Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:02,368
- Okay, ma,
here you go.
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,569
Happy birthday.
3
00:00:03,571 --> 00:00:05,070
- Oh!
4
00:00:05,072 --> 00:00:07,473
- This one's from me,
Robert, and dad.
5
00:00:07,475 --> 00:00:11,443
- Oh, a present
from my sweet, sweet boys.
6
00:00:11,445 --> 00:00:12,644
And frank.
7
00:00:18,652 --> 00:00:20,185
Oh!
8
00:00:23,223 --> 00:00:26,025
My mother had
figurines like these,
9
00:00:26,027 --> 00:00:28,127
and I used
to stare at them,
10
00:00:28,129 --> 00:00:29,528
hoping that maybe,
when I grew up,
11
00:00:29,530 --> 00:00:31,030
they could be mine.
12
00:00:31,032 --> 00:00:33,699
But one day, they all broke.
13
00:00:33,701 --> 00:00:35,234
My mother fell into them
14
00:00:35,236 --> 00:00:37,770
when I told her
I was marrying frank.
15
00:00:40,040 --> 00:00:43,409
But now I have
my very own set.
16
00:00:43,411 --> 00:00:44,710
Oh, thank you so much.
17
00:00:44,712 --> 00:00:48,147
- Ah, you're welcome.
- Oh, honey.
18
00:00:48,149 --> 00:00:49,415
Come here, frank.
19
00:00:49,417 --> 00:00:51,650
- Let's not ruin
the moment.
20
00:00:54,120 --> 00:00:56,488
- Oh, my...
21
00:00:56,490 --> 00:00:58,490
You spent so much.
22
00:00:58,492 --> 00:01:00,759
- Ma, don't worry
about that, all right?
23
00:01:00,761 --> 00:01:03,095
- But $240?
24
00:01:03,097 --> 00:01:07,132
- Those things cost $240?
25
00:01:07,134 --> 00:01:08,467
- It's fine, Robert.
26
00:01:08,469 --> 00:01:10,636
- No, no, no.
Well, wait a minute.
27
00:01:10,638 --> 00:01:12,304
How come
you told me and dad
28
00:01:12,306 --> 00:01:14,306
that we only had
to pay $30 each,
29
00:01:14,308 --> 00:01:18,077
while you paid one--
one hundred--
30
00:01:19,145 --> 00:01:21,280
while you paid the rest?
31
00:01:21,282 --> 00:01:22,714
- Robert,
32
00:01:22,716 --> 00:01:24,516
your mother doesn't care
who paid what.
33
00:01:24,518 --> 00:01:26,251
Sit down.
34
00:01:26,253 --> 00:01:29,521
- Frank, you only paid $30...
35
00:01:29,523 --> 00:01:31,523
And Raymond paid $180?
36
00:01:31,525 --> 00:01:34,626
- $180, yes!
37
00:01:34,628 --> 00:01:36,829
- I just paid
what ray told me to.
38
00:01:36,831 --> 00:01:39,098
- Skimping on your wife's
birthday present.
39
00:01:39,100 --> 00:01:42,601
My mother was right
to fall down.
40
00:01:42,603 --> 00:01:44,436
- So you had to pay more
than us, huh?
41
00:01:44,438 --> 00:01:46,405
You had to hog
all the glory?
42
00:01:46,407 --> 00:01:48,440
Glory hog!
43
00:01:48,442 --> 00:01:49,575
- No, it just--
44
00:01:49,577 --> 00:01:51,410
I can afford it, okay?
45
00:01:51,412 --> 00:01:53,345
I'm doing good; That's all.
It's no big deal.
46
00:01:53,347 --> 00:01:55,714
- "I'm doing good; That's all.
It's no big deal."
47
00:01:55,716 --> 00:01:57,850
You just had
to show me up, right?
48
00:01:57,852 --> 00:01:59,685
- Thanks a lot, ray.
49
00:02:01,788 --> 00:02:03,489
- I'm paying 1/3, okay?
50
00:02:03,491 --> 00:02:05,124
So I owe...
51
00:02:05,126 --> 00:02:07,559
- $80.
- $80. Yes, $80.
52
00:02:07,561 --> 00:02:09,294
- All right,
just calm down.
53
00:02:09,296 --> 00:02:11,230
- No. I already paid $30,
so I owe...
54
00:02:11,232 --> 00:02:14,800
- $50.
- I know, $50!
55
00:02:14,802 --> 00:02:18,303
- Fine, pay me whatever.
Just stop being a jerk.
56
00:02:18,305 --> 00:02:21,340
- Maybe you should
take these figurines back.
57
00:02:21,342 --> 00:02:24,710
They should be
in a happy home.
58
00:02:24,712 --> 00:02:27,346
- No, what are you
talking about?
59
00:02:27,348 --> 00:02:28,780
- 'Cause every time
I look at them now,
60
00:02:28,782 --> 00:02:30,282
I'll think of
you boys fighting.
