Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,499 --> 00:00:05,905
Coups de feu et explosions au loin
2
00:00:30,874 --> 00:00:33,489
Musique sombre
3
00:02:16,999 --> 00:02:19,197
-Valentin !
4
00:02:19,374 --> 00:02:22,572
Valentin, où tu vas aller maintenant ?
5
00:02:26,582 --> 00:02:27,989
-Au soleil.
6
00:03:10,624 --> 00:03:12,655
Je reviens après-demain.
7
00:03:14,790 --> 00:03:19,405
Qu'est-ce qu'ils ont pris à Benghazi !
4-0, aïe aïe aïe…
8
00:03:21,207 --> 00:03:22,739
ll toussote.
9
00:03:22,915 --> 00:03:26,614
-La soupe de fèves est trop sucrée.
-Quoi ?
10
00:03:26,790 --> 00:03:30,697
-Colonel Grenoble.
Le mot de passe changé.
11
00:03:30,874 --> 00:03:32,864
-Je connaissais pas l'autre.
12
00:03:34,040 --> 00:03:35,822
-Hé, patron !
13
00:03:36,290 --> 00:03:37,697
-J'arrive !
14
00:03:39,332 --> 00:03:42,905
Attention,
le flic derrière vous a repéré.
15
00:03:43,082 --> 00:03:44,447
-Merci.
16
00:04:01,582 --> 00:04:03,780
-Ali, prends la barre.
17
00:04:03,957 --> 00:04:05,572
-Oui, monseigneur !
18
00:04:09,790 --> 00:04:12,405
Hé !
Sifflement
19
00:04:13,749 --> 00:04:16,739
-Ho ! Hé !
20
00:04:34,040 --> 00:04:35,447
-Ça va ?
21
00:04:36,540 --> 00:04:38,072
-Allons plus au large.
22
00:04:38,624 --> 00:04:40,572
On n'a pas passé Tripoli.
23
00:04:40,749 --> 00:04:42,239
-On a passé la frontière.
24
00:04:43,040 --> 00:04:46,447
-Hé, je sais.
-Si le patron sait, il sait.
25
00:04:47,624 --> 00:04:50,822
*-Nous apprenons l'arrivée
du général Rommel..
26
00:04:50,999 --> 00:04:54,530
*.au commandement
de la Deutsches Afrikakorps…
27
00:04:54,707 --> 00:04:57,530
-T'as pas plutôt de la musique ?
28
00:04:57,707 --> 00:05:01,947
*"Maréchal, nous voilà"
-Voilà !
29
00:05:02,124 --> 00:05:05,780
Moteur d'avion
30
00:05:14,790 --> 00:05:16,072
Explosion
31
00:06:56,582 --> 00:06:58,905
-Foutons le camp.
-Je vais voir !
32
00:06:59,082 --> 00:07:00,655
-Foutons le camp !
33
00:07:18,082 --> 00:07:19,447
-C'est quoi, ça ?
34
00:07:21,665 --> 00:07:25,530
-Doucement, doucement…
Ça va, t'as pas mal ?
35
00:07:25,707 --> 00:07:28,030
-Vous êtes français ?
-Oui.
36
00:07:28,207 --> 00:07:30,739
-Ça va, merci beaucoup.
37
00:07:30,915 --> 00:07:33,072
Ça va très bien.
38
00:07:33,249 --> 00:07:35,530
Je n'ai pas perdu ma casquette.
39
00:07:35,707 --> 00:07:38,947
-Non, pas sur mon.…
Range ça, petit.
40
00:07:39,124 --> 00:07:42,072
-Nous étions dans un avion.
41
00:07:42,249 --> 00:07:44,739
-Vous alliez où ?
-Au Caire.
42
00:07:44,915 --> 00:07:50,197
Pour apporter des instruments
de musique à la 7e division blindée.
43
00:07:50,374 --> 00:07:53,530
IIs ont formé un orchestre.
Vous le saviez ?
44
00:07:53,707 --> 00:07:54,239
-Bien sûr.
45
00:07:54,415 --> 00:07:56,155
-Prends ça, c'est bon.
46
00:07:57,082 --> 00:07:59,530
De l'eau-de-vie, c'est fort.
47
00:07:59,707 --> 00:08:02,155
-Oui.
-Que va-t-on en faire ?
48
00:08:02,332 --> 00:08:04,322
Allez, monte. Allez !
49
00:08:06,374 --> 00:08:08,530
Quand on sera à terre,
50
00:08:08,707 --> 00:08:11,155
...le premier qui raconte
qu'on a péché ça…
51
00:08:11,332 --> 00:08:13,405
Vu ?
52
00:08:27,249 --> 00:08:30,947
Hé, Valentin, y a la crique par-là !
53
00:08:33,624 --> 00:08:35,489
-Je vais chercher l'Angliche.
54
00:08:35,665 --> 00:08:37,614
Il chante en anglais.
55
00:08:41,499 --> 00:08:45,864
-Ne vous dérangez pas,
je me débrouille tout seul.
56
00:08:46,040 --> 00:08:50,572
Je vais vous demander une chose.
Passez-moi le sel.
57
00:08:50,749 --> 00:08:53,364
-Je vais le refoutre à la flotte…
58
00:08:54,124 --> 00:08:55,322
-Merci.
59
00:08:57,332 --> 00:09:00,655
-Non mais où vous avez trouvé ça ?
60
00:09:00,832 --> 00:09:04,030
-Dans la petite armoire.
Il y a tout ce qu'il faut.
61
00:09:04,207 --> 00:09:07,447
-Rhabillez-vous, on arrive.
62
00:09:07,624 --> 00:09:10,614
-En Libye, je vais
vous larguer sur la plage.
63
00:09:10,790 --> 00:09:15,489
-Je ne peux pas remettre ça.
Les Italiens vont m'arrêter.
64
00:09:15,665 --> 00:09:19,489
-En civil, pris pour un espion,
fusillé, vous préférez ?
65
00:09:19,665 --> 00:09:22,822
-Mais touchez, c'est encore mouillé.
66
00:09:22,999 --> 00:09:24,697
-Je m'en fous, gardez le caleçon.
67
00:09:24,874 --> 00:09:28,947
-Non. Ce n'est pas réglementaire.
68
00:09:29,124 --> 00:09:31,239
Un caleçon d'espion.
-Hé !
69
00:09:37,915 --> 00:09:41,739
-On ne nous a pas introduits.
Basil Ferguson.
70
00:09:42,790 --> 00:09:44,697
-Mohammed Ben Zourbi.
71
00:09:55,374 --> 00:09:58,572
Vous descendez ?
-Il y a plein d'eau !
72
00:10:01,124 --> 00:10:03,989
-Je reviens après-demain, attends.
73
00:10:04,165 --> 00:10:06,155
-Salut, petit.
-Salut, patron.
74
00:10:06,332 --> 00:10:08,239
-Où je vais, moi ?
75
00:10:09,082 --> 00:10:11,072
-À droite, la Tunisie, 100 bornes.
76
00:10:11,249 --> 00:10:13,030
-Et les Britanniques ?
77
00:10:13,207 --> 00:10:17,614
-Ah, les Britanniques…
1000 km par là.
78
00:10:17,790 --> 00:10:21,489
-1000 km ?
-D'ici, 950 au plus.
79
00:10:21,665 --> 00:10:24,447
-Où peut-on vous toucher
éventuellement ?
80
00:10:24,624 --> 00:10:26,239
-Y a pas d'éventuellement !
81
00:10:35,999 --> 00:10:39,239
Allez, va-t'en, maintenant.
82
00:10:39,790 --> 00:10:41,114
Allez…
83
00:11:04,499 --> 00:11:07,197
Chant en arabe au loin
84
00:11:12,707 --> 00:11:15,530
Discussions
*Musique douce
85
00:11:28,249 --> 00:11:29,489
-Madame…
86
00:12:17,374 --> 00:12:19,989
-Renata
87
00:12:20,165 --> 00:12:21,655
Mon amour
88
00:12:26,082 --> 00:12:27,864
-Allez, vas-y.
89
00:12:30,624 --> 00:12:32,030
-Bonsoir, petite.
90
00:12:39,874 --> 00:12:41,197
Ah !
-T'as faim ?
91
00:12:41,749 --> 00:12:44,197
-Hé, la marchandise est là ?
92
00:12:44,374 --> 00:12:47,572
-Le Lombard va venir.
"Liebesträume”" de Liszt
93
00:12:51,332 --> 00:12:53,155
Tu restes dormir ?
94
00:12:58,540 --> 00:13:00,447
C'est beau, ça.
95
00:13:00,624 --> 00:13:02,905
-Ali vient me chercher après-demain.
96
00:13:03,082 --> 00:13:05,155
-C'est bon ?
97
00:13:07,790 --> 00:13:09,447
-Je t'aime.
98
00:13:17,540 --> 00:13:19,364
On frappe à la porte.
99
00:13:19,540 --> 00:13:21,364
Allez, vas-y.
100
00:13:27,332 --> 00:13:31,072
-Bon Dieu, je tiens plus debout.
Donne-moi à boire.
101
00:13:31,249 --> 00:13:32,655
-Salut.
102
00:13:32,832 --> 00:13:36,989
Ce pays finira par me tuer.
Ah, j'en peux plus !
103
00:13:37,165 --> 00:13:40,530
Alors, comment ça va en Tunisie ?
104
00:13:40,707 --> 00:13:43,197
-Mal. 4-0 à Benghazi.
105
00:13:43,374 --> 00:13:47,905
-Oh, je parle de la guerre.
-Ah, la guerre…
106
00:13:48,082 --> 00:13:52,989
Parmesan ?
-Non, laisse, j'y ai pensé.
107
00:13:53,165 --> 00:13:58,197
Voilà un bout de fromage,
et du bon, de première qualité.
108
00:13:58,374 --> 00:14:01,405
-Tu as la marchandise ?
-Et toi ?
109
00:14:01,582 --> 00:14:03,030
Tu as les sous ?
110
00:14:05,415 --> 00:14:09,155
Trois caisses de sardines portugaises.
- Mmm….
111
00:14:09,332 --> 00:14:11,822
-Douze bidons d'huile.
-Oui.
112
00:14:11,999 --> 00:14:16,405
-527 chaussures, pointure 41, ici.
113
00:14:16,582 --> 00:14:18,989
240 couvertures kaki..
114
00:14:19,165 --> 00:14:22,989
...et 100 douzaines
de passe-montagnes en laine, ici
115
00:14:24,415 --> 00:14:29,572
-Des passe-montagnes ? En laine ? Ici ?
116
00:14:29,749 --> 00:14:33,364
(en anglais)
-Un bain chaud et un whisky
117
00:14:33,540 --> 00:14:36,822
Pour ce brave petit Basil
118
00:14:36,999 --> 00:14:40,405
Qui est perdu pour de bon
119
00:14:50,249 --> 00:14:51,947
Le caillou tombe.
120
00:15:00,707 --> 00:15:04,322
-Ambrosio, mon amour
121
00:15:04,499 --> 00:15:07,989
Ambrosio, mon amour
122
00:15:30,624 --> 00:15:35,030
Cris d'animaux
Coups de feu
123
00:16:06,540 --> 00:16:09,655
*Musique romantique
124
00:16:23,207 --> 00:16:24,655
-Pas les pantoufles.….
125
00:16:24,832 --> 00:16:26,572
.De Giuseppe !
126
00:16:26,749 --> 00:16:31,197
-Quoi, ses pantoufles ?
Il lles mettra plus.
127
00:16:31,374 --> 00:16:36,572
Oh, ça y est ? J'ai pas voulu
profaner ses charentaises.
128
00:16:36,749 --> 00:16:39,405
Je les porte à sa mémoire.
Elle sanglote.
129
00:16:39,582 --> 00:16:43,572
Ça y est. Oh là là là là là...
130
00:16:45,582 --> 00:16:47,572
ll monte le son.
