All language subtitles for Between.Him.and.Her.S01E07.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHTEE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,307 --> 00:00:02,557 [Episode 7] 2 00:00:17,477 --> 00:00:21,687 Hello, Hyeong. Do you remember me? I'm her college hubae. 3 00:00:24,297 --> 00:00:27,947 Yes. I know. It's been a while. 4 00:00:29,897 --> 00:00:32,827 What's all this, by the way? 5 00:00:38,087 --> 00:00:41,467 You know H2 uses good-quality fabric. 6 00:00:41,467 --> 00:00:46,457 I thought people might notice it more if they saw it in person. 7 00:00:46,457 --> 00:00:49,107 I know. It'd help with promoting. 8 00:00:49,107 --> 00:00:51,097 H2 does use nice fabric. 9 00:00:51,097 --> 00:00:56,587 Yes. This is really cool. The designs are so nice, too. 10 00:01:05,687 --> 00:01:08,787 Geon Yeop, could I ask you to get us some coffee? 11 00:01:08,787 --> 00:01:11,157 Sure, why don't I? 12 00:01:21,837 --> 00:01:23,447 We'll have two Americanos. 13 00:01:23,447 --> 00:01:25,417 Okay. 14 00:01:30,707 --> 00:01:34,277 I haven't sold many since I just came out here. 15 00:01:34,817 --> 00:01:36,917 I'm sure they'll sell soon. 16 00:01:39,187 --> 00:01:41,717 Isn't it tough? 17 00:01:41,717 --> 00:01:44,447 No, not at all. 18 00:01:44,447 --> 00:01:47,957 I'm learning stuff by being out here. 19 00:01:47,957 --> 00:01:49,817 It's nice. 20 00:01:51,507 --> 00:01:54,987 I should've done this sooner. 21 00:01:57,817 --> 00:01:59,927 I see. 22 00:02:02,427 --> 00:02:06,587 I heard from Hyeong Seop that you're getting back to designing. 23 00:02:07,167 --> 00:02:09,257 Yes, it worked out that way. 24 00:02:09,257 --> 00:02:10,957 I see. 25 00:02:15,107 --> 00:02:18,707 Are you working with him, then? 26 00:02:18,707 --> 00:02:20,307 Huh? 27 00:02:21,527 --> 00:02:23,337 Yes. 28 00:02:27,967 --> 00:02:30,747 He seems like a cool guy. 29 00:02:31,447 --> 00:02:33,217 Well... 30 00:02:34,467 --> 00:02:39,527 are things going well between you two? 31 00:02:42,697 --> 00:02:44,707 It's not like that. 32 00:02:45,407 --> 00:02:47,557 He's just my college hubae. 33 00:02:50,467 --> 00:02:51,837 Seong Ok, next time— 34 00:02:51,837 --> 00:02:54,177 I got you coffee, Nuna. 35 00:02:55,747 --> 00:02:57,687 Thank you. 36 00:02:59,447 --> 00:03:03,747 I suppose you don't know. Seong Ok can't drink Americano. 37 00:03:04,217 --> 00:03:06,187 Should I get you a vanilla latte? 38 00:03:06,187 --> 00:03:08,167 It's okay. I'll go get you one. 39 00:03:08,167 --> 00:03:10,107 No, it's okay. 40 00:03:15,467 --> 00:03:17,247 Are you okay? 41 00:03:19,077 --> 00:03:21,327 I'm really okay. 42 00:03:24,567 --> 00:03:25,707 Shall we go now? 43 00:03:25,707 --> 00:03:29,667 Okay. We'll get going now, then. 44 00:03:29,667 --> 00:03:31,617 Oh, okay. 45 00:03:43,257 --> 00:03:45,197 Seong Ok. 46 00:03:50,847 --> 00:03:52,837 See you again. 47 00:03:58,737 --> 00:04:02,457 Street fashion brand H2 is having a season sale. 48 00:04:09,137 --> 00:04:10,907 Street... 49 00:04:35,707 --> 00:04:38,797 Gosh, why do people drink this? 50 00:04:39,767 --> 00:04:42,947 What? Are you crying, too? 51 00:04:42,947 --> 00:04:45,917 I'll make sure to add syrup next time. 52 00:04:45,917 --> 00:04:50,117 It's okay. I didn't tell you. 53 00:04:59,737 --> 00:05:02,357 You're laughing at me because I can't drink Americano, right? 54 00:05:02,357 --> 00:05:03,927 Yes. 55 00:05:03,927 --> 00:05:05,827 I've never seen someone crying because of bitter coffee. 56 00:05:05,827 --> 00:05:07,437 Hey. 57 00:05:07,437 --> 00:05:10,477 We'll get there later than the moving truck. I'll hurry up. 58 00:05:17,877 --> 00:05:22,637 [With the Resolution to Forget] 59 00:06:07,017 --> 00:06:09,727 This won't even be close. 60 00:06:20,217 --> 00:06:24,667 [Winders, Design Team Leader Lee Myeong Jin] 61 00:06:26,837 --> 00:06:29,697 Do you think I like working for someone else? 62 00:06:29,697 --> 00:06:32,787 Why do you think I got a job, giving up on designing? 63 00:06:32,787 --> 00:06:34,027 Don't you remember? 64 00:06:34,027 --> 00:06:39,527 Or did you think it was only fair because you think you're superior? 65 00:06:44,417 --> 00:06:45,617 [Winders] 66 00:06:45,617 --> 00:06:47,527 We see each other often. 67 00:06:47,527 --> 00:06:49,947 It's nice to see you often. 68 00:06:49,947 --> 00:06:51,647 Yes, I know. 69 00:06:51,647 --> 00:06:56,897 Let's get straight to the point without an introduction since we see each other often. 70 00:06:56,897 --> 00:06:58,337 I heard from Myeong Jin. 71 00:06:58,337 --> 00:07:01,657 But the conditions changed a bit since then. 72 00:07:01,657 --> 00:07:04,557 - Pardon? - We discussed H2 joining us, 73 00:07:04,557 --> 00:07:05,867 but we got rejected. 74 00:07:05,867 --> 00:07:08,307 It's hard for us as a company to take you back. 75 00:07:08,307 --> 00:07:10,037 There's such a thing as a company system. 76 00:07:10,037 --> 00:07:13,417 But I'm not that much of a cutthroat person 77 00:07:13,417 --> 00:07:16,317 and Myeong Jin told me about your situation too. 78 00:07:16,317 --> 00:07:17,757 So I was thinking... 79 00:07:17,757 --> 00:07:21,647 how about you just join Winders as our designer? 80 00:07:21,647 --> 00:07:26,567 I have faith in your design abilities. Let's develop a new brand together. 81 00:07:26,567 --> 00:07:28,677 As Winders' designer? 