61
00:02:30,284 --> 00:02:31,683
Take them back.
62
00:02:31,685 --> 00:02:33,352
- Come on, ma,
I'm not taking them back.
63
00:02:33,354 --> 00:02:34,720
- Take them back.
They're tainted.
64
00:02:34,722 --> 00:02:37,556
- I'm not taking them back!
65
00:02:37,558 --> 00:02:40,492
You're keeping 'em,
and you're gonna Cherish 'em!
66
00:02:42,662 --> 00:02:45,364
I spent weeks trying to figure
out what to get you, weeks!
67
00:02:45,366 --> 00:02:47,332
And then I remembered you
talking about your mom
68
00:02:47,334 --> 00:02:48,667
and her figurines.
69
00:02:48,669 --> 00:02:49,835
You think
it's a coincidence
70
00:02:49,837 --> 00:02:51,737
that I got
the same exact ones?
71
00:02:51,739 --> 00:02:53,272
I remembered!
72
00:02:53,274 --> 00:02:55,240
Then I went to every
antique shop in the city
73
00:02:55,242 --> 00:02:58,944
until I found
the little bastards.
74
00:02:58,946 --> 00:03:00,779
I didn't care
how much it costs
75
00:03:00,781 --> 00:03:02,514
because it's
what you wanted.
76
00:03:02,516 --> 00:03:04,283
And now you're telling me
to take 'em back?
77
00:03:04,285 --> 00:03:07,186
I won't.
78
00:03:07,188 --> 00:03:09,555
I just won't do it.
79
00:03:13,426 --> 00:03:16,228
- So you two didn't even help
pick them out?
80
00:03:16,230 --> 00:03:17,963
- No, no,
I--I helped.
81
00:03:17,965 --> 00:03:19,298
I wrapped it.
82
00:03:19,300 --> 00:03:20,866
- don't lie, Robbie.
83
00:03:20,868 --> 00:03:23,235
Everybody knows you can't
work a tape dispenser
84
00:03:23,237 --> 00:03:25,470
with your giant fingers.
85
00:03:27,907 --> 00:03:29,575
- Nice job, ray.
86
00:03:29,577 --> 00:03:31,977
Letting her know
you paid more wasn't enough?
87
00:03:31,979 --> 00:03:34,213
- It was all
part of his plan--
88
00:03:34,215 --> 00:03:37,282
to find the glory
and then hog it.
89
00:03:37,284 --> 00:03:38,750
- You know what?
90
00:03:38,752 --> 00:03:40,552
I'm sorry I bought
the damn things.
91
00:03:40,554 --> 00:03:43,288
- Well, I'm sorry my birthday
was an inconvenience.
92
00:03:43,290 --> 00:03:44,323
- No, ma,
I didn't mean--
93
00:03:44,325 --> 00:03:45,357
- you take them back.
94
00:03:45,359 --> 00:03:47,626
I can't look at them!
95
00:03:52,465 --> 00:03:54,433
- Well, Raymond,
96
00:03:54,435 --> 00:03:56,335
nice going.
97
00:03:56,337 --> 00:03:59,705
You ruined that
old crow's birthday.
98
00:04:07,580 --> 00:04:09,448
- It's unbelievable.
99
00:04:09,450 --> 00:04:11,717
You know, I try to do something
nice and thoughtful,
100
00:04:11,719 --> 00:04:14,653
and it's like I killed
my mother's birthday.
101
00:04:16,356 --> 00:04:17,823
- Yep.
102
00:04:17,825 --> 00:04:21,560
Very, very thoughtful.
103
00:04:21,562 --> 00:04:22,794
- What?
104
00:04:22,796 --> 00:04:24,630
- Hmm?
105
00:04:24,632 --> 00:04:26,798
Nothing.
106
00:04:26,800 --> 00:04:29,268
No, I guess I was
just surprised
107
00:04:29,270 --> 00:04:31,336
at how thoughtful
your mom's gift was.
108
00:04:31,338 --> 00:04:32,704
But I shouldn't
be surprised
109
00:04:32,706 --> 00:04:34,906
because you always
put a lot of effort
110
00:04:34,908 --> 00:04:36,675
into the things
that you buy...
111
00:04:36,677 --> 00:04:38,877
For her.
112
00:04:41,781 --> 00:04:44,283
- Good night.
113
00:04:46,719 --> 00:04:49,488
- No, no, ray, listen,
I think it's great
114
00:04:49,490 --> 00:04:51,056
that you got your mom
something nice.
115
00:04:51,058 --> 00:04:52,758
I do.
116
00:04:52,760 --> 00:04:54,693
I just sometimes
wonder why you don't
117
00:04:54,695 --> 00:04:56,695
put the same thought
into the things you get for me,
118
00:04:56,697 --> 00:04:58,463
but it's okay.
119
00:04:58,465 --> 00:05:00,365
I don't care.
It's not a big deal or anything.
120
00:05:00,367 --> 00:05:01,767
I'm not mad.
