All language subtitles for Lae 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,499 --> 00:00:05,905 Coups de feu et explosions au loin 2 00:00:30,874 --> 00:00:33,489 Musique sombre 3 00:02:16,999 --> 00:02:19,197 -Valentin ! 4 00:02:19,374 --> 00:02:22,572 Valentin, où tu vas aller maintenant ? 5 00:02:26,582 --> 00:02:27,989 -Au soleil. 6 00:03:10,624 --> 00:03:12,655 Je reviens après-demain. 7 00:03:14,790 --> 00:03:19,405 Qu'est-ce qu'ils ont pris à Benghazi ! 4-0, aïe aïe aïe… 8 00:03:21,207 --> 00:03:22,739 ll toussote. 9 00:03:22,915 --> 00:03:26,614 -La soupe de fèves est trop sucrée. -Quoi ? 10 00:03:26,790 --> 00:03:30,697 -Colonel Grenoble. Le mot de passe changé. 11 00:03:30,874 --> 00:03:32,864 -Je connaissais pas l'autre. 12 00:03:34,040 --> 00:03:35,822 -Hé, patron ! 13 00:03:36,290 --> 00:03:37,697 -J'arrive ! 14 00:03:39,332 --> 00:03:42,905 Attention, le flic derrière vous a repéré. 15 00:03:43,082 --> 00:03:44,447 -Merci. 16 00:04:01,582 --> 00:04:03,780 -Ali, prends la barre. 17 00:04:03,957 --> 00:04:05,572 -Oui, monseigneur ! 18 00:04:09,790 --> 00:04:12,405 Hé ! Sifflement 19 00:04:13,749 --> 00:04:16,739 -Ho ! Hé ! 20 00:04:34,040 --> 00:04:35,447 -Ça va ? 21 00:04:36,540 --> 00:04:38,072 -Allons plus au large. 22 00:04:38,624 --> 00:04:40,572 On n'a pas passé Tripoli. 23 00:04:40,749 --> 00:04:42,239 -On a passé la frontière. 24 00:04:43,040 --> 00:04:46,447 -Hé, je sais. -Si le patron sait, il sait. 25 00:04:47,624 --> 00:04:50,822 *-Nous apprenons l'arrivée du général Rommel.. 26 00:04:50,999 --> 00:04:54,530 *.au commandement de la Deutsches Afrikakorps… 27 00:04:54,707 --> 00:04:57,530 -T'as pas plutôt de la musique ? 28 00:04:57,707 --> 00:05:01,947 *"Maréchal, nous voilà" -Voilà ! 29 00:05:02,124 --> 00:05:05,780 Moteur d'avion 30 00:05:14,790 --> 00:05:16,072 Explosion 31 00:06:56,582 --> 00:06:58,905 -Foutons le camp. -Je vais voir ! 32 00:06:59,082 --> 00:07:00,655 -Foutons le camp ! 33 00:07:18,082 --> 00:07:19,447 -C'est quoi, ça ? 34 00:07:21,665 --> 00:07:25,530 -Doucement, doucement… Ça va, t'as pas mal ? 35 00:07:25,707 --> 00:07:28,030 -Vous êtes français ? -Oui. 36 00:07:28,207 --> 00:07:30,739 -Ça va, merci beaucoup. 37 00:07:30,915 --> 00:07:33,072 Ça va très bien. 38 00:07:33,249 --> 00:07:35,530 Je n'ai pas perdu ma casquette. 39 00:07:35,707 --> 00:07:38,947 -Non, pas sur mon.… Range ça, petit. 40 00:07:39,124 --> 00:07:42,072 -Nous étions dans un avion. 41 00:07:42,249 --> 00:07:44,739 -Vous alliez où ? -Au Caire. 42 00:07:44,915 --> 00:07:50,197 Pour apporter des instruments de musique à la 7e division blindée. 43 00:07:50,374 --> 00:07:53,530 IIs ont formé un orchestre. Vous le saviez ? 44 00:07:53,707 --> 00:07:54,239 -Bien sûr. 45 00:07:54,415 --> 00:07:56,155 -Prends ça, c'est bon. 46 00:07:57,082 --> 00:07:59,530 De l'eau-de-vie, c'est fort. 47 00:07:59,707 --> 00:08:02,155 -Oui. -Que va-t-on en faire ? 48 00:08:02,332 --> 00:08:04,322 Allez, monte. Allez ! 49 00:08:06,374 --> 00:08:08,530 Quand on sera à terre, 50 00:08:08,707 --> 00:08:11,155 ...le premier qui raconte qu'on a péché ça… 51 00:08:11,332 --> 00:08:13,405 Vu ? 52 00:08:27,249 --> 00:08:30,947 Hé, Valentin, y a la crique par-là ! 53 00:08:33,624 --> 00:08:35,489 -Je vais chercher l'Angliche. 54 00:08:35,665 --> 00:08:37,614 Il chante en anglais. 55 00:08:41,499 --> 00:08:45,864 -Ne vous dérangez pas, je me débrouille tout seul. 56 00:08:46,040 --> 00:08:50,572 Je vais vous demander une chose. Passez-moi le sel. 57 00:08:50,749 --> 00:08:53,364 -Je vais le refoutre à la flotte… 58 00:08:54,124 --> 00:08:55,322 -Merci. 59 00:08:57,332 --> 00:09:00,655 -Non mais où vous avez trouvé ça ? 60 00:09:00,832 --> 00:09:04,030 -Dans la petite armoire. Il y a tout ce qu'il faut. 61 00:09:04,207 --> 00:09:07,447 -Rhabillez-vous, on arrive. 62 00:09:07,624 --> 00:09:10,614 -En Libye, je vais vous larguer sur la plage. 63 00:09:10,790 --> 00:09:15,489 -Je ne peux pas remettre ça. Les Italiens vont m'arrêter. 64 00:09:15,665 --> 00:09:19,489 -En civil, pris pour un espion, fusillé, vous préférez ? 65 00:09:19,665 --> 00:09:22,822 -Mais touchez, c'est encore mouillé. 66 00:09:22,999 --> 00:09:24,697 -Je m'en fous, gardez le caleçon. 67 00:09:24,874 --> 00:09:28,947 -Non. Ce n'est pas réglementaire. 68 00:09:29,124 --> 00:09:31,239 Un caleçon d'espion. -Hé ! 69 00:09:37,915 --> 00:09:41,739 -On ne nous a pas introduits. Basil Ferguson. 70 00:09:42,790 --> 00:09:44,697 -Mohammed Ben Zourbi. 71 00:09:55,374 --> 00:09:58,572 Vous descendez ? -Il y a plein d'eau ! 72 00:10:01,124 --> 00:10:03,989 -Je reviens après-demain, attends. 73 00:10:04,165 --> 00:10:06,155 -Salut, petit. -Salut, patron. 74 00:10:06,332 --> 00:10:08,239 -Où je vais, moi ? 75 00:10:09,082 --> 00:10:11,072 -À droite, la Tunisie, 100 bornes. 76 00:10:11,249 --> 00:10:13,030 -Et les Britanniques ? 77 00:10:13,207 --> 00:10:17,614 -Ah, les Britanniques… 1000 km par là. 78 00:10:17,790 --> 00:10:21,489 -1000 km ? -D'ici, 950 au plus. 79 00:10:21,665 --> 00:10:24,447 -Où peut-on vous toucher éventuellement ? 80 00:10:24,624 --> 00:10:26,239 -Y a pas d'éventuellement ! 81 00:10:35,999 --> 00:10:39,239 Allez, va-t'en, maintenant. 82 00:10:39,790 --> 00:10:41,114 Allez… 83 00:11:04,499 --> 00:11:07,197 Chant en arabe au loin 84 00:11:12,707 --> 00:11:15,530 Discussions *Musique douce 85 00:11:28,249 --> 00:11:29,489 -Madame… 86 00:12:17,374 --> 00:12:19,989 -Renata 87 00:12:20,165 --> 00:12:21,655 Mon amour 88 00:12:26,082 --> 00:12:27,864 -Allez, vas-y. 89 00:12:30,624 --> 00:12:32,030 -Bonsoir, petite. 90 00:12:39,874 --> 00:12:41,197 Ah ! -T'as faim ? 91 00:12:41,749 --> 00:12:44,197 -Hé, la marchandise est là ? 92 00:12:44,374 --> 00:12:47,572 -Le Lombard va venir. "Liebesträume”" de Liszt 93 00:12:51,332 --> 00:12:53,155 Tu restes dormir ? 94 00:12:58,540 --> 00:13:00,447 C'est beau, ça. 95 00:13:00,624 --> 00:13:02,905 -Ali vient me chercher après-demain. 96 00:13:03,082 --> 00:13:05,155 -C'est bon ? 97 00:13:07,790 --> 00:13:09,447 -Je t'aime. 98 00:13:17,540 --> 00:13:19,364 On frappe à la porte. 99 00:13:19,540 --> 00:13:21,364 Allez, vas-y. 100 00:13:27,332 --> 00:13:31,072 -Bon Dieu, je tiens plus debout. Donne-moi à boire. 101 00:13:31,249 --> 00:13:32,655 -Salut. 102 00:13:32,832 --> 00:13:36,989 Ce pays finira par me tuer. Ah, j'en peux plus ! 103 00:13:37,165 --> 00:13:40,530 Alors, comment ça va en Tunisie ? 104 00:13:40,707 --> 00:13:43,197 -Mal. 4-0 à Benghazi. 105 00:13:43,374 --> 00:13:47,905 -Oh, je parle de la guerre. -Ah, la guerre… 106 00:13:48,082 --> 00:13:52,989 Parmesan ? -Non, laisse, j'y ai pensé. 107 00:13:53,165 --> 00:13:58,197 Voilà un bout de fromage, et du bon, de première qualité. 108 00:13:58,374 --> 00:14:01,405 -Tu as la marchandise ? -Et toi ? 109 00:14:01,582 --> 00:14:03,030 Tu as les sous ? 110 00:14:05,415 --> 00:14:09,155 Trois caisses de sardines portugaises. - Mmm…. 111 00:14:09,332 --> 00:14:11,822 -Douze bidons d'huile. -Oui. 112 00:14:11,999 --> 00:14:16,405 -527 chaussures, pointure 41, ici. 113 00:14:16,582 --> 00:14:18,989 240 couvertures kaki.. 114 00:14:19,165 --> 00:14:22,989 ...et 100 douzaines de passe-montagnes en laine, ici 115 00:14:24,415 --> 00:14:29,572 -Des passe-montagnes ? En laine ? Ici ? 116 00:14:29,749 --> 00:14:33,364 (en anglais) -Un bain chaud et un whisky 117 00:14:33,540 --> 00:14:36,822 Pour ce brave petit Basil 118 00:14:36,999 --> 00:14:40,405 Qui est perdu pour de bon 119 00:14:50,249 --> 00:14:51,947 Le caillou tombe. 120 00:15:00,707 --> 00:15:04,322 -Ambrosio, mon amour 121 00:15:04,499 --> 00:15:07,989 Ambrosio, mon amour 122 00:15:30,624 --> 00:15:35,030 Cris d'animaux Coups de feu 123 00:16:06,540 --> 00:16:09,655 *Musique romantique 124 00:16:23,207 --> 00:16:24,655 -Pas les pantoufles.…. 125 00:16:24,832 --> 00:16:26,572 .De Giuseppe ! 126 00:16:26,749 --> 00:16:31,197 -Quoi, ses pantoufles ? Il lles mettra plus. 127 00:16:31,374 --> 00:16:36,572 Oh, ça y est ? J'ai pas voulu profaner ses charentaises. 128 00:16:36,749 --> 00:16:39,405 Je les porte à sa mémoire. Elle sanglote. 129 00:16:39,582 --> 00:16:43,572 Ça y est. Oh là là là là là... 130 00:16:45,582 --> 00:16:47,572 ll monte le son. 131 00:16:57,249 --> 00:17:00,114 Elle grogne. Petite coquine… 132 00:17:05,832 --> 00:17:07,447 *-Mussolini vit…. 