82 00:07:28,677 --> 00:07:31,687 Why? Does that hurt your pride too? 83 00:07:31,687 --> 00:07:35,177 No, it's not that... 84 00:07:35,177 --> 00:07:36,477 I haven't thought about it yet. 85 00:07:36,477 --> 00:07:38,377 I'm not asking you a favor, either. 86 00:07:38,377 --> 00:07:39,837 I'm giving you a chance. 87 00:07:39,837 --> 00:07:43,637 I know you had good taste and were talented when you were in school. 88 00:07:43,637 --> 00:07:46,897 I know H2 was successful briefly too. 89 00:07:46,897 --> 00:07:50,207 But you haven't proved anything for years. 90 00:07:51,757 --> 00:07:56,277 To be honest, if I just got your resume without knowing you personally, 91 00:07:56,277 --> 00:07:58,887 this position would be difficult for you to come by. 92 00:08:00,337 --> 00:08:03,347 I don't know what to say if you still don't want to. 93 00:08:03,347 --> 00:08:05,177 I'll do it. 94 00:08:05,687 --> 00:08:07,177 Really? 95 00:08:07,177 --> 00:08:08,727 Yes. 96 00:08:09,247 --> 00:08:10,887 I'll work really hard. 97 00:08:10,887 --> 00:08:12,727 Hey, you made the right decision. 98 00:08:12,727 --> 00:08:14,167 I'm not an uptight person. 99 00:08:14,167 --> 00:08:16,387 I'll promote you quickly if you're competent. 100 00:08:16,387 --> 00:08:18,867 The beginning is important. Just look at Myeong Jin. 101 00:08:18,867 --> 00:08:22,067 - I'm glad you're doing this, Hyeong. - Yes, thank you. 102 00:08:22,067 --> 00:08:23,877 Okay. Good, good, good. 103 00:08:23,877 --> 00:08:26,897 All right. Let's make this work. 104 00:08:26,897 --> 00:08:28,690 Yes! 105 00:08:34,767 --> 00:08:37,577 - Hello. - Hello. 106 00:08:37,577 --> 00:08:39,497 This way, Nuna. 107 00:08:46,357 --> 00:08:48,777 [Designer Han Seong Ok, congratulations on joining our company] 108 00:08:50,567 --> 00:08:52,017 Do you like it? 109 00:08:52,017 --> 00:08:53,677 Yes. 110 00:08:59,367 --> 00:09:03,157 Let me know anytime if you have a question. 111 00:09:03,157 --> 00:09:06,427 This is your desk. 112 00:09:07,387 --> 00:09:10,337 They'll set everything up for you. 113 00:09:11,437 --> 00:09:12,937 Then, I can sit here, right? 114 00:09:12,937 --> 00:09:15,447 Yes. Fighting. 115 00:09:20,887 --> 00:09:26,397 The first few days since we broke up felt like a lie. 116 00:09:28,097 --> 00:09:31,867 And I did nothing but cry for a few days afterward. 117 00:09:33,447 --> 00:09:35,167 Okay, cheers. 118 00:09:35,167 --> 00:09:38,517 - Cheers, cheers, cheers. - I drank almost every day 119 00:09:38,517 --> 00:09:40,837 and badmouthed you to my friends, too. 120 00:09:40,837 --> 00:09:42,397 Be honest with me. 121 00:09:42,397 --> 00:09:45,597 Was I so wrong? Huh? 122 00:09:45,597 --> 00:09:47,717 Am I the only one in the wrong? 123 00:09:47,717 --> 00:09:54,867 Hyeong Seop, can't you become disappointed or upset if you date someone for seven years? 124 00:09:54,867 --> 00:09:57,507 I guess I thought that'd make me feel better. 125 00:09:57,507 --> 00:10:00,997 I've done a lot for her, too. Geez, seriously... 126 00:10:00,997 --> 00:10:05,307 But I started blaming the situation more instead 127 00:10:06,377 --> 00:10:09,887 and I started escaping from reality. 128 00:10:09,887 --> 00:10:12,827 But after repeating many days like that, 129 00:10:16,987 --> 00:10:20,277 I quit drinking to achieve my goal 130 00:10:20,277 --> 00:10:23,157 and started focusing on nothing but work. 131 00:10:24,137 --> 00:10:29,227 And suddenly, I thought, maybe things aren't so bad. 132 00:10:30,117 --> 00:10:31,957 And then... 133 00:10:34,287 --> 00:10:37,247 I stopped having trouble sleeping. 134 00:10:49,977 --> 00:10:53,647 Wake up, Seong Ok. Wake up. 135 00:10:53,647 --> 00:10:54,867 Give me five more minutes. 136 00:10:54,867 --> 00:10:56,707 No way! Get up now. 137 00:10:56,707 --> 00:10:59,087 We'll miss our train otherwise, okay? 138 00:10:59,087 --> 00:11:01,467 Get up now. Hurry. 139 00:11:01,467 --> 00:11:03,597 If you don't get up, 140 00:11:03,597 --> 00:11:05,477 I'll tickle you. 141 00:11:05,477 --> 00:11:07,387 - Don't do it. Don't do it. - Get up right now. 142 00:11:07,387 --> 00:11:10,327 - Get up, get up, get up, get up, get up. - Stop that. 143 00:11:10,877 --> 00:11:14,247 Stop it. Stop it. Come on. 144 00:11:14,247 --> 00:11:15,787 You're unbelievable. 145 00:11:15,787 --> 00:11:19,317 ♫ We're on different paths ♫ 146 00:11:19,317 --> 00:11:21,227 Let's eat quickly and get going. 147 00:11:21,227 --> 00:11:25,477 ♫ We've come away too far ♫ 148 00:11:25,477 --> 00:11:27,007 - Did you make curry? - Yes. 149 00:11:27,007 --> 00:11:29,017 - Sounds good. - Let's eat. 150 00:11:30,007 --> 00:11:31,987 Come here. 151 00:11:34,677 --> 00:11:38,207 Seriously. Let's go. 152 00:11:50,267 --> 00:11:52,067 So annoying. 153 00:12:07,317 --> 00:12:10,077 It's been three months since we broke up. 154 00:12:12,897 --> 00:12:15,677 I still dream about you 155 00:12:18,757 --> 00:12:21,697 and it still hasn't hit me. 156 00:12:47,427 --> 00:12:50,677 Stop saying you're tired all the time. 157 00:12:50,677 --> 00:12:54,417 I made you curry. Have it for breakfast. 158 00:12:59,167 --> 00:13:01,487 [Winders, Design Team Member Jeong Hyeon Seong] 159 00:13:05,767 --> 00:13:07,607 Hey, Geon Yeop. 160 00:13:07,607 --> 00:13:09,367 I need to pick up some replacement material. 161 00:13:09,367 --> 00:13:11,757 Isn't it too much trouble for you? 162 00:13:11,757 --> 00:13:16,827 No, it bothered me from the beginning, and I'm just not happy with it. 163 00:13:16,827 --> 00:13:19,307 I'll be back in time. Don't worry. 