All language subtitles for Lady Guard 2024 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:07,980 ¡Próximo! 2 00:00:17,190 --> 00:00:17,590 Espera espera. 3 00:00:18,090 --> 00:00:19,250 Tienes prisa 4 00:00:22,050 --> 00:00:22,590 Adelante 5 00:00:23,380 --> 00:00:23,650 Próximo 6 00:00:29,540 --> 00:00:30,480 Sara Pan 7 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 ¿No vas a hacer una panorámica? 8 00:00:32,020 --> 00:00:33,600 Sólo estoy buscando un arma mortal. 9 00:00:34,520 --> 00:00:37,200 Nadie puede matar tus pequeñas tetas. 10 00:00:37,200 --> 00:00:39,280 No te metas conmigo 11 00:00:39,870 --> 00:00:40,140 Próximo 12 00:00:40,140 --> 00:00:41,500 Tus tetas son tan pequeñas 13 00:00:44,480 --> 00:00:44,880 Intentalo 14 00:00:47,960 --> 00:00:49,030 Para qué es esto 15 00:00:50,110 --> 00:00:51,210 No lo sé, señora. 16 00:00:53,370 --> 00:00:54,090 ¡Adelante! 17 00:00:54,210 --> 00:00:55,170 Abre tu bolso 18 00:00:58,940 --> 00:01:01,860 Ustedes me hacen trabajar todos los días. 19 00:01:01,860 --> 00:01:03,020 Toda la gente en fila 20 00:01:03,020 --> 00:01:04,440 abre tus maletas 21 00:01:04,440 --> 00:01:06,040 Señor buenos días 22 00:01:21,040 --> 00:01:22,110 ¿Me llamaste? 23 00:01:23,230 --> 00:01:24,490 si estelle 24 00:01:27,990 --> 00:01:29,970 Ella va a reemplazar a Rimundo. 25 00:01:30,570 --> 00:01:32,110 Meryl es Estelle 26 00:01:32,110 --> 00:01:33,430 Seré una sombra para ella 27 00:01:34,420 --> 00:01:34,690 Bueno 28 00:01:36,850 --> 00:01:39,310 Antes de venir aquí, este fue mi primer despliegue. 29 00:01:44,070 --> 00:01:44,830 ¡Muy fresco! 30 00:01:46,840 --> 00:01:48,680 Ya no me llames hermana... 31 00:01:48,680 --> 00:01:49,360 solo estelle 32 00:01:51,300 --> 00:01:52,370 ¿Conoces a Merril? 33 00:01:52,610 --> 00:01:54,910 aprenderás mucho de ella 34 00:01:54,910 --> 00:01:57,870 Ella es solo carita de bebe pero ya es veterana 35 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 y tu estela 36 00:02:01,120 --> 00:02:02,640 Cuida bien de Merrill 37 00:02:02,640 --> 00:02:04,580 No estés celoso 38 00:02:05,680 --> 00:02:07,480 La hermana Estelle se ve amable. 39 00:02:10,250 --> 00:02:12,890 Eres una hermana ahora. 40 00:02:15,290 --> 00:02:16,270 ¡Ven aquí! 41 00:02:25,980 --> 00:02:29,320 Estelle, preséntame a tu nuevo socio. 42 00:02:31,920 --> 00:02:32,920 Este es Merril 43 00:02:32,920 --> 00:02:34,540 Nuestra nueva dama de guardia 44 00:02:34,540 --> 00:02:37,500 ¿Es necesario para los guardias de seguridad? 45 00:02:37,640 --> 00:02:39,300 solo eres tu quien eres feo 46 00:02:40,330 --> 00:02:40,600 Ay 47 00:02:40,600 --> 00:02:41,520 Vamos 48 00:02:43,960 --> 00:02:47,260 Reunimos a las mejores personas. 49 00:02:47,260 --> 00:02:49,920 para que la vida del jinete no sea dura. 50 00:02:52,590 --> 00:02:54,130 ¿Hey qué estás haciendo? 51 00:02:54,690 --> 00:02:55,410 Sólo estamos mirando a nuestro alrededor 52 00:03:03,600 --> 00:03:04,140 ¡Maldita sea! 53 00:03:05,080 --> 00:03:06,480 Incluso los paquetes de personas 54 00:03:06,480 --> 00:03:07,960 Ustedes quieren ir al aeropuerto. 55 00:03:07,960 --> 00:03:09,880 Vamos, volveremos. 