All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S07E13.Somebody.Hates.Raymond.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,768 - So I don't know, Debra. 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,636 We went to Marco's last night, and Amy says, 3 00:00:04,638 --> 00:00:07,039 "I must have had everything on this menu a hundred times." 4 00:00:07,041 --> 00:00:08,540 What do you think? 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,275 - Maybe Amy's trying to tell you she'd like 6 00:00:10,277 --> 00:00:12,277 to go someplace else. 7 00:00:12,279 --> 00:00:13,479 - And with someone else. 8 00:00:13,481 --> 00:00:16,015 - Ray. 9 00:00:16,017 --> 00:00:19,385 - You got to read between the lines. 10 00:00:19,387 --> 00:00:21,653 - Hey. - Hey, Andy. 11 00:00:21,655 --> 00:00:25,357 - Oh, I told you we should spray. 12 00:00:25,359 --> 00:00:27,159 - How you doin', Andy? 13 00:00:27,161 --> 00:00:28,394 You look like you're losing weight. 14 00:00:28,396 --> 00:00:32,297 - Nah, I just gave up tucking in my shirt. 15 00:00:32,299 --> 00:00:33,732 - What are you doing? 16 00:00:33,734 --> 00:00:35,734 What, are you here to tell everybody your big news? 17 00:00:35,736 --> 00:00:37,169 Andy got a new job booking guests 18 00:00:37,171 --> 00:00:38,370 on a national radio show. 19 00:00:38,372 --> 00:00:40,406 - Oh, congratulations, Andy. 20 00:00:40,408 --> 00:00:43,475 - Wow. This proves it. 21 00:00:43,477 --> 00:00:47,413 The ladies like guys with jobs. 22 00:00:49,182 --> 00:00:50,582 - Whose show is it? 23 00:00:50,584 --> 00:00:52,518 - Jerry musso, big sports radio guy. 24 00:00:52,520 --> 00:00:55,154 - Oh, I've heard Jerry musso. Never cared for him. 25 00:00:55,156 --> 00:00:56,822 - Nobody asked you. 26 00:00:56,824 --> 00:00:58,624 This is a good opportunity for Andy, 27 00:00:58,626 --> 00:01:00,292 and I told him that I would do the show. 28 00:01:00,294 --> 00:01:03,495 You know, throw him a bone. 29 00:01:03,497 --> 00:01:06,565 - Actually, ray, that's what I came over to tell you. 30 00:01:06,567 --> 00:01:08,634 I'm afraid I have to... 31 00:01:08,636 --> 00:01:11,837 Return your bone. 32 00:01:11,839 --> 00:01:13,439 - What do you mean? 33 00:01:13,441 --> 00:01:15,307 - I'm not gonna be able to book you on the show. 34 00:01:15,309 --> 00:01:17,709 - Why not? 35 00:01:17,711 --> 00:01:21,113 - Jerry musso doesn't like you. 36 00:01:21,115 --> 00:01:22,714 - Doesn't like me? 37 00:01:22,716 --> 00:01:26,718 - What station is he going to be on? 38 00:01:26,720 --> 00:01:29,288 - Doesn't like me? What did he say? 39 00:01:29,290 --> 00:01:30,689 I mean, what were his exact words? 40 00:01:30,691 --> 00:01:34,259 I was going over my list with the executive producer, 41 00:01:34,261 --> 00:01:35,360 and he saw your name, and he goes, 42 00:01:35,362 --> 00:01:36,829 "oh, Jerry's never gonna go for this. 43 00:01:36,831 --> 00:01:39,098 He doesn't like ray barone." 44 00:01:39,100 --> 00:01:41,233 - Well, maybe he's confusing ray with somebody else. 45 00:01:41,235 --> 00:01:42,734 - That's what I thought. 46 00:01:42,736 --> 00:01:44,870 So I submitted your name anyway, 47 00:01:44,872 --> 00:01:47,873 and still, it came back: 48 00:01:47,875 --> 00:01:50,275 "No. No way. 49 00:01:50,277 --> 00:01:53,312 Jerry hates ray barone." 50 00:01:53,314 --> 00:01:56,381 - Hates? It says "hates." 51 00:01:58,518 --> 00:02:01,820 - Where do you go to get stuff framed? 52 00:02:10,430 --> 00:02:14,233 - Jungle love is driving me mad. 53 00:02:14,235 --> 00:02:17,336 It's making me crazy, crazy. 54 00:02:17,338 --> 00:02:20,472 Jungle love is driving me mad. 55 00:02:20,474 --> 00:02:23,742 It's making me crazy, crazy. 56 00:02:23,744 --> 00:02:26,812 Jungle love, it's driving me mad. 57 00:02:26,814 --> 00:02:30,249 It's making me crazy, crazy. 58 00:02:30,251 --> 00:02:33,385 Jungle love, it's driving me mad. 59 00:02:33,387 --> 00:02:37,723 It's making me crazy. 