All language subtitles for Naakt over de schutting 1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,635 --> 00:00:38,571 NAKED OVER THE FENCE 2 00:03:15,420 --> 00:03:17,707 Did you finally arrive? 3 00:03:18,644 --> 00:03:20,689 I thought they hijacked you along the way. 4 00:03:25,596 --> 00:03:28,228 I should send you to bed without dinner. 5 00:03:40,393 --> 00:03:44,594 Rick? - I'm waiting for one more from France. 6 00:03:55,923 --> 00:03:57,794 Rick. 7 00:04:02,326 --> 00:04:04,320 I'm still waiting for Scared. 8 00:04:13,819 --> 00:04:16,825 I'll go alone. - Ok. 9 00:04:19,890 --> 00:04:23,187 When he comes, tell him to put his ring in the clock himself. 10 00:04:23,287 --> 00:04:25,776 You can all be such a pain. 11 00:04:35,330 --> 00:04:42,187 Rick, someone's causing trouble. He already put 75 bucks in. 12 00:04:42,188 --> 00:04:43,188 Can you fix it? 13 00:04:45,259 --> 00:04:47,524 That machine must have been rigged. 14 00:04:47,624 --> 00:04:49,166 Guilder. 15 00:05:25,924 --> 00:05:28,555 Don't lean on it so much, loudmouth. Anything else? 16 00:05:28,624 --> 00:05:31,226 Yes, a few slot machines don't make any profit. 17 00:05:31,326 --> 00:05:33,721 Which one? This one? 18 00:05:33,821 --> 00:05:36,240 You'd think there's a hole in it. 19 00:05:36,871 --> 00:05:39,257 You've been telling me Ed's your best friend for weeks. 20 00:05:39,357 --> 00:05:42,199 And now that he makes his comeback, you hang around here. 21 00:05:42,299 --> 00:05:44,526 Ok, what are we waiting for? I'll be back before 12. 22 00:05:44,626 --> 00:05:45,915 If Scared comes in. - Yes, yes. 23 00:05:46,015 --> 00:05:49,578 35,000 points. First ball. Tenner. 24 00:05:49,684 --> 00:05:51,205 Quickly. 25 00:06:54,813 --> 00:06:56,744 Bye. 26 00:07:04,948 --> 00:07:07,198 KARATE CHAMPIONSHIPS all categories 27 00:07:14,495 --> 00:07:15,912 Osu. - Osu. 28 00:07:16,012 --> 00:07:17,368 Chicken with apple juice. 29 00:07:19,528 --> 00:07:21,511 How do you feel? - Not bad. 30 00:07:22,519 --> 00:07:24,864 Does your back still hurt? - Only when I laugh. 31 00:07:26,045 --> 00:07:27,935 You won't feel like laughing at the moment. 32 00:07:33,595 --> 00:07:38,005 It's a full house. They're all here. 33 00:07:38,273 --> 00:07:42,706 There are also some TV guys. It's now or never. 34 00:07:43,262 --> 00:07:45,119 My last chance at a comeback. 35 00:07:47,464 --> 00:07:50,506 Be prepared for his seiken. - I know. 36 00:07:53,573 --> 00:07:54,837 Let's go. - Yes. 37 00:07:55,651 --> 00:07:57,281 Osu. - Osu. 38 00:07:57,337 --> 00:07:58,651 Good luck, buddy. 39 00:08:26,955 --> 00:08:29,654 Hey, that's Lilly. - Lilly who? 40 00:08:29,754 --> 00:08:32,988 Lilly Marischka, that singer from TV. You know. 41 00:08:40,526 --> 00:08:43,946 How do you like her? - Not exactly my type. 42 00:08:46,801 --> 00:08:50,879 I don't like those guys either. They seem to belong somewhere else. 43 00:08:59,200 --> 00:09:04,018 Ladies and gentlemen. The final of All categories. 44 00:09:04,811 --> 00:09:07,736 Ed Swaan, first dan. 45 00:09:13,174 --> 00:09:16,263 Loek Hollander, second dan. 46 00:09:53,266 --> 00:09:54,963 Why don't they really hit each other? 47 00:09:55,063 --> 00:09:57,540 Because they'd be dead. 48 00:09:57,640 --> 00:09:59,260 I thought that's what they were here for. 49 00:10:29,370 --> 00:10:32,638 That was a seiken chudan tsuki. He's half a point behind. 50 00:10:32,784 --> 00:10:35,625 Is that all? - You only need one point. 51 00:11:16,329 --> 00:11:18,739 Equal. With a mae geri. 52 00:11:58,423 --> 00:11:59,868 He wins. - How do you know? 53 00:11:59,996 --> 00:12:01,263 That was a mawashi geri. 54 00:12:01,363 --> 00:12:04,051 A mawashi what? - A mawashi geri. 55 00:12:20,169 --> 00:12:22,032 Signature. 56 00:12:29,320 --> 00:12:32,634 My treat. Champagne or a beer at home? 57 00:12:37,296 --> 00:12:39,245 I have a date. 58 00:12:44,837 --> 00:12:47,667 Hello, darling. Congratulations. 59 00:12:48,961 --> 00:12:52,561 This is Lilly Marischka. But you already knew that. 60 00:12:54,130 --> 00:12:57,031 Floor van de Terpe, my TV director. 61 00:12:57,560 --> 00:13:01,021 Haaks and Lode Zaayer, the well- known journalist. 62 00:13:01,121 --> 00:13:02,818 Ah, you write in... - Indeed, I do. 63 00:13:02,918 --> 00:13:05,489 Rick Lemming and Penny van der Laan. 64 00:13:08,459 --> 00:13:11,272 Shall we? - Shall we go home too then? 65 00:13:11,491 --> 00:13:13,998 Ed, have fun. I'll see you. 66 00:13:14,104 --> 00:13:19,845 Take care, Rick. Pen, see you tomorrow. 67 00:13:19,945 --> 00:13:20,846 Osu. - Osu. 68 00:13:26,349 --> 00:13:28,222 She's got him wrapped around her finger. 69 00:13:31,482 --> 00:13:34,370 Better him than me. With her southern accent. 70 00:13:39,406 --> 00:13:41,823 Did Scared come in? - No, not yet. 71 00:13:41,906 --> 00:13:43,440 The French must have made pâté of him. 72 00:13:43,540 --> 00:13:46,078 Did Ed win? - Yes, with a nasi goreng. 73 00:13:46,254 --> 00:13:48,819 One of the best mawashi geri's I've ever seen. 74 00:13:48,919 --> 00:13:49,704 Isn't that what I said? 75 00:13:49,804 --> 00:13:51,825 Hold this. Look. 76 00:13:51,925 --> 00:13:54,272 But aimed at his head. 77 00:13:54,372 --> 00:13:55,359 How did it go tonight? 78 00:13:55,872 --> 00:13:58,267 Pretty slow. - Yes, it's been better. 79 00:13:58,720 --> 00:14:02,482 About that slot machine again. - I'll go upstairs. 80 00:14:02,582 --> 00:14:04,727 Deal with it yourself. - Alright. 81 00:14:04,979 --> 00:14:06,785 It's not your woman. Take it easy. 82 00:14:07,325 --> 00:14:09,597 Besides, we're closing. 83 00:14:10,141 --> 00:14:14,205 He'd be humping that thing all night. - Healthy sport, pinball. 