Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:07,272
- Check out how your brother
signs his card to my parents,
2
00:00:07,274 --> 00:00:10,409
And keep in mind,
he's known them for 12 years.
3
00:00:10,411 --> 00:00:13,045
- "season's greetings,
raymond barone."
4
00:00:15,115 --> 00:00:17,316
- Yeah, mr. Warmth, huh?
- Yeah.
5
00:00:17,318 --> 00:00:18,517
- Hey, you know what
may help you?
6
00:00:18,519 --> 00:00:21,787
Put a little happy face
in the "o".
7
00:00:21,789 --> 00:00:23,188
People love that.
8
00:00:23,190 --> 00:00:25,357
I'm really gonna miss
9
00:00:25,359 --> 00:00:27,126
Having christmas with them.
10
00:00:27,128 --> 00:00:29,294
- Oh, yeah.
The alternating years, huh?
11
00:00:29,296 --> 00:00:31,497
Yeah, that's a treaty that you
and ray worked out, right?
12
00:00:31,499 --> 00:00:35,167
- Well, I was drunk
on eggnog.
13
00:00:35,169 --> 00:00:36,468
- So what are you and ray
gonna get mom and dad
14
00:00:36,470 --> 00:00:37,669
For christmas this year?
15
00:00:37,671 --> 00:00:40,773
- I don't know.
Every year it's so horrible.
16
00:00:40,775 --> 00:00:43,642
Poor ray,
always wrong.
17
00:00:45,111 --> 00:00:47,146
He's over there right now,
fishing for hints.
18
00:00:47,148 --> 00:00:50,182
- Yeah, hints.
Ha, he'll never learn.
19
00:00:50,184 --> 00:00:52,451
Mom doesn't give it up
so easy.
20
00:00:52,453 --> 00:00:55,454
She always gives the same
prepared statement every year.
21
00:00:55,456 --> 00:00:58,090
"oh, I don't
need anything, dears.
22
00:00:58,092 --> 00:01:01,060
I just want two nice boys."
23
00:01:03,263 --> 00:01:04,730
- You two ever try that?
24
00:01:04,732 --> 00:01:08,100
- Nice?
Ah, it's too much trouble.
25
00:01:08,102 --> 00:01:11,303
We used to just go in on some
jean nate after bath splash.
26
00:01:12,772 --> 00:01:15,808
- All right, I think
I picked up on something.
27
00:01:15,810 --> 00:01:18,410
Oh.
What do you want?
28
00:01:18,412 --> 00:01:19,611
- Nothing.
29
00:01:19,613 --> 00:01:22,247
Over there
sniffing out hints, ray?
30
00:01:22,249 --> 00:01:23,449
- What are you
getting them?
31
00:01:23,451 --> 00:01:26,151
- You go first.
- No, no, you go first.
32
00:01:26,153 --> 00:01:27,820
- I said
"you go first" first.
33
00:01:27,822 --> 00:01:29,555
- So?
You go first.
34
00:01:29,557 --> 00:01:32,291
- Why don't you both go
at the same time?
35
00:01:32,293 --> 00:01:34,259
- All right.
- All right.
36
00:01:35,662 --> 00:01:37,629
- One, two, three.
37
00:01:37,631 --> 00:01:38,831
- Hammock.
38
00:01:38,833 --> 00:01:40,499
You--you...
39
00:01:42,735 --> 00:01:45,537
You didn't say anything.
40
00:01:45,539 --> 00:01:46,738
- Hammock?
41
00:01:46,740 --> 00:01:49,174
- That's right.
It's a perfect gift.
42
00:01:49,176 --> 00:01:50,175
- Yeah?
43
00:01:50,177 --> 00:01:53,612
Fighting her way
out of a hammock?
44
00:01:53,614 --> 00:01:56,181
- Shut up.
She'll love it.
45
00:01:56,183 --> 00:01:59,618
When dad lies around,
she doesn't have to look at him.
46
00:01:59,620 --> 00:02:02,554
- We should get a hammock.
47
00:02:02,556 --> 00:02:03,622
- Hammock?
- Yeah, that's right.
48
00:02:03,624 --> 00:02:05,157
So let's hear your idea.
49
00:02:05,159 --> 00:02:06,625
- All right.
Are you ready for this?
50
00:02:06,627 --> 00:02:10,629
'cause it blows your hammock
to oyster bay.
51
00:02:10,631 --> 00:02:14,166
Family portrait photo.
52
00:02:14,168 --> 00:02:16,368
- Who wants that?
53
00:02:16,370 --> 00:02:19,371
I think I was reading
the signals loud and clear.
54
00:02:19,373 --> 00:02:21,373
- Yeah, and what were
the signals, ray?
55
00:02:21,375 --> 00:02:24,543
- She said,
"raymond, I would really love
56
00:02:24,545 --> 00:02:28,247
"a family portrait photo.
57
00:02:28,249 --> 00:02:31,350
Instead of something useless,
like a hammock."
58
00:02:31,352 --> 00:02:32,551
- She did not say that.
59
00:02:32,553 --> 00:02:34,686
- She will.
60
00:02:34,688 --> 00:02:36,688
- Hmm...
