Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:05,397 --> 00:00:08,228
I'm the very important
3
00:00:08,233 --> 00:00:11,690
CEO of Fear Co., Johnny Worthington,
4
00:00:11,695 --> 00:00:14,823
and I want you, Tylor
Tuskmon, to join me.
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,087
Nice monocle, Mr. Worthington.
6
00:00:17,092 --> 00:00:18,505
I demand an answer.
7
00:00:18,510 --> 00:00:20,240
Oh, right. Uh...
8
00:00:20,245 --> 00:00:23,160
Mr. Worthington,
I appreciate the opportunity,
9
00:00:23,165 --> 00:00:25,704
but I have to turn your job offer down.
10
00:00:25,709 --> 00:00:27,789
Turn me down?
11
00:00:27,794 --> 00:00:29,374
All right, I...
12
00:00:29,379 --> 00:00:31,126
That's... That's a lot now.
13
00:00:31,131 --> 00:00:33,337
And scene.
14
00:00:33,342 --> 00:00:34,980
That felt good, but I have some notes.
15
00:00:34,985 --> 00:00:37,466
- Okay.
- You might want to explain why you're turning it down.
16
00:00:37,471 --> 00:00:39,610
- Friendship with Val, never leaving Val behind...
- Sure. Sure.
17
00:00:39,614 --> 00:00:41,386
Basically anything Val-related works.
18
00:00:41,391 --> 00:00:42,888
Do I really need to do that?
19
00:00:42,893 --> 00:00:45,098
Yes, Tylor. Some people get clingy.
20
00:00:45,103 --> 00:00:46,175
I got this.
21
00:00:46,180 --> 00:00:48,005
I'll just pop over to Fear Co. at lunch
22
00:00:48,010 --> 00:00:49,479
to return Johnny's Scare Card,
23
00:00:49,483 --> 00:00:53,023
and then gently turn down his job offer.
24
00:00:53,028 --> 00:00:54,191
You promise?
25
00:00:54,196 --> 00:00:55,600
I promise.
26
00:00:56,748 --> 00:00:59,196
Work buds forever!
27
00:00:59,201 --> 00:01:01,156
Uh... Val?
28
00:01:01,161 --> 00:01:02,938
I swallowed my monocle.
29
00:01:50,877 --> 00:01:52,249
Huh?
30
00:01:52,254 --> 00:01:54,209
Where's Katherine?
31
00:01:58,385 --> 00:01:59,965
Listen, we don't want any trouble.
32
00:01:59,970 --> 00:02:03,365
Please take a Drooler Cooler
and just mosey on out of here.
33
00:02:05,517 --> 00:02:07,514
Terribly sorry, frightening stranger.
34
00:02:07,519 --> 00:02:09,683
There's no one named
Katherine around here.
35
00:02:09,688 --> 00:02:12,060
I don't go by that name
anymore, and you know it,
36
00:02:12,065 --> 00:02:13,895
Susie Sunshine.
37
00:02:13,900 --> 00:02:16,594
It's just Sunny now.
38
00:02:17,349 --> 00:02:21,236
Your Receiving Station kind ain't
welcome around these MIFT parts.
39
00:02:22,993 --> 00:02:24,069
Mmm.
40
00:02:28,206 --> 00:02:30,287
Your new big canister is leaking.
41
00:02:30,292 --> 00:02:32,539
It says it's full, but when I check it,
42
00:02:32,544 --> 00:02:35,041
it's only 80%.
43
00:02:35,046 --> 00:02:37,544
My cans don't leak.
44
00:02:37,549 --> 00:02:40,088
I suggest you recheck your work.
45
00:02:41,136 --> 00:02:43,859
Now, ladies, I'm sure this
can be settled with words.
46
00:02:43,864 --> 00:02:46,252
Company protocol states
47
00:02:46,257 --> 00:02:49,844
you have to check your equipment
to rule out malfunctions.
48
00:02:50,228 --> 00:02:52,033
I'd think you'd be more familiar
49
00:02:52,038 --> 00:02:55,812
with the safety protocols
you helped me write.
50
00:02:55,817 --> 00:02:58,565
You know what? Whosever mistake it was
51
00:02:58,570 --> 00:03:00,734
has to apologize to the other.
52
00:03:00,739 --> 00:03:02,952
Oh, if we're doling out apologies,
53
00:03:02,957 --> 00:03:06,628
maybe I'll finally get one
for the incident.
54
00:03:06,633 --> 00:03:09,073
I'm starting to think this isn't
just about the canister.
55
00:03:09,078 --> 00:03:10,660
Much like our relationship,
56
00:03:10,665 --> 00:03:12,375
you're going down in flames.
57
00:03:13,084 --> 00:03:14,247
It's on.
58
00:03:14,252 --> 00:03:16,082
- It's on.
- It's on.
59
00:03:16,087 --> 00:03:17,359
Oh, it's on!
60
00:03:17,364 --> 00:03:20,216
I'll be back later for that
apology, Katherine.
61
00:03:27,516 --> 00:03:29,563
Is it safe to come out?