84 00:14:14,451 --> 00:14:16,733 I've thought about expanding. 85 00:14:16,833 --> 00:14:20,892 A nice gambling hall maybe. Pinball machines would be a good cover. 86 00:14:20,992 --> 00:14:22,957 I guess I'd lose my room. - Are you crazy? 87 00:14:23,049 --> 00:14:25,008 A school teacher is an even better cover. 88 00:14:26,285 --> 00:14:29,037 I'll follow you up. - To your pigeons, I bet. 89 00:14:29,137 --> 00:14:31,067 I'll check if Scared came in. 90 00:14:38,473 --> 00:14:41,029 Don't forget to tell him we had a good night. 91 00:14:44,775 --> 00:14:49,269 Can I point out that you owe me two months of rent? 92 00:15:14,552 --> 00:15:18,757 Guys, stay on the footpath. 93 00:15:20,516 --> 00:15:21,802 I'll be right back. 94 00:15:43,338 --> 00:15:47,727 How do you like her? Isn't she beautiful? 95 00:15:47,827 --> 00:15:50,085 And very sweet. 96 00:15:50,735 --> 00:15:52,959 Are you talking about me? - Lilly. 97 00:15:53,059 --> 00:15:54,987 Lilly Marischka. - Oh, her. 98 00:16:00,441 --> 00:16:02,946 What's wrong with you? You'd think I was the teacher. 99 00:16:03,046 --> 00:16:05,895 Did you have a rough night? - You bet. 100 00:16:07,583 --> 00:16:11,001 Lilly's pretty up herself. - Not at all. 101 00:16:11,012 --> 00:16:13,664 Where did you get that idea? - You're in love, aren't you? 102 00:16:14,666 --> 00:16:16,507 How did you meet her? 103 00:16:18,105 --> 00:16:20,105 Can you keep a secret? 104 00:16:20,205 --> 00:16:22,122 Don't tell anyone. Not Rick either. 105 00:16:22,818 --> 00:16:26,753 Lilly's making a movie. With the people she was with. 106 00:16:27,449 --> 00:16:30,107 I met her when they asked me for the movie. 107 00:16:30,207 --> 00:16:31,971 Great, a karate film? 108 00:16:32,071 --> 00:16:34,254 No, a sort of art film. 109 00:16:34,354 --> 00:16:35,854 You don't have to be nude, do you? 110 00:16:35,954 --> 00:16:37,002 Are you crazy? 111 00:16:37,785 --> 00:16:41,307 I just have to show my muscles. 112 00:16:43,428 --> 00:16:46,653 They're TV people. Floor van de Terpe directs it. 113 00:16:47,143 --> 00:16:51,493 And Lode Zaayer, from the newspaper, wrote it. 114 00:16:51,820 --> 00:16:53,895 They're shooting it in the studio behind here. 115 00:16:53,995 --> 00:16:57,245 He's been my back neighbour for three years. 116 00:17:00,783 --> 00:17:02,709 I'll have my first shoot tonight. 117 00:17:05,331 --> 00:17:08,516 Don't tell anyone. They don't want any publicity yet. 118 00:17:08,616 --> 00:17:10,092 Maybe you'll go to Hollywood. 119 00:17:10,192 --> 00:17:11,605 That would be something. 120 00:17:12,844 --> 00:17:14,502 Osu. 121 00:17:15,181 --> 00:17:17,879 Osu. - Osu. 122 00:17:48,572 --> 00:17:50,183 Ed. 123 00:18:09,355 --> 00:18:11,452 Do you know what Ed's doing? 124 00:18:11,552 --> 00:18:13,081 Get off my roof. 125 00:18:13,577 --> 00:18:15,696 Peace and quiet. - Yes, but... 126 00:18:17,575 --> 00:18:20,319 See Golden Oldie? He has to come in. 127 00:18:20,837 --> 00:18:23,917 A pigeon only comes in when the atmosphere's relaxed. 128 00:18:24,017 --> 00:18:24,918 So go away. - Yes, but... 129 00:18:25,620 --> 00:18:28,627 If you insist on saying something, say it cheerfully. 130 00:18:28,727 --> 00:18:31,688 As if you're chatting. In a relaxed way. 131 00:18:36,733 --> 00:18:40,151 I think you need to help Ed. 132 00:18:40,251 --> 00:18:42,480 Screw him. He owes me 200 bucks. 133 00:18:42,580 --> 00:18:48,309 He has to play in a movie. Maybe nude. 134 00:18:48,409 --> 00:18:50,690 That movie will be a failure then. 135 00:18:50,790 --> 00:18:53,805 It's in the studio behind him. 136 00:18:53,905 --> 00:18:58,246 When I looked in there just now... - Relax. He's shaking already. 137 00:18:58,339 --> 00:19:00,409 Somebody pulled a woman's clothes off her. 138 00:19:00,562 --> 00:19:01,743 And it was being filmed. 139 00:19:01,843 --> 00:19:04,126 If you keep this up, that pigeon will still be there tomorrow. 140 00:19:04,226 --> 00:19:05,777 I'll see what I'll do. 141 00:20:57,196 --> 00:21:00,696 Not so shy, Lilly. 142 00:21:34,786 --> 00:21:36,798 Ed Swaan. 143 00:21:41,563 --> 00:21:45,026 Ed. 144 00:21:59,140 --> 00:22:00,762 Put this on. 145 00:22:01,533 --> 00:22:03,522 We'll try it on. 146 00:22:10,843 --> 00:22:14,860 I'm not wearing that. I won't make a fool of myself. 147 00:22:14,960 --> 00:22:18,013 Wait, it's only about the atmosphere. 148 00:22:18,113 --> 00:22:20,597 Can't I just lay on the bed? 149 00:22:20,697 --> 00:22:25,180 This isn't some vulgar porn flick. - Anyway, I'm quitting. 150 00:22:25,280 --> 00:22:29,729 What? We worked on this De Sade for half a year. 151 00:22:29,779 --> 00:22:35,666 Can't you see we don't want it anymore? - Guys, relax. 152 00:22:35,766 --> 00:22:38,529 We can always talk about it. 153 00:22:52,092 --> 00:22:55,894 Lilly, you can't go back on your word. 154 00:22:55,994 --> 00:22:59,333 Besides, this is the last scene. Let's finish it. 155 00:22:59,433 --> 00:23:05,235 We'll talk later. - What will happen with this movie? 156 00:23:05,335 --> 00:23:10,530 You know. Only very select showings. 157 00:23:10,630 --> 00:23:12,276 And it's not a porn flick. 158 00:23:12,376 --> 00:23:16,283 I don't believe you anymore. Give me all the scenes with me in it. 159 00:23:16,383 --> 00:23:18,642 Lilly, that's not the deal. 160 00:23:18,742 --> 00:23:21,259 Give me that film. 161 00:23:21,359 --> 00:23:23,378 We're going home. - No one touches my film 162 00:23:23,478 --> 00:23:25,538 Ed! 163 00:23:36,595 --> 00:23:38,148 Lilly, come here. 164 00:23:48,132 --> 00:23:49,817 Come. 165 00:24:04,947 --> 00:24:07,189 They had a good go at you. 166 00:24:07,289 --> 00:24:10,978 Maybe it can become a good martial arts movie. 