Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:08,773 --> 00:00:11,388
Good morning, Monstropolis.
3
00:00:11,393 --> 00:00:12,898
- I'm Jack.
- I'm Jill.
4
00:00:12,903 --> 00:00:14,568
And welcome to I Scream...
5
00:00:14,573 --> 00:00:15,703
U Scream!
6
00:00:15,708 --> 00:00:18,255
The citizens of Monstropolis
remain bitterly divided
7
00:00:18,260 --> 00:00:20,549
over the future of this
so-called "Laugh Power".
8
00:00:20,554 --> 00:00:22,467
Joining us via ScreamCam to discuss it
9
00:00:22,472 --> 00:00:24,344
are James P. Sullivan of Monsters, Inc.
10
00:00:24,349 --> 00:00:26,246
and Johnny Worthington of FearCo.
11
00:00:26,251 --> 00:00:27,889
Thank you both for joining us.
12
00:00:27,894 --> 00:00:28,941
Enough groveling.
13
00:00:28,946 --> 00:00:30,700
It's called being polite, Jill.
14
00:00:30,705 --> 00:00:32,227
Let's start with you, Mr. Sullivan.
15
00:00:32,232 --> 00:00:34,796
- Oh, please, call me Sulley.
- Oh, no.
16
00:00:34,801 --> 00:00:36,340
You are not charming me
17
00:00:36,345 --> 00:00:38,116
into accepting your
dangerous Laugh Power.
18
00:00:38,121 --> 00:00:39,285
Oh, Laugh Power isn't dangerous.
19
00:00:39,289 --> 00:00:41,003
- Exactly.
- It's reliable, it's clean.
20
00:00:41,007 --> 00:00:43,330
- So you're saying screams are dirty?
- No.
21
00:00:43,335 --> 00:00:44,765
Jill, that's not what he said.
22
00:00:44,770 --> 00:00:47,309
I'm sure Mr. Worthington
would like to respond.
23
00:00:47,314 --> 00:00:49,378
Please, Jill, call me Johnny.
24
00:00:49,383 --> 00:00:52,035
Oh! I will.
25
00:00:52,519 --> 00:00:55,008
- Go ahead, Johnny.
- Ew.
26
00:00:55,013 --> 00:00:57,043
Jill, I've known Sulley a long time,
27
00:00:57,048 --> 00:00:58,604
and I'm sure he believes
what he's saying
28
00:00:58,608 --> 00:00:59,814
about Laugh Power, but you're right.
29
00:00:59,818 --> 00:01:00,898
- Sure.
- It's untested.
30
00:01:00,902 --> 00:01:03,049
- Whoa. Wait a minute.
- You've had your time.
31
00:01:03,054 --> 00:01:04,059
Johnny?
32
00:01:04,064 --> 00:01:05,727
Maybe it'll be viable down the road,
33
00:01:05,732 --> 00:01:06,937
- but today...
- Yes, but...
34
00:01:06,942 --> 00:01:09,514
... my neighbors and I just
want safe and reliable power.
35
00:01:09,519 --> 00:01:11,032
But laughs are safe. You see...
36
00:01:11,037 --> 00:01:12,125
Mr. Sullivan,
37
00:01:12,130 --> 00:01:13,810
why should anyone believe you?
38
00:01:13,815 --> 00:01:16,755
- Whoa, wait!
- You got expelled from Monsters University
39
00:01:16,760 --> 00:01:19,658
for cheating in the Scare
Games, didn't you?
40
00:01:19,663 --> 00:01:22,919
And more recently, you were
mentored by convicted criminal
41
00:01:22,924 --> 00:01:25,305
and disgraced former Monsters, Inc. CEO
42
00:01:25,310 --> 00:01:26,832
Henry J. Waternoose.
43
00:01:26,837 --> 00:01:28,170
Ugh. Jill...
44
00:01:28,175 --> 00:01:29,643
So why should we trust you?
45
00:01:29,648 --> 00:01:31,920
I say, "Once a liar and a cheat,
46
00:01:31,925 --> 00:01:33,705
always a liar and a cheat".
47
00:01:33,710 --> 00:01:35,515
And if there's one thing
Jill knows about,
48
00:01:35,520 --> 00:01:36,983
it's lying and cheating in college.
49
00:01:36,988 --> 00:01:38,177
That's two things.
50
00:01:38,181 --> 00:01:39,983
And we're out of time.
51
00:01:39,988 --> 00:01:42,455
We'll be back after a word
from our sponsors,
52
00:01:42,460 --> 00:01:43,823
who also don't care for Jack.
53
00:01:43,828 --> 00:01:44,954
They said that?
54
00:01:46,415 --> 00:01:48,720
So that could have gone better.
55
00:01:48,725 --> 00:01:52,137
Yep. Worst interview
I've seen since, uh...
56
00:01:53,046 --> 00:01:54,459
Nope, that was it.
57
00:02:23,201 --> 00:02:25,871
May I present...
58
00:02:26,371 --> 00:02:29,819
So why am I looking at a coconut?
59
00:02:29,824 --> 00:02:31,513
You know, I ask that myself
60
00:02:31,518 --> 00:02:33,265
every time I wake up in a palm tree,
61
00:02:33,270 --> 00:02:35,892
but this... this is your invitation
62
00:02:35,897 --> 00:02:39,129
to Fritz's surprise
work anniversary party.
63
00:02:39,134 --> 00:02:42,215
It's a surprise. For me.
64
00:02:42,220 --> 00:02:43,341
Surprise?
65
00:02:43,346 --> 00:02:44,493
- Surprise.
- Surprise.
66
00:02:44,498 --> 00:02:46,361
It's tonight at the Shrieky Tiki.
67
00:02:46,366 --> 00:02:47,888
Oh, uh, tonight?