56 00:03:09,880 --> 00:03:10,800 No nos reportes 57 00:03:15,440 --> 00:03:16,640 Me estás tomando el pelo 58 00:03:22,240 --> 00:03:22,710 Ah jefe 59 00:03:23,550 --> 00:03:24,510 Buen día 60 00:03:25,550 --> 00:03:27,970 Merrill es nuestro nuevo guardia de seguridad. 61 00:03:30,760 --> 00:03:32,360 ¿Hay algún problema aquí? 62 00:03:34,860 --> 00:03:36,360 ¿Por qué está abierta la sombrilla? 63 00:03:37,640 --> 00:03:41,080 Jefe, no es porque no lo envolví correctamente así que... 64 00:03:42,060 --> 00:03:43,900 Luego regresa al sótano. 65 00:03:44,780 --> 00:03:45,350 ¿Por qué no limpias antes de traer esto? 66 00:03:47,540 --> 00:03:48,080 Si jefe 67 00:03:48,080 --> 00:03:50,060 Estelle arregla eso 68 00:03:55,400 --> 00:03:56,270 arregla tu trabajo 69 00:03:58,940 --> 00:04:00,340 ¿Por qué nadie informó? 70 00:04:01,980 --> 00:04:02,120 No 71 00:04:02,120 --> 00:04:04,040 Dame otra oportunidad 72 00:04:04,040 --> 00:04:07,200 Por lo que puedo decir, es sólo una parte de la vida. 73 00:04:07,680 --> 00:04:09,120 Si me denuncian a la policia 74 00:04:09,120 --> 00:04:09,640 sera automatico 75 00:04:09,640 --> 00:04:12,720 No tendrán ningún problema 76 00:04:15,970 --> 00:04:17,110 Ven conmigo 77 00:04:24,640 --> 00:04:25,020 Ey 78 00:04:25,880 --> 00:04:26,900 ¿Cómo está Meryl? 79 00:04:34,160 --> 00:04:34,860 ella se ve triste 80 00:04:36,160 --> 00:04:37,020 Sí claro 81 00:04:38,060 --> 00:04:39,260 como si ella tuviera una aventura 82 00:04:40,780 --> 00:04:41,540 Cuéntanos la verdad 83 00:04:41,540 --> 00:04:44,220 ¿Qué hace ella aquí? 84 00:04:47,560 --> 00:04:47,940 No importa 85 00:04:49,440 --> 00:04:51,080 ¿No es Odie quien viene a tu oficina? 86 00:04:52,040 --> 00:04:53,020 Sabes lo que tienes que hacer. 87 00:04:53,720 --> 00:04:56,120 Solo vigílala y mira si tiene algo más bajo la manga. 88 00:04:58,670 --> 00:05:01,610 Y a ti, ¿no me queda nada reservado? 89 00:05:02,860 --> 00:05:04,080 ¿Qué es lo que debería mostrar? 90 00:05:07,700 --> 00:05:07,790 janice 91 00:05:10,260 --> 00:05:11,500 La pregunta es 92 00:05:11,500 --> 00:05:14,440 ¿Qué sería algo suficientemente agradecido? 93 00:05:14,440 --> 00:05:15,720 Para salir de mi vida 94 00:05:35,400 --> 00:05:35,940 Allá 95 00:05:47,180 --> 00:05:48,320 Eso no es suficiente 96 00:05:49,370 --> 00:05:51,550 Ya no eres gracioso. 97 00:05:51,810 --> 00:05:52,850 Te enojas tan rápido 98 00:06:13,180 --> 00:06:14,520 Todavía estoy enojado contigo 99 00:06:17,460 --> 00:06:18,260 No te preocupes, 100 00:06:21,220 --> 00:06:23,860 Mi esposa es la única que puede entenderme. 101 00:06:23,860 --> 00:06:27,930 Pero sabes que a ella no le gusta. 102 00:10:24,640 --> 00:10:25,980 ¿Qué tal tu casa? 103 00:10:26,880 --> 00:10:28,440 son horas extras 104 00:10:28,440 --> 00:10:29,480 ¡Buena suerte! 105 00:10:30,420 --> 00:10:32,640 Ojalá pueda hacer horas extras también. 106 00:10:32,640 --> 00:10:33,680 Eso hubiera sido una pérdida de dinero. 107 00:10:34,420 --> 00:10:35,020 Bien entonces 108 00:11:13,550 --> 00:11:13,930 ¿Están listos, chicos? 109 00:11:15,180 --> 00:11:18,560 Ya sabes, ¡esto es solo el comienzo de nuestro nuevo salario! 