60 00:02:42,595 --> 00:02:44,329 - Hates me? Jerry musso hates me? 61 00:02:44,331 --> 00:02:46,231 - You know, I'm sure he didn't mean hate. 62 00:02:46,233 --> 00:02:48,500 - It's in writing. 63 00:02:48,502 --> 00:02:50,269 - Andy, come on, just... 64 00:02:50,271 --> 00:02:51,570 Tell me the truth. 65 00:02:51,572 --> 00:02:53,605 Does Jerry musso hate me? 66 00:02:53,607 --> 00:02:54,873 - I don't know. 67 00:02:54,875 --> 00:02:56,341 I wasn't the one who talked to him. 68 00:02:56,343 --> 00:02:57,643 - Well, ask him. 69 00:02:57,645 --> 00:02:59,378 - Oh, no. Look, I just got this job. 70 00:02:59,380 --> 00:03:01,413 Why would I want to associate myself with a man 71 00:03:01,415 --> 00:03:05,217 my boss hates? 72 00:03:05,219 --> 00:03:06,451 - Hates me. 73 00:03:06,453 --> 00:03:07,753 - Hates you. 74 00:03:07,755 --> 00:03:09,321 - Really? Hates? 75 00:03:09,323 --> 00:03:13,458 - Hates. You. Hates you, I'm sorry. 76 00:03:13,460 --> 00:03:15,561 - I don't even know the guy. I never even met him. 77 00:03:15,563 --> 00:03:17,429 - Did you write something bad about him? 78 00:03:17,431 --> 00:03:19,231 - No, I've never written about him at all. 79 00:03:19,233 --> 00:03:21,833 - Maybe that's why he hates you. 80 00:03:21,835 --> 00:03:25,404 - Come on, why would he care if he was in Ray's column? 81 00:03:28,274 --> 00:03:29,641 - What? 82 00:03:29,643 --> 00:03:31,343 - No. It's just that 83 00:03:31,345 --> 00:03:33,312 it's not like it's, you know, the front page. 84 00:03:33,314 --> 00:03:35,247 I mean, people read your column for, 85 00:03:35,249 --> 00:03:37,249 you know, fun. 86 00:03:37,251 --> 00:03:39,451 It's just a funny little... 87 00:03:39,453 --> 00:03:42,421 It's funny. 88 00:03:44,257 --> 00:03:46,892 - You hate my writing. - No! 89 00:03:46,894 --> 00:03:49,795 No. I'm supporting you. 90 00:03:49,797 --> 00:03:51,897 Your writing is... 91 00:03:51,899 --> 00:03:53,298 Wow. 92 00:03:53,300 --> 00:03:54,566 - Yeah, okay, thank you. 93 00:03:54,568 --> 00:03:57,869 That's enough support. 94 00:03:57,871 --> 00:03:59,871 Why the hell would this guy hate me? 95 00:03:59,873 --> 00:04:02,608 - I don't know, did you sleep with his wife or something? 96 00:04:07,248 --> 00:04:11,250 - What? 97 00:04:11,252 --> 00:04:15,621 - Slept with his wife... 98 00:04:15,623 --> 00:04:16,855 - Oh, what? 99 00:04:16,857 --> 00:04:18,323 Now I'm not attractive enough 100 00:04:18,325 --> 00:04:19,524 to sleep with his wife? 101 00:04:19,526 --> 00:04:20,959 - You're very attractive. 102 00:04:20,961 --> 00:04:23,495 - Just not to anyone else. 103 00:04:23,497 --> 00:04:25,597 - Did you sleep with his wife? 104 00:04:25,599 --> 00:04:28,300 - If I did, she would like it. 105 00:04:32,372 --> 00:04:34,506 - I know, honey. 106 00:04:34,508 --> 00:04:36,575 You could sleep with all the wives in the world 107 00:04:36,577 --> 00:04:38,043 if you wanted to. 108 00:04:38,045 --> 00:04:41,346 You're super hot. 109 00:04:47,487 --> 00:04:49,354 - What are you laughing at? 110 00:04:49,356 --> 00:04:51,923 - It kills you that somebody hates you. 111 00:04:51,925 --> 00:04:53,859 - Hey, why don't you just call him up? 112 00:04:53,861 --> 00:04:56,662 - Oh, I can't call somebody up that hates me. 113 00:04:56,664 --> 00:04:58,730 - Hey, maybe back in the old country, 114 00:04:58,732 --> 00:05:00,365 your great-grandfather 115 00:05:00,367 --> 00:05:01,933 killed Jerry musso's great-grandfather, 116 00:05:01,935 --> 00:05:04,936 and their family swore vengeance. 117 00:05:04,938 --> 00:05:07,739 - But now he feels the gypsy curse 118 00:05:07,741 --> 00:05:11,410 that produced your nose was not sufficient. 119 00:05:20,586 --> 00:05:22,454 - Frank, turn off that damn television 120 00:05:22,456 --> 00:05:23,955 and get in here. 121 00:05:23,957 --> 00:05:26,591 I'm gonna throw this lasagna in the garbage! 122 00:05:26,593 --> 00:05:30,362 Oh, hello, dear. 123 00:05:30,364 --> 00:05:31,930 We were just sitting down to dinner. 