68
00:02:47,893 --> 00:02:49,656
8:00 sharp. Be square,
69
00:02:49,661 --> 00:02:51,391
- be there.
- Oh, yeah. Count me in.
70
00:02:51,396 --> 00:02:54,235
Yeah, I actually have something tonight.
71
00:02:54,240 --> 00:02:56,104
Something very important.
Can't be changed.
72
00:02:56,109 --> 00:02:57,194
Oh...
73
00:02:57,569 --> 00:02:59,708
Oh, it's too bad that you
won't be there, Tylor.
74
00:02:59,713 --> 00:03:01,443
I'm making a big announcement,
75
00:03:01,448 --> 00:03:04,905
one that is going to affect everyone.
76
00:03:04,910 --> 00:03:06,448
A big announcement?
77
00:03:06,453 --> 00:03:08,838
Retirement? Sir.
78
00:03:08,843 --> 00:03:13,455
I hope you'll remember who was
loyal around here and who was not.
79
00:03:13,460 --> 00:03:15,932
My time has come. I must call Mother.
80
00:03:15,937 --> 00:03:18,093
So what are the big plans, Double T?
81
00:03:18,098 --> 00:03:20,670
The big... Oh, well...
82
00:03:20,675 --> 00:03:23,064
You know what? Look at the time.
83
00:03:23,069 --> 00:03:25,367
We've got to... We've got to
get to that Laugh Floor, huh?
84
00:03:25,372 --> 00:03:28,178
They are not paying us to watch TV.
85
00:03:28,183 --> 00:03:29,309
Whoo!
86
00:03:30,143 --> 00:03:31,436
Hmm.
87
00:03:33,547 --> 00:03:36,995
So, are you ready to tell me what
your big, secret plans are now?
88
00:03:37,000 --> 00:03:38,188
Mmm.
89
00:03:38,193 --> 00:03:39,514
Is this flavor new?
90
00:03:39,519 --> 00:03:40,924
Tastes like sour milk.
91
00:03:40,929 --> 00:03:42,380
Mmm. So good.
92
00:03:44,449 --> 00:03:46,479
You ready to tell me now?
93
00:03:46,484 --> 00:03:48,031
Jeez. No.
94
00:03:49,371 --> 00:03:50,867
You ready to tell me now?
95
00:03:53,333 --> 00:03:54,601
Or now...
96
00:03:55,001 --> 00:03:56,957
Or now!
97
00:03:56,962 --> 00:04:00,293
Why is it so important that I tell
you what my plans are anyway?
98
00:04:00,298 --> 00:04:02,754
Red light!
99
00:04:02,759 --> 00:04:04,819
Because we're best friends, Tylor.
100
00:04:04,824 --> 00:04:07,008
I tell you everything about my life.
101
00:04:12,269 --> 00:04:13,611
You know what? Forget it.
102
00:04:13,616 --> 00:04:15,033
If you really don't want to tell me
103
00:04:15,038 --> 00:04:17,465
what your big, secret
plans are, that's cool.
104
00:04:17,749 --> 00:04:19,312
Thank you.
105
00:04:22,103 --> 00:04:23,516
- I know what you're doing.
- Hmm?
106
00:04:23,521 --> 00:04:24,601
What?
107
00:04:24,606 --> 00:04:25,685
What? What am I doing?
108
00:04:26,775 --> 00:04:28,688
- Cute.
- Hmm. What am I doing?
109
00:04:28,693 --> 00:04:29,856
What am I doing?
110
00:04:29,861 --> 00:04:31,700
- What am I doing?
- Fine, fine.
111
00:04:31,705 --> 00:04:34,244
Fine. You win. You want to
know what I'm doing tonight?
112
00:04:34,249 --> 00:04:37,071
I'm having dinner with
Johnny Worthington.
113
00:04:37,076 --> 00:04:38,856
Johnny Worthington!
114
00:04:38,861 --> 00:04:40,533
FearCo Johnny Worthington?
115
00:04:40,538 --> 00:04:42,143
Hey! Quiet, quiet, Quiet.
116
00:04:42,148 --> 00:04:44,287
We talked a little
at the C.R.E.E.P. show,
117
00:04:44,292 --> 00:04:45,915
- and afterwards he invited me to dinner.
- Uh-uh.
118
00:04:45,919 --> 00:04:47,966
Well, his assistant did.
119
00:04:47,971 --> 00:04:50,527
Oh, my gosh. What do you think he wants?
120
00:04:50,532 --> 00:04:52,629
I think he just wants to get to know me.
121
00:04:52,634 --> 00:04:54,507
Do you think Johnny
wants to be your BFF?
122
00:04:54,511 --> 00:04:56,024
Because he should know we're BFFs.
123
00:04:56,029 --> 00:04:57,717
And that last "F" means forever.
124
00:04:57,722 --> 00:05:00,312
So you're stuck with me, well, forever.
125
00:05:00,317 --> 00:05:02,806
Oh, oh, that's what
you're worried about?
126
00:05:02,811 --> 00:05:05,266
Val, come on. You and
I are a team, Okay?
127
00:05:05,271 --> 00:05:06,656
I am not going anywhere.
128
00:05:08,608 --> 00:05:09,843
Pinky swear?
129
00:05:12,938 --> 00:05:14,139
Pinky swear.
130
00:05:15,300 --> 00:05:16,805
- Huh.
- What?
131
00:05:16,810 --> 00:05:17,824
I never noticed,
132
00:05:17,829 --> 00:05:20,676
but for a huge monster, you've
got incredibly tiny hands.
133
00:05:20,681 --> 00:05:22,811
Uh, they are perfectly normal-sized.
134
00:05:22,816 --> 00:05:24,013
Thank you very much.
135
00:05:24,018 --> 00:05:25,222
Sure. Right.