164 00:13:19,307 --> 00:13:21,687 I'm not worried about that. Get back safely. 165 00:13:21,687 --> 00:13:23,647 Okay. 166 00:13:51,477 --> 00:13:54,957 Would I be able to forget that day? 167 00:13:55,517 --> 00:13:58,997 If I get back together with Hyeon Seong, 168 00:13:58,997 --> 00:14:04,337 would I be able to go back as if nothing happened? 169 00:14:06,517 --> 00:14:10,687 I don't think that'd be possible. 170 00:14:19,807 --> 00:14:21,487 Step on it. Step on it. 171 00:14:21,487 --> 00:14:23,787 Nice. 172 00:14:24,407 --> 00:14:27,117 Hey, hey, hey, you bastard. Hey! 173 00:14:27,117 --> 00:14:29,297 Shit. 174 00:14:30,727 --> 00:14:32,567 You scared me. 175 00:14:32,567 --> 00:14:34,007 What's going on, Hyeong? 176 00:14:34,007 --> 00:14:36,077 You wanted to see me. 177 00:14:38,747 --> 00:14:41,527 Yes, you're right. 178 00:14:42,227 --> 00:14:43,907 What did you want to see me for? 179 00:14:43,907 --> 00:14:47,127 I was just wondering if things were going well. 180 00:14:47,127 --> 00:14:49,127 I wanted to discuss your design. 181 00:14:49,127 --> 00:14:51,577 I uploaded the file. 182 00:15:02,247 --> 00:15:03,807 Hyeong, 183 00:15:03,807 --> 00:15:06,577 do you still think you're an artist? 184 00:15:06,577 --> 00:15:09,037 - What? - It's a bit too abstract. 185 00:15:09,037 --> 00:15:11,517 It's not appealing to the masses, either. 186 00:15:11,517 --> 00:15:15,767 You failed at a brand. You can't keep doing what you did then. 187 00:15:17,717 --> 00:15:20,847 You wanted something more unique last time. 188 00:15:20,847 --> 00:15:23,607 Is this how you interpreted that? 189 00:15:23,607 --> 00:15:27,347 I wanted something unique, not abstract. 190 00:15:27,347 --> 00:15:32,777 We're not spending money to design stuff to sell to a few hardcore fans. 191 00:15:32,777 --> 00:15:35,197 You're right. I'll be more careful. 192 00:15:35,197 --> 00:15:38,187 Yes, let's make it work. 193 00:15:38,607 --> 00:15:41,557 Right. You're coming to the design team dinner tonight, right? 194 00:15:41,557 --> 00:15:43,597 Well, I quit drinking. 195 00:15:43,597 --> 00:15:46,567 We're having a dinner to welcome you. 196 00:15:46,567 --> 00:15:49,227 Stuff like this is important in work life. 197 00:15:49,227 --> 00:15:52,747 Yes. Okay. I'll be there. 198 00:15:52,747 --> 00:15:54,607 You can leave. 199 00:16:14,277 --> 00:16:16,467 He's annoyingly good. 200 00:16:29,287 --> 00:16:31,087 Who said you can delete that? 201 00:16:31,087 --> 00:16:33,617 All of that is the company's asset. 202 00:16:33,617 --> 00:16:36,147 Well, I wanted to start over. 203 00:16:36,147 --> 00:16:38,337 Open it. 204 00:16:38,337 --> 00:16:41,227 - Pardon? - Open it, I said. 205 00:16:43,067 --> 00:16:44,767 Okay. 206 00:16:53,097 --> 00:16:55,077 Let's talk for a second. 207 00:16:56,967 --> 00:16:58,817 So pretty. 208 00:17:00,377 --> 00:17:03,137 Just like that. That's great. 209 00:17:03,137 --> 00:17:05,547 Gosh, so pretty. 210 00:17:06,667 --> 00:17:10,237 You look so pretty now. My gosh, so pretty. 211 00:17:10,237 --> 00:17:12,617 Okay. Cut. 212 00:17:13,147 --> 00:17:15,717 - Shall we take a look? - Yes. 213 00:17:20,077 --> 00:17:23,207 Okay, good. Good. 214 00:17:23,207 --> 00:17:25,147 Stop. 215 00:17:26,117 --> 00:17:29,667 Team Leader Han changed the earrings, right? 216 00:17:30,487 --> 00:17:32,147 Yes. 217 00:17:33,357 --> 00:17:35,577 I love it. 218 00:17:36,227 --> 00:17:39,527 Right? Team Leader Han has amazing taste. 219 00:17:39,527 --> 00:17:43,267 Yes, our company doesn't function without her. 220 00:17:43,267 --> 00:17:46,437 It's thanks to the great photographer and the model who made them shine. 221 00:17:46,437 --> 00:17:47,517 Not at all. 222 00:17:47,517 --> 00:17:52,217 Let's say it's thanks to the photographer's skills and Team Leader Han's taste. 223 00:17:52,217 --> 00:17:54,827 - We need to include the model, too. - My gosh. 224 00:17:54,827 --> 00:17:56,867 - Shall we eat? - Yes. 225 00:17:56,867 --> 00:17:58,767 Let's eat. 226 00:17:58,767 --> 00:18:01,267 - Good work. - Sure. 227 00:18:02,107 --> 00:18:03,607 They came out so nicely. 228 00:18:03,607 --> 00:18:05,937 Isn't the jewelry so pretty? 229 00:18:05,937 --> 00:18:09,217 - You made them look good. - My goodness... 230 00:18:13,747 --> 00:18:15,507 You should take a break. 231 00:18:15,507 --> 00:18:17,567 This is a break. 232 00:18:17,567 --> 00:18:19,807 Okay. I'll be in the waiting room. Come and get me. 233 00:18:19,807 --> 00:18:22,017 Okay. Take a rest. 234 00:18:25,417 --> 00:18:27,157 - Seong Ok. - Yes? 235 00:18:27,157 --> 00:18:29,337 You're so cool. 236 00:18:34,937 --> 00:18:36,837 What? 237 00:19:11,877 --> 00:19:14,607 - Hello? - Yes, this is Chowon Photo Studio. 238 00:19:14,607 --> 00:19:16,527 Chowon? 239 00:19:17,487 --> 00:19:19,017 I don't have a delivery for you. 240 00:19:19,017 --> 00:19:23,557 No, it's not that. You used to come here often to develop films. 241 00:19:24,837 --> 00:19:26,287 Oh, right. 242 00:19:26,287 --> 00:19:29,837 Yes. We'll be closing permanently soon. 243 00:19:29,837 --> 00:19:31,757 So we're getting rid of developed rolls now. 244 00:19:31,757 --> 00:19:35,847 There's a roll you haven't picked up. 245 00:19:35,847 --> 00:19:37,847 Hello? Hello? 