All language subtitles for Monsters.at.work.S02E06.DOLORES+NTb.English-WWW.MY-SUBS.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,046 (COINS CLATTERING) 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,425 (MACHINE WHIRRING) 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,345 (MACHINE STOPS WHIRRING) 4 00:00:12,137 --> 00:00:15,682 Oh, uh, hey, Val. There's something wrong with this old machine here. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,059 I think it might be broken. 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,228 (GASPS) That's more than an old machine, Double T. 7 00:00:19,311 --> 00:00:21,104 I told you, her name's Vendy. 8 00:00:21,188 --> 00:00:23,232 Right. Forgot it, uh, has a name. 9 00:00:23,315 --> 00:00:25,359 - She has a name. - Of course, right, yes. 10 00:00:25,442 --> 00:00:26,443 Fritz named her. 11 00:00:26,527 --> 00:00:28,362 She's as much a MIFTer as any of us. 12 00:00:28,445 --> 00:00:30,113 And a little moody sometimes. 13 00:00:30,197 --> 00:00:32,616 So, all you gotta do is say, "Hi, Vendy!" Like that. 14 00:00:32,699 --> 00:00:35,452 Oh, okay. Sure. Uh, hi, Vendy. 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,871 Good. Now bump the left side with your fist. 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,039 Bump-bump-bump. 17 00:00:39,122 --> 00:00:40,499 Then wait a beat, big bump. 18 00:00:40,582 --> 00:00:42,751 Bump-bump-bump, wait a beat, big bump. 19 00:00:42,835 --> 00:00:44,336 - Got it. Okay. Thanks. - Yep. 20 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 CUTTER: Don't bump too hard. 21 00:00:45,504 --> 00:00:48,173 Few years back, Nathan in marketing shook her and bam! 22 00:00:48,257 --> 00:00:49,299 Squashed him like a bug. 23 00:00:49,383 --> 00:00:50,926 He's an invertebrate, he was okay. 24 00:00:51,009 --> 00:00:52,719 And we got free candy, so, heh... 25 00:00:53,262 --> 00:00:56,014 Oh, well, it's good to hear you got free candy. 26 00:00:56,098 --> 00:00:58,725 (CHUCKLES) Okay, Vendy, here we go. 27 00:00:58,809 --> 00:00:59,935 Uh... 28 00:01:00,018 --> 00:01:03,313 Bump-bump-bump, wait a beat, and big bump! 29 00:01:03,397 --> 00:01:04,481 (ELECTRICAL BUZZING) 30 00:01:04,565 --> 00:01:05,816 - Oh, no! - Hey! 31 00:01:05,899 --> 00:01:08,902 - (VAL GASPS) - That doesn't sound good. 32 00:01:08,986 --> 00:01:10,112 What'd you do? 33 00:01:10,195 --> 00:01:12,698 Jumping gaskets! What's wrong with Vendy? 34 00:01:12,781 --> 00:01:13,991 Don't know. I just bumped it. 35 00:01:14,074 --> 00:01:15,576 CUTTER: No! FRITZ: No, no, no! 36 00:01:15,659 --> 00:01:16,827 Ooh! 37 00:01:17,452 --> 00:01:19,204 (ELECTRICAL BUZZING) 38 00:01:21,331 --> 00:01:23,792 - (BUZZING STOPS) - Like I said, I think it's... 39 00:01:25,377 --> 00:01:26,378 broken. 40 00:01:27,629 --> 00:01:29,631 (THEME MUSIC PLAYING) 41 00:01:57,659 --> 00:01:59,244 (SAD INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 42 00:02:03,999 --> 00:02:06,418 Today, we mourn the passing 43 00:02:06,502 --> 00:02:12,633 of another very special member of our MIFT family, Vendy. (SOBBING) 44 00:02:14,218 --> 00:02:16,678 We're having a funeral for a vending machine? 45 00:02:16,762 --> 00:02:19,014 Not just any vending machine. 46 00:02:19,097 --> 00:02:23,268 Vendy and I began our careers here at Monsters, Inc. on the very same day. 47 00:02:23,352 --> 00:02:25,812 Me, an ambitious young mechanic. 48 00:02:25,896 --> 00:02:29,733 Vendy, a machine with a dream of dispensing chilled drinks 49 00:02:29,816 --> 00:02:32,819 at an inflated price because of the convenience. 50 00:02:32,903 --> 00:02:34,655 She was worth it! 51 00:02:34,738 --> 00:02:36,448 (SOBBING) 52 00:02:36,532 --> 00:02:37,908 FRITZ: She wouldn't want us to cry. 53 00:02:38,659 --> 00:02:42,829 But instead, to celebrate her life. 54 00:02:42,913 --> 00:02:44,289 (SOBBING) 55 00:02:49,378 --> 00:02:50,504 VAL: Vendy, no! 56 00:02:52,714 --> 00:02:54,883 (FRITZ AND VAL SOBBING) 57 00:02:56,093 --> 00:02:59,096 My dear Vendy, she's gone. 58 00:02:59,179 --> 00:03:00,806 Old and broken. 