136
00:05:25,227 --> 00:05:27,800
- But...
- Oh, so teeny.
137
00:05:44,621 --> 00:05:47,040
Hmm. Hmm, hmm, hmm.
138
00:05:47,332 --> 00:05:49,768
Mr. Worthington is not arrived yet.
139
00:05:49,773 --> 00:05:53,816
- Michel. Table.
- Oui. Right this way, monsieur.
140
00:05:56,033 --> 00:05:58,672
You make my four hearts
beat faster, my love.
141
00:05:58,677 --> 00:05:59,857
Are your kids going to eat?
142
00:05:59,862 --> 00:06:01,884
Happy anniversary, dear.
143
00:06:01,889 --> 00:06:04,219
I love you the mostest. Yes, I do.
144
00:06:04,224 --> 00:06:05,684
Monsieur.
145
00:06:06,001 --> 00:06:08,624
Ah. Thank you very much.
146
00:06:08,629 --> 00:06:10,267
That is Mr. Worthington's seat.
147
00:06:10,272 --> 00:06:11,577
Oh, it is? Oh, so sorry.
148
00:06:11,582 --> 00:06:13,662
I'll just, I'll just, uh...
I'll just move over here.
149
00:06:14,526 --> 00:06:15,664
That was the seat, not me.
150
00:06:15,669 --> 00:06:17,733
- Hmm.
- See? Look. Huh?
151
00:06:17,738 --> 00:06:19,568
- And there he is.
- Oh.
152
00:06:19,573 --> 00:06:20,669
Tylor Tuskmon.
153
00:06:20,674 --> 00:06:21,945
Oh, Mr. Worth... Oh!
154
00:06:21,950 --> 00:06:25,224
Uh, so, so, Johnny. I'm so, so sorry.
155
00:06:25,229 --> 00:06:26,450
Sorry I kept you waiting.
156
00:06:26,455 --> 00:06:28,035
Look at you in a suit.
157
00:06:28,040 --> 00:06:29,269
Looking sharp, kid.
158
00:06:29,274 --> 00:06:30,888
Thanks. It's my grandfather's.
159
00:06:30,893 --> 00:06:32,206
He's dead.
160
00:06:32,211 --> 00:06:33,791
- Oh, I'm sorry.
- Don't be.
161
00:06:33,796 --> 00:06:35,542
He died a long time
ago, so it's not sad.
162
00:06:35,547 --> 00:06:38,545
I mean, you know, it was sad
at the time. Is this going well?
163
00:06:38,550 --> 00:06:39,755
I feel like I'm over-sharing.
164
00:06:39,760 --> 00:06:42,066
- You are.
- Uh...
165
00:06:42,071 --> 00:06:44,264
Long day.
166
00:06:44,623 --> 00:06:46,695
- Let's order some drinks, shall we?
- Yes, let's.
167
00:06:46,700 --> 00:06:48,764
I mean, you know, if
that's standard protocol.
168
00:06:48,769 --> 00:06:49,899
I mean, I don't know.
169
00:06:49,904 --> 00:06:51,934
No. No, no, no, no, no.
170
00:06:51,939 --> 00:06:54,494
- Oh.
- No, no, no, no.
171
00:06:54,499 --> 00:06:55,642
No drinks? Okay.
172
00:06:55,647 --> 00:06:57,689
Excuse me. Come on, Sulley.
173
00:06:57,694 --> 00:06:58,941
Let's go. Come on. Class it up.
174
00:06:58,946 --> 00:07:00,819
Want to start with some appetizers then?
175
00:07:00,823 --> 00:07:02,936
- Oh, no.
- Not an appetizer fan either?
176
00:07:02,941 --> 00:07:04,021
No, no, no. Yeah, no.
177
00:07:04,026 --> 00:07:05,339
Appetizers are great.
178
00:07:05,344 --> 00:07:07,474
I love app... I just...
I need to wash my hands.
179
00:07:07,479 --> 00:07:09,348
That's, that's, uh, standard protocol.
180
00:07:09,353 --> 00:07:12,435
Excuse me. No, no, no, no.
181
00:07:12,440 --> 00:07:14,687
No, no, no, no. Why are you here?
182
00:07:14,692 --> 00:07:17,251
Whoa, oh! I thought you were
all going to the Shrieky Tiki.
183
00:07:17,256 --> 00:07:20,203
We did. But then Roze said that
tiki bars were cloying reminders
184
00:07:20,208 --> 00:07:21,922
of the dangers
of cultural appropriation.
185
00:07:21,927 --> 00:07:23,758
We couldn't have lived
with ourselves if we stayed.
186
00:07:23,762 --> 00:07:25,834
- So you came here?
- I didn't know you'd be here.
187
00:07:25,839 --> 00:07:28,554
If you recall, you weren't exactly
forthcoming this morning.
188
00:07:28,559 --> 00:07:30,931
Oh, by the way, you have
to try the phlegm brulee.
189
00:07:30,936 --> 00:07:33,016
I hear it's... Chef's kiss.
190
00:07:33,021 --> 00:07:34,843
Okay, okay. It's all gonna be okay.
191
00:07:34,848 --> 00:07:36,378
No one saw me. We just have to...
192
00:07:36,383 --> 00:07:37,713
- Ty-Ty!
- Oops.
193
00:07:37,718 --> 00:07:39,907
You cancelled your very
important plans for me
194
00:07:39,912 --> 00:07:43,318
and even came to the wrong restaurant
knowing we would end up here.
195
00:07:43,323 --> 00:07:44,820
Wow, you're good!
196
00:07:44,825 --> 00:07:47,656
Uh, yeah. Yeah, I know
you love a good surprise.
197
00:07:47,661 --> 00:07:51,185
You look spiffy, but
you're dressed all wrong.