121
00:05:01,769 --> 00:05:04,703
Ray?
122
00:05:06,839 --> 00:05:08,674
Ray?
123
00:05:08,676 --> 00:05:10,075
Ray!
124
00:05:10,077 --> 00:05:11,610
- Ow! What?
125
00:05:11,612 --> 00:05:13,378
I thought you said
you weren't mad.
126
00:05:13,380 --> 00:05:14,880
- I'm not!
127
00:05:14,882 --> 00:05:17,416
- I've gotten you
plenty of thoughtful stuff.
128
00:05:17,418 --> 00:05:19,818
Huh? You're not
making any sense.
129
00:05:19,820 --> 00:05:22,387
Maybe you're delirious
from lack of sex.
130
00:05:28,661 --> 00:05:31,663
- You mostly get me
gift certificates
131
00:05:31,665 --> 00:05:34,333
and back rub ious
132
00:05:34,335 --> 00:05:36,535
or stuff that I've had
to hint that I wanted,
133
00:05:36,537 --> 00:05:39,504
like--like these pajamas,
for instance.
134
00:05:39,506 --> 00:05:41,506
- You never hinted
about those pajamas.
135
00:05:41,508 --> 00:05:42,841
- I gave you the color,
136
00:05:42,843 --> 00:05:44,676
the size,
directions to the store,
137
00:05:44,678 --> 00:05:46,511
directions from
the front of the store
138
00:05:46,513 --> 00:05:48,013
to the pajama department.
139
00:05:48,015 --> 00:05:49,414
I still had to return them
140
00:05:49,416 --> 00:05:51,550
'cause you got
the wrong ones!
141
00:05:53,686 --> 00:05:56,755
- See, if you sleep naked,
we don't have this problem.
142
00:06:02,962 --> 00:06:04,563
Come on, look.
143
00:06:04,565 --> 00:06:06,131
I didn't know
you were, like, dying
144
00:06:06,133 --> 00:06:09,434
for something
super thoughtful.
145
00:06:09,436 --> 00:06:12,804
- You're supposed to want
to get me thoughtful things.
146
00:06:12,806 --> 00:06:14,840
Come on!
147
00:06:17,143 --> 00:06:19,478
- I have to return these.
148
00:06:25,519 --> 00:06:27,018
- What?
149
00:06:27,020 --> 00:06:28,053
- Nothing. It's...
150
00:06:28,055 --> 00:06:29,721
I can't win.
151
00:06:29,723 --> 00:06:31,423
I can't believe we're
arguing about this
152
00:06:31,425 --> 00:06:32,891
when I happen to have
153
00:06:32,893 --> 00:06:34,760
a pretty good Christmas gift
for you this year.
154
00:06:34,762 --> 00:06:35,761
- Huh.
155
00:06:35,763 --> 00:06:37,562
- Okay, you know what?
156
00:06:37,564 --> 00:06:39,431
I don't blame you
if you don't believe me,
157
00:06:39,433 --> 00:06:40,632
but I do;
I really do.
158
00:06:40,634 --> 00:06:42,134
- Yeah, right.
159
00:06:42,136 --> 00:06:43,769
- No.
160
00:06:43,771 --> 00:06:45,971
You and I were
doing something a few weeks ago,
161
00:06:45,973 --> 00:06:47,739
and it got me to thinking--
162
00:06:47,741 --> 00:06:51,176
whatever.
Just forget about it.
163
00:06:51,178 --> 00:06:52,544
- What?
164
00:06:52,546 --> 00:06:54,746
What were we doing?
165
00:06:54,748 --> 00:06:56,114
- We were in the city,
166
00:06:56,116 --> 00:06:57,916
and we were walking,
and you saw something,
167
00:06:57,918 --> 00:06:59,551
and you said, "oh, my god."
168
00:06:59,553 --> 00:07:00,585
- Yeah?
169
00:07:00,587 --> 00:07:02,554
- Yeah...
170
00:07:02,556 --> 00:07:04,790
And maybe I bought you
something.
171
00:07:06,759 --> 00:07:08,427
- What is it?
172
00:07:08,429 --> 00:07:09,995
- You'll see it;
You'll see it at Christmas,
173
00:07:09,997 --> 00:07:12,864
and...Let's hope
you find it thoughtful.
174
00:07:17,970 --> 00:07:20,005
Good night.
175
00:07:21,541 --> 00:07:23,175
- I'm sorry, ray.
176
00:07:25,478 --> 00:07:27,546
- It's okay.
177
00:07:53,773 --> 00:07:55,040
- Ray, hi.
178
00:07:55,042 --> 00:07:57,042
- Hey!
Hi, Amy.
179
00:07:57,044 --> 00:07:59,044
- What are you doing here?
180
00:07:59,046 --> 00:08:00,645
- I was just
in the neighborhood,
181
00:08:00,647 --> 00:08:03,748
thought I'd pop in and say,
"howdy-doodle."
