Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,996 --> 00:01:25,562
All news, all the time.
2
00:01:25,599 --> 00:01:27,400
This is 1010 WINS.
3
00:01:27,434 --> 00:01:29,602
Good morning.
62 degrees at 6:00...
4
00:01:29,638 --> 00:01:31,571
Go back to sleep, baby.
5
00:01:35,412 --> 00:01:37,278
All news, all the time.
6
00:01:37,312 --> 00:01:39,046
This is 1010 WINS.
7
00:01:39,081 --> 00:01:41,414
Good morning.
68 degrees at 6:00.
8
00:01:41,450 --> 00:01:43,451
It's Wednesday, August 24th.
9
00:01:47,961 --> 00:01:50,560
All news, all the time.
10
00:01:50,595 --> 00:01:52,229
This is 1010 WINS.
11
00:01:52,264 --> 00:01:55,164
Good morning.
72 degrees at 6:00.
12
00:01:55,199 --> 00:01:57,000
It is Thursday, August 25th.
13
00:02:00,941 --> 00:02:02,575
This here's what's happening.
14
00:02:02,609 --> 00:02:05,209
A six-alarm fire
burns down seven houses...
15
00:02:09,484 --> 00:02:11,285
Two members
of the US Olympic swim team
16
00:02:11,321 --> 00:02:12,921
being held in Brazil...
17
00:02:12,956 --> 00:02:14,657
wind with a shower and
thunderstorm in a few places,
18
00:02:14,692 --> 00:02:16,158
a high of 90.
19
00:02:16,191 --> 00:02:17,525
Clinton campaign's unleashing
20
00:02:17,561 --> 00:02:19,461
a new campaign ad today.
21
00:02:19,495 --> 00:02:22,530
NYPD still hasn't given a
motive for the killing, so...
22
00:02:22,567 --> 00:02:25,267
...immigrants, but with
election day closing in...
23
00:02:25,303 --> 00:02:26,670
Danny boy.
24
00:02:26,705 --> 00:02:28,538
The pipes,
the pipes, the pipes...
25
00:02:30,642 --> 00:02:32,043
-Danny?
-I was up all night.
26
00:02:32,077 --> 00:02:33,444
Hello? Hello?
27
00:02:33,479 --> 00:02:34,946
What are you doing?
28
00:02:34,982 --> 00:02:36,082
It's almost 7:00.
29
00:02:39,152 --> 00:02:41,219
-Got a showing at noon today.
-Yeah.
30
00:02:41,255 --> 00:02:42,488
Did you ever get hold of her?
31
00:02:42,523 --> 00:02:44,191
-Morning.
-Hey, kiddo.
32
00:02:44,226 --> 00:02:46,492
Why did I get a license
if I can't get a car?
33
00:02:46,527 --> 00:02:48,196
School starts
next week, right?
34
00:02:49,497 --> 00:02:52,165
Syracuse application.
Early admission's due.
35
00:02:52,200 --> 00:02:54,368
I spoke to Chris Simpson
about a referral.
36
00:02:57,306 --> 00:02:59,306
Most of my friends
are going to State.
37
00:02:59,343 --> 00:03:03,510
What? Danny, you worked
your butt off for this.
38
00:03:03,547 --> 00:03:05,281
This is your next assignment.
39
00:03:08,119 --> 00:03:09,986
Okay, what chapter are you on?
40
00:03:10,023 --> 00:03:10,923
Halfway through five.
41
00:03:10,958 --> 00:03:14,391
The part where they almost
kill that kid.
42
00:03:14,428 --> 00:03:16,661
You know that I can
get through on my own now.
43
00:03:16,698 --> 00:03:18,298
We made it this far, kid.
44
00:03:18,333 --> 00:03:20,166
You wanna write
the book report, too?
45
00:03:20,200 --> 00:03:21,535
Couple thinks 350
46
00:03:21,568 --> 00:03:23,369
buys the keys
to their dream home.
47
00:03:23,406 --> 00:03:25,506
-Yeah.
-"Can you show it to us at midnight?"
48
00:03:25,540 --> 00:03:26,740
-Midnight?
-Midnight.
49
00:03:31,415 --> 00:03:33,115
And the school
we saw yesterday, yes,
50
00:03:33,149 --> 00:03:35,049
it was private,
but it's worth it.
51
00:03:38,289 --> 00:03:40,022
Have you seen
these estimates for tuition?
52
00:03:40,058 --> 00:03:42,425
And that doesn't
include room and board.
53
00:03:42,459 --> 00:03:43,461
What?
54
00:03:47,267 --> 00:03:48,565
We'll find a way.
We always do.
55
00:03:54,442 --> 00:03:55,642
-It's got to be.
-Okay.
56
00:03:55,675 --> 00:03:56,942
-Wednesday?
-Wednesday.
57
00:03:56,979 --> 00:03:59,612
Unless it's written on a piece
of paper that she can hand...
58
00:03:59,647 --> 00:04:02,180
-I listen. I listen.
-You don't! You don't! You...
59
00:04:04,152 --> 00:04:06,420
I will not forget
the look on your...
60
00:04:06,456 --> 00:04:07,523
I'll try.
61
00:04:09,224 --> 00:04:11,325
-I love you.
-I sort of like you.
62
00:04:27,246 --> 00:04:28,380
-Hey.
-Hey.
63
00:04:33,554 --> 00:04:35,521
Please watch the gap
between the train...
64
00:04:37,692 --> 00:04:38,858
Now leaving Tarrytown.
65
00:04:47,403 --> 00:04:49,603
18 grand a year?
66
00:04:49,639 --> 00:04:52,740
Sweetheart, it ain't MIT.
It's preschool.
67
00:04:54,712 --> 00:04:56,279
-What now?
-Wuthering Heights.
68
00:04:56,313 --> 00:04:59,346
-Charlotte Bronte.
-Emily.
69
00:04:59,384 --> 00:05:00,852
-Emily.
-Yeah.
70
00:05:00,886 --> 00:05:03,087
I would not forget that face.
71
00:05:04,190 --> 00:05:05,823
I think
we locked eyes one time.
72
00:05:05,858 --> 00:05:07,459
It was like, boom, you know?
73
00:05:13,168 --> 00:05:15,602
You know,
my son's on me to retire.
74
00:05:15,637 --> 00:05:19,203
I don't know. Maybe.
Every day's a grind.
75
00:05:19,240 --> 00:05:21,307
Begins to feel
like a countdown.
76
00:05:21,343 --> 00:05:24,210
This way in the morning,
that way at night.
77
00:05:24,247 --> 00:05:26,148
And then one day
it's done with you.
78
00:05:26,183 --> 00:05:28,183
-What's that?
-Life.
79
00:05:35,360 --> 00:05:37,594
All right, see you
on the next go-round.
80
00:05:37,630 --> 00:05:39,498
Take it easy.
81
00:06:04,528 --> 00:06:07,428
My father died when he was 43.
82
00:06:07,464 --> 00:06:10,797
Left me, my mom, my brothers
with mountains of debt.
83
00:06:12,604 --> 00:06:13,504
Thank you.
84
00:06:13,540 --> 00:06:15,739
I moved here from Ireland
with nothing.
85
00:06:15,773 --> 00:06:17,774
Made a life for myself,
my family.
86
00:06:17,810 --> 00:06:20,510
That's the reason
I do what I do.
87
00:06:21,580 --> 00:06:23,747
To protect
young families like yours.
88
00:06:23,783 --> 00:06:25,418
I will tell you this.
89
00:06:25,453 --> 00:06:26,853
My wife Karen and I,
90
00:06:26,886 --> 00:06:29,386
we worked hard,
did everything right.
91
00:06:29,422 --> 00:06:31,389
401k, investments,
92
00:06:31,425 --> 00:06:33,693
my son's education fund.
93
00:06:33,729 --> 00:06:35,295
In 2008,
94
00:06:36,665 --> 00:06:39,498
we lost it all.
Second mortgage was due.
95
00:06:39,536 --> 00:06:43,637
We liquidated our assets,
cut every piece of fat
96
00:06:43,673 --> 00:06:46,440
while the banks
on Wall Street got rich.
97
00:06:48,013 --> 00:06:51,778
The one thing we didn't cut
was our life insurance policy.
98
00:06:51,815 --> 00:06:55,483
With the higher rate.
But I know you too well.
99
00:06:55,522 --> 00:06:57,622
Twenty may not even cut it.
100
00:06:57,656 --> 00:07:01,457
Hey, Jeanie, would you pull
Jared Carlson's LTC policy?
101
00:07:01,496 --> 00:07:02,695
Sure.
102
00:07:02,729 --> 00:07:04,895
I'll look over it and give you
a call later today, okay?
103
00:07:04,931 --> 00:07:06,366
Alex Murphy called,
104
00:07:06,401 --> 00:07:08,834
confirmed drinks
at Paddy O'Brien's on 44th.
105
00:07:09,569 --> 00:07:10,737
Thank you.
106
00:07:13,642 --> 00:07:15,743
You can always reach out
to Webber and Finch.
107
00:07:15,779 --> 00:07:16,812
Yes...
108
00:07:16,845 --> 00:07:18,512
Hey, Mike.
Can I talk to you a sec?
109
00:07:18,547 --> 00:07:20,381
-Sure, yeah.
-My office.
110
00:07:20,417 --> 00:07:21,584
John, listen,
I'm gonna have...
111
00:07:23,821 --> 00:07:27,755
Ten years. Just like that.
112
00:07:28,859 --> 00:07:30,860
Your severance package.
113
00:07:30,896 --> 00:07:32,764
Corporate is switching
from a financial buyout
114
00:07:32,799 --> 00:07:34,832
to a medical extension.
115
00:07:34,868 --> 00:07:37,367
You're giving me
insurance, Frank?
116
00:07:37,404 --> 00:07:38,804
Medical's covered
for your family.
117
00:07:38,839 --> 00:07:40,505
Unemployment should subsidize.
118
00:07:40,541 --> 00:07:43,040
Karen and me,
we're hand to mouth.
119
00:07:43,976 --> 00:07:45,910
You call HR anytime.
120
00:07:45,946 --> 00:07:47,147
They'll answer
any questions you have.
121
00:07:47,181 --> 00:07:51,716
I've got two mortgages,
a son who's going to college.
122
00:07:51,754 --> 00:07:53,988
I'm five years
from retirement.
123
00:07:55,592 --> 00:07:58,658
I'm 60 years of age, Frank.
124
00:07:58,695 --> 00:08:00,530
It isn't personal, Mike.
125
00:08:00,564 --> 00:08:02,098
Your salary, benefit package,
126
00:08:02,132 --> 00:08:04,066
it's too much
against your return.
127
00:08:04,102 --> 00:08:05,902
You work hard,
you play by the rules,
128
00:08:05,938 --> 00:08:08,339
you're a good soldier,
and you don't deserve it.
129
00:08:08,373 --> 00:08:11,506
But the reality is sometimes
soldiers end up casualties.
130
00:08:59,635 --> 00:09:00,634
Hey.
131
00:09:00,669 --> 00:09:02,068
Hi, honey.
How's your day going?
132
00:09:03,137 --> 00:09:05,638
Good. What's going on,
sweetheart?
133
00:09:05,674 --> 00:09:06,673
I didn't wanna bother you,
134
00:09:06,708 --> 00:09:09,442
but did you happen
to go by the bank today?
135
00:09:10,612 --> 00:09:13,014
No. I thought
we were gonna wait.
136
00:09:13,050 --> 00:09:16,917
Yeah, until this week.
We talked about this.