198
00:07:51,190 --> 00:07:53,120
You know, working at MIFT
these past 40 years
199
00:07:53,125 --> 00:07:55,414
has been like a vacation
for me every day.
200
00:07:55,419 --> 00:07:59,126
So I asked everyone to dress like
they were coming to my beach party!
201
00:07:59,131 --> 00:08:01,837
Oh, I'm having a beach party!
202
00:08:01,842 --> 00:08:04,673
And if any of you want to
feel a nice ocean breeze,
203
00:08:04,678 --> 00:08:06,466
I'm happy to blow in your face.
204
00:08:07,519 --> 00:08:11,518
Oh, I'm so glad you came because
we're about to start the toasts.
205
00:08:12,186 --> 00:08:14,116
Sulley, forget that you were part of
206
00:08:14,121 --> 00:08:16,143
one of the worst moments
in television history.
207
00:08:16,148 --> 00:08:18,108
Just relax and, you know, have a drink.
208
00:08:20,986 --> 00:08:22,516
When I sing scareoke,
209
00:08:22,521 --> 00:08:25,385
people are not gonna know what hit them.
210
00:08:25,390 --> 00:08:27,112
Okay, so I think I have a plan.
211
00:08:27,117 --> 00:08:28,839
Me, too. You need to clone yourself.
212
00:08:28,844 --> 00:08:30,264
What? No. No. I was thinking
213
00:08:30,269 --> 00:08:31,826
I'd go back and wrap
things up with Johnny.
214
00:08:31,830 --> 00:08:33,660
- Then once he leaves...
- Clone yourself.
215
00:08:33,665 --> 00:08:36,605
No, you can help make sure
I don't get caught.
216
00:08:36,610 --> 00:08:38,061
Okay, well, since the science doesn't
217
00:08:38,065 --> 00:08:39,955
exist for my plan yet, let's do yours.
218
00:08:39,960 --> 00:08:42,377
We're a go for operation
"Don't Get Caught".
219
00:08:42,382 --> 00:08:44,062
- Does it need a name?
- Of course.
220
00:08:44,067 --> 00:08:45,756
Hmm. We'll probably
need code names, too.
221
00:08:45,761 --> 00:08:46,840
I'll be Unicorn Sparkle.
222
00:08:46,845 --> 00:08:48,342
- You can be Donut Head.
- Donut Head?
223
00:08:48,347 --> 00:08:50,178
Yeah, I'm not sure we
need code names for this.
224
00:08:50,182 --> 00:08:52,679
Fine. I'll be Donut Head, but
it literally makes no sense.
225
00:08:52,684 --> 00:08:53,894
Wish me luck.
226
00:08:59,274 --> 00:09:03,857
Hands are clean and very normal-sized.
227
00:09:03,862 --> 00:09:05,233
I hope you don't mind.
228
00:09:05,238 --> 00:09:06,698
I took the liberty of ordering.
229
00:09:07,449 --> 00:09:09,488
I can tell you feel
a little uncomfortable here,
230
00:09:09,493 --> 00:09:10,902
so let me cut to the chase.
231
00:09:11,436 --> 00:09:14,222
When I saw you in our Scare Simulator
at the C.R.E.E.P. show,
232
00:09:14,523 --> 00:09:16,767
I knew I was watching something special.
233
00:09:17,209 --> 00:09:18,919
You could be one of the greats.
234
00:09:19,211 --> 00:09:20,374
A legend.
235
00:09:20,379 --> 00:09:21,708
A legend?
236
00:09:21,713 --> 00:09:23,627
Well, yeah, I don't know about that.
237
00:09:23,632 --> 00:09:25,050
Hey, don't be so modest.
238
00:09:25,392 --> 00:09:28,512
You know, you remind me a lot
of myself when I was your age.
239
00:09:28,996 --> 00:09:31,535
- I do?
- After I graduated Monsters U...
240
00:09:31,540 --> 00:09:32,946
- Thanks, that's, uh...
- ... my father wanted me
241
00:09:32,950 --> 00:09:34,480
to join the family company.
242
00:09:34,843 --> 00:09:37,140
- I said, "Join FearCo? Ugh".
- Oh. You're still going.
243
00:09:37,145 --> 00:09:38,558
"Dad, that's your thing".
244
00:09:38,563 --> 00:09:40,148
But he said,
245
00:09:40,591 --> 00:09:42,442
"Scaring is our thing".
246
00:09:43,026 --> 00:09:44,731
Thank you. I'm... That's enough.
247
00:09:44,736 --> 00:09:45,766
Oui, monsieur.
248
00:09:45,771 --> 00:09:47,916
My father always said, "You can't escape
249
00:09:47,921 --> 00:09:50,570
who you are, so just embrace it".
250
00:09:50,575 --> 00:09:52,160
Just embrace it.
251
00:09:52,494 --> 00:09:56,118
And to this day, I carry a memento
around to remember that.
252
00:09:56,123 --> 00:09:58,512
Whoa! Your dad's rookie card?
253
00:09:58,517 --> 00:10:00,122
That's... that's worth a fortune.
254
00:10:00,127 --> 00:10:02,087
That's why I always keep it right here.
255
00:10:02,921 --> 00:10:04,481
It reminds me where I came from.
256
00:10:05,007 --> 00:10:06,937
You know, we're a Feartune 500
company now,
257
00:10:06,942 --> 00:10:10,462
but I guess I still see FearCo
as a little family business.
258
00:10:10,954 --> 00:10:12,034
Tylor?
259
00:10:12,039 --> 00:10:14,466
Oh, uh, family business.
We have a hardware store.
260
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Uh-huh.
261
00:10:16,376 --> 00:10:18,695
Do you wanna work
in a hardware store, Tylor?