167 00:24:14,065 --> 00:24:15,910 Those punks. 168 00:24:15,979 --> 00:24:18,525 The cowards got me from behind. 169 00:24:18,526 --> 00:24:20,556 Did you know those two? - Yes. 170 00:24:21,109 --> 00:24:24,416 Little pimps. I kicked them out of my sports school once. 171 00:24:25,030 --> 00:24:28,362 What was the disagreement about? - They fooled me. 172 00:24:29,405 --> 00:24:32,654 Sadistic nonsense. That leather thing with nails. 173 00:24:33,172 --> 00:24:34,974 Weirdos. - Does it hurt badly? 174 00:24:35,510 --> 00:24:37,543 Come on. 175 00:24:42,718 --> 00:24:44,518 My clothes are still there. 176 00:24:44,618 --> 00:24:47,979 I can hardly go and ask for them. 177 00:24:48,230 --> 00:24:49,657 No, let's get out. 178 00:25:06,384 --> 00:25:07,903 Don't ask. 179 00:25:08,385 --> 00:25:10,259 Can Lilly spend the night here? 180 00:25:10,359 --> 00:25:12,012 Osu. - Osu. 181 00:25:12,675 --> 00:25:14,336 Can't I just go home? 182 00:25:14,436 --> 00:25:15,705 Don't be stupid. Penny? 183 00:25:15,805 --> 00:25:17,248 Yes, sir. 184 00:25:26,033 --> 00:25:27,855 How can you be so stupid? 185 00:25:28,437 --> 00:25:32,491 I don't know. These days, they're all naked in movies. 186 00:25:32,613 --> 00:25:34,183 Meathead. 187 00:25:34,737 --> 00:25:37,561 Lilly said it was a nice movie. 188 00:25:37,848 --> 00:25:40,678 And that Lode and Floor were serious artists. 189 00:25:40,778 --> 00:25:45,291 Karate Champ And Famous Singer Naked Over The Fence 190 00:25:49,923 --> 00:25:51,897 I owe everything to Lode. 191 00:25:51,997 --> 00:25:54,893 He discovered me. He paid for my singing lessons. 192 00:25:54,993 --> 00:25:57,718 He got me publicity in the papers. And then he asked me for the movie. 193 00:25:57,848 --> 00:26:00,978 You didn't know what kind of movie. - Yes, I did. 194 00:26:01,078 --> 00:26:05,199 I liked the nudity, but then I realised it could be used against me. 195 00:26:05,299 --> 00:26:07,360 Especially now that my records are so successful. 196 00:26:07,460 --> 00:26:10,428 What are you on about? They didn't really film me. 197 00:26:11,018 --> 00:26:14,733 What do you think Haaks was doing? They've got you in every position. 198 00:26:14,833 --> 00:26:16,778 Really? What do we do now? 199 00:26:17,351 --> 00:26:21,209 You have something to think about while I go check on my pigeon. 200 00:26:25,049 --> 00:26:27,936 John Wayne. - Give me a break. 201 00:26:51,460 --> 00:26:54,040 I know where you're going. 202 00:26:54,140 --> 00:26:56,070 To Haaks' studio. 203 00:27:29,145 --> 00:27:32,182 Bloody hell. - It's Haaks. 204 00:27:32,282 --> 00:27:35,009 Now your movie's a real problem. 205 00:27:54,424 --> 00:27:58,273 What do we do now? - Get to the studio before the police. 206 00:27:58,373 --> 00:28:00,692 Someone has gone crazy last night. 207 00:28:23,028 --> 00:28:26,327 Hurry. Soon the whole neighbourhood will be out on their balconies. 208 00:28:47,693 --> 00:28:49,903 You don't have to look for the film anymore. 209 00:28:58,176 --> 00:29:00,008 Here are Lilly's clothes. 210 00:29:03,478 --> 00:29:06,420 And here are mine. Damn, they're covered in blood. 211 00:29:07,330 --> 00:29:09,332 That tells us he was killed here. 212 00:29:09,432 --> 00:29:11,333 And they try to frame it on you. 213 00:29:11,433 --> 00:29:12,970 But why did they put him on the tram wires? 214 00:29:13,142 --> 00:29:16,553 Maybe they thought he'd burn. Amateurs. No grounding. 215 00:29:22,032 --> 00:29:25,215 They're both gone. - We have to find her. 216 00:29:25,315 --> 00:29:26,761 Maybe Penny knows where she is. 217 00:29:51,220 --> 00:29:53,741 Where's Lilly? - She had to see Lode Zaayer. 218 00:30:09,854 --> 00:30:16,375 With the charming singer... 219 00:30:16,475 --> 00:30:21,417 who will receive a gold record tomorrow. 220 00:30:23,420 --> 00:30:34,154 She smiles at me and places her well proportioned body on the sofa. 221 00:30:36,187 --> 00:30:38,406 Lilly looks at me and says... 222 00:30:38,506 --> 00:30:42,840 Goddamn! What are you doing here? 223 00:30:42,940 --> 00:30:45,230 Get out, get out. I'll call you back. 224 00:30:45,330 --> 00:30:47,930 Where's Lilly? - I don't know. 225 00:30:48,030 --> 00:30:49,778 You had her on your sofa just now. 226 00:30:49,878 --> 00:30:52,345 I won't do that interview until tonight. 227 00:30:52,934 --> 00:30:56,486 Where's your film that also features Ed? 228 00:30:56,510 --> 00:31:00,150 Do you care? - He does and he gets angry quickly. 229 00:31:00,185 --> 00:31:02,214 Look angry, Ed. 230 00:31:05,532 --> 00:31:07,337 Who finances the movie? 231 00:31:07,437 --> 00:31:09,969 Nobody. We're paying for it ourselves. 232 00:31:10,069 --> 00:31:14,055 Floor van de Terpe and I. 233 00:31:14,502 --> 00:31:17,726 Floor wanted something else on TV. Something nice. 234 00:31:18,226 --> 00:31:21,445 But who paid Haaks? 235 00:31:22,517 --> 00:31:25,092 I told you. We paid for it ourselves. 236 00:31:25,192 --> 00:31:27,954 With money you got from the actors by threatening to show the movie. 237 00:31:28,078 --> 00:31:29,729 He means blackmail. 238 00:31:31,092 --> 00:31:34,528 Look at Ed. He's a karate champion. 239 00:31:34,628 --> 00:31:37,287 Imagine you're a brick. 240 00:31:40,150 --> 00:31:42,478 I don't have time, darling. 241 00:31:49,493 --> 00:31:52,143 And the film? - Nothing. 242 00:31:52,711 --> 00:31:56,057 Lilly, TV show, 4 o'clock. - Where do you get the nerve? 243 00:31:56,157 --> 00:31:57,794 Thanks for the hospitality. 244 00:31:57,894 --> 00:32:00,330 We'll see ourselves out, darling. 245 00:32:06,026 --> 00:32:09,787 Do you ever take the tram? - No, never, why? 246 00:32:09,887 --> 00:32:11,627 I thought as much. 247 00:33:18,326 --> 00:33:23,047 Ok, go behind the letters. 