246 00:19:37,847 --> 00:19:39,887 Please throw that away. 247 00:19:39,887 --> 00:19:42,447 I don't need it anymore. 248 00:19:43,677 --> 00:19:45,417 Okay. 249 00:20:05,807 --> 00:20:06,967 Food delivery. 250 00:20:06,967 --> 00:20:08,677 I'll go get it. 251 00:20:08,677 --> 00:20:10,357 Yes. 252 00:20:13,097 --> 00:20:15,017 An Si Hu. 253 00:20:15,017 --> 00:20:16,907 Han Seong Ok. 254 00:20:19,447 --> 00:20:20,917 - I'll take them. - Okay. 255 00:20:20,917 --> 00:20:22,767 Thank you. 256 00:20:23,377 --> 00:20:25,527 Wow, it's been forever. 257 00:20:25,527 --> 00:20:28,397 I know. It's been so long. 258 00:20:28,917 --> 00:20:30,077 You're doing well, right? 259 00:20:30,077 --> 00:20:32,760 You know, the same as usual. 260 00:20:34,140 --> 00:20:36,037 Wow, this is cool. 261 00:20:36,587 --> 00:20:37,717 You became successful. 262 00:20:37,717 --> 00:20:39,397 Successful, my foot. 263 00:20:39,397 --> 00:20:41,257 Eun Jeong is inside, too. Do you want to say hi? 264 00:20:41,257 --> 00:20:43,577 Gosh, the deliveries backed up. 265 00:20:43,577 --> 00:20:46,047 It's all right. I saw her recently. 266 00:20:46,047 --> 00:20:48,417 - I'll get going. - Oh, okay. 267 00:20:49,697 --> 00:20:54,107 Let's hang out next time when you're free. We'll grab a drink. 268 00:20:55,057 --> 00:20:57,027 Okay, let's do that. 269 00:20:57,027 --> 00:20:59,507 - I'll be in touch. - Okay. 270 00:21:07,037 --> 00:21:10,027 - Do you know him? - Huh? 271 00:21:10,027 --> 00:21:11,627 Yes. 272 00:21:11,627 --> 00:21:13,707 He's a friend. 273 00:21:15,067 --> 00:21:17,397 A very close friend. 274 00:21:19,057 --> 00:21:23,357 I just ran into a friend who observed Hyeon Seong and me together all along. 275 00:21:23,357 --> 00:21:27,327 But I was happy to see him as if I saw Hyeon Seong. 276 00:21:40,527 --> 00:21:42,427 [Recent calls: Chowon Photo Studio] 277 00:21:51,597 --> 00:21:59,597 [Chowon Photo Studio] 278 00:22:16,247 --> 00:22:18,557 Yes, it's all done. 279 00:22:18,557 --> 00:22:21,027 This is the last film we'll be developing here. 280 00:22:21,027 --> 00:22:22,977 Take a look. 281 00:22:42,087 --> 00:22:47,557 ♫ I think of you every time I take a step ♫ 282 00:22:49,027 --> 00:22:54,547 ♫ I keep slowing down ♫ 283 00:22:56,017 --> 00:23:01,977 ♫ With my loose shoelaces ♫ 284 00:23:02,867 --> 00:23:10,957 ♫ I stare at the sky that changed me ♫ 285 00:23:13,197 --> 00:23:19,977 ♫ Slowly, a little slowly, would you get further away from me? ♫ 286 00:23:19,977 --> 00:23:27,087 ♫ So, we could remember our old laughter ♫ 287 00:23:27,087 --> 00:23:33,807 ♫ A little, just for a little bit, I'll leave it here ♫ 288 00:23:33,807 --> 00:23:43,007 ♫ So I could leave after crying even if we break up ♫ 289 00:23:43,007 --> 00:23:47,477 I thought only I was looking at her. 290 00:23:48,577 --> 00:23:50,347 But... 291 00:23:51,127 --> 00:23:55,317 she was also looking at me. 292 00:24:06,077 --> 00:24:07,447 Is the work manageable? 293 00:24:07,447 --> 00:24:09,997 Has Myeong Jin been pressuring you at all? 294 00:24:11,767 --> 00:24:13,607 Well, it's been okay. 295 00:24:13,607 --> 00:24:14,817 Okay, my foot. 296 00:24:14,817 --> 00:24:17,417 I'm glad Myeong Jin was my hubae. 297 00:24:17,417 --> 00:24:21,647 I don't even want to think about him as my sunbae. 298 00:24:22,967 --> 00:24:25,297 But why did you suddenly... 299 00:24:25,297 --> 00:24:29,837 I'm thinking of giving you a separate project. What do you think? 300 00:24:29,837 --> 00:24:30,897 Project? 301 00:24:30,897 --> 00:24:34,767 Yes. We'll do a photo shoot with a jewelry company soon. 302 00:24:34,767 --> 00:24:38,067 I need someone to be in charge of it, and I think you're perfect for it. 303 00:24:38,067 --> 00:24:39,957 You have experience in jewelry design, too. 304 00:24:39,957 --> 00:24:41,737 Well... 305 00:24:42,437 --> 00:24:43,837 - That's— - I know. 306 00:24:43,837 --> 00:24:45,727 I heard you ran a business with your girlfriend and broke up. 307 00:24:45,727 --> 00:24:49,017 When will you work on your project if you worry about everything? 308 00:24:49,017 --> 00:24:51,277 It'd be your loss if you don't do it. 309 00:24:51,877 --> 00:24:53,987 You're right. 310 00:24:53,987 --> 00:24:55,597 That means you'll do it, right? 311 00:24:55,597 --> 00:24:57,837 This is an opportunity, too. Make it work while you can. 312 00:24:57,837 --> 00:25:00,017 I'll let you know when it's confirmed. 313 00:25:00,017 --> 00:25:01,477 Okay, got it. 314 00:25:01,477 --> 00:25:04,747 Wait, you haven't had lunch, have you? 315 00:25:11,757 --> 00:25:13,917 Oppa. 316 00:25:13,917 --> 00:25:15,887 - Huh? - I'm sleepy. 317 00:25:15,887 --> 00:25:17,297 I want to go to sleep. 318 00:25:17,297 --> 00:25:19,307 Okay, I'll get you a taxi. Let's go. 319 00:25:19,307 --> 00:25:21,617 No. 320 00:25:21,617 --> 00:25:24,117 With you. 321 00:25:29,377 --> 00:25:31,517 Hello. 322 00:25:43,907 --> 00:25:45,837 What are you doing? 323 00:25:45,837 --> 00:25:47,957 Yes, right. 324 00:25:55,277 --> 00:25:57,747 Princess. 325 00:25:59,507 --> 00:26:01,287 Thank you so much for today. 326 00:26:01,287 --> 00:26:04,797 Not at all. I should be thanking you. 327 00:26:06,277 --> 00:26:08,577 Oh, Si Hu came to deliver food today. Isn't that crazy? 328 00:26:08,577 --> 00:26:10,107 - An Si Hu did? - Yes. 329 00:26:10,107 --> 00:26:12,647 That is kind of crazy. 