262
00:10:19,271 --> 00:10:22,269
Or do you want to be
a top Scarer at FearCo?
263
00:10:22,274 --> 00:10:23,979
That's why I invited you to dinner.
264
00:10:23,984 --> 00:10:25,393
I wanna offer you a job.
265
00:10:26,545 --> 00:10:27,916
- Job?
- A job.
266
00:10:27,921 --> 00:10:30,001
A job. Like a "job" job?
267
00:10:30,006 --> 00:10:31,045
That's... Wow. That... You just...
268
00:10:31,049 --> 00:10:34,448
Okay, let me just dry off and I will
269
00:10:34,453 --> 00:10:35,454
get right back to you.
270
00:10:36,621 --> 00:10:38,577
Job, job, FearCo job.
271
00:10:38,582 --> 00:10:39,916
Okay, okay.
272
00:10:42,627 --> 00:10:43,790
A scarer job at FearCo.
273
00:10:43,795 --> 00:10:46,059
That's good. Is that good?
274
00:10:46,064 --> 00:10:47,670
That poem and this interpretive dance
275
00:10:47,674 --> 00:10:50,919
merely scratch the surface
of what Fritz means to me.
276
00:10:51,411 --> 00:10:54,448
Someone who inspires us
to greatness every day.
277
00:10:54,753 --> 00:10:57,846
- To Fritz!
- To Fritz!
278
00:10:57,851 --> 00:10:59,139
I would not want to follow that.
279
00:10:59,144 --> 00:11:01,351
- Tylor. You're up.
- Whoa.
280
00:11:03,356 --> 00:11:04,366
Uh...
281
00:11:06,385 --> 00:11:07,803
Huh? Oh...
282
00:11:10,630 --> 00:11:15,547
Okay, well, first, you know,
everything Roger said.
283
00:11:16,928 --> 00:11:19,409
Uh, what? Stretch?
284
00:11:19,414 --> 00:11:22,534
What are you... What are
you... Fritz is stretchy?
285
00:11:22,539 --> 00:11:24,474
Oh, uh, Fritz,
286
00:11:24,479 --> 00:11:29,482
you know, is flexible, a very
important trait in a leader.
287
00:11:30,300 --> 00:11:31,355
Uh, you know,
288
00:11:31,360 --> 00:11:33,215
I used to work with him at MIFT,
289
00:11:33,220 --> 00:11:39,054
but now I'm a Jokester, and I
am really, really happy there.
290
00:11:39,059 --> 00:11:40,914
- Hmm.
- Uh, mostly.
291
00:11:40,919 --> 00:11:43,019
I mean, no one loves
their job every day.
292
00:11:43,024 --> 00:11:45,438
Um, well, you know, except maybe Fritz.
293
00:11:45,443 --> 00:11:47,128
Yes, I absolutely do.
294
00:11:47,133 --> 00:11:49,064
Uh, anyway, yeah,
295
00:11:49,069 --> 00:11:53,568
I always saw Fritz as a father figure,
so I am reminded of something
296
00:11:53,573 --> 00:11:55,654
my own father used to say.
297
00:11:55,659 --> 00:12:01,118
Uh, yeah, he used to say,
"You can't escape who you are..."
298
00:12:01,123 --> 00:12:04,037
I can't escape this toast.
299
00:12:04,042 --> 00:12:05,831
"You, you can't escape who you are,
300
00:12:05,836 --> 00:12:08,396
so just embrace it".
301
00:12:08,797 --> 00:12:09,918
I gotta pee.
302
00:12:13,326 --> 00:12:14,569
That was weird, right?
303
00:12:19,700 --> 00:12:21,893
Ah, all dry now. Sorry about that.
304
00:12:22,202 --> 00:12:25,689
And, uh... Oh, yes, yeah,
I brought you a drink.
305
00:12:26,245 --> 00:12:29,452
Uh, it's half-full.
306
00:12:29,457 --> 00:12:33,085
Half-full because I am an optimist.
307
00:12:33,469 --> 00:12:36,384
Thanks. Look, I'm sure my
offer came out of the blue.
308
00:12:36,389 --> 00:12:38,010
I didn't mean to overwhelm you,
309
00:12:38,015 --> 00:12:39,929
but I wrote down what a starting salary
310
00:12:39,934 --> 00:12:42,003
as a FearCo Scarer would look like.
311
00:12:44,856 --> 00:12:46,221
Oh, wow, that's...
312
00:12:46,226 --> 00:12:49,060
Look at all the zeroes you put
on the end of those numbers.
313
00:12:49,527 --> 00:12:51,290
Trust me, you're worth it.
314
00:12:51,295 --> 00:12:52,775
Ahem. Pardon.
315
00:12:52,780 --> 00:12:54,735
A call for Monsieur Tuskmon.
316
00:12:54,740 --> 00:12:56,028
- For me?
- Oui.
317
00:12:56,033 --> 00:12:57,864
Sure. Yes. Um...
318
00:12:57,869 --> 00:12:59,106
- Hello.
- Donut Head.
319
00:12:59,111 --> 00:13:00,241
It's Unicorn Sparkle.
320
00:13:00,246 --> 00:13:02,460
Uh, sorry, I need to take this.
321
00:13:02,465 --> 00:13:04,520
- No problem.
- It's a lady...
322
00:13:04,525 --> 00:13:05,621
It's Unicorn Sparkle.
323
00:13:05,626 --> 00:13:07,874
I mean, it's my mom.
My mom, of course, is a lady.
324
00:13:07,879 --> 00:13:09,375
What? No, this is Val.
325
00:13:09,380 --> 00:13:11,020
Those were our code names, remember?
326
00:13:11,025 --> 00:13:12,475
Wait, your mom calls you Donut Head?
327
00:13:12,480 --> 00:13:13,550
What is going on?