131
00:16:57,249 --> 00:17:00,114
Elle grogne.
Petite coquine…
132
00:17:05,832 --> 00:17:07,447
*-Mussolini vit….
133
00:17:07,624 --> 00:17:11,822
-Ils nous bassinent
avec leurs publicités !
134
00:17:11,999 --> 00:17:14,030
Viens, mon petit chou.
135
00:17:14,207 --> 00:17:16,697
Elle crie et ils rient.
136
00:17:16,874 --> 00:17:18,489
-Non…
-Quoi ?
137
00:17:18,665 --> 00:17:21,655
-Je vais mettre l'huile en bouteille.
138
00:17:21,832 --> 00:17:24,697
-Tu veux pas un câlin ? Allez…
139
00:17:24,874 --> 00:17:26,989
Elle rit.
140
00:17:30,332 --> 00:17:32,614
Il était dans l'active ?
-Qui ?
141
00:17:32,790 --> 00:17:35,155
Elle sanglote.
142
00:17:35,332 --> 00:17:39,280
-Écoute, c'est pas ma faute,
il est partout.
143
00:17:39,457 --> 00:17:43,280
Sur la radio, au-dessus de l'oreiller,
j'en ai marre.
144
00:17:43,457 --> 00:17:45,239
On frappe.
En bidasse.
145
00:17:45,415 --> 00:17:47,030
-Qui est là ?
-Laisse tomber.
146
00:17:58,457 --> 00:17:59,364
-C'est pas vrai !
147
00:17:59,540 --> 00:18:02,655
-Je voulais vous demander
je ne suis pas du pays.
148
00:18:02,832 --> 00:18:07,030
Vous connaissez un hôtel ouvert ?
Même très simple.
149
00:18:08,249 --> 00:18:09,697
-C'est un fou.
150
00:18:09,874 --> 00:18:13,030
Chants militaires
151
00:18:17,582 --> 00:18:19,280
Allez…
152
00:18:22,415 --> 00:18:23,905
-Bonsoir.
153
00:18:24,082 --> 00:18:25,280
-Oh !
154
00:18:36,999 --> 00:18:39,280
Il frappe.
155
00:18:39,457 --> 00:18:40,947
-T'as tes papiers ?
156
00:18:41,124 --> 00:18:41,614
-Oui.
157
00:18:41,790 --> 00:18:42,280
-Et lui ?
158
00:18:43,082 --> 00:18:45,155
-Vous, dégagez par là.
159
00:18:47,582 --> 00:18:48,655
-Ma casquette.
160
00:18:57,874 --> 00:18:59,447
-Cachez-vous là.
161
00:19:00,540 --> 00:19:03,197
-Je ne veux pas vous laisser seul.
162
00:19:04,957 --> 00:19:06,989
Musique douce
163
00:19:31,165 --> 00:19:33,780
Brouhaha en italien
164
00:20:05,249 --> 00:20:09,072
-Renata, mon amour
165
00:20:44,040 --> 00:20:45,780
Il bâille.
166
00:21:35,207 --> 00:21:37,739
Brouhaha en italien
167
00:21:37,915 --> 00:21:42,364
-Allez ! Lâchez cet homme !
168
00:21:42,540 --> 00:21:43,864
Voilà !
169
00:21:44,040 --> 00:21:44,739
Tenez !
170
00:21:45,290 --> 00:21:47,280
Coups de feu
171
00:21:57,290 --> 00:21:59,614
ll démarre la moto.
172
00:22:36,915 --> 00:22:37,822
-Hé !
173
00:23:24,457 --> 00:23:27,280
Musique militaire rythmée
174
00:23:48,999 --> 00:23:52,114
-Je suis officier
de l'armée britannique !
175
00:23:52,290 --> 00:23:54,364
Rendez-moi ma casquette !
176
00:24:02,124 --> 00:24:04,697
Vous êtes là, vous aussi ?
177
00:24:08,915 --> 00:24:10,572
Vous m'entendez ?
178
00:24:11,124 --> 00:24:12,572
Il grogne.
179
00:24:14,749 --> 00:24:16,072
Ça va ?
180
00:24:22,040 --> 00:24:23,614
Ça va ?
181
00:24:23,790 --> 00:24:24,989
-Formidable.
182
00:24:25,165 --> 00:24:26,947
-Qu'est-il arrivé ?
183
00:24:28,374 --> 00:24:30,322
-Ils m'ont interviewé.
184
00:24:31,332 --> 00:24:32,822
Aïe !
185
00:24:33,749 --> 00:24:35,530
IIs se sont mis en tête..
186
00:24:35,707 --> 00:24:37,322
.Que j'étais un partisan.
187
00:24:39,082 --> 00:24:41,197
-Vous travaillez pour qui ?
188
00:24:43,957 --> 00:24:45,697
-À mon compte.
189
00:24:47,457 --> 00:24:50,697
-Ils vont vous fusiller.
-Pas vous.
190
00:24:52,124 --> 00:24:54,697
Vous êtes un prisonnier de guerre.
191
00:24:54,874 --> 00:24:58,239
-J'aurais mieux fait
de me tuer en avion.
192
00:25:00,290 --> 00:25:02,572
-Elle est pas belle la vie ?
193
00:25:02,749 --> 00:25:04,280
On frappe.
194
00:25:15,999 --> 00:25:17,822
-Qu'est-ce qu'il a dit ?
195
00:25:18,874 --> 00:25:21,989
-Il va venir ce soir dans ma cellule.
196
00:25:22,165 --> 00:25:24,280
-Pour quoi faire ?
197
00:25:24,457 --> 00:25:26,072
-Me descendre.
198
00:25:26,999 --> 00:25:29,822
Il a pas intérêt
à ce qu'on me fasse parler.
199
00:25:29,999 --> 00:25:33,114
Il a raison, à sa place… Aïe !
200
00:25:33,290 --> 00:25:35,614
-Il faut tenter une sortie.
201
00:25:35,790 --> 00:25:37,489
-Y a rien à tenter.
202
00:25:38,957 --> 00:25:40,239
-Voilà.
203
00:25:40,915 --> 00:25:44,530
Je vais dire que vous étiez
sous mes ordres.
204
00:25:45,832 --> 00:25:47,739
-Vous habitez où ?
205
00:25:47,915 --> 00:25:49,947
-À côté de Londres.
206
00:25:50,124 --> 00:25:52,739
Voilà ce qu'on va faire…
-Arrête.
207
00:25:54,040 --> 00:25:56,864
Vous faites de l'hortensia là-bas ?
208
00:25:57,040 --> 00:26:00,614
-Un peu, mais ma mère
aime les petites fleurs.
209
00:26:00,790 --> 00:26:02,405
-Ah oui ?
-Si nous essayons…
210
00:26:02,582 --> 00:26:05,239
-L'hortensia, faut une grande pelouse.
211
00:26:05,415 --> 00:26:08,780
C'est beau, mais faut s'en occuper.
212
00:26:08,957 --> 00:26:11,280
Il soupire.
Aïe !
213
00:26:12,457 --> 00:26:15,655
-Pourquoi vous parlez
de n'importe quoi ?
214
00:26:16,624 --> 00:26:17,947
Qu'est-ce que vous avez ?
215
00:26:18,124 --> 00:26:20,280
Il soupire.
216
00:26:20,457 --> 00:26:21,989
-Le cafard.
217
00:26:23,415 --> 00:26:24,572
La porte s'ouvre.
218
00:26:37,124 --> 00:26:39,405
Clairon militaire
219
00:27:12,624 --> 00:27:14,614
Klaxon
220
00:27:20,457 --> 00:27:22,489
Brouhaha
221
00:27:55,290 --> 00:27:59,030
-Vous avez tout monté ?
Vous avez des complices ?
222
00:27:59,207 --> 00:28:01,447
-Le chameau, c'était mon beau-frère.
223
00:28:01,624 --> 00:28:03,322
-Hé !
-Quoi ?
224
00:28:03,499 --> 00:28:07,322
-Marchons trangquille,
n'attirons pas l'attention.
225
00:28:33,540 --> 00:28:36,364
Vous pesez votre poids.
226
00:28:46,749 --> 00:28:48,030
-Merde…
227
00:28:49,499 --> 00:28:51,114
Allez, viens.
228
00:28:51,290 --> 00:28:54,447
Les soldats approchent au pas.
229
00:29:08,374 --> 00:29:10,989
Les soldats s'éloignent.
230
00:29:20,374 --> 00:29:22,197
-Qu'est-ce qu'il y a ?
231
00:29:42,999 --> 00:29:46,239
Musique douce
232
00:29:46,415 --> 00:29:48,155
-C'est pas le moment.
233
00:29:48,332 --> 00:29:52,780
-Attention, s'il vous plaît,
je l'ai vue le premier.
234
00:29:52,957 --> 00:29:54,405
-Et si vous tapez..
235
00:29:54,582 --> 00:29:56,322
.Dans l'œil d'un soldat ?
236
00:30:00,957 --> 00:30:04,239
-Oh, elle s'en va.
237
00:30:18,540 --> 00:30:20,697
-Continuez.
-Plaît-il ?
238
00:30:20,874 --> 00:30:22,405
-Vos signaux.
239
00:30:22,582 --> 00:30:25,780
C'est le consulat suisse,
il faut qu'elle nous repère.
240
00:30:25,957 --> 00:30:30,739
-Et si je tape dans l'œil d'un soldat ?
-Bon Dieu, allez !
241
00:30:37,874 --> 00:30:40,989
Faites comprendre
qu'on est deux évadés.
242
00:31:12,749 --> 00:31:15,989
-Elle était si jolie…
-Toutes des putes.
243
00:31:16,165 --> 00:31:18,155
-Si on se rendait ?
244
00:31:18,332 --> 00:31:20,030
-Pourquoi ?
-J'ai faim.
245
00:31:20,207 --> 00:31:22,822
Appel du muezzin
246
00:31:26,374 --> 00:31:28,739
-Lorène, dépêche-toi.
247
00:31:28,915 --> 00:31:31,322
-Vous souhaitez que j'ai
les épaules nues ?
248
00:31:31,499 --> 00:31:33,280
-Oui, ça te va mieux.
249
00:31:35,749 --> 00:31:39,572
-Yasmine !
Nos invités ne vont pas tarder, vite !
250
00:32:11,957 --> 00:32:14,447
-Mes hommages.
-Tu connaissais le commandant Becker ?
251
00:32:14,624 --> 00:32:15,822
-J'avais deviné.
252
00:32:15,999 --> 00:32:18,114
-Vous préférez du caviar ?
253
00:32:18,290 --> 00:32:21,364
-Notre état-major n'apprécie pas
la présence..
254
00:32:21,540 --> 00:32:25,739
.De ces deux espions
le jour de l'arrivée de nos troupes.
255
00:32:25,915 --> 00:32:28,655
-Ne vous inquiétez pas, Herr Major.
256
00:32:28,832 --> 00:32:32,989
Leur capture est une question d'heures,
si ce n'est de minutes.
257
00:32:33,165 --> 00:32:36,989
-Leur capture ne suffit pas.
Il faut les faire parler.
258
00:32:37,165 --> 00:32:38,739
Il rit.
259
00:32:38,915 --> 00:32:43,030
-Nous avons notre système.
-Vous n'allez pas les tourmenter ?
260
00:32:43,207 --> 00:32:46,614
-Comme disait Machiavel,
la fin justifie les moyens.
261
00:32:46,790 --> 00:32:48,322
Rires
262
00:32:48,499 --> 00:32:51,655
-Nous savons faire parler
ceux qui n'ont rien à dire.
263
00:32:54,457 --> 00:32:57,280
-De qui parlez-vous ?
-Des deux évadés.
264
00:32:57,457 --> 00:32:59,780
L'Anglais et le Français,
tout le monde est..
265
00:32:59,957 --> 00:33:01,530
...au courant, sauf toi.
266
00:33:19,707 --> 00:33:20,864
-Paul-Émile !