61
00:02:36,690 --> 00:02:38,457
You know, ray,
about this photo idea?
62
00:02:38,459 --> 00:02:39,858
- Yeah.
- It's really stupid.
63
00:02:39,860 --> 00:02:41,260
- Why?
64
00:02:41,262 --> 00:02:42,661
It's perfect.
It's what she wants.
65
00:02:42,663 --> 00:02:44,263
- Don't you think?
66
00:02:44,265 --> 00:02:45,464
Look, we're gonna
have to spend, like,
67
00:02:45,466 --> 00:02:47,332
This whole awful
afternoon with them,
68
00:02:47,334 --> 00:02:49,368
And then after we're done,
we have this permanent reminder
69
00:02:49,370 --> 00:02:52,271
Of the whole awful
afternoon with them.
70
00:02:52,273 --> 00:02:53,572
- You lose.
71
00:02:53,574 --> 00:02:56,808
How about backing me up
here a little?
72
00:02:56,810 --> 00:02:59,678
- We're already spending
all of christmas with them.
73
00:02:59,680 --> 00:03:02,181
- Come on, it's a family photo.
It'll be nice.
74
00:03:02,183 --> 00:03:04,516
- Oh, all right.
75
00:03:04,518 --> 00:03:05,784
- Thank you, honey.
76
00:03:05,786 --> 00:03:08,420
Nyah.
77
00:03:08,422 --> 00:03:09,888
It's good we're
getting it done, you know?
78
00:03:09,890 --> 00:03:11,290
'cause...
79
00:03:11,292 --> 00:03:14,760
Every year, you get
older-looking, right?
80
00:03:17,330 --> 00:03:19,498
When I say "you..."
81
00:03:22,535 --> 00:03:25,504
I...I mean me.
82
00:03:27,674 --> 00:03:30,809
I mean me plus $20.
83
00:03:38,818 --> 00:03:40,219
- Here are your
christmas cookies.
84
00:03:40,221 --> 00:03:43,655
I have to tell you--
not yet.
85
00:03:43,657 --> 00:03:45,891
- Will someone acknowledge
the receipt of these cookies
86
00:03:45,893 --> 00:03:47,726
So I can have one?
87
00:03:47,728 --> 00:03:48,961
- Oh, marie, those look--
88
00:03:48,963 --> 00:03:51,563
- Good enough.
89
00:03:51,565 --> 00:03:53,265
- Hey, mom and dad,
I think I know
90
00:03:53,267 --> 00:03:54,666
What I'm gonna get you
for christmas.
91
00:03:54,668 --> 00:03:56,001
- Better not be a pet.
92
00:03:56,003 --> 00:03:57,502
I hate people
who give pets.
93
00:03:57,504 --> 00:03:58,837
- Yeah, yeah,
we know, dad.
94
00:03:58,839 --> 00:04:03,008
"you're old, I find you boring,
talk to a bird."
95
00:04:05,545 --> 00:04:07,846
- We're thinking of
getting you a family photo.
96
00:04:07,848 --> 00:04:10,716
- Oh, raymond,
how did you know?
97
00:04:10,718 --> 00:04:13,418
- You told him.
98
00:04:13,420 --> 00:04:16,622
And you know, mom,
my gift, unlike raymond's,
99
00:04:16,624 --> 00:04:18,690
Is a total surprise.
100
00:04:18,692 --> 00:04:21,460
And...Is better.
101
00:04:21,462 --> 00:04:24,296
- Yeah, anyway, mom, mom,
102
00:04:24,298 --> 00:04:27,032
We're gonna set it up,
you know, next week.
103
00:04:27,034 --> 00:04:28,900
This way you'll have it
for christmastime.
104
00:04:28,902 --> 00:04:33,305
- Oh, raymond,
you're going to so much trouble.
105
00:04:33,307 --> 00:04:36,408
- Oh, yes, he is.
106
00:04:36,410 --> 00:04:38,577
Um, you know, marie,
107
00:04:38,579 --> 00:04:39,878
While we're talking
about christmas,
108
00:04:39,880 --> 00:04:41,580
I had this idea.
109
00:04:41,582 --> 00:04:43,348
Now, I know this year
is your turn,
110
00:04:43,350 --> 00:04:45,951
But I was thinking
of starting a new tradition.
111
00:04:45,953 --> 00:04:48,620
What if we spend
christmas eve at my parents'
112
00:04:48,622 --> 00:04:50,956
And christmas day
at your house?
113
00:04:50,958 --> 00:04:54,326
That way, nobody misses
christmas together.
114
00:04:58,064 --> 00:05:00,432
That's lovely.
115
00:05:00,434 --> 00:05:02,434
But you'd have to leave
connecticut in the middle
116
00:05:02,436 --> 00:05:04,036
Of the night to get back
for christmas morning.
117
00:05:04,038 --> 00:05:05,771
- Oh, no, well, we would
just stay overnight there,
118
00:05:05,773 --> 00:05:07,039
And we'd get to your house
about 10:00.
119
00:05:10,543 --> 00:05:12,944
But...But...