137
00:09:16,954 --> 00:09:18,553
Danny has to register
for classes.
138
00:09:18,589 --> 00:09:19,457
If we don't get an extension
139
00:09:19,489 --> 00:09:21,656
on the mortgage,
neither check clears.
140
00:09:21,692 --> 00:09:23,993
I mailed the tuition check
this morning.
141
00:09:24,897 --> 00:09:26,564
Is everything okay?
142
00:09:26,599 --> 00:09:29,066
Yeah, yeah. Just in the middle
of it, you know.
143
00:09:29,102 --> 00:09:30,135
Same old, same old.
144
00:09:30,169 --> 00:09:32,603
Okay, honey.
I'll see you tonight.
145
00:09:32,639 --> 00:09:34,107
Yep. Bye.
146
00:09:36,810 --> 00:09:38,977
-Sorry I'm late.
-Hey, hey. There he is.
147
00:09:39,013 --> 00:09:41,114
How you doing?
How long you been at it?
148
00:09:41,149 --> 00:09:44,483
Only since security
escorted me from my building.
149
00:09:44,519 --> 00:09:45,653
Cheers.
150
00:09:45,688 --> 00:09:46,822
No.
151
00:09:48,023 --> 00:09:50,724
Hey, two more for him.
152
00:09:51,562 --> 00:09:52,930
So how did Karen take it?
153
00:09:56,735 --> 00:09:58,869
You haven't told her?
154
00:09:58,903 --> 00:10:00,137
What am I supposed to say?
155
00:10:00,171 --> 00:10:01,472
I don't know, man.
156
00:10:01,506 --> 00:10:03,673
That some asshole suit
just fired me.
157
00:10:03,709 --> 00:10:06,176
She doesn't know
how bad it is.
158
00:10:06,212 --> 00:10:08,713
We've got nothing
to fall back on.
159
00:10:08,747 --> 00:10:09,814
Ten years.
160
00:10:09,848 --> 00:10:12,216
You build a home,
a life, a career.
161
00:10:12,253 --> 00:10:14,652
And then one day
they sit you down.
162
00:10:14,687 --> 00:10:17,755
"It's been a good run.
Thanks for playing.
163
00:10:17,792 --> 00:10:19,560
"See you at the eulogy."
164
00:10:19,594 --> 00:10:20,628
You want proof
you're a good man,
165
00:10:20,662 --> 00:10:21,762
take a look at your family.
166
00:10:21,797 --> 00:10:24,531
-That's what matters.
-Yeah, yeah.
167
00:10:24,567 --> 00:10:27,468
You gave up the job for them.
Don't forget that.
168
00:10:29,306 --> 00:10:31,740
Those seven years
we were partners,
169
00:10:31,776 --> 00:10:33,077
you always had my back.
170
00:10:34,278 --> 00:10:35,945
So let someone else
have yours for once.
171
00:10:39,752 --> 00:10:40,819
All right.
172
00:10:41,888 --> 00:10:44,055
Well, you could have
ended up like me.
173
00:10:44,090 --> 00:10:46,790
Forty-five, divorced,
kids hate my guts.
174
00:10:46,826 --> 00:10:48,827
Wish I was 45 again.
175
00:10:53,266 --> 00:10:55,700
It's a good thing you got out.
176
00:10:55,737 --> 00:10:58,170
It ain't just cops being cops
anymore, you know?
177
00:10:58,205 --> 00:11:01,972
It's politics, favors,
choose a goddamn side.
178
00:11:02,011 --> 00:11:04,111
-Sergeant Hawthorne?
-No, Captain Hawthorne.
179
00:11:04,147 --> 00:11:05,914
-What?
-Yeah, he made captain.
180
00:11:07,117 --> 00:11:08,752
Guys like you and me, Mike,
181
00:11:08,787 --> 00:11:11,086
we work hard, we do it right,
it doesn't matter.
182
00:11:12,756 --> 00:11:14,657
A city planning official
commits suicide
183
00:11:14,693 --> 00:11:16,926
after the DA announces
an investigation
184
00:11:16,961 --> 00:11:18,662
amidst swirling accusations
185
00:11:18,697 --> 00:11:20,297
of illicit payoffs
for the approval...
186
00:11:20,332 --> 00:11:21,932
It's a corrupt world,
my friend.
187
00:11:21,967 --> 00:11:23,168
No good being the little guy.
188
00:11:23,203 --> 00:11:24,970
He's coming over.
189
00:11:27,774 --> 00:11:29,608
-Here we go.
-Michael.
190
00:11:29,643 --> 00:11:31,110
-David.
-Been a while.
191
00:11:31,145 --> 00:11:33,812
Yeah, yeah.
Captain David. Congrats.
192
00:11:33,849 --> 00:11:35,649
Well, I spend
more time in City Hall
193
00:11:35,683 --> 00:11:37,251
than I do on the job.
194
00:11:37,287 --> 00:11:39,886
-That goes with the stripes.
-Yeah. Yeah.
195
00:11:41,191 --> 00:11:43,925
-Still selling insurance?
-Yep.
196
00:11:46,328 --> 00:11:49,662
-Sorry to interrupt.
-No, no.
197
00:11:49,699 --> 00:11:50,966
Lieutenant, a word?
198
00:11:51,002 --> 00:11:54,169
Cap, I just pulled a 12-hour
back to back. Can it wait?
199
00:11:54,205 --> 00:11:55,872
Sure.
200
00:11:55,907 --> 00:11:56,975
Anyway, good to see you, Mike.
201
00:11:57,009 --> 00:11:58,842
Yeah, you, too, David.
202
00:11:58,878 --> 00:12:01,812
-Be careful with this one.
-Yeah, I will.
203
00:12:03,148 --> 00:12:05,315
You prick.
204
00:12:09,724 --> 00:12:12,924
Listen, the Michael I know,
205
00:12:12,961 --> 00:12:14,295
he doesn't hide things
from his wife,
206
00:12:14,329 --> 00:12:16,363
and he isn't too proud
to ask a friend for help.
207
00:12:16,399 --> 00:12:17,999
I'll be fine. I'll be fine.
208
00:12:18,034 --> 00:12:19,900
That's your
Irish pride talking.
209
00:12:19,934 --> 00:12:22,168
-You should know.
-I gotta go pick up my kid.
210
00:12:23,340 --> 00:12:25,641
Don't you have
a train to catch?
211
00:12:25,676 --> 00:12:28,342
-Yes. Jim, what's the damage?
-No, no, no, I got it.
212
00:12:28,379 --> 00:12:30,280
Promise me that when you
get home, you'll tell Karen.
213
00:12:30,315 --> 00:12:32,149
What, that you finally
paid for something?
214
00:12:32,183 --> 00:12:33,183
What's the old Irish saying?
215
00:12:33,219 --> 00:12:34,918
If you wanna know
what God thinks about money,
216
00:12:34,952 --> 00:12:36,153
look at who he gives it to.
217
00:12:36,188 --> 00:12:37,355
Look at who
he gives it to. Yeah.
218
00:12:37,390 --> 00:12:39,324
I'll catch you.
Jim, I'll catch you.
219
00:12:56,344 --> 00:12:58,046
Boarding call for the 6:25
220
00:12:58,081 --> 00:13:00,016
Hudson North
to Poughkeepsie. Six...
221
00:13:00,918 --> 00:13:02,383
Excuse me. Thank you.
222
00:13:02,418 --> 00:13:04,420
Sir, can I see
your bag, please?
223
00:13:06,191 --> 00:13:07,992
Ma'am, this way, please.
224
00:13:08,026 --> 00:13:09,360
Can you believe this?
They're doing bag checks
225
00:13:09,394 --> 00:13:11,061
at goddamn rush hour.
226
00:13:11,097 --> 00:13:12,798
Step forward, ma'am. Sir.
227
00:13:15,067 --> 00:13:17,100
If something's ticking,
let it through.
228
00:13:17,137 --> 00:13:18,871
Forward, sir. Open up.
229
00:13:18,906 --> 00:13:19,906
I can't do it.
230
00:13:23,143 --> 00:13:24,977
Hey, Mike, you wanna do me
a quick deal on some insurance
231
00:13:25,012 --> 00:13:26,946
before I have
a friggin' heart attack here?
232
00:13:26,980 --> 00:13:28,980
Sir, your bag, please.
233
00:13:29,017 --> 00:13:30,884
Thank you.
234
00:13:30,918 --> 00:13:33,253
Suspicious or
unattended package, please...
235
00:13:35,357 --> 00:13:37,224
Hey,
watch where you're going.
236
00:13:37,261 --> 00:13:38,462
Safety
is everyone's responsibility.
237
00:13:38,496 --> 00:13:40,829
If you see something,
say something.
238
00:13:47,205 --> 00:13:48,373
I want to.
239
00:13:51,476 --> 00:13:53,177
Stand clear.
240
00:13:55,783 --> 00:13:57,450
My phone.
241
00:13:59,220 --> 00:14:00,921
Shit.
242
00:14:09,397 --> 00:14:11,331
Look, man,
I'm already on the train.
243
00:14:11,367 --> 00:14:13,034
If it's gonna happen at all,
it's gonna happen tonight.
244
00:14:13,069 --> 00:14:15,070
No more excuses.
245
00:14:17,041 --> 00:14:19,407
-Hey, Walt.
-You get me a name?
246
00:14:19,442 --> 00:14:20,510
What?
247
00:14:20,544 --> 00:14:22,244
Well, that woman's
staring at you
248
00:14:22,279 --> 00:14:24,279
like she knows
something we don't.
249
00:14:26,418 --> 00:14:28,084
I don't see anybody.
250
00:14:30,490 --> 00:14:31,956
Everything all right?
251
00:14:31,991 --> 00:14:34,858
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Tried in the next car?
252
00:14:34,894 --> 00:14:36,095
No, I've gotta take a leak.
253
00:14:36,130 --> 00:14:38,230
My prostate's bigger
than your head.
254
00:14:54,218 --> 00:14:56,119
Look, Manny, I'm telling you,
255
00:14:56,154 --> 00:14:58,354
the lines are fine,
but there's no power.
256
00:14:58,389 --> 00:15:00,190
Have 'em fix it
when we get in, okay?
257
00:15:00,225 --> 00:15:02,058
-Copy that.
-What if I try this?
258
00:15:03,329 --> 00:15:06,829
-Jesus, Jimmy. Come on.
-Hey, I did nothing.
259
00:15:06,867 --> 00:15:09,867
Hey, Tarrytown.
AC's out in this coach.
260
00:15:09,902 --> 00:15:11,969
Get a seat up front
while you can.
261
00:15:12,005 --> 00:15:15,006
-You look worn out, Sam.
-Yeah. 32 years.
262
00:15:15,042 --> 00:15:17,241
If the train don't kill me,
the people will.
263
00:15:17,278 --> 00:15:19,545
-Tell me about it.
-Yeah.
264
00:15:25,320 --> 00:15:27,588
-Do it for me.
-Stop it. I don't want...
265
00:15:27,623 --> 00:15:30,857
-Take the bag.
-Let... Stop it. Get off.
266
00:15:30,895 --> 00:15:33,261
Now, that's exactly why
I never got married.
267
00:15:35,499 --> 00:15:37,166
Just... God.
268
00:15:44,911 --> 00:15:47,378
JP Morgan and Chase
all over it. Open your eyes.
269
00:15:47,414 --> 00:15:49,948
I told you to buy low,
didn't I? What?
270
00:15:50,617 --> 00:15:52,650
Are you serious?
271
00:15:52,685 --> 00:15:53,952
I said, are you serious?