133 00:17:07,624 --> 00:17:11,822 -Ils nous bassinent avec leurs publicités ! 134 00:17:11,999 --> 00:17:14,030 Viens, mon petit chou. 135 00:17:14,207 --> 00:17:16,697 Elle crie et ils rient. 136 00:17:16,874 --> 00:17:18,489 -Non… -Quoi ? 137 00:17:18,665 --> 00:17:21,655 -Je vais mettre l'huile en bouteille. 138 00:17:21,832 --> 00:17:24,697 -Tu veux pas un câlin ? Allez… 139 00:17:24,874 --> 00:17:26,989 Elle rit. 140 00:17:30,332 --> 00:17:32,614 Il était dans l'active ? -Qui ? 141 00:17:32,790 --> 00:17:35,155 Elle sanglote. 142 00:17:35,332 --> 00:17:39,280 -Écoute, c'est pas ma faute, il est partout. 143 00:17:39,457 --> 00:17:43,280 Sur la radio, au-dessus de l'oreiller, j'en ai marre. 144 00:17:43,457 --> 00:17:45,239 On frappe. En bidasse. 145 00:17:45,415 --> 00:17:47,030 -Qui est là ? -Laisse tomber. 146 00:17:58,457 --> 00:17:59,364 -C'est pas vrai ! 147 00:17:59,540 --> 00:18:02,655 -Je voulais vous demander je ne suis pas du pays. 148 00:18:02,832 --> 00:18:07,030 Vous connaissez un hôtel ouvert ? Même très simple. 149 00:18:08,249 --> 00:18:09,697 -C'est un fou. 150 00:18:09,874 --> 00:18:13,030 Chants militaires 151 00:18:17,582 --> 00:18:19,280 Allez… 152 00:18:22,415 --> 00:18:23,905 -Bonsoir. 153 00:18:24,082 --> 00:18:25,280 -Oh ! 154 00:18:36,999 --> 00:18:39,280 Il frappe. 155 00:18:39,457 --> 00:18:40,947 -T'as tes papiers ? 156 00:18:41,124 --> 00:18:41,614 -Oui. 157 00:18:41,790 --> 00:18:42,280 -Et lui ? 158 00:18:43,082 --> 00:18:45,155 -Vous, dégagez par là. 159 00:18:47,582 --> 00:18:48,655 -Ma casquette. 160 00:18:57,874 --> 00:18:59,447 -Cachez-vous là. 161 00:19:00,540 --> 00:19:03,197 -Je ne veux pas vous laisser seul. 162 00:19:04,957 --> 00:19:06,989 Musique douce 163 00:19:31,165 --> 00:19:33,780 Brouhaha en italien 164 00:20:05,249 --> 00:20:09,072 -Renata, mon amour 165 00:20:44,040 --> 00:20:45,780 Il bâille. 166 00:21:35,207 --> 00:21:37,739 Brouhaha en italien 167 00:21:37,915 --> 00:21:42,364 -Allez ! Lâchez cet homme ! 168 00:21:42,540 --> 00:21:43,864 Voilà ! 169 00:21:44,040 --> 00:21:44,739 Tenez ! 170 00:21:45,290 --> 00:21:47,280 Coups de feu 171 00:21:57,290 --> 00:21:59,614 ll démarre la moto. 172 00:22:36,915 --> 00:22:37,822 -Hé ! 173 00:23:24,457 --> 00:23:27,280 Musique militaire rythmée 174 00:23:48,999 --> 00:23:52,114 -Je suis officier de l'armée britannique ! 175 00:23:52,290 --> 00:23:54,364 Rendez-moi ma casquette ! 176 00:24:02,124 --> 00:24:04,697 Vous êtes là, vous aussi ? 177 00:24:08,915 --> 00:24:10,572 Vous m'entendez ? 178 00:24:11,124 --> 00:24:12,572 Il grogne. 179 00:24:14,749 --> 00:24:16,072 Ça va ? 180 00:24:22,040 --> 00:24:23,614 Ça va ? 181 00:24:23,790 --> 00:24:24,989 -Formidable. 182 00:24:25,165 --> 00:24:26,947 -Qu'est-il arrivé ? 183 00:24:28,374 --> 00:24:30,322 -Ils m'ont interviewé. 184 00:24:31,332 --> 00:24:32,822 Aïe ! 185 00:24:33,749 --> 00:24:35,530 IIs se sont mis en tête.. 186 00:24:35,707 --> 00:24:37,322 .Que j'étais un partisan. 187 00:24:39,082 --> 00:24:41,197 -Vous travaillez pour qui ? 188 00:24:43,957 --> 00:24:45,697 -À mon compte. 189 00:24:47,457 --> 00:24:50,697 -Ils vont vous fusiller. -Pas vous. 190 00:24:52,124 --> 00:24:54,697 Vous êtes un prisonnier de guerre. 191 00:24:54,874 --> 00:24:58,239 -J'aurais mieux fait de me tuer en avion. 192 00:25:00,290 --> 00:25:02,572 -Elle est pas belle la vie ? 193 00:25:02,749 --> 00:25:04,280 On frappe. 194 00:25:15,999 --> 00:25:17,822 -Qu'est-ce qu'il a dit ? 195 00:25:18,874 --> 00:25:21,989 -Il va venir ce soir dans ma cellule. 196 00:25:22,165 --> 00:25:24,280 -Pour quoi faire ? 197 00:25:24,457 --> 00:25:26,072 -Me descendre. 198 00:25:26,999 --> 00:25:29,822 Il a pas intérêt à ce qu'on me fasse parler. 199 00:25:29,999 --> 00:25:33,114 Il a raison, à sa place… Aïe ! 200 00:25:33,290 --> 00:25:35,614 -Il faut tenter une sortie. 201 00:25:35,790 --> 00:25:37,489 -Y a rien à tenter. 202 00:25:38,957 --> 00:25:40,239 -Voilà. 203 00:25:40,915 --> 00:25:44,530 Je vais dire que vous étiez sous mes ordres. 204 00:25:45,832 --> 00:25:47,739 -Vous habitez où ? 205 00:25:47,915 --> 00:25:49,947 -À côté de Londres. 206 00:25:50,124 --> 00:25:52,739 Voilà ce qu'on va faire… -Arrête. 207 00:25:54,040 --> 00:25:56,864 Vous faites de l'hortensia là-bas ? 208 00:25:57,040 --> 00:26:00,614 -Un peu, mais ma mère aime les petites fleurs. 209 00:26:00,790 --> 00:26:02,405 -Ah oui ? -Si nous essayons… 210 00:26:02,582 --> 00:26:05,239 -L'hortensia, faut une grande pelouse. 211 00:26:05,415 --> 00:26:08,780 C'est beau, mais faut s'en occuper. 212 00:26:08,957 --> 00:26:11,280 Il soupire. Aïe ! 213 00:26:12,457 --> 00:26:15,655 -Pourquoi vous parlez de n'importe quoi ? 214 00:26:16,624 --> 00:26:17,947 Qu'est-ce que vous avez ? 215 00:26:18,124 --> 00:26:20,280 Il soupire. 216 00:26:20,457 --> 00:26:21,989 -Le cafard. 217 00:26:23,415 --> 00:26:24,572 La porte s'ouvre. 218 00:26:37,124 --> 00:26:39,405 Clairon militaire 219 00:27:12,624 --> 00:27:14,614 Klaxon 220 00:27:20,457 --> 00:27:22,489 Brouhaha 221 00:27:55,290 --> 00:27:59,030 -Vous avez tout monté ? Vous avez des complices ? 222 00:27:59,207 --> 00:28:01,447 -Le chameau, c'était mon beau-frère. 223 00:28:01,624 --> 00:28:03,322 -Hé ! -Quoi ? 224 00:28:03,499 --> 00:28:07,322 -Marchons trangquille, n'attirons pas l'attention. 225 00:28:33,540 --> 00:28:36,364 Vous pesez votre poids. 226 00:28:46,749 --> 00:28:48,030 -Merde… 227 00:28:49,499 --> 00:28:51,114 Allez, viens. 228 00:28:51,290 --> 00:28:54,447 Les soldats approchent au pas. 229 00:29:08,374 --> 00:29:10,989 Les soldats s'éloignent. 230 00:29:20,374 --> 00:29:22,197 -Qu'est-ce qu'il y a ? 231 00:29:42,999 --> 00:29:46,239 Musique douce 232 00:29:46,415 --> 00:29:48,155 -C'est pas le moment. 233 00:29:48,332 --> 00:29:52,780 -Attention, s'il vous plaît, je l'ai vue le premier. 234 00:29:52,957 --> 00:29:54,405 -Et si vous tapez.. 235 00:29:54,582 --> 00:29:56,322 .Dans l'œil d'un soldat ? 236 00:30:00,957 --> 00:30:04,239 -Oh, elle s'en va. 237 00:30:18,540 --> 00:30:20,697 -Continuez. -Plaît-il ? 238 00:30:20,874 --> 00:30:22,405 -Vos signaux. 239 00:30:22,582 --> 00:30:25,780 C'est le consulat suisse, il faut qu'elle nous repère. 240 00:30:25,957 --> 00:30:30,739 -Et si je tape dans l'œil d'un soldat ? -Bon Dieu, allez ! 241 00:30:37,874 --> 00:30:40,989 Faites comprendre qu'on est deux évadés. 242 00:31:12,749 --> 00:31:15,989 -Elle était si jolie… -Toutes des putes. 243 00:31:16,165 --> 00:31:18,155 -Si on se rendait ? 244 00:31:18,332 --> 00:31:20,030 -Pourquoi ? -J'ai faim. 245 00:31:20,207 --> 00:31:22,822 Appel du muezzin 246 00:31:26,374 --> 00:31:28,739 -Lorène, dépêche-toi. 247 00:31:28,915 --> 00:31:31,322 -Vous souhaitez que j'ai les épaules nues ? 248 00:31:31,499 --> 00:31:33,280 -Oui, ça te va mieux. 249 00:31:35,749 --> 00:31:39,572 -Yasmine ! Nos invités ne vont pas tarder, vite ! 250 00:32:11,957 --> 00:32:14,447 -Mes hommages. -Tu connaissais le commandant Becker ? 251 00:32:14,624 --> 00:32:15,822 -J'avais deviné. 252 00:32:15,999 --> 00:32:18,114 -Vous préférez du caviar ? 253 00:32:18,290 --> 00:32:21,364 -Notre état-major n'apprécie pas la présence.. 254 00:32:21,540 --> 00:32:25,739 .De ces deux espions le jour de l'arrivée de nos troupes. 255 00:32:25,915 --> 00:32:28,655 -Ne vous inquiétez pas, Herr Major. 256 00:32:28,832 --> 00:32:32,989 Leur capture est une question d'heures, si ce n'est de minutes. 257 00:32:33,165 --> 00:32:36,989 -Leur capture ne suffit pas. Il faut les faire parler. 258 00:32:37,165 --> 00:32:38,739 Il rit. 259 00:32:38,915 --> 00:32:43,030 -Nous avons notre système. -Vous n'allez pas les tourmenter ? 260 00:32:43,207 --> 00:32:46,614 -Comme disait Machiavel, la fin justifie les moyens. 261 00:32:46,790 --> 00:32:48,322 Rires 262 00:32:48,499 --> 00:32:51,655 -Nous savons faire parler ceux qui n'ont rien à dire. 263 00:32:54,457 --> 00:32:57,280 -De qui parlez-vous ? -Des deux évadés. 264 00:32:57,457 --> 00:32:59,780 L'Anglais et le Français, tout le monde est.. 265 00:32:59,957 --> 00:33:01,530 ...au courant, sauf toi. 266 00:33:19,707 --> 00:33:20,864 -Paul-Émile ! 267 00:34:00,707 --> 00:34:03,155 La voiture démarre. 