330 00:26:13,417 --> 00:26:16,627 You're not thinking of Hyeon Seong because of that, right? 331 00:26:16,627 --> 00:26:19,587 Geez, I'm just saying it was nice to see him. 332 00:26:19,587 --> 00:26:21,687 That's a relief, then. 333 00:26:22,787 --> 00:26:26,077 Hey, the employee who was attached to you... 334 00:26:26,077 --> 00:26:28,167 is the hubae you mentioned before, right? 335 00:26:28,167 --> 00:26:29,787 Geon Yeop? 336 00:26:29,787 --> 00:26:32,437 He likes you. 337 00:26:32,437 --> 00:26:35,487 It's not like that. He's just good to me because he's my hubae. 338 00:26:35,487 --> 00:26:38,357 Are you playing ignorant or enjoying it? 339 00:26:38,357 --> 00:26:40,847 Can't you tell by just looking at his eyes? 340 00:26:40,847 --> 00:26:43,477 He was totally into you. 341 00:26:43,477 --> 00:26:45,327 What? Do you not like him? 342 00:26:45,327 --> 00:26:46,857 Is his personality no good? 343 00:26:46,857 --> 00:26:48,857 No. He's really nice. 344 00:26:48,857 --> 00:26:51,357 I knew it. He's nice-looking, too. 345 00:26:51,357 --> 00:26:54,167 Hey, what's the problem? 346 00:26:54,167 --> 00:26:56,117 It's not like that. He's... 347 00:26:56,117 --> 00:26:57,707 He's just my hubae. 348 00:26:57,707 --> 00:27:02,717 And I can't imagine seeing someone else yet. 349 00:27:02,717 --> 00:27:07,727 Starting a relationship with someone else feels impossible and uncomfortable. 350 00:27:07,727 --> 00:27:11,357 You haven't gotten over Jeong Hyeon Seong yet. 351 00:27:14,487 --> 00:27:16,597 I mean... 352 00:27:17,237 --> 00:27:20,947 I keep remembering how irritable I was. 353 00:27:20,947 --> 00:27:23,967 Thinking now, I shouldn't have been so irritated about those things. 354 00:27:23,967 --> 00:27:27,867 He wasn't exactly a saint, either. People aren't that different. 355 00:27:27,867 --> 00:27:29,747 I know. 356 00:27:29,747 --> 00:27:31,627 It's strange. 357 00:27:32,127 --> 00:27:34,877 I think I was disappointed about a lot of things, 358 00:27:34,877 --> 00:27:36,867 but I only remember the good times now. 359 00:27:36,867 --> 00:27:40,087 You keep romanticizing your memory. 360 00:27:40,087 --> 00:27:45,247 Stop thinking about the good and force yourself to think about the bad. 361 00:27:45,247 --> 00:27:49,437 Write them down and read them twice daily, in the morning and at night. 362 00:27:49,437 --> 00:27:52,717 And delete photos if you're keeping any. 363 00:27:53,217 --> 00:27:56,727 Okay. I'll try. 364 00:27:59,967 --> 00:28:01,407 Thank you for today. 365 00:28:01,407 --> 00:28:03,467 Thank you. 366 00:28:03,467 --> 00:28:04,957 You worked so hard today, Nuna. 367 00:28:04,957 --> 00:28:07,217 No, you did more than me. 368 00:28:07,217 --> 00:28:09,127 You did so much today, too, Eun Jeong. 369 00:28:09,127 --> 00:28:11,287 No, not at all. 370 00:28:11,287 --> 00:28:14,937 Should we get dinner together if you'd like? 371 00:28:15,807 --> 00:28:17,807 Would you be free for dinner? 372 00:28:17,807 --> 00:28:20,617 Do you really want me to come? 373 00:28:20,617 --> 00:28:22,287 I have a plan. 374 00:28:22,287 --> 00:28:24,627 Please take good care of Seong Ok. 375 00:28:24,627 --> 00:28:25,987 Okay. 376 00:28:25,987 --> 00:28:29,047 I'll eat at home tonight, too, then. 377 00:28:29,047 --> 00:28:31,437 My mom is upset that I keep coming home late. 378 00:28:31,437 --> 00:28:33,667 Oh, okay. 379 00:28:33,667 --> 00:28:36,457 Please finish cleaning up the set. I'll be right out after cleaning up in here. 380 00:28:36,457 --> 00:28:39,577 Okay. Let's meet in the front afterward. I'll drive you home. 381 00:28:39,577 --> 00:28:41,087 Okay. 382 00:28:41,087 --> 00:28:43,657 - Thank you. - Take care. 383 00:28:44,407 --> 00:28:46,807 - What's wrong with you? - Please, don't do that. 384 00:28:46,807 --> 00:28:49,477 Suggest getting something tasty together. 385 00:29:01,477 --> 00:29:03,617 Hold on a second. 386 00:29:11,207 --> 00:29:14,807 Even the way you eat is so pathetic. Seriously. 387 00:29:14,807 --> 00:29:17,987 You almost hurt my feelings, 388 00:29:17,987 --> 00:29:21,017 but I'm fine, since you're worse than me. 389 00:29:21,017 --> 00:29:23,697 Based on what standard? 390 00:29:23,697 --> 00:29:26,117 I'm not a forever single like you. 391 00:29:26,117 --> 00:29:29,887 Since people tend to like my face, 392 00:29:29,887 --> 00:29:32,387 I've been able to flirt. 393 00:29:32,387 --> 00:29:35,017 Women hate fat men, okay? 394 00:29:35,017 --> 00:29:37,437 They probably hate short men more. 395 00:29:37,437 --> 00:29:40,217 Do you want to see who's more popular? 396 00:29:41,177 --> 00:29:43,027 Should we? 397 00:29:43,027 --> 00:29:44,497 Bring it on. 398 00:29:44,497 --> 00:29:47,737 - Should I? - Go ahead. 399 00:29:47,737 --> 00:29:51,557 - Should I? - Go ahead! 400 00:29:53,487 --> 00:29:58,037 [Hunting Bar] 401 00:30:08,087 --> 00:30:09,667 Does blood circulate in your head? 402 00:30:09,667 --> 00:30:12,007 What's with your pants? Did you poop in them? 403 00:30:12,007 --> 00:30:14,957 What would a forever single know? 404 00:30:14,957 --> 00:30:19,007 This is what they call E.S., you dummy. 405 00:30:19,007 --> 00:30:21,347 E-E what? 406 00:30:21,347 --> 00:30:24,537 You don't even know basic stuff like this. Geez. 407 00:30:24,537 --> 00:30:27,617 Effortless Style. It looks effortless even though you put effort into it. 408 00:30:27,617 --> 00:30:32,067 But you obviously put way too much effort. 