Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,740
- What's this?
- This?
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,240
It's kimbap. I made it in the morning.
[Episode 10]
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,570
- Wow, really?
- Yes.
4
00:00:10,570 --> 00:00:14,270
- Let me try one.
- No. It's only good if we eat it at the theme park.
5
00:00:14,270 --> 00:00:15,860
Come on. Let me try just one.
6
00:00:15,860 --> 00:00:19,510
And you made it. It'd be good wherever I eat it.
7
00:00:19,510 --> 00:00:21,660
No, no.
8
00:00:21,660 --> 00:00:23,560
By the way,
9
00:00:24,140 --> 00:00:29,650
why do you want to go to a theme park instead of a pool in summer?
10
00:00:29,650 --> 00:00:31,470
Because...
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,260
Oh, the bus is here.
12
00:00:38,260 --> 00:00:39,670
Let's get going first.
13
00:00:39,670 --> 00:00:41,730
Tell me after we get on.
14
00:00:47,610 --> 00:00:49,570
- It's a theme park.
- It's a theme park.
15
00:00:57,840 --> 00:01:01,430
What? Are you sure you didn't plan this beforehand?
16
00:01:01,430 --> 00:01:04,230
How did you come up with the same idea?
17
00:01:06,200 --> 00:01:07,640
I know, huh?
18
00:01:07,640 --> 00:01:08,990
I love it.
19
00:01:08,990 --> 00:01:14,960
You'd want to fall in love with someone when you're at a theme park on a sunny day.
20
00:01:14,960 --> 00:01:16,910
Why don't we do this, then?
21
00:01:16,910 --> 00:01:20,100
"Lovers at the theme park on a hot summer day."
22
00:01:27,710 --> 00:01:31,990
For Winders and Jewelry A's concept keywords...
23
00:01:31,990 --> 00:01:36,080
I chose connectivity, similarity, and diversity.
24
00:01:36,080 --> 00:01:41,040
The keywords for the consumer will be relatability, excitement, and shine.
25
00:01:41,040 --> 00:01:46,170
The reason is the connection between us and jewelry...
26
00:01:46,170 --> 00:01:47,790
and so forth.
27
00:01:47,790 --> 00:01:54,090
I tried coming up with something all demographics can enjoy.
28
00:01:54,090 --> 00:01:55,730
- I love that idea.
- Really?
29
00:01:55,730 --> 00:01:58,580
- Don't you agree?
- Thank you.
30
00:02:00,550 --> 00:02:02,600
We work so well together.
31
00:02:02,600 --> 00:02:06,320
This was our first concept meeting, but we came up with the same concept and ideas.
32
00:02:06,320 --> 00:02:09,700
It's like we've been working together for years.
33
00:02:09,700 --> 00:02:13,240
We worked so hard. Should we take a break over coffee?
34
00:02:13,240 --> 00:02:15,130
Yes, sounds good.
35
00:02:15,130 --> 00:02:17,540
- What would you like?
- I'll have an iced Americano.
36
00:02:17,540 --> 00:02:19,680
One iced Americano.
37
00:02:19,680 --> 00:02:22,270
Same for Hyeon Seong, right? How about Team Leader Han?
38
00:02:22,270 --> 00:02:24,600
- Vanilla latte.
- Vanilla latte.
39
00:02:32,160 --> 00:02:34,960
Your blood sugar drops around this time of day. So...
40
00:02:34,960 --> 00:02:36,990
I thought it'd be nice to have something sweet.
41
00:02:36,990 --> 00:02:39,970
Why don't we make it iced, too?
42
00:02:39,970 --> 00:02:42,500
What? It's so specific.
43
00:02:42,500 --> 00:02:46,320
Huh? Do you two already know each other?
44
00:03:00,440 --> 00:03:03,930
Did you know...
[Winders]
45
00:03:03,930 --> 00:03:06,260
I was coming here?
46
00:03:07,530 --> 00:03:09,310
No.
47
00:03:10,000 --> 00:03:11,820
How about you?
48
00:03:12,610 --> 00:03:14,720
Of course, I didn't know.
49
00:03:14,720 --> 00:03:18,290
I never would've thought you'd be at Winders.
50
00:03:20,200 --> 00:03:22,500
H2 didn't join them.
51
00:03:22,500 --> 00:03:24,460
I'm their designer.
52
00:03:27,050 --> 00:03:29,480
I meant it positively.
53
00:03:31,150 --> 00:03:33,060
Thank you.
54
00:03:33,060 --> 00:03:35,450
You did great, too.
55
00:03:35,450 --> 00:03:37,140
Yes.
56
00:03:40,420 --> 00:03:42,500
Well...
57
00:03:43,250 --> 00:03:45,890
Work is still work.
58
00:03:45,890 --> 00:03:48,290
Don't worry so much.
59
00:03:54,810 --> 00:03:56,640
I won't.
60
00:03:57,980 --> 00:04:01,400
I'm not sure how this would sound,
61
00:04:03,640 --> 00:04:05,330
but...
62
00:04:06,020 --> 00:04:10,530
I think it's nice that we get to work together.
63
00:04:12,600 --> 00:04:14,630
We've...
64
00:04:14,630 --> 00:04:17,390
always wanted to do this together.
65
00:04:18,170 --> 00:04:20,590
The situation changed a bit,
66
00:04:20,590 --> 00:04:23,570
but I'm glad that we get to work together...
67
00:04:24,810 --> 00:04:26,670
like this.
68
00:04:29,760 --> 00:04:31,760
Let's make this work.
69
00:04:33,870 --> 00:04:35,670
Let's do that.
70
00:04:36,940 --> 00:04:38,810
You know...
71
00:04:49,350 --> 00:04:51,560
He's waiting.
72
00:04:51,560 --> 00:04:52,900
What?
73
00:04:52,900 --> 00:04:54,750
Your Hubae.
74
00:04:55,510 --> 00:04:57,590
Oh, right.
75
00:04:59,390 --> 00:05:01,770
I'll get going.
76
00:05:01,770 --> 00:05:03,440
Okay.
77
00:05:10,610 --> 00:05:12,910
You worked so hard today.
78
00:05:12,910 --> 00:05:16,100
- You were very good at talking.
- Really?
79
00:05:16,100 --> 00:05:19,100
I was so nervous earlier.
80
00:05:23,540 --> 00:05:28,550
[Roller Coaster]
81
00:05:30,720 --> 00:05:35,020
Our project will go well, right?
82
00:05:35,020 --> 00:05:37,410
We need to make sure it does.