110 00:11:26,080 --> 00:11:27,800 La apuesta mínima es de 100 dólares. 111 00:11:27,800 --> 00:11:29,160 Ay dios mío... 112 00:11:29,160 --> 00:11:30,280 es una cantidad enorme 113 00:11:31,140 --> 00:11:32,720 Todavía estás en tu nuevo salario. 114 00:11:33,740 --> 00:11:35,540 El retorno parece ser grande 115 00:11:38,060 --> 00:11:39,870 No te preocupes por eso 116 00:11:39,870 --> 00:11:40,970 Que hará 117 00:11:40,970 --> 00:11:42,690 Te estabas apurando antes 118 00:11:42,690 --> 00:11:45,330 Es peligroso. Quizás no puedas volver a levantarte 119 00:11:47,730 --> 00:11:48,730 Deja que te ayude 120 00:11:59,760 --> 00:12:01,160 Nos vamos a Venecia 121 00:12:10,440 --> 00:12:12,180 Estelle, ocúpate de esto. 122 00:12:13,520 --> 00:12:16,180 Cuente todo su dinero antes de ponerlo en la caja fuerte. 123 00:12:17,760 --> 00:12:18,740 Lindos zapatos 124 00:12:18,740 --> 00:12:20,640 Quedarán bien en el centro comercial. 125 00:12:21,700 --> 00:12:23,000 Me voy 126 00:12:28,080 --> 00:12:29,360 No estoy seguro de si es una buena idea. 127 00:12:29,360 --> 00:12:30,520 Te ves linda hoy, 128 00:12:30,640 --> 00:12:33,800 ¿pero no te vas a rendir? 129 00:12:34,460 --> 00:12:36,440 ¿Y si se enteran que me engañaste? 130 00:12:36,440 --> 00:12:39,080 ¡Y todos están aquí para probar mi comida! 131 00:12:42,040 --> 00:12:44,120 Cindy, ¿no podemos simplemente dejarlos en paz? 132 00:12:44,120 --> 00:12:45,620 para que no puedan comer sus propios alimentos 133 00:12:45,620 --> 00:12:47,610 No lleva tiempo 134 00:12:49,250 --> 00:12:50,530 ¿Por qué es ese el caso? 135 00:12:50,530 --> 00:12:52,010 Quién te gusta 136 00:13:04,170 --> 00:13:04,440 Aquí 137 00:13:04,440 --> 00:13:04,780 Aquí tienes. 138 00:13:05,600 --> 00:13:06,380 ¿Qué deseas? 139 00:14:17,780 --> 00:14:20,120 Te gustan muchas cosas, ¿no? 140 00:15:32,790 --> 00:15:33,730 Quién es ese chico 141 00:15:39,790 --> 00:15:40,930 Esa estúpida Estel 142 00:15:40,930 --> 00:15:42,470 ¿Por qué no lo dejé entrar? 143 00:15:44,340 --> 00:15:45,640 el ya entro 144 00:15:49,370 --> 00:15:51,110 cual es tu problema janus 145 00:15:52,580 --> 00:15:54,420 Recuerda que Merrill me dio el trabajo. 146 00:15:55,400 --> 00:15:57,240 Así que creo que estaba bajo mi control 147 00:15:59,430 --> 00:16:01,590 ¿Sabes qué tan grande es tu pene? 148 00:16:02,230 --> 00:16:04,490 Sólo necesitas agregar una bala para darle en la cara. 149 00:16:04,550 --> 00:16:07,210 ¡Y qué, para que ambos puedan apuñalarme! 150 00:16:07,450 --> 00:16:08,210 ¡¿Qué?! 151 00:16:10,620 --> 00:16:12,430 ¿Dije que es fácil para una persona? 152 00:16:12,430 --> 00:16:14,150 ¿¡Para pegarte la polla!? 153 00:16:14,150 --> 00:16:15,970 Maldito criminal 154 00:16:33,980 --> 00:16:34,920 no puedo estar tranquilo 155 00:16:36,560 --> 00:16:36,760 Sí 156 00:16:40,950 --> 00:16:42,020 ¿Qué más puedo hacer? 157 00:16:44,350 --> 00:16:44,890 Cualquier cosa 158 00:16:49,590 --> 00:16:50,660 ¿Estás seguro de Merrill? 159 00:16:53,050 --> 00:16:53,790 Sí, señora. 160 00:16:57,780 --> 00:16:59,940 Lo que sea que es... 161 00:21:03,300 --> 00:21:06,700 Te dije antes que todo estaba bajo control. 