124 00:05:31,932 --> 00:05:33,598 Would you like some? 125 00:05:33,600 --> 00:05:34,866 - No, no, no, I just came to give you 126 00:05:34,868 --> 00:05:36,101 your big spoon back. 127 00:05:36,103 --> 00:05:37,602 You're not hungry? 128 00:05:37,604 --> 00:05:39,504 What's the matter? 129 00:05:39,506 --> 00:05:40,739 You don't look so good. 130 00:05:40,741 --> 00:05:42,708 - No, I'm fine, ma. 131 00:05:42,710 --> 00:05:44,443 - No, you look terrible. 132 00:05:44,445 --> 00:05:45,844 You better eat something. 133 00:05:45,846 --> 00:05:47,879 - Let's go. 134 00:05:47,881 --> 00:05:51,550 I've got two minutes till the commercial's over. 135 00:05:51,552 --> 00:05:55,454 - Frank, doesn't Raymond look all worn out and tired? 136 00:05:55,456 --> 00:05:59,458 - What do you expect? He's been talking to you. 137 00:05:59,460 --> 00:06:01,593 Let's go, lasagna time. 138 00:06:01,595 --> 00:06:04,830 Chop-chop. 139 00:06:04,832 --> 00:06:06,565 - Talk to me, Raymond. 140 00:06:06,567 --> 00:06:08,767 What's wrong? 141 00:06:08,769 --> 00:06:10,001 - Nothing, it's nothing. 142 00:06:10,003 --> 00:06:11,436 It's just... 143 00:06:14,041 --> 00:06:16,375 Have you ever known anybody that... 144 00:06:16,377 --> 00:06:17,943 I don't know... 145 00:06:17,945 --> 00:06:19,378 Didn't like me? 146 00:06:19,380 --> 00:06:20,645 - Absolutely not. 147 00:06:20,647 --> 00:06:22,481 You're a sweet boy. 148 00:06:22,483 --> 00:06:24,483 People adore you. 149 00:06:24,485 --> 00:06:26,985 - Well, not Jerry musso. - Who? 150 00:06:26,987 --> 00:06:29,020 - Jerry musso, the radio guy? - Yeah. 151 00:06:29,022 --> 00:06:31,990 - He's pretty good. 152 00:06:31,992 --> 00:06:33,458 - He hates me. 153 00:06:33,460 --> 00:06:34,659 What's his number? 154 00:06:34,661 --> 00:06:35,927 I'm gonna call him. 155 00:06:35,929 --> 00:06:37,996 - No! Mom, it's okay. 156 00:06:37,998 --> 00:06:39,931 - If I could just talk to him for a few minutes, 157 00:06:39,933 --> 00:06:42,634 he would fall in love with you. 158 00:06:42,636 --> 00:06:45,771 - And hate her. 159 00:06:45,773 --> 00:06:48,507 - You know, the thing is, I don't hate him. 160 00:06:48,509 --> 00:06:50,041 You know, I don't hate anybody. 161 00:06:50,043 --> 00:06:53,412 - Yes, that's one of your wonderful qualities. 162 00:06:53,414 --> 00:06:55,614 You got that from me. 163 00:06:55,616 --> 00:06:58,650 - Can I get an iced tea from you? 164 00:06:58,652 --> 00:07:00,485 - Your father, on the other hand, 165 00:07:00,487 --> 00:07:02,154 hates everybody. 166 00:07:02,156 --> 00:07:03,722 - That's not true. 167 00:07:03,724 --> 00:07:05,090 There's only some people I hate. 168 00:07:05,092 --> 00:07:08,693 The rest I tolerate. 169 00:07:08,695 --> 00:07:10,595 - Be quiet. 170 00:07:10,597 --> 00:07:13,465 - Careful, Marie, you're right on the fence. 171 00:07:17,737 --> 00:07:19,070 - don't listen to him, Raymond. 172 00:07:19,072 --> 00:07:20,906 You and I are not like him. 173 00:07:20,908 --> 00:07:22,174 - What are you talking about? 174 00:07:22,176 --> 00:07:24,009 You hate plenty of people. 175 00:07:24,011 --> 00:07:26,077 - I do not hate people, frank. 176 00:07:26,079 --> 00:07:27,979 - Oh, yeah? What about my mother? 177 00:07:27,981 --> 00:07:29,748 You hated her like poison. 178 00:07:29,750 --> 00:07:31,850 - First of all, I did not hate her. 179 00:07:31,852 --> 00:07:35,086 I felt sorry for her. 180 00:07:35,088 --> 00:07:37,055 - What about Harriet lichtman? 181 00:07:37,057 --> 00:07:39,991 - I find Harriet lichtman's 182 00:07:39,993 --> 00:07:43,995 flirtatious behavior towards you distasteful. 183 00:07:43,997 --> 00:07:46,865 But I do not hate that slut. 184 00:07:52,939 --> 00:07:54,473 - Hey, everybody. 185 00:07:54,475 --> 00:07:55,874 I took Amy out last night 186 00:07:55,876 --> 00:07:57,843 to the greatest new seafood restaurant, 187 00:07:57,845 --> 00:07:59,845 and I'm gonna take all of you there next Saturday. 