182
00:08:05,084 --> 00:08:07,686
- "Howdy-doodle"?
183
00:08:07,688 --> 00:08:10,555
What are you,
hitting the eggnog?
184
00:08:10,557 --> 00:08:12,958
- Stop, Robert.
Come on in, ray.
185
00:08:12,960 --> 00:08:16,061
- Okay.
Thank you.
186
00:08:16,063 --> 00:08:18,163
So...Boy.
187
00:08:18,165 --> 00:08:20,799
'Tis the season, huh?
188
00:08:20,801 --> 00:08:25,270
Only two shopping days
left till Christmas.
189
00:08:25,272 --> 00:08:30,509
Everybody's all Holly and jolly
and buying stuff.
190
00:08:30,511 --> 00:08:33,245
You buying any gifts
this season, Amy?
191
00:08:33,247 --> 00:08:35,013
- Oh, yeah, I love shopping.
192
00:08:35,015 --> 00:08:36,848
I've got one more thing
to get my uncle Jeff,
193
00:08:36,850 --> 00:08:38,283
and since he just retired--
194
00:08:38,285 --> 00:08:41,286
- that's great.
Listen, listen, listen...
195
00:08:41,288 --> 00:08:43,522
I wanted to get something
196
00:08:43,524 --> 00:08:46,291
really special for Debra
this year, you know?
197
00:08:46,293 --> 00:08:49,628
'Cause she's
just so great.
198
00:08:51,531 --> 00:08:52,964
- Oh, I know.
199
00:08:52,966 --> 00:08:55,200
Debra loves pajamas.
200
00:08:55,202 --> 00:08:57,035
- No, nah.
201
00:08:57,037 --> 00:08:58,737
No pajamas.
202
00:08:58,739 --> 00:09:00,071
- Hey, you know what?
203
00:09:00,073 --> 00:09:01,873
Get out!
204
00:09:08,881 --> 00:09:12,317
- I just--I just want to get her
something thoughtful.
205
00:09:12,319 --> 00:09:15,186
You know,
something that says,
206
00:09:15,188 --> 00:09:20,058
"Debra, you mean
so much to me,
207
00:09:20,060 --> 00:09:23,795
and this gift makes me
think of you."
208
00:09:26,999 --> 00:09:29,634
So what do ya got?
209
00:09:29,636 --> 00:09:31,303
- All right, all right,
wait a minute.
210
00:09:31,305 --> 00:09:33,038
I know what this is.
211
00:09:33,040 --> 00:09:34,739
A few weeks ago,
212
00:09:34,741 --> 00:09:37,208
he got my mom something
thoughtful for her birthday.
213
00:09:37,210 --> 00:09:38,743
Now I bet he has
to get Debra
214
00:09:38,745 --> 00:09:42,080
a gift of equal
or greater thought.
215
00:09:43,683 --> 00:09:45,317
- You're very thoughtful, ray.
216
00:09:45,319 --> 00:09:47,185
You should trust
your own instincts.
217
00:09:47,187 --> 00:09:48,887
- Yeah? 'Cause I did
think of something.
218
00:09:48,889 --> 00:09:50,255
You know how Debra's
always saying
219
00:09:50,257 --> 00:09:51,957
she's always cold?
220
00:09:51,959 --> 00:09:53,925
So I thought, "what if
I get her this really great,
221
00:09:53,927 --> 00:09:56,595
"top-of-the-line,
primo...
222
00:09:56,597 --> 00:09:58,964
Space heater?"
223
00:10:03,369 --> 00:10:06,638
Top of the line.
224
00:10:06,640 --> 00:10:08,039
Four settings:
225
00:10:08,041 --> 00:10:11,142
Low, medium, high...
226
00:10:11,144 --> 00:10:13,278
Off.
227
00:10:19,251 --> 00:10:23,021
- Raymond, have you ever
even met your wife?
228
00:10:23,023 --> 00:10:27,726
Do you know anything
about her?
229
00:10:27,728 --> 00:10:30,362
- I know she gets chilly.
230
00:10:31,831 --> 00:10:33,098
- How 'bout something like--
231
00:10:33,100 --> 00:10:34,366
she spent all
her summers as a kid
232
00:10:34,368 --> 00:10:37,135
up at lake, uh...
Saugatuck, right?
233
00:10:37,137 --> 00:10:38,737
Up in Connecticut?
234
00:10:38,739 --> 00:10:40,071
- Lake who?
235
00:10:40,073 --> 00:10:41,673
- Lake saugatuck.
236
00:10:41,675 --> 00:10:42,974
So you get her
a painting
237
00:10:42,976 --> 00:10:44,643
or a nice photograph
of lake saugatuck,
238
00:10:44,645 --> 00:10:46,645
or she likes
craftsman furniture,
239
00:10:46,647 --> 00:10:48,179
or she's always
mentioning how she wished
240
00:10:48,181 --> 00:10:49,848
she had more time
to spend in the garden,
241
00:10:49,850 --> 00:10:51,182
so you get her
the things with--
242
00:10:51,184 --> 00:10:52,717
wait, wait, no, no.