162 00:21:15,530 --> 00:21:18,000 Sólo necesitas hacer algunas cosas aquí. 163 00:21:18,040 --> 00:21:21,500 Asegúrate de que no haya cuchillos ni armas mortales. 164 00:21:22,540 --> 00:21:23,340 ¿Sabes que? 165 00:21:23,720 --> 00:21:25,780 Si perdemos ahora, podrían enfadarse. 166 00:21:28,100 --> 00:21:29,940 Muchos han ganado aquí. 167 00:21:29,940 --> 00:21:32,160 Pero más personas perdieron 168 00:21:33,160 --> 00:21:38,140 Sus salarios son como paquetes en el almacén. 169 00:21:38,800 --> 00:21:42,700 Es fácil para ellos, pero no tanto para nosotros. 170 00:21:43,890 --> 00:21:44,160 ¿OMS? 171 00:21:45,740 --> 00:21:47,000 Bueno a nosotros 172 00:21:47,840 --> 00:21:51,180 Janus dijo que no podemos tener demasiado dinero en el mundo. 173 00:21:51,180 --> 00:21:52,740 deberíamos ser controlados 174 00:21:57,900 --> 00:21:58,840 Merril 175 00:21:59,800 --> 00:22:01,100 este es mario 176 00:22:02,070 --> 00:22:03,630 Y esto en Cindy 177 00:22:04,350 --> 00:22:06,490 Ellos son los banqueros en este juego de llamadas. 178 00:22:07,450 --> 00:22:09,050 En la sucursal de GoParcel 179 00:22:09,630 --> 00:22:11,570 ¿Solo ellos? Nadie más ? 180 00:22:11,570 --> 00:22:12,510 Hay más 181 00:22:13,510 --> 00:22:15,110 Prepárate con tus corbatas 182 00:22:16,090 --> 00:22:17,030 Mario, ¿estás listo? 183 00:22:17,590 --> 00:22:17,870 Listo 184 00:22:19,210 --> 00:22:20,610 Que estas esperando 185 00:22:20,610 --> 00:22:23,510 Déjame atar todas tus corbatas 186 00:22:24,610 --> 00:22:25,210 Ok, déjalo ir 187 00:22:28,610 --> 00:22:29,990 Azul Rojo Amarillo 188 00:22:36,780 --> 00:22:38,200 Una cosa más 189 00:22:38,200 --> 00:22:40,880 Asegúrese de que nadie tenga un teléfono celular o una cámara consigo. 190 00:22:41,520 --> 00:22:43,520 Es difícil informar cosas al administrador. 191 00:22:43,800 --> 00:22:44,980 especialmente si se trata de la policía 192 00:22:45,980 --> 00:22:48,660 y asegúrate de que nadie más pueda entrar tampoco 193 00:22:49,200 --> 00:22:51,480 ¿Qué pasa cuando lleguen nuestros jefes? 194 00:22:52,830 --> 00:22:54,710 Eso no sucederá todavía 195 00:22:54,710 --> 00:22:56,150 Pero solo por si acaso 196 00:22:56,150 --> 00:22:58,610 Deberías perder la llamada a Cindy de inmediato. 197 00:22:58,610 --> 00:23:00,490 Ella sabe lo que eso significa. 198 00:23:01,170 --> 00:23:02,050 Estarán en alerta 199 00:23:02,050 --> 00:23:04,190 y aparecerán a tus espaldas 200 00:23:05,410 --> 00:23:07,590 ¿Qué tal estos CCTV? 201 00:23:10,200 --> 00:23:11,280 Eso no servirá. 202 00:23:17,360 --> 00:23:20,140 A cada uno de ellos le pondremos una funda, 203 00:23:20,220 --> 00:23:23,140 para que Jano pueda verlo cuando venga por la mañana 204 00:23:23,140 --> 00:23:25,720 ¿Está eso lo suficientemente claro como para que ustedes lo entiendan? 205 00:23:26,290 --> 00:23:26,560 Copiar 206 00:23:29,680 --> 00:23:32,480 Estamos pidiendo teléfonos móviles a Shaplala. 207 00:23:32,480 --> 00:23:34,080 Y luego, ¿qué sigue? 208 00:23:34,080 --> 00:23:35,520 ¿Tendremos cosas nuevas? 