188 00:07:59,847 --> 00:08:01,980 Huh? What do you think? 189 00:08:01,982 --> 00:08:05,484 - If I just knew why Jerry hated me, you know... 190 00:08:05,486 --> 00:08:06,985 I mean, that's what's killing me. 191 00:08:06,987 --> 00:08:08,620 - I'm gonna write that man a letter. 192 00:08:08,622 --> 00:08:10,555 - Hello? 193 00:08:10,557 --> 00:08:13,859 Nice announcement here from somebody else. 194 00:08:13,861 --> 00:08:15,560 - That's very nice, Robbie. 195 00:08:15,562 --> 00:08:17,762 Just get me his address, and I'll take care of it. 196 00:08:17,764 --> 00:08:19,631 - Oh, my god. This is unbelievable. 197 00:08:19,633 --> 00:08:21,566 - I know, why would a guy hate me? 198 00:08:21,568 --> 00:08:23,235 - What is with you? 199 00:08:23,237 --> 00:08:25,971 You can't believe that somebody could hate you? 200 00:08:25,973 --> 00:08:27,973 Is it so impossible to fathom 201 00:08:27,975 --> 00:08:30,909 that somewhere in this vast cosmos, 202 00:08:30,911 --> 00:08:33,845 there might exist a single entity 203 00:08:33,847 --> 00:08:35,947 that thinks you suck? 204 00:08:42,989 --> 00:08:46,057 - Robbie, we do not say "suck." 205 00:08:46,059 --> 00:08:48,260 And if we did, Raymond certainly wouldn't. 206 00:08:48,262 --> 00:08:49,828 - No. 207 00:08:49,830 --> 00:08:51,229 - What's your problem, man? 208 00:08:51,231 --> 00:08:52,697 - I'm just tired of this. 209 00:08:52,699 --> 00:08:54,165 I mean, you have the tiniest problem, 210 00:08:54,167 --> 00:08:56,801 and we all have to stop and rock you in your snuggly 211 00:08:56,803 --> 00:08:58,169 till you're all better. 212 00:08:58,171 --> 00:09:00,138 I've been saying this for 40 years. 213 00:09:00,140 --> 00:09:01,706 - You could've used some of that time 214 00:09:01,708 --> 00:09:03,008 to wash your feet. 215 00:09:03,010 --> 00:09:04,743 - Oh, Raymond, that's disgusting. 216 00:09:04,745 --> 00:09:06,011 We're eating. 217 00:09:06,013 --> 00:09:08,146 - People hate you, Raymond. 218 00:09:08,148 --> 00:09:10,015 They hate you. 219 00:09:10,017 --> 00:09:13,218 They're out there, man. 220 00:09:13,220 --> 00:09:14,686 - Maybe you hate me. 221 00:09:14,688 --> 00:09:16,021 - You know what? 222 00:09:16,023 --> 00:09:17,889 If I did, it wouldn't bother you 223 00:09:17,891 --> 00:09:19,891 as much as some guy you don't even know hating you. 224 00:09:19,893 --> 00:09:21,192 - You've always hated me. 225 00:09:21,194 --> 00:09:22,727 You just never had the guts to say it. 226 00:09:22,729 --> 00:09:24,095 - Oh, no? 227 00:09:24,097 --> 00:09:25,997 - Are we doing garlic bread or what? 228 00:09:25,999 --> 00:09:28,333 - Robbie doesn't hate you. Eat something. 229 00:09:28,335 --> 00:09:30,135 - Maybe I do hate you. - Robbie! 230 00:09:30,137 --> 00:09:31,770 - Maybe I hate you too! - Raymond! 231 00:09:31,772 --> 00:09:33,238 - Well, you know what? 232 00:09:33,240 --> 00:09:35,173 I don't care, you little crybaby wussball. 233 00:09:35,175 --> 00:09:37,842 - Oh, why don't you go eat at your new seafood restaurant? 234 00:09:37,844 --> 00:09:39,778 - Why don't you? - Why don't you? 235 00:09:39,780 --> 00:09:41,613 - Stop it, boys! - You fathead! 236 00:09:41,615 --> 00:09:42,881 - Come on. I won't have this! 237 00:09:42,883 --> 00:09:44,182 - You make me sick! 238 00:09:44,184 --> 00:09:45,617 - Aw, you're an ape-man! 239 00:09:45,619 --> 00:09:46,918 - Oh, yeah? Am I? 240 00:09:46,920 --> 00:09:48,219 Well, you want to know something? 241 00:09:48,221 --> 00:09:50,055 You want to know who the genius is? 242 00:09:50,057 --> 00:09:53,224 Jerry musso, because he was the first to say it before me. 243 00:09:53,226 --> 00:09:54,793 Hate! Hate! 244 00:09:54,795 --> 00:09:57,963 - Oh, fine! And I hate you too! 245 00:09:57,965 --> 00:09:59,898 - I hate you! 246 00:10:12,144 --> 00:10:14,045 - I got to tell ya, Marie, 247 00:10:14,047 --> 00:10:17,215 I'm getting a little excited. 248 00:10:29,061 --> 00:10:30,629 - What's wrong? 