328
00:13:13,555 --> 00:13:15,424
We're taking a group picture,
and Fritz wants you in it.
329
00:13:15,428 --> 00:13:16,483
Ugh. Fine.
330
00:13:16,488 --> 00:13:18,401
Okay, just tell him I'll be right there.
331
00:13:18,406 --> 00:13:20,246
Tell him yourself. You're
right in front of me.
332
00:13:20,516 --> 00:13:21,516
Bye.
333
00:13:23,644 --> 00:13:25,933
Ty-Ty. Val. Come on.
334
00:13:25,938 --> 00:13:27,264
We've been waiting for ya.
335
00:13:27,732 --> 00:13:29,745
Nice tie, Tuskmon.
336
00:13:29,750 --> 00:13:31,857
Okay, let's hurry up
and take this picture,
337
00:13:31,861 --> 00:13:34,100
so Fritz can tell us he's retiring.
338
00:13:34,105 --> 00:13:37,737
All right. First, the lighting and
the composition must be perfect.
339
00:13:37,742 --> 00:13:39,322
Happy. Yes! Happier!
340
00:13:39,327 --> 00:13:40,615
You can do it!
341
00:13:40,620 --> 00:13:42,091
No, no, no, no, no.
342
00:13:42,096 --> 00:13:44,051
These are uninspired garbage.
343
00:13:44,056 --> 00:13:45,449
We must dig deeper.
344
00:13:45,791 --> 00:13:48,581
Wow. Looks like we got
ourselves a real professional.
345
00:13:48,586 --> 00:13:53,065
Oh, I am very happy with this one.
346
00:13:53,324 --> 00:13:56,047
Who is this gorgeous creature
in front of me?
347
00:13:59,180 --> 00:14:00,718
Great. Thanks again.
348
00:14:00,723 --> 00:14:02,637
Now, we must take a silly one.
349
00:14:02,642 --> 00:14:03,804
- Silly one?
- Silly one.
350
00:14:03,809 --> 00:14:04,972
This guy's a pro.
351
00:14:04,977 --> 00:14:06,599
Three, two, one. Silly!
352
00:14:06,604 --> 00:14:09,982
Now you're afraid. There
is something chasing you.
353
00:14:10,758 --> 00:14:12,158
Now you are chasing something.
354
00:14:12,985 --> 00:14:15,816
Now you really need to use
the restroom, but it is closed.
355
00:14:15,821 --> 00:14:17,210
Now they opened it again. Closed it.
356
00:14:17,214 --> 00:14:18,277
Opened it. Closed it.
357
00:14:18,282 --> 00:14:19,508
People are laughing at you.
358
00:14:19,784 --> 00:14:21,014
You're ashamed.
359
00:14:21,019 --> 00:14:22,984
You ate something that
does not agree with you,
360
00:14:22,989 --> 00:14:24,279
but you agree with it.
361
00:14:25,081 --> 00:14:27,081
You just ate something crunchy.
362
00:14:30,795 --> 00:14:33,130
Mmm. Mmm. Mmm.
363
00:14:34,966 --> 00:14:37,546
So how's your mom?
364
00:14:37,551 --> 00:14:39,732
Uh, she's okay, I guess.
365
00:14:39,737 --> 00:14:40,800
Uh, why?
366
00:14:40,805 --> 00:14:42,802
Well, she just called you.
367
00:14:42,807 --> 00:14:44,930
Oh, right, that. Yeah, she's
just... She's co-dependent.
368
00:14:44,934 --> 00:14:46,180
So always calling.
369
00:14:46,185 --> 00:14:48,424
You know, I think I see
what's going on here.
370
00:14:48,429 --> 00:14:49,850
- You do?
- You're playing hardball.
371
00:14:49,855 --> 00:14:51,452
- No, no.
- I respect the move.
372
00:14:51,457 --> 00:14:53,033
Never take the first offer.
373
00:14:53,038 --> 00:14:54,038
Very smart.
374
00:14:54,418 --> 00:14:57,989
So, what do you say now?
375
00:15:00,825 --> 00:15:03,297
Oh, excusez-moi, Monsieur Tuskmon.
376
00:15:03,302 --> 00:15:05,032
Your car is being towed,
377
00:15:05,037 --> 00:15:06,617
because it's on fire.
378
00:15:06,622 --> 00:15:07,743
Dangerous fire.
379
00:15:07,748 --> 00:15:10,162
So big, so fiery. Not tres bon.
380
00:15:10,167 --> 00:15:12,540
So you need to move it right away.
381
00:15:12,545 --> 00:15:14,847
Come with me. Excusez-moi. Pardon-moi.
382
00:15:15,172 --> 00:15:18,212
- Uh, waiter. Can I order some...
- No!
383
00:15:18,217 --> 00:15:20,957
This place really is French.
384
00:15:21,520 --> 00:15:23,134
Towing a car on fire?
385
00:15:23,139 --> 00:15:24,219
That's what you came up with?
386
00:15:24,223 --> 00:15:25,463
I was thinking on my feet.
387
00:15:25,468 --> 00:15:26,947
Anyway, we're about to start scareoke,
388
00:15:26,951 --> 00:15:29,141
and Fritz wants to sing a song
with everyone, including you.
389
00:15:29,145 --> 00:15:30,208
What song do you want?
390
00:15:30,213 --> 00:15:31,642
I don't know. Anything.
391
00:15:31,647 --> 00:15:32,661
Screamie In a Bottle?
392
00:15:32,666 --> 00:15:34,375
Really? Is that even in your range?
393
00:15:36,198 --> 00:15:39,098
Sorry about that. It turns out
394
00:15:39,103 --> 00:15:40,576
it wasn't even my car being towed.
395
00:15:40,581 --> 00:15:42,753
- Hmm. And on fire.
- And on fire.