59 00:03:01,849 --> 00:03:03,308 Gets you to thinking. 60 00:03:04,059 --> 00:03:06,478 Maybe I'm old and broken, too. 61 00:03:08,480 --> 00:03:12,484 Thanks, Haggis, we'll pay you out of the miscellaneous expense account. 62 00:03:14,820 --> 00:03:16,363 (FRITZ CONTINUES SOBBING) 63 00:03:18,448 --> 00:03:21,034 - (SIGHS) This is my fault. - No, it's not. 64 00:03:21,118 --> 00:03:22,119 Sure it is. 65 00:03:22,202 --> 00:03:24,830 He's the one that jammed his freakishly oversized antler 66 00:03:24,913 --> 00:03:25,914 right through Vendy. 67 00:03:25,998 --> 00:03:28,208 You're better at breaking things than fixin' 'em. 68 00:03:28,292 --> 00:03:29,585 First Vendy, now Fritz. 69 00:03:30,711 --> 00:03:32,963 (FRITZ SOBBING) 70 00:03:35,174 --> 00:03:36,216 Look at that, Sulley. 71 00:03:36,300 --> 00:03:39,344 With your excellent management skills and my comedic prowess, 72 00:03:39,428 --> 00:03:40,971 our profits are up, up, up. 73 00:03:41,054 --> 00:03:43,724 Actually, profits are down, down, down. 74 00:03:43,807 --> 00:03:45,601 Mike, the jokesters are doing their best, 75 00:03:45,684 --> 00:03:47,978 but laugh canister output has been decreasing. 76 00:03:48,061 --> 00:03:51,648 Right, but with me and Sulley in charge, morale has never been higher. 77 00:03:51,732 --> 00:03:53,108 Morale has never been lower! 78 00:03:53,192 --> 00:03:56,737 - Maybe your graph-thingie is upside down. - No, my graph-thingie is correct. 79 00:03:56,820 --> 00:03:59,406 I'll tell you why morale's down, it's these depressing charts. 80 00:03:59,489 --> 00:04:01,325 We're not generating enough laugh power. 81 00:04:01,408 --> 00:04:02,409 - MIKE: What? - Until we do, 82 00:04:02,492 --> 00:04:05,037 we gotta figure a way to cheer folks up and trim our budget. 83 00:04:05,120 --> 00:04:06,205 Right. I'll tell you what. 84 00:04:06,288 --> 00:04:09,416 At lunch, I will only play 17 holes, instead of all 18. 85 00:04:09,499 --> 00:04:11,251 I'm willing to make that sacrifice. 86 00:04:11,335 --> 00:04:14,546 Mr. Wazowski, we're gonna have to make deeper cuts than that. 87 00:04:14,630 --> 00:04:16,006 FRITZ: Trim my staff? 88 00:04:16,632 --> 00:04:18,050 Sounds like you're asking me 89 00:04:18,133 --> 00:04:20,552 to involuntarily remove someone from their job. 90 00:04:20,636 --> 00:04:22,012 Are you doing that? 91 00:04:22,095 --> 00:04:25,015 - It's Bean from accounting. Budget cuts. - (INDISTINCT CHATTER) 92 00:04:25,098 --> 00:04:26,350 Fritz has to fire one of us. 93 00:04:26,433 --> 00:04:28,018 - What? - One of us is gonna get fired? 94 00:04:28,101 --> 00:04:30,395 I prefer the term "axed." Has more bite. 95 00:04:30,479 --> 00:04:33,690 And he has to do it by end of the week! (SHUSHES) 96 00:04:33,774 --> 00:04:35,234 Here he comes. Act natural. 97 00:04:35,317 --> 00:04:38,862 - (DUNCAN AND VAL HUMS) - (CUTTER WHISTLES) 98 00:04:38,946 --> 00:04:40,531 DUNCAN: (SINGING) Essential employee 99 00:04:40,614 --> 00:04:42,783 (SIGHS) Sad sigh. 100 00:04:42,866 --> 00:04:44,743 Uh, you okay, Fritz? 101 00:04:44,826 --> 00:04:46,912 Need me to wash your car? Reupholster your chair? 102 00:04:46,995 --> 00:04:48,664 - Duncan! - Be your butler without pay? 103 00:04:48,747 --> 00:04:50,541 No, no, no. I'm fine. 104 00:04:50,624 --> 00:04:54,044 You know, I could really use a Drooler Cooler. 105 00:04:54,670 --> 00:04:56,171 But Vendy's gone. 106 00:04:56,755 --> 00:04:59,925 A really sad sigh. (SOBS) 107 00:05:00,008 --> 00:05:04,012 Whoa. Bad day to break Fritz's favorite vending machine, eh, College Boy? 108 00:05:04,096 --> 00:05:07,182 Last in, first out. (CHUCKLES) 109 00:05:07,266 --> 00:05:09,977 TYLOR: (SIGHS) All right. You heard Duncan. 