409 00:30:32,067 --> 00:30:34,547 Women feel uncomfortable with a style like that. 410 00:30:34,547 --> 00:30:38,367 You don't even know the basics. How will you even compete? 411 00:30:38,367 --> 00:30:40,417 The loser pays for everything tonight, okay? 412 00:30:40,417 --> 00:30:43,647 I knew it. That's why I didn't bring my wallet. 413 00:30:44,597 --> 00:30:46,297 Let's go. 414 00:31:11,077 --> 00:31:14,367 This place is like the animal kingdom. 415 00:31:14,367 --> 00:31:17,427 - Are you nervous? - Nervous? 416 00:31:17,427 --> 00:31:19,327 Hey, why... 417 00:31:20,027 --> 00:31:24,797 Just watch me and do exactly as I do. 418 00:31:47,977 --> 00:31:50,387 An autograph, please. 419 00:31:50,387 --> 00:31:51,927 Pardon? 420 00:31:51,927 --> 00:31:57,027 You're... You're not a celebrity. Gosh. 421 00:31:57,027 --> 00:32:00,647 I thought you were a celebrity since you're so pretty. 422 00:32:00,647 --> 00:32:06,027 I was wondering if you could give me your phone number or a messaging app ID rather than an autograph. 423 00:32:06,027 --> 00:32:07,677 - I see... - Yes. 424 00:32:07,677 --> 00:32:10,407 I don't have a phone. 425 00:32:10,407 --> 00:32:12,317 Oh, you don't... 426 00:32:12,317 --> 00:32:14,487 You don't have a phone. 427 00:32:16,417 --> 00:32:19,947 Would you like to drink with me? 428 00:32:21,887 --> 00:32:24,777 Or we can go somewhere nice... 429 00:32:25,617 --> 00:32:30,207 I'm not interested, so go away. 430 00:32:31,027 --> 00:32:32,467 Thank you. 431 00:32:32,467 --> 00:32:34,947 S-Sashimi. I like sashimi, too. 432 00:32:34,947 --> 00:32:40,697 Hey, hey. I can't speak Korean, okay? 433 00:32:40,697 --> 00:32:42,687 Not Korean. 434 00:32:42,687 --> 00:32:44,557 You know? 435 00:32:58,097 --> 00:32:59,997 - Really? - What do you like? 436 00:32:59,997 --> 00:33:01,547 I like gopchang. 437 00:33:01,547 --> 00:33:03,367 - Gopchang? - Yes. 438 00:33:03,367 --> 00:33:05,617 I know a really good place. 439 00:33:05,617 --> 00:33:07,147 It's on me. 440 00:33:07,147 --> 00:33:09,397 - Really? My gosh. - Yeah. 441 00:33:09,397 --> 00:33:11,527 E.S. or whatever. 442 00:33:11,527 --> 00:33:14,107 Our faces are the problems. 443 00:33:14,107 --> 00:33:16,087 It's because I came here with you. 444 00:33:16,087 --> 00:33:18,207 What about me? 445 00:33:35,507 --> 00:33:36,877 What? 446 00:33:36,877 --> 00:33:38,897 Oh Fatty? 447 00:33:56,287 --> 00:33:57,557 [Kim Hye Ryeong] 448 00:33:59,517 --> 00:34:02,267 You scared me. What is it? 449 00:34:05,707 --> 00:34:07,407 Hello? 450 00:34:07,407 --> 00:34:10,087 Oh Fatty, where are you? 451 00:34:10,087 --> 00:34:11,877 I... 452 00:34:12,837 --> 00:34:17,137 - I... I'm at home. I'm at home. - I see... 453 00:34:17,737 --> 00:34:19,407 Why is it so loud at your place? 454 00:34:19,407 --> 00:34:24,677 I'm playing music kind of loudly at home. 455 00:34:24,677 --> 00:34:26,877 I think that's why. By the way, what's up? 456 00:34:26,877 --> 00:34:30,537 I wanted to see you briefly if you were out. 457 00:34:30,537 --> 00:34:31,937 But don't worry if you're home. 458 00:34:31,937 --> 00:34:35,897 - I'll hang up. - Hye Ryeong, don't hang up. Hey, Kim Hye Ryeong. Hey! 459 00:34:38,077 --> 00:34:40,457 Why did I say I was home? 460 00:34:40,457 --> 00:34:43,427 What? Was that your middle school classmate? 461 00:34:44,537 --> 00:34:45,767 This is your fault! 462 00:34:45,767 --> 00:34:49,047 Why do you keep blaming me? 463 00:34:52,687 --> 00:34:56,457 Live pig cam. Is this your home? 464 00:35:05,757 --> 00:35:07,547 Shit. 465 00:35:08,287 --> 00:35:10,337 Hey, where are you going? 466 00:35:27,217 --> 00:35:29,087 Hey, Geon Yeop, are you not done yet? 467 00:35:29,087 --> 00:35:31,527 I'm coming out now. Sorry for making you wait. 468 00:35:31,527 --> 00:35:33,957 No, you don't have to apologize. 469 00:35:33,957 --> 00:35:36,677 Should I help you if there's still a lot to clean up? 470 00:35:36,677 --> 00:35:38,017 Turn around. 471 00:35:38,017 --> 00:35:39,677 What? 472 00:35:46,667 --> 00:35:48,497 Take this. 473 00:35:51,477 --> 00:35:55,367 I thought it'd be a shame to throw them away. 474 00:36:03,887 --> 00:36:07,997 That man earlier is Hyeon Seong's friend, right? 475 00:36:10,347 --> 00:36:13,547 Yes, how did you know? 476 00:36:13,547 --> 00:36:16,397 I just had a feeling. 477 00:36:18,327 --> 00:36:22,537 Do you still think of him? 478 00:36:27,337 --> 00:36:29,117 Yes. 479 00:36:30,267 --> 00:36:33,547 Why wouldn't you? You dated him for a long time. 480 00:36:34,287 --> 00:36:36,447 Oh, no. 481 00:36:36,447 --> 00:36:39,007 I really need to move on now. 482 00:36:45,507 --> 00:36:46,827 Enjoy. 483 00:36:46,827 --> 00:36:47,947 Thank you. 484 00:36:47,947 --> 00:36:49,567 Thank you. 485 00:36:49,567 --> 00:36:54,427 Wow, thanks to the welcoming party for Hyeon Seong, we get to eat beef. 486 00:36:54,427 --> 00:36:57,007 Thank you. I'll enjoy it. 487 00:36:57,007 --> 00:37:00,697 Huh? Yes, yes. 488 00:37:04,227 --> 00:37:06,167 - What is it? - Pardon? 489 00:37:06,167 --> 00:37:08,897 Do you know her? 490 00:37:08,897 --> 00:37:11,217 No, I don't. 491 00:37:11,217 --> 00:37:12,937 What did you talk about with Jun Beom earlier? 492 00:37:12,937 --> 00:37:16,067 He was just asking if I find work doable. 