267
00:34:00,707 --> 00:34:03,155
La voiture démarre.
268
00:34:34,957 --> 00:34:38,280
Brouhaha en italien
269
00:34:38,457 --> 00:34:40,447
Klaxon
270
00:34:46,040 --> 00:34:50,364
-Vous faites ça pour quoi ?
-Je me le demande.
271
00:34:57,999 --> 00:35:01,822
-Je suis pas tranquille.
-Pourquoi ? Elle est charmante.
272
00:35:10,540 --> 00:35:15,030
-Nous n'avons pas ça en Suisse.
L'architecture…
273
00:35:28,415 --> 00:35:32,655
Ici, on ne peut pas voir,
le soleil est couché, mais…
274
00:35:35,124 --> 00:35:38,822
-Pas le temps de vous parler.
Restez ici en attendant.
275
00:35:38,999 --> 00:35:42,239
-En attendant quoi ?
-Je ne sais pas.
276
00:35:42,415 --> 00:35:47,197
En principe, nous sommes neutres,
mais le droit d'asile est suspendu.
277
00:35:47,374 --> 00:35:50,530
-Quoi qu'il arrive,
je voudrais vous…
278
00:35:50,707 --> 00:35:52,572
-Ça va, merci, madame.
279
00:35:54,040 --> 00:35:56,280
-La petite va apporter à manger.
280
00:35:56,457 --> 00:35:58,489
-Si ce n'est pas trop demander,
281
00:35:58,665 --> 00:36:00,530
...vous avez de la gomina ?
282
00:36:01,832 --> 00:36:02,655
-Hé !
283
00:36:02,832 --> 00:36:03,822
Une trousse à outils.
284
00:36:04,540 --> 00:36:06,364
-Et c'est tout ?
285
00:36:09,165 --> 00:36:12,780
-De quel côté sont les Suisses ?
-On verra.
286
00:36:12,957 --> 00:36:14,947
Brouhaha
287
00:36:26,707 --> 00:36:29,114
Tout le monde se tait.
288
00:36:29,749 --> 00:36:30,947
-Ouù étais-tu ?
289
00:36:31,124 --> 00:36:33,197
-Vous m'aimez ?
-Oui, le dîner est servi.
290
00:36:33,374 --> 00:36:35,739
-Je peux tout vous dire ?
-Oui.
291
00:36:35,915 --> 00:36:39,905
-Les deux évadés sont là-haut,
dans une chambre.
292
00:36:41,457 --> 00:36:44,697
-Comment sont-ils venus ?
-J'ai été les chercher.
293
00:36:47,749 --> 00:36:49,989
-Que faisiez-vous dans la vie ?
-Dessinateur.
294
00:36:50,790 --> 00:36:54,239
Au Punch. Passez-moi le savon.
295
00:36:55,749 --> 00:36:57,239
Et vous ?
296
00:36:58,415 --> 00:37:01,614
J'étais dans la vallée de Chevreuse,
près de Paris.
297
00:37:01,790 --> 00:37:04,864
Je faisais de la rose.
IIs ont tout bombardé.
298
00:37:05,957 --> 00:37:07,572
-Bombardé des roses ?
299
00:37:07,749 --> 00:37:10,739
-C'est votre pied ? Pardon.
-Oui, pardon.
300
00:37:10,915 --> 00:37:12,780
Vous êtes marié ?
301
00:37:12,957 --> 00:37:14,447
Il soupire.
-Pas tellement.
302
00:37:15,290 --> 00:37:19,614
-Moi, la guerre finie,
je vais me marier énormément.
303
00:37:20,874 --> 00:37:22,530
Je vais prendre une douche.
304
00:37:22,707 --> 00:37:23,822
-Après le bain ?
305
00:37:23,999 --> 00:37:26,739
-Oui, c'est de la gourmandise.
306
00:37:26,915 --> 00:37:29,072
Il rit.
307
00:37:32,749 --> 00:37:34,947
*Valse
308
00:37:38,249 --> 00:37:40,322
*Tango
309
00:37:46,540 --> 00:37:48,697
-Explique-moi, vite.
310
00:37:48,874 --> 00:37:54,239
-Mais rien, ils sont là.
Je les ai mis dans votre chambre.
311
00:37:54,415 --> 00:37:56,614
-Mais tu es folle ?
312
00:37:56,790 --> 00:37:58,697
De quoi te mêles-tu ?
313
00:38:00,624 --> 00:38:06,322
-Ils m'ont appelée au secours,
sur une terrasse, un en pyjama.
314
00:38:06,499 --> 00:38:08,989
-En pyjama ?
-Oui.
315
00:38:09,165 --> 00:38:13,447
-Lorène, je ne peux pas cacher
des gens qu'on recherche.
316
00:38:17,707 --> 00:38:21,072
-Vous voulez un oreiller ?
-Volontiers, cher ami.
317
00:38:21,999 --> 00:38:25,114
-Vous dormez la fenêtre ouverte ?
-Comme vous voulez.
318
00:38:25,290 --> 00:38:29,989
-Ça va se rafraîchir.
-Vous pouvez dormir avec ma veste.
319
00:38:30,165 --> 00:38:31,655
-Oui, peut-être.
320
00:38:39,290 --> 00:38:42,614
Vous avez un côté préféré ?
-Ça m'est égal.
321
00:38:42,790 --> 00:38:45,864
-Si ça vous ennuie pas,
je me mets à droite.
322
00:38:51,790 --> 00:38:54,197
Allez, bonne nuit.
323
00:38:55,290 --> 00:38:58,447
Morrison…
-Ferguson.
324
00:38:58,624 --> 00:38:59,614
-Pareil.
325
00:39:01,499 --> 00:39:05,197
-Je ne vous ferai pas
la conversation longtemps,
326
00:39:05,374 --> 00:39:07,905
...j'ai un coup de pompe.
327
00:39:08,082 --> 00:39:11,364
-Je vous en prie. Allez…
328
00:39:11,540 --> 00:39:14,530
Quelqu'un approche.
329
00:39:29,332 --> 00:39:31,405
La porte tremble.
-Ouvrez.
330
00:39:31,582 --> 00:39:34,322
Je suis le consul.
-Y a pas de clé.
331
00:39:34,499 --> 00:39:36,697
-Oui, c'est vrai, ça.
332
00:39:38,582 --> 00:39:42,822
-M. le consul…
-Ils sont couchés, en plus !
333
00:39:42,999 --> 00:39:46,614
Pas question…
(-Chut, mon ami dort.)
334
00:39:48,249 --> 00:39:51,822
(-Ma robe de chambre.)
(-Valentin Bonbon. Et vous ?)
335
00:39:51,999 --> 00:39:54,739
(-Paul-Émile Daloz, consul de Suisse.)
336
00:39:54,915 --> 00:39:57,614
(Ma maison n'est pas
une planque pour les voyous.)
337
00:39:57,790 --> 00:40:02,489
(-Vous permettez que j'éteigne ?
Il est dans son premier sommeil.)
338
00:40:02,665 --> 00:40:05,405
(-Je vous donne 5 minutes, compris ?)
339
00:40:05,582 --> 00:40:07,822
(-Non.)
(-Comment, non ?)
340
00:40:07,999 --> 00:40:12,655
(-Votre femme qui nous a amenés ici.)
(-Vous êtes ignoble.)
341
00:40:12,832 --> 00:40:14,405
(Et ma carrière ?)
-Et la mienne ?
342
00:40:14,582 --> 00:40:15,697
-Ça ne va pas ?
343
00:40:15,874 --> 00:40:19,947
-Vous me l'avez réveillé.
Bravo. Allez, sortez.
344
00:40:20,124 --> 00:40:21,364
-Attendez…
345
00:40:21,540 --> 00:40:24,155
-Sortez, quoi ! Sans blague !
346
00:40:24,915 --> 00:40:26,447
Tout de même.….
347
00:40:26,624 --> 00:40:29,739
Il marmonne.
348
00:40:29,915 --> 00:40:31,072
Allez.
349
00:40:31,915 --> 00:40:34,114
Allez, là…
350
00:40:34,957 --> 00:40:36,280
Dormez.
351
00:40:36,957 --> 00:40:39,739
Bonsoir… Anderson, c'est ça ?
352
00:40:48,207 --> 00:40:50,114
-Alors ?
-Introuvables.
353
00:40:50,290 --> 00:40:53,739
-Avez-vous perquisitionné,
fouillé la médina ?
354
00:40:54,374 --> 00:40:56,822
-Allez les retrouver là-dedans.
355
00:40:56,999 --> 00:41:01,655
-Vous pensez, deux garçons
jeunes et sportifs dans la médina…
356
00:41:05,832 --> 00:41:09,322
-On les retrouvera d'ici 3 jours.
357
00:41:09,499 --> 00:41:12,030
-Comment vont-ils traverser le désert ?
358
00:41:12,207 --> 00:41:15,072
-On devrait les apercevoir de loin.
359
00:41:15,249 --> 00:41:19,489
L'Anglais dans son uniforme
et le Français avec son…
360
00:41:19,665 --> 00:41:22,072
Il claque des doigts.
-Pyjama.
361
00:41:31,707 --> 00:41:33,155
-Passons dans le jardin.
362
00:41:33,957 --> 00:41:35,905
Orangeade ? Orangeade ?
363
00:41:36,082 --> 00:41:37,072
Ahmed !
364
00:41:37,249 --> 00:41:40,030
L'odeur des orangers
est exceptionnelle.
365
00:41:40,207 --> 00:41:43,697
Tu n'as pas fait danser Amalia.
Où est-elle ?
366
00:41:43,874 --> 00:41:46,530
Excusez-moi.
-Ils ont tout compris.
367
00:41:46,707 --> 00:41:49,030
-Ils vont perquisitionner ?
-S'ils me le demandent…
368
00:41:49,207 --> 00:41:52,989
-Amalia !
-Fais sortir ces deux types en voiture.
369
00:41:53,165 --> 00:41:55,572
-Et si on m'arrête ?
-Débrouille-toi.
370
00:41:55,749 --> 00:41:59,030
Mets-les dehors tout de suite,
imbécile…
371
00:42:00,124 --> 00:42:01,739
-Oui, mon chéri.
372
00:42:06,082 --> 00:42:09,489
-Quelques invités
souhaitent visiter lla maison.
373
00:42:09,665 --> 00:42:14,072
-Elle en vaut la peine.
Le rez-de-chaussée est du XIe siècle.
374
00:42:14,249 --> 00:42:17,614
Les mosaïques ont
cette particularité…
375
00:42:17,790 --> 00:42:21,405
-Réveillez-vous, bon Dieu ! Allez !
376
00:42:21,999 --> 00:42:23,280
Allez !
377
00:42:26,665 --> 00:42:27,822
Range tout.
378
00:42:32,540 --> 00:42:36,364
-Les chambres n'ont aucun intérêt.
Que fais-tu là ?
379
00:42:36,540 --> 00:42:37,405
-Je sais pas.
380
00:42:37,582 --> 00:42:41,989
-Allons voir la bibliothèque,
plus intéressante, par là-bas.
381
00:42:44,040 --> 00:42:47,655
-Il y a quelqu'un sous le lit.
-Je sais pas.
382
00:42:56,374 --> 00:42:57,572
-Ah…
383
00:43:11,499 --> 00:43:13,155
-Vous n'avez pas vos papiers ?
384
00:43:13,332 --> 00:43:17,030
-Moi, je n'ai même pas
mon permis de conduire.
385
00:43:17,207 --> 00:43:19,072
-Demi-tour.
-Surtout pas.
386
00:43:43,124 --> 00:43:44,322
-Halte !
387
00:43:45,707 --> 00:43:47,489
-Foncez !
-Non.
388
00:44:01,790 --> 00:44:04,030
-Vous venez du consulat suisse ?
389
00:44:04,207 --> 00:44:07,114
-Oui, je suis la femme du consul.
390
00:44:07,290 --> 00:44:09,655
-Vous allez loin ?