209 00:23:35,520 --> 00:23:37,560 mi novio tiene una clase online 210 00:23:37,560 --> 00:23:38,620 ¡Ese es mi novio! 211 00:23:40,380 --> 00:23:41,280 ¿Quien es tu novio? 212 00:23:42,460 --> 00:23:43,500 No te preocupes por eso. 213 00:23:43,740 --> 00:23:44,340 era junjun 214 00:23:46,180 --> 00:23:46,620 Señor, 215 00:23:49,500 --> 00:23:51,240 ¿Hablaste con el vendedor? 216 00:23:51,680 --> 00:23:51,880 Sí 217 00:23:51,880 --> 00:23:56,070 La captura de pantalla que me envió es correcta. 218 00:23:56,070 --> 00:23:57,370 ustedes son los que robaron 219 00:23:57,370 --> 00:24:00,370 y reemplazó nuestros paquetes 220 00:24:02,490 --> 00:24:02,690 Señor 221 00:24:05,510 --> 00:24:07,110 Danos 5-7 días hábiles 222 00:24:07,790 --> 00:24:10,010 Investigaremos qué pasó con su teléfono celular. 223 00:24:10,330 --> 00:24:10,930 ¿Está seguro? 224 00:24:11,790 --> 00:24:13,350 Después de siete días, 225 00:24:13,450 --> 00:24:15,350 ¡Mi novia y yo nos separaremos! 226 00:24:16,550 --> 00:24:17,270 ¡¿Quién es ese?! 227 00:24:17,270 --> 00:24:19,230 Tranquilos chicos... 228 00:24:19,310 --> 00:24:20,190 ¿¡Cálmate!? 229 00:24:20,190 --> 00:24:21,710 ¡¡No estas escuchando!! 230 00:24:22,530 --> 00:24:23,730 Disculpe señor 231 00:24:30,570 --> 00:24:31,110 Ponerse de pie 232 00:24:31,110 --> 00:24:31,430 Aquí 233 00:24:33,570 --> 00:24:33,770 Ey 234 00:24:33,770 --> 00:24:35,450 ¿Ya perdimos? 235 00:24:35,450 --> 00:24:35,690 No 236 00:24:35,690 --> 00:24:37,250 Fue un partido cerrado 237 00:24:39,900 --> 00:24:40,660 Déjeme ver 238 00:24:43,470 --> 00:24:43,940 Vamos 239 00:24:43,940 --> 00:24:44,400 ¡Voy a ganar! 240 00:24:50,070 --> 00:24:52,990 Oigan, ustedes son muy cercanos. 241 00:24:53,370 --> 00:24:54,550 ¿Perdiste? 242 00:24:56,050 --> 00:24:57,230 Una vez más 243 00:28:16,150 --> 00:28:17,990 jefe buenas noches 244 00:28:19,720 --> 00:28:21,260 ¿Qué trajiste hoy? 245 00:28:23,220 --> 00:28:23,600 Nada 246 00:28:24,560 --> 00:28:25,940 Sólo un control lateral 247 00:28:27,580 --> 00:28:28,840 ¿Por qué estás tan sorprendido? 248 00:28:29,420 --> 00:28:30,360 Es sólo una comprobación secundaria, ¿verdad? 249 00:28:30,820 --> 00:28:32,020 no tengo tiempo para eso 250 00:28:32,610 --> 00:28:32,880 ¡Ey! 251 00:28:41,380 --> 00:28:42,180 entra jefe 252 00:28:46,770 --> 00:28:47,210 Jefe 253 00:28:49,190 --> 00:28:50,590 Tu anillo de bodas no se ve bien 254 00:28:55,800 --> 00:28:57,120 No seas tonta Estela 255 00:28:58,020 --> 00:28:59,600 ¿Qué opinas de mi anillo de bodas? 256 00:29:01,490 --> 00:29:02,570 En primer lugar 257 00:29:03,720 --> 00:29:05,160 No sirve de nada 258 00:29:06,240 --> 00:29:07,960 Porque estoy ocultando el hecho de que estoy soltero. 259 00:29:08,880 --> 00:29:09,960 realmente jefe 260 00:29:10,280 --> 00:29:10,480 Sí 261 00:29:10,480 --> 00:29:11,720 ¿Crees que eres guapo? 262 00:29:12,340 --> 00:29:13,580 ¡¿Eres soltero?! 263 00:29:13,580 --> 00:29:14,880 ¡Ay dios mío! 264 00:29:15,080 --> 00:29:20,060 ¿Estoy jugando con tu mente o realmente eres así cuando estás soltero? 265 00:29:23,880 --> 00:29:25,420 Mírame... 266 00:29:25,420 --> 00:29:28,620 ¿Qué clase de persona es tu jefe? 267 00:29:28,620 --> 00:29:31,120 ¿Es sexy y guapo? 