248 00:34:30,937 --> 00:34:33,893 She looks scared. - Not surprising. 249 00:34:35,305 --> 00:34:37,368 She's scared to death of that mob. 250 00:34:37,990 --> 00:34:39,840 But she needs them badly. 251 00:35:25,901 --> 00:35:28,575 Someone's looking at us. 252 00:35:30,679 --> 00:35:32,839 Lode must have told them everything. 253 00:35:35,397 --> 00:35:38,350 Thanks, Lilly. Can we do the interview now? 254 00:35:48,552 --> 00:35:50,236 Who's the hot bitch? 255 00:35:50,733 --> 00:35:52,180 How should I know? 256 00:35:56,967 --> 00:35:58,919 I think she likes you. 257 00:35:59,708 --> 00:36:01,395 But she's been sent by Lode. 258 00:36:09,331 --> 00:36:12,395 Find out where Lilly's dressing room is. 259 00:36:13,188 --> 00:36:16,282 Silence on the set, please. 260 00:36:19,419 --> 00:36:25,635 Lilly Marischka, it's great to have you here in the studio. 261 00:36:26,165 --> 00:36:34,222 She's been number one in the Dutch charts for seven weeks now. 262 00:36:34,322 --> 00:36:40,595 Tomorrow she'll receive... - a gold record. 263 00:36:40,695 --> 00:36:45,955 Pop- minded people, what is so great about Lilly. 264 00:36:46,473 --> 00:36:54,516 That she still sings in the church of her home town during Christmas. 265 00:37:03,500 --> 00:37:06,798 Why are you looking like that? - It's part of my job. 266 00:37:06,998 --> 00:37:11,704 Tell us more about your tour abroad? - No. 267 00:37:11,804 --> 00:37:13,840 Is that a compliment? 268 00:37:14,961 --> 00:37:16,546 Occupational disability. 269 00:37:17,000 --> 00:37:21,965 When will your next record be released? - I don't know yet. 270 00:37:22,000 --> 00:37:23,170 And what do you do? 271 00:37:27,067 --> 00:37:31,183 Nothing. - You're just beautiful, rich and smart. 272 00:37:31,858 --> 00:37:33,762 Why are you here then? 273 00:37:34,230 --> 00:37:37,782 I'm engaged to the director, for the time being. 274 00:37:39,190 --> 00:37:41,500 I'll never understand beautiful women. 275 00:37:42,766 --> 00:37:47,292 Do you owe your entire success to your vocal capabilities? 276 00:37:47,392 --> 00:37:51,097 Yes. - Yes, I don't think so either. 277 00:37:51,810 --> 00:37:54,025 Can I offer you something? 278 00:37:54,473 --> 00:37:56,182 What did you have in mind? 279 00:37:56,282 --> 00:37:57,754 A piece of cake. 280 00:37:58,352 --> 00:38:01,591 Alright. I know where the canteen is. 281 00:38:02,760 --> 00:38:04,585 Maybe I'm a Sunday's child. 282 00:38:05,336 --> 00:38:11,513 Lilly's going to sing her big hit 'A Letter Came Today'. 283 00:38:28,886 --> 00:38:30,782 I see you have beautiful eyes. 284 00:38:31,280 --> 00:38:34,530 So you're engaged to this Floor. 285 00:38:34,630 --> 00:38:37,463 I think you have trouble getting out of bed. 286 00:38:37,559 --> 00:38:39,465 But I have no trouble getting in. 287 00:38:40,004 --> 00:38:42,866 Can I ask your name? 288 00:38:42,966 --> 00:38:47,095 Celia Strumpf. 289 00:38:47,195 --> 00:38:48,096 Strumpf? - Strumpf. 290 00:38:49,114 --> 00:38:51,776 I can't help it. - It's the name of my last husband. 291 00:38:51,876 --> 00:38:53,797 My name's Rick Lemming. 292 00:38:55,409 --> 00:38:57,129 Are you here just for me? 293 00:38:57,313 --> 00:38:58,587 No, for a signature of Lilly. 294 00:38:58,687 --> 00:39:01,089 So you're a fan. - No, a producer. 295 00:39:01,641 --> 00:39:04,040 I'm offering her a contract for a second movie. 296 00:39:04,473 --> 00:39:09,209 Mr Duys, I have a special act. Please listen. 297 00:39:18,025 --> 00:39:20,856 Come, that's not Duys. - It's not Duys? 298 00:39:23,754 --> 00:39:28,006 Can I laugh too? - Darling, this is Rick. 299 00:39:28,106 --> 00:39:30,028 He couldn't find the canteen. 300 00:39:30,128 --> 00:39:31,757 I showed him the way. 301 00:39:31,857 --> 00:39:33,359 I've met this gentleman. 302 00:39:33,550 --> 00:39:35,599 At a karate match? 303 00:39:35,699 --> 00:39:37,334 That's true. 304 00:39:42,980 --> 00:39:45,076 Excuse me for a moment. 305 00:39:45,942 --> 00:39:47,620 What does he want? 306 00:39:48,220 --> 00:39:50,119 He has a gaming hall. 307 00:39:50,219 --> 00:39:52,746 If I want to find out more, I'll need all night. 308 00:39:52,846 --> 00:39:55,817 I bet. Lode says he's looking for the film. 309 00:39:55,917 --> 00:39:56,911 Then he's looking for you. 310 00:39:57,011 --> 00:40:00,303 You still don't trust me. - You might have it. 311 00:40:00,403 --> 00:40:03,321 A fantastic woman. 312 00:40:04,791 --> 00:40:07,509 No chance to get to her. 313 00:40:07,609 --> 00:40:09,041 Lode beat me to it. 314 00:40:09,141 --> 00:40:10,825 But I've got something else for you. 315 00:40:10,925 --> 00:40:13,242 I bet the film's in that briefcase. 316 00:40:17,273 --> 00:40:18,217 How do you know? 317 00:40:18,317 --> 00:40:21,721 He brought it to Lilly's dressing room and he wasn't happy to see me. 318 00:40:21,821 --> 00:40:23,688 We'll find out soon enough. 319 00:40:29,668 --> 00:40:31,950 Excuse me, your briefcase. 320 00:40:32,427 --> 00:40:34,707 Can I talk to you, Lilly? - We're busy. 321 00:40:34,736 --> 00:40:37,781 Another time. - Ok, but be careful. 322 00:40:37,881 --> 00:40:41,131 You can't trust anyone these days. 323 00:40:45,238 --> 00:40:48,051 I have to go urgently. - What a shame. 324 00:40:48,455 --> 00:40:50,809 I'll see you again. 325 00:40:50,909 --> 00:40:54,385 As long as you don't get in my way. - That depends on you. 326 00:40:54,485 --> 00:40:56,041 And on me. 327 00:40:56,141 --> 00:40:57,863 You were right. 328 00:40:58,397 --> 00:41:00,311 Did you see Lode's face when I bumped into his briefcase? 