396
00:15:42,758 --> 00:15:47,074
Yep, yep. Not my car, because
I don't even have a car.
397
00:15:47,079 --> 00:15:49,035
You know, I just, uh,
just remembered that.
398
00:15:49,040 --> 00:15:50,953
Wow! Smells good in here.
399
00:15:50,958 --> 00:15:52,688
Is that screamed spinach?
400
00:15:52,693 --> 00:15:54,707
- Ooh.
- That waiter.
401
00:15:54,712 --> 00:15:56,872
That was your friend from
the football game, wasn't it?
402
00:15:56,877 --> 00:16:00,421
You think my friend is a waiter here?
403
00:16:00,426 --> 00:16:02,965
Uh, no, I seriously doubt it.
404
00:16:02,970 --> 00:16:05,868
Tylor. I know everyone who works here.
405
00:16:05,873 --> 00:16:08,095
Tell her she's got
to work on her accent.
406
00:16:08,100 --> 00:16:11,015
Hey, I see what this is.
407
00:16:11,020 --> 00:16:12,283
Yeah. I... Sorry.
408
00:16:12,288 --> 00:16:13,476
This was all a...
409
00:16:13,481 --> 00:16:15,853
An elaborate ruse
to get you a company car.
410
00:16:15,858 --> 00:16:17,104
Am I right?
411
00:16:19,111 --> 00:16:20,691
- Guilty.
- Let me guess.
412
00:16:20,696 --> 00:16:23,403
- You probably want something with a lot of power too.
- Vroom, vroom.
413
00:16:23,407 --> 00:16:27,653
You can see by these speed
lines, it'll be very fast.
414
00:16:30,264 --> 00:16:31,719
Ugh, seriously?
415
00:16:31,724 --> 00:16:33,938
What is going on?
416
00:16:33,943 --> 00:16:35,956
- What?
- What? You don't hear that?
417
00:16:35,961 --> 00:16:38,884
Uh, maybe, yeah. I... I hear some...
418
00:16:38,889 --> 00:16:41,587
I'm so sorry. It's never
this loud in here.
419
00:16:41,592 --> 00:16:43,631
- I'll take care...
- No, no, no.
420
00:16:43,636 --> 00:16:45,466
Let me handle this.
421
00:16:45,471 --> 00:16:47,385
You know what? Why
not get a dessert going?
422
00:16:47,390 --> 00:16:50,576
I hear the phlegm brulee is...
Chef's kiss.
423
00:16:50,581 --> 00:16:53,099
Uh, you probably knew
that. Be right back.
424
00:16:59,276 --> 00:17:02,358
Occupied.
425
00:17:02,363 --> 00:17:04,203
# Sleepin' soundly right here #
426
00:17:04,785 --> 00:17:08,656
# And now we'll creep in
and fill his night with fear #
427
00:17:08,661 --> 00:17:12,832
# So bring your big roar
and your sharp claws too #
428
00:17:13,199 --> 00:17:16,997
# We're gonna scare this kid
and his sister, too #
429
00:17:17,002 --> 00:17:19,333
Come on, now...
430
00:17:19,338 --> 00:17:20,835
- What the...
- That's a bit rude.
431
00:17:20,840 --> 00:17:21,936
Oh, Tylor did it.
432
00:17:21,941 --> 00:17:23,572
What gives, man? It
was just getting good.
433
00:17:23,576 --> 00:17:24,739
Just getting good?
434
00:17:24,744 --> 00:17:26,073
Uh, yeah. Yeah. Sorry.
435
00:17:26,078 --> 00:17:29,677
Well, I just... I shut that
off because, um... Fritz!
436
00:17:29,682 --> 00:17:31,962
Fritz! Hey, didn't you have
437
00:17:31,967 --> 00:17:33,323
a big announcement to make?
438
00:17:33,327 --> 00:17:34,370
That's right.
439
00:17:34,375 --> 00:17:36,096
Your big announcement.
440
00:17:36,101 --> 00:17:39,186
Everyone quiet!
441
00:17:40,401 --> 00:17:42,419
Fritz, the floor is yours.
442
00:17:46,065 --> 00:17:50,402
Okay. Thank you all
for this wonderful party.
443
00:17:51,996 --> 00:17:53,731
Wow, this is hard.
444
00:17:54,748 --> 00:17:59,036
Today isn't just my
40th work anniversary.
445
00:18:00,004 --> 00:18:02,398
It's also the end of an era for me.
446
00:18:03,758 --> 00:18:06,960
Now, some of you have probably
been expecting this for a while.
447
00:18:07,720 --> 00:18:09,722
But here we go.
448
00:18:12,558 --> 00:18:16,207
I am cutting back to one
Drooler Cooler a day.
449
00:18:16,212 --> 00:18:18,793
Huh?
450
00:18:18,798 --> 00:18:20,498
I didn't think I could get through that.
451
00:18:20,503 --> 00:18:23,419
Oi, you said we'd pop him after
he made the big announcement.
452
00:18:23,424 --> 00:18:25,332
Yeah, I meant when he
announced his retirement.
453
00:18:25,337 --> 00:18:26,358
I'm not retiring.
454
00:18:26,363 --> 00:18:28,694
Not retiring? But...
455
00:18:28,699 --> 00:18:31,327
I'm not getting your job?
456
00:18:31,702 --> 00:18:33,866
Oh, boy. I can't afford that hot tub.
457
00:18:33,871 --> 00:18:36,202
I bought three hot tubs.
I gotta call Mother.
458
00:18:36,207 --> 00:18:38,037
Ugh, she's gotta cancel the order.
459
00:18:38,042 --> 00:18:40,247
Ugh. Get outta my way!
460
00:18:45,674 --> 00:18:46,717
Mmm-hmm.