268 00:29:31,120 --> 00:29:31,620 ¡¡De ninguna manera!! 269 00:29:35,100 --> 00:29:36,500 es dificil estar solo 270 00:29:36,500 --> 00:29:38,880 y se enfría fácilmente 271 00:29:38,880 --> 00:29:40,860 cuando hace frio 272 00:29:42,940 --> 00:29:44,560 No me malinterpretes, estoy acostumbrado a estar solo. 273 00:29:45,980 --> 00:29:46,300 ¡Jefe! 274 00:29:47,300 --> 00:29:49,200 ¿Puedes hacer eso? 275 00:29:49,500 --> 00:29:50,880 Si puedes hacerlo realidad 276 00:29:50,880 --> 00:29:52,460 Puedes reemplazar a Estelle 277 00:29:52,460 --> 00:29:53,940 Ella es la que empeora las cosas. 278 00:29:55,200 --> 00:29:56,760 No solo para chicas 279 00:29:57,520 --> 00:29:57,860 Extraño 280 00:30:01,690 --> 00:30:01,960 Jefe 281 00:30:01,960 --> 00:30:05,660 Parece que tu visita secundaria llega tarde. 282 00:30:07,170 --> 00:30:07,500 Sí 283 00:30:09,660 --> 00:30:11,380 Por qué sigues aquí 284 00:30:12,460 --> 00:30:14,800 Tengo mucho trabajo que hacer hoy. 285 00:30:17,000 --> 00:30:18,600 ¡Vamos, déjame ayudarte! 286 00:30:19,300 --> 00:30:21,680 No hay necesidad de eso... 287 00:30:21,680 --> 00:30:23,100 Déjame ir con tu hermano 288 00:30:23,100 --> 00:30:25,700 Puedes contar con mi apoyo 289 00:30:54,210 --> 00:30:55,480 Que paso ahi 290 00:30:55,480 --> 00:30:57,820 Fue solo una visita al sitio. 291 00:30:57,820 --> 00:30:59,580 ¿Sospechaba algo? 292 00:30:59,580 --> 00:31:02,580 Tal vez deberíamos decirle al jefe 293 00:31:02,580 --> 00:31:04,120 Aquí, para que podamos divertirnos un poco. 294 00:31:06,130 --> 00:31:06,400 ¿Divertido? 295 00:31:06,760 --> 00:31:12,680 ¿Es usted rico ahora o tiene dinero para ahorrar para cumplir su sueño de construir un edificio de oficinas en el centro de la ciudad? 296 00:31:12,680 --> 00:31:14,800 Se está poniendo difícil y podrían despedirme. 297 00:31:14,800 --> 00:31:16,300 eso no sucederá 298 00:31:16,920 --> 00:31:17,460 Dejalo 299 00:31:18,320 --> 00:31:19,640 Tienes razón 300 00:31:20,680 --> 00:31:22,240 Hermana solo déjalo 301 00:31:24,130 --> 00:31:25,650 Odee está a sólo un paso 302 00:31:27,030 --> 00:31:27,650 De verdad hermana 303 00:31:29,450 --> 00:31:30,650 No le creas 304 00:31:31,630 --> 00:31:33,890 Vamos. Empezaremos lo antes posible. 305 00:31:33,890 --> 00:31:35,430 Apuesta mínima, 500 306 00:31:37,200 --> 00:31:37,470 Bueno 307 00:31:38,150 --> 00:31:39,170 Me voy a casa 308 00:31:39,170 --> 00:31:40,910 Ustedes están perdiendo dinero 309 00:31:53,830 --> 00:31:54,370 Uno mas 310 00:31:54,370 --> 00:31:56,010 Todavía es temprano 311 00:31:57,110 --> 00:31:57,650 Perdiste 312 00:32:00,950 --> 00:32:03,280 ese es blanco 313 00:32:03,820 --> 00:32:05,260 Está al lado, repite. 314 00:32:06,640 --> 00:32:08,060 ¡¿Por qué se repite?! 315 00:32:10,150 --> 00:32:11,470 ¿¡Eso es siquiera una repetición!? 316 00:32:21,830 --> 00:32:22,470 ¡Joder! 317 00:32:23,070 --> 00:32:24,810 ¡¡Ustedes me están estafando con mi dinero!! 318 00:32:24,810 --> 00:32:25,850 ¿Eres realmente estúpido o qué? 319 00:32:25,850 --> 00:32:26,790 ¡¡¡Eso ya era blanco!!! 