272
00:15:53,987 --> 00:15:55,222
This is a Gieves
& Hawkes suit.
273
00:15:55,256 --> 00:15:56,490
Does that mean
anything to you?
274
00:15:56,525 --> 00:15:57,992
Of course it doesn't.
275
00:15:58,026 --> 00:16:00,994
Yeah. If he's a piker,
get rid of him.
276
00:16:01,030 --> 00:16:02,364
Wipe him off the table.
Put him in the trash.
277
00:16:02,398 --> 00:16:03,564
Find someone
who can trade size.
278
00:16:03,599 --> 00:16:06,366
This gives me F.U. money.
279
00:16:06,403 --> 00:16:08,170
I caught big.
280
00:16:08,205 --> 00:16:10,006
You can't afford a suit,
you don't get in. I told him.
281
00:16:10,041 --> 00:16:11,241
Tickets, please.
Let me get your tickets.
282
00:16:11,274 --> 00:16:12,308
Thank you very much.
283
00:16:15,948 --> 00:16:17,648
Thank you. You got a ticket
there, young lady?
284
00:16:17,683 --> 00:16:20,516
You buy a ticket on the train,
I gotta charge you a penalty.
285
00:16:20,552 --> 00:16:22,585
It sucks.
I know. Tell me about it.
286
00:16:22,622 --> 00:16:24,122
Bureaucrats.
287
00:16:24,157 --> 00:16:25,257
Tickets out, everybody.
288
00:16:27,594 --> 00:16:29,127
Thanks, Gordon.
Thank you very much.
289
00:16:29,162 --> 00:16:30,530
Knicks game. Knicks game.
290
00:16:30,564 --> 00:16:32,331
Hey, get your feet off
the seat there, sweetheart.
291
00:16:32,366 --> 00:16:33,533
You got a ticket?
292
00:16:33,567 --> 00:16:35,267
It's a goddamn shame.
293
00:16:35,302 --> 00:16:37,170
Shut your mouth. Of course
I know what I'm talking about.
294
00:16:37,205 --> 00:16:38,606
How many years have I been
doing this? Tell me.
295
00:16:38,640 --> 00:16:40,474
Do you mind?
296
00:16:40,509 --> 00:16:43,242
I mind your 99-cent perfume.
297
00:16:43,280 --> 00:16:45,113
-Tickets, guys.
-No, now I'm talking to you.
298
00:16:45,148 --> 00:16:46,982
Thank you.
299
00:16:47,016 --> 00:16:49,518
Come on, come on. Bye-bye.
300
00:16:50,688 --> 00:16:53,321
Go ahead. Send it through.
301
00:16:53,359 --> 00:16:55,491
I'm looking
at the numbers now.
302
00:16:55,527 --> 00:16:57,627
Now arriving
68th Street Station.
303
00:17:15,284 --> 00:17:18,285
Now leaving
68th Street Station.
304
00:17:18,320 --> 00:17:20,687
Next stop,
86th Street Station.
305
00:17:39,678 --> 00:17:41,645
Steinbeck?
306
00:17:41,681 --> 00:17:43,348
Some say his greatest work
307
00:17:43,383 --> 00:17:45,017
was a letter
he wrote to his son.
308
00:17:46,820 --> 00:17:49,355
-Your book.
-Right.
309
00:17:50,559 --> 00:17:52,559
I beg your pardon.
310
00:17:54,697 --> 00:17:56,397
Thank you.
311
00:18:02,073 --> 00:18:04,173
It's my first time
on a commuter train.
312
00:18:04,207 --> 00:18:06,674
It's eclectic.
313
00:18:06,709 --> 00:18:10,544
-What about you?
-Every day. Last 10 years.
314
00:18:10,583 --> 00:18:11,682
Ten years?
315
00:18:11,716 --> 00:18:14,216
You must know
everyone on this train.
316
00:18:14,253 --> 00:18:18,320
The regular commuters,
I guess. Faces mostly.
317
00:18:18,357 --> 00:18:20,658
-I'm sorry. Have we met?
-No. I'm Joanna.
318
00:18:21,495 --> 00:18:23,496
-Michael.
-Michael.
319
00:18:26,768 --> 00:18:29,069
How long is it between stops?
Four minutes?
320
00:18:29,105 --> 00:18:31,238
Yeah, give or take.
321
00:18:31,272 --> 00:18:34,439
Four minutes.
On and off, on and off.
322
00:18:34,476 --> 00:18:36,643
It's so miscellaneous.
323
00:18:36,680 --> 00:18:39,780
-I'm bothering you, aren't I?
-No.
324
00:18:39,817 --> 00:18:41,785
I am.
You just wanna read your book.
325
00:18:44,754 --> 00:18:48,455
It's... I'm married.
326
00:18:48,494 --> 00:18:50,094
I... Me, too.
327
00:18:51,396 --> 00:18:53,130
-Sorry.
-I study human behavior.
328
00:18:53,165 --> 00:18:55,766
-It's an occupational hazard.
-Being married?
329
00:18:55,803 --> 00:18:58,269
No, bothering people.
330
00:18:58,304 --> 00:19:00,305
I'm a conversationalist.
331
00:19:02,510 --> 00:19:05,477
So, in your job, you sit down,
332
00:19:05,514 --> 00:19:08,379
strike up a conversation.
Then what?
333
00:19:08,417 --> 00:19:11,817
Okay, let's say there are
100 people in this car.
334
00:19:11,854 --> 00:19:14,221
There are
16 personality types,
335
00:19:14,258 --> 00:19:15,824
as defined by psychology.
336
00:19:15,858 --> 00:19:18,160
And so I can assume
that there are about
337
00:19:18,194 --> 00:19:19,694
six people of each type,
338
00:19:19,730 --> 00:19:21,363
with varying
degrees of response
339
00:19:21,398 --> 00:19:23,532
to any particular situation.
340
00:19:23,567 --> 00:19:27,436
My job is to answer
one basic question.
341
00:19:27,472 --> 00:19:30,805
-What's that?
-What kind of person are you?
342
00:19:30,843 --> 00:19:33,810
Me? You should
probably ask my wife.
343
00:19:37,318 --> 00:19:39,683
-Let's do an experiment.
-Experiment?
344
00:19:39,720 --> 00:19:40,687
It's painless.
345
00:19:40,721 --> 00:19:42,223
It's just a simple
hypothetical question.
346
00:19:43,559 --> 00:19:45,326
Okay.
347
00:19:49,498 --> 00:19:54,198
What if I asked you
to do one little thing?
348
00:19:56,473 --> 00:20:00,507
It's something that you are
uniquely qualified to do.
349
00:20:00,545 --> 00:20:03,345
It's something
that's meaningless to you,
350
00:20:03,381 --> 00:20:06,849
but it could profoundly affect
an individual on this train.
351
00:20:08,220 --> 00:20:09,321
Would you do it?
352
00:20:09,354 --> 00:20:11,821
I'd want to know
what kind of thing.
353
00:20:11,856 --> 00:20:14,357
-Does it matter?
-Well, I think it does.
354
00:20:14,394 --> 00:20:15,460
And you would never know
355
00:20:15,495 --> 00:20:16,729
the consequences
of what you did.
356
00:20:16,762 --> 00:20:18,631
Then why would I do it?
357
00:20:21,537 --> 00:20:23,504
Because there
would be a reward.
358
00:20:24,639 --> 00:20:25,706
A-ha.
359
00:20:27,675 --> 00:20:31,243
So, What's the reward?
360
00:20:37,521 --> 00:20:39,922
In the bathroom, carriage two,
361
00:20:39,957 --> 00:20:44,657
maybe there is a package.
It's hidden,
362
00:20:44,696 --> 00:20:50,596
and inside that package
is $25,000.
363
00:20:50,638 --> 00:20:54,405
That money is yours,
plus another 75 cash,
364
00:20:55,777 --> 00:20:57,945
if you do
this one little thing.
365
00:20:59,381 --> 00:21:00,814
I don't understand.
366
00:21:02,451 --> 00:21:05,252
Someone on this train
does not belong.
367
00:21:05,287 --> 00:21:08,822
All you have to do
is find them. That's it.
368
00:21:10,294 --> 00:21:12,294
This person is carrying a bag.
369
00:21:12,328 --> 00:21:13,629
You don't know
what it looks like.
370
00:21:13,664 --> 00:21:16,332
But inside that bag
is something they have stolen.
371
00:21:18,935 --> 00:21:21,303
This person goes
by the name of Prynne.
372
00:21:21,339 --> 00:21:23,406
It's not a real name.
373
00:21:23,443 --> 00:21:26,344
They will be on this train
until Cold Spring.
374
00:21:28,982 --> 00:21:31,583
You find them,
you find the bag,
375
00:21:31,619 --> 00:21:33,319
that $100,000 is yours.
376
00:21:36,425 --> 00:21:38,824
Don't leave the train
before finding the bag.
377
00:21:38,860 --> 00:21:40,328
Don't tell anyone
about this offer.
378
00:21:40,362 --> 00:21:41,463
Wait a minute. Wait a minute.
379
00:21:41,496 --> 00:21:42,562
Simple.
380
00:21:42,598 --> 00:21:44,367
I thought
this was hypothetical.
381
00:21:45,467 --> 00:21:46,735
It's just one little thing.
382
00:21:46,769 --> 00:21:48,970
It shouldn't be too hard
for an ex-cop.
383
00:21:49,006 --> 00:21:50,472
-Wait.
-Arriving at...
384
00:21:50,507 --> 00:21:51,708
-How did you know...
- ...86th Street Station.
385
00:21:51,741 --> 00:21:54,475
-That's me.
-You're being serious, right?
386
00:21:56,047 --> 00:21:58,381
You have until
the next stop to decide.
387
00:21:58,415 --> 00:22:00,383
What kind of person are you?
388
00:22:14,002 --> 00:22:15,435
Now leaving
86th Street Station.
389
00:22:15,471 --> 00:22:16,471
What?
390
00:23:48,614 --> 00:23:49,747
You're kidding me.
391
00:24:17,647 --> 00:24:19,647
Tickets, anybody? Ticket?
392
00:24:50,219 --> 00:24:51,286
Excuse me.
393
00:24:51,320 --> 00:24:52,554
You're gonna
wanna move on, pal.
394
00:24:52,588 --> 00:24:53,821
The AC's out in here.
395
00:24:53,857 --> 00:24:56,057
Actually, I was hoping
you could help me.
396
00:24:56,091 --> 00:24:58,292
I'm looking for someone.
A friend.
397
00:24:58,329 --> 00:24:59,895
Okay.
398
00:24:59,931 --> 00:25:01,697
They're going to Cold Spring,
399
00:25:01,732 --> 00:25:04,099
and I was wondering
if you keep track
400
00:25:04,136 --> 00:25:06,236
of where everyone
gets on and off the train.
401
00:25:06,271 --> 00:25:10,171
Yeah, I take pictures,
I hand out surveys, you know.
402
00:25:10,208 --> 00:25:11,909
I didn't mean it like that.
403
00:25:11,945 --> 00:25:14,645
Dude, it's tickets
and zones, okay?
404
00:25:14,680 --> 00:25:15,781
They buy a ticket
for a station,
405
00:25:15,816 --> 00:25:19,549
I punch the zone stub
and put it on the seat. Boom.
406
00:25:21,122 --> 00:25:24,688
Is that just day riders or...
407
00:25:24,726 --> 00:25:25,959
You said you're looking
for your friend, right?
408
00:25:25,995 --> 00:25:26,995
Yeah.
409
00:25:27,028 --> 00:25:28,194
You don't know
what they look like?