249 00:10:30,631 --> 00:10:32,397 - It's this whole Jerry musso thing. 250 00:10:32,399 --> 00:10:33,898 I can't stop thinking about it. 251 00:10:33,900 --> 00:10:35,800 - Jerry musso? 252 00:10:35,802 --> 00:10:37,836 Your own brother tells you that he hates you. 253 00:10:37,838 --> 00:10:39,638 You can't stop thinking about Jerry musso. 254 00:10:39,640 --> 00:10:42,073 - Robert's always hated me, but Jerry musso-- 255 00:10:42,075 --> 00:10:45,343 - means nothing to you. He's nobody. 256 00:10:45,345 --> 00:10:47,245 You should go make up with your brother. 257 00:10:47,247 --> 00:10:51,149 - I'm not making up with him. 258 00:10:51,151 --> 00:10:53,151 He should get down on his knees, 259 00:10:53,153 --> 00:10:57,288 look me in the eye, and apologize. 260 00:10:57,290 --> 00:10:59,224 - You're so immature. 261 00:10:59,226 --> 00:11:00,959 You could make the first move. 262 00:11:00,961 --> 00:11:02,894 - Oh, listen to you, 263 00:11:02,896 --> 00:11:05,130 the person who wouldn't talk to my mother for three months. 264 00:11:05,132 --> 00:11:06,398 - That was completely different. 265 00:11:06,400 --> 00:11:08,933 - How? - Shut up. 266 00:11:10,404 --> 00:11:11,836 - Hey, guys. 267 00:11:11,838 --> 00:11:13,271 - Hey, Andy, thanks for coming over. 268 00:11:13,273 --> 00:11:15,140 - Sure, how's it going? - Good, good. Listen. 269 00:11:15,142 --> 00:11:16,408 I just got a couple more questions 270 00:11:16,410 --> 00:11:17,809 about this Jerry musso thing. 271 00:11:17,811 --> 00:11:19,010 - Oh, god. 272 00:11:19,012 --> 00:11:20,712 You said you had something for me. 273 00:11:20,714 --> 00:11:23,815 - Yes, a couple more questions. 274 00:11:23,817 --> 00:11:25,684 - Ray, please, you're killing me. 275 00:11:25,686 --> 00:11:27,118 You were on the phone with me all night. 276 00:11:27,120 --> 00:11:28,319 - You were? 277 00:11:28,321 --> 00:11:29,721 - You were asleep. 278 00:11:29,723 --> 00:11:31,122 - So was I! 279 00:11:31,124 --> 00:11:32,691 - Look, just tell me. 280 00:11:32,693 --> 00:11:34,726 - Listen, ray, who cares what he thinks? 281 00:11:34,728 --> 00:11:36,161 I'll tell you something. 282 00:11:36,163 --> 00:11:38,096 I found out he's a major league scuzball. 283 00:11:38,098 --> 00:11:39,364 - What do you mean? 284 00:11:39,366 --> 00:11:40,999 - The other day, a guy at the station 285 00:11:41,001 --> 00:11:43,168 was selling candy for his kid's school, 286 00:11:43,170 --> 00:11:45,270 and Jerry said, "I can't. I'm allergic to chocolate." 287 00:11:45,272 --> 00:11:49,841 And I have the feeling that he isn't. 288 00:11:52,078 --> 00:11:54,813 - Yeah, ray, listen, don't give this guy another thought. 289 00:11:54,815 --> 00:11:58,349 You are surrounded by people who love you. 290 00:11:58,351 --> 00:12:00,452 Kids, come on in here. 291 00:12:00,454 --> 00:12:02,854 Let's give daddy a big hug, huh? 292 00:12:02,856 --> 00:12:04,089 And show him how much we love him. 293 00:12:04,091 --> 00:12:05,390 - Okay, all right. 294 00:12:05,392 --> 00:12:08,293 Okay, thank you. Thank you. 295 00:12:08,295 --> 00:12:10,095 - You're the best dad in the whole world. 296 00:12:10,097 --> 00:12:11,930 - Oh, I love you, too, Geoffrey. 297 00:12:11,932 --> 00:12:14,232 I love all of you. 298 00:12:14,234 --> 00:12:15,867 - Awww. - Okay. 299 00:12:15,869 --> 00:12:17,068 - Raygula. 300 00:12:17,070 --> 00:12:18,937 - All right. 301 00:12:18,939 --> 00:12:20,371 - Okay. 302 00:12:20,373 --> 00:12:22,040 My work is done here. I'll see you later. 303 00:12:22,042 --> 00:12:23,942 - Where are you going? 304 00:12:23,944 --> 00:12:25,810 - They're having a premiere party for the show. 305 00:12:25,812 --> 00:12:27,011 - Daddy, want to play with me? 306 00:12:27,013 --> 00:12:28,213 - Just a minute. 307 00:12:28,215 --> 00:12:29,414 The Jerry musso show? 308 00:12:29,416 --> 00:12:30,849 - Yeah. 309 00:12:30,851 --> 00:12:32,050 - Well, well, hold it. 310 00:12:32,052 --> 00:12:33,251 - Ray? - Yeah? 311 00:12:33,253 --> 00:12:34,786 Okay, yeah, yeah, yeah. In a minute. 