110 00:05:10,060 --> 00:05:11,144 Don't listen to him. 111 00:05:11,228 --> 00:05:12,729 Why not? He's right. 112 00:05:12,813 --> 00:05:15,983 I'm not a good MIFTer. I can't even fix anything. 113 00:05:16,066 --> 00:05:18,569 Sure you can, remember? You wrenched the nut. 114 00:05:18,652 --> 00:05:20,529 One nut, Val. I wrenched one nut. 115 00:05:20,612 --> 00:05:23,657 If I'm fired, that's it. My life's over. 116 00:05:23,740 --> 00:05:26,743 No more chance at being a jokester. I won't even... 117 00:05:28,120 --> 00:05:30,956 I won't even get to see you guys. 118 00:05:35,002 --> 00:05:38,505 You want me to tell you how to boost morale? 119 00:05:38,589 --> 00:05:40,924 Yes! Because you're "always watching." 120 00:05:41,008 --> 00:05:43,719 Or is it "always stinking"? I don't know. Whatever it is. 121 00:05:43,802 --> 00:05:46,930 (GROANS) No more coffee screamer? What's the point? 122 00:05:47,306 --> 00:05:50,851 How about you approve your paperwork on time? 123 00:05:50,934 --> 00:05:53,270 That would make me smile. 124 00:05:53,353 --> 00:05:56,982 And I've been told I have an infectious grin. 125 00:05:57,065 --> 00:05:58,817 - Eeh. - (WHIMPERS) 126 00:05:58,901 --> 00:06:01,403 - TYLOR: You sure this'll work? - We'll buy him a Drooler Cooler. 127 00:06:01,486 --> 00:06:03,363 That'll cheer Fritz up, you won't get fired. 128 00:06:03,447 --> 00:06:04,615 What's wrong with Fritz? 129 00:06:04,698 --> 00:06:08,202 Oh, uh, hey, Mike. I broke his favorite vending machine this morning... 130 00:06:08,285 --> 00:06:09,828 - Vendy. - Yeah, Vendy, yeah. 131 00:06:09,912 --> 00:06:11,538 I broke Vendy this morning and... 132 00:06:11,622 --> 00:06:12,789 And he needs a new one! 133 00:06:12,873 --> 00:06:15,792 That's it! I got two words for ya, "upgrades!" 134 00:06:15,876 --> 00:06:16,960 Upgrades is one word. 135 00:06:17,044 --> 00:06:18,670 The perfect way to boost morale. 136 00:06:18,754 --> 00:06:20,756 And if we boost morale, we boost laughs. 137 00:06:20,839 --> 00:06:23,050 And if we boost laughs, we boost profits. 138 00:06:23,133 --> 00:06:25,260 And nobody has to be let go. 139 00:06:25,344 --> 00:06:27,137 Except maybe Stinky. 140 00:06:27,221 --> 00:06:28,847 I heard that. 141 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 A new vending machine? 142 00:06:39,650 --> 00:06:42,027 Look at that. It even has hot foods. 143 00:06:42,110 --> 00:06:43,904 That's pretty hot. 144 00:06:43,987 --> 00:06:47,032 That's right, sir. I had it installed just for you. 145 00:06:47,115 --> 00:06:50,911 You had it installed? No, no. This wasn't Duncan's idea. 146 00:06:50,994 --> 00:06:53,372 Yeah, Val and I gave Mike the idea to upgrade. 147 00:06:53,455 --> 00:06:55,332 - But I approved the delivery. - No, no. 148 00:06:55,415 --> 00:06:56,959 - VAL: Duncan! - I don't think I like this. 149 00:06:57,042 --> 00:06:58,377 - DUNCAN: Me neither. - It's too soon. 150 00:06:58,460 --> 00:06:59,878 - DUNCAN: Way too soon. - I miss Vendy. 151 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 This was College Boy's hair-brained scheme. 152 00:07:01,922 --> 00:07:03,882 What? No! I didn't ask Mike to send this down. 153 00:07:03,966 --> 00:07:05,843 - Said it was your idea. - It was Mike's idea. 154 00:07:05,926 --> 00:07:07,511 - Upgrades. - This is all their fault. 155 00:07:07,594 --> 00:07:08,762 - Keep that in mind. - Hold on. 156 00:07:08,846 --> 00:07:10,305 - VAL: Duncan... - Nobody trusts you. 157 00:07:10,389 --> 00:07:11,890 - Not my fault. - You sound ridiculous. 158 00:07:11,974 --> 00:07:14,768 DUNCAN: You're the insane one. "I'm Tylor Tylor Tylor Tylor." 159 00:07:14,852 --> 00:07:16,103 (CONTINUES ARGUING) 160 00:07:16,186 --> 00:07:17,855 - TYLOR: Stop it. - I'll take care of it, sir. 161 00:07:17,938 --> 00:07:21,275 Wow! Look at all these refreshing Drooler Cooler flavors. 