I got it. I got it.
243
00:10:52,719 --> 00:10:54,052
Okay, this is it.
This is it.
244
00:10:54,054 --> 00:10:56,755
A first edition
of "to kill a mockingbird."
245
00:10:56,757 --> 00:10:58,690
All right, she did her
college thesis on it.
246
00:10:58,692 --> 00:11:00,091
It's her favorite book.
247
00:11:00,093 --> 00:11:01,960
I'm telling you,
she's gonna love it.
248
00:11:04,864 --> 00:11:07,732
- So not a space heater?
249
00:11:07,734 --> 00:11:09,000
- No.
250
00:11:09,002 --> 00:11:11,136
"To kill a mockingbird,"
first edition.
251
00:11:11,138 --> 00:11:12,871
- She would
love that, ray.
252
00:11:12,873 --> 00:11:14,739
It's very nice,
Robert.
253
00:11:14,741 --> 00:11:16,074
- Okay, yeah, I was thinking
254
00:11:16,076 --> 00:11:18,243
of something like that too,
you know, yeah.
255
00:11:18,245 --> 00:11:19,678
I mean,
that or the space heater,
256
00:11:19,680 --> 00:11:20,945
whatever's better.
257
00:11:20,947 --> 00:11:23,415
- You're a wonderful person.
Get out.
258
00:11:23,417 --> 00:11:25,383
- Okay, all right, thanks.
- Bye, ray.
259
00:11:25,385 --> 00:11:27,819
- All right, bye.
260
00:11:27,821 --> 00:11:29,988
"One flew over
the cuckoo's nest?"
261
00:11:29,990 --> 00:11:31,322
- "To kill a mockingbird!"
262
00:11:31,324 --> 00:11:33,158
Take a class!
263
00:11:33,160 --> 00:11:35,293
- Right, right.
"Cuckoo's nest."
264
00:11:35,295 --> 00:11:37,762
I knew it was a bird book.
265
00:11:40,366 --> 00:11:43,802
- Now, where were we
before the monkey came in?
266
00:11:50,877 --> 00:11:53,044
- Calm down, hey!
267
00:11:53,046 --> 00:11:55,714
- Oh, quiet, frank.
268
00:11:55,716 --> 00:11:57,048
They just
opened their presents.
269
00:11:57,050 --> 00:11:58,850
They're excited.
270
00:11:58,852 --> 00:12:01,019
- Well, they need to learn
the true meaning of Christmas:
271
00:12:01,021 --> 00:12:03,988
Grandpa wants quiet.
272
00:12:05,391 --> 00:12:07,726
- Okay, Deb.
273
00:12:07,728 --> 00:12:09,227
Here you go.
274
00:12:09,229 --> 00:12:10,895
Hope you like it.
275
00:12:18,738 --> 00:12:21,406
- "To kill a mockingbird."
276
00:12:21,408 --> 00:12:23,308
- Yeah, it's one of those
first editions.
277
00:12:23,310 --> 00:12:25,009
- Yeah, I know.
278
00:12:27,046 --> 00:12:29,848
This is...
279
00:12:29,850 --> 00:12:31,316
This is so great.
280
00:12:32,952 --> 00:12:34,119
Oh...
281
00:12:34,121 --> 00:12:36,788
I love this.
Thank you so much.
282
00:12:36,790 --> 00:12:38,323
How did you...
283
00:12:38,325 --> 00:12:40,525
Oh, I love you.
284
00:12:43,395 --> 00:12:45,263
- I'm glad you like it.
285
00:12:45,265 --> 00:12:48,366
- I killed a bird once.
286
00:12:59,111 --> 00:13:00,912
- I have to tell you, ray,
287
00:13:00,914 --> 00:13:03,114
when you told me you bought
something thoughtful for me,
288
00:13:03,116 --> 00:13:04,549
I didn't
totally believe you.
289
00:13:04,551 --> 00:13:05,984
I'm so sorry.
290
00:13:05,986 --> 00:13:07,886
- It's okay.
291
00:13:07,888 --> 00:13:11,990
Seeing your face now,
that's like your gift to me.
292
00:13:11,992 --> 00:13:14,192
- Oh!
293
00:13:18,564 --> 00:13:21,533
So, um...
294
00:13:25,538 --> 00:13:27,972
Harper Lee won
the pulitzer prize for that,
295
00:13:27,974 --> 00:13:29,140
didn't she, Deb?
296
00:13:29,142 --> 00:13:31,075
- Yeah.
297
00:13:31,077 --> 00:13:34,212
Oh, god, this is
so wonderful, ray.
298
00:13:34,214 --> 00:13:35,847
- Frank,
299
00:13:35,849 --> 00:13:37,348
why can't you put
a little more thought
300
00:13:37,350 --> 00:13:38,349
into what you got me?