83
00:05:40,280 --> 00:05:42,000
Nuna.
84
00:05:42,000 --> 00:05:43,360
Yes?
85
00:05:43,360 --> 00:05:45,420
I'm okay.
86
00:05:45,420 --> 00:05:48,020
So focus on yourself from now on.
87
00:06:17,130 --> 00:06:20,050
I know what you're thinking,
88
00:06:20,050 --> 00:06:21,670
but I can do it.
89
00:06:21,670 --> 00:06:22,840
I'll make sure it doesn't affect work.
90
00:06:22,840 --> 00:06:24,580
I didn't say anything.
91
00:06:24,580 --> 00:06:26,980
Something must be bothering you.
92
00:06:28,010 --> 00:06:29,630
I'm busy. Could you give me some space?
93
00:06:30,630 --> 00:06:33,690
I was blocking your path while you were busy.
94
00:06:33,690 --> 00:06:35,360
Good luck.
95
00:07:09,120 --> 00:07:13,170
Let go of my girlfriend's hand, okay?
96
00:07:20,090 --> 00:07:22,440
No! Gosh.
97
00:07:24,480 --> 00:07:27,340
What do I do?
98
00:07:27,340 --> 00:07:29,950
Gosh, it's not working.
99
00:07:37,450 --> 00:07:39,240
[To: Pig]
100
00:07:39,240 --> 00:07:41,990
Pig, I'm in trouble.
101
00:07:41,990 --> 00:07:44,340
My laptop died.
102
00:07:44,340 --> 00:07:45,950
You're good with machines.
103
00:07:45,950 --> 00:07:49,500
Please help me. Crying emoji.
104
00:07:53,140 --> 00:07:55,860
I tried not to care if she contacted me,
105
00:07:55,860 --> 00:07:58,150
but I'm getting excited again.
106
00:08:03,010 --> 00:08:04,930
Oh Fatty!
107
00:08:06,260 --> 00:08:07,930
Hey.
108
00:08:08,580 --> 00:08:10,560
[Bodeum Kindergarten]
109
00:08:10,560 --> 00:08:14,100
Hey, why are you bothering me so much?
110
00:08:14,100 --> 00:08:15,730
Just hire someone at times like this.
111
00:08:15,730 --> 00:08:19,210
They said it'd take days.
112
00:08:19,210 --> 00:08:21,070
I need to fix it today.
113
00:08:21,070 --> 00:08:23,040
Thank you in advance.
114
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
Lead the way.
115
00:08:24,920 --> 00:08:28,080
You're the best, Oh Fatty.
116
00:08:54,830 --> 00:08:57,120
Would you like something to drink?
117
00:08:57,120 --> 00:08:59,410
You said it's an emergency.
118
00:08:59,410 --> 00:09:01,670
Let me finish this first.
119
00:09:02,700 --> 00:09:04,380
Okay.
120
00:09:12,550 --> 00:09:14,190
Gosh, whoa!
121
00:09:14,190 --> 00:09:18,240
You're the best, Oh Fatty. You're so cool.
122
00:09:22,180 --> 00:09:24,300
That's it, right?
123
00:09:24,300 --> 00:09:26,280
- I'll get going.
- Hold on.
124
00:09:26,280 --> 00:09:30,440
I should buy you a drink, since you came all the way here to help me.
125
00:09:30,440 --> 00:09:32,170
It's still broad daylight.
126
00:09:32,170 --> 00:09:34,080
You want to start drinking now?
127
00:09:34,080 --> 00:09:37,440
It will get dark by the time I'm done with this.
128
00:09:37,440 --> 00:09:39,230
Well, I guess.
129
00:09:39,230 --> 00:09:40,430
I'll be done in no time.
130
00:09:40,430 --> 00:09:43,050
Just wait a moment.
131
00:09:43,050 --> 00:09:44,980
Okay.
132
00:09:57,110 --> 00:09:58,950
She's pretty.
133
00:10:03,000 --> 00:10:04,910
You don't mind me looking around, right?
134
00:10:04,910 --> 00:10:06,580
Sure.
135
00:10:15,390 --> 00:10:17,630
It's been so long.
136
00:10:36,440 --> 00:10:40,610
♪ What are you up to? Do you want to hang out? ♪
137
00:10:40,610 --> 00:10:43,670
♪ Play with me ♪
138
00:10:44,660 --> 00:10:48,870
♪ Are you busy? Today, too? ♪
139
00:10:48,870 --> 00:10:53,460
♪ I've been waiting all night, I'm curious ♪
140
00:10:53,460 --> 00:11:00,950
♪ To be honest, I know ♪
141
00:11:02,790 --> 00:11:06,880
♪ Let's eat something tasty ♪
142
00:11:06,880 --> 00:11:10,720
♪ And drink tea, too ♪
143
00:11:10,720 --> 00:11:14,480
♪ Instead of saying anything important ♪
144
00:11:14,480 --> 00:11:21,000
♪ I just want to sit together with you ♪
145
00:11:24,680 --> 00:11:29,540
♪ I want to be with you ♪
146
00:11:38,050 --> 00:11:41,090
Did I interrupt you while working?
147
00:11:41,570 --> 00:11:43,260
Huh?
148
00:11:44,670 --> 00:11:46,470
Yes.
149
00:11:48,340 --> 00:11:50,050
I'll finish the rest.
150
00:11:50,050 --> 00:11:51,810
Go ahead, then.
151
00:11:52,670 --> 00:11:54,300
What was that?
152
00:11:54,300 --> 00:11:58,750
What's with the subtle awkward feeling I'm getting from Min Hyeok?
153
00:12:01,530 --> 00:12:04,600
You're going all the way to Neverland because of the project with Hyeon Seong?
154
00:12:04,600 --> 00:12:08,040
Yes. I think I'd better go there.
155
00:12:08,040 --> 00:12:10,980
What a small world. How did you run into him there?
156
00:12:10,980 --> 00:12:14,600
I know. Did you know he was working for Winders?
157
00:12:14,600 --> 00:12:17,700
No, I haven't hung out with them in a while, too.
158
00:12:17,700 --> 00:12:19,380
I see.
159
00:12:19,380 --> 00:12:21,460
I should've been there.
160
00:12:21,460 --> 00:12:24,040
Are you teasing me? I was wondering if I should leave the project.
161
00:12:24,040 --> 00:12:26,700
Why would you leave? Did Hyeon Seong say he's uncomfortable?
162
00:12:26,700 --> 00:12:28,760
Tell him to leave if that's the case.