62
00:03:29,568 --> 00:03:33,225
Did Sunny, the frightening,
yet ironically-named lady leave?
63
00:03:33,230 --> 00:03:34,976
Good riddance.
64
00:03:34,981 --> 00:03:37,412
I'll check this canister
to make sure there's no leaks
65
00:03:37,417 --> 00:03:40,498
so I finally get that
apology Sunny owes me.
66
00:03:40,503 --> 00:03:42,400
Okay. And while you do that,
67
00:03:42,405 --> 00:03:44,611
the rest of us will head
up to the Laugh Floor
68
00:03:44,616 --> 00:03:47,505
to make sure that none of the
equipment is causing the leak.
69
00:03:47,510 --> 00:03:50,158
Oh, and I'll track it
on this handy checklist.
70
00:03:50,163 --> 00:03:52,499
These empty boxes are
just hankering for a check.
71
00:03:53,500 --> 00:03:55,488
# So, we're off to find the leaks #
72
00:03:55,493 --> 00:03:56,906
# Those cheeky, leaky leaks #
73
00:03:56,911 --> 00:03:58,766
# We'll look under chairs
and up the stairs #
74
00:03:58,771 --> 00:04:00,334
# We'll even check our underwear #
75
00:04:00,339 --> 00:04:01,853
# We're off to find the leaks #
76
00:04:01,858 --> 00:04:03,985
# Those pesky, cheeky leaks #
77
00:04:07,764 --> 00:04:08,802
Right.
78
00:04:14,771 --> 00:04:18,687
Bingo. I just did six solid minutes
on a kid's pet goldfish.
79
00:04:18,692 --> 00:04:21,998
All ad-lib. You know, I'm at the point
where I'm surprising myself.
80
00:04:26,825 --> 00:04:28,672
Don't worry, you'll get more laughs.
81
00:04:28,677 --> 00:04:29,839
It's not even lunch yet.
82
00:04:29,844 --> 00:04:31,591
That's lunch.
83
00:04:31,596 --> 00:04:33,618
Oh... Hmm.
84
00:04:33,623 --> 00:04:38,003
Hey, do you mind if I use your
scooter to pop over to Fear Co.?
85
00:04:38,008 --> 00:04:41,960
Of course. But do you want me
to go with you for mor-Val support?
86
00:04:41,965 --> 00:04:44,546
No, no, no, don't... Don't worry
about it. I won't be long.
87
00:04:44,551 --> 00:04:47,591
I'll be back at 1:00 on the dot.
88
00:04:47,596 --> 00:04:49,259
Tylor, come join us
89
00:04:49,264 --> 00:04:51,533
on our magical journey
to check for leaks.
90
00:04:51,538 --> 00:04:54,681
Oh, can you believe
we get paid for this?
91
00:04:54,686 --> 00:04:58,018
We're checking to make sure
there are no leaky leaks anywhere.
92
00:04:58,023 --> 00:04:59,828
Oh, okay, great. Well, I'm off.
93
00:04:59,833 --> 00:05:01,930
Where you running to, college boy?
94
00:05:01,935 --> 00:05:05,400
To lunch because it's lunch.
95
00:05:05,405 --> 00:05:07,777
And where, exactly, might that be?
96
00:05:07,782 --> 00:05:10,760
Sneezecake Factory? Lou Mal-snotty's?
97
00:05:15,457 --> 00:05:16,828
Okay.
98
00:05:16,833 --> 00:05:18,672
All the equipment is good here.
99
00:05:18,677 --> 00:05:20,415
No leaky leaks.
100
00:05:20,420 --> 00:05:21,933
# Leaks, leaks, leaks #
101
00:05:21,938 --> 00:05:23,393
# Still looking for those leaks #
102
00:05:23,398 --> 00:05:24,419
Singing.
103
00:05:24,424 --> 00:05:25,771
# Those cheeky, sneaky, creaky, peaky #
104
00:05:25,775 --> 00:05:27,088
# Nasty little leaks #
105
00:05:27,093 --> 00:05:30,717
# We'll look on every floor
and open every door #
106
00:05:30,722 --> 00:05:32,427
# And top to bottom inside out #
107
00:05:32,432 --> 00:05:34,220
# Until there's not a single doubt #
108
00:05:34,225 --> 00:05:35,555
# We're gonna find the leaks #
109
00:05:35,560 --> 00:05:37,762
# Those cheeky, leaky leaks #
110
00:06:03,930 --> 00:06:05,377
Fear Co. How can I help you?
111
00:06:05,382 --> 00:06:07,045
Please hold.
112
00:06:07,050 --> 00:06:08,830
Hi. Welcome to Fear Co.
113
00:06:08,835 --> 00:06:10,173
Hi. Uh, how are you?
114
00:06:10,178 --> 00:06:11,940
So, I know he's super busy,
115
00:06:11,945 --> 00:06:16,445
but, um, I have a very a personal
item to return to Mr. Johnny...
116
00:06:16,450 --> 00:06:18,474
- Okay, you have the commercial shoot at 2:00.
- Yeah.
117
00:06:18,478 --> 00:06:20,684
But I told them that you
will arrive camera-ready.