-Pourquoi ?
391
00:44:09,832 --> 00:44:12,447
-Parce que nous devons savoir.
392
00:44:12,624 --> 00:44:14,530
-Je vais jusqu'à Gemalia..
393
00:44:14,707 --> 00:44:17,780
...et j'accompagne l'Oberleutnant
avec mon frère.
394
00:44:29,207 --> 00:44:30,447
-Hein ?
395
00:44:32,290 --> 00:44:34,280
-Veuillez reculer, madame.
396
00:44:36,999 --> 00:44:38,405
Halte !
397
00:44:39,915 --> 00:44:41,655
Arrêtez le moteur.
398
00:44:43,582 --> 00:44:45,489
Descendez.
-Dites…
399
00:44:49,332 --> 00:44:52,030
Coups de feu
400
00:44:52,207 --> 00:44:53,322
Le moteur démarre.
401
00:44:54,957 --> 00:44:57,280
Brouhaha en italien
402
00:45:02,624 --> 00:45:05,030
Coups de feu
403
00:45:26,999 --> 00:45:28,405
-Ça va ?
404
00:45:30,915 --> 00:45:32,114
-Oui.
405
00:45:41,790 --> 00:45:42,864
Quittez la route !
406
00:46:01,665 --> 00:46:04,364
Musique triste
407
00:46:04,540 --> 00:46:09,655
-Je ne veux pas être rabat-joie,
mais je crois que nous sommes foutus.
408
00:46:09,832 --> 00:46:12,697
-Faut qu'on atteigne mon bateau.
-Quel bateau ?
409
00:46:12,874 --> 00:46:16,572
Ah oui, le bateau !
Ouù est-il ?
410
00:46:16,749 --> 00:46:18,864
-Normalement, à la crique.
411
00:46:22,207 --> 00:46:23,822
Qu'est-ce qui a ?
412
00:46:25,499 --> 00:46:27,864
Ça va pas ? Hein ?
413
00:46:31,665 --> 00:46:33,572
Je prends le volant.
414
00:46:38,707 --> 00:46:42,405
Dans 10 minutes, on part en croisière.
Où est la première ?
415
00:46:42,582 --> 00:46:46,905
-Mais vous avez demandé à cette dame
si elle peut s'absenter ?
416
00:46:47,082 --> 00:46:50,655
-Elle a intérêt à retourner
danser avec ces messieurs ?
417
00:46:50,832 --> 00:46:52,239
-Non…
418
00:46:52,415 --> 00:46:56,072
-En Tunisie,
vous pourrez joindre votre mari.
419
00:46:56,249 --> 00:46:58,905
-Merci, monsieur.
-Comment vous vous appelez ?
420
00:46:59,082 --> 00:47:01,405
Il démarre la voiture.
421
00:47:01,582 --> 00:47:02,572
Hein ?
422
00:47:55,124 --> 00:47:59,155
-Décidément, je ne vois pas
votre rafiot, cher ami.
423
00:47:59,332 --> 00:48:01,655
-Moi non plus, mais je l'entends.
424
00:48:01,832 --> 00:48:04,530
-Vous entendez quelque chose, vous ?
425
00:48:04,707 --> 00:48:06,572
Nous n'entendons rien.
426
00:48:06,749 --> 00:48:10,739
-Vous allez me bassiner longtemps
avec vos réclamations ?
427
00:48:14,499 --> 00:48:17,447
-Vous avez déjà tué des gens avant ?
428
00:48:18,499 --> 00:48:19,864
-Non.
429
00:48:20,874 --> 00:48:23,280
-Qu'est-ce que cela vous fait ?
430
00:48:23,457 --> 00:48:25,114
-Je sais pas encore.
431
00:48:25,290 --> 00:48:28,489
Un moteur approche.
432
00:48:28,665 --> 00:48:30,280
-Hé…
433
00:48:40,165 --> 00:48:41,572
-Je veux pas partir.
434
00:48:43,082 --> 00:48:44,655
-C'est trop tard.
435
00:48:44,832 --> 00:48:47,822
-En avant !
-Bougez pas !
436
00:48:48,624 --> 00:48:51,405
-Qu'est-ce qu'il y a ?
Explosion
437
00:49:04,540 --> 00:49:08,364
Très bien, alors,
cette fois, je vous préviens,
438
00:49:08,540 --> 00:49:10,572
…je vais me rendre.
439
00:49:10,749 --> 00:49:14,114
-Il se rend tous les jours, lui.
440
00:49:14,290 --> 00:49:16,364
-Je m'en fous de la guerre.
441
00:49:16,540 --> 00:49:19,780
-Vous n'aviez qu'à rester chez vous.
442
00:49:19,957 --> 00:49:23,072
-Et cette dame,
qu'est-ce qu'elle va faire ?
443
00:49:23,249 --> 00:49:24,155
-Madame ?
444
00:49:27,665 --> 00:49:28,822
Elle crie.
445
00:49:29,665 --> 00:49:32,197
-Vous êtes devenu fou ?
-Oh, oh !
446
00:49:33,332 --> 00:49:34,614
On vous a terrorisée.
447
00:49:34,790 --> 00:49:39,322
Vous allez rentrer comme ça à pied,
je vous ai forcée à conduire.
448
00:49:39,499 --> 00:49:43,780
Compris ?
Au besoin, l'Anglais vous a violée.
449
00:49:43,957 --> 00:49:46,739
-Pourquoi moi ?
-Vous, le gentleman,
450
00:49:46,915 --> 00:49:49,114
...au gniouf, c'est votre rêve.
451
00:49:49,290 --> 00:49:51,239
Moi, je garde la voiture.
452
00:49:51,415 --> 00:49:52,322
-Pour aller où ?
453
00:49:53,249 --> 00:49:56,572
-Plein sud.
Je rencontrerai peut-être les Anglais.
454
00:49:56,749 --> 00:49:58,447
Ils sont pas très loin.
455
00:49:59,374 --> 00:50:02,197
-Je ne sais pas,
ce n'est pas moi qui commande.
456
00:50:03,415 --> 00:50:05,447
-Madame. Salut, l'autre.
457
00:50:05,624 --> 00:50:07,114
-Valentin !
-Quoi ?
458
00:50:08,332 --> 00:50:12,864
-Nous avons eu nos prises de bec…
-D'accord ! À des jours meilleurs !
459
00:50:13,040 --> 00:50:15,864
-Oui.… au revoir.
460
00:50:16,915 --> 00:50:20,614
Au cas où, je vous laisse
mon téléphone à Londres.
461
00:50:20,790 --> 00:50:24,614
C'est Kensington, 0950.
462
00:50:25,790 --> 00:50:27,030
Au revoir.
463
00:50:28,082 --> 00:50:29,447
Et merci.
464
00:50:42,582 --> 00:50:45,030
-Basil !
-Quoi ?
465
00:50:45,624 --> 00:50:48,155
-Viens avec moi !
-Pourquoi ?
466
00:50:48,540 --> 00:50:49,614
-Parce que !
467
00:50:56,999 --> 00:51:00,072
Vaut mieux qu'on se quitte pas.
468
00:51:00,249 --> 00:51:03,530
-Oui, vaut mieux qu'on ne se quitte pas.
469
00:51:07,499 --> 00:51:08,322
Et elle ?
470
00:51:09,124 --> 00:51:10,572
-Elle oubliera.
471
00:51:10,749 --> 00:51:13,780
Il démarre la voiture.
-En avant pour l'aventure !
472
00:51:16,790 --> 00:51:17,655
Mais..
473
00:51:17,832 --> 00:51:19,822
...qu'est-ce que vous faites ?
474
00:51:19,999 --> 00:51:22,614
-Prenez le volant,
je sais pas conduire !
475
00:51:22,790 --> 00:51:24,155
Allez, à fond !
476
00:51:24,332 --> 00:51:27,114
Il fait ronfler le moteur.
477
00:51:27,290 --> 00:51:28,697
Allez, allez !
478
00:51:28,874 --> 00:51:31,114
Allez, bon Dieu !
479
00:51:32,082 --> 00:51:33,614
Allez !
480
00:51:33,790 --> 00:51:37,072
-Pourquoi vous ne poussez pas ?
-Oh, je…
481
00:51:37,249 --> 00:51:40,780
-Laissez, allez derrière.
Vous, le gros, poussez.
482
00:51:42,832 --> 00:51:45,572
Ils grognent en poussant.
483
00:51:45,749 --> 00:51:47,114
Elle démarre.
484
00:51:47,290 --> 00:51:51,280
-Mais poussez, vous !
-C'est inutile d'insister.
485
00:51:53,957 --> 00:51:58,405
Si vous allez dans le Sud,
vous rencontrerez le désert dans 20 km.
486
00:51:58,582 --> 00:51:59,697
-Et alors ?
487
00:51:59,874 --> 00:52:04,947
Alors, il faut des pelles, de l'eau,
de l'essence, des vivres.
488
00:52:05,124 --> 00:52:07,947
Vous n'irez pas loin
dans une voiture de maître.
489
00:52:08,582 --> 00:52:09,697
-Ouais…
490
00:52:11,749 --> 00:52:13,239
Foutus…
491
00:52:16,415 --> 00:52:19,030
-Bon, cachez-vous dans les rochers.
492
00:52:19,207 --> 00:52:21,614
-D'accord, combien de temps ?
493
00:52:21,790 --> 00:52:25,947
-Je vais aller au village
et appeler le consulat.
494
00:52:30,332 --> 00:52:31,780
-Où sont-ils ?
495
00:52:32,915 --> 00:52:34,114
Sur la route ? Où ?
496
00:52:34,290 --> 00:52:38,447
-Je ne sais pas vous dire,
mais je saurais vous montrer.
497
00:52:38,624 --> 00:52:42,447
Moi, je suis à Sidi Bara,
sur le marché, devant la poste.
498
00:52:42,624 --> 00:52:47,072
Préparez une voiture solide,
avec de l'eau, de l'essence, tout.
499
00:52:47,999 --> 00:52:51,322
-Je viens.
Oui, avec tout ce qu'il faut.
500
00:52:53,707 --> 00:52:55,864
Musique angoissante
501
00:53:34,999 --> 00:53:36,614
Klaxon
502
00:53:42,915 --> 00:53:46,697
J'ai emprunté cette voiture
au consulat américain.
503
00:53:46,874 --> 00:53:52,155
J'ai arrangé ton histoire,
mais ils les auront, malgré nous.
504
00:53:52,332 --> 00:53:55,697
-On vous a vu charger la voiture ?
-Non.
505
00:53:56,290 --> 00:53:57,739
-Vous avez peur ?
506
00:53:57,915 --> 00:54:03,614
-J'ai pas fait ces études pour apporter
des sandwichs à des condamnés.
507
00:54:03,790 --> 00:54:04,989
-Ils sont condamnés ?
508
00:54:05,165 --> 00:54:08,614
-Ils se sont évadés,
ils ont tué un officier,
509
00:54:08,790 --> 00:54:10,655
.mais on peut pas leur en vouloir.
510
00:54:24,874 --> 00:54:28,489
Pourquoi tu me regardes ?
-Vous avez mauvaise mine.
511
00:54:32,124 --> 00:54:35,197
-C'est encore loin ?
-Non, 5 minutes.
512
00:54:38,915 --> 00:54:42,239
-Elle est bonne, vous êtes ridicule !
513
00:54:44,124 --> 00:54:46,239
-Je veux pas mouiller mes affaires !
514
00:54:52,915 --> 00:54:54,947
Klaxon
515
00:55:04,249 --> 00:55:07,530
-Il me semble que j'entends un bruit.
516
00:55:07,707 --> 00:55:10,197
-Ah oui ? Où ?
517
00:55:10,374 --> 00:55:12,280
-Dans le moteur.
518
00:55:12,457 --> 00:55:14,405
Je vais descendre voir.
519
00:55:15,915 --> 00:55:17,114
-Ne vous pressez pas.