120
00:05:14,480 --> 00:05:16,882
How about the children
coming downstairs in the morning
121
00:05:16,884 --> 00:05:19,718
And opening their presents,
and their little faces...
122
00:05:19,720 --> 00:05:22,821
How could you
take that away from me?
123
00:05:22,823 --> 00:05:24,022
- Well...
124
00:05:24,024 --> 00:05:27,059
They'll still have faces
at 10:00.
125
00:05:27,061 --> 00:05:29,795
"still have faces at 10:00."
126
00:05:41,607 --> 00:05:44,042
- Come on,
10:00's fine, marie.
127
00:05:44,044 --> 00:05:47,012
Who needs that
crack-of-dawn crap?
128
00:05:47,014 --> 00:05:51,350
Grandpa'll give you
a better show at 10:00.
129
00:05:51,352 --> 00:05:53,085
- I have to say, debra,
130
00:05:53,087 --> 00:05:56,521
You're killing christmas.
131
00:05:56,523 --> 00:05:57,723
- Marie, I--
you know,
132
00:05:57,725 --> 00:06:00,692
It's really not
that big of a deal.
133
00:06:00,694 --> 00:06:02,661
Right, ray?
134
00:06:09,135 --> 00:06:12,537
Don't you think
it's a good idea, ray?
135
00:06:12,539 --> 00:06:16,007
Just like I thought
the family photo
136
00:06:16,009 --> 00:06:19,144
Was a good idea.
137
00:06:19,146 --> 00:06:22,447
I loved that idea,
didn't I, ray?
138
00:06:24,484 --> 00:06:27,119
- You know, it just sounds
like a lot of driving.
139
00:06:32,024 --> 00:06:34,993
Dad, could I borrow $20?
140
00:06:38,164 --> 00:06:40,031
- I think you made
a wonderful gift choice.
141
00:06:40,033 --> 00:06:41,900
You have a lovely family.
142
00:06:41,902 --> 00:06:44,870
- You haven't
met everybody yet.
143
00:06:46,172 --> 00:06:47,739
- Don't worry.
I can handle anything.
144
00:06:47,741 --> 00:06:51,176
I used to be
a crime scene photographer.
145
00:06:51,178 --> 00:06:54,679
- Well, they won't be
as quiet as your other clients.
146
00:06:56,749 --> 00:06:58,950
- All right, we're here.
- Hi.
147
00:06:58,952 --> 00:06:59,951
- Where were you?
What happened?
148
00:06:59,953 --> 00:07:02,921
- Your father parked
a mile away.
149
00:07:02,923 --> 00:07:04,689
- There's meters
right out front.
150
00:07:04,691 --> 00:07:05,891
- That's right.
151
00:07:05,893 --> 00:07:08,126
Meters, money,
your father.
152
00:07:09,595 --> 00:07:13,465
- Mouth, noise,
your mother.
153
00:07:13,467 --> 00:07:15,033
- Frank, there's
a mirror over there.
154
00:07:15,035 --> 00:07:16,601
Why don't you go
comb your--
155
00:07:16,603 --> 00:07:18,904
Oh, that's right.
156
00:07:22,575 --> 00:07:24,176
- Professional photography--
157
00:07:24,178 --> 00:07:26,144
One of the all-time
great rackets.
158
00:07:26,146 --> 00:07:27,746
- All right, dad,
please.
159
00:07:27,748 --> 00:07:29,881
- Grab a camera,
find some chumps,
160
00:07:29,883 --> 00:07:33,685
Make 'em smile and say,
"rip-off."
161
00:07:37,223 --> 00:07:38,890
- What are you doing?
162
00:07:38,892 --> 00:07:40,992
You're taking the picture
dressed like that?
163
00:07:40,994 --> 00:07:43,462
- Ray, I had to come
straight from work, okay?
164
00:07:43,464 --> 00:07:44,996
- You did this
on purpose.
165
00:07:44,998 --> 00:07:47,165
- What?
- Wearing that.
166
00:07:47,167 --> 00:07:49,968
You're trying to screw up
my gift, right?
167
00:07:49,970 --> 00:07:51,937
Hammock?
168
00:07:53,473 --> 00:07:55,841
- Calm down.
I brought clothes.
169
00:07:55,843 --> 00:07:57,809
- Yeah, well,
put 'em on, and...
170
00:07:57,811 --> 00:08:00,011
Just watch yourself.
171
00:08:02,615 --> 00:08:03,815
- Hi, robbie.
172
00:08:03,817 --> 00:08:05,183
You're gonna change,
aren't you, honey?
173
00:08:05,185 --> 00:08:07,052
- Y-yes, ma.
174
00:08:07,054 --> 00:08:08,587
Listen, ma,
I still don't understand
175
00:08:08,589 --> 00:08:10,489
Why amy couldn't be
in the picture.
176
00:08:10,491 --> 00:08:12,757
- Well, because it's
a barone family picture.
177
00:08:12,759 --> 00:08:13,959
Is she a barone?
178
00:08:13,961 --> 00:08:15,560
- Not yet, ma.
179
00:08:15,562 --> 00:08:16,728
- Well, when you
make her a barone,
180
00:08:16,730 --> 00:08:17,729
She'll be
in the picture.