410
00:25:28,229 --> 00:25:29,965
You're asking me questions
411
00:25:29,999 --> 00:25:32,967
about passengers,
about protocol?
412
00:25:33,002 --> 00:25:36,870
I know, it's stupid.
We only talked online.
413
00:25:36,907 --> 00:25:40,140
She said she'd be here.
Lives in Cold Spring.
414
00:25:40,177 --> 00:25:42,144
You're meeting an online date?
415
00:25:43,248 --> 00:25:45,049
On a metro train?
416
00:25:47,620 --> 00:25:51,020
Yeah, I can't help you, pal.
No one can.
417
00:25:52,659 --> 00:25:54,260
-Okay.
-All right.
418
00:25:54,294 --> 00:25:56,295
You take it easy. Good luck.
419
00:26:16,955 --> 00:26:19,755
Now arriving
110th Street Station, folks.
420
00:26:29,300 --> 00:26:30,935
You Michael?
Michael MacCauley?
421
00:26:31,704 --> 00:26:32,904
Yeah.
422
00:26:32,940 --> 00:26:34,173
You found
what you're looking for?
423
00:26:34,207 --> 00:26:35,942
What?
424
00:26:39,080 --> 00:26:40,847
Yo. Are we doing this?
425
00:26:42,084 --> 00:26:44,284
No. No, I can't.
426
00:26:44,318 --> 00:26:47,219
Yeah, they thought
you might say that.
427
00:26:47,256 --> 00:26:50,657
-Wait a minute. What is this?
-It's a warning.
428
00:26:50,695 --> 00:26:51,795
In case you haven't
figured it out yet,
429
00:26:51,829 --> 00:26:52,962
they're watching you.
430
00:26:57,835 --> 00:27:00,369
Now leaving
110th Street Station.
431
00:27:00,406 --> 00:27:02,839
Next stop,
125th Street Station.
432
00:27:29,874 --> 00:27:31,974
-Tony, can I use your phone?
-What?
433
00:27:32,009 --> 00:27:34,110
Your phone. Mine was stolen.
I have to make a call.
434
00:27:34,146 --> 00:27:37,145
It's an emergency.
Please. Please.
435
00:27:37,182 --> 00:27:40,016
Yeah, okay.
There's no service till 125th.
436
00:27:40,052 --> 00:27:41,385
Sometimes in the back,
if you're lucky.
437
00:27:41,420 --> 00:27:42,721
Thanks, Tony.
438
00:27:42,755 --> 00:27:44,155
Don't quit outta my game.
439
00:27:51,331 --> 00:27:53,432
You figure out
who she was?
440
00:27:53,467 --> 00:27:56,735
The woman we saw earlier
that was eyeballing you.
441
00:27:57,873 --> 00:27:59,407
I figured
that's where you went,
442
00:27:59,441 --> 00:28:00,709
looking for her.
443
00:28:02,411 --> 00:28:05,412
Hey, no judgment. I mean...
444
00:28:12,056 --> 00:28:13,922
Mind if I borrow
the sports section?
445
00:28:13,958 --> 00:28:17,192
-No. Yeah, sure. Here.
-Thanks.
446
00:28:17,229 --> 00:28:19,396
The Yanks are playing the Sox.
447
00:28:19,432 --> 00:28:22,199
Five wins to clinch.
I'm feeling very confident.
448
00:28:29,911 --> 00:28:31,044
You know, my boy,
449
00:28:31,079 --> 00:28:32,546
he won't let me
watch it on TV.
450
00:28:32,580 --> 00:28:36,781
He says it's bad
for my blood pressure.
451
00:28:36,820 --> 00:28:39,787
As if the Yanks winning would give
me a heart attack or something.
452
00:28:39,822 --> 00:28:41,356
Don't know why the kid
is so worried.
453
00:28:43,226 --> 00:28:46,326
Kid spends more time watching
me than he does at work.
454
00:28:46,362 --> 00:28:48,531
Yeah, and that is what I get
455
00:28:48,566 --> 00:28:51,332
for teaching the kid
to do the right thing.
456
00:28:51,369 --> 00:28:53,503
Listen, I'm gonna stop
by a bar and get a beer.
457
00:28:53,538 --> 00:28:57,506
-Why don't you come with me?
-I can't.
458
00:29:01,849 --> 00:29:02,982
I gotta make a call.
459
00:29:14,128 --> 00:29:15,829
Come on, Karen, pick up.
460
00:29:15,865 --> 00:29:18,998
The mobile number you are
trying to reach is unavailable.
461
00:29:22,138 --> 00:29:24,272
-2-3 Precinct.
-Detective Murphy, please.
462
00:29:24,308 --> 00:29:26,509
Please hold.
463
00:29:26,544 --> 00:29:28,877
He's not in. Can I transfer
you to his voice mail?
464
00:29:28,914 --> 00:29:29,780
His cell, please.
465
00:29:29,814 --> 00:29:31,148
It's an emergency.
I'm a friend.
466
00:29:33,285 --> 00:29:34,953
Hey, Murph. It's Michael.
467
00:29:34,987 --> 00:29:38,520
Listen, I'm on the train
just before Harlem.
468
00:29:41,195 --> 00:29:42,927
I don't know
what the hell's happening.
469
00:29:42,963 --> 00:29:44,997
This woman
approached me out of nowhere.
470
00:29:45,033 --> 00:29:46,867
She wants me
to find a passenger
471
00:29:46,901 --> 00:29:48,869
carrying some kind of bag.
472
00:29:48,904 --> 00:29:51,370
Murph, I think I've...
473
00:29:51,407 --> 00:29:53,008
Just send someone to my house
474
00:29:53,042 --> 00:29:55,043
and call me back
at this number, okay?
475
00:30:03,320 --> 00:30:07,454
Now arriving
125th Street Station, folks.
476
00:30:07,492 --> 00:30:10,593
I'll see you
on the next go-round.
477
00:30:20,573 --> 00:30:22,973
Now leaving
125th Street Station.
478
00:30:23,010 --> 00:30:26,010
Next stop, Yankee Stadium,
folks, Yankee Stadium.
479
00:30:32,488 --> 00:30:34,322
Murph? Hello?
480
00:30:34,358 --> 00:30:36,291
You accepted
the offer, Michael,
481
00:30:36,326 --> 00:30:38,326
and then you broke the rules.
482
00:30:38,362 --> 00:30:40,561
Sorry, folks.
We're stopping due to a red signal.
483
00:30:40,597 --> 00:30:42,998
We should be on our way
in just a few minutes.
484
00:30:43,034 --> 00:30:45,068
What the hell is this?
485
00:30:45,103 --> 00:30:49,204
Look outside. Corner of MLK
and Lexington. Quickly, now.
486
00:30:49,241 --> 00:30:50,242
Southeast corner.
487
00:30:59,988 --> 00:31:01,587
What do you want from me?
488
00:31:01,622 --> 00:31:04,656
I want you to accept
responsibility.
489
00:31:04,692 --> 00:31:06,960
We all suffer
the burden of choice.
490
00:31:06,997 --> 00:31:09,530
No one forced you
to take that money.
491
00:31:09,566 --> 00:31:10,566
Do you see him?
492
00:31:15,572 --> 00:31:18,139
We can't have your friends
talking to the police.
493
00:31:20,144 --> 00:31:22,679
-I didn't tell him anything.
-We both know that's not true.
494
00:31:29,287 --> 00:31:30,288
Somebody get some help!
495
00:31:32,059 --> 00:31:34,526
My God.
What have you done?
496
00:31:34,562 --> 00:31:36,629
You did this.
You made your choice.
497
00:31:36,663 --> 00:31:39,263
Find Prynne. Find the bag.
498
00:31:39,300 --> 00:31:42,534
Or there will be further
consequences.
499
00:31:42,571 --> 00:31:45,071
-Did you see what happened?
-You listen to me. Listen.
500
00:31:45,106 --> 00:31:47,740
No, you listen.
I can get to anyone anywhere.
501
00:31:47,776 --> 00:31:49,677
Your wife Karen,
your son Danny.
502
00:31:49,712 --> 00:31:54,279
You touch my wife, my son,
I swear to God...
503
00:31:54,317 --> 00:31:56,251
I asked you to do
one little thing.
504
00:31:56,287 --> 00:31:58,419
Don't make it
more complicated than that.
505
00:31:58,455 --> 00:32:01,156
Don't make me
hurt someone you love.
506
00:32:01,193 --> 00:32:04,026
Wait, wait, wait.
507
00:32:04,063 --> 00:32:06,429
The day riders all have ticket
stubs in the back of their seats.
508
00:32:06,465 --> 00:32:08,067
I can narrow down
which passengers
509
00:32:08,101 --> 00:32:09,568
are going to Cold Spring.
510
00:32:09,601 --> 00:32:11,435
-Now we're getting somewhere.
-What's in the bag?
511
00:32:11,472 --> 00:32:12,705
What do I do when I find it?
512
00:32:12,740 --> 00:32:14,507
Check your
right jacket pocket.
513
00:32:17,478 --> 00:32:21,046
-Do you know what that is?
-It's a GPS tracker.
514
00:32:21,082 --> 00:32:23,315
Clearly your time as a police
officer wasn't for nothing.
515
00:32:23,351 --> 00:32:26,720
Plant the device on the bag,
and it's all over.
516
00:32:26,756 --> 00:32:27,724
Dobbs Ferry Station,
517
00:32:27,757 --> 00:32:30,323
that's three stops,
arrives 7:00 p.m.
518
00:32:30,360 --> 00:32:32,327
-And, Michael?
-What?
519
00:32:32,361 --> 00:32:34,362
Give the gentleman
back his phone.
520
00:33:39,709 --> 00:33:41,409
Do you know
who's sitting here?
521
00:33:50,722 --> 00:33:53,155
Excuse me. Does this train
go to Tenmile River?
522
00:33:53,192 --> 00:33:55,359
-Yeah.
-I thought that.
523
00:33:55,395 --> 00:33:56,462
Thank you.
524
00:34:37,309 --> 00:34:39,911
Now arriving
Yankee Stadium, folks.
525
00:34:39,946 --> 00:34:41,446
Yankee Stadium.
526
00:34:58,668 --> 00:35:00,668
Couldn't help
but overhear earlier.
527
00:35:00,702 --> 00:35:03,303
You're a broker, right?
528
00:35:03,340 --> 00:35:05,840
Can I help you with something?
529
00:35:05,876 --> 00:35:07,810
I haven't seen you
on the train before.
530
00:35:09,281 --> 00:35:10,349
There's a reason for that.
531
00:35:12,717 --> 00:35:15,386
You riding for business or...
532
00:35:15,421 --> 00:35:18,321
Well, I... My wife and I
are getting ready to retire,
533
00:35:18,358 --> 00:35:20,690
and we're looking
for a new broker.
534
00:35:20,726 --> 00:35:22,793
I work for one of the largest
investment banks in the world.
535
00:35:22,830 --> 00:35:23,997
Great. That's exactly...
536
00:35:24,031 --> 00:35:25,765
We don't represent
people like you.
537
00:35:28,704 --> 00:35:29,771
You're headed to Cold Spring.
538
00:35:29,804 --> 00:35:33,704
I figured maybe you were
seeing a client out there.
539
00:35:33,743 --> 00:35:35,377
What makes you think
I'm going to Cold Spring?
540
00:35:36,712 --> 00:35:38,312
-I don't know.
-What's your deal, man?
541
00:35:39,050 --> 00:35:40,283
Let me guess.
542
00:35:40,317 --> 00:35:42,751
The suit,
the shoes, the watch.