162 00:07:21,358 --> 00:07:22,484 I like this! 163 00:07:22,568 --> 00:07:23,861 And it was all my idea! 164 00:07:23,944 --> 00:07:25,571 - Really, Duncan? - FRITZ: How do I choose? 165 00:07:25,654 --> 00:07:27,489 There's Spineapple! That sounds... 166 00:07:27,573 --> 00:07:29,491 - Whatever you want. - Taste Free, Bilgeberry. 167 00:07:29,575 --> 00:07:31,285 Maybe I'm just gonna go for Bile Blast. 168 00:07:31,368 --> 00:07:33,078 If you're happy, I'm happy. 169 00:07:33,203 --> 00:07:35,706 FRITZ: Bump-bump-bump. Bitty bump. 170 00:07:36,665 --> 00:07:38,500 (EXCITED GRUNTS) 171 00:07:38,584 --> 00:07:40,043 Oh, my! 172 00:07:40,127 --> 00:07:42,129 (GULPS, GARGLES) 173 00:07:42,212 --> 00:07:43,714 (CLICKS TONGUE) 174 00:07:43,797 --> 00:07:45,090 The acidity's astounding. 175 00:07:45,174 --> 00:07:46,842 I can't feel my tongue, but so what? 176 00:07:46,925 --> 00:07:48,719 Maybe I should've tried the Lemon Slime. 177 00:07:48,802 --> 00:07:50,804 That'd have been more delightful and refreshing. 178 00:07:50,888 --> 00:07:53,015 Hey, look, there's an "exchange" button. 179 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 FRITZ: Huh? VAL: Right there. 180 00:07:54,183 --> 00:07:55,434 Oh. Jumping gaskets! 181 00:07:57,144 --> 00:07:58,437 Whoa! 182 00:07:58,520 --> 00:08:00,314 Would you look at that? 183 00:08:01,481 --> 00:08:02,524 Bitty bump. 184 00:08:02,608 --> 00:08:03,609 (MACHINE WHIRS) 185 00:08:03,692 --> 00:08:06,445 I can't get over it! This is really something. 186 00:08:06,528 --> 00:08:08,822 Thank you, Vendy Two. (KISSES) 187 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 And thank you all. 188 00:08:11,116 --> 00:08:13,285 You know, I'm having a really rough week 189 00:08:13,368 --> 00:08:15,579 and this makes me feel a smidgy bit better. 190 00:08:16,496 --> 00:08:19,291 (EXCITED GRUNTING) 191 00:08:19,374 --> 00:08:22,628 You hear that? He thanked us. We're not getting fired. 192 00:08:22,711 --> 00:08:26,048 No, no. He thanked moi. I'm not getting fired. 193 00:08:26,131 --> 00:08:28,300 - (INDISTINCT CHEERING) - Get ready! Bam! 194 00:08:29,927 --> 00:08:32,888 Oozeball? I thought we were supposed to not spend money. 195 00:08:32,971 --> 00:08:35,891 Sulley, you're not thinking like an out-of-touch overpaid CEO. 196 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 To make money, you gotta spend money. 197 00:08:37,684 --> 00:08:39,144 (INDISTINCT CHEERING) 198 00:08:39,228 --> 00:08:40,395 NEEDLEMAN: No! 199 00:08:40,854 --> 00:08:41,980 - No! - (GROANS) 200 00:08:42,064 --> 00:08:44,066 - SANDERSON: Goal! - Yes! 201 00:08:44,149 --> 00:08:45,943 See? Morale's already up. 202 00:08:46,026 --> 00:08:47,236 Okay, we'll keep this one. 203 00:08:47,319 --> 00:08:49,905 Too late, buddy. I already ordered 96 of 'em. 204 00:08:49,988 --> 00:08:51,573 (CLOCK TICKING) 205 00:08:55,786 --> 00:08:58,330 DUNCAN: He's in there right now. Going through our files. 206 00:08:58,413 --> 00:08:59,915 Making his decision. 207 00:08:59,998 --> 00:09:03,252 Don't think your little vending machine trick will work, College Boy. 208 00:09:03,335 --> 00:09:05,587 You can't snack your way out of gettin' fired. 209 00:09:05,671 --> 00:09:07,089 Oh, I think I already have. 210 00:09:07,172 --> 00:09:09,550 - Whoa! Hot Snots? - Hot Snots? 211 00:09:09,633 --> 00:09:12,803 Whoa, whoa, whoa, whoa! Not so fast. No, no, you can't have those. 212 00:09:12,886 --> 00:09:14,471 - Hot Snots are my thing. - Your thing? 213 00:09:14,555 --> 00:09:16,223 They've been my thing since I was three. 214 00:09:16,306 --> 00:09:19,226 Three? My mom popped those babies instead of prenatals, okay? 215 00:09:19,309 --> 00:09:20,477 - Explains a lot. - I win. 216 00:09:20,561 --> 00:09:23,355 - You'll have to find another favorite. - Seriously? I'm getting them. 217 00:09:23,438 --> 00:09:24,523 - No, you're not. - Stop it. 218 00:09:24,606 --> 00:09:25,607 - DUNCAN: You stop! - Mine. 219 00:09:25,691 --> 00:09:26,900 - DUNCAN: No, no, no! Mine! - Mine! 220 00:09:26,984 --> 00:09:28,944 (INDISTINCT ARGUING) 221 00:09:30,404 --> 00:09:31,488 (MACHINE SHUTS DOWN) 222 00:09:33,740 --> 00:09:35,659 (CHUCKLES) Now you're definitely getting fired. 