118
00:06:20,689 --> 00:06:22,269
- Uh-huh.
- You always look great.
119
00:06:22,273 --> 00:06:23,311
Mr. Worthington.
120
00:06:23,316 --> 00:06:24,404
Oh. Tylor?
121
00:06:24,409 --> 00:06:26,323
Uh, hi. Hello.
122
00:06:26,328 --> 00:06:27,491
Uh, about last night...
123
00:06:27,496 --> 00:06:29,442
Thank you for dinner, by the way.
124
00:06:29,447 --> 00:06:32,070
But I... I came here because you
125
00:06:32,075 --> 00:06:35,056
forgot your dad's Scare
Card at the restaurant.
126
00:06:35,061 --> 00:06:37,926
Oh. Wow. Thanks.
127
00:06:37,931 --> 00:06:40,225
I cannot believe I did that.
128
00:06:40,834 --> 00:06:43,064
You know, uh, you came all this way.
129
00:06:43,069 --> 00:06:44,165
Let me show you around.
130
00:06:44,170 --> 00:06:46,459
Oh, uh, well, I... you
know, actually, I...
131
00:06:46,464 --> 00:06:47,685
Yeah, you got a full schedule.
132
00:06:47,690 --> 00:06:49,713
Photo shoot. Sales presentat...
133
00:06:49,718 --> 00:06:51,072
Don't worry. I'll make it quick.
134
00:06:51,077 --> 00:06:52,278
Chet, hold all my calls.
135
00:06:53,830 --> 00:06:56,678
Okay. Well, been here
10 years, never got a tour.
136
00:06:56,683 --> 00:06:58,443
But you two guys have fun.
137
00:06:59,386 --> 00:07:02,534
# Still looking for the leaks #
138
00:07:02,539 --> 00:07:04,536
# Those cheeky, cheeky leaks #
139
00:07:04,541 --> 00:07:06,479
# Found nothing in the holding pen #
140
00:07:06,484 --> 00:07:08,289
# But just to be sure I checked again #
141
00:07:08,294 --> 00:07:11,901
# So color in my checklist once again #
142
00:07:11,906 --> 00:07:14,921
# We're just meant to think
there's no leaky leaks #
143
00:07:14,926 --> 00:07:18,700
# By some diabolical saboteur #
144
00:07:18,705 --> 00:07:19,884
God,
145
00:07:19,889 --> 00:07:20,969
you've got me singing.
146
00:07:20,974 --> 00:07:23,371
And it doesn't even rhyme.
147
00:07:23,376 --> 00:07:26,958
Yeah, but a saboteur would
still need a key to get in here.
148
00:07:26,963 --> 00:07:29,319
Oh, yeah, you need the key.
149
00:07:29,324 --> 00:07:31,713
Anyone else have a copy of this key?
150
00:07:31,718 --> 00:07:34,299
Oh. Oh. I have one. It's right here.
151
00:07:34,304 --> 00:07:36,568
Uh, it was here.
152
00:07:36,573 --> 00:07:38,679
Look, I had them all while
you were at the CREEP show,
153
00:07:38,683 --> 00:07:40,847
but I returned them promptly, like this.
154
00:07:40,852 --> 00:07:41,890
Clink.
155
00:07:41,895 --> 00:07:43,558
Someone must have borrowed it, then.
156
00:07:43,563 --> 00:07:44,809
Or stole it.
157
00:07:44,814 --> 00:07:46,703
It could be any of us, really.
158
00:07:46,708 --> 00:07:48,004
Yeah, it could be.
159
00:07:48,009 --> 00:07:52,108
Ah. So, you're saying it could
be you behind this leak, huh?
160
00:07:52,113 --> 00:07:54,611
No. He's just saying
he's a possible option.
161
00:07:54,616 --> 00:07:56,020
Anything else you want to confess?
162
00:07:56,025 --> 00:07:58,239
I'm not a real orthodontist.
163
00:07:58,244 --> 00:07:59,491
What?
164
00:07:59,496 --> 00:08:02,535
Huh?
165
00:08:10,507 --> 00:08:12,687
What a surprising and
frightening entrance.
166
00:08:12,692 --> 00:08:14,731
My second heart is beating so fast.
167
00:08:14,736 --> 00:08:17,091
Did Katherine send
you guys to spy on me?
168
00:08:17,096 --> 00:08:18,893
Oh, no. Relax.
169
00:08:18,898 --> 00:08:21,387
We're just checking the
equipment for leaky leaks.
170
00:08:21,392 --> 00:08:22,597
Please don't kill me.
171
00:08:22,602 --> 00:08:26,100
Oh, well, in that case, follow me.
172
00:08:26,105 --> 00:08:28,016
I'll show you my little
part of the world.
173
00:08:28,591 --> 00:08:31,397
There's a lot of live wires around
here, so don't lick 'em.
174
00:08:31,402 --> 00:08:32,941
Edward learned that lesson.
175
00:08:32,946 --> 00:08:33,988
I miss him.
176
00:08:34,714 --> 00:08:37,175
Come on.
177
00:08:39,077 --> 00:08:42,797
Wow, you have so much space.