268 00:34:34,957 --> 00:34:38,280 Brouhaha en italien 269 00:34:38,457 --> 00:34:40,447 Klaxon 270 00:34:46,040 --> 00:34:50,364 -Vous faites ça pour quoi ? -Je me le demande. 271 00:34:57,999 --> 00:35:01,822 -Je suis pas tranquille. -Pourquoi ? Elle est charmante. 272 00:35:10,540 --> 00:35:15,030 -Nous n'avons pas ça en Suisse. L'architecture… 273 00:35:28,415 --> 00:35:32,655 Ici, on ne peut pas voir, le soleil est couché, mais… 274 00:35:35,124 --> 00:35:38,822 -Pas le temps de vous parler. Restez ici en attendant. 275 00:35:38,999 --> 00:35:42,239 -En attendant quoi ? -Je ne sais pas. 276 00:35:42,415 --> 00:35:47,197 En principe, nous sommes neutres, mais le droit d'asile est suspendu. 277 00:35:47,374 --> 00:35:50,530 -Quoi qu'il arrive, je voudrais vous… 278 00:35:50,707 --> 00:35:52,572 -Ça va, merci, madame. 279 00:35:54,040 --> 00:35:56,280 -La petite va apporter à manger. 280 00:35:56,457 --> 00:35:58,489 -Si ce n'est pas trop demander, 281 00:35:58,665 --> 00:36:00,530 ...vous avez de la gomina ? 282 00:36:01,832 --> 00:36:02,655 -Hé ! 283 00:36:02,832 --> 00:36:03,822 Une trousse à outils. 284 00:36:04,540 --> 00:36:06,364 -Et c'est tout ? 285 00:36:09,165 --> 00:36:12,780 -De quel côté sont les Suisses ? -On verra. 286 00:36:12,957 --> 00:36:14,947 Brouhaha 287 00:36:26,707 --> 00:36:29,114 Tout le monde se tait. 288 00:36:29,749 --> 00:36:30,947 -Ouù étais-tu ? 289 00:36:31,124 --> 00:36:33,197 -Vous m'aimez ? -Oui, le dîner est servi. 290 00:36:33,374 --> 00:36:35,739 -Je peux tout vous dire ? -Oui. 291 00:36:35,915 --> 00:36:39,905 -Les deux évadés sont là-haut, dans une chambre. 292 00:36:41,457 --> 00:36:44,697 -Comment sont-ils venus ? -J'ai été les chercher. 293 00:36:47,749 --> 00:36:49,989 -Que faisiez-vous dans la vie ? -Dessinateur. 294 00:36:50,790 --> 00:36:54,239 Au Punch. Passez-moi le savon. 295 00:36:55,749 --> 00:36:57,239 Et vous ? 296 00:36:58,415 --> 00:37:01,614 J'étais dans la vallée de Chevreuse, près de Paris. 297 00:37:01,790 --> 00:37:04,864 Je faisais de la rose. IIs ont tout bombardé. 298 00:37:05,957 --> 00:37:07,572 -Bombardé des roses ? 299 00:37:07,749 --> 00:37:10,739 -C'est votre pied ? Pardon. -Oui, pardon. 300 00:37:10,915 --> 00:37:12,780 Vous êtes marié ? 301 00:37:12,957 --> 00:37:14,447 Il soupire. -Pas tellement. 302 00:37:15,290 --> 00:37:19,614 -Moi, la guerre finie, je vais me marier énormément. 303 00:37:20,874 --> 00:37:22,530 Je vais prendre une douche. 304 00:37:22,707 --> 00:37:23,822 -Après le bain ? 305 00:37:23,999 --> 00:37:26,739 -Oui, c'est de la gourmandise. 306 00:37:26,915 --> 00:37:29,072 Il rit. 307 00:37:32,749 --> 00:37:34,947 *Valse 308 00:37:38,249 --> 00:37:40,322 *Tango 309 00:37:46,540 --> 00:37:48,697 -Explique-moi, vite. 310 00:37:48,874 --> 00:37:54,239 -Mais rien, ils sont là. Je les ai mis dans votre chambre. 311 00:37:54,415 --> 00:37:56,614 -Mais tu es folle ? 312 00:37:56,790 --> 00:37:58,697 De quoi te mêles-tu ? 313 00:38:00,624 --> 00:38:06,322 -Ils m'ont appelée au secours, sur une terrasse, un en pyjama. 314 00:38:06,499 --> 00:38:08,989 -En pyjama ? -Oui. 315 00:38:09,165 --> 00:38:13,447 -Lorène, je ne peux pas cacher des gens qu'on recherche. 316 00:38:17,707 --> 00:38:21,072 -Vous voulez un oreiller ? -Volontiers, cher ami. 317 00:38:21,999 --> 00:38:25,114 -Vous dormez la fenêtre ouverte ? -Comme vous voulez. 318 00:38:25,290 --> 00:38:29,989 -Ça va se rafraîchir. -Vous pouvez dormir avec ma veste. 319 00:38:30,165 --> 00:38:31,655 -Oui, peut-être. 320 00:38:39,290 --> 00:38:42,614 Vous avez un côté préféré ? -Ça m'est égal. 321 00:38:42,790 --> 00:38:45,864 -Si ça vous ennuie pas, je me mets à droite. 322 00:38:51,790 --> 00:38:54,197 Allez, bonne nuit. 323 00:38:55,290 --> 00:38:58,447 Morrison… -Ferguson. 324 00:38:58,624 --> 00:38:59,614 -Pareil. 325 00:39:01,499 --> 00:39:05,197 -Je ne vous ferai pas la conversation longtemps, 326 00:39:05,374 --> 00:39:07,905 ...j'ai un coup de pompe. 327 00:39:08,082 --> 00:39:11,364 -Je vous en prie. Allez… 328 00:39:11,540 --> 00:39:14,530 Quelqu'un approche. 329 00:39:29,332 --> 00:39:31,405 La porte tremble. -Ouvrez. 330 00:39:31,582 --> 00:39:34,322 Je suis le consul. -Y a pas de clé. 331 00:39:34,499 --> 00:39:36,697 -Oui, c'est vrai, ça. 332 00:39:38,582 --> 00:39:42,822 -M. le consul… -Ils sont couchés, en plus ! 333 00:39:42,999 --> 00:39:46,614 Pas question… (-Chut, mon ami dort.) 334 00:39:48,249 --> 00:39:51,822 (-Ma robe de chambre.) (-Valentin Bonbon. Et vous ?) 335 00:39:51,999 --> 00:39:54,739 (-Paul-Émile Daloz, consul de Suisse.) 336 00:39:54,915 --> 00:39:57,614 (Ma maison n'est pas une planque pour les voyous.) 337 00:39:57,790 --> 00:40:02,489 (-Vous permettez que j'éteigne ? Il est dans son premier sommeil.) 338 00:40:02,665 --> 00:40:05,405 (-Je vous donne 5 minutes, compris ?) 339 00:40:05,582 --> 00:40:07,822 (-Non.) (-Comment, non ?) 340 00:40:07,999 --> 00:40:12,655 (-Votre femme qui nous a amenés ici.) (-Vous êtes ignoble.) 341 00:40:12,832 --> 00:40:14,405 (Et ma carrière ?) -Et la mienne ? 342 00:40:14,582 --> 00:40:15,697 -Ça ne va pas ? 343 00:40:15,874 --> 00:40:19,947 -Vous me l'avez réveillé. Bravo. Allez, sortez. 344 00:40:20,124 --> 00:40:21,364 -Attendez… 345 00:40:21,540 --> 00:40:24,155 -Sortez, quoi ! Sans blague ! 346 00:40:24,915 --> 00:40:26,447 Tout de même.…. 347 00:40:26,624 --> 00:40:29,739 Il marmonne. 348 00:40:29,915 --> 00:40:31,072 Allez. 349 00:40:31,915 --> 00:40:34,114 Allez, là… 350 00:40:34,957 --> 00:40:36,280 Dormez. 351 00:40:36,957 --> 00:40:39,739 Bonsoir… Anderson, c'est ça ? 352 00:40:48,207 --> 00:40:50,114 -Alors ? -Introuvables. 353 00:40:50,290 --> 00:40:53,739 -Avez-vous perquisitionné, fouillé la médina ? 354 00:40:54,374 --> 00:40:56,822 -Allez les retrouver là-dedans. 355 00:40:56,999 --> 00:41:01,655 -Vous pensez, deux garçons jeunes et sportifs dans la médina… 356 00:41:05,832 --> 00:41:09,322 -On les retrouvera d'ici 3 jours. 357 00:41:09,499 --> 00:41:12,030 -Comment vont-ils traverser le désert ? 358 00:41:12,207 --> 00:41:15,072 -On devrait les apercevoir de loin. 359 00:41:15,249 --> 00:41:19,489 L'Anglais dans son uniforme et le Français avec son… 360 00:41:19,665 --> 00:41:22,072 Il claque des doigts. -Pyjama. 361 00:41:31,707 --> 00:41:33,155 -Passons dans le jardin. 362 00:41:33,957 --> 00:41:35,905 Orangeade ? Orangeade ? 363 00:41:36,082 --> 00:41:37,072 Ahmed ! 364 00:41:37,249 --> 00:41:40,030 L'odeur des orangers est exceptionnelle. 365 00:41:40,207 --> 00:41:43,697 Tu n'as pas fait danser Amalia. Où est-elle ? 366 00:41:43,874 --> 00:41:46,530 Excusez-moi. -Ils ont tout compris. 367 00:41:46,707 --> 00:41:49,030 -Ils vont perquisitionner ? -S'ils me le demandent… 368 00:41:49,207 --> 00:41:52,989 -Amalia ! -Fais sortir ces deux types en voiture. 369 00:41:53,165 --> 00:41:55,572 -Et si on m'arrête ? -Débrouille-toi. 370 00:41:55,749 --> 00:41:59,030 Mets-les dehors tout de suite, imbécile… 371 00:42:00,124 --> 00:42:01,739 -Oui, mon chéri. 372 00:42:06,082 --> 00:42:09,489 -Quelques invités souhaitent visiter lla maison. 373 00:42:09,665 --> 00:42:14,072 -Elle en vaut la peine. Le rez-de-chaussée est du XIe siècle. 374 00:42:14,249 --> 00:42:17,614 Les mosaïques ont cette particularité… 375 00:42:17,790 --> 00:42:21,405 -Réveillez-vous, bon Dieu ! Allez ! 376 00:42:21,999 --> 00:42:23,280 Allez ! 377 00:42:26,665 --> 00:42:27,822 Range tout. 378 00:42:32,540 --> 00:42:36,364 -Les chambres n'ont aucun intérêt. Que fais-tu là ? 379 00:42:36,540 --> 00:42:37,405 -Je sais pas. 380 00:42:37,582 --> 00:42:41,989 -Allons voir la bibliothèque, plus intéressante, par là-bas. 381 00:42:44,040 --> 00:42:47,655 -Il y a quelqu'un sous le lit. -Je sais pas. 382 00:42:56,374 --> 00:42:57,572 -Ah… 383 00:43:11,499 --> 00:43:13,155 -Vous n'avez pas vos papiers ? 384 00:43:13,332 --> 00:43:17,030 -Moi, je n'ai même pas mon permis de conduire. 385 00:43:17,207 --> 00:43:19,072 -Demi-tour. -Surtout pas. 386 00:43:43,124 --> 00:43:44,322 -Halte ! 387 00:43:45,707 --> 00:43:47,489 -Foncez ! -Non. 388 00:44:01,790 --> 00:44:04,030 -Vous venez du consulat suisse ? 389 00:44:04,207 --> 00:44:07,114 -Oui, je suis la femme du consul. 390 00:44:07,290 --> 00:44:09,655 -Vous allez loin ? -Pourquoi ? 391 00:44:09,832 --> 00:44:12,447 -Parce que nous devons savoir. 