181
00:08:17,731 --> 00:08:20,198
- Stop pressuring me!
182
00:08:33,913 --> 00:08:36,181
- You're not changing?
Mom, tell him to change.
183
00:08:36,183 --> 00:08:40,185
okay, okay, I'm going...
184
00:08:40,187 --> 00:08:42,120
Mr. Portraiture.
185
00:08:42,122 --> 00:08:43,788
- Yeah.
That's funny.
186
00:08:43,790 --> 00:08:47,125
- Come on, now,
now, now, boys, boys,
187
00:08:47,127 --> 00:08:48,793
Part of my present--
188
00:08:48,795 --> 00:08:50,996
As lovely
as this is, raymond--
189
00:08:50,998 --> 00:08:52,597
Part of my present
is that we have
190
00:08:52,599 --> 00:08:54,633
A family picture
that's happy.
191
00:08:54,635 --> 00:08:56,635
And part of a family picture
that's happy is what?
192
00:08:56,637 --> 00:09:01,973
- Come on, part of a family
picture that's happy is what?
193
00:09:01,975 --> 00:09:04,976
- Two nice boys.
- Two nice boys.
194
00:09:04,978 --> 00:09:06,745
- That's nice, dears.
195
00:09:06,747 --> 00:09:08,747
See, now, that's
a merry christmas.
196
00:09:08,749 --> 00:09:11,716
- Hi, all!
- Ohh, mom and dad!
197
00:09:12,985 --> 00:09:15,654
- Feliz navidad.
198
00:09:21,594 --> 00:09:24,229
- What did you do?
199
00:09:36,275 --> 00:09:37,909
- Hello, everyone.
200
00:09:37,911 --> 00:09:39,277
- Oh, I'm so glad
you're here.
201
00:09:39,279 --> 00:09:40,679
I was getting worried.
202
00:09:40,681 --> 00:09:43,114
- The bloody parkway
was completely jammed.
203
00:09:43,116 --> 00:09:45,083
I mean jammed!
204
00:09:46,819 --> 00:09:48,687
- Hello, robert.
205
00:09:48,689 --> 00:09:50,322
hello.
206
00:09:51,357 --> 00:09:54,059
- Oh, marie,
isn't this exciting?
207
00:09:54,061 --> 00:09:56,294
A picture of all of us.
208
00:09:56,296 --> 00:09:59,364
Do you know, we don't have
any photos of us together?
209
00:09:59,366 --> 00:10:02,167
- I wonder why that is.
210
00:10:03,369 --> 00:10:06,004
Raymond, could I see you
for a minute, please?
211
00:10:06,006 --> 00:10:08,039
- Ow, ow.
Nails, nails, nails!
212
00:10:09,108 --> 00:10:10,675
- Raymond,
213
00:10:10,677 --> 00:10:13,345
You know that I care for
debra's parents a great deal.
214
00:10:13,347 --> 00:10:15,947
- Everybody knows that.
215
00:10:15,949 --> 00:10:18,383
- Don't be fresh.
216
00:10:18,385 --> 00:10:20,352
Why are
warren and lois here?
217
00:10:20,354 --> 00:10:22,854
- I don't know; I'm just
as surprised as you are, mom.
218
00:10:22,856 --> 00:10:25,390
- I'm not surprised,
raymond.
219
00:10:25,392 --> 00:10:27,025
I'm disappointed.
220
00:10:27,027 --> 00:10:29,060
- Now, all right.
No, don't--
221
00:10:29,062 --> 00:10:30,629
Don't get disappointed.
222
00:10:30,631 --> 00:10:33,298
- Isn't this my present?
223
00:10:33,300 --> 00:10:36,201
You finally got me
a decent present--
224
00:10:36,203 --> 00:10:38,870
- It's still decent, mom.
I'm--look--
225
00:10:38,872 --> 00:10:42,641
All right, just help robert
tuck his shirt in or something.
226
00:10:42,643 --> 00:10:44,175
- Hola, ramon.
227
00:10:44,177 --> 00:10:47,712
Yo estoy listo
para la fotografia.
228
00:10:48,915 --> 00:10:49,948
- Okay.
229
00:10:49,950 --> 00:10:51,783
- That's "hello, raymond.
230
00:10:51,785 --> 00:10:53,918
I am ready
for the photograph."
231
00:10:53,920 --> 00:10:57,188
I'm practicing my spanish
'cause lois and I are...
232
00:10:57,190 --> 00:11:00,925
On our way
to buenos aires.
233
00:11:00,927 --> 00:11:04,329
- Oh, yeah?
234
00:11:04,331 --> 00:11:06,731
What--what time's
the flight?
235
00:11:06,733 --> 00:11:09,000
- Well, it won't be
for a couple of weeks now.
236
00:11:09,002 --> 00:11:11,102
Despues del año nuevo.
237
00:11:11,104 --> 00:11:13,938
- Yeah, yeah, yeah.
That's great, that's great.
238
00:11:13,940 --> 00:11:16,675
- I brought another pashmina
239
00:11:16,677 --> 00:11:18,209
In case you want
to wear one too.
240
00:11:18,211 --> 00:11:22,814
- Oh, that could be so cute!