320 00:32:26,790 --> 00:32:29,050 ¿No se supone que se repite si está de lado??? 321 00:32:29,570 --> 00:32:30,670 Idiota, vuelve y págame 322 00:32:30,670 --> 00:32:31,670 Aunque solo me quedan 1000 yenes 323 00:32:32,290 --> 00:32:32,950 ¿Qué clase de idiota eres? 324 00:32:33,270 --> 00:32:34,090 ¿Jugamos? 325 00:32:34,090 --> 00:32:35,190 ¿O alguien nos ganó? 326 00:32:35,190 --> 00:32:36,130 Vete a casa 327 00:32:36,630 --> 00:32:37,370 tu trampa 328 00:32:37,370 --> 00:32:38,290 Ven aquí 329 00:32:38,290 --> 00:32:38,810 solo vámonos 330 00:32:39,450 --> 00:32:40,850 ¿Qué quieres de esto? 331 00:32:40,850 --> 00:32:41,030 ¿Qué está sucediendo? 332 00:32:46,580 --> 00:32:47,250 ¡Déjame ir! 333 00:32:53,670 --> 00:32:55,690 Ese es un maldito negocio ilegal. 334 00:32:56,330 --> 00:32:57,570 Fuera de mi camino 335 00:33:00,990 --> 00:33:01,260 Esconder 336 00:33:07,330 --> 00:33:09,730 Me reportaste el correo 337 00:33:09,730 --> 00:33:13,130 No te avergüences, Jun. 338 00:33:15,650 --> 00:33:16,910 Sí, señor. Lo lamento 339 00:33:17,610 --> 00:33:18,530 ¿Porqué te estás disculpando? 340 00:33:20,350 --> 00:33:21,490 ¿Quién es tu cómplice? 341 00:33:23,420 --> 00:33:24,660 ¡Admitelo! 342 00:33:25,220 --> 00:33:26,380 O sino llamaremos a la policía. 343 00:33:30,620 --> 00:33:31,860 ¡¿Quién fue?! 344 00:33:31,860 --> 00:33:33,220 El guardia... 345 00:33:33,220 --> 00:33:33,820 es estel 346 00:33:39,460 --> 00:33:40,800 Jefe espera un minuto 347 00:33:41,540 --> 00:33:43,340 Jun no sabe lo que dijo. 348 00:33:43,980 --> 00:33:46,120 no me dijo nada 349 00:33:47,010 --> 00:33:48,030 te están enseñando 350 00:33:48,030 --> 00:33:48,160 no negar 351 00:33:49,770 --> 00:33:50,110 Aún no has terminado. 352 00:33:51,210 --> 00:33:52,270 ¿Que dijo el? 353 00:33:53,030 --> 00:33:53,970 ¡Merrill! 354 00:33:54,610 --> 00:33:57,230 Hermana, admítelo ya. 355 00:33:57,230 --> 00:33:59,090 Dile al jefe la verdad 356 00:34:03,710 --> 00:34:03,980 Bueno 357 00:34:05,310 --> 00:34:06,180 se lo diré 358 00:34:06,180 --> 00:34:11,370 Hemos estado usando un almacén para apostar. 359 00:34:11,370 --> 00:34:14,530 ¿Qué clase de juego es ese? 360 00:34:16,220 --> 00:34:17,500 juego de llamadas 361 00:34:18,600 --> 00:34:22,540 Jugamos con empleados que quieren comprar y tirar su dinero 362 00:34:25,180 --> 00:34:27,120 Jefe, Janos y yo estamos aquí para verte. 363 00:34:28,650 --> 00:34:32,270 Si quieres podemos mirar la bóveda en esta oficina. 364 00:34:33,110 --> 00:34:34,870 Todo nuestro dinero está ahí. 365 00:34:39,500 --> 00:34:40,520 aquí jefe 366 00:34:41,440 --> 00:34:42,260 Espera un minuto 367 00:34:42,260 --> 00:34:44,840 ¿Por qué debería abrir la bóveda? 368 00:34:45,760 --> 00:34:46,920 ¿No es una invasión a la privacidad? 369 00:34:48,440 --> 00:34:48,900 Eso todavía es propiedad de esa oficina. 370 00:34:51,120 --> 00:34:52,880 Ahora si nadie se esconde de nosotros 371 00:34:52,880 --> 00:34:54,720 Qué estás escondiendo 372 00:34:54,720 --> 00:34:56,320 Estelle, ¿qué carajo? 373 00:34:57,060 --> 00:34:59,020 ¿De qué tipo de operación de juego estás hablando? 374 00:34:59,020 --> 00:35:01,020 No sé cómo jugar a este juego. 