312 00:12:34,788 --> 00:12:36,287 Listen, can you get me in, Andy? 313 00:12:36,289 --> 00:12:37,756 - I suppose I could, but-- 314 00:12:37,758 --> 00:12:39,390 - ray, Geoffrey asked you if-- 315 00:12:39,392 --> 00:12:41,426 - Geoffrey, daddy's gonna be right back, okay? 316 00:12:41,428 --> 00:12:43,261 And if I'm not back by the time you go to bed, 317 00:12:43,263 --> 00:12:45,230 then we're gonna play first thing in the morning. 318 00:12:45,232 --> 00:12:47,398 I promise, okay? 319 00:12:49,201 --> 00:12:53,805 And here is a little advance on your allowance. 320 00:12:53,807 --> 00:12:57,108 Get yourself some candy or sodas, anything you want. 321 00:12:57,110 --> 00:12:59,244 Okay? 322 00:12:59,246 --> 00:13:02,413 - Yay! 323 00:13:02,415 --> 00:13:04,816 - I love you! Let's go. 324 00:13:23,836 --> 00:13:25,236 - Thanks for getting me in. 325 00:13:25,238 --> 00:13:26,938 - Yeah, sure. 326 00:13:26,940 --> 00:13:29,407 While we're here, I can't talk to you. 327 00:13:29,409 --> 00:13:30,975 I can't be seen with you. 328 00:13:30,977 --> 00:13:33,178 And if anybody asks, I don't know you 329 00:13:33,180 --> 00:13:36,581 and I've never had anything to do with you. 330 00:13:36,583 --> 00:13:40,518 - You're a true friend. 331 00:13:40,520 --> 00:13:43,454 Hey, hey, that's Jerry musso, right? 332 00:13:43,456 --> 00:13:46,291 - Oh, crap. Give me a five count. 333 00:13:59,104 --> 00:14:00,605 - Hey, give me a... 334 00:14:00,607 --> 00:14:03,074 Give me a... 335 00:14:03,076 --> 00:14:06,277 Give me a ginger ale, please. 336 00:14:06,279 --> 00:14:11,983 - Well, well, look who it is. 337 00:14:11,985 --> 00:14:13,184 - What are you doing here? 338 00:14:13,186 --> 00:14:15,220 - Andy got me on the guest list 339 00:14:15,222 --> 00:14:16,521 a couple of days ago. 340 00:14:16,523 --> 00:14:19,557 I wanted to get Jerry musso's autograph. 341 00:14:19,559 --> 00:14:22,160 I'm a big fan. 342 00:14:30,536 --> 00:14:33,037 Thank you. 343 00:14:37,943 --> 00:14:40,311 - It's tearing you apart, isn't it, huh? 344 00:14:40,313 --> 00:14:42,480 You have to know. 345 00:14:42,482 --> 00:14:44,349 Well, there he is. Go ahead. 346 00:14:44,351 --> 00:14:45,950 Now's your chance. 347 00:14:45,952 --> 00:14:48,519 Maybe you'll find out something about yourself. 348 00:14:48,521 --> 00:14:50,521 What are you waiting for? 349 00:15:01,667 --> 00:15:04,402 - Now, I've chosen to take it as a compliment, 350 00:15:04,404 --> 00:15:06,204 but what can you say when someone says 351 00:15:06,206 --> 00:15:08,339 that you have a face that's made for radio? 352 00:15:11,945 --> 00:15:13,144 - Jerry? 353 00:15:13,146 --> 00:15:14,679 - Yes. - Ray barone. 354 00:15:14,681 --> 00:15:16,147 - Oh, yes. Hey, how you doing? 355 00:15:16,149 --> 00:15:17,515 - Good, good. 356 00:15:17,517 --> 00:15:19,183 I don't believe we've ever met, have we? 357 00:15:19,185 --> 00:15:21,319 - No, I don't believe we have. 358 00:15:21,321 --> 00:15:23,421 - Well, I just want to say, you know, congratulations 359 00:15:23,423 --> 00:15:24,989 on the new show. 360 00:15:24,991 --> 00:15:26,524 - Thank you. Thank you very much. 361 00:15:26,526 --> 00:15:28,426 Oh, this is my station manager, Tim lebowsky. 362 00:15:28,428 --> 00:15:30,428 - Hey. 363 00:15:30,430 --> 00:15:31,996 Um, a funny thing. 364 00:15:31,998 --> 00:15:33,998 I had heard-- 365 00:15:34,000 --> 00:15:36,100 and I know how things get blown out of proportion 366 00:15:36,102 --> 00:15:40,571 and stuff gets misconstrued, whatever. 