Matching pashminas.
241
00:11:22,816 --> 00:11:24,015
- I'll be right back.
242
00:11:24,017 --> 00:11:26,017
Oh, this is such fun,
raymond.
243
00:11:26,019 --> 00:11:28,987
- Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
244
00:11:30,424 --> 00:11:34,192
- What are you talking about?
- M-my mom's all upset.
245
00:11:34,194 --> 00:11:35,994
She didn't know your parents
were gonna be in the picture.
246
00:11:35,996 --> 00:11:38,697
- Well, of course they're
gonna be in the picture.
247
00:11:38,699 --> 00:11:39,864
- You told them
to come?
248
00:11:39,866 --> 00:11:41,199
- Well, yes, ray.
249
00:11:41,201 --> 00:11:43,868
I mean, you said
"family photo," so...
250
00:11:43,870 --> 00:11:45,136
Family photo.
251
00:11:45,138 --> 00:11:46,938
- But you didn't even
tell me.
252
00:11:46,940 --> 00:11:48,239
- Well, I assumed you knew
253
00:11:48,241 --> 00:11:51,176
That my parents
were part of the family.
254
00:11:52,244 --> 00:11:53,812
- Okay, yes, I knew,
255
00:11:53,814 --> 00:11:55,346
But you had to know
that my mom
256
00:11:55,348 --> 00:11:57,782
Would go all
"dog day afternoon" on us
257
00:11:57,784 --> 00:12:01,920
If--if--if your parents
are in her picture.
258
00:12:01,922 --> 00:12:03,755
- Well...Uh...
259
00:12:03,757 --> 00:12:05,757
- Ohhh...
260
00:12:05,759 --> 00:12:07,992
Oh-h-h-h...
261
00:12:07,994 --> 00:12:08,993
- What?
262
00:12:08,995 --> 00:12:10,128
What?
What's the matter?
263
00:12:10,130 --> 00:12:11,463
- You did know
she would hate this.
264
00:12:11,465 --> 00:12:13,832
You did know.
265
00:12:13,834 --> 00:12:16,868
Sabotage.
266
00:12:16,870 --> 00:12:18,069
- What are you
talking about?
267
00:12:18,071 --> 00:12:19,804
- Why--why are
your parents here?
268
00:12:19,806 --> 00:12:23,975
- Because they're
part of the family, ray.
269
00:12:23,977 --> 00:12:25,910
And since I won't be
seeing them at christmas--
270
00:12:25,912 --> 00:12:27,912
- Ohhh...
271
00:12:27,914 --> 00:12:29,114
Okay.
272
00:12:29,116 --> 00:12:30,448
Little debbie's
revenge.
273
00:12:30,450 --> 00:12:31,983
You--you're trying
to get back at me
274
00:12:31,985 --> 00:12:33,218
Because I didn't
"support" you
275
00:12:33,220 --> 00:12:35,286
With your little stupid
christmas day thing.
276
00:12:35,288 --> 00:12:36,988
- It is not stupid
for me to want to be
277
00:12:36,990 --> 00:12:39,090
With my family at christmas
instead of yours.
278
00:12:39,092 --> 00:12:40,759
- Instead of mine.
You said instead of mine.
279
00:12:40,761 --> 00:12:42,327
That means you don't even
want to be with mine at all.
280
00:12:42,329 --> 00:12:45,296
- I am with them every day!
- Well, so am I!
281
00:12:48,068 --> 00:12:50,101
- Okay, everybody, we're
almost ready for the grownups.
282
00:12:50,103 --> 00:12:51,469
- Hey, snaps.
283
00:12:51,471 --> 00:12:53,338
- Officer barone!
284
00:12:53,340 --> 00:12:55,273
Hey, I haven't seen you
since I left the force.
285
00:12:55,275 --> 00:12:57,342
- Yeah, well,
I made sergeant.
286
00:12:57,344 --> 00:13:01,212
So you're taking pictures
of the living now, huh?
287
00:13:01,214 --> 00:13:02,547
- Yeah, mostly.
288
00:13:02,549 --> 00:13:03,948
What was our last
job together?
289
00:13:03,950 --> 00:13:05,784
What was it,
the bronx?
290
00:13:05,786 --> 00:13:07,285
- That's right.
Yeah.
291
00:13:07,287 --> 00:13:09,254
Decapitation.
292
00:13:09,256 --> 00:13:11,523
- Yeah.
- Yeah.
293
00:13:16,095 --> 00:13:17,428
- Can we just
take the picture?
294
00:13:17,430 --> 00:13:19,230
- Look, you better
go tell your parents
295
00:13:19,232 --> 00:13:21,866
That this is not cool.
296
00:13:23,402 --> 00:13:25,203
- I certainly will not.
297
00:13:25,205 --> 00:13:27,338
Why don't you tell your mother
she better accept the fact
298
00:13:27,340 --> 00:13:28,573
That she does not
get to decide
299
00:13:28,575 --> 00:13:31,075
Who is in and out
of this family.
300
00:13:31,077 --> 00:13:34,045
- Just talk
to your mother.
301
00:13:35,548 --> 00:13:38,216
- You talk to your mother.