223 00:09:35,742 --> 00:09:38,495 You're the one who kept push-push-pushing. He's firing you! 224 00:09:38,579 --> 00:09:41,540 - Fritz is gonna be so upset. - (SIGHS) Yeah, I better fix this thing. 225 00:09:41,623 --> 00:09:44,626 Whoa, no, no, no. You can't fix anything, we've established that. 226 00:09:44,710 --> 00:09:47,421 I'll fix it, and you just stand there and be fired. 227 00:09:47,504 --> 00:09:50,299 Ah, see here... Oh! And... ooh! 228 00:09:50,382 --> 00:09:52,342 (STUTTERS) Says to call an authorized service center. 229 00:09:52,426 --> 00:09:55,470 Authorized schm-authorized. That's for amateurs like you. 230 00:09:55,554 --> 00:09:56,722 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (YELPS) 231 00:09:57,472 --> 00:09:58,849 Don't touch that yellow wire. 232 00:09:58,932 --> 00:10:03,270 Reroute this to that. Tighten this. Jiggly this thingie. And boom! 233 00:10:03,353 --> 00:10:04,855 Let's give this thing a try. 234 00:10:04,938 --> 00:10:06,190 (DUNCAN GRUNTS) 235 00:10:08,400 --> 00:10:11,653 There! Good as new. I'll just get rid of all this stuff. 236 00:10:11,737 --> 00:10:13,780 Wait, wait, wait. What are those? 237 00:10:13,864 --> 00:10:16,617 You know, extra parts. Bunch of doohickeys. 238 00:10:16,700 --> 00:10:18,619 - VAL: Doohickeys? - Not gonna make any difference. 239 00:10:18,702 --> 00:10:21,205 Oh, I think I need another Drooler Cooler pick-me-up. 240 00:10:21,288 --> 00:10:23,498 I've got a lot on my mind. 241 00:10:23,582 --> 00:10:24,791 - (BEEPS) - Ooh! 242 00:10:24,875 --> 00:10:27,920 Spittle Splash flavor. That sounds scrumptious. 243 00:10:28,003 --> 00:10:29,671 (MACHINE WHIRRING) 244 00:10:32,007 --> 00:10:34,843 Pop Farts? I don't want Pop Farts. 245 00:10:35,802 --> 00:10:37,554 - (MACHINE ROARS) - Huh? 246 00:10:38,972 --> 00:10:40,057 - (GRUNTS) - (DUNCAN SCREAMS) 247 00:10:40,140 --> 00:10:42,100 - BOTH: Are you okay? - No! I got canned! 248 00:10:42,184 --> 00:10:44,186 There's something wrong with that machine! 249 00:10:44,269 --> 00:10:46,355 - (RUMBLING) - (DUNCAN SCREAMS) 250 00:10:46,438 --> 00:10:48,357 - In my office! Everyone! - VAL: In your office! 251 00:10:50,526 --> 00:10:51,527 (FRITZ SCREAMS) 252 00:10:57,616 --> 00:10:59,493 (MIKE SIGHS) 253 00:10:59,576 --> 00:11:03,830 Oh, it's like everything and nothing at the same time. 254 00:11:03,914 --> 00:11:06,667 It just speaks to me. (SNIFFLES) 255 00:11:06,750 --> 00:11:09,169 - What's it say to you, Sulley? - That we're broke? 256 00:11:09,253 --> 00:11:10,254 Look what else I got. 257 00:11:10,337 --> 00:11:13,090 I bought a Vincent Van Gross and a Claw Monet. 258 00:11:13,173 --> 00:11:14,883 SULLEY: Is that a Michelfangelo? 259 00:11:14,967 --> 00:11:16,552 Yes! It's culture. 260 00:11:16,635 --> 00:11:19,179 Culture boosts morale. And morale boosts profits. 261 00:11:19,263 --> 00:11:22,808 Ooh, an Andy Gorhal. One of his Goop Cans. 262 00:11:22,891 --> 00:11:25,102 Very inspiring! 263 00:11:25,644 --> 00:11:28,480 See? Okay. Now this one... 264 00:11:29,356 --> 00:11:30,440 stinks. 265 00:11:30,524 --> 00:11:33,068 I just don't get this one. I don't get it. 266 00:11:33,151 --> 00:11:34,486 (CONTINUES RUMBLING) 267 00:11:34,570 --> 00:11:37,239 Doohickeys? You took out doohickeys? 268 00:11:37,322 --> 00:11:38,615 Never remove doohickeys. 269 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 I was fixing it because he broke it! 270 00:11:40,951 --> 00:11:41,952 - No! You broke it! - You! 271 00:11:42,035 --> 00:11:43,912 Let's all remain calm. Because I'm calm. 272 00:11:43,996 --> 00:11:45,414 I'm gonna call the service center. 