178
00:08:43,289 --> 00:08:45,245
Notice how the offices are all glass.
179
00:08:45,250 --> 00:08:48,765
We value transparency here
at Fear Co. And also glass.
180
00:08:49,796 --> 00:08:51,376
Hey, welcome back, Ethan.
181
00:08:51,381 --> 00:08:53,361
Hey, how you doing, Mr. W?
182
00:08:53,366 --> 00:08:54,963
- Hey there, Brian.
- Hey, boss.
183
00:08:54,968 --> 00:08:57,298
There's our nap pods.
Good morning, Jane.
184
00:08:57,303 --> 00:08:58,825
And our daycare.
185
00:08:58,830 --> 00:09:00,735
I really want work to feel
like home, you know?
186
00:09:00,740 --> 00:09:02,445
What do we do?
187
00:09:02,450 --> 00:09:04,239
And here in the R&D lab,
188
00:09:04,244 --> 00:09:06,724
our scientists are hard
at work on Fear Co.'s
189
00:09:06,729 --> 00:09:09,310
game-changing scream amplifier.
190
00:09:09,315 --> 00:09:11,776
Oh, yeah, I heard you mention
that at the CREEP show.
191
00:09:12,402 --> 00:09:13,940
Relax, Colleen.
192
00:09:13,945 --> 00:09:15,108
Don't mind her.
193
00:09:15,113 --> 00:09:17,402
She's overly protective
of all her stuff.
194
00:09:20,875 --> 00:09:22,706
And this is the Receiving Station,
195
00:09:22,711 --> 00:09:25,542
where the laughs are pulled
before going to the refinery.
196
00:09:25,547 --> 00:09:28,878
The Monsters Inc. automated
canister draining system?
197
00:09:28,883 --> 00:09:30,347
It's beautiful, isn't it?
198
00:09:30,352 --> 00:09:32,841
How does it work, exactly?
That's what you're wondering?
199
00:09:32,846 --> 00:09:34,100
I'll tell you right now.
200
00:09:34,105 --> 00:09:37,726
Well, first, we have to attach
a full laugh canister cart.
201
00:09:37,984 --> 00:09:40,598
Then we input the correct grid code.
202
00:09:47,694 --> 00:09:48,940
Now, it's alive!
203
00:09:48,945 --> 00:09:51,109
It's alive!
204
00:09:51,114 --> 00:09:52,319
Whoa!
205
00:09:52,324 --> 00:09:54,149
I could listen to the sweet sounds
206
00:09:54,154 --> 00:09:56,156
of those canisters draining all day.
207
00:09:56,161 --> 00:09:58,650
The energy is drained
from the canister into...
208
00:09:58,655 --> 00:10:01,286
... the Receiving Station's
containment tanks.
209
00:10:01,291 --> 00:10:06,166
Yep. And then, that pooled energy
is released through the pipeline
210
00:10:06,171 --> 00:10:09,252
- over to...
- The refinery, for speedy processing.
211
00:10:09,257 --> 00:10:12,589
- Where the refined gigglewatts...
- The gigglewatts...
212
00:10:12,594 --> 00:10:14,424
Are safely sent...
213
00:10:14,429 --> 00:10:15,659
- ... to...
- ... to...
214
00:10:15,664 --> 00:10:17,085
Oh, just finish it.
215
00:10:17,090 --> 00:10:19,638
The gigglewatts are safely sent
to Monsters Inc. customers
216
00:10:19,642 --> 00:10:22,107
to power their homes.
217
00:10:22,112 --> 00:10:24,981
And you know all of this because...
218
00:10:25,899 --> 00:10:28,188
Oh. Well, what can I say?
219
00:10:28,193 --> 00:10:30,545
I'm just a huge fan
of Receiving Stations.
220
00:10:31,304 --> 00:10:33,802
Smiles.
221
00:10:33,807 --> 00:10:37,427
And this is where the magic
happens. And by magic,
222
00:10:37,769 --> 00:10:40,341
I mean screams. Lots of them.
223
00:10:40,346 --> 00:10:42,702
You hear that?
224
00:10:42,707 --> 00:10:45,689
The Scare Floor.
225
00:10:45,694 --> 00:10:48,838
Whoa, whoa, whoa. Sorry.
Official Scarers only.
226
00:10:49,281 --> 00:10:51,441
Hopefully, that'll be you soon, huh?
227
00:10:53,093 --> 00:10:54,756
The leaderboard.
228
00:10:54,761 --> 00:10:55,933
I kind of miss that.
229
00:10:55,938 --> 00:10:58,936
Well, of course you do. It's good
to be acknowledged for your talent.
230
00:10:58,941 --> 00:11:01,571
You really scared
'em good this time, Joy.
231
00:11:01,576 --> 00:11:04,190
Thanks, Kenny. All in a day's work.
232
00:11:04,195 --> 00:11:05,542
Way to go, Joy.
233
00:11:05,547 --> 00:11:08,920
She's been at the top of our leaderboard
for, what is it, five weeks?
234
00:11:08,925 --> 00:11:11,131
Six. I think it might be a record.