301
00:13:38,351 --> 00:13:41,986
- Slippers are very thoughtful.
302
00:13:41,988 --> 00:13:44,956
Every day, I see your feet
when you get out of bed,
303
00:13:44,958 --> 00:13:48,459
so I thought,
and I thought...
304
00:13:48,461 --> 00:13:50,428
And I thought,
305
00:13:50,430 --> 00:13:54,265
"what can I get
to cover up those things?"
306
00:14:02,241 --> 00:14:03,875
- You know, ray...
307
00:14:03,877 --> 00:14:05,410
What was it
that we were
308
00:14:05,412 --> 00:14:07,011
doing in the city
that reminded you
309
00:14:07,013 --> 00:14:08,446
of "to kill a mockingbird?"
310
00:14:11,450 --> 00:14:12,951
- What?
311
00:14:12,953 --> 00:14:14,285
- Remember?
312
00:14:14,287 --> 00:14:15,920
Remember, you said
we were in the city,
313
00:14:15,922 --> 00:14:18,122
and I said, "oh, my god!"
What was that?
314
00:14:18,124 --> 00:14:20,491
- Right. Right.
Well...
315
00:14:20,493 --> 00:14:23,294
We were in the city,
and you said, "oh, my god,"
316
00:14:23,296 --> 00:14:27,932
because...
Of all the pigeons...
317
00:14:27,934 --> 00:14:31,569
That there were that day
in the city,
318
00:14:31,571 --> 00:14:36,374
and I thought,
"pigeons...Birds...
319
00:14:36,376 --> 00:14:39,878
"Of a feather
flock together...
320
00:14:39,880 --> 00:14:42,013
Flock, mock-ing bird."
321
00:14:42,015 --> 00:14:44,048
Merry Christmas!
322
00:14:49,622 --> 00:14:51,623
- Oh, wow!
323
00:14:51,625 --> 00:14:53,658
- Wow.
324
00:14:56,362 --> 00:14:57,962
- I know, right?
325
00:14:57,964 --> 00:15:00,465
It's funny how the mind
works, isn't it?
326
00:15:00,467 --> 00:15:04,302
- So, uh, you did your thesis
on "to kill a mockingbird,"
327
00:15:04,304 --> 00:15:05,470
didn't you, Deb?
328
00:15:05,472 --> 00:15:06,971
- Need some more coffee,
sweetie?
329
00:15:06,973 --> 00:15:08,273
- Deb?
330
00:15:08,275 --> 00:15:10,341
- Okay, sure, two sugars,
sugar.
331
00:15:10,343 --> 00:15:11,676
No, you know what?
I'll get it.
332
00:15:11,678 --> 00:15:13,211
- I'll come with you.
333
00:15:13,213 --> 00:15:14,479
- Did your thesis--
of the mock--
334
00:15:14,481 --> 00:15:16,981
- hey.
You know what?
335
00:15:16,983 --> 00:15:18,483
I can't wait to put
the kids to bed tonight
336
00:15:18,485 --> 00:15:20,551
so I can start reading.
337
00:15:29,028 --> 00:15:31,529
- So did you
start your book last night?
338
00:15:31,531 --> 00:15:34,098
- Nope,
didn't get a chance to.
339
00:15:34,100 --> 00:15:37,068
- You're damn right
you didn't.
340
00:15:37,070 --> 00:15:39,137
- Merry Christmas!
- Merry Christmas.
341
00:15:39,139 --> 00:15:40,505
- Hey.
- Hi.
342
00:15:40,507 --> 00:15:41,706
- Merry Christmas.
343
00:15:41,708 --> 00:15:43,241
- Merry Christmas.
Hi.
344
00:15:43,243 --> 00:15:45,576
We just came from
across the street.
345
00:15:45,578 --> 00:15:48,246
It's not the holidays
until you've seen frank
346
00:15:48,248 --> 00:15:50,615
in his Santa face
underwear.
347
00:15:53,552 --> 00:15:55,653
- Did you see what
my handsome husband gave me?
348
00:15:55,655 --> 00:15:58,056
First edition
"to kill a mockingbird."
349
00:15:58,058 --> 00:16:00,258
My absolute favorite book!
350
00:16:00,260 --> 00:16:02,126
- Hey, great gift.
351
00:16:02,128 --> 00:16:04,529
- I know.
I love this.
352
00:16:04,531 --> 00:16:06,264
Oh, it was so nice.
353
00:16:06,266 --> 00:16:08,499
- Look, I'm your husband.
That's what I do.
354
00:16:08,501 --> 00:16:11,336
- don't be modest.
You gave me the perfect present.
355
00:16:11,338 --> 00:16:13,171
- You know, I almost went with
another idea,
356
00:16:13,173 --> 00:16:14,639
something from
lake saugatuck.
357
00:16:18,043 --> 00:16:19,644
- Lake saugatuck?
358
00:16:19,646 --> 00:16:22,080
I don't think I've even
mentioned that in ten years.