520
00:55:23,249 --> 00:55:27,280
Le moteur est devant.
Vous leur indiquez le chemin.
521
00:55:27,457 --> 00:55:28,697
-À qui ?
522
00:55:28,874 --> 00:55:30,155
T'es pas folle ?
523
00:55:33,499 --> 00:55:36,739
-Vous êtes innocent,
je vous ai forcé !
524
00:55:36,915 --> 00:55:39,530
Dites-leur que je vous ai battu !
525
00:55:41,624 --> 00:55:42,447
-Lorène !
526
00:55:56,249 --> 00:55:59,155
-Mes habits ! Mes habits !
527
00:55:59,332 --> 00:56:02,280
Donnez-moi mes habits !
-Dépêche-toi !
528
00:56:02,457 --> 00:56:04,405
La voiture s'arrête.
529
00:56:26,999 --> 00:56:31,614
-Sur la route, ils vont nous retrouver.
-On fout le camp dans le désert.
530
00:56:31,790 --> 00:56:34,114
Je prends le volant.
-Sûrement pas.
531
00:56:34,290 --> 00:56:37,197
-Elle a dit quoi ?
-Quand je conduis pas,
532
00:56:37,374 --> 00:56:38,655
...j'ai peur !
533
00:56:43,874 --> 00:56:46,197
-Plus vite !
-Oh, merde, hein !
534
00:56:59,499 --> 00:57:01,530
-Bravo, Lorène !
535
00:57:03,165 --> 00:57:06,280
-Voilà autre chose !
-Un barrage !
536
00:57:08,290 --> 00:57:10,780
Coups de feu
537
00:57:17,832 --> 00:57:21,280
-Vous êtes à fond ?
-Vous tracassez pas.
538
00:57:28,749 --> 00:57:32,655
-Que faites-vous ?
-Chut, taisez-vous.
539
00:57:47,124 --> 00:57:49,489
Les chèvres bêlent.
540
00:57:50,124 --> 00:57:53,197
Y en a pas d'autres ?
-Non, plus personne.
541
00:57:53,374 --> 00:57:56,364
-Nous étions dans notre tort.
542
00:57:56,540 --> 00:57:58,947
Musique gaie
543
00:58:13,457 --> 00:58:15,114
-Une datte ?
544
00:58:16,124 --> 00:58:18,155
-Merci, très aimable.
545
00:58:20,665 --> 00:58:22,530
Il crache.
-Distingué.
546
00:58:22,707 --> 00:58:25,322
-Excusez-moi.
-Fais passer.
547
00:58:27,040 --> 00:58:28,489
Lorène, une friandise ?
548
00:58:41,957 --> 00:58:44,697
-Y a plus d'eau.
549
00:58:48,290 --> 00:58:50,155
-Dites, deux choses.
550
00:58:50,332 --> 00:58:53,864
Entre nous, la langue,
ce sera le français.
551
00:58:54,040 --> 00:58:57,322
Pas de commentaires
dans votre patois, d'accord ?
552
00:58:57,499 --> 00:58:59,655
-Deuxièmement, y a plus d'eau.
553
00:58:59,832 --> 00:59:03,322
-Hein ?
-Ils ont tiré dans les bonbonnes.
554
00:59:03,499 --> 00:59:04,822
-Merde…
555
00:59:04,999 --> 00:59:07,697
-Regardez, qu'est-ce que c'est ?
556
00:59:15,332 --> 00:59:17,864
Il y a des endroits comme ça
dans le désert ?
557
00:59:18,040 --> 00:59:20,030
-Le désert,
c'est ici que ça commence.
558
00:59:20,207 --> 00:59:23,239
On va demander de l'eau.
-J'y vais seul.
559
00:59:23,415 --> 00:59:27,364
Si c'est un piège, je tire en l'air.
Donnez-moi le pistolet.
560
00:59:27,540 --> 00:59:29,947
Il siffle.
-Donnez-lui.
561
00:59:38,832 --> 00:59:40,905
Pourquoi il fait ça ?
562
00:59:41,082 --> 00:59:43,572
-C'est un professionnel.
Elle rit.
563
01:00:02,165 --> 01:00:03,989
Messieurs dames.
564
01:00:08,999 --> 01:00:10,739
Vous avez du whisky ?
565
01:00:12,957 --> 01:00:17,155
-Poussez-vous.
Que faisiez-vous avant la guerre ?
566
01:00:18,749 --> 01:00:21,364
-Pianiste.
-Classique ?
567
01:00:21,540 --> 01:00:24,739
-Ouais, Chopin, Mozart,
Beethoven, toute la bande.
568
01:00:25,707 --> 01:00:28,197
-Vous aviez du succès ?
-Énorme.
569
01:00:28,374 --> 01:00:30,780
Moteur d'avion
570
01:00:39,374 --> 01:00:42,364
-Ils nous cherchent ?
-S'ils nous trouvent, c'est pareil.
571
01:00:42,540 --> 01:00:45,864
L'avion s'éloigne.
572
01:00:46,040 --> 01:00:48,322
Je vais chercher Basil.
573
01:00:51,582 --> 01:00:54,780
Je faisais des fleurs avant.
Et vous ?
574
01:00:57,749 --> 01:00:58,905
-Je sais plus.
575
01:00:59,874 --> 01:01:02,030
-Vous perdez la mémoire ?
576
01:01:02,832 --> 01:01:04,489
-C'est ça.
577
01:01:04,665 --> 01:01:05,989
-Vous êtes vieille.
-26.
578
01:01:06,165 --> 01:01:07,614
-Oh là…
579
01:01:09,290 --> 01:01:13,405
Alors ?
-Ici, l'eau, il faut l'acheter.
580
01:01:13,582 --> 01:01:14,530
Alors,
581
01:01:14,707 --> 01:01:18,072
...puisque nous n'avons pas d'argent,
j'ai joué.
582
01:01:18,249 --> 01:01:20,197
-Et la flotte ?
-Pas de flotte.
583
01:01:20,374 --> 01:01:22,614
J'ai perdu 100.000 lires.
584
01:01:22,790 --> 01:01:24,864
Mais notre ami est très sport.
585
01:01:25,040 --> 01:01:27,989
Il accepte la voiture
à la place de l'argent.
586
01:01:28,165 --> 01:01:31,905
Cet imbécile ne réalise pas
qu'elle vaut moins.
587
01:01:35,499 --> 01:01:36,905
-Hé !
-Quoi ?
588
01:01:37,082 --> 01:01:40,697
-Valentin, je vous en prie,
pas de scandale ici !
589
01:01:56,915 --> 01:01:58,864
-Allez, on s'en va.
590
01:01:59,040 --> 01:02:00,655
-OK...
591
01:02:01,832 --> 01:02:03,405
-Pour vous.
592
01:02:03,582 --> 01:02:05,322
-Il y a des couvertures ?
-Pourquoi ?
593
01:02:05,499 --> 01:02:07,780
-Prenez-en, il va faire froid.
594
01:02:09,915 --> 01:02:12,739
Musique intrigante
595
01:02:36,207 --> 01:02:38,614
Le vent souffle.
596
01:02:47,374 --> 01:02:49,072
-La campagne !
597
01:02:49,249 --> 01:02:50,864
-Qu'est-ce qu'on fait ?
598
01:02:51,040 --> 01:02:53,572
-Le sud.
-Bien, monsieur.
599
01:03:41,749 --> 01:03:43,947
-C'est bon, oui ?
- Mmm….
600
01:03:45,332 --> 01:03:47,030
Ily a un scorpion.
Elle crie.
601
01:03:47,207 --> 01:03:49,322
Il rit.
602
01:03:49,499 --> 01:03:51,322
-J'ai eu peur.
603
01:03:51,499 --> 01:03:53,989
-Ce n'est pas très fin.
604
01:03:54,165 --> 01:03:55,655
Ils rient.
605
01:04:19,665 --> 01:04:22,489
Un bédouin chante au loin.
606
01:04:35,999 --> 01:04:40,822
-Qu'est-ce qu'il y a ?
-Ils vont au nord, vers la ville.
607
01:04:40,999 --> 01:04:41,989
-Et alors ?
608
01:04:42,165 --> 01:04:44,739
-Je veux rentrer chez moi.
609
01:04:44,915 --> 01:04:47,739
-Chez vous, ils veulent vous fusiller.
610
01:04:47,915 --> 01:04:49,864
-Ça m'est égal.
-Venez.
611
01:04:50,040 --> 01:04:52,655
-Lâchez-moi, j'en ai assez !
612
01:04:52,832 --> 01:04:54,489
Pauvre type !
-Allez !
613
01:04:54,665 --> 01:04:58,030
-M'approchez pas ! Au secours !
614
01:04:58,665 --> 01:05:00,947
-Lorène ! Lorène !
615
01:05:01,124 --> 01:05:04,572
Calmez-vous !
Qu'est-ce que cela veut dire ?
616
01:05:04,749 --> 01:05:06,947
-J'en ai marre !
617
01:05:07,124 --> 01:05:09,530
-Basil, où allez-vous ?
618
01:05:09,707 --> 01:05:13,114
-Je ne la laisse pas seule
dans ce désert !
619
01:05:13,290 --> 01:05:15,655
-Oh ! Hé !
620
01:05:22,040 --> 01:05:23,530
Vous pleurez ?
621
01:05:24,415 --> 01:05:26,280
Faut pas faire ça.
622
01:05:28,082 --> 01:05:30,322
Nous aussi, on est fatigués.
623
01:05:31,540 --> 01:05:33,739
Allez, venez avec nous.
624
01:05:35,249 --> 01:05:37,572
-Je sais même pas l'heure.
625
01:05:58,624 --> 01:06:03,114
Musique douce
626
01:06:03,290 --> 01:06:05,864
-Madame, votre bain est coulé.
627
01:06:11,082 --> 01:06:12,405
-Stop !
628
01:06:13,249 --> 01:06:15,780
-Ça va ?
Clapotis de l'eau
629
01:06:18,582 --> 01:06:22,530
Comment vous la trouvez ?
-Qui, elle ? Bof.…
630
01:06:22,707 --> 01:06:24,739
-Oui, elle n'est pas…
631
01:06:24,915 --> 01:06:29,405
-Mais si vous la regardez attentivement,
elle a une espèce de…
632
01:06:29,582 --> 01:06:31,197
-Hé, ho !
633
01:06:32,332 --> 01:06:34,155
-Ascenseur !
634
01:06:36,499 --> 01:06:39,197
Musique gaie
635
01:06:44,665 --> 01:06:47,072
Musique douce
636
01:07:20,374 --> 01:07:22,780
-On ne voit rien derrière.
637
01:07:23,457 --> 01:07:24,947
-J'ai froid.
638
01:07:25,124 --> 01:07:27,530
-La couverture…
639
01:07:27,707 --> 01:07:30,447
Elle bâille.
640
01:07:30,624 --> 01:07:31,989
-Merci.
641
01:07:34,665 --> 01:07:36,364
-Laissez-le.
642
01:07:36,540 --> 01:07:39,655
-Il gêne, c'est comme ça
qu'on a des accidents.
643
01:07:39,832 --> 01:07:41,280
-Mais non…
644
01:07:44,874 --> 01:07:48,072
-Laissez-moi conduire.
Vous n'en pouvez plus.
645
01:07:48,249 --> 01:07:50,447
-J'en peux plus ?
Elle rit.
646
01:07:50,624 --> 01:07:52,280
Oh là là…
647
01:08:15,457 --> 01:08:17,447
Le moteur s'arrête.
648
01:08:23,832 --> 01:08:26,655
Un avion approche.
649
01:08:33,874 --> 01:08:35,655
-Hé !
-Quoi ?
650
01:08:38,082 --> 01:08:40,072
Éteignez vos lanternes.
651
01:08:40,999 --> 01:08:43,780
-C'était peut-être un Britannique.
652
01:08:43,957 --> 01:08:46,447
-Les lumières, là-bas, c'est Londres.