543
00:35:42,787 --> 00:35:44,187
You've probably
worked sales the last 20 years
544
00:35:44,221 --> 00:35:47,388
and now you wanna turn your nest egg
into a three-week timeshare in Maui.
545
00:36:04,346 --> 00:36:06,313
Yeah.
546
00:36:06,349 --> 00:36:07,715
No, you got me
on a train to nowhere.
547
00:36:07,748 --> 00:36:09,782
Seriously, I never should
have left Goldman Sachs.
548
00:36:09,818 --> 00:36:11,386
Hey, Goldman Sachs.
549
00:36:11,420 --> 00:36:14,488
On behalf of the American
middle class, fuck you.
550
00:36:18,496 --> 00:36:20,728
Sorry, Ma. Go ahead.
551
00:36:20,764 --> 00:36:21,899
No, it was nothing.
552
00:36:31,510 --> 00:36:34,045
-Long day, Sherri?
-Yeah.
553
00:36:34,080 --> 00:36:35,881
But you've been busy,
554
00:36:35,915 --> 00:36:38,049
up and down
the aisle the whole time.
555
00:36:38,085 --> 00:36:40,352
Karen's been on at me
to get more exercise.
556
00:36:40,388 --> 00:36:42,588
It's either the train
or Pilates.
557
00:36:43,791 --> 00:36:47,358
-How is the family?
-Good. Good.
558
00:36:47,396 --> 00:36:49,629
Danny's headed off
to Syracuse.
559
00:36:49,664 --> 00:36:51,098
You must be really proud.
560
00:36:51,133 --> 00:36:53,501
Yeah. He's trying to decide
561
00:36:53,536 --> 00:36:55,436
between the dorms
or an apartment,
562
00:36:55,471 --> 00:36:57,572
the dorms or an apartment...
563
00:36:58,742 --> 00:37:01,075
Excuse me. Hello?
564
00:37:01,111 --> 00:37:06,445
You go to Columbia, right?
T-shirt.
565
00:37:06,484 --> 00:37:10,485
Are you a photography student?
I noticed your camera case.
566
00:37:13,560 --> 00:37:15,562
I don't know... I'm sorry.
567
00:37:19,834 --> 00:37:21,469
Millennials?
568
00:37:28,011 --> 00:37:29,711
Excuse me.
Could you just wait?
569
00:37:29,745 --> 00:37:31,745
-Now arriving Dobbs Ferry.
-Hey.
570
00:37:31,782 --> 00:37:32,983
I only wanna talk.
571
00:37:33,016 --> 00:37:35,482
Jeez!
572
00:37:35,518 --> 00:37:38,854
What are you doing?
Are you crazy?
573
00:37:39,624 --> 00:37:40,691
What is this?
574
00:37:40,725 --> 00:37:42,558
Nothing. Can you just...
Stop it.
575
00:37:42,593 --> 00:37:43,426
Fake IDs?
576
00:37:43,462 --> 00:37:45,762
They're not mine,
I swear to God.
577
00:37:45,797 --> 00:37:46,831
They're my boyfriend's,
578
00:37:46,867 --> 00:37:48,434
and he asked me
if I could carry it
579
00:37:48,467 --> 00:37:50,467
because he would get caught.
580
00:37:52,140 --> 00:37:53,605
Are you a cop?
581
00:37:53,641 --> 00:37:54,975
No, I'm not a cop.
582
00:37:55,009 --> 00:37:56,976
But, listen,
if he really cared about you,
583
00:37:57,012 --> 00:37:59,612
he wouldn't ask you
to do something like this.
584
00:38:01,016 --> 00:38:02,615
Yeah, okay.
585
00:38:02,650 --> 00:38:04,517
Now leaving Dobbs Ferry.
586
00:38:04,553 --> 00:38:06,554
Next stop, Tarrytown.
587
00:38:31,584 --> 00:38:32,886
Are you sure?
588
00:38:32,920 --> 00:38:34,488
Maybe it's nothing.
589
00:38:34,523 --> 00:38:37,056
Look, they were all sitting
together, three of them.
590
00:38:37,092 --> 00:38:39,159
-Right.
-At 125th they split up,
591
00:38:39,195 --> 00:38:40,961
each to a different car.
592
00:38:40,997 --> 00:38:43,030
I don't know, it felt weird.
593
00:38:43,065 --> 00:38:44,966
I'm only authorized
to search a bag
594
00:38:45,002 --> 00:38:46,534
if it's been left behind.
595
00:38:46,569 --> 00:38:48,237
You know
I ride this line every day.
596
00:38:48,273 --> 00:38:50,173
Like I said,
maybe it's nothing,
597
00:38:50,208 --> 00:38:53,541
but "see something,
say something," right?
598
00:38:53,577 --> 00:38:55,878
-You point 'em out to me?
-Yeah.
599
00:39:00,218 --> 00:39:02,819
The woman there.
600
00:39:02,856 --> 00:39:04,656
The nurse.
601
00:39:04,690 --> 00:39:05,857
Man in the second car,
602
00:39:05,892 --> 00:39:07,859
African-American,
with a guitar.
603
00:39:07,895 --> 00:39:11,229
Another in the last car.
All going to Cold Spring.
604
00:39:34,925 --> 00:39:36,159
Excuse me, ma'am.
605
00:39:36,194 --> 00:39:39,562
I have to carry out
some random security checks,
606
00:39:39,598 --> 00:39:41,032
and I just need to take
a look in your bag.
607
00:39:41,600 --> 00:39:42,501
Why?
608
00:39:42,537 --> 00:39:43,637
I just need to take
a look in your bag.
609
00:39:43,671 --> 00:39:45,671
Hey, hey, hey! What do
you think you're doing?
610
00:39:45,706 --> 00:39:47,340
-It's a random security check.
-I know my rights.
611
00:39:47,375 --> 00:39:48,441
Get back to your books.
612
00:39:48,475 --> 00:39:51,609
I just need to take
a look in your bag, ma'am.
613
00:39:51,645 --> 00:39:54,979
Why me?
Seriously, why me? Why my bag?
614
00:39:56,053 --> 00:39:57,352
You're disturbing
everybody, ma'am.
615
00:39:57,385 --> 00:39:58,752
Please just keep it down.
616
00:39:58,788 --> 00:40:01,056
Now, please,
just open your bag.
617
00:40:01,092 --> 00:40:03,658
I asked you nicely, ma'am.
618
00:40:03,693 --> 00:40:05,695
-Just, please, open your bag.
-I'm a nurse. Come on.
619
00:40:05,730 --> 00:40:06,797
Sorry, sir.
620
00:40:06,832 --> 00:40:08,032
I help people.
I don't kill them.
621
00:40:08,066 --> 00:40:10,832
I just told you, ma'am,
it's a random security check.
622
00:40:10,868 --> 00:40:12,070
Do me a favor, will you?
623
00:40:12,104 --> 00:40:13,838
Just open your bag.
I'm sorry, sir.
624
00:40:13,873 --> 00:40:15,941
Just open up your bag,
and I'll be on my way.
625
00:40:23,082 --> 00:40:25,017
Got a visual, but I
can't get to anything yet.
626
00:40:25,051 --> 00:40:26,786
I just need a bit more time.
627
00:40:37,667 --> 00:40:39,234
-Who are you?
-Calm down.
628
00:40:39,268 --> 00:40:40,669
Why are you following me?
629
00:40:42,705 --> 00:40:44,407
Are you the reason
they're searching passengers?
630
00:40:44,441 --> 00:40:47,141
-Prynne?
-What did you say?
631
00:41:11,874 --> 00:41:14,708
Who are you? What do you know?
632
00:41:17,748 --> 00:41:19,213
What...
633
00:41:19,248 --> 00:41:20,182
Whatever you think
you're doing,
634
00:41:20,217 --> 00:41:23,250
you know what's good for you,
let it go.
635
00:41:26,990 --> 00:41:29,225
Hey, man, are you okay?
636
00:41:31,330 --> 00:41:32,865
Yeah.
637
00:41:39,339 --> 00:41:43,973
You see that? Scumbag.
Tried to steal my wallet.
638
00:41:57,328 --> 00:41:59,295
This train's freaking me out.
639
00:42:21,489 --> 00:42:24,023
Hello? What?
640
00:42:26,195 --> 00:42:27,896
Who is this?
641
00:42:31,234 --> 00:42:32,936
All right.
642
00:42:38,810 --> 00:42:41,210
Mike, it's for you.
Some guy says he's a cop.
643
00:42:43,415 --> 00:42:45,881
You don't look so good.
Everything all right?
644
00:42:45,917 --> 00:42:47,917
Give me a minute, will you?
645
00:42:48,487 --> 00:42:50,487
-Murph.
-Mike.
646
00:42:50,524 --> 00:42:52,024
You sent someone to the house?
647
00:42:52,059 --> 00:42:54,392
Tarrytown local.
They're on their way.
648
00:42:54,428 --> 00:42:56,995
What the hell's going on?
649
00:42:57,032 --> 00:42:59,032
Mike?
650
00:42:59,067 --> 00:43:02,167
This woman sits across from
me, calls herself Joanna.
651
00:43:02,204 --> 00:43:06,037
She offers me 100 grand
to find someone on the train.
652
00:43:06,075 --> 00:43:10,409
-They want his bag.
-100 grand? What kind of bag?
653
00:43:10,448 --> 00:43:14,282
I don't know.
Look, it sounds crazy.
654
00:43:14,318 --> 00:43:16,118
They threatened
Karen and Danny.
655
00:43:16,153 --> 00:43:18,386
They killed a man, Murph,
pushed him into the street.
656
00:43:18,423 --> 00:43:23,124
Jesus Christ. Okay.
You still on the train?
657
00:43:23,162 --> 00:43:25,562
-Yeah.
-All right, don't do anything.
658
00:43:25,599 --> 00:43:28,232
I'm gonna call a friend at
the transportation authority.
659
00:43:28,267 --> 00:43:30,468
I found him, Murph.
I didn't have a choice.
660
00:43:30,503 --> 00:43:33,603
-What did you do?
-They gave me a GPS tracker.
661
00:43:33,640 --> 00:43:36,207
The kid's late 20s,
black duffle bag.
662
00:43:36,243 --> 00:43:38,444
A snake-head tattoo
on his neck.
663
00:43:38,480 --> 00:43:41,080
Goes by the name of Prynne.
664
00:43:41,115 --> 00:43:42,950
Prynne?
665
00:43:42,985 --> 00:43:44,985
Did you take the money, Mike?
666
00:43:47,625 --> 00:43:49,957
You want my help
as a detective or as a friend?
667
00:43:49,994 --> 00:43:52,861
'Cause it's two very
different things.
668
00:43:52,896 --> 00:43:54,929
What are you
not telling me, Murph?
669
00:43:54,966 --> 00:43:57,033
Two nights ago,
670
00:43:57,068 --> 00:43:59,102
a buddy of mine in the ninth
caught a suicide downtown,
671
00:43:59,138 --> 00:44:01,538
a staffer in the city
planning office.
672
00:44:01,574 --> 00:44:03,874
It's all over the news.
673
00:44:03,909 --> 00:44:07,443
Thing is, this kid was in deep
with the wrong kind of people.
674
00:44:08,615 --> 00:44:10,916
There's a witness
who saw two guys
675
00:44:10,951 --> 00:44:12,918
drop him 35 stories
out a window.
676
00:44:14,389 --> 00:44:16,189
Witness goes by Prynne.
677
00:44:17,491 --> 00:44:19,226
And I identified him.
678
00:44:19,261 --> 00:44:22,228
Someone on this train's
gonna kill him. Jesus.