359
00:16:22,082 --> 00:16:23,581
- You know,
I guess I remembered it
360
00:16:23,583 --> 00:16:26,217
'cause I knew how important
it was to you.
361
00:16:26,219 --> 00:16:28,019
- Oh!
362
00:16:29,655 --> 00:16:32,056
Isn't he too much, huh?
363
00:16:32,058 --> 00:16:34,092
- It was me!
364
00:16:37,563 --> 00:16:39,630
- What?
365
00:16:39,632 --> 00:16:41,132
- You should be happy
with me!
366
00:16:41,134 --> 00:16:43,001
I told him
to get you that book!
367
00:16:43,003 --> 00:16:45,236
It was my idea,
not Raymond's!
368
00:16:45,238 --> 00:16:47,338
Me, mine, all me!
369
00:16:47,340 --> 00:16:49,040
- Robert--
370
00:16:49,042 --> 00:16:51,009
- oh, you never even heard of
"to kill a mockingbird!"
371
00:16:51,011 --> 00:16:52,276
- Oh, yes, I did!
372
00:16:52,278 --> 00:16:53,378
- You did not.
You never read the book.
373
00:16:53,380 --> 00:16:55,279
You never saw the movie!
374
00:16:55,281 --> 00:16:57,315
I bet you didn't even know
there was a movie about it!
375
00:16:57,317 --> 00:16:59,050
Huh, who's the star
of the movie, Raymond?
376
00:16:59,052 --> 00:17:00,051
- What is the diff--
377
00:17:00,053 --> 00:17:01,185
- Gregory peck!
378
00:17:01,187 --> 00:17:02,420
Gregory peck!
379
00:17:02,422 --> 00:17:04,455
He played Atticus Finch,
Gregory peck!
380
00:17:04,457 --> 00:17:05,790
"All right, scout,
381
00:17:05,792 --> 00:17:07,492
step aside while I shoot
this rabid dog."
382
00:17:07,494 --> 00:17:09,627
He won the Oscar in 1962!
383
00:17:09,629 --> 00:17:11,796
You moron!
384
00:17:17,603 --> 00:17:20,405
- What's this guy
talking about?
385
00:17:22,574 --> 00:17:25,309
- So you took credit
for Robert's idea?
386
00:17:25,311 --> 00:17:27,311
You made up
that whole city thing?
387
00:17:27,313 --> 00:17:28,713
You lied to me?
388
00:17:28,715 --> 00:17:31,149
- Yes, yes,
and yes.
389
00:17:32,518 --> 00:17:35,119
- Robert,
what are you doing?
390
00:17:35,121 --> 00:17:36,320
- What do you mean?
391
00:17:36,322 --> 00:17:38,156
- Why is it so important
Debra knows
392
00:17:38,158 --> 00:17:40,124
that the book
was your idea?
393
00:17:40,126 --> 00:17:41,259
- Because it's the truth.
394
00:17:41,261 --> 00:17:42,827
Raymond's a glory hog.
395
00:17:42,829 --> 00:17:44,695
He did it to ma,
and now he's doing it to Debra.
396
00:17:44,697 --> 00:17:47,198
He's got to be stopped!
397
00:17:48,634 --> 00:17:50,635
- You know, Robert...
398
00:17:50,637 --> 00:17:53,104
I gotta say, that book seems
a little more thoughtful
399
00:17:53,106 --> 00:17:55,239
than what you got me.
400
00:17:55,241 --> 00:17:56,574
- What did he get you?
401
00:17:56,576 --> 00:17:59,410
- Tickets to the ice capades.
402
00:18:00,813 --> 00:18:02,380
- What's wrong with that?
403
00:18:02,382 --> 00:18:05,183
The ice capades
is 2 1/2 hours of frozen fun.
404
00:18:08,520 --> 00:18:10,154
- Ice capades?
405
00:18:10,156 --> 00:18:11,689
That's what mom said
I should get Debra.
406
00:18:24,336 --> 00:18:28,372
- That was
your mother's idea?
407
00:18:28,374 --> 00:18:32,477
For me, you had to go
to your mother?
408
00:18:32,479 --> 00:18:35,313
- Man, that is lame.
409
00:18:35,315 --> 00:18:37,115
I mean, right?
410
00:18:37,117 --> 00:18:38,549
- don't even, ray.
411
00:18:38,551 --> 00:18:39,817
All you care about is,
412
00:18:39,819 --> 00:18:41,719
"what should I get
for my mom?"
413
00:18:41,721 --> 00:18:43,221
"You think my mom
will like this?"
414
00:18:43,223 --> 00:18:45,156
"Why don't
we ask my mom?"
415
00:18:45,158 --> 00:18:48,126
Mom, mom, mom, mom, mom.
416
00:18:49,728 --> 00:18:52,230
- How do we
get out of here?
417
00:18:54,166 --> 00:18:56,601
- Come on, Debra.
You got your book.
418
00:18:56,603 --> 00:18:58,236
I gave it to you.