329 00:41:00,411 --> 00:41:03,125 But why was Lilly talking to Lode? 330 00:41:03,225 --> 00:41:05,117 I think she's trying to get that movie from him. 331 00:41:05,217 --> 00:41:07,471 In her own way. Just let her be. 332 00:41:08,473 --> 00:41:10,474 I'm going home. See you later. 333 00:41:11,154 --> 00:41:13,407 We might have Lilly and the film tonight. 334 00:41:36,035 --> 00:41:39,757 There's our pinball king. 335 00:41:39,857 --> 00:41:44,942 Very funny. Can I get through? 336 00:41:46,356 --> 00:41:51,569 This is our last friendly warning. 337 00:41:51,669 --> 00:41:55,738 Mind your own business or you won't play any pinball machines anymore. 338 00:42:07,428 --> 00:42:09,037 Tilt. 339 00:42:39,277 --> 00:42:40,385 CORPSE ON TRAM WIRES 340 00:43:25,782 --> 00:43:28,959 Rick, there's someone to see you. 341 00:43:32,003 --> 00:43:34,028 I'm coming. 342 00:43:59,554 --> 00:44:08,291 Van Halsden, publisher of novels, comic strips, office supplies. 343 00:44:17,804 --> 00:44:21,057 Do you make good money with your pinball hall? 344 00:44:24,774 --> 00:44:27,480 I could imagine you might want to modernise. 345 00:44:27,580 --> 00:44:28,880 I could help you with that. 346 00:44:29,428 --> 00:44:33,256 I work alone. - We all do. 347 00:44:33,356 --> 00:44:36,057 I publish porn magazines, among other things. 348 00:44:36,157 --> 00:44:39,591 It's profitable, so I want to keep my market share. 349 00:44:40,180 --> 00:44:44,463 One of my employees, Floor van de Terpe, is in a bit of trouble. 350 00:44:45,011 --> 00:44:48,839 He's making a movie for a small audience. 351 00:44:48,939 --> 00:44:50,648 I finance this movie. 352 00:44:50,748 --> 00:44:55,113 I can only make a profit if I sell the movie to France and Belgium. 353 00:44:55,213 --> 00:44:56,446 So what? 354 00:44:56,546 --> 00:45:00,486 If you don't interfere with my movie project, I'd like to repay the favour. 355 00:45:01,614 --> 00:45:06,113 I call that bribery. - It's modern trading. 356 00:45:06,213 --> 00:45:08,299 I can't live off Tintin. 357 00:45:08,399 --> 00:45:11,907 I'm nauseous... very nauseous. 358 00:45:12,624 --> 00:45:14,945 Not because of your face or your proposition. 359 00:45:15,045 --> 00:45:17,222 But yesterday your guys beat me up. 360 00:45:17,322 --> 00:45:20,989 Either you have me beaten up or you offer me money. 361 00:45:21,089 --> 00:45:22,826 Not both. 362 00:45:22,926 --> 00:45:24,087 I don't know anything about it. 363 00:45:24,187 --> 00:45:26,863 Then I'd rather talk to someone who does. 364 00:45:27,669 --> 00:45:29,801 Good afternoon. - If you change your mind... 365 00:45:29,901 --> 00:45:31,335 I said good afternoon. 366 00:46:44,303 --> 00:46:46,663 Did you bring me flowers? - Sure. 367 00:46:46,763 --> 00:46:47,535 Bitch. 368 00:46:47,623 --> 00:46:50,172 Look who's talking. Your own pigeons don't even come back. 369 00:46:57,679 --> 00:47:01,012 I'd buy a bigger wallet if I were you. 370 00:47:09,291 --> 00:47:17,858 Ladies and gentlemen, a moment of silence please. 371 00:47:18,588 --> 00:47:20,613 Quiet! 372 00:47:22,153 --> 00:47:25,458 Friend. - Thank you. 373 00:47:25,558 --> 00:47:28,983 Time for a word of welcome. 374 00:47:29,083 --> 00:47:31,200 Especially to our friends from the media. 375 00:47:31,219 --> 00:47:34,078 The media are the backbone of our society. 376 00:47:34,178 --> 00:47:36,449 Especially the entertainment and television media. 377 00:47:36,535 --> 00:47:40,993 Without them, this big success wouldn't have been possible. 378 00:47:41,093 --> 00:47:47,819 That's why we offer free records to members of the press. 379 00:47:50,321 --> 00:47:52,049 That's quite enough! 380 00:47:55,948 --> 00:48:02,788 In that case I'd say have a drink and wait for Lilly Marischka. 381 00:48:27,585 --> 00:48:29,760 Dick. 382 00:48:34,311 --> 00:48:37,224 Come, let's have a drink. - Again? 383 00:48:37,903 --> 00:48:40,427 This is my little brother. 384 00:48:40,951 --> 00:48:42,483 That's the second time today. 385 00:48:42,583 --> 00:48:44,333 That's alright. I saw through you the first time. 386 00:48:44,639 --> 00:48:46,383 Dick. 387 00:49:26,677 --> 00:49:28,556 Will this be in your paper tomorrow? 388 00:49:29,001 --> 00:49:34,931 Charming Celia Strumpf entertained us with a dance of her own design. 389 00:49:35,421 --> 00:49:40,239 Celia has spent six happy months with Lilly Marischka's... 390 00:49:40,339 --> 00:49:43,327 director, Floor van de Terpe. 391 00:49:44,898 --> 00:49:46,748 Husband number how many will he be? 392 00:49:46,848 --> 00:49:49,885 She's had one from every television station. 393 00:50:03,736 --> 00:50:06,357 And that brother of hers? - What about him? 394 00:50:06,457 --> 00:50:11,109 I hear he specialises in arty porn movies. 395 00:50:11,614 --> 00:50:12,543 What do you mean? 396 00:50:12,643 --> 00:50:16,226 You could have told me yesterday that he finances your movie. 397 00:50:24,599 --> 00:50:27,933 Dick. - Slut. 398 00:50:28,033 --> 00:50:31,846 She has more class in her pink than you in your entire body. 399 00:50:31,946 --> 00:50:34,363 Leave me alone. Stop bothering me. 400 00:51:27,209 --> 00:51:29,287 Are you also trying to buy this theatre? 401 00:51:34,384 --> 00:51:36,204 I'd like to talk to you. 402 00:51:36,304 --> 00:51:37,414 Not now. 403 00:51:37,514 --> 00:51:39,992 If what I think is true, it's looking bad... 404 00:51:42,340 --> 00:51:44,824 I have to go on stage. - Ok, afterwards then. 405 00:54:16,124 --> 00:54:19,153 Get someone. Get a doctor. 406 00:54:24,771 --> 00:54:26,232 Let go of me. 407 00:54:48,807 --> 00:54:52,448 Who's that? - I'll tell you later. 408 00:55:00,439 --> 00:55:04,315 The police have started an investigation. 