653
01:08:46,624 --> 01:08:49,655
Elle rit.
L'avion s'éloigne.
654
01:08:53,290 --> 01:08:55,572
-C'est drôle.
-Quoi ?
655
01:08:55,749 --> 01:08:57,530
-Je sais pas.
656
01:08:57,540 --> 01:09:02,530
Là, comme ça, on est bien.
657
01:09:04,999 --> 01:09:07,739
-Valentin, vous voulez
passer derrière ?
658
01:09:07,915 --> 01:09:11,489
Vous aurez plus de place.
-Non, ça va.
659
01:09:13,207 --> 01:09:18,405
On va se relayer, mais avant,
on va somnoler un quart d'heure.
660
01:10:10,957 --> 01:10:12,572
Où est la carte ?
661
01:10:12,749 --> 01:10:14,572
Ah, la voilà.
662
01:10:14,749 --> 01:10:18,072
Si vous avez une minute,
vous faites le plein.
663
01:10:20,332 --> 01:10:23,697
-Il fait beau
dans notre petit cauchemar.
664
01:10:24,540 --> 01:10:29,447
Alors, qui veut du thé, du café ?
Levez la main.
665
01:10:29,624 --> 01:10:32,947
-Pas le temps, mettez de l'essence.
-Oh.….
666
01:10:36,624 --> 01:10:40,114
-On voit rien sur cette carte.
667
01:10:40,290 --> 01:10:42,447
Y a un fort, El Kezir.
668
01:10:42,624 --> 01:10:44,947
-Faudrait l'éviter.
669
01:10:45,124 --> 01:10:48,322
On va passer au large…
-Pardon.
670
01:10:56,999 --> 01:10:59,697
-Pince-sans-rire, votre mari.
671
01:10:59,874 --> 01:11:01,489
-Que faites-vous ?
672
01:11:01,665 --> 01:11:04,030
-Dans le bidon, il a mis de l'eau.
673
01:11:04,207 --> 01:11:06,405
-Pas possible…
-Merde !
674
01:11:06,582 --> 01:11:09,197
-Et je dois 100.000 lires
au type d'hier.
675
01:11:09,374 --> 01:11:10,697
-On va au fort.
676
01:11:10,874 --> 01:11:11,905
-Mais….
677
01:11:12,540 --> 01:11:15,780
S'il y a des soldats ?
-Ÿ a de l'essence.
678
01:11:25,165 --> 01:11:27,780
Musique angoissante
679
01:11:39,874 --> 01:11:40,697
-Dedans,
680
01:11:40,874 --> 01:11:44,572
...le tout pour le tout !
-Le tout pour le tout quoi ?
681
01:11:44,749 --> 01:11:47,322
Il soupire.
-Je ne sais pas.
682
01:11:47,499 --> 01:11:49,364
-"Je ne sais pas ?"
683
01:11:49,540 --> 01:11:53,280
-Il se mogue de moi,
toujours. Pourquoi ?
684
01:11:53,457 --> 01:11:55,864
*Musique gaie
685
01:12:12,415 --> 01:12:15,322
-Non.
686
01:12:15,499 --> 01:12:16,780
-Qui est le chef ?
-Moi.
687
01:12:16,957 --> 01:12:19,114
Pourquoi ?
-Avez-vous la radio ?
688
01:12:19,290 --> 01:12:20,364
-Elle est cassée.
689
01:12:21,665 --> 01:12:23,239
Pourquoi ?
690
01:12:25,499 --> 01:12:28,572
Ces deux Anglais
ont atterri dans le désert.
691
01:12:28,749 --> 01:12:33,905
J'allais dans le sud avec mon mari,
l'Oberleutnant Rudolph Muller.
692
01:12:34,082 --> 01:12:35,864
Ils l'ont tué.
693
01:12:49,374 --> 01:12:50,614
Il arrête la musique.
694
01:12:51,165 --> 01:12:52,905
Vous les emmenez où ?
695
01:12:53,082 --> 01:12:55,989
-Ici, et je vous demanderais
un peu d'essence.
696
01:12:59,499 --> 01:13:04,072
Nous, on est pas équipés
pour faire des prisonniers.
697
01:13:04,249 --> 01:13:07,447
Ici, rien ne ferme avec la clé.
698
01:13:07,624 --> 01:13:11,989
On est que nous trois,
avec des rations pour trois.
699
01:13:12,707 --> 01:13:15,030
-Que vais-je faire ?
-Vous prenez..
700
01:13:15,207 --> 01:13:18,655
.Toute la benzina
et vous les emmenez…
701
01:13:19,624 --> 01:13:22,155
-Hé…
702
01:13:38,540 --> 01:13:40,322
Aboiements
703
01:13:45,957 --> 01:13:50,989
-Les gens, on les fait prisonniers,
et après, ils s'installent.
704
01:14:06,874 --> 01:14:08,155
S'il vous plaît.
705
01:14:09,332 --> 01:14:11,572
Que puis-je vous offrir ?
706
01:14:11,749 --> 01:14:14,697
Vous voulez une sardine ?
-Non, merci.
707
01:14:14,874 --> 01:14:17,405
-De la liqueur de noyaux de dattes.
708
01:14:17,582 --> 01:14:20,530
-Dites, les lignes anglaises sont loin ?
709
01:14:20,707 --> 01:14:22,989
-Les lignes anglaises ?
710
01:14:23,165 --> 01:14:26,405
Je sais pas vraiment
où sont nos propres lignes.
711
01:14:26,582 --> 01:14:28,155
Je vais rétablir le contact..
712
01:14:28,332 --> 01:14:30,280
.Avec le commandement.
-Non !
713
01:14:30,457 --> 01:14:34,822
-Pour vous, c'est la moindre des choses.
Ça prendra une minute.
714
01:14:34,999 --> 01:14:37,405
C'est un matériel formidable.
715
01:14:41,540 --> 01:14:43,655
Il sifflote.
716
01:15:17,332 --> 01:15:18,947
C'est très bien.
717
01:15:30,790 --> 01:15:32,364
Donnez ça.
718
01:15:33,207 --> 01:15:35,030
Coup de feu et cri
719
01:15:36,415 --> 01:15:37,739
-Hop !
720
01:15:51,665 --> 01:15:52,864
-Aïe !
721
01:15:57,999 --> 01:16:00,530
-Je l'ai tué, c'est horrible !
722
01:16:09,582 --> 01:16:12,572
-Les deux bidasses, contre le mur !
723
01:16:12,749 --> 01:16:16,405
Comptez jusqu'à 200000.
J'écoute.
724
01:16:20,957 --> 01:16:22,239
-Allez, hop !
725
01:16:27,082 --> 01:16:29,947
-Vous avez combien
de cadavres sur la conscience ?
726
01:16:30,124 --> 01:16:32,197
Moi, c'est mon premier.
727
01:16:32,915 --> 01:16:36,655
Je suis une femme finie, c'est foutu.
728
01:16:36,832 --> 01:16:40,572
-Il n'est pas mort.
-Il va mourir, c'est pareil.
729
01:16:40,749 --> 01:16:43,864
J'ai tué un père de famille.
730
01:16:44,040 --> 01:16:47,655
Il m'avait offert sa sardine
et je l'ai buté !
731
01:16:47,832 --> 01:16:49,405
-Que faites-vous ?
732
01:16:49,582 --> 01:16:52,197
-Il n'a rien,
il faut qu'elle se rende compte.
733
01:16:52,374 --> 01:16:54,322
-Faites demi-tour !
734
01:16:54,499 --> 01:16:56,072
-Je sais quoi faire.
735
01:16:56,249 --> 01:16:58,447
-Il m'embête, cet Anglais !
736
01:16:58,624 --> 01:17:01,780
-Je vous prie de fermer votre gueule !
737
01:17:01,957 --> 01:17:03,364
-Comment il me parle ?
738
01:17:03,540 --> 01:17:08,364
-Écoutez, entre assassins,
on va pas commencer à se disputer.
739
01:17:20,082 --> 01:17:20,905
-Vous voyez ?
740
01:17:22,874 --> 01:17:25,572
Ça va bien ?
741
01:17:27,707 --> 01:17:29,822
-Je vous ai retardés.
742
01:17:29,999 --> 01:17:32,739
En avant !
-Vous avez pris son adresse ?
743
01:17:32,915 --> 01:17:34,739
Je pensais lui écrire.
744
01:17:35,915 --> 01:17:39,405
-Basil, vous êtes
ce que j'appelle un homme !
745
01:18:03,665 --> 01:18:04,780
-Belote.
746
01:18:04,957 --> 01:18:07,030
C'est amusant, ce jeu.
747
01:18:07,207 --> 01:18:11,030
-Ce qui est amusant,
c'est que j'ai le valet. Carreau.
748
01:18:11,665 --> 01:18:13,864
Et 10 de der. Pas mal joué.
749
01:18:14,040 --> 01:18:16,197
-Je suis fait comme un rat.
750
01:18:16,999 --> 01:18:19,572
C'est romantique, ce feu !
751
01:18:21,290 --> 01:18:22,697
-Ouais…
752
01:18:22,874 --> 01:18:26,530
-Si vous nous faisiez un café
au lieu de réêvasser ?
753
01:18:29,457 --> 01:18:31,780
-Je prends pas de café.
754
01:18:31,957 --> 01:18:35,697
-Pourquoi vous êtes grognant ?
C'est pénible.
755
01:18:35,874 --> 01:18:39,239
Ces intellectuels
aux sautes d'humeur sans motif…
756
01:18:39,415 --> 01:18:40,905
Elle rit.
757
01:18:47,124 --> 01:18:47,989
-Où allez-vous ?
758
01:18:51,749 --> 01:18:53,114
-Au cinéma.
759
01:18:57,790 --> 01:19:00,947
Cri d'animal au loin
760
01:19:06,165 --> 01:19:07,530
-Bien…
761
01:19:14,374 --> 01:19:16,155
-On va marcher.
762
01:19:17,040 --> 01:19:20,822
-Marcher ?
-J'ai des choses graves à vous dire.
763
01:19:25,582 --> 01:19:27,280
Elle rit.
764
01:19:36,040 --> 01:19:37,822
-Qu'est-ce qui est grave ?
765
01:19:37,999 --> 01:19:40,405
-Il faut que je vous parle…
-Oui ?
766
01:19:40,582 --> 01:19:42,739
-Sérieusement.
- Mmm….
767
01:19:42,915 --> 01:19:45,614
-Je vais être direct.
-Oui ?
768
01:19:47,124 --> 01:19:49,905
-Oh, une étoile filante !
769
01:19:50,082 --> 01:19:51,697
-Tiens donc…
770
01:19:53,790 --> 01:19:56,447
-Alors, chère Lorène…
771
01:19:57,915 --> 01:19:59,822
...que vous dire ?
772
01:19:59,999 --> 01:20:02,822
-Eh bien, ne dites rien, par exemple.
773
01:20:04,957 --> 01:20:07,614
-Vous avez froid ?
-Non, pourquoi ?
774
01:20:07,790 --> 01:20:10,405
-Parce que je suis dessinateur.
775
01:20:10,582 --> 01:20:15,155
Dans mes BD, quand l'homme dit
des mots d'amour à la femme,
776
01:20:15,332 --> 01:20:17,989
…je fais dire à elle : "J'ai froid.”
777
01:20:18,165 --> 01:20:23,614
Alors, il la prend dans ses bras,
et le dessin d'après, il l'embrasse.
778
01:20:23,790 --> 01:20:26,864
Elle rit.
779
01:20:28,124 --> 01:20:32,739
-Quel est votre deuxième prénom ?
Les Anglais en ont toujours deux.
780
01:20:32,915 --> 01:20:33,697
Richard ?
781
01:20:35,207 --> 01:20:36,447
Edward ?
782
01:20:36,624 --> 01:20:38,822
-Cornelius.
-Oh.….
783
01:20:40,124 --> 01:20:42,989
Ils rient.