273 00:11:45,497 --> 00:11:46,623 (PHONE RINGING) 274 00:11:48,083 --> 00:11:49,751 Vend-o service. Can I help you? 275 00:11:49,835 --> 00:11:52,462 Oh, yes, you can! Our machine, it's gone crazy! 276 00:11:52,546 --> 00:11:54,298 Calm down, sir. Everything will be fine. 277 00:11:54,381 --> 00:11:56,592 As long as you didn't remove any doohickeys. 278 00:11:56,675 --> 00:11:58,135 But we did! 279 00:11:58,844 --> 00:12:00,179 (ELECTRICITY BUZZING) 280 00:12:00,262 --> 00:12:02,264 - (LINE DISCONNECTS) - Hello? Hello? 281 00:12:02,723 --> 00:12:03,932 The phone line's been cut! 282 00:12:04,016 --> 00:12:06,643 It's cut the phone line! (ECHOES) 283 00:12:08,520 --> 00:12:12,274 DUNCAN: My dearest mother, I pen this from the front lines. 284 00:12:12,357 --> 00:12:15,527 A vending machine gone rogue has declared us its foe. 285 00:12:15,611 --> 00:12:18,530 Do not despair, nor pine for my safe return. 286 00:12:18,614 --> 00:12:20,157 Know that I fought with valor. 287 00:12:20,240 --> 00:12:23,619 Your loving son, Duncan P. Anderson, 288 00:12:23,702 --> 00:12:25,537 MIFT Deputy Supervisor. 289 00:12:25,996 --> 00:12:28,999 TYLOR: Okay, you guys stay here, I'm gonna go out and fix it. 290 00:12:29,082 --> 00:12:31,460 Whoa, and let you be the hero? No. 291 00:12:31,543 --> 00:12:34,254 Let a good MIFTer save the MIFTers. 292 00:12:35,547 --> 00:12:36,798 (OBJECTS CLATTERING) 293 00:12:41,428 --> 00:12:42,638 (GRUNTS, YELPS) 294 00:12:47,893 --> 00:12:49,520 Oh... Ah-ha! 295 00:12:55,317 --> 00:12:56,944 (CLATTERING CONTINUES) 296 00:13:00,364 --> 00:13:03,450 (GRUNTS, GROANS) 297 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 (GRUNTING) 298 00:13:16,004 --> 00:13:18,799 (GRUNTS) 299 00:13:20,425 --> 00:13:22,386 Who's the hero now? 300 00:13:24,763 --> 00:13:25,931 FRITZ: Duncan! Duncan! 301 00:13:26,014 --> 00:13:27,432 Look behind you! (STUTTERS) 302 00:13:27,516 --> 00:13:28,684 - Duncan! - What? 303 00:13:28,767 --> 00:13:30,936 (SCREAMING) 304 00:13:31,645 --> 00:13:34,356 Let me out of here! (SCREAMS) 305 00:13:36,066 --> 00:13:37,067 It ate Duncan! 306 00:13:37,150 --> 00:13:38,777 Oh, no! Not... 307 00:13:38,861 --> 00:13:41,405 Any body parts left? I got dibs on an eyestalk. 308 00:13:41,822 --> 00:13:44,575 Here you are. Compliments of Monsters, Incorporated. 309 00:13:44,658 --> 00:13:47,578 This one is for you. This one is for you. This one is for you. 310 00:13:47,661 --> 00:13:49,037 This one is for you, my friend. 311 00:13:49,121 --> 00:13:50,998 - Hey, Mike. What's in the envelopes? - Money. 312 00:13:51,081 --> 00:13:52,082 - Money? - Money. 313 00:13:52,165 --> 00:13:53,458 - You mean money-money? - Yeah. 314 00:13:53,542 --> 00:13:55,210 I'm calling it "Free Money Mondays." 315 00:13:55,294 --> 00:13:57,588 I'm tellin' ya, morale has never been better! 316 00:13:57,671 --> 00:13:59,339 Where'd you get all that cash? 317 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 From your emergency money jar hidden under your bed. 318 00:14:01,675 --> 00:14:02,676 - But... - This is for you. 319 00:14:02,759 --> 00:14:04,386 - But... - This is an emergency, right? 320 00:14:04,469 --> 00:14:05,637 This one is for you. 321 00:14:06,263 --> 00:14:09,349 DUNCAN: (SCREAMS) Please! Let me out of here! 322 00:14:09,433 --> 00:14:10,601 We've got to save him! 323 00:14:10,684 --> 00:14:11,685 Okay. How? 324 00:14:12,811 --> 00:14:14,897 - (GASPS) You! - (STUTTERS) Me? 325 00:14:14,980 --> 00:14:16,940 You may not be the best MIFTer at fixing stuff, 326 00:14:17,024 --> 00:14:18,984 but you're pretty good at breaking it. 327 00:14:19,067 --> 00:14:20,652 Thanks. I think. 328 00:14:20,736 --> 00:14:23,780 So, get out there and fix-break Vendy Two. 329 00:14:23,864 --> 00:14:25,782 (DUNCAN CONTINUES SCREAMING) 330 00:14:27,409 --> 00:14:28,911 - Yeah, do your worst! - VAL: Double T! 331 00:14:28,994 --> 00:14:30,204 Really mess things up! 332 00:14:30,704 --> 00:14:35,375 DUNCAN: Somebody let me out! It's not as spacious as it looks. 