163
00:12:28,760 --> 00:12:31,840
No, it's not him. I feel uncomfortable.
164
00:12:31,840 --> 00:12:34,000
And I'm stuck between him and Geon Yeop.
165
00:12:34,000 --> 00:12:37,020
Do you worry about Geon Yeop now?
166
00:12:37,020 --> 00:12:38,880
Why tire yourself out?
167
00:12:38,880 --> 00:12:40,320
Just focus on yourself.
168
00:12:40,320 --> 00:12:42,910
Wouldn't that project help your career?
169
00:12:42,910 --> 00:12:44,880
That's why you want to go all the way to Neverland.
170
00:12:44,880 --> 00:12:47,370
Yes, that's why it's annoying.
171
00:12:50,510 --> 00:12:52,180
Yes, you're right.
172
00:12:52,180 --> 00:12:56,100
It's not easy to forget the one you loved.
173
00:12:56,100 --> 00:12:58,500
You told me to forget before.
174
00:13:01,550 --> 00:13:03,530
What?
175
00:13:03,530 --> 00:13:05,950
Have you been thinking about Im Jun Su since then?
176
00:13:05,950 --> 00:13:07,070
No, I'm not.
177
00:13:07,070 --> 00:13:08,700
I told you to let him go.
178
00:13:08,700 --> 00:13:10,260
Why? Do you miss him again?
179
00:13:10,260 --> 00:13:12,870
It's not that.
180
00:13:14,010 --> 00:13:19,520
I'm just kind of curious about what he's like now.
181
00:13:19,520 --> 00:13:22,860
What he's like? I'm sure he looks older now.
182
00:13:22,860 --> 00:13:23,980
Hey.
183
00:13:23,980 --> 00:13:26,300
What time is it? I need to get going now.
184
00:13:26,300 --> 00:13:27,710
Really?
185
00:13:27,710 --> 00:13:29,210
Bye, then.
186
00:13:29,210 --> 00:13:30,370
Only focus on yourself, okay?
187
00:13:30,370 --> 00:13:32,620
Worry about yourself.
188
00:13:33,440 --> 00:13:35,150
Hey.
189
00:13:35,690 --> 00:13:40,590
The first love is only beautiful if you leave it that way.
190
00:13:40,590 --> 00:13:42,820
It feels like we switched roles.
191
00:13:42,820 --> 00:13:44,190
Bye.
192
00:13:44,190 --> 00:13:46,140
See you.
193
00:14:15,650 --> 00:14:18,380
[Theme park]
194
00:14:28,650 --> 00:14:31,910
I heard Team Leader Han of Jewelry A went to Neverland.
195
00:14:31,910 --> 00:14:34,310
She's a proactive designer.
196
00:14:34,310 --> 00:14:36,180
Will she come up with an amazing idea?
197
00:14:36,180 --> 00:14:38,780
Why are you telling me that now?
198
00:14:38,780 --> 00:14:42,310
Because I heard it just now.
199
00:14:48,470 --> 00:14:49,920
What are you doing?
200
00:14:49,920 --> 00:14:52,090
I'll be working offsite today.
201
00:15:14,700 --> 00:15:18,400
I thought you were lying when you suggested we meet again.
202
00:15:18,400 --> 00:15:20,390
But you weren't.
203
00:15:21,300 --> 00:15:23,070
No.
204
00:15:26,400 --> 00:15:29,180
It's been forever since I've been to a movie theater.
205
00:15:29,180 --> 00:15:30,930
Really?
206
00:15:31,630 --> 00:15:33,100
Yes.
207
00:15:33,700 --> 00:15:36,550
- Why?
- I guess...
208
00:15:36,550 --> 00:15:39,990
you meant it when you said you don't do relationships.
209
00:15:42,290 --> 00:15:46,940
Well, I suppose I did.
210
00:15:47,840 --> 00:15:50,690
So this is a bit of a special occasion, then.
211
00:15:50,690 --> 00:15:52,350
Huh?
212
00:15:53,670 --> 00:15:56,060
Yes, I suppose.
213
00:15:56,060 --> 00:15:58,850
- But we're not in a relationship yet?
- What?
214
00:15:59,420 --> 00:16:01,860
Why are you so surprised?
215
00:16:03,680 --> 00:16:06,580
Well, it's not that.
216
00:16:08,410 --> 00:16:11,810
Be quiet and look at the screen. The movie is starting.
217
00:16:20,800 --> 00:16:24,590
What should we do after the movie?
218
00:16:26,040 --> 00:16:28,370
Let's grab a drink nearby...
219
00:16:30,270 --> 00:16:32,140
No, instead...
220
00:16:33,010 --> 00:16:35,040
let's get dinner.
221
00:16:36,820 --> 00:16:38,520
Sounds good.
222
00:17:05,340 --> 00:17:08,650
[CHURROS]
223
00:17:16,160 --> 00:17:18,060
Are these really that good?
224
00:17:18,060 --> 00:17:20,880
Yes, they're amazing.
225
00:17:20,880 --> 00:17:25,050
Aren't they the same as the ones you get anywhere else?
226
00:17:25,050 --> 00:17:29,370
No, they taste special because you're eating them at a theme park.
227
00:17:30,280 --> 00:17:31,430
Here are your churros.
228
00:17:31,430 --> 00:17:33,370
Oh, okay.
229
00:17:35,370 --> 00:17:37,910
Here they are!
230
00:17:39,000 --> 00:17:40,970
Ta-da.
231
00:17:40,970 --> 00:17:44,210
You look at them more adoringly than you do when you look at me.
232
00:17:44,210 --> 00:17:46,530
You're not as sweet as churros.
233
00:17:46,530 --> 00:17:48,040
- What?
- I'm kidding.
234
00:17:48,040 --> 00:17:50,990
Eat quickly. It's good if you eat it before it gets cold.
235
00:17:53,840 --> 00:17:55,650
Come here.
236
00:17:55,650 --> 00:17:59,050
Geez, it's all over your face.
237
00:18:09,780 --> 00:18:11,470
I'll have one churro.
238
00:18:11,470 --> 00:18:13,520
Got it.
239
00:18:19,950 --> 00:18:21,350
I'll have one churro.
240
00:18:21,350 --> 00:18:23,390
Okay.
241
00:18:28,380 --> 00:18:30,320
Jeong Hyeon Seong.
242
00:18:31,040 --> 00:18:34,490
Hey, Seong Ok.
243
00:18:35,070 --> 00:18:36,950
What are you doing here?
244
00:18:36,950 --> 00:18:38,740
Well...