784
01:20:47,290 --> 01:20:49,447
-Non, pas de ça !
785
01:20:51,582 --> 01:20:55,780
Qu'on soit d'accord tous les trois,
pas besoin de ça ici.
786
01:20:56,749 --> 01:20:59,530
On se tire,
les scènes d'amour après.
787
01:21:01,290 --> 01:21:02,530
Désolé.
788
01:21:02,707 --> 01:21:04,947
-Je crois que vous avez raison.
789
01:21:05,124 --> 01:21:07,697
-Je crois que vous avez raison.
790
01:21:10,749 --> 01:21:12,072
-On s'en va.
791
01:21:21,207 --> 01:21:22,489
-Bonsoir.
792
01:21:23,874 --> 01:21:25,864
-Bonsoir, chère amie.
793
01:21:34,624 --> 01:21:36,947
J'ai fait ma niche, moi.
794
01:21:37,790 --> 01:21:40,155
-Bonsoir.
-Bonsoir.
795
01:21:40,332 --> 01:21:42,530
-Va pas falloir me bercer.
796
01:21:53,457 --> 01:21:56,614
Cri d'animal au loin
797
01:21:58,624 --> 01:22:00,947
Quelqu'un approche.
798
01:22:19,540 --> 01:22:21,697
Il est pas revenu ?
-Non.
799
01:22:21,874 --> 01:22:23,864
-Je me faisais du souci.
800
01:22:24,415 --> 01:22:26,655
Attention.
-Oh, pardon.
801
01:22:27,915 --> 01:22:31,322
-Vous êtes..
Quelle heure il peut être ?
802
01:22:32,624 --> 01:22:36,405
Vous êtes comme ça, sans rien ?
-Oui.
803
01:22:37,707 --> 01:22:39,197
Il rit.
804
01:22:40,124 --> 01:22:42,447
-On parle un peu ?
-Ah non.
805
01:22:42,624 --> 01:22:45,822
-Pourquoi ?
-Je parle pas à n'importe qui.
806
01:22:45,999 --> 01:22:47,780
-Ah oui, d'accord.
807
01:22:47,957 --> 01:22:49,905
Le vent souffle.
808
01:22:53,499 --> 01:22:56,739
Y a du vent.
-Intéressant, ça.
809
01:23:00,707 --> 01:23:02,947
-Bon, bah ouais…
810
01:23:03,124 --> 01:23:06,530
Je vais pas tarder
à regagner mes pénates.
811
01:23:11,165 --> 01:23:15,364
-J'aimerais bien être un garçon.
-Oh !
812
01:23:15,540 --> 01:23:18,655
Pourquoi ?
-Pour le plaisir.
813
01:23:18,832 --> 01:23:21,072
Il rit.
814
01:23:22,915 --> 01:23:25,989
Vous, les garçons,
si quelqu'un vous chante…
815
01:23:26,165 --> 01:23:29,530
-Moi, je vous chante ?
-Vous me chantez.
816
01:23:30,665 --> 01:23:32,489
Mais je vous aime pas.
817
01:23:33,415 --> 01:23:36,030
-Ça tombe bien, moi non plus.
818
01:23:36,207 --> 01:23:40,364
Musique romantique
819
01:23:50,790 --> 01:23:52,114
Soupir
820
01:23:56,249 --> 01:23:58,864
Il grogne et soupire.
821
01:23:59,040 --> 01:24:02,905
Quand nous reverrons
Le temps des cerises
822
01:24:03,082 --> 01:24:06,239
Le gaï rossignol, le merle moqueur
823
01:24:06,415 --> 01:24:10,155
Il fredonne
et elle fredonne avec lui.
824
01:24:12,624 --> 01:24:15,030
-Tiens ! Bonjour, tout le monde !
825
01:24:15,207 --> 01:24:17,947
-Salut, Churchill. Hop !
826
01:24:18,124 --> 01:24:21,780
-Fais chauffer la voiture,
pas de temps à perdre.
827
01:24:23,040 --> 01:24:25,614
Il souffle.
828
01:24:28,457 --> 01:24:31,030
Bon, ce feu ne veut pas prendre.
829
01:24:31,207 --> 01:24:35,280
Ceux qui veulent déjeuner chaud
n'ont qu'à l'allumer eux-mêmes.
830
01:24:35,457 --> 01:24:37,864
Moi, je n'ai pas que ça à faire.
831
01:24:43,749 --> 01:24:45,030
-Chocolat.
832
01:24:45,874 --> 01:24:47,864
Il rit.
833
01:24:53,124 --> 01:24:54,322
-Il est bon.
834
01:24:54,832 --> 01:24:58,030
-Regardez-moi ça,
cette manie de fumer !
835
01:24:58,207 --> 01:25:02,072
Cette couverture est brûlée,
c'est inadmissible !
836
01:25:02,249 --> 01:25:04,155
Doucement sur le chocolat !
837
01:25:04,332 --> 01:25:08,405
Si vous bouffez tout,
on mangera quoi demain ?
838
01:25:08,582 --> 01:25:10,780
Les pneus de la voiture ?
839
01:25:10,957 --> 01:25:13,947
Ne vous fatiguez pas,
tous les deux.
840
01:25:15,707 --> 01:25:17,905
-Que puis-je faire, patron ?
841
01:25:18,082 --> 01:25:20,280
-Allez plier la tente !
842
01:25:20,457 --> 01:25:22,280
-Comme si c'était fait !
843
01:25:32,165 --> 01:25:35,405
-Basil ?
-Oui ? Qu'est-ce que c'est ?
844
01:25:38,457 --> 01:25:42,655
-Je ne suis pas à vous,
et pas à Valentin non plus.
845
01:25:43,624 --> 01:25:45,280
-Ce n'est pas vrai.
846
01:25:47,582 --> 01:25:49,947
Pourquoi me parlez-vous de ça ?
847
01:25:50,499 --> 01:25:54,489
-Vous savez bien pourquoi.
En tout cas, moi, je sais.
848
01:25:55,165 --> 01:25:57,864
Ce soir ou demain,
nous ne serons plus ensemble.
849
01:25:58,040 --> 01:26:01,655
Vous chez vous, moi chez moi,
et lui ailleurs.
850
01:26:02,290 --> 01:26:04,489
Nous sommes trois souvenirs.
851
01:26:06,915 --> 01:26:08,239
-Je sais.
852
01:26:09,707 --> 01:26:13,697
-Alors, Basil,
vous ne voulez pas faire du feu ?
853
01:26:14,374 --> 01:26:15,489
S'il vous plaît.
854
01:26:15,665 --> 01:26:18,405
Un avion approche.
855
01:26:25,374 --> 01:26:26,864
-Cachez-vous !
856
01:26:32,082 --> 01:26:35,864
Sur la voiture !
Cachez-la avec ça ! Attrape !
857
01:26:37,832 --> 01:26:39,572
Prends l'autre côté !
858
01:26:55,832 --> 01:26:57,405
(-Il s'en va.)
859
01:26:57,582 --> 01:26:59,697
L'avion s'éloigne.
860
01:27:17,665 --> 01:27:19,322
L'avion revient.
861
01:27:19,499 --> 01:27:22,030
-Il nous a vus !
-Le feu !
862
01:27:22,207 --> 01:27:25,030
-Attention ! Cachez-vous !
863
01:27:32,499 --> 01:27:34,030
Coups de feu
864
01:27:56,457 --> 01:27:58,530
-Merde !
-Vous l'avez touché ?
865
01:27:58,707 --> 01:28:00,197
-Prends ça.
866
01:28:16,915 --> 01:28:20,364
L'avion s'éloigne.
867
01:28:43,957 --> 01:28:45,614
-Valentin !
868
01:28:45,790 --> 01:28:47,655
-Dites quelque chose !
869
01:28:47,832 --> 01:28:49,114
-Les vaches…
870
01:28:49,290 --> 01:28:51,322
-Il a dit "les vaches" !
871
01:28:51,499 --> 01:28:53,530
Ils rient.
872
01:29:00,499 --> 01:29:02,572
-Chut, attention !
873
01:29:03,624 --> 01:29:06,447
Le vent souffle.
874
01:29:08,624 --> 01:29:09,864
Elle soupire.
875
01:29:11,832 --> 01:29:13,197
Il soupire.
876
01:29:14,957 --> 01:29:17,530
Il crache et s'étouffe.
877
01:29:17,707 --> 01:29:20,530
-Distingué…
lls rient.
878
01:29:21,124 --> 01:29:24,947
-À la fin de la journée,
on devrait tomber sur vos copains.
879
01:29:25,124 --> 01:29:27,655
Ou alors, ils se sont débinés.
880
01:29:27,832 --> 01:29:31,697
-Débinés, les Anglais ?
Vous devez plaisanter !
881
01:29:32,874 --> 01:29:35,072
-En attendant, je vois rien.
882
01:29:35,249 --> 01:29:37,655
-Vous sentez ? L'air du pays !
883
01:29:37,832 --> 01:29:40,322
Les Britanniques ne sont pas loin.
884
01:29:40,499 --> 01:29:42,822
-J'ai envie de me baigner.
Il rit.
885
01:29:42,999 --> 01:29:44,739
Vous avez des cigarettes ?
886
01:29:44,915 --> 01:29:47,739
-C'est Valentin qui les a.
Hé, cigarettes !
887
01:30:06,290 --> 01:30:08,239
Pas de panique.
888
01:30:08,415 --> 01:30:10,697
C'est un avion par terre.
889
01:30:10,874 --> 01:30:12,614
-Que peut-il nous faire ?
890
01:30:12,790 --> 01:30:15,155
-C'est une embuscade,
on est marron.
891
01:30:15,332 --> 01:30:17,780
-Il faut bluffer.
-Ouais.
892
01:30:18,332 --> 01:30:20,530
Jetez vos armes !
893
01:30:20,707 --> 01:30:22,364
-Rendez-vous !
894
01:30:22,540 --> 01:30:24,155
-Vous êtes fichus !
895
01:30:24,332 --> 01:30:26,739
-Vous leur faites pas peur.
896
01:30:28,165 --> 01:30:29,239
-J'y vais.
897
01:30:29,415 --> 01:30:30,864
-Basil !
-Il est fou !
898
01:30:31,040 --> 01:30:33,822
-Basil ! I recommence !
899
01:30:36,082 --> 01:30:39,864
-Ah là là, tout le temps enrayée,
cette pétoire !
900
01:30:40,040 --> 01:30:42,655
-Pourquoi il rampe ?
-Allez savoir.
901
01:30:42,832 --> 01:30:46,322
-Mais il va se faire tuer !
902
01:31:22,207 --> 01:31:23,239
-Hé !
903
01:31:25,165 --> 01:31:26,572
-J'y vais.
904
01:31:28,457 --> 01:31:30,280
Il démarre la voiture.
905
01:31:34,999 --> 01:31:37,030
-Il faut le voir pour le croire !
906
01:31:37,207 --> 01:31:42,072
Je monte une opération de commando,
j'arrive et y a pas un chat !
907
01:31:42,249 --> 01:31:43,780
J'en ai marre !
908
01:31:43,957 --> 01:31:46,572
-C'est pas ma faute.
Vous êtes drôle…
909
01:31:47,999 --> 01:31:52,322
-J'ai dû blesser les types,
ils se sont posés.
910
01:31:57,499 --> 01:32:00,114
Les voilà, ils sont pas allés loin.
911
01:32:03,082 --> 01:32:04,697
Vous savez piloter ?
912
01:32:04,874 --> 01:32:07,280
-La seule chose que je sache faire.
913
01:32:07,457 --> 01:32:08,864
-On est sauvés.
914
01:32:09,040 --> 01:32:10,697
-Personne devant ?
915
01:32:10,874 --> 01:32:14,989
Elle démarre le moteur.
916
01:32:15,165 --> 01:32:19,197
-Oh !
Mais vous savez vraiment piloter ?
917
01:32:19,374 --> 01:32:22,364
-Qu'est-ce qu'elle a fait ?