235
00:11:11,136 --> 00:11:14,142
If Tylor here joins us, you may
not be number one for very long.
236
00:11:14,147 --> 00:11:15,769
Me? No, no, no. Come on.
237
00:11:15,774 --> 00:11:17,662
A Monsters' U legend?
238
00:11:17,667 --> 00:11:20,265
I would be honored to scare beside you.
239
00:11:22,564 --> 00:11:25,308
Maybe later. Come on, let's go.
240
00:11:26,668 --> 00:11:28,748
# We never found those leaks, you see #
241
00:11:28,753 --> 00:11:30,586
# A failed mission, unfortunately #
242
00:11:30,591 --> 00:11:32,460
# And all my boxes have been checked #
243
00:11:32,465 --> 00:11:34,129
# Something else I do suspect #
244
00:11:34,134 --> 00:11:35,673
# But we never found the leaks #
245
00:11:35,677 --> 00:11:38,563
# The cheeky, leaky leaks #
246
00:11:39,109 --> 00:11:41,052
I knew I was right.
247
00:11:41,057 --> 00:11:43,513
There wasn't a problem
with my equipment.
248
00:11:43,518 --> 00:11:45,507
Someone is still gonna
have to tell Cutter.
249
00:11:45,512 --> 00:11:48,101
That the leak is her fault? I'll do it.
250
00:11:50,483 --> 00:11:51,483
See you later, Kay.
251
00:11:53,153 --> 00:11:55,909
Hey, Tylor.
252
00:11:55,914 --> 00:11:59,342
I have some leftover Barf-allo
wings, if you want them.
253
00:12:02,453 --> 00:12:04,238
Uh...
254
00:12:06,107 --> 00:12:08,454
Come on, Tylor. You should
be here by now.
255
00:12:08,459 --> 00:12:11,124
All right, all right.
Dashiell, your macchiato.
256
00:12:11,129 --> 00:12:13,293
Addie, your hisspresso.
257
00:12:13,298 --> 00:12:15,545
Changed your hair. Ooh, love it.
258
00:12:15,550 --> 00:12:17,698
- Oh, thank you.
- And for our honored guests here,
259
00:12:17,702 --> 00:12:19,657
your extra large pepperstink mocha.
260
00:12:19,662 --> 00:12:21,117
Ah, thank you.
261
00:12:21,122 --> 00:12:23,720
Oh, look at that. You actually
spelled my name right.
262
00:12:23,725 --> 00:12:24,934
That never happens.
263
00:12:25,293 --> 00:12:26,356
Mmm.
264
00:12:26,361 --> 00:12:27,516
This place is amazing.
265
00:12:27,521 --> 00:12:29,350
I mean, it's all just so different here.
266
00:12:29,355 --> 00:12:30,860
I mean, there's so much space.
267
00:12:30,865 --> 00:12:32,646
I haven't even hit my horns on anything.
268
00:12:32,650 --> 00:12:36,057
Hey, Claire Worthington!
Senior vice president of marketing,
269
00:12:36,062 --> 00:12:37,258
and my heart.
270
00:12:37,263 --> 00:12:39,803
Done with work for the day.
271
00:12:39,808 --> 00:12:41,638
My evening as kid-chauffeur begins.
272
00:12:41,643 --> 00:12:45,100
Off to get Lorelei to roller derby
and J.J. to singing lessons.
273
00:12:45,105 --> 00:12:46,618
And apparently, he's a baritone.
274
00:12:48,833 --> 00:12:50,288
I don't see it.
275
00:12:50,293 --> 00:12:53,082
Kids, say hello to one
of the best roarers
276
00:12:53,087 --> 00:12:55,381
your dad's ever heard
and won't stop talking about.
277
00:12:55,640 --> 00:12:57,754
Even when I'm trying to meditate.
278
00:12:57,759 --> 00:13:00,089
Oh, hey, it's Mr. Fish and Ships.
279
00:13:00,094 --> 00:13:02,759
Is your roar better than your jokes?
280
00:13:02,764 --> 00:13:04,261
Ha. Good one.
281
00:13:04,266 --> 00:13:06,391
Uh, well, you know, I mean,
282
00:13:06,396 --> 00:13:08,678
I guess I could...
I could give it a shot.
283
00:13:09,462 --> 00:13:10,662
This will be good.
284
00:13:22,167 --> 00:13:25,123
Whoa, I goo'd myself.
285
00:13:25,128 --> 00:13:27,325
That almost made me feel something.
286
00:13:27,330 --> 00:13:29,394
- Hah!
- Not too shabby.
287
00:13:29,399 --> 00:13:31,492
Tylor?
288
00:13:31,918 --> 00:13:33,870
Tylor Tuskmon?
289
00:13:34,362 --> 00:13:35,362
Rosie?
290
00:13:36,364 --> 00:13:37,585
All right, everyone.
291
00:13:37,590 --> 00:13:40,605
We need a good work shift
to get those gigglewatts up.
292
00:13:40,610 --> 00:13:43,424
Val, get those donuts ready for Tylor.
293
00:13:43,429 --> 00:13:45,640
I'm on it. And here comes Tylor now.