493 00:37:16,067 --> 00:37:17,967 Why would he ask that now? 494 00:37:17,967 --> 00:37:21,367 - You weren't talking behind my back? - Why would we do that? 495 00:37:22,487 --> 00:37:27,167 We're all here. I feel uncomfortable with the way you talk to him. 496 00:37:29,497 --> 00:37:31,607 Oh, yes. I'm sorry. 497 00:37:31,607 --> 00:37:35,017 Come on. You're making things awkward. 498 00:37:35,017 --> 00:37:37,347 My glass is empty. 499 00:37:38,047 --> 00:37:40,197 I'll pour you some. 500 00:37:43,597 --> 00:37:45,937 I'll pour you some, Sir. 501 00:37:51,827 --> 00:37:55,147 I couldn't even share a table with you when we were in school. 502 00:37:55,147 --> 00:38:00,597 I feel so successful since you're pouring me a drink. 503 00:38:00,597 --> 00:38:02,607 By the way, why aren't you drinking? 504 00:38:02,607 --> 00:38:05,577 Is it because you don't want to drink with me? 505 00:38:05,577 --> 00:38:07,167 No, I've been trying to— 506 00:38:07,167 --> 00:38:10,867 Have a glass if that's not why. I want to pour you some, too. 507 00:38:13,827 --> 00:38:16,387 Okay, then. 508 00:38:29,997 --> 00:38:32,867 You're a good drinker, Hyeon Seong. 509 00:38:33,497 --> 00:38:35,637 I'm sorry. I meant, Hyeong. 510 00:38:36,157 --> 00:38:37,757 Do you know what he was like? 511 00:38:37,757 --> 00:38:41,447 He rarely came to class sober. 512 00:38:41,447 --> 00:38:45,227 He was basically drunk the whole time he was in school. 513 00:38:45,227 --> 00:38:47,407 You can hold your liquor. 514 00:38:48,907 --> 00:38:50,827 Have some. 515 00:39:01,057 --> 00:39:03,427 Let's have another round. 516 00:39:04,217 --> 00:39:07,767 You're drunk. You should leave. 517 00:39:07,767 --> 00:39:09,047 See you in the office. 518 00:39:09,047 --> 00:39:11,687 - See you tomorrow. - Okay. 519 00:39:12,487 --> 00:39:15,787 - Bye. - Take care. Bye now. 520 00:39:23,297 --> 00:39:25,867 The more drunk I am, 521 00:39:25,867 --> 00:39:28,747 the more everything else looks blurry 522 00:39:29,657 --> 00:39:33,537 and the clearer Seong Ok's face gets. 523 00:39:35,657 --> 00:39:38,227 - Get home safely. - I can go from here. 524 00:39:38,227 --> 00:39:40,327 Take care. 525 00:39:40,327 --> 00:39:42,857 See you. 526 00:39:48,187 --> 00:39:52,097 I got a taxi. Why isn't it coming? 527 00:40:05,367 --> 00:40:08,267 - Did you do something wrong? - Pardon? 528 00:40:09,347 --> 00:40:10,427 No, it's not that— 529 00:40:10,427 --> 00:40:12,687 I'll get in first. 530 00:40:13,437 --> 00:40:16,457 I'll get another one... 531 00:40:16,457 --> 00:40:18,187 How funny. 532 00:40:18,797 --> 00:40:21,367 I'll forget about what happened that time. 533 00:40:22,287 --> 00:40:25,607 Let's keep pretending we don't know each other. 534 00:40:26,557 --> 00:40:28,967 Okay, let's do that. 535 00:40:53,137 --> 00:40:56,797 Because of a passing relationship like this, I... 536 00:41:02,507 --> 00:41:09,337 ♫ The streets without you look so empty ♫ 537 00:41:09,337 --> 00:41:16,227 ♫ The room without you looks too cold ♫ 538 00:41:16,227 --> 00:41:22,337 ♫ Without you, I look so lonely ♫ 539 00:41:22,337 --> 00:41:25,567 ♫ I'm drinking again today ♫ 540 00:41:25,567 --> 00:41:27,977 ♫ I'm drinking again today ♫ 541 00:41:27,977 --> 00:41:31,817 Why do I feel so jealous and angry? 542 00:41:31,817 --> 00:41:34,237 I got you coffee, Nuna. 543 00:41:34,237 --> 00:41:36,057 Thank you. 544 00:41:36,807 --> 00:41:39,607 ♫ At which point did we ♫ 545 00:41:39,607 --> 00:41:42,047 We're already broken up. 546 00:41:42,047 --> 00:41:44,847 I know I have nothing to say, 547 00:41:44,847 --> 00:41:47,907 but it keeps bothering me. 548 00:41:48,617 --> 00:41:51,577 This is why I didn't want to drink. 549 00:41:51,577 --> 00:41:56,237 My head is spinning, and my emotions are getting intense. 550 00:41:56,237 --> 00:41:59,847 And I keep thinking about Seong Ok more. 551 00:41:59,847 --> 00:42:03,257 ♫ A stupid romance like this ♫ 552 00:42:03,257 --> 00:42:07,037 ♫ A stupid breakup like this ♫ 553 00:42:07,037 --> 00:42:10,507 ♫ Like a candle on the water ♫ 554 00:42:10,507 --> 00:42:13,987 ♫ Just like a candle on the water ♫ 555 00:42:13,987 --> 00:42:16,457 ♫ I trusted no one but you ♫ 556 00:42:16,457 --> 00:42:18,717 I should've held onto her then. 557 00:42:19,397 --> 00:42:20,827 I think we came too far. 558 00:42:20,827 --> 00:42:23,827 ♫ Like a candle on the water ♫ 559 00:42:23,827 --> 00:42:25,117 Be well. 560 00:42:25,117 --> 00:42:28,800 ♫ Candle on the water ♫ 561 00:42:29,847 --> 00:42:33,897 If only I knew you meant so much to me, 562 00:42:34,537 --> 00:42:36,187 I would've tried harder to stop you. 563 00:42:36,187 --> 00:42:41,527 ♫ Nothing means to me without you ♫ 564 00:42:44,857 --> 00:42:48,237 Is it too late to go back now? 565 00:42:48,237 --> 00:42:52,107 ♫ Like candle on the water ♫ 566 00:42:52,107 --> 00:42:54,217 Yes. 567 00:42:54,217 --> 00:42:56,607 I know this is so embarrassing, 568 00:42:56,607 --> 00:42:59,457 but I'll borrow drunken courage and... 569 00:43:01,947 --> 00:43:05,267 ♫ Like candle on the water ♫ 570 00:43:05,267 --> 00:43:11,377 ♫ Just like candle on the water ♫ 571 00:43:31,757 --> 00:43:34,287 Why does it taste so bitter today? 572 00:43:37,167 --> 00:43:38,907 Geez! 573 00:43:39,597 --> 00:43:41,147 Soju is bitter. Did you think it was sweet? 574 00:43:41,147 --> 00:43:43,877 Gosh, it hurts. 575 00:43:43,877 --> 00:43:46,057 - Seriously! - Hey, it hurts. 