245
00:18:40,110 --> 00:18:44,390
I wanted to do some research.
246
00:18:44,390 --> 00:18:46,360
I see.
247
00:18:56,850 --> 00:18:58,900
Thank you.
248
00:18:59,940 --> 00:19:01,860
Here you go.
249
00:19:04,960 --> 00:19:09,280
Neverland is known for its churros.
250
00:19:10,220 --> 00:19:12,140
Yes.
251
00:19:24,130 --> 00:19:26,040
Is it good?
252
00:19:27,000 --> 00:19:29,380
Yes, it is.
253
00:19:41,970 --> 00:19:43,050
Is it on my face?
254
00:19:43,050 --> 00:19:45,740
Oh, here.
255
00:19:56,390 --> 00:19:59,460
We used to go to theme parks often in the summer.
256
00:19:59,460 --> 00:20:01,040
Do you remember?
257
00:20:01,040 --> 00:20:03,060
Yes, we did.
258
00:20:03,060 --> 00:20:07,850
You always suggested going to theme parks in the summer.
259
00:20:10,570 --> 00:20:15,140
People usually go to the beach or pools in the summer.
260
00:20:16,550 --> 00:20:18,530
It was kind of unusual.
261
00:20:20,560 --> 00:20:23,950
Could you call it special instead of unusual?
262
00:20:26,180 --> 00:20:28,450
Okay, okay.
263
00:20:29,440 --> 00:20:34,940
You didn't even know how to enjoy churros at a theme park, but I taught you.
264
00:20:36,850 --> 00:20:38,530
I'll admit that.
265
00:20:38,530 --> 00:20:41,540
It definitely doesn't taste the same in other places.
266
00:20:41,540 --> 00:20:42,950
Right?
267
00:20:42,950 --> 00:20:44,730
Yes.
268
00:20:52,250 --> 00:20:56,130
I think I've asked why you like going to
269
00:20:56,130 --> 00:20:59,010
theme parks in summer.
270
00:20:59,710 --> 00:21:01,140
You must've forgotten.
271
00:21:01,140 --> 00:21:04,620
No, I remember.
272
00:21:06,090 --> 00:21:08,010
Because it's not crowded.
273
00:21:08,010 --> 00:21:10,550
You said the exact same thing then, too.
274
00:21:10,550 --> 00:21:12,380
You forgot that, too, didn't you?
275
00:21:12,380 --> 00:21:14,250
Did I?
276
00:21:23,450 --> 00:21:26,340
Being together like this feels like...
277
00:21:29,310 --> 00:21:31,740
I'm here to work.
278
00:21:31,740 --> 00:21:33,950
I need to get going now.
279
00:21:35,090 --> 00:21:36,780
Seong Ok,
280
00:21:37,360 --> 00:21:41,920
how about... we walk around together?
281
00:21:42,930 --> 00:21:44,650
What?
282
00:21:45,910 --> 00:21:48,040
Is it kind of weird?
283
00:21:52,380 --> 00:21:54,320
It's not that, but...
284
00:21:54,320 --> 00:21:56,300
it's a big place.
285
00:21:56,300 --> 00:21:59,560
We'll see more if we split up.
286
00:21:59,560 --> 00:22:01,280
Right.
287
00:22:02,720 --> 00:22:04,960
I wasn't thinking clearly.
288
00:22:04,960 --> 00:22:06,790
It's okay.
289
00:22:08,830 --> 00:22:11,050
I'll get going now, then.
290
00:22:12,010 --> 00:22:13,800
Okay.
291
00:22:20,100 --> 00:22:21,950
Good luck.
292
00:22:56,990 --> 00:23:03,420
By the way, why do you want to go to a theme park instead of a pool in summer?
293
00:23:03,420 --> 00:23:05,360
Because...
294
00:23:10,180 --> 00:23:12,690
Oh, the bus is here.
295
00:23:12,690 --> 00:23:14,450
The weather is amazing.
296
00:23:14,450 --> 00:23:16,130
It really is.
297
00:23:16,130 --> 00:23:19,290
So why the theme parks in summer?
298
00:23:22,180 --> 00:23:25,610
Theme parks in the summer feel like a jewelry box.
299
00:23:25,610 --> 00:23:27,690
- Jewelry box?
- Yes.
300
00:23:27,690 --> 00:23:31,490
Didn't you ever think the rides looked like jewelry?
301
00:23:32,150 --> 00:23:33,710
- Jewelry?
- Yes.
302
00:23:33,710 --> 00:23:37,510
The hot balloon rides, merry-go-rounds,
303
00:23:37,510 --> 00:23:40,580
and the Ferris wheels. They're pretty.
304
00:23:40,580 --> 00:23:45,750
And the way roller coasters flip like this looks like a ring.
305
00:23:45,750 --> 00:23:50,660
And the theme park sparkles in the sun in the middle of summer.
306
00:23:50,660 --> 00:23:52,590
That looks like a jewelry box.
307
00:23:52,590 --> 00:23:54,460
That's why I like it.
308
00:23:54,460 --> 00:23:57,920
- Huh?
- I thought it was because it's less crowded.
309
00:23:57,920 --> 00:23:59,090
Come on.
310
00:23:59,090 --> 00:24:01,490
Seriously. That's so Jeong Hyeon Seong.
311
00:24:01,490 --> 00:24:04,010
If we put a miniature rollercoaster
312
00:24:04,010 --> 00:24:06,610
in this couple's ring,
313
00:24:06,610 --> 00:24:09,170
the jewelry box will be completed, right?
314
00:24:10,020 --> 00:24:12,130
Don't try to actually do that, okay?
315
00:24:12,130 --> 00:24:13,770
- Who do you think I am?
- Huh?
316
00:24:13,770 --> 00:24:15,050
I'm Jeong Hyeon Seong.
317
00:24:15,050 --> 00:24:18,000
I know. You're Jeong Hyeon Seong.
318
00:24:36,990 --> 00:24:40,930
Gosh, I want to eat so many things.
319
00:24:40,930 --> 00:24:42,710
Why do they all look so good?
320
00:24:42,710 --> 00:24:45,010
Should you be that serious about picking fried chicken?
321
00:24:45,010 --> 00:24:47,130
This is no good. You pick one.
322
00:24:47,130 --> 00:24:49,280
I'm here to treat you.
323
00:24:49,280 --> 00:24:51,370
What's gotten into you?
324
00:24:55,730 --> 00:24:58,280
- You decided already?
- Yes.