294
00:13:46,040 --> 00:13:47,887
Tylor, I got everything ready for you
295
00:13:47,892 --> 00:13:50,678
while you were definitely in the
bathroom and not somewhere else.
296
00:13:52,188 --> 00:13:54,978
So, you're here at Fear Co. now?
297
00:13:54,983 --> 00:13:56,521
Am I here now? No. No, no.
298
00:13:56,526 --> 00:13:59,148
Well, you know, I am here now, yes.
299
00:13:59,153 --> 00:14:01,359
But I'm not here now.
300
00:14:01,364 --> 00:14:04,162
Please don't tell anyone back
at Monsters, Inc. I was here.
301
00:14:04,167 --> 00:14:05,990
- Don't worry about it.
- Thanks.
302
00:14:05,994 --> 00:14:08,784
Since I left Monsters, Inc., I haven't
really kept in touch with anyone.
303
00:14:08,788 --> 00:14:11,202
- Oh. Yeah.
- You know, I gave the jokester thing a try,
304
00:14:11,207 --> 00:14:14,330
but at the end of the day,
I had to look in the mirror.
305
00:14:14,335 --> 00:14:16,365
And ask yourself the hard questions?
306
00:14:16,370 --> 00:14:19,999
No, I literally looked in the mirror
and saw a big, scary monster.
307
00:14:20,341 --> 00:14:22,427
Scaring is what I was made to do.
308
00:14:22,877 --> 00:14:25,425
You can't escape who you
are, so just embrace it.
309
00:14:27,098 --> 00:14:29,012
So, do you like it here?
310
00:14:29,017 --> 00:14:31,447
Yeah. I've only been here
a couple of weeks.
311
00:14:31,452 --> 00:14:33,458
But I'm happy. Can't you tell?
312
00:14:33,463 --> 00:14:37,275
Yes. Well, um, yeah, you're glowing.
313
00:14:38,484 --> 00:14:40,432
What's Duncan doing here?
314
00:14:40,437 --> 00:14:42,534
Yeah, no, that's not Duncan.
315
00:14:42,539 --> 00:14:43,985
- That's Declan.
- Declan?
316
00:14:43,990 --> 00:14:45,737
Declan, come here!
317
00:14:45,742 --> 00:14:47,488
Rosie, my love.
318
00:14:47,493 --> 00:14:48,906
I want you to meet Tylor.
319
00:14:48,911 --> 00:14:53,411
He's a Monster University alum
and former Scream King. So...
320
00:14:53,416 --> 00:14:54,716
College boy, eh?
321
00:14:54,721 --> 00:14:57,832
I greatly appreciate your
post-secondary education.
322
00:14:57,837 --> 00:14:59,142
A big proponent of that.
323
00:14:59,147 --> 00:15:03,629
Declan here just got promoted
to Scare Floor deputy supervisor.
324
00:15:03,634 --> 00:15:04,964
We're all jealous of him.
325
00:15:04,969 --> 00:15:07,450
Oh, I'm not one for titles.
326
00:15:07,455 --> 00:15:11,471
I just live every day asking, "How
can I be of service to others?"
327
00:15:11,476 --> 00:15:14,312
I just wanted to make my father proud.
328
00:15:15,738 --> 00:15:17,268
Definitely not Duncan.
329
00:15:17,273 --> 00:15:19,270
Let's go, monsters.
330
00:15:19,275 --> 00:15:21,481
Put some more pep in your comedy steps.
331
00:15:21,486 --> 00:15:24,484
We need to fill those canisters now!
332
00:15:24,489 --> 00:15:26,903
All right, all right, all right.
333
00:15:26,908 --> 00:15:29,939
Val, Tylor will be here any
minute and it'll all be fine.
334
00:15:29,944 --> 00:15:33,826
Excuse me, Val. You best
tell Tylor to hurry up
335
00:15:33,831 --> 00:15:36,584
or find somebody else
to get some laughs.
336
00:15:38,461 --> 00:15:41,522
I guess "somebody" is me.
337
00:15:42,840 --> 00:15:46,002
Okay. I'll just glance
at who we've got here.
338
00:15:46,394 --> 00:15:47,924
Name, unknown.
339
00:15:47,929 --> 00:15:49,893
Likes... stuff?
340
00:15:49,898 --> 00:15:52,011
Sense of humor... "It's all subjective"?
341
00:15:52,016 --> 00:15:53,184
Who wrote this?
342
00:15:55,686 --> 00:15:57,809
You're right, sticker. I can do it.
343
00:15:57,814 --> 00:16:00,099
They wouldn't put it on
a sticker if it weren't true.
344
00:16:30,972 --> 00:16:32,640
Uh, hi.
345
00:16:33,933 --> 00:16:35,226
Donuts?
346
00:16:36,310 --> 00:16:38,624
Yes. Yes, they are.
347
00:16:38,629 --> 00:16:40,089
Would you like one?
348
00:16:40,490 --> 00:16:41,899
Yeah.
349
00:16:44,160 --> 00:16:46,366
You seem like the chocolate-glazed type.