409 00:55:04,415 --> 00:55:08,368 The singer was badly injured and has been taken to hospital. 410 00:55:08,900 --> 00:55:11,243 Her condition is stable. 411 00:55:11,343 --> 00:55:14,559 What's your first comment? 412 00:55:19,314 --> 00:55:24,187 It's tragic. Really tragic. 413 00:55:24,287 --> 00:55:28,104 I still can't understand it. 414 00:55:28,228 --> 00:55:32,887 Lilly was at the beginning of a great career. 415 00:55:35,411 --> 00:55:41,614 I don't know if she can overcome this. 416 00:55:44,831 --> 00:55:50,777 Have you got any idea who did this? 417 00:55:50,877 --> 00:55:55,581 No, I don't think she has any enemies. 418 00:55:57,210 --> 00:56:03,449 But it's a world where jealousy plays a big role. 419 00:56:03,549 --> 00:56:12,157 It looks like the entertainment industry has just witnessed a new scandal. 420 00:56:17,682 --> 00:56:21,610 Can you finally tell me what's going on? 421 00:56:22,354 --> 00:56:25,290 You were right when you said Ed was in trouble. 422 00:56:26,064 --> 00:56:29,393 He got involved with people who are making a movie with lots of nudity. 423 00:56:29,493 --> 00:56:32,935 Lilly didn't want it anymore, but when Ed joined she had the guts... 424 00:56:33,035 --> 00:56:34,742 to ask for the film back. 425 00:56:34,842 --> 00:56:38,786 They got upset and Ed and Lilly climb naked over the fence. 426 00:56:40,506 --> 00:56:43,063 And then camera man Haaks got killed. 427 00:56:43,163 --> 00:56:44,804 And the film has disappeared. 428 00:56:45,343 --> 00:56:47,128 And now this attack on Lilly. 429 00:56:47,696 --> 00:56:52,681 Someone in that group kills everyone who's causing a problem. 430 00:56:52,840 --> 00:56:54,959 But who? - Could be anyone. 431 00:56:55,337 --> 00:56:58,499 Lode Zaayer, Floor, the sponsor. 432 00:56:58,599 --> 00:57:00,833 Or the guys who dumped me in the canal. 433 00:57:00,933 --> 00:57:03,160 Why don't you go to the police? - Me? 434 00:57:03,260 --> 00:57:04,366 What will you do then? 435 00:57:04,466 --> 00:57:07,127 Find that film. Problem solved. 436 00:57:07,227 --> 00:57:09,870 And I can get my lazy ass back on the roof with my pigeons. 437 00:57:09,970 --> 00:57:12,658 Oh, your pigeon from Rouen returned. 438 00:57:13,517 --> 00:57:14,754 Did Scared come back? 439 00:57:14,854 --> 00:57:16,930 I'll be damned. 440 00:58:27,409 --> 00:58:29,447 Lemming speaking. - Do you know who this is? 441 00:58:29,547 --> 00:58:31,659 Yes. - Come or I'll be late. 442 00:58:31,759 --> 00:58:32,945 It's Celia. 443 00:58:33,045 --> 00:58:35,871 What do you want? - To see you from up close. 444 00:58:39,104 --> 00:58:42,024 I could also tell you something very interesting. 445 00:58:42,393 --> 00:58:44,624 About a film, for instance. 446 00:58:44,724 --> 00:58:47,756 But you have to be here within the hour. - Where? 447 00:58:47,856 --> 00:58:49,732 Wait. 448 00:58:52,408 --> 00:58:54,264 Can't you wait a moment? 449 00:58:54,364 --> 00:58:57,688 This is two months of rent. Could be the last. 450 00:59:00,163 --> 00:59:04,851 Give me the address. - 26 Zuwe, Vinkeveen. 451 00:59:09,449 --> 00:59:10,793 Are you Mr Lemming? - Yes. 452 00:59:10,893 --> 00:59:14,949 I'm from the work agency. - Talk to him. 453 00:59:15,049 --> 00:59:17,172 Who's that girl? - From the work agency. 454 00:59:17,269 --> 00:59:19,206 I'm going on a holiday next week. You know. 455 00:59:19,306 --> 00:59:22,777 Where's Penny? - At her school, by now. 456 00:59:22,877 --> 00:59:24,765 Bloody hell, couldn't she have waited? 457 00:59:24,865 --> 00:59:27,764 She said you could drop dead. - The little bitch. 458 01:00:45,364 --> 01:00:47,558 You're here quicker than I thought. 459 01:00:47,658 --> 01:00:49,890 Are the doors always open here? - No. 460 01:00:49,990 --> 01:00:51,795 Only when you're coming. 461 01:00:53,876 --> 01:00:57,011 Where's your fiancé? - Fiancé? Floor. 462 01:00:57,111 --> 01:00:58,485 He's almost never here. 463 01:01:07,602 --> 01:01:09,054 Don't you believe me? 464 01:01:09,154 --> 01:01:11,010 He hasn't been here for days. 465 01:01:11,571 --> 01:01:15,364 He's preparing some TV program. 466 01:01:16,120 --> 01:01:17,911 We live our own lives. 467 01:01:18,666 --> 01:01:21,615 And you like that. - Yes. 468 01:01:22,836 --> 01:01:25,077 Is that an invitation or a warning? 469 01:01:25,923 --> 01:01:27,142 Both. 470 01:01:28,482 --> 01:01:30,635 So we don't have to count on Floor. 471 01:01:31,150 --> 01:01:32,691 That's a pity. 472 01:01:33,463 --> 01:01:36,382 What was it you had to tell me? 473 01:02:10,304 --> 01:02:12,414 Hello, teacher. We've come to get you. 474 01:02:14,919 --> 01:02:16,134 Miss? 475 01:02:24,864 --> 01:02:27,426 That's Max and I'm Cas. 476 01:02:27,526 --> 01:02:30,917 People sometimes confuse us. 477 01:02:33,584 --> 01:02:34,873 Can we come too, Miss? 478 01:02:34,973 --> 01:02:37,369 One wrong word and they have to come. 479 01:02:38,342 --> 01:02:42,327 My cousins are taking me for a ride in their new car. 480 01:02:42,619 --> 01:02:46,244 My father has a much better car. - But we have the teacher. 481 01:03:08,912 --> 01:03:11,542 I don't understand that Floor of yours. 482 01:03:12,309 --> 01:03:14,069 What do you want to understand? 483 01:03:14,169 --> 01:03:18,796 Why someone who's engaged to you, has to make such a smutty movie. 484 01:03:20,200 --> 01:03:24,699 Have you seen the movie? - No, but I witnessed the last shoot. 485 01:03:25,287 --> 01:03:27,358 Whose crazy idea was it? 486 01:03:27,963 --> 01:03:29,721 Floor's and Lode's. 487 01:03:29,821 --> 01:03:33,653 I only got them the money, via my brother. 488 01:03:33,753 --> 01:03:35,608 He invested quite a bit of money in it. 489 01:03:35,708 --> 01:03:36,994 Making movies is expensive. 