325
00:24:58,280 --> 00:25:02,080
We'll have one order of spicy garlic wings and two 500-cc glasses of beer.
326
00:25:02,080 --> 00:25:03,690
And we'll have a tteokbokki, too.
327
00:25:03,690 --> 00:25:05,260
Okay.
328
00:25:05,260 --> 00:25:08,640
Oh, we'll have a pineapple soda and a frozen glass, too.
329
00:25:08,640 --> 00:25:11,350
- Okay.
- Thank you.
330
00:25:16,160 --> 00:25:17,500
What?
331
00:25:18,300 --> 00:25:24,150
You said ordering tteokbokki at a fried chicken place is disrespectful to the chicken.
332
00:25:24,150 --> 00:25:27,130
I know you like eating them together.
333
00:25:28,700 --> 00:25:29,800
Here's your soda.
334
00:25:29,800 --> 00:25:31,920
Thank you.
335
00:25:33,170 --> 00:25:38,770
I've been feeling awkward since earlier. Why is that?
336
00:25:43,220 --> 00:25:45,660
Here. Drink it.
337
00:25:45,660 --> 00:25:47,450
Okay.
338
00:26:19,480 --> 00:26:22,160
Why a-aren't you eating?
339
00:26:22,160 --> 00:26:26,870
Didn't you say you don't like wings before?
340
00:26:28,100 --> 00:26:29,860
I tried them, and they weren't too bad.
341
00:26:29,860 --> 00:26:33,490
Right? That's why, right?
342
00:26:33,490 --> 00:26:39,010
Once you fall for wings, there's no going back.
343
00:26:48,700 --> 00:26:50,540
Let's drink.
344
00:26:50,540 --> 00:26:52,380
Okay.
345
00:26:52,380 --> 00:26:54,410
- Cheers.
- Cheers.
346
00:26:56,700 --> 00:26:58,650
Gosh, that's too funny.
347
00:26:58,650 --> 00:26:59,940
Did it really?
348
00:26:59,940 --> 00:27:03,990
I'm serious. He fell while walking, and the insole popped out.
349
00:27:03,990 --> 00:27:06,280
And it was this thick.
350
00:27:06,280 --> 00:27:08,980
That's too funny.
351
00:27:08,980 --> 00:27:12,120
Look, I'm crying.
352
00:27:12,820 --> 00:27:15,720
Why is it so fun hanging out with you?
353
00:27:21,720 --> 00:27:24,780
I think someone's calling me.
354
00:27:25,480 --> 00:27:26,750
I'll answer this real quick.
355
00:27:26,750 --> 00:27:28,830
Okay, go ahead.
356
00:28:14,920 --> 00:28:19,060
Yes, Geon Yeop. I came up with an idea for the concept proposal.
357
00:28:19,060 --> 00:28:24,050
Could I present it in addition to what you sent me in the next meeting?
358
00:28:32,590 --> 00:28:35,560
- Did you take those recently?
- Huh?
359
00:28:35,560 --> 00:28:37,990
- Yes.
- They look great.
360
00:28:37,990 --> 00:28:43,460
Right, Winders called and said they wanted to supplement the concept proposal.
361
00:28:43,460 --> 00:28:45,470
Is that so?
362
00:28:45,470 --> 00:28:47,030
What idea was it?
363
00:28:47,030 --> 00:28:49,880
They said they'll tell us in the meeting.
364
00:28:51,830 --> 00:28:53,460
I see.
365
00:28:57,730 --> 00:29:01,210
I'm pretending we're just friends to hang out like we used to.
366
00:29:01,210 --> 00:29:04,270
I'm trying to hide my feelings,
367
00:29:04,270 --> 00:29:08,900
but I can't hide them whenever I'm in front of her.
368
00:29:08,900 --> 00:29:13,240
And I keep having hopes.
369
00:29:18,480 --> 00:29:22,280
What? Are you falling asleep, Oh Fatty?
370
00:29:25,040 --> 00:29:26,800
Hey.
371
00:29:27,400 --> 00:29:29,710
Hey, Oh Min Hyeok.
372
00:29:29,710 --> 00:29:31,530
Yes.
373
00:29:35,600 --> 00:29:39,010
I'll go to the restroom.
374
00:29:39,010 --> 00:29:40,820
Okay.
375
00:29:48,280 --> 00:29:50,090
I'm sorry.
376
00:29:50,090 --> 00:29:51,830
Are you okay?
377
00:29:51,830 --> 00:29:54,970
Yes, the restroom is...
378
00:29:54,970 --> 00:29:58,690
- She must be drunk...
- Go outside and turn left.
379
00:29:58,690 --> 00:30:00,540
The passcode is 4885*.
380
00:30:00,540 --> 00:30:02,400
Thank you.
381
00:30:02,400 --> 00:30:06,560
4885*. 4885*.
382
00:30:09,510 --> 00:30:12,140
[Restroom]
383
00:30:47,450 --> 00:30:49,340
Excuse me.
384
00:30:49,340 --> 00:30:52,510
Wake up. Excuse me?
385
00:30:54,550 --> 00:30:56,800
She can't sleep here.
386
00:30:56,800 --> 00:30:59,380
Gosh, my throat.
387
00:30:59,380 --> 00:31:02,050
What's taking Kim Hyeo Ryeong so long?
388
00:31:09,910 --> 00:31:12,760
Did she fall asleep somewhere again?
389
00:31:17,900 --> 00:31:21,100
- Is the restroom for both men and women?
- Yes.
390
00:31:33,860 --> 00:31:35,520
Hey.
391
00:31:37,390 --> 00:31:39,990
You crazy bastard.
392
00:31:39,990 --> 00:31:41,120
Hold on.
393
00:31:41,120 --> 00:31:43,380
I think you're mistaken. Hold on.
394
00:31:43,380 --> 00:31:44,720
Mistaken, my foot.
395
00:31:44,720 --> 00:31:46,620
Hold on.
396
00:31:49,620 --> 00:31:51,670
Sir, we have a problem outside.
397
00:31:51,670 --> 00:31:53,260
The customers are fighting!
398
00:31:53,260 --> 00:31:55,100
- Hold on, hold on!
- Get in here.
399
00:31:55,100 --> 00:31:56,210
Hold on. Don't do this.
400
00:31:56,210 --> 00:31:58,540
Come on. Seriously!
401
00:31:58,540 --> 00:32:00,800
What's going on? What's wrong?
402
00:32:00,800 --> 00:32:02,980
You're dead.
403
00:32:09,120 --> 00:32:11,360
Min Hyeok!