333 00:14:35,459 --> 00:14:36,752 (SCREAMS) 334 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 Time to get to work. 335 00:14:40,297 --> 00:14:42,007 - (TYLOR ROARS) - (YELPS) 336 00:14:44,092 --> 00:14:46,470 Woah, he really would've made a great Scarer. 337 00:14:46,553 --> 00:14:47,554 FRITZ: Get back! 338 00:14:48,639 --> 00:14:49,806 (EXPLOSION) 339 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 (DUNCAN PANTING) 340 00:15:02,402 --> 00:15:06,865 I'll never remove a doohickey again. Ugh! 341 00:15:06,949 --> 00:15:08,951 - Ooh, yeah! Double T! Double T! - All right! 342 00:15:09,034 --> 00:15:11,245 That was some top-notch destruction, Muscles! 343 00:15:11,328 --> 00:15:13,413 - That was some good MIFT-ing! - (WHISTLES) 344 00:15:13,497 --> 00:15:14,498 Come on. Thanks, guys. 345 00:15:14,581 --> 00:15:16,542 It was fine, it was okay. At best. 346 00:15:17,209 --> 00:15:18,460 I, uh... 347 00:15:18,544 --> 00:15:22,631 I've got some news I need to share with all of you. 348 00:15:25,133 --> 00:15:28,887 "Oozeball tables, fine art, Free Money Mondays"? 349 00:15:28,971 --> 00:15:30,722 I have more ideas where those came from. 350 00:15:30,806 --> 00:15:33,684 - How about a rooftop swimming pool? - We don't need a swimming pool. 351 00:15:33,767 --> 00:15:36,311 - A Monsters, Inc. swim team! - We don't need a swim team. 352 00:15:36,395 --> 00:15:37,896 Then who's gonna use the pool? 353 00:15:38,522 --> 00:15:40,315 Bean, I can explain all this. 354 00:15:41,275 --> 00:15:43,277 Actually, I can't explain any of it. 355 00:15:43,360 --> 00:15:46,154 Hello? What's to explain? Look at my graph-thingie. 356 00:15:46,238 --> 00:15:48,407 I've never seen morale turn around this quick. 357 00:15:48,490 --> 00:15:50,909 And our laugh canister output has already doubled. 358 00:15:50,993 --> 00:15:52,494 Really? Well. 359 00:15:52,578 --> 00:15:55,038 At this rate, profits should turn around rather quickly. 360 00:15:55,122 --> 00:15:57,833 It was all Mike's doing. Good job, Mikey. 361 00:15:57,916 --> 00:15:59,501 Aw, thank you. Thank you, Sulley. 362 00:15:59,585 --> 00:16:00,836 (CHUCKLING) No problem. 363 00:16:00,919 --> 00:16:02,254 And did you hear? 364 00:16:02,337 --> 00:16:06,175 Tomorrow's Pay Me Back Tuesday. 365 00:16:06,258 --> 00:16:07,551 (CHUCKLES NERVOUSLY) 366 00:16:09,720 --> 00:16:12,347 Well, accounting has asked me 367 00:16:12,431 --> 00:16:16,768 to cut a member of our MIFT staff due to budget cuts. 368 00:16:17,477 --> 00:16:19,938 I couldn't bear to see any of you go. 369 00:16:21,565 --> 00:16:22,900 You're my family. 370 00:16:23,859 --> 00:16:27,237 So, just like Vendy was old and broken and had to go, 371 00:16:28,238 --> 00:16:30,240 I guess I'm old and broken and... 372 00:16:31,533 --> 00:16:33,493 I have to go, too. 373 00:16:33,577 --> 00:16:36,330 - VAL: You're... You mean, you're... - I'm retiring. 374 00:16:36,413 --> 00:16:38,582 You're retiring! (STUTTERS) I mean... 375 00:16:38,999 --> 00:16:42,461 You're retiring? Oh, sad, sad day. 376 00:16:42,544 --> 00:16:44,004 - (PHONE RINGING) - Excuse me. 377 00:16:44,087 --> 00:16:47,549 That's probably Monsters Resources calling about my last day. 378 00:16:50,552 --> 00:16:51,929 This isn't right. 379 00:16:52,012 --> 00:16:56,183 Fritz is the most generous and kind monster I've ever met. 380 00:16:56,266 --> 00:16:57,809 I'm the one that should go, not him. 381 00:16:57,935 --> 00:16:59,937 No, no. Don't sell yourself short, College Boy. 382 00:17:00,020 --> 00:17:03,065 As your new supervisor, I'll go easy on ya. 383 00:17:03,565 --> 00:17:05,609 Good news, good news, everybody! 384 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 Morale is up, so productivity is up, 385 00:17:07,778 --> 00:17:09,571 so accounting is cancelling the budget cups! 386 00:17:09,655 --> 00:17:11,073 - You mean budget cuts? - Those, too! 387 00:17:11,156 --> 00:17:13,075 - So you can stay? - I can stay! 388 00:17:13,158 --> 00:17:14,993 - You can stay! - CUTTER: All right! 