392 00:44:12,624 --> 00:44:14,530 -Je vais jusqu'à Gemalia.. 393 00:44:14,707 --> 00:44:17,780 ...et j'accompagne l'Oberleutnant avec mon frère. 394 00:44:29,207 --> 00:44:30,447 -Hein ? 395 00:44:32,290 --> 00:44:34,280 -Veuillez reculer, madame. 396 00:44:36,999 --> 00:44:38,405 Halte ! 397 00:44:39,915 --> 00:44:41,655 Arrêtez le moteur. 398 00:44:43,582 --> 00:44:45,489 Descendez. -Dites… 399 00:44:49,332 --> 00:44:52,030 Coups de feu 400 00:44:52,207 --> 00:44:53,322 Le moteur démarre. 401 00:44:54,957 --> 00:44:57,280 Brouhaha en italien 402 00:45:02,624 --> 00:45:05,030 Coups de feu 403 00:45:26,999 --> 00:45:28,405 -Ça va ? 404 00:45:30,915 --> 00:45:32,114 -Oui. 405 00:45:41,790 --> 00:45:42,864 Quittez la route ! 406 00:46:01,665 --> 00:46:04,364 Musique triste 407 00:46:04,540 --> 00:46:09,655 -Je ne veux pas être rabat-joie, mais je crois que nous sommes foutus. 408 00:46:09,832 --> 00:46:12,697 -Faut qu'on atteigne mon bateau. -Quel bateau ? 409 00:46:12,874 --> 00:46:16,572 Ah oui, le bateau ! Ouù est-il ? 410 00:46:16,749 --> 00:46:18,864 -Normalement, à la crique. 411 00:46:22,207 --> 00:46:23,822 Qu'est-ce qui a ? 412 00:46:25,499 --> 00:46:27,864 Ça va pas ? Hein ? 413 00:46:31,665 --> 00:46:33,572 Je prends le volant. 414 00:46:38,707 --> 00:46:42,405 Dans 10 minutes, on part en croisière. Où est la première ? 415 00:46:42,582 --> 00:46:46,905 -Mais vous avez demandé à cette dame si elle peut s'absenter ? 416 00:46:47,082 --> 00:46:50,655 -Elle a intérêt à retourner danser avec ces messieurs ? 417 00:46:50,832 --> 00:46:52,239 -Non… 418 00:46:52,415 --> 00:46:56,072 -En Tunisie, vous pourrez joindre votre mari. 419 00:46:56,249 --> 00:46:58,905 -Merci, monsieur. -Comment vous vous appelez ? 420 00:46:59,082 --> 00:47:01,405 Il démarre la voiture. 421 00:47:01,582 --> 00:47:02,572 Hein ? 422 00:47:55,124 --> 00:47:59,155 -Décidément, je ne vois pas votre rafiot, cher ami. 423 00:47:59,332 --> 00:48:01,655 -Moi non plus, mais je l'entends. 424 00:48:01,832 --> 00:48:04,530 -Vous entendez quelque chose, vous ? 425 00:48:04,707 --> 00:48:06,572 Nous n'entendons rien. 426 00:48:06,749 --> 00:48:10,739 -Vous allez me bassiner longtemps avec vos réclamations ? 427 00:48:14,499 --> 00:48:17,447 -Vous avez déjà tué des gens avant ? 428 00:48:18,499 --> 00:48:19,864 -Non. 429 00:48:20,874 --> 00:48:23,280 -Qu'est-ce que cela vous fait ? 430 00:48:23,457 --> 00:48:25,114 -Je sais pas encore. 431 00:48:25,290 --> 00:48:28,489 Un moteur approche. 432 00:48:28,665 --> 00:48:30,280 -Hé… 433 00:48:40,165 --> 00:48:41,572 -Je veux pas partir. 434 00:48:43,082 --> 00:48:44,655 -C'est trop tard. 435 00:48:44,832 --> 00:48:47,822 -En avant ! -Bougez pas ! 436 00:48:48,624 --> 00:48:51,405 -Qu'est-ce qu'il y a ? Explosion 437 00:49:04,540 --> 00:49:08,364 Très bien, alors, cette fois, je vous préviens, 438 00:49:08,540 --> 00:49:10,572 …je vais me rendre. 439 00:49:10,749 --> 00:49:14,114 -Il se rend tous les jours, lui. 440 00:49:14,290 --> 00:49:16,364 -Je m'en fous de la guerre. 441 00:49:16,540 --> 00:49:19,780 -Vous n'aviez qu'à rester chez vous. 442 00:49:19,957 --> 00:49:23,072 -Et cette dame, qu'est-ce qu'elle va faire ? 443 00:49:23,249 --> 00:49:24,155 -Madame ? 444 00:49:27,665 --> 00:49:28,822 Elle crie. 445 00:49:29,665 --> 00:49:32,197 -Vous êtes devenu fou ? -Oh, oh ! 446 00:49:33,332 --> 00:49:34,614 On vous a terrorisée. 447 00:49:34,790 --> 00:49:39,322 Vous allez rentrer comme ça à pied, je vous ai forcée à conduire. 448 00:49:39,499 --> 00:49:43,780 Compris ? Au besoin, l'Anglais vous a violée. 449 00:49:43,957 --> 00:49:46,739 -Pourquoi moi ? -Vous, le gentleman, 450 00:49:46,915 --> 00:49:49,114 ...au gniouf, c'est votre rêve. 451 00:49:49,290 --> 00:49:51,239 Moi, je garde la voiture. 452 00:49:51,415 --> 00:49:52,322 -Pour aller où ? 453 00:49:53,249 --> 00:49:56,572 -Plein sud. Je rencontrerai peut-être les Anglais. 454 00:49:56,749 --> 00:49:58,447 Ils sont pas très loin. 455 00:49:59,374 --> 00:50:02,197 -Je ne sais pas, ce n'est pas moi qui commande. 456 00:50:03,415 --> 00:50:05,447 -Madame. Salut, l'autre. 457 00:50:05,624 --> 00:50:07,114 -Valentin ! -Quoi ? 458 00:50:08,332 --> 00:50:12,864 -Nous avons eu nos prises de bec… -D'accord ! À des jours meilleurs ! 459 00:50:13,040 --> 00:50:15,864 -Oui.… au revoir. 460 00:50:16,915 --> 00:50:20,614 Au cas où, je vous laisse mon téléphone à Londres. 461 00:50:20,790 --> 00:50:24,614 C'est Kensington, 0950. 462 00:50:25,790 --> 00:50:27,030 Au revoir. 463 00:50:28,082 --> 00:50:29,447 Et merci. 464 00:50:42,582 --> 00:50:45,030 -Basil ! -Quoi ? 465 00:50:45,624 --> 00:50:48,155 -Viens avec moi ! -Pourquoi ? 466 00:50:48,540 --> 00:50:49,614 -Parce que ! 467 00:50:56,999 --> 00:51:00,072 Vaut mieux qu'on se quitte pas. 468 00:51:00,249 --> 00:51:03,530 -Oui, vaut mieux qu'on ne se quitte pas. 469 00:51:07,499 --> 00:51:08,322 Et elle ? 470 00:51:09,124 --> 00:51:10,572 -Elle oubliera. 471 00:51:10,749 --> 00:51:13,780 Il démarre la voiture. -En avant pour l'aventure ! 472 00:51:16,790 --> 00:51:17,655 Mais.. 473 00:51:17,832 --> 00:51:19,822 ...qu'est-ce que vous faites ? 474 00:51:19,999 --> 00:51:22,614 -Prenez le volant, je sais pas conduire ! 475 00:51:22,790 --> 00:51:24,155 Allez, à fond ! 476 00:51:24,332 --> 00:51:27,114 Il fait ronfler le moteur. 477 00:51:27,290 --> 00:51:28,697 Allez, allez ! 478 00:51:28,874 --> 00:51:31,114 Allez, bon Dieu ! 479 00:51:32,082 --> 00:51:33,614 Allez ! 480 00:51:33,790 --> 00:51:37,072 -Pourquoi vous ne poussez pas ? -Oh, je… 481 00:51:37,249 --> 00:51:40,780 -Laissez, allez derrière. Vous, le gros, poussez. 482 00:51:42,832 --> 00:51:45,572 Ils grognent en poussant. 483 00:51:45,749 --> 00:51:47,114 Elle démarre. 484 00:51:47,290 --> 00:51:51,280 -Mais poussez, vous ! -C'est inutile d'insister. 485 00:51:53,957 --> 00:51:58,405 Si vous allez dans le Sud, vous rencontrerez le désert dans 20 km. 486 00:51:58,582 --> 00:51:59,697 -Et alors ? 487 00:51:59,874 --> 00:52:04,947 Alors, il faut des pelles, de l'eau, de l'essence, des vivres. 488 00:52:05,124 --> 00:52:07,947 Vous n'irez pas loin dans une voiture de maître. 489 00:52:08,582 --> 00:52:09,697 -Ouais… 490 00:52:11,749 --> 00:52:13,239 Foutus… 491 00:52:16,415 --> 00:52:19,030 -Bon, cachez-vous dans les rochers. 492 00:52:19,207 --> 00:52:21,614 -D'accord, combien de temps ? 493 00:52:21,790 --> 00:52:25,947 -Je vais aller au village et appeler le consulat. 494 00:52:30,332 --> 00:52:31,780 -Où sont-ils ? 495 00:52:32,915 --> 00:52:34,114 Sur la route ? Où ? 496 00:52:34,290 --> 00:52:38,447 -Je ne sais pas vous dire, mais je saurais vous montrer. 497 00:52:38,624 --> 00:52:42,447 Moi, je suis à Sidi Bara, sur le marché, devant la poste. 498 00:52:42,624 --> 00:52:47,072 Préparez une voiture solide, avec de l'eau, de l'essence, tout. 499 00:52:47,999 --> 00:52:51,322 -Je viens. Oui, avec tout ce qu'il faut. 500 00:52:53,707 --> 00:52:55,864 Musique angoissante 501 00:53:34,999 --> 00:53:36,614 Klaxon 502 00:53:42,915 --> 00:53:46,697 J'ai emprunté cette voiture au consulat américain. 503 00:53:46,874 --> 00:53:52,155 J'ai arrangé ton histoire, mais ils les auront, malgré nous. 504 00:53:52,332 --> 00:53:55,697 -On vous a vu charger la voiture ? -Non. 505 00:53:56,290 --> 00:53:57,739 -Vous avez peur ? 506 00:53:57,915 --> 00:54:03,614 -J'ai pas fait ces études pour apporter des sandwichs à des condamnés. 507 00:54:03,790 --> 00:54:04,989 -Ils sont condamnés ? 508 00:54:05,165 --> 00:54:08,614 -Ils se sont évadés, ils ont tué un officier, 509 00:54:08,790 --> 00:54:10,655 .mais on peut pas leur en vouloir. 510 00:54:24,874 --> 00:54:28,489 Pourquoi tu me regardes ? -Vous avez mauvaise mine. 511 00:54:32,124 --> 00:54:35,197 -C'est encore loin ? -Non, 5 minutes. 512 00:54:38,915 --> 00:54:42,239 -Elle est bonne, vous êtes ridicule ! 513 00:54:44,124 --> 00:54:46,239 -Je veux pas mouiller mes affaires ! 514 00:54:52,915 --> 00:54:54,947 Klaxon 515 00:55:04,249 --> 00:55:07,530 -Il me semble que j'entends un bruit. 516 00:55:07,707 --> 00:55:10,197 -Ah oui ? Où ? 517 00:55:10,374 --> 00:55:12,280 -Dans le moteur. 518 00:55:12,457 --> 00:55:14,405 Je vais descendre voir. 519 00:55:15,915 --> 00:55:17,114 -Ne vous pressez pas. 520 00:55:23,249 --> 00:55:27,280 Le moteur est devant. Vous leur indiquez le chemin. 