404
00:32:13,790 --> 00:32:15,560
- Are you okay?
- I'm okay.
405
00:32:15,560 --> 00:32:17,200
What's going on?
406
00:32:17,200 --> 00:32:18,620
Hold still.
407
00:32:18,620 --> 00:32:19,990
He needs to be beaten to death.
408
00:32:19,990 --> 00:32:21,660
Sir, Sir!
409
00:32:21,660 --> 00:32:23,300
Please stop!
410
00:32:23,300 --> 00:32:24,710
What's wrong with you? Why are you stopping me?
411
00:32:24,710 --> 00:32:26,410
I got punched. Why are you stopping me?
412
00:32:26,410 --> 00:32:27,730
Oh Min Hyeok!
413
00:32:27,730 --> 00:32:30,650
I don't know what caused the misunderstanding, but please stop.
414
00:32:30,650 --> 00:32:33,380
Misunderstanding? Misunderstanding?
415
00:32:34,120 --> 00:32:36,540
Do you want to hear what that bastard did to my friend?
416
00:32:36,540 --> 00:32:40,020
He tried to kiss her when she fell asleep in the restroom.
417
00:32:40,020 --> 00:32:41,570
Misunderstanding?
418
00:32:41,570 --> 00:32:43,970
No, I didn't.
419
00:32:43,970 --> 00:32:46,550
I was too drunk that...
420
00:32:47,890 --> 00:32:50,130
I'm sorry. I'm sorry!
421
00:32:50,130 --> 00:32:51,470
Hey, where are you going? Hey!
422
00:32:51,470 --> 00:32:52,790
Where are you going, I asked!
423
00:32:52,790 --> 00:32:54,260
Call the police and take care of it.
424
00:32:54,260 --> 00:32:55,980
Please call them right now.
425
00:32:55,980 --> 00:32:59,230
A bastard like that should get locked up for at least ten years.
426
00:32:59,230 --> 00:33:01,110
Please call right now.
427
00:33:27,140 --> 00:33:28,850
Hey.
428
00:33:39,070 --> 00:33:41,520
I'm sorry.
429
00:33:42,170 --> 00:33:45,050
You must've been very scared.
430
00:33:54,100 --> 00:33:55,880
Hye Ryeong...
431
00:33:55,880 --> 00:33:58,090
Why would you be sorry?
432
00:34:00,260 --> 00:34:02,560
I'm sorry.
433
00:34:03,090 --> 00:34:05,680
But why do you keep crying?
434
00:34:07,740 --> 00:34:10,410
I don't know.
435
00:34:13,530 --> 00:34:16,650
How annoying. That pervert.
436
00:34:18,070 --> 00:34:19,950
Are you okay?
437
00:34:21,920 --> 00:34:24,980
Why am I so pathetic?
438
00:34:27,700 --> 00:34:30,910
You're not pathetic at all.
439
00:34:32,960 --> 00:34:36,150
I fell asleep at the bar.
440
00:34:39,060 --> 00:34:42,310
And I'm clumsy, as you've said.
441
00:34:47,000 --> 00:34:49,260
I hate myself.
442
00:34:51,000 --> 00:34:54,100
It's his fault for messing with someone asleep.
443
00:34:54,780 --> 00:34:57,330
There's nothing wrong with falling asleep.
444
00:34:59,000 --> 00:35:01,530
You didn't do anything wrong.
445
00:35:01,530 --> 00:35:03,780
So don't blame yourself.
446
00:35:06,890 --> 00:35:08,460
Geez.
447
00:35:09,100 --> 00:35:12,870
Thinking about it, he didn't even apologize to you.
448
00:35:12,870 --> 00:35:15,830
Gosh, it's pissing me off.
449
00:35:16,820 --> 00:35:18,240
Are you okay?
450
00:35:18,240 --> 00:35:21,230
Shouldn't you go to the hospital?
451
00:35:21,930 --> 00:35:26,160
I'm okay. I just need a band-aid.
452
00:35:26,160 --> 00:35:28,760
What in the world? Seriously.
453
00:35:30,650 --> 00:35:32,370
I'm sorry.
454
00:35:33,000 --> 00:35:34,830
It's my fault.
455
00:35:34,830 --> 00:35:37,360
Stop apologizing.
456
00:35:38,160 --> 00:35:40,330
It's not your fault.
457
00:35:40,330 --> 00:35:42,620
It's his fault.
458
00:35:42,620 --> 00:35:44,600
No, it's just that...
459
00:35:46,620 --> 00:35:50,850
We wouldn't have come here if I didn't call you today.
460
00:35:51,540 --> 00:35:54,730
This wouldn't have happened, either.
461
00:35:58,130 --> 00:35:59,640
Because you're my friend, you—
462
00:35:59,640 --> 00:36:02,260
I didn't do that because I'm your friend.
463
00:36:05,420 --> 00:36:07,130
What?
464
00:36:10,130 --> 00:36:12,770
It's because I like you.
465
00:36:14,980 --> 00:36:20,180
Those words came out at the moment I didn't even expect.
466
00:36:46,090 --> 00:36:47,790
[Winders]
467
00:36:47,790 --> 00:36:52,450
The rides that are sparkling in the blazing sun in the summer as jewelry,
468
00:36:52,450 --> 00:36:56,050
and the theme park where those rides are as a jewelry box.
469
00:36:56,050 --> 00:37:02,090
I want the people who see this ad to feel excited, like they're opening a jewelry box.
470
00:37:02,090 --> 00:37:05,810
And that excitement becomes familiar over time
471
00:37:05,810 --> 00:37:08,780
and as time passes, you long for it.
472
00:37:08,780 --> 00:37:13,960
I want to give the consumers fond memories through our collaborative editorial.
473
00:37:18,660 --> 00:37:22,200
Wow, my heart actually fluttered just now.
474
00:37:22,200 --> 00:37:24,740
This is like a film. A film.
475
00:37:24,740 --> 00:37:26,190
This is totally amazing.
476
00:37:26,190 --> 00:37:28,800
How did you come up with an idea like this?
477
00:37:29,900 --> 00:37:32,000
It's all thanks to Team Leader Han.
478
00:37:32,000 --> 00:37:34,330
Oh, really?
479
00:37:34,330 --> 00:37:36,560
Well, I was just—
480
00:37:36,560 --> 00:37:40,360
The idea she suggested...
481
00:37:40,360 --> 00:37:42,250
helped me a lot.
482
00:37:42,250 --> 00:37:44,600
Oh, I see.
483
00:37:44,600 --> 00:37:48,240
Our team has amazing synergy.