367 00:15:40,573 --> 00:15:43,107 I had heard that-- 368 00:15:43,109 --> 00:15:46,711 somebody told me that you... 369 00:15:46,713 --> 00:15:48,212 Hated me. 370 00:15:50,283 --> 00:15:51,516 - What? 371 00:15:51,518 --> 00:15:52,717 - "Hate," yeah. 372 00:15:52,719 --> 00:15:54,419 That was the word, "hate," 373 00:15:54,421 --> 00:15:56,955 which seemed odd to me because we had never met. 374 00:15:56,957 --> 00:15:59,257 I mean, I have my faults, like anybody else, 375 00:15:59,259 --> 00:16:01,359 but I think once you get to know me, I-- 376 00:16:01,361 --> 00:16:03,294 you know, it's like my mother says, 377 00:16:03,296 --> 00:16:06,097 it's--I... 378 00:16:06,099 --> 00:16:08,399 Well, anyway, I just, I don't know. 379 00:16:08,401 --> 00:16:10,535 I was wondering. 380 00:16:10,537 --> 00:16:12,437 - I don't understand. 381 00:16:12,439 --> 00:16:16,274 Why-- why would I hate you? 382 00:16:16,276 --> 00:16:18,142 - That's what I said. 383 00:16:18,144 --> 00:16:20,311 - Well, that's ridiculous. I don't hate you. 384 00:16:20,313 --> 00:16:23,147 Who told you that? 385 00:16:29,021 --> 00:16:30,722 I really-- 386 00:16:30,724 --> 00:16:32,657 I don't know where you could've got that. 387 00:16:32,659 --> 00:16:36,627 In fact, you should do my show. 388 00:16:36,629 --> 00:16:38,429 Would you do my show? 389 00:16:38,431 --> 00:16:40,064 - Yes, yes. That would be great! 390 00:16:40,066 --> 00:16:42,333 - Okay, where's Andy? Andy! 391 00:16:42,335 --> 00:16:43,634 Andy! 392 00:16:43,636 --> 00:16:45,403 - Hey, what's up, jer? 393 00:16:45,405 --> 00:16:47,605 - Hey, Andy, this is ray barone, New York newsday. 394 00:16:47,607 --> 00:16:49,040 - How do you do? 395 00:16:49,042 --> 00:16:50,274 Ray, is it? 396 00:16:50,276 --> 00:16:52,043 - Yeah. 397 00:16:52,045 --> 00:16:53,678 - How come you haven't booked ray on the show? 398 00:16:53,680 --> 00:16:55,313 I mean, he'd be great. 399 00:16:55,315 --> 00:16:57,048 - You know, I knew this was just some kind of 400 00:16:57,050 --> 00:16:58,282 big misunderstanding. 401 00:16:58,284 --> 00:16:59,584 - Oh, sure, sure. 402 00:16:59,586 --> 00:17:00,785 Well, listen, enjoy yourself, 403 00:17:00,787 --> 00:17:02,220 and it was nice to meet you. 404 00:17:02,222 --> 00:17:03,454 - Well, you too, thanks. 405 00:17:03,456 --> 00:17:05,089 Thanks, Jerry. It was nice to meet you. 406 00:17:05,091 --> 00:17:06,290 - Same here, ray. - Okay. 407 00:17:07,527 --> 00:17:09,260 - What? What? 408 00:17:09,262 --> 00:17:10,461 - Huh? 409 00:17:10,463 --> 00:17:12,030 - Nothing. 410 00:17:12,032 --> 00:17:13,564 It looked like you rolled your eyes there. 411 00:17:13,566 --> 00:17:15,233 - I did? 412 00:17:15,235 --> 00:17:16,667 - Yeah. 413 00:17:16,669 --> 00:17:18,469 I mean, you meant what you said just now? 414 00:17:18,471 --> 00:17:20,271 - Oh, sure, sure. 415 00:17:20,273 --> 00:17:22,140 Listen, you're on the show. I'll see you there. 416 00:17:22,142 --> 00:17:23,674 - No, no, I know you said you didn't hate me, 417 00:17:23,676 --> 00:17:26,110 but it kind of looked like you just went like this... 418 00:17:26,112 --> 00:17:27,445 And I think I know what that means. 419 00:17:27,447 --> 00:17:29,614 My wife does that to me all the time. 420 00:17:29,616 --> 00:17:32,316 You know, it's... 421 00:17:32,318 --> 00:17:34,519 It's, like, "can you believe this guy?" 422 00:17:34,521 --> 00:17:38,189 You know, but if that's not what you did, then that's fine. 423 00:17:38,191 --> 00:17:41,526 - Look, what do you want from me? 424 00:17:41,528 --> 00:17:43,828 - So it's true. You do hate me? 425 00:17:43,830 --> 00:17:46,764 - Man, you ought to learn to quit while you're ahead. 426 00:17:46,766 --> 00:17:48,499 - Well, hey, no. I mean, it's no big deal. 427 00:17:48,501 --> 00:17:51,803 I just want to know why. 428 00:17:51,805 --> 00:17:54,806 - All right, you have to push it, okay. 429 00:17:54,808 --> 00:17:56,641 Well, there's just something about you. 430 00:17:56,643 --> 00:17:58,609 I've read your column. I've heard you speak. 431 00:17:58,611 --> 00:18:03,247 I look at you, and I go, "I don't get it." 432 00:18:03,249 --> 00:18:05,149 I guess you don't have to be smart 433 00:18:05,151 --> 00:18:07,151 to have a career in this business. 