350
00:16:48,539 --> 00:16:49,861
May I sit next to you?
351
00:16:49,866 --> 00:16:50,866
Mmm-hmm.
352
00:16:52,326 --> 00:16:53,498
What's your name?
353
00:16:53,503 --> 00:16:54,874
I'm Avani.
354
00:16:54,879 --> 00:16:57,410
I love your name, Avani. I'm Val.
355
00:16:57,415 --> 00:16:58,499
Nice to meet you.
356
00:16:59,083 --> 00:17:00,418
Hi, Val.
357
00:17:06,632 --> 00:17:08,087
You like toads, too?
358
00:17:08,092 --> 00:17:10,119
Yeah, I love them.
359
00:17:12,221 --> 00:17:13,826
This is Wartso.
360
00:17:13,831 --> 00:17:15,458
Oh, hello, Wartso.
361
00:17:16,426 --> 00:17:20,124
I'm Thaddeus Rexford,
with my short little arms.
362
00:17:20,129 --> 00:17:21,876
Short arms are just
as good as long arms.
363
00:17:21,881 --> 00:17:22,960
Trust me, I know.
364
00:17:24,450 --> 00:17:26,547
Would Wartso like to accompany
365
00:17:26,552 --> 00:17:29,634
Thaddeus Rexford to
a rainbow dance party?
366
00:17:29,639 --> 00:17:30,885
Yes, please.
367
00:17:32,225 --> 00:17:35,306
Oh, here comes Wartso,
hopping over the rainbow.
368
00:17:35,311 --> 00:17:38,864
Oh, look. Here comes Thaddeus Rex.
369
00:17:43,127 --> 00:17:46,209
Oh, no, wait, they just
want to hug it out!
370
00:17:47,715 --> 00:17:49,295
I love you. I love you.
371
00:17:50,801 --> 00:17:52,882
Check out these insane dance moves.
372
00:17:59,510 --> 00:18:02,300
Your office is incredible.
373
00:18:02,305 --> 00:18:04,160
I mean, this couch? Wow.
374
00:18:04,165 --> 00:18:06,145
You know, our couch
at home reclines, too.
375
00:18:06,150 --> 00:18:08,690
But that's just because
the springs are broken.
376
00:18:08,695 --> 00:18:09,999
So, let's cut right to it.
377
00:18:10,004 --> 00:18:11,659
What are you thinking
about the job offer?
378
00:18:11,664 --> 00:18:14,020
Uh... Yes. Well, okay.
379
00:18:14,025 --> 00:18:16,255
- Yes. Mr. Worthington.
- Call me Johnny.
380
00:18:16,260 --> 00:18:18,846
Yes, J... Sorry. Johnny. Johnny.
381
00:18:18,851 --> 00:18:23,150
Um, I... Look, I appreciate
the opportunity.
382
00:18:23,155 --> 00:18:28,244
Um, I am sorry, but I have to say...
383
00:18:29,874 --> 00:18:31,092
no.
384
00:18:31,684 --> 00:18:33,748
Well, that was convincing.
385
00:18:33,753 --> 00:18:36,709
I mean, this is obviously
a great opportunity,
386
00:18:36,714 --> 00:18:37,853
but I just don't think that I can...
387
00:18:37,857 --> 00:18:41,464
- Okay.
- ... leave Monsters, Inc.
388
00:18:41,469 --> 00:18:43,491
All right, I respect your decision.
389
00:18:43,496 --> 00:18:46,402
You're a good kid. I'm sorry if I
put you in an awkward position.
390
00:18:46,407 --> 00:18:47,887
No, not at all.
391
00:18:47,892 --> 00:18:51,357
- Chet.
- I wasn't listening at the door.
392
00:18:51,362 --> 00:18:54,227
I came in because you buzzed
for me and I'm attentive.
393
00:18:54,232 --> 00:18:55,269
I'll send in your 1:00.
394
00:18:55,274 --> 00:18:56,395
Wait, it's past 1:00?
395
00:18:56,400 --> 00:18:57,563
Uh, I gotta go.
396
00:18:57,568 --> 00:18:59,482
Um, thanks for the tour.
397
00:18:59,487 --> 00:19:02,276
Um... Oh, and thanks for
the job offer, too, obviously.
398
00:19:02,281 --> 00:19:04,529
Uh, bye.
399
00:19:04,534 --> 00:19:07,094
Geez, somebody's really
desperate for attention, huh?
400
00:19:10,523 --> 00:19:12,311
Goodbye, Avani.
401
00:19:12,316 --> 00:19:14,455
Bye, Thaddeus Rex. Bye, Wartso.
402
00:19:14,460 --> 00:19:16,249
Good night.
403
00:19:21,759 --> 00:19:23,064
Wow. Good job, Tylor.
404
00:19:23,069 --> 00:19:25,199
You sure earned yourself
another bathroom break.
405
00:19:25,204 --> 00:19:26,964
I guess I'll see you when you get back.
406
00:19:29,792 --> 00:19:30,792
Hmm.
407
00:19:35,506 --> 00:19:36,506
Ooh.
408
00:19:37,216 --> 00:19:40,106
I'm so, so sorry. But I'm back.