576 00:43:46,057 --> 00:43:49,937 Who taught you how to drink like that? 577 00:43:50,777 --> 00:43:54,167 This is my first time drinking like this. I mean it. 578 00:43:54,167 --> 00:43:58,167 - You wanted to move out to do this, didn't you? - No, I didn't. 579 00:43:59,077 --> 00:44:01,187 Eat something while you drink, at least. 580 00:44:01,187 --> 00:44:04,347 - You don't even know. - Seriously. 581 00:44:04,347 --> 00:44:07,007 Her slaps are so painful. Seriously. 582 00:44:15,267 --> 00:44:17,187 How pretty. 583 00:44:52,847 --> 00:44:57,097 Only focus on the things I didn't like. Things I didn't like. 584 00:45:02,737 --> 00:45:08,197 Yes. To be honest, no girlfriend in the world puts a blanket on the boyfriend 585 00:45:08,197 --> 00:45:11,757 who fell asleep after only lasting a few minutes. 586 00:45:13,457 --> 00:45:15,177 Hey. 587 00:45:25,887 --> 00:45:27,587 What? 588 00:45:29,587 --> 00:45:32,227 What are you doing? Why aren't you sleeping? 589 00:45:32,227 --> 00:45:34,707 I'll tickle you if you aren't sleeping. 590 00:45:34,707 --> 00:45:37,227 Don't do it. Don't do it. 591 00:45:37,227 --> 00:45:38,547 You started first. 592 00:45:38,547 --> 00:45:41,737 - I didn't do it. - Why aren't you sleeping? 593 00:45:44,337 --> 00:45:46,327 Think about that hair, for example. 594 00:45:46,327 --> 00:45:50,007 - No woman in the world likes messy hair like that. - Ta-da! 595 00:45:50,007 --> 00:45:53,707 I told him to cut it nice and short many times, but he never listened. 596 00:45:58,427 --> 00:46:00,687 So cute! 597 00:46:08,437 --> 00:46:11,307 He made dad jokes, and he was childish. 598 00:46:11,307 --> 00:46:14,367 He cared more about soccer games than his girlfriend. 599 00:46:15,297 --> 00:46:18,047 Goal! Wow! 600 00:46:18,047 --> 00:46:21,147 Goal! Goal! Goal! 601 00:46:21,147 --> 00:46:23,367 It's a goal. Goal! 602 00:46:23,367 --> 00:46:26,147 Wow, how... How did they score like that? 603 00:46:26,147 --> 00:46:27,787 - You need to do this. Do this. - Do what? 604 00:46:27,787 --> 00:46:30,917 Do this, do this. Hurry. You need to. 605 00:46:49,780 --> 00:46:52,340 [Things I don't Like About Him] 606 00:46:53,347 --> 00:46:56,187 I was going to write down the things I didn't like. 607 00:47:00,997 --> 00:47:02,947 So annoying. 608 00:47:06,057 --> 00:47:09,097 This is no good. Let's delete the photos first. 609 00:47:17,477 --> 00:47:19,607 Why are there so many? 610 00:47:37,477 --> 00:47:40,017 Why are there so many? 611 00:47:42,507 --> 00:47:45,827 We really liked each other, didn't we? 612 00:47:46,987 --> 00:47:50,057 We were sure about each other. 613 00:47:52,507 --> 00:47:56,847 I remember even the conversations we had, too. 614 00:47:57,407 --> 00:48:00,037 What's this? It's so pretty. 615 00:48:00,037 --> 00:48:04,047 I'll get you one every anniversary. 616 00:48:17,517 --> 00:48:19,857 [Happy 5th anniversary] 617 00:48:25,297 --> 00:48:28,057 [Do you want to delete this photo?] 618 00:48:33,157 --> 00:48:34,827 [Confirm] 619 00:48:44,287 --> 00:48:46,887 [Jeong Hyeon Seong] 620 00:48:50,637 --> 00:48:55,387 [Jeong Hyeon Seong] 621 00:49:01,287 --> 00:49:05,637 [Jeong Hyeon Seong] 622 00:49:26,347 --> 00:49:30,107 Crazy bastard. Why did you drink? 623 00:49:43,587 --> 00:49:47,757 Geez, I'll no longer drink, you losers. 624 00:49:52,577 --> 00:49:57,547 [010-0965-5690] 625 00:50:10,987 --> 00:50:12,817 [Between Him And Her] 626 00:50:12,817 --> 00:50:18,697 ♫ Looking back, ♫ ♫ whenever I feel tired ♫ 627 00:50:18,697 --> 00:50:23,387 ♫ Unconsciously, I'd call you ♫ ♫ and I regret for hurting you ♫ 628 00:50:23,387 --> 00:50:29,247 ♫ But you let me be by your side ♫ 629 00:50:29,247 --> 00:50:31,777 ♫ With a mischievous smile ♫ 630 00:50:31,777 --> 00:50:36,387 I never get back together with someone I've broken up with. 631 00:50:36,387 --> 00:50:39,267 You would've been more attentive if you cared? 632 00:50:39,267 --> 00:50:42,097 I've been curious for the last six years. 633 00:50:42,867 --> 00:50:45,127 Why did you do that to me? 634 00:50:45,127 --> 00:50:47,387 Why did you do that? 635 00:50:47,387 --> 00:50:53,677 I'm saying you need to let him go completely to meet someone nice. 636 00:50:55,707 --> 00:50:57,047 What? 637 00:50:57,047 --> 00:51:00,907 How come you're so smart about other people's relationships? 638 00:51:00,907 --> 00:51:04,017 Make sure you don't regret seeing Jeong Hyeon Seong. 639 00:51:04,017 --> 00:51:06,267 This is where a diamond will be. 640 00:51:06,267 --> 00:51:08,177 It might be difficult now, 641 00:51:08,177 --> 00:51:10,947 but let's make sure to connect it when we get married someday. 642 00:51:10,947 --> 00:51:14,547 Make the gap bigger. I'll put a diamond as big as your face in it. 643 00:51:14,547 --> 00:51:16,477 Are you proposing to your girlfriend? 644 00:51:16,477 --> 00:51:19,197 Time and women don't wait for you. 645 00:51:19,197 --> 00:51:20,887 Make sure it's not too late. 646 00:51:20,887 --> 00:51:24,107 Saturday at three. Let's meet here. 647 00:51:25,327 --> 00:51:27,927 ♫ Stay, stay ♫ 648 00:51:27,927 --> 00:51:33,527 ♫ Whenever you're hurting, ♫ ♫ it's like my own heart ♫ 649 00:51:33,527 --> 00:51:34,757 Huh? 650 00:51:34,757 --> 00:51:36,937 What are you doing on Saturday? 651 00:51:37,867 --> 00:51:39,877 Do you want to see me that day? 652 00:51:39,877 --> 00:51:45,647 ♫ There's something I've been hiding as if nothing happened ♫ 46373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.