521 00:55:27,457 --> 00:55:28,697 -À qui ? 522 00:55:28,874 --> 00:55:30,155 T'es pas folle ? 523 00:55:33,499 --> 00:55:36,739 -Vous êtes innocent, je vous ai forcé ! 524 00:55:36,915 --> 00:55:39,530 Dites-leur que je vous ai battu ! 525 00:55:41,624 --> 00:55:42,447 -Lorène ! 526 00:55:56,249 --> 00:55:59,155 -Mes habits ! Mes habits ! 527 00:55:59,332 --> 00:56:02,280 Donnez-moi mes habits ! -Dépêche-toi ! 528 00:56:02,457 --> 00:56:04,405 La voiture s'arrête. 529 00:56:26,999 --> 00:56:31,614 -Sur la route, ils vont nous retrouver. -On fout le camp dans le désert. 530 00:56:31,790 --> 00:56:34,114 Je prends le volant. -Sûrement pas. 531 00:56:34,290 --> 00:56:37,197 -Elle a dit quoi ? -Quand je conduis pas, 532 00:56:37,374 --> 00:56:38,655 ...j'ai peur ! 533 00:56:43,874 --> 00:56:46,197 -Plus vite ! -Oh, merde, hein ! 534 00:56:59,499 --> 00:57:01,530 -Bravo, Lorène ! 535 00:57:03,165 --> 00:57:06,280 -Voilà autre chose ! -Un barrage ! 536 00:57:08,290 --> 00:57:10,780 Coups de feu 537 00:57:17,832 --> 00:57:21,280 -Vous êtes à fond ? -Vous tracassez pas. 538 00:57:28,749 --> 00:57:32,655 -Que faites-vous ? -Chut, taisez-vous. 539 00:57:47,124 --> 00:57:49,489 Les chèvres bêlent. 540 00:57:50,124 --> 00:57:53,197 Y en a pas d'autres ? -Non, plus personne. 541 00:57:53,374 --> 00:57:56,364 -Nous étions dans notre tort. 542 00:57:56,540 --> 00:57:58,947 Musique gaie 543 00:58:13,457 --> 00:58:15,114 -Une datte ? 544 00:58:16,124 --> 00:58:18,155 -Merci, très aimable. 545 00:58:20,665 --> 00:58:22,530 Il crache. -Distingué. 546 00:58:22,707 --> 00:58:25,322 -Excusez-moi. -Fais passer. 547 00:58:27,040 --> 00:58:28,489 Lorène, une friandise ? 548 00:58:41,957 --> 00:58:44,697 -Y a plus d'eau. 549 00:58:48,290 --> 00:58:50,155 -Dites, deux choses. 550 00:58:50,332 --> 00:58:53,864 Entre nous, la langue, ce sera le français. 551 00:58:54,040 --> 00:58:57,322 Pas de commentaires dans votre patois, d'accord ? 552 00:58:57,499 --> 00:58:59,655 -Deuxièmement, y a plus d'eau. 553 00:58:59,832 --> 00:59:03,322 -Hein ? -Ils ont tiré dans les bonbonnes. 554 00:59:03,499 --> 00:59:04,822 -Merde… 555 00:59:04,999 --> 00:59:07,697 -Regardez, qu'est-ce que c'est ? 556 00:59:15,332 --> 00:59:17,864 Il y a des endroits comme ça dans le désert ? 557 00:59:18,040 --> 00:59:20,030 -Le désert, c'est ici que ça commence. 558 00:59:20,207 --> 00:59:23,239 On va demander de l'eau. -J'y vais seul. 559 00:59:23,415 --> 00:59:27,364 Si c'est un piège, je tire en l'air. Donnez-moi le pistolet. 560 00:59:27,540 --> 00:59:29,947 Il siffle. -Donnez-lui. 561 00:59:38,832 --> 00:59:40,905 Pourquoi il fait ça ? 562 00:59:41,082 --> 00:59:43,572 -C'est un professionnel. Elle rit. 563 01:00:02,165 --> 01:00:03,989 Messieurs dames. 564 01:00:08,999 --> 01:00:10,739 Vous avez du whisky ? 565 01:00:12,957 --> 01:00:17,155 -Poussez-vous. Que faisiez-vous avant la guerre ? 566 01:00:18,749 --> 01:00:21,364 -Pianiste. -Classique ? 567 01:00:21,540 --> 01:00:24,739 -Ouais, Chopin, Mozart, Beethoven, toute la bande. 568 01:00:25,707 --> 01:00:28,197 -Vous aviez du succès ? -Énorme. 569 01:00:28,374 --> 01:00:30,780 Moteur d'avion 570 01:00:39,374 --> 01:00:42,364 -Ils nous cherchent ? -S'ils nous trouvent, c'est pareil. 571 01:00:42,540 --> 01:00:45,864 L'avion s'éloigne. 572 01:00:46,040 --> 01:00:48,322 Je vais chercher Basil. 573 01:00:51,582 --> 01:00:54,780 Je faisais des fleurs avant. Et vous ? 574 01:00:57,749 --> 01:00:58,905 -Je sais plus. 575 01:00:59,874 --> 01:01:02,030 -Vous perdez la mémoire ? 576 01:01:02,832 --> 01:01:04,489 -C'est ça. 577 01:01:04,665 --> 01:01:05,989 -Vous êtes vieille. -26. 578 01:01:06,165 --> 01:01:07,614 -Oh là… 579 01:01:09,290 --> 01:01:13,405 Alors ? -Ici, l'eau, il faut l'acheter. 580 01:01:13,582 --> 01:01:14,530 Alors, 581 01:01:14,707 --> 01:01:18,072 ...puisque nous n'avons pas d'argent, j'ai joué. 582 01:01:18,249 --> 01:01:20,197 -Et la flotte ? -Pas de flotte. 583 01:01:20,374 --> 01:01:22,614 J'ai perdu 100.000 lires. 584 01:01:22,790 --> 01:01:24,864 Mais notre ami est très sport. 585 01:01:25,040 --> 01:01:27,989 Il accepte la voiture à la place de l'argent. 586 01:01:28,165 --> 01:01:31,905 Cet imbécile ne réalise pas qu'elle vaut moins. 587 01:01:35,499 --> 01:01:36,905 -Hé ! -Quoi ? 588 01:01:37,082 --> 01:01:40,697 -Valentin, je vous en prie, pas de scandale ici ! 589 01:01:56,915 --> 01:01:58,864 -Allez, on s'en va. 590 01:01:59,040 --> 01:02:00,655 -OK... 591 01:02:01,832 --> 01:02:03,405 -Pour vous. 592 01:02:03,582 --> 01:02:05,322 -Il y a des couvertures ? -Pourquoi ? 593 01:02:05,499 --> 01:02:07,780 -Prenez-en, il va faire froid. 594 01:02:09,915 --> 01:02:12,739 Musique intrigante 595 01:02:36,207 --> 01:02:38,614 Le vent souffle. 596 01:02:47,374 --> 01:02:49,072 -La campagne ! 597 01:02:49,249 --> 01:02:50,864 -Qu'est-ce qu'on fait ? 598 01:02:51,040 --> 01:02:53,572 -Le sud. -Bien, monsieur. 599 01:03:41,749 --> 01:03:43,947 -C'est bon, oui ? - Mmm…. 600 01:03:45,332 --> 01:03:47,030 Ily a un scorpion. Elle crie. 601 01:03:47,207 --> 01:03:49,322 Il rit. 602 01:03:49,499 --> 01:03:51,322 -J'ai eu peur. 603 01:03:51,499 --> 01:03:53,989 -Ce n'est pas très fin. 604 01:03:54,165 --> 01:03:55,655 Ils rient. 605 01:04:19,665 --> 01:04:22,489 Un bédouin chante au loin. 606 01:04:35,999 --> 01:04:40,822 -Qu'est-ce qu'il y a ? -Ils vont au nord, vers la ville. 607 01:04:40,999 --> 01:04:41,989 -Et alors ? 608 01:04:42,165 --> 01:04:44,739 -Je veux rentrer chez moi. 609 01:04:44,915 --> 01:04:47,739 -Chez vous, ils veulent vous fusiller. 610 01:04:47,915 --> 01:04:49,864 -Ça m'est égal. -Venez. 611 01:04:50,040 --> 01:04:52,655 -Lâchez-moi, j'en ai assez ! 612 01:04:52,832 --> 01:04:54,489 Pauvre type ! -Allez ! 613 01:04:54,665 --> 01:04:58,030 -M'approchez pas ! Au secours ! 614 01:04:58,665 --> 01:05:00,947 -Lorène ! Lorène ! 615 01:05:01,124 --> 01:05:04,572 Calmez-vous ! Qu'est-ce que cela veut dire ? 616 01:05:04,749 --> 01:05:06,947 -J'en ai marre ! 617 01:05:07,124 --> 01:05:09,530 -Basil, où allez-vous ? 618 01:05:09,707 --> 01:05:13,114 -Je ne la laisse pas seule dans ce désert ! 619 01:05:13,290 --> 01:05:15,655 -Oh ! Hé ! 620 01:05:22,040 --> 01:05:23,530 Vous pleurez ? 621 01:05:24,415 --> 01:05:26,280 Faut pas faire ça. 622 01:05:28,082 --> 01:05:30,322 Nous aussi, on est fatigués. 623 01:05:31,540 --> 01:05:33,739 Allez, venez avec nous. 624 01:05:35,249 --> 01:05:37,572 -Je sais même pas l'heure. 625 01:05:58,624 --> 01:06:03,114 Musique douce 626 01:06:03,290 --> 01:06:05,864 -Madame, votre bain est coulé. 627 01:06:11,082 --> 01:06:12,405 -Stop ! 628 01:06:13,249 --> 01:06:15,780 -Ça va ? Clapotis de l'eau 629 01:06:18,582 --> 01:06:22,530 Comment vous la trouvez ? -Qui, elle ? Bof.… 630 01:06:22,707 --> 01:06:24,739 -Oui, elle n'est pas… 631 01:06:24,915 --> 01:06:29,405 -Mais si vous la regardez attentivement, elle a une espèce de… 632 01:06:29,582 --> 01:06:31,197 -Hé, ho ! 633 01:06:32,332 --> 01:06:34,155 -Ascenseur ! 634 01:06:36,499 --> 01:06:39,197 Musique gaie 635 01:06:44,665 --> 01:06:47,072 Musique douce 636 01:07:20,374 --> 01:07:22,780 -On ne voit rien derrière. 637 01:07:23,457 --> 01:07:24,947 -J'ai froid. 638 01:07:25,124 --> 01:07:27,530 -La couverture… 639 01:07:27,707 --> 01:07:30,447 Elle bâille. 640 01:07:30,624 --> 01:07:31,989 -Merci. 641 01:07:34,665 --> 01:07:36,364 -Laissez-le. 642 01:07:36,540 --> 01:07:39,655 -Il gêne, c'est comme ça qu'on a des accidents. 643 01:07:39,832 --> 01:07:41,280 -Mais non… 644 01:07:44,874 --> 01:07:48,072 -Laissez-moi conduire. Vous n'en pouvez plus. 645 01:07:48,249 --> 01:07:50,447 -J'en peux plus ? Elle rit. 646 01:07:50,624 --> 01:07:52,280 Oh là là… 647 01:08:15,457 --> 01:08:17,447 Le moteur s'arrête. 648 01:08:23,832 --> 01:08:26,655 Un avion approche. 649 01:08:33,874 --> 01:08:35,655 -Hé ! -Quoi ? 650 01:08:38,082 --> 01:08:40,072 Éteignez vos lanternes. 651 01:08:40,999 --> 01:08:43,780 -C'était peut-être un Britannique. 652 01:08:43,957 --> 01:08:46,447 -Les lumières, là-bas, c'est Londres. 653 01:08:46,624 --> 01:08:49,655 Elle rit. L'avion s'éloigne. 654 01:08:53,290 --> 01:08:55,572 -C'est drôle. -Quoi ? 