434 00:18:07,153 --> 00:18:09,454 Now, if you know me, you know I have pretty high standards 435 00:18:09,456 --> 00:18:14,625 and a very low threshold for dumb. 436 00:18:14,627 --> 00:18:16,661 Look, I didn't want to say it, I was trying to be nice, 437 00:18:16,663 --> 00:18:18,596 but you wouldn't let it go. 438 00:18:18,598 --> 00:18:20,364 So why don't you just go have a shrimp puff 439 00:18:20,366 --> 00:18:22,233 and leave me alone, okay? 440 00:18:27,873 --> 00:18:31,776 - Hold it right there, you little twerp. 441 00:18:31,778 --> 00:18:33,678 - Who are you? 442 00:18:33,680 --> 00:18:35,680 - Who am I? 443 00:18:35,682 --> 00:18:38,382 I'm someone who can crush you into a fine powder, 444 00:18:38,384 --> 00:18:40,551 that's who I am. 445 00:18:44,523 --> 00:18:47,458 Now, ray barone has more talent 446 00:18:47,460 --> 00:18:49,427 in the weird pimple on his neck 447 00:18:49,429 --> 00:18:52,597 that won't go away 448 00:18:52,599 --> 00:18:55,299 than you have in your entire body, 449 00:18:55,301 --> 00:18:58,469 you oily, two-faced hack. 450 00:18:58,471 --> 00:19:00,238 You only wish you could be ray barone, 451 00:19:00,240 --> 00:19:02,140 because you'll never come close to him 452 00:19:02,142 --> 00:19:03,875 as a writer, as a father, 453 00:19:03,877 --> 00:19:05,309 as a friend, 454 00:19:05,311 --> 00:19:07,345 or as a person. 455 00:19:18,457 --> 00:19:20,391 Come on, Raymond. 456 00:19:24,763 --> 00:19:26,731 - Hey, who let those guys in here? 457 00:19:26,733 --> 00:19:28,366 - I don't know, 458 00:19:28,368 --> 00:19:30,268 but I'm sure as hell gonna find out. 459 00:19:33,205 --> 00:19:35,473 - Hey, you know, thanks. 460 00:19:35,475 --> 00:19:37,742 - Yeah, yeah. 461 00:19:37,744 --> 00:19:39,377 - Guy called me dumb. 462 00:19:39,379 --> 00:19:41,579 - You're not dumb, Raymond. 463 00:19:41,581 --> 00:19:44,215 - I mean, even if I am, is that any reason to hate me? 464 00:19:44,217 --> 00:19:46,484 - Of course not. 465 00:19:46,486 --> 00:19:50,188 There's so many better reasons. 466 00:19:50,190 --> 00:19:51,889 - Hey, by the way, that's not a pimple, all right? 467 00:19:51,891 --> 00:19:54,192 That's an ingrown hair. 468 00:19:54,194 --> 00:19:55,860 - Well, it's weird, and it won't go away. 469 00:19:55,862 --> 00:19:58,196 - I know. 470 00:20:02,334 --> 00:20:05,870 - Deb. 471 00:20:05,872 --> 00:20:08,372 Deb. 472 00:20:08,374 --> 00:20:10,541 - Hmm? 473 00:20:10,543 --> 00:20:13,578 - Do you think I'm dumb? 474 00:20:14,947 --> 00:20:21,285 - You've asked me this before. 475 00:20:21,287 --> 00:20:24,689 - I guess I forgot what you said 'cause I'm dumb. 476 00:20:27,960 --> 00:20:31,662 - No, ray, you're not dumb. 477 00:20:31,664 --> 00:20:33,664 - Really? 478 00:20:33,666 --> 00:20:36,767 - You're neurotic, but you're not dumb. 479 00:20:36,769 --> 00:20:40,371 I wouldn't be married to a dumb guy. 480 00:20:40,373 --> 00:20:43,741 - You call me "idiot." 481 00:20:43,743 --> 00:20:45,509 - Come on. 482 00:20:45,511 --> 00:20:47,411 That's just my little, um... 483 00:20:47,413 --> 00:20:50,414 Nickname for you. 484 00:20:50,416 --> 00:20:52,683 You're not an idiot. 485 00:20:52,685 --> 00:20:54,719 - So what is it? 486 00:20:54,721 --> 00:20:56,921 It's like that-- like an opposite nickname, 487 00:20:56,923 --> 00:20:58,889 you know, like someone who never smiles, 488 00:20:58,891 --> 00:21:01,892 you call 'em "smiley"? 489 00:21:01,894 --> 00:21:05,529 - Yeah, that's right. 490 00:21:11,336 --> 00:21:15,506 Night. 491 00:21:15,508 --> 00:21:19,043 - Good night, skinny. 492 00:21:21,480 --> 00:21:23,781 'Cause that's not an opposite nickname. 493 00:21:23,783 --> 00:21:27,018 My nicknames mean exactly what they say. 494 00:21:27,020 --> 00:21:28,552 If you want an opposite nickname, 495 00:21:28,554 --> 00:21:33,024 then, hi, chubby. 496 00:21:33,026 --> 00:21:35,626 I don't know, I... 497 00:21:36,929 --> 00:21:39,063 I am an idiot. 34242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.