490 01:03:37,094 --> 01:03:40,574 Haaks asked a lot of money. - The late Haaks. 491 01:03:43,434 --> 01:03:47,101 That's one of the reasons I asked you to come here. 492 01:03:47,201 --> 01:03:48,515 And the other reason is? 493 01:03:49,793 --> 01:03:51,657 The other reason was. 494 01:03:51,757 --> 01:03:54,956 Poor Haaks. 495 01:03:55,546 --> 01:03:57,811 That murder scared me. 496 01:03:58,560 --> 01:04:00,581 And then that attack on Lilly. 497 01:04:00,681 --> 01:04:02,220 Jesus. 498 01:04:02,834 --> 01:04:06,451 I've always lived with people who took shortcuts, but now... 499 01:04:07,006 --> 01:04:08,875 I don't want to have anything to do with it anymore. 500 01:04:08,975 --> 01:04:10,793 Is that why you'll tell me who did it? 501 01:04:10,893 --> 01:04:13,297 Yes, there's only one person who could do something like... 502 01:04:26,842 --> 01:04:29,043 Rick, it's me. They've... 503 01:04:29,143 --> 01:04:31,399 Penny, where... Penny? 504 01:04:31,499 --> 01:04:34,191 You've recognised her voice. She's standing next to me. 505 01:04:34,291 --> 01:04:36,982 Nothing has happened to her yet. - You, filthy... 506 01:04:37,082 --> 01:04:38,699 You won't get her back with name calling. 507 01:04:39,295 --> 01:04:42,377 If I'm correct, you have the film at the moment. 508 01:04:42,477 --> 01:04:44,653 I have an interesting proposition. 509 01:04:44,753 --> 01:04:46,809 Stop it. Where and when? 510 01:04:46,909 --> 01:04:48,684 You'll find out tomorrow morning. 511 01:04:49,773 --> 01:04:53,395 I'm sure you're smart enough not to go to the police. 512 01:05:33,547 --> 01:05:36,565 You look pretty bad. - They killed Celia and got Penny. 513 01:05:37,257 --> 01:05:40,353 I'll explain later. They want the film. 514 01:05:40,453 --> 01:05:42,920 Do you still have it? - I'll bring it tonight. 515 01:05:43,020 --> 01:05:45,780 I'll beat them... - Impossible, 516 01:05:45,880 --> 01:05:49,147 How's Lilly? - They say she'll be alright. 517 01:05:49,539 --> 01:05:50,960 Is she there? 518 01:05:51,670 --> 01:05:53,665 I'll see you tonight. 519 01:05:53,765 --> 01:05:54,903 Ok. - Good luck. 520 01:06:33,320 --> 01:06:34,630 Can you hear me? 521 01:06:35,783 --> 01:06:37,285 I want to ask you something. 522 01:06:37,385 --> 01:06:40,146 Before the accident, there was someone in your dressing room. 523 01:06:40,246 --> 01:06:41,395 Stop it. 524 01:06:51,129 --> 01:06:53,957 I'm De Heer. - I thought he'd look much different. 525 01:06:55,576 --> 01:06:57,773 Police Inspector. 526 01:06:59,206 --> 01:07:03,540 You're becoming more and more interesting to us. 527 01:07:04,566 --> 01:07:07,850 Your traces have been found in Haaks' studio. 528 01:07:07,950 --> 01:07:11,110 You were at Lilly's reception. 529 01:07:11,210 --> 01:07:14,195 Ed Swaan's a friend of yours. 530 01:07:15,354 --> 01:07:18,372 You were in the dressing room, just before the attack. 531 01:07:18,936 --> 01:07:22,691 And now you're interrogating the victim. 532 01:07:23,315 --> 01:07:27,618 Maybe you want to take over my investigation. 533 01:07:28,370 --> 01:07:30,715 Talk this way, young lady. 534 01:07:33,178 --> 01:07:36,309 It was Lode. In the dressing room. 535 01:07:36,824 --> 01:07:39,063 Lode Zaayer, the journalist. - Yes, I know. 536 01:07:39,585 --> 01:07:41,291 What else? 537 01:07:41,391 --> 01:07:51,581 Lode... Beemster... mill... the singing Vink sisters. 538 01:07:54,900 --> 01:07:58,373 A mill in the Beemster? - A second house. 539 01:07:58,857 --> 01:08:00,552 Lucky man. 540 01:08:04,466 --> 01:08:05,986 Bye, nurse. 541 01:08:07,009 --> 01:08:09,510 I'm expecting you at the station tomorrow morning. 542 01:08:09,955 --> 01:08:12,863 We'll have a good talk. 543 01:08:14,330 --> 01:08:18,247 And you can meet your friend Zaayer as well. 544 01:08:20,334 --> 01:08:22,358 Thank God there's the police. 545 01:09:35,151 --> 01:09:36,670 Everything alright? 546 01:09:58,425 --> 01:10:02,208 There's the pinball king. 547 01:10:22,822 --> 01:10:23,635 Yes? 548 01:10:24,111 --> 01:10:28,400 Molly or Dolly? - Molly. 549 01:10:31,922 --> 01:10:33,522 Why are you here? 550 01:10:33,891 --> 01:10:37,405 I believe Lode Zaayer's here. 551 01:10:37,505 --> 01:10:39,503 No, you're wrong. - Anybody there? 552 01:10:39,603 --> 01:10:42,505 Where are you going? - Can't you see? 553 01:10:42,605 --> 01:10:44,942 Look at that. 554 01:10:46,545 --> 01:10:48,765 That looks nice. 555 01:10:50,384 --> 01:10:52,240 Tarzan. 556 01:10:52,340 --> 01:10:53,579 Go away! 557 01:10:53,766 --> 01:10:55,998 I'm De Heer. Criminal Investigation. 558 01:10:56,447 --> 01:11:03,265 Mr Zaayer, what are you doing here? 559 01:11:04,488 --> 01:11:06,615 I'm trying to get some peace and quiet here. 560 01:11:06,715 --> 01:11:08,560 Nice and cosy, the three of you. 561 01:11:12,215 --> 01:11:16,533 Lode always comes here after an important interview. 562 01:11:16,633 --> 01:11:19,081 We help him relax. 563 01:11:20,381 --> 01:11:24,010 Also after the attempted murder of Lilly Marischka? 564 01:11:25,112 --> 01:11:26,946 I have nothing to do with that. 565 01:11:27,046 --> 01:11:31,401 You were seen backstage, just before the attempt. 566 01:11:31,501 --> 01:11:34,262 What's wrong with that? I'm her manager. 567 01:11:34,362 --> 01:11:36,030 It was purely a business discussion. 568 01:11:36,065 --> 01:11:38,276 Purely business? - Yes, of course. 569 01:11:38,981 --> 01:11:42,802 You didn't discuss the movie you made with Van de Terpe? 570 01:11:44,799 --> 01:11:47,826 What are you on about? - You know very well. 571 01:11:47,926 --> 01:11:49,736 Who gave you the order? 