409
00:19:40,111 --> 00:19:42,959
From the bathroom where you went
for an extra-long period of time.
410
00:19:42,964 --> 00:19:46,220
Yes. Yes. The bathroom was where I was.
411
00:19:46,225 --> 00:19:50,658
Yes, we all understand
you have a tiny bladder.
412
00:19:50,663 --> 00:19:51,998
Thank you.
413
00:19:52,790 --> 00:19:54,929
How'd it go at you-know-where?
414
00:19:54,934 --> 00:19:57,665
Well, I looked Johnny right in the eye,
415
00:19:57,670 --> 00:19:59,675
and I firmly said, "Johnny..."
416
00:19:59,680 --> 00:20:00,968
You called him Johnny?
417
00:20:00,973 --> 00:20:02,461
Oh, yeah, we have a whole dynamic.
418
00:20:02,466 --> 00:20:05,590
I said, "Johnny,
I appreciate the opportunity,
419
00:20:05,595 --> 00:20:08,935
but I have to turn your job offer down".
420
00:20:08,940 --> 00:20:10,636
"Because of my friendship with Val".
421
00:20:10,641 --> 00:20:13,431
- Implied, but yes.
- Ah, I knew rehearsing was a good idea.
422
00:20:13,436 --> 00:20:15,883
Wow. What? The canister's full.
423
00:20:15,888 --> 00:20:17,310
Yeah. So, please don't be mad,
424
00:20:17,315 --> 00:20:18,911
but you were so late and
I couldn't stall anymore,
425
00:20:18,915 --> 00:20:20,247
- and I had to fill in...
- You filled it yourself?
426
00:20:20,251 --> 00:20:21,957
... and I totally struggled.
I don't know how you do it.
427
00:20:21,961 --> 00:20:24,567
Wait, wait, wait...
You filled that yourself?
428
00:20:24,572 --> 00:20:26,403
I got a couple chuckles.
I wouldn't call them chuckles.
429
00:20:26,407 --> 00:20:28,404
They were more like chucks.
Tiny little chucks.
430
00:20:28,409 --> 00:20:30,740
And it was a total fluke. So exhausting.
431
00:20:30,745 --> 00:20:32,575
Definitely never doing
that again, I promise.
432
00:20:32,580 --> 00:20:34,368
- Well, look at that.
- Oh.
433
00:20:34,373 --> 00:20:37,371
Tylor, you filled
a whole canister today?
434
00:20:37,376 --> 00:20:39,056
- Way to step it up.
- Oh.
435
00:20:39,061 --> 00:20:42,043
Well, we had some great teamwork today.
436
00:20:42,048 --> 00:20:43,569
Yeah, great teamwork.
437
00:20:43,574 --> 00:20:44,979
Well, keep it up, you two.
438
00:20:44,984 --> 00:20:47,920
As for the rest of you, get it together!
439
00:20:53,142 --> 00:20:54,347
Huh?
440
00:20:54,352 --> 00:20:56,515
Hey, Roze, where's the sugar?
441
00:20:56,520 --> 00:20:58,017
Did you use it all?
442
00:20:58,022 --> 00:21:02,893
You think I'd have a body
like this if I ate sugar?
443
00:21:04,028 --> 00:21:06,150
I am not answering that.
444
00:21:06,155 --> 00:21:09,470
Hey, Val, was that you I saw
coming out of a kid's door earlier?
445
00:21:09,475 --> 00:21:11,839
Huh? Oh. Oh, no. No,
no, no. That was not me.
446
00:21:11,844 --> 00:21:12,966
I'm really impressed.
447
00:21:12,971 --> 00:21:14,507
- But...
- You filled that giant canister
448
00:21:14,511 --> 00:21:15,911
with just one little kid.
449
00:21:15,915 --> 00:21:19,080
You're a natural. You ever
consider being a jokester?
450
00:21:19,085 --> 00:21:20,957
- No.
- Well, you should.
451
00:21:22,588 --> 00:21:24,752
Roze, I can't drink this without sugar.
452
00:21:24,757 --> 00:21:26,379
Can you please call someone?
453
00:21:26,384 --> 00:21:28,714
The sugar police?
454
00:21:28,719 --> 00:21:30,758
Yes, Roze. The sugar police.
455
00:21:30,763 --> 00:21:33,469
I'd like you to call the sugar police.
456
00:21:33,474 --> 00:21:35,476
That would be so sweet of you.
457
00:21:42,400 --> 00:21:44,827
Well, no leaks on my end.
458
00:21:45,111 --> 00:21:48,401
Read it and weep from all
three of your unloving eyes.
459
00:21:48,406 --> 00:21:50,611
Apology, please.
460
00:21:50,616 --> 00:21:53,406
No leaks on my end, either.
461
00:21:57,540 --> 00:21:59,328
# It really is a mystery #
462
00:21:59,333 --> 00:22:01,372
# Our cheeky, leaky history #
463
00:22:01,377 --> 00:22:04,505
# A mystery indeed #
464
00:22:27,445 --> 00:22:29,984
Looks like we found our leaky leak.
31668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.