484
00:37:48,240 --> 00:37:52,140
Let's take a look at the list of theme parks, then—
485
00:37:52,140 --> 00:37:56,530
I suggested Neverland for the theme park.
486
00:37:57,530 --> 00:38:01,460
Neverland will be good to show the sun in summer.
487
00:38:01,460 --> 00:38:05,600
I suppose it'd be good to show the sparkle.
488
00:38:05,600 --> 00:38:07,770
I've been thinking about that, too.
489
00:38:07,770 --> 00:38:13,080
It might be difficult to shoot at Neverland since it's so big.
490
00:38:13,080 --> 00:38:15,130
So I think we should get a different spot—
491
00:38:15,130 --> 00:38:21,360
No, I think Neverland is perfect to express the feelings of summer.
492
00:38:21,360 --> 00:38:22,640
I agree with that.
493
00:38:22,640 --> 00:38:23,910
We could contact them, right?
494
00:38:23,910 --> 00:38:27,310
Yes, of course. I'll get that going.
495
00:38:28,610 --> 00:38:32,450
Then, let's each prepare our part and meet on the shooting day.
496
00:38:32,450 --> 00:38:34,260
Sounds good.
497
00:38:34,260 --> 00:38:36,310
If you need anything,
498
00:38:36,910 --> 00:38:38,740
feel free to reach out anytime.
499
00:38:38,740 --> 00:38:42,420
Yes, I'll contact you after checking the status.
500
00:38:42,420 --> 00:38:45,830
- Sounds good.
- Let's wrap up today's meeting for now.
501
00:38:45,830 --> 00:38:48,020
Merchandiser Kim, let's chat for a moment.
502
00:38:48,020 --> 00:38:49,990
Oh, okay.
503
00:39:07,790 --> 00:39:09,930
You did great today.
504
00:39:10,590 --> 00:39:12,650
See you next time.
505
00:39:13,870 --> 00:39:15,810
Yes, see you.
506
00:39:18,570 --> 00:39:20,910
Wait, Seong Ok...
507
00:39:29,320 --> 00:39:30,910
Sorry.
508
00:39:34,070 --> 00:39:36,270
I forgot my file.
509
00:39:36,270 --> 00:39:38,290
Oh, the file?
510
00:39:47,180 --> 00:39:52,490
Why am I feeling the excitement I've been longing for only now?
511
00:40:03,220 --> 00:40:05,380
Well, Seong Ok...
512
00:40:06,560 --> 00:40:10,070
At Neverland on the shooting day...
513
00:40:10,970 --> 00:40:12,460
Well...
514
00:40:14,620 --> 00:40:16,870
Nuna, will you take long?
515
00:40:19,170 --> 00:40:22,040
I'll talk to you later.
516
00:40:28,720 --> 00:40:31,030
- Shall we?
- Yes.
517
00:40:37,840 --> 00:40:40,660
The parking pass. I'll meet you downstairs.
518
00:40:40,660 --> 00:40:42,280
Okay.
519
00:41:15,910 --> 00:41:20,450
Well, at Neverland...
520
00:41:21,450 --> 00:41:24,440
Could you wait for me in the central plaza
521
00:41:25,220 --> 00:41:27,570
after the shoot?
522
00:41:27,570 --> 00:41:29,640
I need to tell you something.
523
00:41:32,610 --> 00:41:34,340
Okay?
524
00:41:35,010 --> 00:41:38,420
♫ Why is it so sweet? ♫
525
00:41:38,420 --> 00:41:40,290
Are you going downstairs?
526
00:41:40,290 --> 00:41:44,600
♫ Why is it so sweet? ♫
527
00:41:44,600 --> 00:41:46,220
No.
528
00:41:46,790 --> 00:41:48,850
Thank you for today.
529
00:41:48,850 --> 00:41:50,460
Thank you.
530
00:41:50,460 --> 00:41:54,180
♫ I think about it again ♫
531
00:41:54,180 --> 00:41:55,640
You haven't gone downstairs yet.
532
00:41:55,640 --> 00:41:57,270
No.
533
00:42:00,640 --> 00:42:05,070
♫ We were stars in the night sky ♫
534
00:42:05,070 --> 00:42:08,060
♫ Every time ♫
535
00:42:08,060 --> 00:42:12,360
♫ Every day ♫
536
00:42:12,360 --> 00:42:16,830
♫ Remember when the stars were shining? ♫
537
00:42:16,830 --> 00:42:19,730
♫ Every time ♫
538
00:42:19,730 --> 00:42:24,140
♫ Every day ♫
539
00:42:30,740 --> 00:42:33,910
I want to believe that it's not too late.
540
00:42:34,480 --> 00:42:40,620
♫ You and I are still stars ♫
541
00:42:40,620 --> 00:42:47,380
♫ We don't shine, but I hope we don't disappear ♫
542
00:42:47,380 --> 00:42:51,920
♫ We were stars in the night sky ♫
543
00:42:51,920 --> 00:42:54,780
♫ Every time ♫
544
00:42:54,780 --> 00:42:59,210
♫ Every day ♫
545
00:42:59,210 --> 00:43:03,530
Could you wait for me in the central plaza after the shoot?
546
00:43:03,530 --> 00:43:06,540
♫ Every time ♫
547
00:43:06,540 --> 00:43:11,260
♫ Every day ♫
548
00:43:27,400 --> 00:43:29,310
Look over here.
549
00:43:29,310 --> 00:43:31,320
Okay.
550
00:43:31,320 --> 00:43:32,930
Yes.
551
00:43:39,280 --> 00:43:40,350
How about something like this?
552
00:43:40,350 --> 00:43:42,820
Yeah. I think it's great.
553
00:43:44,950 --> 00:43:47,430
Hyeong, why didn't you check properly?
554
00:43:47,430 --> 00:43:48,870
We have no choice.
555
00:43:48,870 --> 00:43:50,520
I'll go to the shoot instead.
556
00:43:50,520 --> 00:43:53,250
You'll have to inspect the damaged goods at the office.
557
00:43:53,250 --> 00:43:55,610
- But the shoot—
- It's your responsibility.
558
00:43:55,610 --> 00:43:57,490
Do you want me to do it?
559
00:44:13,650 --> 00:44:15,480
What do you think, Team Leader Han?
560
00:44:15,480 --> 00:44:17,210
Pardon?
561
00:44:17,210 --> 00:44:20,330
Don't you think this project will turn out well?
562
00:44:20,330 --> 00:44:22,110
Yes.