302
00:13:44,223 --> 00:13:46,291
- Hey, how much longer?
- I don't know.
303
00:13:46,293 --> 00:13:47,492
A couple minutes.
Look, I got to do something.
304
00:13:47,494 --> 00:13:49,561
- I can't take
that warren anymore.
305
00:13:49,563 --> 00:13:53,498
Señor windbag.
- All right.
306
00:13:53,500 --> 00:13:56,067
- He keeps telling me
about his latest collection.
307
00:13:56,069 --> 00:13:58,369
Vintage walking sticks.
308
00:13:58,371 --> 00:13:59,604
- What do you want
from me?
309
00:13:59,606 --> 00:14:01,272
- Talk about
a waste of money.
310
00:14:01,274 --> 00:14:02,607
He doesn't even limp.
311
00:14:04,076 --> 00:14:05,410
- Just go
be nice to him.
312
00:14:05,412 --> 00:14:07,512
- He's even got one
that holds booze in it.
313
00:14:07,514 --> 00:14:09,480
Surprise!
314
00:14:13,485 --> 00:14:16,020
- Hey, ma.
How you doing?
315
00:14:16,022 --> 00:14:17,222
- Did you talk
to debra?
316
00:14:17,224 --> 00:14:18,556
- Yes, I did.
We had a great talk.
317
00:14:18,558 --> 00:14:19,858
Now, here's the thing--
318
00:14:19,860 --> 00:14:22,627
- Raymond--
- no, just listen, mom.
319
00:14:23,996 --> 00:14:26,231
It's--it's christmas.
320
00:14:26,233 --> 00:14:28,600
You know, you--
you love christmas.
321
00:14:28,602 --> 00:14:30,935
Remember--remember
that christmas movie,
322
00:14:30,937 --> 00:14:32,370
"a christmas carol?"
323
00:14:32,372 --> 00:14:34,138
Huh? Remember
the little crippled boy,
324
00:14:34,140 --> 00:14:35,640
And he said--he said,
325
00:14:35,642 --> 00:14:39,544
"merry christmas to all,
and to all a good night."
326
00:14:39,546 --> 00:14:42,146
So--so he wants us...
327
00:14:42,148 --> 00:14:45,116
All...
328
00:14:45,118 --> 00:14:47,085
To have a good...
329
00:14:49,421 --> 00:14:52,891
Okay, how about this?
330
00:14:52,893 --> 00:14:54,559
We put her parents
at the edge of the picture,
331
00:14:54,561 --> 00:14:57,362
And later,
you can cut 'em out.
332
00:15:02,134 --> 00:15:04,936
- It's all right, raymond.
333
00:15:04,938 --> 00:15:07,238
I'm not feeling
very well.
334
00:15:09,108 --> 00:15:12,310
Why don't you all
take the picture without me?
335
00:15:12,312 --> 00:15:14,545
- Mom!
I did this for you, mom.
336
00:15:14,547 --> 00:15:15,947
I did it for you.
337
00:15:15,949 --> 00:15:18,249
- I thought so too.
338
00:15:19,551 --> 00:15:21,319
- All right, just wait here.
Wait here.
339
00:15:21,321 --> 00:15:23,488
- Excuse me, ray,
can I ask you something?
340
00:15:23,490 --> 00:15:24,489
- What?
341
00:15:24,491 --> 00:15:28,559
But there's plenty of room
for hoity and toity?
342
00:15:32,998 --> 00:15:34,198
- What?
I don't care--
343
00:15:34,200 --> 00:15:35,400
I don't care if amy's
in it or not.
344
00:15:35,402 --> 00:15:40,171
- Well, you see, I would,
but she's pretty upset.
345
00:15:40,173 --> 00:15:41,639
Nice gift.
346
00:15:44,410 --> 00:15:46,311
- Okay, everybody.
Whenever you're ready.
347
00:15:46,313 --> 00:15:48,947
- Yeah, okay.
Sure, sure.
348
00:15:50,049 --> 00:15:51,983
All right.
Listen.
349
00:15:51,985 --> 00:15:54,319
She's crying.
350
00:15:54,321 --> 00:15:56,721
- She is not.
351
00:15:56,723 --> 00:15:59,223
- She's got
the dry cries.
352
00:16:02,127 --> 00:16:03,328
- Ray.
353
00:16:03,330 --> 00:16:04,529
- As soon as I get
the adults in,
354
00:16:04,531 --> 00:16:05,530
Then I can bring in
the kids.
355
00:16:05,532 --> 00:16:06,731
- Right.
No problem.
356
00:16:06,733 --> 00:16:08,700
Are you gonna help me?
- No.
357
00:16:08,702 --> 00:16:11,202
- This is so typical
of your mother.
358
00:16:11,204 --> 00:16:12,503
It's either her way
or no way.
359
00:16:12,505 --> 00:16:14,105
This picture,
where we spend the holidays,
360
00:16:14,107 --> 00:16:15,306
How I raise my children.
361
00:16:15,308 --> 00:16:17,342
Well, guess what?
Not this time.
362
00:16:17,344 --> 00:16:19,344
- Oh...Come on.
363
00:16:19,346 --> 00:16:22,213
You're killin' me here!