461
00:18:49,062 --> 00:18:51,697
- Uh...
- Sullivan.
462
00:18:52,025 --> 00:18:54,568
- Johnny?
- Well, Johnny Worthington.
463
00:18:54,573 --> 00:18:56,399
To what do we owe the displeasure?
464
00:18:56,404 --> 00:18:59,090
I was just having dinner by myself.
465
00:18:59,095 --> 00:19:01,842
- Probably because no one likes you.
- Mike.
466
00:19:01,847 --> 00:19:03,531
Look, I get why you're mad.
467
00:19:03,536 --> 00:19:05,783
What happened on Jack
and Jill this morning...
468
00:19:05,788 --> 00:19:06,826
That wasn't fair.
469
00:19:06,831 --> 00:19:08,828
- I'm sorry.
- Huh. I appreciate that.
470
00:19:08,833 --> 00:19:11,247
Oh! And congrats on your
presentation at C.R.E.E.P.
471
00:19:11,252 --> 00:19:12,849
I heard it got a lot of buzz.
472
00:19:12,854 --> 00:19:14,310
You know, we really should sit down and
473
00:19:14,314 --> 00:19:16,169
talk about how we could work together.
474
00:19:16,174 --> 00:19:18,588
Maybe kickstart an energy roundtable.
475
00:19:18,593 --> 00:19:20,799
You know, see if Laugh
Power has potential.
476
00:19:20,804 --> 00:19:24,010
Potential? Ha! Of course
it has potential.
477
00:19:24,015 --> 00:19:25,345
It's the future.
478
00:19:25,350 --> 00:19:26,993
Thanks, Johnny. I'd like that.
479
00:19:27,760 --> 00:19:29,090
Hi, Johnny Worthington.
480
00:19:29,095 --> 00:19:32,243
- It was, uh, Taylor, right?
- Oh, um, Tylor.
481
00:19:32,248 --> 00:19:33,520
Sorry. Tylor.
482
00:19:33,525 --> 00:19:37,148
Yeah, no, I... I get, uh,
I get Taylor a lot, so...
483
00:19:37,153 --> 00:19:38,321
Nice to see you.
484
00:19:38,696 --> 00:19:40,815
I hope we bump into
each other again soon.
485
00:19:41,366 --> 00:19:42,737
Good night, everybody.
486
00:19:42,742 --> 00:19:44,972
- Bye.
- Yeah. I'd like to bump into you.
487
00:19:44,977 --> 00:19:46,199
In my car.
488
00:19:46,204 --> 00:19:47,684
You're not actually gonna sit down
489
00:19:47,689 --> 00:19:49,494
with that no-neck narcissist, are you?
490
00:19:49,499 --> 00:19:51,412
Mikey. He's a changed monster.
491
00:19:51,417 --> 00:19:54,290
College was 20 years and 200 pounds ago.
492
00:19:54,295 --> 00:19:56,109
Maybe we can bring
some laughs to FearCo.
493
00:19:56,114 --> 00:19:57,293
- Ugh.
- Oh!
494
00:19:57,298 --> 00:19:59,003
I think you're up at scareoke again.
495
00:19:59,008 --> 00:20:01,252
I Scare You, Babe?
496
00:20:01,661 --> 00:20:03,713
Wow. We really got
to update these songs.
497
00:20:04,264 --> 00:20:05,885
Okay? All right. I'll go sing it.
498
00:20:05,890 --> 00:20:09,013
But then we're talking
more about Johnny.
499
00:20:09,018 --> 00:20:10,557
Maybe I'll sing it twice.
500
00:20:10,562 --> 00:20:11,688
Got to feel out the room.
501
00:20:17,068 --> 00:20:18,278
Oh.
502
00:20:19,612 --> 00:20:22,110
- Did you taste this?
- Mmm-hmm. Sure did.
503
00:20:23,366 --> 00:20:25,113
Chef's kiss.
504
00:20:25,118 --> 00:20:28,041
I can't believe we pulled this off.
505
00:20:28,046 --> 00:20:30,827
I mean, I couldn't have done Operation
"Don't Get Caught" without you.
506
00:20:30,832 --> 00:20:33,096
You think we can keep our code names?
507
00:20:33,101 --> 00:20:35,248
Uh, only if I get to be Unicorn Sparkle.
508
00:20:37,171 --> 00:20:39,435
You left this in the closet, monsieur.
509
00:20:39,440 --> 00:20:41,067
Oh, uh, right.
510
00:20:41,342 --> 00:20:43,398
Pardon-moi, monsieur. We are closing,
511
00:20:43,403 --> 00:20:46,759
and as you can see, I have plans.
512
00:20:50,226 --> 00:20:51,753
Oh!
513
00:20:52,145 --> 00:20:53,846
We'll take our food to go.
514
00:20:53,851 --> 00:20:56,078
Pierre.
515
00:21:02,271 --> 00:21:03,314
What's that?
516
00:21:03,898 --> 00:21:05,992
Huh. It's Johnny's Scare card.
517
00:21:06,534 --> 00:21:08,489
He, uh, must have dropped it.
518
00:21:08,494 --> 00:21:10,550
Okay, so... Tell me everything.
519
00:21:10,555 --> 00:21:11,651
What did Johnny want?
520
00:21:11,656 --> 00:21:15,038
Uh, he offered me a job
521
00:21:15,043 --> 00:21:17,548
as a Scarer at FearCo.
522
00:21:17,553 --> 00:21:18,583
What?
523
00:21:18,588 --> 00:21:19,756
What did you tell him?
524
00:21:20,089 --> 00:21:22,378
Things got so crazy,
525
00:21:22,383 --> 00:21:25,153
I didn't have a chance to answer.
526
00:21:26,471 --> 00:21:28,614
Well, what are you gonna tell him?35322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.