655 01:08:55,749 --> 01:08:57,530 -Je sais pas. 656 01:08:57,540 --> 01:09:02,530 Là, comme ça, on est bien. 657 01:09:04,999 --> 01:09:07,739 -Valentin, vous voulez passer derrière ? 658 01:09:07,915 --> 01:09:11,489 Vous aurez plus de place. -Non, ça va. 659 01:09:13,207 --> 01:09:18,405 On va se relayer, mais avant, on va somnoler un quart d'heure. 660 01:10:10,957 --> 01:10:12,572 Où est la carte ? 661 01:10:12,749 --> 01:10:14,572 Ah, la voilà. 662 01:10:14,749 --> 01:10:18,072 Si vous avez une minute, vous faites le plein. 663 01:10:20,332 --> 01:10:23,697 -Il fait beau dans notre petit cauchemar. 664 01:10:24,540 --> 01:10:29,447 Alors, qui veut du thé, du café ? Levez la main. 665 01:10:29,624 --> 01:10:32,947 -Pas le temps, mettez de l'essence. -Oh.…. 666 01:10:36,624 --> 01:10:40,114 -On voit rien sur cette carte. 667 01:10:40,290 --> 01:10:42,447 Y a un fort, El Kezir. 668 01:10:42,624 --> 01:10:44,947 -Faudrait l'éviter. 669 01:10:45,124 --> 01:10:48,322 On va passer au large… -Pardon. 670 01:10:56,999 --> 01:10:59,697 -Pince-sans-rire, votre mari. 671 01:10:59,874 --> 01:11:01,489 -Que faites-vous ? 672 01:11:01,665 --> 01:11:04,030 -Dans le bidon, il a mis de l'eau. 673 01:11:04,207 --> 01:11:06,405 -Pas possible… -Merde ! 674 01:11:06,582 --> 01:11:09,197 -Et je dois 100.000 lires au type d'hier. 675 01:11:09,374 --> 01:11:10,697 -On va au fort. 676 01:11:10,874 --> 01:11:11,905 -Mais…. 677 01:11:12,540 --> 01:11:15,780 S'il y a des soldats ? -Ÿ a de l'essence. 678 01:11:25,165 --> 01:11:27,780 Musique angoissante 679 01:11:39,874 --> 01:11:40,697 -Dedans, 680 01:11:40,874 --> 01:11:44,572 ...le tout pour le tout ! -Le tout pour le tout quoi ? 681 01:11:44,749 --> 01:11:47,322 Il soupire. -Je ne sais pas. 682 01:11:47,499 --> 01:11:49,364 -"Je ne sais pas ?" 683 01:11:49,540 --> 01:11:53,280 -Il se mogue de moi, toujours. Pourquoi ? 684 01:11:53,457 --> 01:11:55,864 *Musique gaie 685 01:12:12,415 --> 01:12:15,322 -Non. 686 01:12:15,499 --> 01:12:16,780 -Qui est le chef ? -Moi. 687 01:12:16,957 --> 01:12:19,114 Pourquoi ? -Avez-vous la radio ? 688 01:12:19,290 --> 01:12:20,364 -Elle est cassée. 689 01:12:21,665 --> 01:12:23,239 Pourquoi ? 690 01:12:25,499 --> 01:12:28,572 Ces deux Anglais ont atterri dans le désert. 691 01:12:28,749 --> 01:12:33,905 J'allais dans le sud avec mon mari, l'Oberleutnant Rudolph Muller. 692 01:12:34,082 --> 01:12:35,864 Ils l'ont tué. 693 01:12:49,374 --> 01:12:50,614 Il arrête la musique. 694 01:12:51,165 --> 01:12:52,905 Vous les emmenez où ? 695 01:12:53,082 --> 01:12:55,989 -Ici, et je vous demanderais un peu d'essence. 696 01:12:59,499 --> 01:13:04,072 Nous, on est pas équipés pour faire des prisonniers. 697 01:13:04,249 --> 01:13:07,447 Ici, rien ne ferme avec la clé. 698 01:13:07,624 --> 01:13:11,989 On est que nous trois, avec des rations pour trois. 699 01:13:12,707 --> 01:13:15,030 -Que vais-je faire ? -Vous prenez.. 700 01:13:15,207 --> 01:13:18,655 .Toute la benzina et vous les emmenez… 701 01:13:19,624 --> 01:13:22,155 -Hé… 702 01:13:38,540 --> 01:13:40,322 Aboiements 703 01:13:45,957 --> 01:13:50,989 -Les gens, on les fait prisonniers, et après, ils s'installent. 704 01:14:06,874 --> 01:14:08,155 S'il vous plaît. 705 01:14:09,332 --> 01:14:11,572 Que puis-je vous offrir ? 706 01:14:11,749 --> 01:14:14,697 Vous voulez une sardine ? -Non, merci. 707 01:14:14,874 --> 01:14:17,405 -De la liqueur de noyaux de dattes. 708 01:14:17,582 --> 01:14:20,530 -Dites, les lignes anglaises sont loin ? 709 01:14:20,707 --> 01:14:22,989 -Les lignes anglaises ? 710 01:14:23,165 --> 01:14:26,405 Je sais pas vraiment où sont nos propres lignes. 711 01:14:26,582 --> 01:14:28,155 Je vais rétablir le contact.. 712 01:14:28,332 --> 01:14:30,280 .Avec le commandement. -Non ! 713 01:14:30,457 --> 01:14:34,822 -Pour vous, c'est la moindre des choses. Ça prendra une minute. 714 01:14:34,999 --> 01:14:37,405 C'est un matériel formidable. 715 01:14:41,540 --> 01:14:43,655 Il sifflote. 716 01:15:17,332 --> 01:15:18,947 C'est très bien. 717 01:15:30,790 --> 01:15:32,364 Donnez ça. 718 01:15:33,207 --> 01:15:35,030 Coup de feu et cri 719 01:15:36,415 --> 01:15:37,739 -Hop ! 720 01:15:51,665 --> 01:15:52,864 -Aïe ! 721 01:15:57,999 --> 01:16:00,530 -Je l'ai tué, c'est horrible ! 722 01:16:09,582 --> 01:16:12,572 -Les deux bidasses, contre le mur ! 723 01:16:12,749 --> 01:16:16,405 Comptez jusqu'à 200000. J'écoute. 724 01:16:20,957 --> 01:16:22,239 -Allez, hop ! 725 01:16:27,082 --> 01:16:29,947 -Vous avez combien de cadavres sur la conscience ? 726 01:16:30,124 --> 01:16:32,197 Moi, c'est mon premier. 727 01:16:32,915 --> 01:16:36,655 Je suis une femme finie, c'est foutu. 728 01:16:36,832 --> 01:16:40,572 -Il n'est pas mort. -Il va mourir, c'est pareil. 729 01:16:40,749 --> 01:16:43,864 J'ai tué un père de famille. 730 01:16:44,040 --> 01:16:47,655 Il m'avait offert sa sardine et je l'ai buté ! 731 01:16:47,832 --> 01:16:49,405 -Que faites-vous ? 732 01:16:49,582 --> 01:16:52,197 -Il n'a rien, il faut qu'elle se rende compte. 733 01:16:52,374 --> 01:16:54,322 -Faites demi-tour ! 734 01:16:54,499 --> 01:16:56,072 -Je sais quoi faire. 735 01:16:56,249 --> 01:16:58,447 -Il m'embête, cet Anglais ! 736 01:16:58,624 --> 01:17:01,780 -Je vous prie de fermer votre gueule ! 737 01:17:01,957 --> 01:17:03,364 -Comment il me parle ? 738 01:17:03,540 --> 01:17:08,364 -Écoutez, entre assassins, on va pas commencer à se disputer. 739 01:17:20,082 --> 01:17:20,905 -Vous voyez ? 740 01:17:22,874 --> 01:17:25,572 Ça va bien ? 741 01:17:27,707 --> 01:17:29,822 -Je vous ai retardés. 742 01:17:29,999 --> 01:17:32,739 En avant ! -Vous avez pris son adresse ? 743 01:17:32,915 --> 01:17:34,739 Je pensais lui écrire. 744 01:17:35,915 --> 01:17:39,405 -Basil, vous êtes ce que j'appelle un homme ! 745 01:18:03,665 --> 01:18:04,780 -Belote. 746 01:18:04,957 --> 01:18:07,030 C'est amusant, ce jeu. 747 01:18:07,207 --> 01:18:11,030 -Ce qui est amusant, c'est que j'ai le valet. Carreau. 748 01:18:11,665 --> 01:18:13,864 Et 10 de der. Pas mal joué. 749 01:18:14,040 --> 01:18:16,197 -Je suis fait comme un rat. 750 01:18:16,999 --> 01:18:19,572 C'est romantique, ce feu ! 751 01:18:21,290 --> 01:18:22,697 -Ouais… 752 01:18:22,874 --> 01:18:26,530 -Si vous nous faisiez un café au lieu de réêvasser ? 753 01:18:29,457 --> 01:18:31,780 -Je prends pas de café. 754 01:18:31,957 --> 01:18:35,697 -Pourquoi vous êtes grognant ? C'est pénible. 755 01:18:35,874 --> 01:18:39,239 Ces intellectuels aux sautes d'humeur sans motif… 756 01:18:39,415 --> 01:18:40,905 Elle rit. 757 01:18:47,124 --> 01:18:47,989 -Où allez-vous ? 758 01:18:51,749 --> 01:18:53,114 -Au cinéma. 759 01:18:57,790 --> 01:19:00,947 Cri d'animal au loin 760 01:19:06,165 --> 01:19:07,530 -Bien… 761 01:19:14,374 --> 01:19:16,155 -On va marcher. 762 01:19:17,040 --> 01:19:20,822 -Marcher ? -J'ai des choses graves à vous dire. 763 01:19:25,582 --> 01:19:27,280 Elle rit. 764 01:19:36,040 --> 01:19:37,822 -Qu'est-ce qui est grave ? 765 01:19:37,999 --> 01:19:40,405 -Il faut que je vous parle… -Oui ? 766 01:19:40,582 --> 01:19:42,739 -Sérieusement. - Mmm…. 767 01:19:42,915 --> 01:19:45,614 -Je vais être direct. -Oui ? 768 01:19:47,124 --> 01:19:49,905 -Oh, une étoile filante ! 769 01:19:50,082 --> 01:19:51,697 -Tiens donc… 770 01:19:53,790 --> 01:19:56,447 -Alors, chère Lorène… 771 01:19:57,915 --> 01:19:59,822 ...que vous dire ? 772 01:19:59,999 --> 01:20:02,822 -Eh bien, ne dites rien, par exemple. 773 01:20:04,957 --> 01:20:07,614 -Vous avez froid ? -Non, pourquoi ? 774 01:20:07,790 --> 01:20:10,405 -Parce que je suis dessinateur. 775 01:20:10,582 --> 01:20:15,155 Dans mes BD, quand l'homme dit des mots d'amour à la femme, 776 01:20:15,332 --> 01:20:17,989 …je fais dire à elle : "J'ai froid.” 777 01:20:18,165 --> 01:20:23,614 Alors, il la prend dans ses bras, et le dessin d'après, il l'embrasse. 778 01:20:23,790 --> 01:20:26,864 Elle rit. 779 01:20:28,124 --> 01:20:32,739 -Quel est votre deuxième prénom ? Les Anglais en ont toujours deux. 780 01:20:32,915 --> 01:20:33,697 Richard ? 781 01:20:35,207 --> 01:20:36,447 Edward ? 782 01:20:36,624 --> 01:20:38,822 -Cornelius. -Oh.…. 783 01:20:40,124 --> 01:20:42,989 Ils rient. 784 01:20:47,290 --> 01:20:49,447 -Non, pas de ça ! 