364
00:16:22,215 --> 00:16:24,549
This is the--the--
the first gift I'm getting her
365
00:16:24,551 --> 00:16:26,751
That even has
a chance of working.
366
00:16:26,753 --> 00:16:29,220
Remember the toaster?
Huh?
367
00:16:29,222 --> 00:16:30,722
The--the aquarium?
368
00:16:30,724 --> 00:16:33,691
The--the fruit
of the frickin' month club?
369
00:16:39,565 --> 00:16:41,599
Don't you see?
370
00:16:41,601 --> 00:16:44,402
I-I thought she
would like this because...
371
00:16:44,404 --> 00:16:47,071
She told me she would.
372
00:16:48,340 --> 00:16:50,341
Come on, hey, look,
just take the picture,
373
00:16:50,343 --> 00:16:53,444
And then I'll do
whatever you want.
374
00:16:53,446 --> 00:16:54,679
- All right,
we'll take the picture.
375
00:16:54,681 --> 00:16:57,715
- As long as my parents
can be in it too.
376
00:17:00,452 --> 00:17:01,486
Acch--
377
00:17:13,532 --> 00:17:16,167
Fine, okay.
Fine.
378
00:17:16,169 --> 00:17:17,568
They're in.
They're in.
379
00:17:17,570 --> 00:17:18,803
Thank you
for understanding.
380
00:17:18,805 --> 00:17:20,271
Now, if we could
just please get over there.
381
00:17:20,273 --> 00:17:22,206
Please, come on.
Come on.
382
00:17:22,208 --> 00:17:24,175
Did I tell you
how beautiful you look?
383
00:17:24,177 --> 00:17:26,544
You look beautiful.
You're like a nice little peach.
384
00:17:26,546 --> 00:17:28,046
Okay.
Dad!
385
00:17:28,048 --> 00:17:29,247
We're ready.
Enough with the cookies.
386
00:17:29,249 --> 00:17:33,251
Had enough cookies,
and just straighten the tie.
387
00:17:33,253 --> 00:17:35,386
- Hey, it's too tight!
You're poppin' my head off.
388
00:17:37,257 --> 00:17:39,223
Yeah, we wouldn't want
to do that.
389
00:17:39,225 --> 00:17:40,425
Okay.
390
00:17:40,427 --> 00:17:42,260
Warren,
vaya con dios.
391
00:17:42,262 --> 00:17:44,495
- Actually, raymond,
that means, "go with god."
392
00:17:44,497 --> 00:17:45,596
- Yeah, well, that's good.
393
00:17:45,598 --> 00:17:47,498
I learned something new
today, okay.
394
00:17:47,500 --> 00:17:49,567
Right over there,
vaya con franco.
395
00:17:49,569 --> 00:17:52,537
- Oh, no.
- Yeah, here you go.
396
00:17:52,539 --> 00:17:55,106
Okay?
Okay.
397
00:17:55,108 --> 00:17:57,408
Come on, robert!
You ready?
398
00:17:58,445 --> 00:18:01,612
- What are you doing?
You said you were gonna change.
399
00:18:01,614 --> 00:18:03,815
- I decided not to.
400
00:18:05,617 --> 00:18:09,454
- Look, it's not my fault
that amy's not in the picture.
401
00:18:09,456 --> 00:18:10,688
I'll tell you what.
402
00:18:10,690 --> 00:18:12,457
Debra's not allowed
in your hammock.
403
00:18:12,459 --> 00:18:14,792
- You're not either.
404
00:18:14,794 --> 00:18:16,194
- Fine.
405
00:18:16,196 --> 00:18:17,528
All right, look,
leave your uniform on.
406
00:18:17,530 --> 00:18:18,763
Just get over there.
407
00:18:18,765 --> 00:18:20,631
- Get over there what?
- Get over there now.
408
00:18:20,633 --> 00:18:23,468
- Get over there...
409
00:18:23,470 --> 00:18:25,236
- Please?
410
00:18:25,238 --> 00:18:27,238
- There you go, raymond.
411
00:18:27,240 --> 00:18:30,675
You'll find that a little
kindness goes a long way.
412
00:18:30,677 --> 00:18:31,843
- Thank you.
Thank you very much.
413
00:18:34,246 --> 00:18:36,547
- All right,
that's almost everybody.
414
00:18:48,427 --> 00:18:49,627
- All right, ma,
415
00:18:49,629 --> 00:18:51,829
Looks like
it's all gonna work out.
416
00:18:51,831 --> 00:18:53,664
- It doesn't
look that way, raymond.
417
00:18:53,666 --> 00:18:55,166
- No.
418
00:18:55,168 --> 00:18:56,901
No, no, it is.
419
00:18:56,903 --> 00:18:58,603
- It is.
- oh, you smell nice.
420
00:18:58,605 --> 00:19:00,505
What is that?
Is that a new perfume?
421
00:19:00,507 --> 00:19:02,740
- No, it's what
I always wear.
422
00:19:02,742 --> 00:19:05,143
It's my jean nate.
423
00:19:05,145 --> 00:19:07,411
- Oh.