679
00:44:22,265 --> 00:44:23,931
I had an altercation
with the guy.
680
00:44:23,966 --> 00:44:25,432
I got a bag full of cash.
681
00:44:25,468 --> 00:44:27,469
I just lost my job.
682
00:44:28,539 --> 00:44:31,107
She's trying to set me up.
683
00:44:31,142 --> 00:44:32,541
All right, this is
what you're gonna do.
684
00:44:32,576 --> 00:44:34,910
Next stop, get...
685
00:44:36,714 --> 00:44:39,882
Murph? Hello? Murph?
686
00:44:43,121 --> 00:44:45,389
You done?
687
00:44:45,426 --> 00:44:48,059
Come on, man. What the
hell is wrong with you?
688
00:44:48,095 --> 00:44:50,162
Sorry, Tony. Thanks.
689
00:44:50,196 --> 00:44:52,998
Great. Thanks for using
my battery up, asshole.
690
00:45:01,277 --> 00:45:03,210
Why are we meeting
a witness outside the city?
691
00:45:03,246 --> 00:45:04,281
It feels wrong.
692
00:45:06,184 --> 00:45:08,151
Twenty minutes.
693
00:45:08,186 --> 00:45:10,620
All right. I'm checking in
with Agent Foster.
694
00:45:10,656 --> 00:45:13,055
As long as the witness
gets off that train.
695
00:45:42,558 --> 00:45:44,026
Everything all right?
696
00:47:25,615 --> 00:47:27,315
Look what you did, Michael.
697
00:47:27,350 --> 00:47:28,417
Another dead passenger.
698
00:47:31,355 --> 00:47:32,788
This man was a federal agent.
699
00:47:32,821 --> 00:47:35,721
Yes, but he's not Prynne.
You marked the wrong man.
700
00:47:35,759 --> 00:47:38,126
-You killed him.
-Whose fault is that?
701
00:47:38,162 --> 00:47:40,495
-I didn't agree to this.
-You tell yourself that.
702
00:47:40,532 --> 00:47:41,898
I know you think
you're a good man,
703
00:47:41,932 --> 00:47:43,733
but some part of you
was willing.
704
00:47:43,767 --> 00:47:46,501
Some part of you capable
of condemning a stranger
705
00:47:46,538 --> 00:47:47,639
to an unknown fate.
706
00:47:47,672 --> 00:47:49,273
I'm done playing games.
707
00:47:55,314 --> 00:47:56,748
The mobile
number you are trying to...
708
00:47:56,783 --> 00:47:59,317
-Shit.
- ...reach is unavailable.
709
00:48:02,490 --> 00:48:03,690
I wanna talk to my wife.
710
00:48:03,724 --> 00:48:05,291
Stay with me, Michael.
711
00:48:05,327 --> 00:48:06,794
You still have a job to do.
712
00:48:06,828 --> 00:48:08,328
I will not do a goddamn thing
713
00:48:08,363 --> 00:48:11,397
until I know my wife
and my son are okay.
714
00:48:11,433 --> 00:48:13,435
They're just leaving
the house now.
715
00:48:16,239 --> 00:48:18,939
Mom, come on.
We're gonna be late.
716
00:48:18,976 --> 00:48:21,277
Danny,
have you seen my ring?
717
00:48:21,312 --> 00:48:23,579
I swear I left it
on the bathroom counter.
718
00:48:25,550 --> 00:48:26,918
Have you asked Dad?
719
00:48:26,953 --> 00:48:29,452
He's not
picking up his phone as usual.
720
00:48:32,594 --> 00:48:34,594
Mom, who is that?
721
00:48:35,762 --> 00:48:39,297
Danny, get in the car.
Lock the door.
722
00:48:40,970 --> 00:48:42,537
Can I help you?
723
00:48:42,570 --> 00:48:46,371
-Are you Karen MacCauley?
-Yes.
724
00:48:46,408 --> 00:48:48,808
I'm here because
of your husband.
725
00:48:48,844 --> 00:48:50,745
I'm sorry. Do I know...
726
00:48:55,619 --> 00:48:58,652
You have
a beautiful family, Michael.
727
00:48:58,689 --> 00:49:00,823
Now arriving Tarrytown.
728
00:49:00,859 --> 00:49:02,826
There are police
on their way right now.
729
00:49:02,862 --> 00:49:03,729
If your men try anything...
730
00:49:03,762 --> 00:49:04,863
Yes, they were, Michael.
They were.
731
00:49:04,898 --> 00:49:07,531
Until you called too much
attention to yourself.
732
00:49:07,567 --> 00:49:09,434
-What?
-Look outside.
733
00:49:09,470 --> 00:49:12,237
Someone reported a dangerous
individual on the train.
734
00:49:12,272 --> 00:49:15,672
Now you're standing over
a corpse. Do the math.
735
00:49:15,710 --> 00:49:16,810
What do you want me to do?
736
00:49:16,844 --> 00:49:19,945
Don't leave the train
and don't get caught.
737
00:49:47,314 --> 00:49:48,447
I've been doing this
a long time.
738
00:49:48,482 --> 00:49:50,049
I'm telling you,
he's a regular.
739
00:49:50,084 --> 00:49:51,284
I don't think he's dangerous.
740
00:49:51,320 --> 00:49:54,286
The guy claims he's looking
for someone onboard, right?
741
00:49:54,322 --> 00:49:56,055
He makes up
some bullshit story
742
00:49:56,090 --> 00:49:57,923
about suspicious bags,
743
00:49:57,959 --> 00:49:59,693
and then he gets into a fight.
744
00:50:50,055 --> 00:50:51,622
Sorry for the delay, folks.
745
00:50:51,656 --> 00:50:53,425
We'll be on our way very soon.
746
00:50:55,727 --> 00:50:57,428
Compartments
one and two all clear.
747
00:50:57,463 --> 00:50:58,963
-Call the captain.
-Yes, sir.
748
00:50:58,998 --> 00:51:01,565
Got two and three clear.
Three and four clear.
749
00:51:01,601 --> 00:51:03,768
Compartments
five and six clear.
750
00:51:03,803 --> 00:51:05,105
No, he's not here.
751
00:51:05,139 --> 00:51:06,773
Okay, wrap it up, boys.
752
00:53:17,894 --> 00:53:19,129
That was impressive, Michael.
753
00:53:19,162 --> 00:53:20,863
I almost thought
you were gonna miss the train.
754
00:53:20,899 --> 00:53:22,665
I wanna talk
to my wife and my son.
755
00:53:22,701 --> 00:53:23,735
I wanna know they're safe.
756
00:53:23,768 --> 00:53:25,902
There are two more stops
before Cold Spring.
757
00:53:25,938 --> 00:53:27,639
Garrison Station
is your last chance,
758
00:53:27,673 --> 00:53:29,807
if you ever wanna
talk to them again.
759
00:53:29,842 --> 00:53:32,676
I need more time.
There isn't enough to go on.
760
00:53:32,712 --> 00:53:34,312
You've proven
yourself capable.
761
00:53:34,348 --> 00:53:35,715
Figure it out.
762
00:53:57,608 --> 00:53:59,107
Hey, Manny, AC's cut out.
763
00:53:59,142 --> 00:54:00,710
I'm gonna check
the hub in three.
764
00:54:00,746 --> 00:54:01,946
-Copy that.
-Hi. Excuse me.
765
00:54:01,980 --> 00:54:03,682
It's, like,
90 degrees in here.
766
00:54:03,717 --> 00:54:05,849
Yeah, working on it, ma'am.
Working on it.
767
00:54:05,884 --> 00:54:07,352
Tarrytown.
I thought you got off.
768
00:54:07,387 --> 00:54:08,887
Sam.
769
00:54:12,627 --> 00:54:14,859
You lucky son of a bitch.
770
00:54:16,897 --> 00:54:19,997
My dad said it pays
to make new friends.
771
00:54:20,034 --> 00:54:22,035
-You wanna go again?
-Yep.
772
00:54:32,650 --> 00:54:34,250
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
773
00:54:34,285 --> 00:54:37,619
we've lost AC in all cars
except the last one.
774
00:54:37,656 --> 00:54:39,123
If you wanna move, please,
775
00:54:39,157 --> 00:54:41,092
remember your belongings.
Thank you.
776
00:54:41,127 --> 00:54:42,293
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
777
00:54:42,328 --> 00:54:45,694
we've entered the seventh
circle of hell. God damn it.
778
00:55:05,321 --> 00:55:08,356
Gonna be a hell of a ride
to Cold Spring.
779
00:55:20,206 --> 00:55:23,906
All right.
Two pairs. Queens. Fours.
780
00:55:23,943 --> 00:55:27,044
-Hey, Tony, deal me in?
-Your money to lose, pal.
781
00:55:27,080 --> 00:55:28,382
Come on in, Mike.
782
00:55:29,483 --> 00:55:32,183
I got 100 to my name.
783
00:55:32,219 --> 00:55:33,354
All right, Texas hold 'em.
784
00:55:33,388 --> 00:55:34,856
-Good?
-Sure.
785
00:55:35,990 --> 00:55:37,125
Okay. Gentlemen.
786
00:55:39,395 --> 00:55:41,096
Take a peek.
787
00:55:49,807 --> 00:55:52,708
-Doing all right there, pal?
-You don't wanna know.
788
00:55:52,745 --> 00:55:53,977
You should have got off
two stops ago.
789
00:55:54,011 --> 00:55:55,244
Ten years I ride this train.
790
00:55:55,279 --> 00:55:57,848
Maybe one time I wanna see
the end of the line.
791
00:55:57,883 --> 00:56:00,150
-Why?
-What about you, friend?
792
00:56:01,020 --> 00:56:02,821
What about me?
793
00:56:02,857 --> 00:56:05,023
Never seen you
on this train before.
794
00:56:05,960 --> 00:56:07,827
Well, I've never
seen you either.
795
00:56:07,862 --> 00:56:10,028
-You're not a regular.
-What is that to you?
796
00:56:12,769 --> 00:56:15,001
All right.
797
00:56:15,036 --> 00:56:16,869
I think your friend here's
got a problem with me.
798
00:56:16,905 --> 00:56:19,272
-Relax.
-Just making conversation.
799
00:56:19,308 --> 00:56:20,375
That's all.
800
00:56:20,409 --> 00:56:22,977
Well, if you wanna
say something,
801
00:56:23,012 --> 00:56:25,913
why don't you say it?
802
00:56:27,151 --> 00:56:30,351
It just occurred to me
that most of us,
803
00:56:30,389 --> 00:56:31,822
we ride this train every day.
804
00:56:31,856 --> 00:56:34,757
We nod. We say hello.
805
00:56:34,793 --> 00:56:37,094
But how much do we really
know about each other?
806
00:56:37,129 --> 00:56:40,297
What about you, Mike?
What do we know about you?
807
00:56:40,332 --> 00:56:41,899
Fair enough.
808
00:56:41,934 --> 00:56:43,901
I got fired today.
809
00:56:43,938 --> 00:56:48,038
Yeah. Didn't have the guts
to tell my wife.
810
00:56:48,075 --> 00:56:50,909
Yeah. Have to go home,
look my son in the eye.
811
00:56:50,945 --> 00:56:52,512
What am I supposed to say?
812
00:56:52,548 --> 00:56:55,447
"I'm not the man
you thought I was"?
813
00:56:55,483 --> 00:56:57,951
What kind of father?
What kind of husband?
814
00:56:59,422 --> 00:57:04,056
60 years old.
What have I got left to offer?