You should be happy.
419
00:18:58,238 --> 00:18:59,770
Isn't it the thought
that counts?
420
00:18:59,772 --> 00:19:01,606
- Yeah, but it wasn't
your thought; It was his.
421
00:19:01,608 --> 00:19:03,875
- Yeah, and why do you care
so much about her gift?
422
00:19:03,877 --> 00:19:05,409
- I don't care about her gift.
423
00:19:05,411 --> 00:19:06,811
I was just trying
to make him look bad.
424
00:19:06,813 --> 00:19:09,647
Sorry, man.
- It's okay; I understand.
425
00:19:09,649 --> 00:19:11,382
- You know, ray,
426
00:19:11,384 --> 00:19:13,351
I don't want you to ever get me
another gift again,
427
00:19:13,353 --> 00:19:14,719
because every time
you do,
428
00:19:14,721 --> 00:19:16,554
it just makes me realize
how little you care.
429
00:19:16,556 --> 00:19:18,189
Merry Christmas, ray.
430
00:19:18,191 --> 00:19:19,757
- Come on, now you're becoming
my mother.
431
00:19:19,759 --> 00:19:21,659
- What?
432
00:19:23,529 --> 00:19:27,465
- Let me finish!
433
00:19:27,467 --> 00:19:28,699
Look...
434
00:19:28,701 --> 00:19:30,501
The only reason
I ever put any thought
435
00:19:30,503 --> 00:19:32,336
into my mother's gift
is because she's, uh--
436
00:19:32,338 --> 00:19:33,538
- materialistic.
- No.
437
00:19:33,540 --> 00:19:35,206
- Yes.
- Yes!
438
00:19:35,208 --> 00:19:37,341
Gifts and stuff,
that's all she cares about.
439
00:19:37,343 --> 00:19:38,576
I don't think of you
that way.
440
00:19:38,578 --> 00:19:39,877
You always used to say,
441
00:19:39,879 --> 00:19:41,479
"I don't care about anything
442
00:19:41,481 --> 00:19:42,947
as long as we're all happy
and healthy."
443
00:19:42,949 --> 00:19:45,483
And look at us.
We're all happy and healthy.
444
00:19:47,252 --> 00:19:50,421
We're all healthy.
445
00:19:50,423 --> 00:19:52,456
For now.
446
00:19:52,458 --> 00:19:54,592
Isn't that the only thing
that matters?
447
00:19:54,594 --> 00:19:55,826
I mean, come on,
it's Christmas.
448
00:19:55,828 --> 00:19:59,897
What about Jesus,
huh?
449
00:19:59,899 --> 00:20:01,832
You think he cared about
getting a bunch of gifts
450
00:20:01,834 --> 00:20:03,568
on his birthday?
451
00:20:03,570 --> 00:20:07,371
Rum-pum-pum-pum,
that's all he wanted.
452
00:20:08,840 --> 00:20:12,210
- That's true.
Rum-pum-pum-pum.
453
00:20:14,813 --> 00:20:16,614
- Look, I'm sorry I lied.
454
00:20:16,616 --> 00:20:20,351
I--I lied that night about
having a great gift for you,
455
00:20:20,353 --> 00:20:22,887
and I lied about coming up
with the cuckoo bird book,
456
00:20:22,889 --> 00:20:25,489
and--and--
457
00:20:25,491 --> 00:20:26,657
I know. I know.
458
00:20:26,659 --> 00:20:28,659
I took all the credit for it.
459
00:20:28,661 --> 00:20:30,962
But at least you're not going
to the ice capades.
460
00:20:37,569 --> 00:20:39,403
I'm sorry.
461
00:20:39,405 --> 00:20:40,938
I stink at this.
462
00:20:40,940 --> 00:20:43,407
But that doesn't mean
I don't care about you.
463
00:20:43,409 --> 00:20:49,013
In fact, I wouldn't lie
half as much if I didn't.
464
00:20:55,320 --> 00:20:56,454
- Hi, everybody.
465
00:20:56,456 --> 00:20:57,455
- Hey!
- Hi, Marie.
466
00:20:57,457 --> 00:20:58,856
- It's December 26th.
467
00:20:58,858 --> 00:21:01,459
It's time to return
a few of the gifts I got
468
00:21:01,461 --> 00:21:03,928
that weren't quite right.
469
00:21:03,930 --> 00:21:07,632
Does anybody have anything
they'd like brought back?
470
00:21:13,705 --> 00:21:15,606
- No. We're fine,
Marie.
471
00:21:15,608 --> 00:21:18,676
- Yeah. We're very happy.
472
00:21:21,280 --> 00:21:23,648
Hey, Marie, isn't that
the bowl I gave you?
473
00:21:23,650 --> 00:21:26,484
- Okay, then.
Merry Christmas.
474
00:21:44,036 --> 00:21:45,303
- You like this?
475
00:21:45,305 --> 00:21:47,438
- Shh.
Here comes snoopy.
32326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.