572 01:11:49,836 --> 01:11:51,019 Why would I tell you? 573 01:11:53,118 --> 01:11:55,063 No! 574 01:11:55,163 --> 01:12:01,409 Quickly or I'll arrest you as you are. 575 01:12:01,978 --> 01:12:07,451 Ok, I'll tell you. It was all Van Halsden's idea. 576 01:12:13,511 --> 01:12:16,638 If my old mother saw this, she'd faint. 577 01:12:27,108 --> 01:12:29,124 It's the worst for my pigeons. 578 01:12:29,589 --> 01:12:31,095 They don't know where I am. 579 01:12:32,791 --> 01:12:34,808 Where are we anyway. - Can't you smell? 580 01:12:34,908 --> 01:12:37,296 This is an old bakery, where they're hiding. 581 01:12:37,396 --> 01:12:39,243 Where they store their porn articles. 582 01:12:39,343 --> 01:12:40,998 They locked me up all night here. 583 01:12:41,098 --> 01:12:42,992 At least you didn't get bored. 584 01:12:46,233 --> 01:12:48,301 Celia has been killed. 585 01:12:48,909 --> 01:12:50,462 What? 586 01:12:51,235 --> 01:12:52,360 That's not possible. 587 01:12:55,027 --> 01:12:57,923 Not possible? It's true. 588 01:12:58,023 --> 01:12:59,537 They just found out. 589 01:12:59,637 --> 01:13:01,877 The house has been sealed off. 590 01:13:01,977 --> 01:13:04,148 I came here straight away. 591 01:13:09,682 --> 01:13:13,810 I can't... - You weren't that close to her. 592 01:13:16,074 --> 01:13:21,279 Bastard, are you saying... - Who else? Lode? 593 01:13:21,602 --> 01:13:24,097 Or those two? 594 01:13:25,223 --> 01:13:29,343 Did you hear that? My sister got killed. 595 01:13:29,443 --> 01:13:33,444 And this bastard tries... 596 01:13:33,544 --> 01:13:35,337 Sit down. 597 01:13:39,007 --> 01:13:41,087 Who's the boss here? 598 01:13:41,187 --> 01:13:42,252 I am. - I am. 599 01:13:42,352 --> 01:13:43,916 Wrong. We are. 600 01:13:44,475 --> 01:13:45,867 Bloody... 601 01:13:46,537 --> 01:13:48,590 You were making a movie to sell... 602 01:13:48,690 --> 01:13:51,742 and he made it to blackmail people. And you weren't allowed to know that. 603 01:13:51,842 --> 01:13:54,973 But you both forgot to combine the two. 604 01:13:55,073 --> 01:13:56,189 And that's what we're going to do. 605 01:13:56,289 --> 01:13:58,625 Without any killing. The way it should be done. 606 01:13:58,725 --> 01:14:00,978 Have you forgotten who's paying you? 607 01:14:01,078 --> 01:14:03,723 No, you are. - But so is he. 608 01:14:10,019 --> 01:14:11,582 We'll be right back. 609 01:14:15,871 --> 01:14:17,910 Osu. - Now what do we do? 610 01:14:18,010 --> 01:14:19,381 Do as I do. 611 01:14:19,481 --> 01:14:21,791 And what do I yell? - Anything. 612 01:14:25,380 --> 01:14:27,253 Ichi, ni, san. 613 01:14:29,814 --> 01:14:31,999 Osu? - Osu. 614 01:15:05,618 --> 01:15:06,700 And now what? 615 01:15:10,354 --> 01:15:11,663 Osu. 616 01:15:17,349 --> 01:15:18,670 Have you got the film? 617 01:15:59,189 --> 01:16:01,646 Osu. - Osu. 618 01:18:03,206 --> 01:18:04,828 Bloody hell, now what? 619 01:18:04,928 --> 01:18:07,049 Van Halsden fled and we're chasing the twins. 620 01:18:15,376 --> 01:18:18,740 How did you find us? - Am I your mate or not? 621 01:18:18,840 --> 01:18:20,820 Well then. - Osu. 622 01:18:20,920 --> 01:18:22,851 Osu. - Your sister's puss. 623 01:18:28,470 --> 01:18:29,986 They found out after all. 624 01:18:30,086 --> 01:18:33,546 What? - I put a Disney movie in the canister. 625 01:18:34,527 --> 01:18:38,307 Their movie is at the bottom of the canal. 626 01:18:42,382 --> 01:18:43,974 Look, their car. 627 01:18:51,877 --> 01:18:53,214 There. 628 01:19:21,603 --> 01:19:22,935 You stay here. 629 01:20:01,067 --> 01:20:02,299 Rick, look! 630 01:20:22,894 --> 01:20:25,155 Now what do we do? 631 01:20:26,119 --> 01:20:27,606 Come on. 632 01:20:30,131 --> 01:20:31,310 What are you doing? 633 01:20:32,122 --> 01:20:33,172 Wait. 634 01:20:38,456 --> 01:20:40,922 Yes, it's working. - Well I'll be. 635 01:20:42,062 --> 01:20:44,036 How do you close the door? - I don't know. 636 01:21:12,495 --> 01:21:14,173 There. - There they are. 637 01:21:23,324 --> 01:21:26,861 Look in front of you and go faster. 638 01:21:43,839 --> 01:21:45,401 There they are. 639 01:21:52,270 --> 01:21:54,975 Max, faster. 640 01:21:55,994 --> 01:21:58,374 Faster, Max. 641 01:22:02,798 --> 01:22:03,854 FULL 642 01:22:44,279 --> 01:22:45,960 There are people on the rails. - Shut up. 643 01:22:46,060 --> 01:22:48,276 But look. - Shut up, asshole. 644 01:22:50,414 --> 01:22:52,364 Are you out of your mind? 645 01:23:17,568 --> 01:23:18,522 Careful! 646 01:23:43,416 --> 01:23:45,153 That was my mother. 647 01:23:46,032 --> 01:23:47,662 That was my mother. 648 01:24:00,287 --> 01:24:03,236 To the back, old tram fart. 649 01:24:06,384 --> 01:24:07,825 Go back with that thing. 650 01:24:26,615 --> 01:24:28,967 To the front. 651 01:24:32,777 --> 01:24:34,509 Go! 652 01:25:17,422 --> 01:25:19,025 And backwards. 653 01:25:38,920 --> 01:25:40,279 Hold on. There we go. 654 01:25:55,142 --> 01:25:56,151 Get out. 655 01:26:00,585 --> 01:26:02,391 Stay here. 656 01:26:23,563 --> 01:26:25,231 Where are you going? 657 01:28:32,028 --> 01:28:34,890 I guess that's how you looked when you killed Haaks. 658 01:28:35,454 --> 01:28:36,855 And him. 659 01:28:37,808 --> 01:28:39,636 And Celia. 660 01:29:00,947 --> 01:29:03,332 Van de Terpe. 661 01:29:04,496 --> 01:29:07,011 In your own interest... 662 01:29:07,926 --> 01:29:09,671 Come down. 663 01:29:10,284 --> 01:29:12,115 The studio has been surrounded. 664 01:30:04,537 --> 01:30:07,681 Osu. - Osu. 665 01:30:14,158 --> 01:30:17,452 Now we quickly go home, before those tramps beat us to it. 666 01:30:25,371 --> 01:30:28,343 Hello Scared, too afraid again? 667 01:30:28,443 --> 01:30:31,209 I'll give you a ride home. 48957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.