563
00:44:50,140 --> 00:44:53,110
Hello? Yes.
564
00:44:53,110 --> 00:44:56,680
It's No. 3. No. 3.
565
00:44:58,460 --> 00:45:00,710
It's out of battery.
566
00:45:01,540 --> 00:45:05,740
Okay, thank you!
567
00:45:05,740 --> 00:45:08,130
Thank you. Thank you.
568
00:45:08,130 --> 00:45:10,340
- Thank you.
- Thank you.
569
00:45:10,340 --> 00:45:13,850
Team Leader, I think it'd be a total hit.
570
00:45:13,850 --> 00:45:15,570
Good, good, good.
571
00:45:15,570 --> 00:45:19,720
- Thank you.
- Thank you. Thank you.
572
00:45:36,590 --> 00:45:40,190
- Thank you.
- Thank you.
573
00:45:41,090 --> 00:45:42,820
You did great, Nuna.
574
00:45:42,820 --> 00:45:44,990
You, too.
575
00:45:45,730 --> 00:45:48,490
Let's go. I'll drop you off on the way.
576
00:45:48,490 --> 00:45:51,060
Oh, okay.
577
00:45:51,060 --> 00:45:53,680
- Thank you.
- Thank you.
578
00:46:10,990 --> 00:46:12,510
What?
579
00:46:38,950 --> 00:46:41,900
You need to leave since we're about to close soon.
580
00:46:41,900 --> 00:46:46,210
Okay. Could I wait a bit longer before I leave?
581
00:46:46,210 --> 00:46:47,500
You need to make it quick.
582
00:46:47,500 --> 00:46:51,000
- And return the entrance pass when you leave.
- Oh, okay.
583
00:46:55,660 --> 00:46:59,550
[Jeong Hyeon Seong]
584
00:46:59,550 --> 00:47:03,080
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail
585
00:47:03,080 --> 00:47:06,620
and there will be an additional charge after the beep.
586
00:47:12,620 --> 00:47:15,310
[Ad - Twing Layer Fall/Winter 2023 Collection Released]
587
00:47:17,430 --> 00:47:20,780
What did you expect, Han Seong Ok?
588
00:47:40,200 --> 00:47:42,200
Shit.
589
00:47:45,960 --> 00:47:48,990
Excuse me, what are you doing?
590
00:47:50,300 --> 00:47:51,600
I'm sorry.
591
00:47:51,660 --> 00:47:53,330
By chance...
592
00:47:54,030 --> 00:47:55,830
is anyone from the film crew still in there?
593
00:47:55,830 --> 00:47:59,250
They all left. Don't you know what time it is? It's late.
594
00:47:59,250 --> 00:48:00,650
Please leave.
595
00:48:00,650 --> 00:48:03,120
Why would you kick the gate?
596
00:48:06,970 --> 00:48:09,160
It's late.
597
00:48:11,650 --> 00:48:13,510
It's late.
598
00:48:15,900 --> 00:48:21,570
♫ I feel like I'm in love ♫
599
00:48:21,570 --> 00:48:27,930
♫ I know it looks weird, but walk on the road singing ooh-ooh-ooh ♫
600
00:48:27,930 --> 00:48:33,580
♫ I fall in love with you ♫
601
00:48:33,580 --> 00:48:40,650
♫ When you're in my arms, it's better we are singing ooh-ooh-ooh ♫
602
00:48:46,450 --> 00:48:52,960
♫ From downpour to the rainbow ♫
♫ Anything looks great ♫
603
00:48:52,960 --> 00:48:55,860
♫ From the sun to midnight moon ♫
604
00:48:55,860 --> 00:48:58,980
♫ When I'm with you, when I'm with you ♫
605
00:48:58,980 --> 00:49:04,990
♫ From downpour to the rainbow ♫
♫ Anything looks great ♫
606
00:49:04,990 --> 00:49:07,980
♫ From the sun to midnight moon ♫
607
00:49:07,980 --> 00:49:12,110
♫ When I'm with you, when I'm with you ♫
608
00:49:17,440 --> 00:49:22,420
[Between Him And Her]
609
00:49:23,870 --> 00:49:30,090
♫ When you're in my arms, it's better we are singing ooh-ooh-ooh ♫
610
00:49:30,090 --> 00:49:36,130
♫ You asked me another day, "Will you love me forever?" ♫
611
00:49:36,130 --> 00:49:38,290
♫ And I said, I'm not the type... ♫
612
00:49:38,290 --> 00:49:41,540
Bo Ram, you like chocolate cookies, too. Why did you give it to her?
613
00:49:41,540 --> 00:49:42,900
Do you want some of my steak?
614
00:49:42,900 --> 00:49:45,060
You like stealing my food.
615
00:49:45,060 --> 00:49:47,290
Because I like Hye Rin.
616
00:49:47,290 --> 00:49:51,420
I'm not asking you to reciprocate.
617
00:49:51,420 --> 00:49:54,140
I'm not asking you to go out with me, either.
618
00:49:54,140 --> 00:49:59,090
We can no longer be friends like we used to, right?
619
00:50:00,120 --> 00:50:01,600
Friends?
620
00:50:01,600 --> 00:50:03,880
Can you be friends with me?
621
00:50:03,880 --> 00:50:05,380
I don't think I can.
622
00:50:05,380 --> 00:50:08,420
Let's stop feeling hurt.
623
00:50:08,420 --> 00:50:10,790
Let's go back to then.
624
00:50:12,340 --> 00:50:13,940
Geez!
625
00:50:13,940 --> 00:50:16,200
- W-What?
- Hey.
626
00:50:16,200 --> 00:50:18,640
I'm Jeong Hyeon Seong, the CEO of H2.
627
00:50:18,640 --> 00:50:22,730
I'll focus more on the jewelry line in addition to the fashion line.
628
00:50:22,730 --> 00:50:26,160
I couldn't envision H2 without you.
629
00:50:26,800 --> 00:50:28,140
Let's become successful for sure.
630
00:50:28,140 --> 00:50:32,360
Let's prove it to those who said we couldn't do it.
631
00:50:32,360 --> 00:50:33,790
We need to do it for ourselves.
632
00:50:33,790 --> 00:50:36,600
We can keep working together that way, no?
633
00:50:36,600 --> 00:50:38,840
I really want you to come.
634
00:50:38,840 --> 00:50:40,490
I'll leave now.
635
00:50:40,490 --> 00:50:42,150
Are you getting in?
636
00:50:42,150 --> 00:50:47,660
♫ I fall in love with you ♫
43448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.