375 00:35:03,530 --> 00:35:04,000 Bueno... 376 00:35:04,000 --> 00:35:05,260 Puedes irte a casa ahora 377 00:35:09,140 --> 00:35:10,140 Abrelo 378 00:35:30,650 --> 00:35:31,210 Nada 379 00:35:33,490 --> 00:35:34,870 ¿Qué estás diciendo Estelle? 380 00:35:36,090 --> 00:35:37,650 Jefe por favor créeme 381 00:35:37,650 --> 00:35:39,050 Todo lo que dije es verdad. 382 00:35:39,050 --> 00:35:40,490 Meryl ayúdanos 383 00:35:41,990 --> 00:35:42,550 Hermana 384 00:35:42,550 --> 00:35:44,930 No sé de qué estás hablando. 385 00:35:45,730 --> 00:35:46,490 ¡Fuera de aquí, Espe! 386 00:35:47,370 --> 00:35:48,650 Antes de que la policía me atrape otra vez 387 00:35:49,590 --> 00:35:50,030 Salir 388 00:35:52,840 --> 00:35:53,180 Janos 389 00:35:54,580 --> 00:35:55,180 Perdonanos 390 00:35:58,120 --> 00:35:59,320 hablemos afuera 391 00:36:18,680 --> 00:36:20,060 No se preocupe señor 392 00:36:20,060 --> 00:36:22,020 Todo esta bajo mi control 393 00:36:48,600 --> 00:36:49,140 Sabes 394 00:36:49,140 --> 00:36:51,910 Sabes, Estelle es muy divertida. 395 00:36:52,530 --> 00:36:54,510 ¡Mírala! ella es solo un payaso 396 00:36:55,110 --> 00:36:57,170 Estamos a punto de ser atrapados por tu jefe. 397 00:36:58,450 --> 00:37:00,050 Y ella incluso rompió su auto. 398 00:37:01,480 --> 00:37:02,680 ¿Qué opinas? 399 00:37:04,640 --> 00:37:05,300 Cindy tiene razón 400 00:37:06,320 --> 00:37:09,800 Ganaré más dinero sin Estelle 401 00:37:09,800 --> 00:37:11,580 Pero había una idea 402 00:37:11,580 --> 00:37:15,620 Le mentí a June, sólo la asusté. 403 00:37:15,940 --> 00:37:20,240 Y le dijo que se dejaría a sí misma y a Estelle. 404 00:37:21,400 --> 00:37:24,460 ¿Cuánto perdiste anoche en el juego de los colores? 405 00:37:25,320 --> 00:37:26,040 10 mil 406 00:37:26,040 --> 00:37:28,680 si ella no me sigue 407 00:37:28,680 --> 00:37:30,300 ella perderá un trabajo 408 00:37:30,300 --> 00:37:33,280 O ser golpeado por personas que juegan 409 00:37:34,320 --> 00:37:34,860 Al menos 410 00:37:34,860 --> 00:37:36,720 Ella ganó 40k de mi cuenta. 411 00:37:36,720 --> 00:37:40,460 Porque sabía que Estelle caería 412 00:37:40,460 --> 00:37:43,780 Si no me devuelves tu dinero haré que parezca mentira. 413 00:38:17,600 --> 00:38:19,060 ¿Estás contento con lo que hiciste? 414 00:38:19,520 --> 00:38:21,020 ¡Estás intentando engañarnos! 415 00:38:22,900 --> 00:38:24,730 ¡¿Qué sabemos el uno del otro?! 416 00:38:34,560 --> 00:38:36,430 Janos ya dijo la verdad 417 00:38:36,430 --> 00:38:38,570 y ahora incluso está presionando para hacer horas extras 418 00:38:38,570 --> 00:38:39,370 ¿De qué diablos estás hablando? 419 00:38:40,850 --> 00:38:43,630 ¡Crees en ese maldito mentiroso! 420 00:41:25,480 --> 00:41:27,420 Señor, tengo un paquete para usted. 421 00:41:28,680 --> 00:41:29,600 Parcela ? 422 00:41:29,600 --> 00:41:29,860 Sí 423 00:41:29,860 --> 00:41:31,300 Pero no hay orden 424 00:41:31,300 --> 00:41:31,880 No idea 425 00:41:31,880 --> 00:41:32,060 Estoy dentro. 426 00:42:52,760 --> 00:42:54,380 Incluso si no sabes qué hacer, ¡sigues siendo malo!27374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.