389 00:17:15,077 --> 00:17:17,412 But you don't have to! I mean, are you sure, sir? 390 00:17:17,496 --> 00:17:19,748 I mean, you know, think about all the gardening, huh? 391 00:17:19,831 --> 00:17:22,876 Travel discounts, the pickle ball tournaments! Come on! 392 00:17:22,960 --> 00:17:25,921 I'm sure, Duncan. None of us MIFTers are goin' anywhere. 393 00:17:26,004 --> 00:17:27,005 Though... (SIGHS) 394 00:17:28,090 --> 00:17:29,800 We still lost Vendy. 395 00:17:34,680 --> 00:17:36,223 Morning, MIFTers! 396 00:17:36,306 --> 00:17:38,517 - So, uh, what's up? - I don't know. 397 00:17:38,600 --> 00:17:40,561 Tylor wouldn't let us in till you got here. 398 00:17:40,644 --> 00:17:41,645 (KNOCKING) 399 00:17:42,229 --> 00:17:44,940 Come on in. But cover your eyes. 400 00:17:45,440 --> 00:17:47,442 All right. There you go, come on in. 401 00:17:47,526 --> 00:17:51,989 Yeah, yeah. Just over here. Careful, careful. Okay. 402 00:17:54,491 --> 00:17:57,119 Hold right there. Up, up! Keep 'em closed. 403 00:17:57,202 --> 00:17:59,246 And open! 404 00:17:59,329 --> 00:18:00,455 Surprise! 405 00:18:01,039 --> 00:18:03,125 - (ALL GASP) - (TYLOR CHUCKLES) 406 00:18:03,208 --> 00:18:05,586 FRITZ: Vendy, she's back! VAL: Vendy! 407 00:18:05,669 --> 00:18:06,837 Ah! You fixed her! 408 00:18:06,920 --> 00:18:08,380 More like blindly cobbled. 409 00:18:08,463 --> 00:18:11,049 Hey, look, I fixed something all by myself. 410 00:18:11,133 --> 00:18:13,093 And I kept all the doohickeys. 411 00:18:13,177 --> 00:18:14,553 Uh-huh. Yeah, yeah, yeah, whatever. 412 00:18:14,636 --> 00:18:17,431 Well, give it a try, Ty-Ty. Give it a try! 413 00:18:17,514 --> 00:18:18,599 Hi, Vendy! 414 00:18:18,682 --> 00:18:19,933 (COIN CLATTERING) 415 00:18:21,101 --> 00:18:23,520 Bump-bump-bump, big bump! 416 00:18:23,604 --> 00:18:24,938 (WHIRS) 417 00:18:26,231 --> 00:18:27,941 (CHUCKLES) 418 00:18:28,025 --> 00:18:29,484 One Drooler Cooler! 419 00:18:29,568 --> 00:18:33,197 Who needs all those fancy flavors when I've got Drooler Cooler Classic? 420 00:18:33,280 --> 00:18:36,325 - (KISSES) - And we get to keep classic Fritz. 421 00:18:36,867 --> 00:18:39,411 Goodness, I feel just like Vendy, 422 00:18:39,494 --> 00:18:43,582 all fixed up and ready to work here at MIFT for years to come! 423 00:18:43,665 --> 00:18:45,959 Wouldn't want it any other way, Fritz. 424 00:18:46,043 --> 00:18:47,711 - Cheers. - CUTTER: Cheers, Big Ears. 425 00:18:47,794 --> 00:18:49,379 DUNCAN: Oh, yeah, cheers. Whatever. 426 00:18:53,759 --> 00:18:55,802 (THEME MUSIC PLAYING) 427 00:19:05,604 --> 00:19:08,899 MIKE: Now, if there's one thing that human children find funny, 428 00:19:08,982 --> 00:19:11,693 - besides poop, it's clowns! - (EXCLAIMS) 429 00:19:11,777 --> 00:19:14,196 So let's put on that greasepaint and see what we got. 430 00:19:15,948 --> 00:19:19,117 Not bad, Tylor. Excellent use of tiny hats. 431 00:19:19,201 --> 00:19:20,577 Okay. Good, good. 432 00:19:20,661 --> 00:19:23,705 Um, Mr. Wazowski, check this out. 433 00:19:24,414 --> 00:19:25,707 (BLOWS) 434 00:19:25,791 --> 00:19:27,960 - Ta-da! (BLOWS) - MIKE: Nicely... 435 00:19:28,043 --> 00:19:29,044 done. 436 00:19:29,127 --> 00:19:32,756 Um, maybe scale it back a little, Carla. Okay, who's next? 437 00:19:34,424 --> 00:19:37,553 Yikes! Okay, big guy. How about a smile? 438 00:19:38,971 --> 00:19:40,973 (GROWLS) 439 00:19:42,724 --> 00:19:46,019 (CHUCKLES NERVOUSLY) Maybe you're more of a "knock-knock joke" kind of guy? 440 00:19:46,937 --> 00:19:49,189 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 441 00:22:34,897 --> 00:22:37,691 RUDY: And the moral of the story is... 442 00:22:37,774 --> 00:22:40,235 you never remove a doohickey. 31161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.