424
00:19:07,413 --> 00:19:11,282
Oh, I've always--
I've always loved that.
425
00:19:11,284 --> 00:19:13,284
And I got to--
I got to say something.
426
00:19:13,286 --> 00:19:17,255
But you know what one of my
favorite things about you is?
427
00:19:17,257 --> 00:19:18,456
- What are you doing?
428
00:19:18,458 --> 00:19:20,825
- You know, ma, if--
please, I'm--
429
00:19:20,827 --> 00:19:23,194
I'm just trying
to compliment you, that's all.
430
00:19:23,196 --> 00:19:24,529
I just--
431
00:19:24,531 --> 00:19:25,730
I just love the way
432
00:19:25,732 --> 00:19:28,166
You're just so open-minded
and considerate,
433
00:19:28,168 --> 00:19:30,168
Especially when someone's trying
to do something for you.
434
00:19:30,170 --> 00:19:33,204
- Raymond, you are putting me
into a very awkward situation.
435
00:19:33,206 --> 00:19:34,405
- No, I'm not.
436
00:19:34,407 --> 00:19:35,873
I'm putting you
into your christmas picture,
437
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
Which you're gonna love.
438
00:19:37,210 --> 00:19:39,744
Hey, everybody, look.
It's mom.
439
00:19:41,947 --> 00:19:45,650
If you could just--
please, just try to smile.
440
00:19:45,652 --> 00:19:47,218
- I will, raymond.
441
00:19:47,220 --> 00:19:50,188
But this is not
the present I wanted.
442
00:19:53,325 --> 00:19:55,493
- Raymond,
I just noticed
443
00:19:55,495 --> 00:19:57,595
That this background
is blue.
444
00:19:57,597 --> 00:20:00,865
Do I have time to change
into my gray pashmina?
445
00:20:02,568 --> 00:20:04,869
- Get back in your place!
446
00:20:06,705 --> 00:20:08,873
We're takin'
this damn picture!
447
00:20:08,875 --> 00:20:10,708
Don't you see what
I'm dealing with here?
448
00:20:10,710 --> 00:20:11,709
Are you blind?
449
00:20:11,711 --> 00:20:13,811
- Uh, raymond--
- baahhh!
450
00:20:13,813 --> 00:20:17,582
No habla talky-talky.
Okay?
451
00:20:17,584 --> 00:20:18,783
I've had it with--with--
452
00:20:18,785 --> 00:20:20,451
With trying to make
everybody happy.
453
00:20:20,453 --> 00:20:22,353
I was trying
to do something nice!
454
00:20:22,355 --> 00:20:24,355
I'm--I'm sick of everybody
coming up to me--
455
00:20:24,357 --> 00:20:26,490
"oh, talk to debra."
"talk to your mother."
456
00:20:26,492 --> 00:20:29,293
"why can't my girlfriend
be in the picture?"
457
00:20:29,295 --> 00:20:30,928
"oh, I don't want to spend
christmas with them."
458
00:20:30,930 --> 00:20:32,930
"oh, fix it, raymond--talk."
I'm done talking.
459
00:20:32,932 --> 00:20:34,599
Don't talk to me anymore,
you hear me?
460
00:20:34,601 --> 00:20:36,234
If you want to talk,
talk to yourselves,
461
00:20:36,236 --> 00:20:37,935
'cause I'm out!
462
00:20:49,781 --> 00:20:52,416
- Maybe I'll just
wear the blue.
463
00:20:55,020 --> 00:20:57,455
- Okay, here we go.
464
00:20:57,457 --> 00:20:58,856
- I don't think we better--
465
00:20:58,858 --> 00:21:00,658
- We're taking the picture.
We're taking the picture.
466
00:21:00,660 --> 00:21:02,360
- Listen, if you need
5 minutes, I can--
467
00:21:02,362 --> 00:21:04,028
- No, no, take the picture.
Take the picture.
468
00:21:04,030 --> 00:21:06,430
- Oh, all right.
Look over here.
469
00:21:06,432 --> 00:21:07,632
Give me a big smile
470
00:21:07,634 --> 00:21:09,000
And say, "merry"--
471
00:21:09,002 --> 00:21:11,369
- Take the damn picture.
472
00:21:11,371 --> 00:21:13,471
- All righty.
One, two--
473
00:21:22,781 --> 00:21:23,981
Now we're warming up.
474
00:21:23,983 --> 00:21:27,285
These are living people.
All right.
475
00:21:27,287 --> 00:21:29,520
One more.
Here we go.
476
00:21:29,522 --> 00:21:31,722
- All right, come on.
Smile, everybody.
477
00:21:31,724 --> 00:21:35,359
We don't want raymond
to throw another hissy fit.
478
00:21:38,298 --> 00:21:40,031
- Yeah, that's right.
479
00:21:40,033 --> 00:21:42,500
All right.
One for the mantel, now.
480
00:21:42,502 --> 00:21:45,536
nobody talk to me anymore!
481
00:21:48,641 --> 00:21:51,509
- Very good!
Very good.
482
00:21:51,511 --> 00:21:52,843
One, two...
483
00:21:52,845 --> 00:21:54,645
- Robert got you
a hammock.
34195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.