785 01:20:51,582 --> 01:20:55,780 Qu'on soit d'accord tous les trois, pas besoin de ça ici. 786 01:20:56,749 --> 01:20:59,530 On se tire, les scènes d'amour après. 787 01:21:01,290 --> 01:21:02,530 Désolé. 788 01:21:02,707 --> 01:21:04,947 -Je crois que vous avez raison. 789 01:21:05,124 --> 01:21:07,697 -Je crois que vous avez raison. 790 01:21:10,749 --> 01:21:12,072 -On s'en va. 791 01:21:21,207 --> 01:21:22,489 -Bonsoir. 792 01:21:23,874 --> 01:21:25,864 -Bonsoir, chère amie. 793 01:21:34,624 --> 01:21:36,947 J'ai fait ma niche, moi. 794 01:21:37,790 --> 01:21:40,155 -Bonsoir. -Bonsoir. 795 01:21:40,332 --> 01:21:42,530 -Va pas falloir me bercer. 796 01:21:53,457 --> 01:21:56,614 Cri d'animal au loin 797 01:21:58,624 --> 01:22:00,947 Quelqu'un approche. 798 01:22:19,540 --> 01:22:21,697 Il est pas revenu ? -Non. 799 01:22:21,874 --> 01:22:23,864 -Je me faisais du souci. 800 01:22:24,415 --> 01:22:26,655 Attention. -Oh, pardon. 801 01:22:27,915 --> 01:22:31,322 -Vous êtes.. Quelle heure il peut être ? 802 01:22:32,624 --> 01:22:36,405 Vous êtes comme ça, sans rien ? -Oui. 803 01:22:37,707 --> 01:22:39,197 Il rit. 804 01:22:40,124 --> 01:22:42,447 -On parle un peu ? -Ah non. 805 01:22:42,624 --> 01:22:45,822 -Pourquoi ? -Je parle pas à n'importe qui. 806 01:22:45,999 --> 01:22:47,780 -Ah oui, d'accord. 807 01:22:47,957 --> 01:22:49,905 Le vent souffle. 808 01:22:53,499 --> 01:22:56,739 Y a du vent. -Intéressant, ça. 809 01:23:00,707 --> 01:23:02,947 -Bon, bah ouais… 810 01:23:03,124 --> 01:23:06,530 Je vais pas tarder à regagner mes pénates. 811 01:23:11,165 --> 01:23:15,364 -J'aimerais bien être un garçon. -Oh ! 812 01:23:15,540 --> 01:23:18,655 Pourquoi ? -Pour le plaisir. 813 01:23:18,832 --> 01:23:21,072 Il rit. 814 01:23:22,915 --> 01:23:25,989 Vous, les garçons, si quelqu'un vous chante… 815 01:23:26,165 --> 01:23:29,530 -Moi, je vous chante ? -Vous me chantez. 816 01:23:30,665 --> 01:23:32,489 Mais je vous aime pas. 817 01:23:33,415 --> 01:23:36,030 -Ça tombe bien, moi non plus. 818 01:23:36,207 --> 01:23:40,364 Musique romantique 819 01:23:50,790 --> 01:23:52,114 Soupir 820 01:23:56,249 --> 01:23:58,864 Il grogne et soupire. 821 01:23:59,040 --> 01:24:02,905 Quand nous reverrons Le temps des cerises 822 01:24:03,082 --> 01:24:06,239 Le gaï rossignol, le merle moqueur 823 01:24:06,415 --> 01:24:10,155 Il fredonne et elle fredonne avec lui. 824 01:24:12,624 --> 01:24:15,030 -Tiens ! Bonjour, tout le monde ! 825 01:24:15,207 --> 01:24:17,947 -Salut, Churchill. Hop ! 826 01:24:18,124 --> 01:24:21,780 -Fais chauffer la voiture, pas de temps à perdre. 827 01:24:23,040 --> 01:24:25,614 Il souffle. 828 01:24:28,457 --> 01:24:31,030 Bon, ce feu ne veut pas prendre. 829 01:24:31,207 --> 01:24:35,280 Ceux qui veulent déjeuner chaud n'ont qu'à l'allumer eux-mêmes. 830 01:24:35,457 --> 01:24:37,864 Moi, je n'ai pas que ça à faire. 831 01:24:43,749 --> 01:24:45,030 -Chocolat. 832 01:24:45,874 --> 01:24:47,864 Il rit. 833 01:24:53,124 --> 01:24:54,322 -Il est bon. 834 01:24:54,832 --> 01:24:58,030 -Regardez-moi ça, cette manie de fumer ! 835 01:24:58,207 --> 01:25:02,072 Cette couverture est brûlée, c'est inadmissible ! 836 01:25:02,249 --> 01:25:04,155 Doucement sur le chocolat ! 837 01:25:04,332 --> 01:25:08,405 Si vous bouffez tout, on mangera quoi demain ? 838 01:25:08,582 --> 01:25:10,780 Les pneus de la voiture ? 839 01:25:10,957 --> 01:25:13,947 Ne vous fatiguez pas, tous les deux. 840 01:25:15,707 --> 01:25:17,905 -Que puis-je faire, patron ? 841 01:25:18,082 --> 01:25:20,280 -Allez plier la tente ! 842 01:25:20,457 --> 01:25:22,280 -Comme si c'était fait ! 843 01:25:32,165 --> 01:25:35,405 -Basil ? -Oui ? Qu'est-ce que c'est ? 844 01:25:38,457 --> 01:25:42,655 -Je ne suis pas à vous, et pas à Valentin non plus. 845 01:25:43,624 --> 01:25:45,280 -Ce n'est pas vrai. 846 01:25:47,582 --> 01:25:49,947 Pourquoi me parlez-vous de ça ? 847 01:25:50,499 --> 01:25:54,489 -Vous savez bien pourquoi. En tout cas, moi, je sais. 848 01:25:55,165 --> 01:25:57,864 Ce soir ou demain, nous ne serons plus ensemble. 849 01:25:58,040 --> 01:26:01,655 Vous chez vous, moi chez moi, et lui ailleurs. 850 01:26:02,290 --> 01:26:04,489 Nous sommes trois souvenirs. 851 01:26:06,915 --> 01:26:08,239 -Je sais. 852 01:26:09,707 --> 01:26:13,697 -Alors, Basil, vous ne voulez pas faire du feu ? 853 01:26:14,374 --> 01:26:15,489 S'il vous plaît. 854 01:26:15,665 --> 01:26:18,405 Un avion approche. 855 01:26:25,374 --> 01:26:26,864 -Cachez-vous ! 856 01:26:32,082 --> 01:26:35,864 Sur la voiture ! Cachez-la avec ça ! Attrape ! 857 01:26:37,832 --> 01:26:39,572 Prends l'autre côté ! 858 01:26:55,832 --> 01:26:57,405 (-Il s'en va.) 859 01:26:57,582 --> 01:26:59,697 L'avion s'éloigne. 860 01:27:17,665 --> 01:27:19,322 L'avion revient. 861 01:27:19,499 --> 01:27:22,030 -Il nous a vus ! -Le feu ! 862 01:27:22,207 --> 01:27:25,030 -Attention ! Cachez-vous ! 863 01:27:32,499 --> 01:27:34,030 Coups de feu 864 01:27:56,457 --> 01:27:58,530 -Merde ! -Vous l'avez touché ? 865 01:27:58,707 --> 01:28:00,197 -Prends ça. 866 01:28:16,915 --> 01:28:20,364 L'avion s'éloigne. 867 01:28:43,957 --> 01:28:45,614 -Valentin ! 868 01:28:45,790 --> 01:28:47,655 -Dites quelque chose ! 869 01:28:47,832 --> 01:28:49,114 -Les vaches… 870 01:28:49,290 --> 01:28:51,322 -Il a dit "les vaches" ! 871 01:28:51,499 --> 01:28:53,530 Ils rient. 872 01:29:00,499 --> 01:29:02,572 -Chut, attention ! 873 01:29:03,624 --> 01:29:06,447 Le vent souffle. 874 01:29:08,624 --> 01:29:09,864 Elle soupire. 875 01:29:11,832 --> 01:29:13,197 Il soupire. 876 01:29:14,957 --> 01:29:17,530 Il crache et s'étouffe. 877 01:29:17,707 --> 01:29:20,530 -Distingué… lls rient. 878 01:29:21,124 --> 01:29:24,947 -À la fin de la journée, on devrait tomber sur vos copains. 879 01:29:25,124 --> 01:29:27,655 Ou alors, ils se sont débinés. 880 01:29:27,832 --> 01:29:31,697 -Débinés, les Anglais ? Vous devez plaisanter ! 881 01:29:32,874 --> 01:29:35,072 -En attendant, je vois rien. 882 01:29:35,249 --> 01:29:37,655 -Vous sentez ? L'air du pays ! 883 01:29:37,832 --> 01:29:40,322 Les Britanniques ne sont pas loin. 884 01:29:40,499 --> 01:29:42,822 -J'ai envie de me baigner. Il rit. 885 01:29:42,999 --> 01:29:44,739 Vous avez des cigarettes ? 886 01:29:44,915 --> 01:29:47,739 -C'est Valentin qui les a. Hé, cigarettes ! 887 01:30:06,290 --> 01:30:08,239 Pas de panique. 888 01:30:08,415 --> 01:30:10,697 C'est un avion par terre. 889 01:30:10,874 --> 01:30:12,614 -Que peut-il nous faire ? 890 01:30:12,790 --> 01:30:15,155 -C'est une embuscade, on est marron. 891 01:30:15,332 --> 01:30:17,780 -Il faut bluffer. -Ouais. 892 01:30:18,332 --> 01:30:20,530 Jetez vos armes ! 893 01:30:20,707 --> 01:30:22,364 -Rendez-vous ! 894 01:30:22,540 --> 01:30:24,155 -Vous êtes fichus ! 895 01:30:24,332 --> 01:30:26,739 -Vous leur faites pas peur. 896 01:30:28,165 --> 01:30:29,239 -J'y vais. 897 01:30:29,415 --> 01:30:30,864 -Basil ! -Il est fou ! 898 01:30:31,040 --> 01:30:33,822 -Basil ! I recommence ! 899 01:30:36,082 --> 01:30:39,864 -Ah là là, tout le temps enrayée, cette pétoire ! 900 01:30:40,040 --> 01:30:42,655 -Pourquoi il rampe ? -Allez savoir. 901 01:30:42,832 --> 01:30:46,322 -Mais il va se faire tuer ! 902 01:31:22,207 --> 01:31:23,239 -Hé ! 903 01:31:25,165 --> 01:31:26,572 -J'y vais. 904 01:31:28,457 --> 01:31:30,280 Il démarre la voiture. 905 01:31:34,999 --> 01:31:37,030 -Il faut le voir pour le croire ! 906 01:31:37,207 --> 01:31:42,072 Je monte une opération de commando, j'arrive et y a pas un chat ! 907 01:31:42,249 --> 01:31:43,780 J'en ai marre ! 908 01:31:43,957 --> 01:31:46,572 -C'est pas ma faute. Vous êtes drôle… 909 01:31:47,999 --> 01:31:52,322 -J'ai dû blesser les types, ils se sont posés. 910 01:31:57,499 --> 01:32:00,114 Les voilà, ils sont pas allés loin. 911 01:32:03,082 --> 01:32:04,697 Vous savez piloter ? 912 01:32:04,874 --> 01:32:07,280 -La seule chose que je sache faire. 913 01:32:07,457 --> 01:32:08,864 -On est sauvés. 914 01:32:09,040 --> 01:32:10,697 -Personne devant ? 915 01:32:10,874 --> 01:32:14,989 Elle démarre le moteur. 916 01:32:15,165 --> 01:32:19,197 -Oh ! Mais vous savez vraiment piloter ? 917 01:32:19,374 --> 01:32:22,364 -Qu'est-ce qu'elle a fait ? -On est sauvés ! 918 01:32:22,540 --> 01:32:26,364 Dégagez la piste ! La voiture, enlevez-la ! 