815
00:57:04,095 --> 00:57:07,795
-That was extremely honest.
-And I thought my life sucked.
816
00:57:07,832 --> 00:57:09,198
Are we gonna play or what?
817
00:57:09,234 --> 00:57:11,301
Right.
818
00:57:12,405 --> 00:57:15,038
I'm out.
819
00:57:15,074 --> 00:57:18,275
So, I heard something
earlier today,
820
00:57:18,312 --> 00:57:20,279
a hypothetical question.
821
00:57:20,314 --> 00:57:21,913
What was the question?
822
00:57:21,948 --> 00:57:24,816
What if someone asked you
to do one little thing,
823
00:57:24,853 --> 00:57:26,319
something that's
meaningless to you,
824
00:57:26,353 --> 00:57:28,953
but would affect another
passenger on this train?
825
00:57:28,989 --> 00:57:31,923
Would you do it?
826
00:57:31,961 --> 00:57:33,427
I don't know.
What's in it for me?
827
00:57:33,462 --> 00:57:35,829
$100,000.
828
00:57:35,866 --> 00:57:36,832
Absolutely.
829
00:57:36,866 --> 00:57:38,200
You don't
even know what it is.
830
00:57:38,234 --> 00:57:40,301
It doesn't matter. Come on.
831
00:57:40,338 --> 00:57:43,505
So what is
that one little thing?
832
00:57:43,542 --> 00:57:45,941
A passenger on this train
doesn't belong.
833
00:57:45,978 --> 00:57:47,111
They're carrying a bag,
834
00:57:47,145 --> 00:57:48,379
but you don't know
what it looks like.
835
00:57:48,414 --> 00:57:50,081
All you have to do
836
00:57:50,115 --> 00:57:52,482
is find them
before they get off.
837
00:57:52,516 --> 00:57:55,319
That's it?
It's not much to go on, Mike.
838
00:57:55,355 --> 00:57:56,388
Tell me about it.
839
00:57:56,421 --> 00:57:58,622
What happens
when you find 'em?
840
00:57:58,658 --> 00:58:01,294
They die. Hypothetically.
841
00:58:02,296 --> 00:58:04,529
So what would you do, Mike?
842
00:58:04,565 --> 00:58:07,398
I'd get all the people
left on the train in one car,
843
00:58:07,434 --> 00:58:09,936
propose that very scenario.
844
00:58:09,972 --> 00:58:11,139
No, no, no, no.
845
00:58:11,173 --> 00:58:12,440
I mean, would you
take the money?
846
00:58:15,645 --> 00:58:20,178
You know what? I already did.
847
00:58:22,586 --> 00:58:26,386
-You see, I count five.
-Five what?
848
00:58:26,424 --> 00:58:28,625
Five people left
that don't belong.
849
00:58:28,662 --> 00:58:31,161
Five people on this train
that I've never seen before.
850
00:58:31,197 --> 00:58:32,230
The lady right here.
851
00:58:34,200 --> 00:58:37,166
The young girl with the
pink hair at the window.
852
00:58:37,203 --> 00:58:39,237
Mr. Goldman Sachs over there.
853
00:58:39,272 --> 00:58:41,573
My friend with the guitar.
854
00:58:44,479 --> 00:58:45,480
And you.
855
00:58:50,152 --> 00:58:51,387
I'm Jackson.
856
00:58:55,693 --> 00:58:58,060
-You know what I would do?
-Tell me.
857
00:58:58,095 --> 00:59:00,262
I would pocket that 100 grand,
858
00:59:00,298 --> 00:59:02,398
find the guy,
859
00:59:02,433 --> 00:59:04,168
tell him to
take a different train.
860
00:59:07,706 --> 00:59:09,240
All right.
861
00:59:11,611 --> 00:59:14,345
All in.
862
00:59:14,381 --> 00:59:16,649
For real? All right.
863
00:59:22,992 --> 00:59:25,191
So, you never
answered the question.
864
00:59:25,227 --> 00:59:26,227
What question?
865
00:59:26,260 --> 00:59:27,628
What are you doing
on this train?
866
00:59:27,663 --> 00:59:29,964
Maybe I'm like you.
867
00:59:30,000 --> 00:59:31,567
Maybe I wanna
see the end of the line.
868
00:59:31,601 --> 00:59:33,402
Wait a minute. Excuse me.
869
00:59:34,372 --> 00:59:36,238
I call.
870
00:59:36,273 --> 00:59:39,141
This is a monthly pass.
You're a regular commuter.
871
00:59:40,212 --> 00:59:43,279
Yeah. And I have a full house.
872
00:59:45,550 --> 00:59:47,951
-What do you have?
-That's it for me.
873
00:59:49,122 --> 00:59:50,623
I'm sorry.
874
01:00:01,303 --> 01:00:04,104
So what if I'm this guy
you're talking about?
875
01:00:05,041 --> 01:00:07,141
-Are you?
-If I was?
876
01:00:07,177 --> 01:00:09,344
Someone wants you dead.
877
01:00:09,379 --> 01:00:12,014
I can help you, but I
need to know what you know,
878
01:00:12,050 --> 01:00:13,549
why you're going
to Cold Spring,
879
01:00:13,584 --> 01:00:15,350
what's in that case.
880
01:00:15,385 --> 01:00:18,352
-It's just a guitar.
-Open it.
881
01:00:18,388 --> 01:00:20,490
You wanna help me?
Why should I trust you?
882
01:00:20,525 --> 01:00:21,593
Open the case.
883
01:00:39,482 --> 01:00:41,115
So what do we do now?
884
01:00:41,149 --> 01:00:44,683
You and I go to carriage one,
barricade ourselves inside.
885
01:00:44,721 --> 01:00:46,287
And then, what,
you gonna find this killer,
886
01:00:46,322 --> 01:00:47,423
take him down yourself?
887
01:00:47,458 --> 01:00:48,725
Gonna try.
888
01:00:49,860 --> 01:00:52,361
Obviously, I'm not Prynne.
889
01:00:55,299 --> 01:00:57,600
But you seem to have
figured that out already.
890
01:00:57,636 --> 01:00:59,070
That's a left-handed guitar.
891
01:00:59,105 --> 01:01:00,738
What's that got to do with it?
892
01:01:02,209 --> 01:01:04,109
Hey, man, are you okay?
893
01:01:07,315 --> 01:01:08,348
Yeah.
894
01:01:08,382 --> 01:01:09,782
The gun's in your right hand.
895
01:01:09,817 --> 01:01:12,551
Well, shit.
896
01:01:12,587 --> 01:01:14,521
I guess that's why
she chose you.
897
01:01:16,124 --> 01:01:18,457
Four passengers left.
Which one is it?
898
01:01:19,595 --> 01:01:21,495
I don't know.
899
01:01:21,531 --> 01:01:25,232
All you got to lose
and you don't know.
900
01:01:25,269 --> 01:01:26,702
You killed that agent.
901
01:01:26,737 --> 01:01:28,704
No, that's on you, man.
902
01:01:28,738 --> 01:01:31,339
How much is she paying you
to kill the witness?
903
01:01:31,375 --> 01:01:33,209
Same as you, I guess.
904
01:01:33,245 --> 01:01:35,511
But that's not really
how it works out, is it?
905
01:01:35,547 --> 01:01:38,548
No matter how much they pay,
you always end up owing more.
906
01:01:40,485 --> 01:01:43,553
Who's Prynne, Michael?
Tell me now.
907
01:01:44,658 --> 01:01:46,358
No.
908
01:01:47,829 --> 01:01:50,729
You have no idea
who you're up against.
909
01:01:50,765 --> 01:01:55,365
-Do you?
-Yes, Michael. I do.
910
01:01:56,939 --> 01:02:00,440
-Drop it.
-Take it easy.
911
01:02:06,383 --> 01:02:07,850
Turn around.
912
01:02:52,237 --> 01:02:53,972
Who's Prynne?
913
01:02:54,005 --> 01:02:56,574
-I don't know.
-You're lying.
914
01:03:35,955 --> 01:03:37,888
Don't be stupid. Stop.
915
01:03:37,923 --> 01:03:39,924
Not until Prynne is dead.
916
01:03:41,962 --> 01:03:43,963
I can't let you do that.
917
01:04:36,093 --> 01:04:38,726
You're out of time.
Who's Prynne?
918
01:04:38,763 --> 01:04:41,497
It doesn't matter.
Your guy is dead.
919
01:04:43,367 --> 01:04:45,367
You have the gun?
920
01:04:47,505 --> 01:04:49,873
Take it, Michael.
Take the weapon.
921
01:04:52,612 --> 01:04:57,613
Kill Prynne, retrieve the bag,
and your family lives.
922
01:04:57,651 --> 01:05:01,020
-I am not gonna do this.
-You can't have it both ways.
923
01:05:01,056 --> 01:05:04,723
You can save the witness
or your family.
924
01:05:04,761 --> 01:05:07,427
You know who Prynne is,
don't you?
925
01:05:07,462 --> 01:05:09,496
It's time to finish
what you started.
926
01:05:14,872 --> 01:05:16,772
Now arriving Garrison, folks.
927
01:05:16,808 --> 01:05:19,041
Hey, Mike, what happened
to the guy with the guitar?
928
01:05:19,077 --> 01:05:20,744
He got off.
929
01:05:23,916 --> 01:05:25,850
I better not be staying at
a bed and breakfast this time.
930
01:05:25,884 --> 01:05:27,485
No way.
931
01:05:34,828 --> 01:05:36,895
Next stop, Cold Spring.
932
01:05:36,931 --> 01:05:39,366
This train terminates
at Cold Spring.
933
01:05:58,656 --> 01:06:01,823
-All that's left is you.
-What?
934
01:06:04,832 --> 01:06:07,731
Why are you going
to Cold Spring?
935
01:06:07,767 --> 01:06:10,134
That's none of your business.
936
01:06:12,940 --> 01:06:15,039
-What's in the bag?
-My God.
937
01:06:15,076 --> 01:06:18,009
What is with you people
and my bag? Jeez.
938
01:06:18,747 --> 01:06:20,047
-Hey.
-Prynne?
939
01:06:20,082 --> 01:06:21,450
What are you doing?
940
01:06:21,485 --> 01:06:22,652
-Let go of me.
-I'm trying to help you.
941
01:06:22,686 --> 01:06:24,119
Seriously, come on,
do something.
942
01:06:24,154 --> 01:06:25,788
-Who is that?
-What's your problem?
943
01:06:25,823 --> 01:06:26,989
Mike, you gotta
let the lady go.
944
01:06:27,023 --> 01:06:28,224
You don't get it, do you?
945
01:06:28,258 --> 01:06:30,059
She wants you dead.
You witnessed a murder.
946
01:06:30,093 --> 01:06:31,728
You have something
that she wants,
947
01:06:31,762 --> 01:06:33,163
something she's
willing to kill for.
948
01:06:33,196 --> 01:06:35,730
Okay, Mike, you gotta
let her go. Let the lady go.
949
01:06:35,766 --> 01:06:36,834
-Mike.
-Hand me the phone.
950
01:06:36,868 --> 01:06:37,902
Mike, come on.
951
01:06:37,937 --> 01:06:39,770
Don't move. Don't move.
Stay in your seats.
952
01:06:43,108 --> 01:06:44,775
Please, hand me the phone.
953
01:07:08,304 --> 01:07:09,238
I don't...
954
01:07:09,274 --> 01:07:12,841
Look, I don't know
what your problem is,
955
01:07:12,878 --> 01:07:16,845
but I am not the person
you're looking for, okay?