-On est sauvés !
918
01:32:22,540 --> 01:32:26,364
Dégagez la piste !
La voiture, enlevez-la !
919
01:32:44,707 --> 01:32:48,114
Vous l'avez foutu en l'air ?
-Pour gagner du temps !
920
01:32:48,290 --> 01:32:50,822
-Où on va ?
-Décollez toujours.
921
01:32:50,999 --> 01:32:53,489
-Affirmatif ! La porte !
922
01:32:55,540 --> 01:32:59,072
Bon, alors…
Atterrisseur : y en a pas.
923
01:32:59,249 --> 01:33:02,114
Contact magnéto un plus deux :
ça va.
924
01:33:02,290 --> 01:33:03,864
Commande : libre.
925
01:33:15,832 --> 01:33:16,780
Ça y est !
926
01:33:41,290 --> 01:33:43,489
-Bah alors ?
-Bah alors !
927
01:33:43,665 --> 01:33:46,739
J'ai raté mon décollage !
Question d'entraînement !
928
01:33:46,915 --> 01:33:50,197
-Oui, mais…
qu'est-ce qu'on va devenir ?
929
01:33:50,374 --> 01:33:53,280
-Je recommence,
il faut sortir de ce trou !
930
01:35:33,207 --> 01:35:35,155
Il veut pas décoller !
931
01:35:35,332 --> 01:35:37,614
-Comment ?
-Il ne décolle pas ?
932
01:35:37,790 --> 01:35:42,905
-Y a un truc cassé, je sais pas quoi.
J'ai le magnéto qui donne plus…
933
01:35:43,082 --> 01:35:44,780
Allons-y en voiture.
934
01:35:44,957 --> 01:35:47,364
-L'autre ahuri l'a flanquée
dans le ravin.
935
01:35:47,540 --> 01:35:49,614
-Ça va être de ma faute !
936
01:35:49,790 --> 01:35:51,989
Cet avion volait bien.
937
01:35:52,165 --> 01:35:55,947
Qui l'a esquinté en tirant dessus ?
Moi ou vous ?
938
01:35:56,124 --> 01:35:58,114
Non mais, sans blague…
939
01:35:58,832 --> 01:36:01,530
-Je me croyais
de l'autre côté des lignes.
940
01:36:01,707 --> 01:36:04,697
-On peut y aller comme ça,
en roulant.
941
01:36:04,874 --> 01:36:06,614
-En roulant ?
942
01:36:06,790 --> 01:36:09,197
Mais on va être ridicules !
943
01:36:24,290 --> 01:36:26,030
-J'ai mal au cœur !
944
01:36:26,207 --> 01:36:28,197
-C'est le mal de l'air !
945
01:37:00,124 --> 01:37:01,364
Choc
946
01:37:04,124 --> 01:37:06,530
Elle coupe le moteur.
947
01:37:06,707 --> 01:37:08,197
-Cette fois-ci…
948
01:37:09,999 --> 01:37:11,447
Où il va ?
949
01:37:14,749 --> 01:37:16,530
Ça passera ?
950
01:37:16,707 --> 01:37:20,322
-Non, c'est étroit.
-Il y a une trousse à outils ?
951
01:37:20,499 --> 01:37:22,322
L'avion approche.
952
01:37:48,624 --> 01:37:51,447
-Votre bazar, c'est terminé.
953
01:37:52,707 --> 01:37:55,114
-Ça peut arriver à tout le monde.
954
01:37:55,290 --> 01:37:57,905
-Là, la trousse à outils…
955
01:38:09,957 --> 01:38:12,364
Musique douce
956
01:38:16,874 --> 01:38:19,905
lls rient.
957
01:38:21,790 --> 01:38:23,155
Elle crie.
958
01:38:25,624 --> 01:38:28,739
-Hé ho !
-Ho !
959
01:38:32,040 --> 01:38:34,364
lls rient.
960
01:38:55,874 --> 01:38:57,072
-Là.
961
01:39:38,290 --> 01:39:40,072
-Plus que quatre.
962
01:40:03,707 --> 01:40:07,114
-Vous savez ce qui tombe ce soir ?
-Quoi ?
963
01:40:07,290 --> 01:40:10,322
-C'est Noël. 24 décembre.
964
01:40:12,415 --> 01:40:15,864
-Je me demande
ce que j'aurai dans mes souliers.
965
01:40:16,040 --> 01:40:17,572
Elle rit.
966
01:40:22,332 --> 01:40:23,614
-Regardez.
967
01:40:51,290 --> 01:40:52,864
Hé, les Anglais…
968
01:40:53,040 --> 01:40:55,572
Il siffle.
-Comment osez-vous ?
969
01:41:16,040 --> 01:41:17,447
Elle joue du piano.
970
01:41:19,249 --> 01:41:22,572
-Valentin ! Lorène ! Montez !
971
01:41:23,624 --> 01:41:25,197
Par ici !
972
01:41:26,124 --> 01:41:27,072
Venez !
973
01:41:27,249 --> 01:41:28,239
Montez !
974
01:41:29,124 --> 01:41:30,655
IIs sont là !
975
01:41:32,124 --> 01:41:33,614
IIs sont là !
976
01:41:34,374 --> 01:41:36,405
Cornemuse au loin
-Hé ho !
977
01:41:36,582 --> 01:41:38,114
-Les Anglais….
978
01:41:38,290 --> 01:41:39,697
-Hé !
979
01:41:39,874 --> 01:41:41,614
-Ils sont trop loin.
980
01:41:45,040 --> 01:41:49,239
-Vous pensez que…
on se reverra, tous les trois ?
981
01:41:52,457 --> 01:41:53,780
-Peut-être.
982
01:41:54,332 --> 01:41:57,655
-Parce qu'autrement,
enfin, pour moi…
983
01:41:58,540 --> 01:42:00,364
...j'aurai de la peine.
984
01:42:00,957 --> 01:42:02,239
-Ouais.
985
01:42:03,749 --> 01:42:06,530
Allez, on descend.
-Non.
986
01:42:06,707 --> 01:42:08,447
-Pourquoi ?
987
01:42:08,624 --> 01:42:11,280
-C'est Noël, on réveillonne ici.
988
01:42:11,457 --> 01:42:13,364
Hein ? Tous les trois.
989
01:42:13,540 --> 01:42:15,739
Après, on se dira adieu.
990
01:42:15,915 --> 01:42:18,405
Enfin, au revoir.
991
01:42:18,582 --> 01:42:21,405
Musique douce
992
01:42:36,707 --> 01:42:41,405
-Je me souviens d'un jour loin d'ici
993
01:42:41,582 --> 01:42:47,947
Nous étions trois enfants aussi
994
01:42:48,124 --> 01:42:51,905
Il y avait toi
995
01:42:52,082 --> 01:42:53,655
ll y avait moi
996
01:42:53,832 --> 01:42:59,572
ll y avait nous
997
01:42:59,749 --> 01:43:05,447
Nous étions comme trois figurines
998
01:43:05,624 --> 01:43:10,364
Qui s'animaient dans leur vitrine
999
01:43:10,540 --> 01:43:17,364
J'étais la danse et toi la chance
1000
01:43:17,540 --> 01:43:23,364
Et lui l'enfance
1001
01:43:23,540 --> 01:43:29,197
Il faut marquer d'une pierre blanche
1002
01:43:29,374 --> 01:43:35,030
Le temps léger des anciens dimanches
1003
01:43:35,207 --> 01:43:41,489
Je revois la pluie fine
Tomber sur la glycine
1004
01:43:41,665 --> 01:43:45,655
Au moins de juin, au temps siloin
1005
01:43:53,207 --> 01:43:56,489
Trois coups
1006
01:43:56,665 --> 01:43:59,280
Musique de cabaret
1007
01:44:52,207 --> 01:44:55,030
Musique douce au piano
1008
01:45:12,832 --> 01:45:15,905
Musique douce aux violons
1009
01:45:23,332 --> 01:45:25,947
Musique douce au piano
1010
01:45:44,832 --> 01:45:50,280
-Je me souviens d'un jour loin d'ici
1011
01:45:50,457 --> 01:45:55,780
Nous étions trois enfants aussi
1012
01:45:55,957 --> 01:46:01,489
Il y avait toi, il y avait moi
1013
01:46:01,665 --> 01:46:06,864
Il y avait nous
1014
01:46:07,040 --> 01:46:12,322
Il faut marquer d'une pierre blanche
1015
01:46:12,499 --> 01:46:17,905
Le temps légers des anciens dimanches
1016
01:46:18,082 --> 01:46:23,280
Je revois la pluie fine
Tomber sur la glycine
1017
01:46:23,457 --> 01:46:29,030
Au moins de juin, au temps siloin
1018
01:46:29,207 --> 01:46:34,655
Nous allions faire un très grand voyage
1019
01:46:34,832 --> 01:46:40,197
Mais moi, j'ai gardé du passé
1020
01:46:40,374 --> 01:46:45,905
Ton beau visage, comme un otage
1021
01:46:46,082 --> 01:46:53,530
Dont je ne sais plus l'âge
1022
01:47:02,290 --> 01:47:04,864
Des véhicules approchent.
1023
01:47:16,749 --> 01:47:18,572
(-Hé ! Hé !)
1024
01:47:20,957 --> 01:47:22,655
(Mais non !)
1025
01:47:22,832 --> 01:47:24,447
-Quoi ?
(-Chut !)
1026
01:48:16,540 --> 01:48:18,780
Le véhicule démarre.
1027
01:48:32,040 --> 01:48:33,280
-Attention !
Elle crie.
1028
01:48:46,082 --> 01:48:47,697
Explosion
1029
01:48:59,124 --> 01:49:01,822
À droite ! Là, on est protégés !
1030
01:49:07,540 --> 01:49:09,989
Les Anglais ! On est sauvés !
1031
01:49:10,165 --> 01:49:13,989
Cris au loin
1032
01:49:24,332 --> 01:49:26,989
lls nous tirent dessus, ces Anglais !
1033
01:49:33,790 --> 01:49:34,739
-Valentin !
1034
01:49:34,915 --> 01:49:36,322
-Ils sont fous !
1035
01:49:36,499 --> 01:49:41,530
-C'est pas de ma faute,
on est dans un blindé allemand !
1036
01:49:46,249 --> 01:49:49,155
-On est foutus.
-Allez-y avec Lorène.
1037
01:49:49,332 --> 01:49:51,864
C'est moi qui reste.
1038
01:49:52,040 --> 01:49:54,905
-Emmène-la.
-Écoute-moi.
1039
01:49:55,082 --> 01:49:58,572
-Y a pas de "écoute-moi" !
Ramène les Anglais !
1040
01:50:10,624 --> 01:50:12,030
Coups de feu
1041
01:50:12,207 --> 01:50:13,614
À tout à l'heure, les enfants.
1042
01:50:13,790 --> 01:50:17,280
Coups de feu et explosions
1043
01:50:54,415 --> 01:50:56,822
Explosion
1044
01:51:34,915 --> 01:51:38,614
-Arrêtez, là-bas ! Merde, arrêtez !
1045
01:51:42,249 --> 01:51:47,739
Moteur d'avion et bombe qui tombe
1046
01:51:47,915 --> 01:51:51,530
Explosion
1047
01:53:05,540 --> 01:53:08,905
L'avion démarre.
1048
01:53:18,457 --> 01:53:23,239
-Oui, on s'écrira,
et puis on se retrouvera.
1049
01:53:23,415 --> 01:53:25,447
Ça va être merveilleux.
1050
01:53:26,499 --> 01:53:29,447
-Oui, mais Valentin ?
1051
01:53:29,624 --> 01:53:31,405
On va le sauver, hein ?
-Mais oui.
1052
01:53:34,249 --> 01:53:38,655
-J'attends ici, vous aurez
des nouvelles en arrivant.
1053
01:54:49,040 --> 01:54:53,239
Musique triste72445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.