919 01:32:44,707 --> 01:32:48,114 Vous l'avez foutu en l'air ? -Pour gagner du temps ! 920 01:32:48,290 --> 01:32:50,822 -Où on va ? -Décollez toujours. 921 01:32:50,999 --> 01:32:53,489 -Affirmatif ! La porte ! 922 01:32:55,540 --> 01:32:59,072 Bon, alors… Atterrisseur : y en a pas. 923 01:32:59,249 --> 01:33:02,114 Contact magnéto un plus deux : ça va. 924 01:33:02,290 --> 01:33:03,864 Commande : libre. 925 01:33:15,832 --> 01:33:16,780 Ça y est ! 926 01:33:41,290 --> 01:33:43,489 -Bah alors ? -Bah alors ! 927 01:33:43,665 --> 01:33:46,739 J'ai raté mon décollage ! Question d'entraînement ! 928 01:33:46,915 --> 01:33:50,197 -Oui, mais… qu'est-ce qu'on va devenir ? 929 01:33:50,374 --> 01:33:53,280 -Je recommence, il faut sortir de ce trou ! 930 01:35:33,207 --> 01:35:35,155 Il veut pas décoller ! 931 01:35:35,332 --> 01:35:37,614 -Comment ? -Il ne décolle pas ? 932 01:35:37,790 --> 01:35:42,905 -Y a un truc cassé, je sais pas quoi. J'ai le magnéto qui donne plus… 933 01:35:43,082 --> 01:35:44,780 Allons-y en voiture. 934 01:35:44,957 --> 01:35:47,364 -L'autre ahuri l'a flanquée dans le ravin. 935 01:35:47,540 --> 01:35:49,614 -Ça va être de ma faute ! 936 01:35:49,790 --> 01:35:51,989 Cet avion volait bien. 937 01:35:52,165 --> 01:35:55,947 Qui l'a esquinté en tirant dessus ? Moi ou vous ? 938 01:35:56,124 --> 01:35:58,114 Non mais, sans blague… 939 01:35:58,832 --> 01:36:01,530 -Je me croyais de l'autre côté des lignes. 940 01:36:01,707 --> 01:36:04,697 -On peut y aller comme ça, en roulant. 941 01:36:04,874 --> 01:36:06,614 -En roulant ? 942 01:36:06,790 --> 01:36:09,197 Mais on va être ridicules ! 943 01:36:24,290 --> 01:36:26,030 -J'ai mal au cœur ! 944 01:36:26,207 --> 01:36:28,197 -C'est le mal de l'air ! 945 01:37:00,124 --> 01:37:01,364 Choc 946 01:37:04,124 --> 01:37:06,530 Elle coupe le moteur. 947 01:37:06,707 --> 01:37:08,197 -Cette fois-ci… 948 01:37:09,999 --> 01:37:11,447 Où il va ? 949 01:37:14,749 --> 01:37:16,530 Ça passera ? 950 01:37:16,707 --> 01:37:20,322 -Non, c'est étroit. -Il y a une trousse à outils ? 951 01:37:20,499 --> 01:37:22,322 L'avion approche. 952 01:37:48,624 --> 01:37:51,447 -Votre bazar, c'est terminé. 953 01:37:52,707 --> 01:37:55,114 -Ça peut arriver à tout le monde. 954 01:37:55,290 --> 01:37:57,905 -Là, la trousse à outils… 955 01:38:09,957 --> 01:38:12,364 Musique douce 956 01:38:16,874 --> 01:38:19,905 lls rient. 957 01:38:21,790 --> 01:38:23,155 Elle crie. 958 01:38:25,624 --> 01:38:28,739 -Hé ho ! -Ho ! 959 01:38:32,040 --> 01:38:34,364 lls rient. 960 01:38:55,874 --> 01:38:57,072 -Là. 961 01:39:38,290 --> 01:39:40,072 -Plus que quatre. 962 01:40:03,707 --> 01:40:07,114 -Vous savez ce qui tombe ce soir ? -Quoi ? 963 01:40:07,290 --> 01:40:10,322 -C'est Noël. 24 décembre. 964 01:40:12,415 --> 01:40:15,864 -Je me demande ce que j'aurai dans mes souliers. 965 01:40:16,040 --> 01:40:17,572 Elle rit. 966 01:40:22,332 --> 01:40:23,614 -Regardez. 967 01:40:51,290 --> 01:40:52,864 Hé, les Anglais… 968 01:40:53,040 --> 01:40:55,572 Il siffle. -Comment osez-vous ? 969 01:41:16,040 --> 01:41:17,447 Elle joue du piano. 970 01:41:19,249 --> 01:41:22,572 -Valentin ! Lorène ! Montez ! 971 01:41:23,624 --> 01:41:25,197 Par ici ! 972 01:41:26,124 --> 01:41:27,072 Venez ! 973 01:41:27,249 --> 01:41:28,239 Montez ! 974 01:41:29,124 --> 01:41:30,655 IIs sont là ! 975 01:41:32,124 --> 01:41:33,614 IIs sont là ! 976 01:41:34,374 --> 01:41:36,405 Cornemuse au loin -Hé ho ! 977 01:41:36,582 --> 01:41:38,114 -Les Anglais…. 978 01:41:38,290 --> 01:41:39,697 -Hé ! 979 01:41:39,874 --> 01:41:41,614 -Ils sont trop loin. 980 01:41:45,040 --> 01:41:49,239 -Vous pensez que… on se reverra, tous les trois ? 981 01:41:52,457 --> 01:41:53,780 -Peut-être. 982 01:41:54,332 --> 01:41:57,655 -Parce qu'autrement, enfin, pour moi… 983 01:41:58,540 --> 01:42:00,364 ...j'aurai de la peine. 984 01:42:00,957 --> 01:42:02,239 -Ouais. 985 01:42:03,749 --> 01:42:06,530 Allez, on descend. -Non. 986 01:42:06,707 --> 01:42:08,447 -Pourquoi ? 987 01:42:08,624 --> 01:42:11,280 -C'est Noël, on réveillonne ici. 988 01:42:11,457 --> 01:42:13,364 Hein ? Tous les trois. 989 01:42:13,540 --> 01:42:15,739 Après, on se dira adieu. 990 01:42:15,915 --> 01:42:18,405 Enfin, au revoir. 991 01:42:18,582 --> 01:42:21,405 Musique douce 992 01:42:36,707 --> 01:42:41,405 -Je me souviens d'un jour loin d'ici 993 01:42:41,582 --> 01:42:47,947 Nous étions trois enfants aussi 994 01:42:48,124 --> 01:42:51,905 Il y avait toi 995 01:42:52,082 --> 01:42:53,655 ll y avait moi 996 01:42:53,832 --> 01:42:59,572 ll y avait nous 997 01:42:59,749 --> 01:43:05,447 Nous étions comme trois figurines 998 01:43:05,624 --> 01:43:10,364 Qui s'animaient dans leur vitrine 999 01:43:10,540 --> 01:43:17,364 J'étais la danse et toi la chance 1000 01:43:17,540 --> 01:43:23,364 Et lui l'enfance 1001 01:43:23,540 --> 01:43:29,197 Il faut marquer d'une pierre blanche 1002 01:43:29,374 --> 01:43:35,030 Le temps léger des anciens dimanches 1003 01:43:35,207 --> 01:43:41,489 Je revois la pluie fine Tomber sur la glycine 1004 01:43:41,665 --> 01:43:45,655 Au moins de juin, au temps siloin 1005 01:43:53,207 --> 01:43:56,489 Trois coups 1006 01:43:56,665 --> 01:43:59,280 Musique de cabaret 1007 01:44:52,207 --> 01:44:55,030 Musique douce au piano 1008 01:45:12,832 --> 01:45:15,905 Musique douce aux violons 1009 01:45:23,332 --> 01:45:25,947 Musique douce au piano 1010 01:45:44,832 --> 01:45:50,280 -Je me souviens d'un jour loin d'ici 1011 01:45:50,457 --> 01:45:55,780 Nous étions trois enfants aussi 1012 01:45:55,957 --> 01:46:01,489 Il y avait toi, il y avait moi 1013 01:46:01,665 --> 01:46:06,864 Il y avait nous 1014 01:46:07,040 --> 01:46:12,322 Il faut marquer d'une pierre blanche 1015 01:46:12,499 --> 01:46:17,905 Le temps légers des anciens dimanches 1016 01:46:18,082 --> 01:46:23,280 Je revois la pluie fine Tomber sur la glycine 1017 01:46:23,457 --> 01:46:29,030 Au moins de juin, au temps siloin 1018 01:46:29,207 --> 01:46:34,655 Nous allions faire un très grand voyage 1019 01:46:34,832 --> 01:46:40,197 Mais moi, j'ai gardé du passé 1020 01:46:40,374 --> 01:46:45,905 Ton beau visage, comme un otage 1021 01:46:46,082 --> 01:46:53,530 Dont je ne sais plus l'âge 1022 01:47:02,290 --> 01:47:04,864 Des véhicules approchent. 1023 01:47:16,749 --> 01:47:18,572 (-Hé ! Hé !) 1024 01:47:20,957 --> 01:47:22,655 (Mais non !) 1025 01:47:22,832 --> 01:47:24,447 -Quoi ? (-Chut !) 1026 01:48:16,540 --> 01:48:18,780 Le véhicule démarre. 1027 01:48:32,040 --> 01:48:33,280 -Attention ! Elle crie. 1028 01:48:46,082 --> 01:48:47,697 Explosion 1029 01:48:59,124 --> 01:49:01,822 À droite ! Là, on est protégés ! 1030 01:49:07,540 --> 01:49:09,989 Les Anglais ! On est sauvés ! 1031 01:49:10,165 --> 01:49:13,989 Cris au loin 1032 01:49:24,332 --> 01:49:26,989 lls nous tirent dessus, ces Anglais ! 1033 01:49:33,790 --> 01:49:34,739 -Valentin ! 1034 01:49:34,915 --> 01:49:36,322 -Ils sont fous ! 1035 01:49:36,499 --> 01:49:41,530 -C'est pas de ma faute, on est dans un blindé allemand ! 1036 01:49:46,249 --> 01:49:49,155 -On est foutus. -Allez-y avec Lorène. 1037 01:49:49,332 --> 01:49:51,864 C'est moi qui reste. 1038 01:49:52,040 --> 01:49:54,905 -Emmène-la. -Écoute-moi. 1039 01:49:55,082 --> 01:49:58,572 -Y a pas de "écoute-moi" ! Ramène les Anglais ! 1040 01:50:10,624 --> 01:50:12,030 Coups de feu 1041 01:50:12,207 --> 01:50:13,614 À tout à l'heure, les enfants. 1042 01:50:13,790 --> 01:50:17,280 Coups de feu et explosions 1043 01:50:54,415 --> 01:50:56,822 Explosion 1044 01:51:34,915 --> 01:51:38,614 -Arrêtez, là-bas ! Merde, arrêtez ! 1045 01:51:42,249 --> 01:51:47,739 Moteur d'avion et bombe qui tombe 1046 01:51:47,915 --> 01:51:51,530 Explosion 1047 01:53:05,540 --> 01:53:08,905 L'avion démarre. 1048 01:53:18,457 --> 01:53:23,239 -Oui, on s'écrira, et puis on se retrouvera. 1049 01:53:23,415 --> 01:53:25,447 Ça va être merveilleux. 1050 01:53:26,499 --> 01:53:29,447 -Oui, mais Valentin ? 1051 01:53:29,624 --> 01:53:31,405 On va le sauver, hein ? -Mais oui. 1052 01:53:34,249 --> 01:53:38,655 -J'attends ici, vous aurez des nouvelles en arrivant. 1053 01:54:49,040 --> 01:54:53,239 Musique triste72445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.