956
01:07:16,883 --> 01:07:22,917
My... My boyfriend and I,
we had this huge fight
957
01:07:22,956 --> 01:07:26,957
because I wasn't sure about
staying here and us and...
958
01:07:28,564 --> 01:07:30,197
So when I finished my shift,
959
01:07:30,231 --> 01:07:32,832
I just didn't
wanna go home.
960
01:07:34,571 --> 01:07:37,504
Forgive me. Take it. Take it.
961
01:07:38,241 --> 01:07:39,709
I'm sorry.
962
01:07:41,711 --> 01:07:43,178
They're gonna kill my family.
963
01:07:44,582 --> 01:07:46,582
There's no one else.
964
01:07:47,986 --> 01:07:51,086
Six day riders.
Six ticket stubs.
965
01:07:52,123 --> 01:07:54,124
Six going to Cold Spring.
966
01:07:55,695 --> 01:08:00,695
Except... One got off
at Garrison.
967
01:08:03,003 --> 01:08:08,237
Goldman Sachs.
He... He was in the aisle.
968
01:08:10,144 --> 01:08:11,678
Bye-bye.
969
01:08:11,714 --> 01:08:13,215
He switched seats.
970
01:08:36,275 --> 01:08:37,777
Prynne.
971
01:08:39,045 --> 01:08:41,845
Hester Prynne.
The Scarlet Letter. Of course.
972
01:08:43,917 --> 01:08:45,586
You bought the ticket
to Cold Spring.
973
01:08:48,056 --> 01:08:50,823
End of the line.
Cold Spring coming up.
974
01:08:53,663 --> 01:08:55,364
Is it done?
975
01:08:55,399 --> 01:08:57,232
-Is it done?
-I will not do this.
976
01:08:57,266 --> 01:08:58,700
I thought
I had you figured out.
977
01:08:58,734 --> 01:08:59,803
I really did.
978
01:09:01,939 --> 01:09:03,073
Manny?
979
01:09:03,106 --> 01:09:04,773
After all of this, you would
choose the life of a stranger
980
01:09:04,809 --> 01:09:06,176
over your own family?
981
01:09:06,210 --> 01:09:08,177
You must think
you're some kind of a hero.
982
01:09:08,213 --> 01:09:09,646
I won't do this.
983
01:09:09,682 --> 01:09:11,116
I won't do it.
I will not do this.
984
01:09:11,151 --> 01:09:13,318
Manny, Manny,
we have a hostage situation.
985
01:09:13,353 --> 01:09:15,286
Calling dispatch.
986
01:09:15,322 --> 01:09:17,388
This is your
last chance, Michael.
987
01:09:17,424 --> 01:09:18,724
-Do it.
-No.
988
01:09:18,759 --> 01:09:19,992
Prynne has evidence
989
01:09:20,027 --> 01:09:21,326
-of a conspiracy.
-That doesn't matter.
990
01:09:21,362 --> 01:09:23,795
The people I work for,
they will do anything
991
01:09:23,832 --> 01:09:24,998
-to protect themselves.
-What?
992
01:09:25,033 --> 01:09:26,198
These are
very powerful people.
993
01:09:26,234 --> 01:09:27,435
They will do
whatever it takes.
994
01:09:27,468 --> 01:09:28,635
They? Who?
Who are you talking about?
995
01:09:28,670 --> 01:09:31,204
Even kill you, your family.
Everyone on that train.
996
01:09:31,240 --> 01:09:32,441
-Do you understand?
-Who's they?
997
01:09:32,475 --> 01:09:34,876
You have made your choice.
998
01:09:34,911 --> 01:09:36,678
Joanna, who are
you working for?
999
01:09:36,714 --> 01:09:38,214
Now everyone dies.
1000
01:09:40,251 --> 01:09:41,252
Hel...
1001
01:09:44,221 --> 01:09:45,423
Dispatch
is contacting the police.
1002
01:09:45,457 --> 01:09:46,825
Stop the train.
1003
01:09:46,859 --> 01:09:48,092
Copy that.
1004
01:09:49,295 --> 01:09:52,227
You want to live, you stop
this goddamn train now.
1005
01:09:52,265 --> 01:09:54,433
Pull the brake. Now.
1006
01:09:54,468 --> 01:09:58,001
All right.
Now, everyone, hang on.
1007
01:10:08,150 --> 01:10:10,717
Yeah, thanks.
1008
01:10:10,754 --> 01:10:12,721
Train's less than
a minute away.
1009
01:10:12,756 --> 01:10:13,923
Marshal Service
is ready for us.
1010
01:10:13,958 --> 01:10:15,125
Take the statement
at the safe house.
1011
01:10:15,159 --> 01:10:17,259
No screwing around.
1012
01:10:17,294 --> 01:10:19,395
-Why is it not stopping?
-I don't know.
1013
01:10:31,144 --> 01:10:33,343
Sam, I swear,
I had nothing to do with this.
1014
01:10:33,380 --> 01:10:34,981
-Manny.
-Man, that's not good.
1015
01:10:35,015 --> 01:10:36,382
My God.
1016
01:10:38,019 --> 01:10:42,252
Help me get this open.
It's jammed. Come on.
1017
01:10:54,005 --> 01:10:56,439
The engineer's dead.
Cab door's jammed.
1018
01:10:56,474 --> 01:10:58,907
I can't access
the control panel.
1019
01:10:58,942 --> 01:11:00,777
Dispatch, do you copy?
1020
01:11:00,813 --> 01:11:02,280
The brakes have malfunctioned.
1021
01:11:02,314 --> 01:11:04,482
There's no way
to stop the train.
1022
01:11:05,819 --> 01:11:06,918
You what?
1023
01:11:06,953 --> 01:11:09,153
We'll have
to clear the tracks.
1024
01:11:09,190 --> 01:11:10,323
Roger.
1025
01:11:10,356 --> 01:11:11,890
Dispatch is gonna
clear the tracks.
1026
01:11:11,926 --> 01:11:12,825
What?
1027
01:11:12,860 --> 01:11:15,393
There's a curve
just before Beacon.
1028
01:11:15,429 --> 01:11:17,196
Now, we hit it
at 70 miles an hour,
1029
01:11:17,232 --> 01:11:20,065
we're gonna derail for sure.
1030
01:11:20,102 --> 01:11:22,069
All the passengers
are in the last car.
1031
01:11:22,104 --> 01:11:25,305
-Can we detach it?
-We have to try. Come on.
1032
01:11:27,978 --> 01:11:29,577
We gotta unhook the couplers.
1033
01:11:29,613 --> 01:11:31,880
There's a coupler
safety latch.
1034
01:11:31,915 --> 01:11:34,251
It can only be released
from underneath the car.
1035
01:11:37,521 --> 01:11:39,488
Someone will have to pull
the knuckle pin,
1036
01:11:39,525 --> 01:11:43,093
and one of us will have to go
down and release the latch.
1037
01:11:46,532 --> 01:11:48,399
No. No friggin' way.
I'm not going down there.
1038
01:11:48,434 --> 01:11:49,468
It's just outside...
1039
01:11:49,503 --> 01:11:50,970
I don't care. Shut up.
I'm not going down there.
1040
01:11:51,006 --> 01:11:52,439
Just outside
and down the ladder.
1041
01:11:52,473 --> 01:11:54,607
-I'll do it.
-Yeah, you do it.
1042
01:11:54,642 --> 01:11:56,076
Look, you go
tell the passengers
1043
01:11:56,110 --> 01:11:57,444
to brace themselves.
1044
01:11:57,479 --> 01:11:58,378
I'll do that.
1045
01:12:01,884 --> 01:12:04,451
We got about two minutes.
You make them count.
1046
01:12:04,487 --> 01:12:07,188
Stay calm.
Stay calm, okay? Stay calm.
1047
01:12:07,223 --> 01:12:09,524
-Remain calm.
-Why?
1048
01:12:09,560 --> 01:12:10,927
I don't have time
to argue with you, lady.
1049
01:12:10,960 --> 01:12:12,328
Sit down. Take your seats.
1050
01:12:12,363 --> 01:12:15,230
-Everyone, sit down. Sit down.
-I am sitting down.
1051
01:13:13,636 --> 01:13:14,969
Yeah!
1052
01:13:27,986 --> 01:13:29,986
The chain is caught.
1053
01:13:43,004 --> 01:13:45,071
You need more leverage.
I'll get the ax.
1054
01:13:59,422 --> 01:14:00,656
Between the train
and the people,
1055
01:14:00,690 --> 01:14:03,024
I always knew
it would be the train.
1056
01:15:46,382 --> 01:15:48,582
All right. I'm okay.
You all right? Come on.
1057
01:15:48,618 --> 01:15:50,851
-Get that door open.
-Everyone okay?
1058
01:15:50,888 --> 01:15:53,388
-We gotta get out.
-Open the door.
1059
01:15:53,424 --> 01:15:55,757
Stay calm.
Don't get off the train.
1060
01:15:55,791 --> 01:15:57,458
Please, listen.
1061
01:15:57,494 --> 01:15:58,829
-Get the door open.
-We gotta get out.
1062
01:16:02,667 --> 01:16:05,534
Jackson, close the door.
This isn't over yet.
1063
01:16:05,570 --> 01:16:08,605
We're still in danger.
Everyone grab a newspaper.
1064
01:16:08,641 --> 01:16:11,875
Cover the windows.
Use water, soda, anything.
1065
01:16:11,913 --> 01:16:13,279
Mike, this is crazy.
1066
01:16:13,312 --> 01:16:16,114
Come on, get some water.
Cover the windows.
1067
01:16:28,932 --> 01:16:31,231
-Why are we doing this, Mike?
-Just do it.
1068
01:16:31,267 --> 01:16:32,702
We don't know who's out there.
1069
01:16:32,736 --> 01:16:34,371
Who's watching.
They tried to kill us all.
1070
01:16:34,405 --> 01:16:35,506
-You all right?
-Yeah.
1071
01:16:40,745 --> 01:16:43,679
I know you're all scared,
but I need your help.
1072
01:16:43,716 --> 01:16:45,783
None of you
can leave, not yet.
1073
01:16:45,817 --> 01:16:49,185
Not until I know
everyone's safe.
1074
01:16:49,223 --> 01:16:52,323
They murdered innocent people.
They derailed the train.
1075
01:16:52,359 --> 01:16:55,426
They did this.
All to find a witness.
1076
01:16:57,900 --> 01:16:59,901
Something she has
that they want.
1077
01:17:02,371 --> 01:17:03,470
They said
if I didn't kill you,
1078
01:17:03,504 --> 01:17:05,639
they would kill
my wife, my son.
1079
01:17:05,674 --> 01:17:06,574
But I would never.
1080
01:17:06,610 --> 01:17:09,211
I would never do
what these people want.
1081
01:17:09,246 --> 01:17:10,812
I need your help.
1082
01:17:10,848 --> 01:17:12,714
I need to know
why they want you dead.
1083
01:17:18,925 --> 01:17:21,625
-What's your name?
-Sofia.
1084
01:17:21,660 --> 01:17:23,194
Sofia.
1085
01:17:24,631 --> 01:17:27,398
It's okay. Come here.
1086
01:17:35,911 --> 01:17:38,544
I'm not going to let them
hurt you, okay?
1087
01:17:39,648 --> 01:17:41,281
Can you show me
what's in your bag?
1088
01:17:54,666 --> 01:17:56,666
This? This is what they want?
1089
01:17:58,937 --> 01:18:00,272
Do you know why?
1090
01:18:00,307 --> 01:18:02,640
Because of Enrique.
1091
01:18:02,675 --> 01:18:03,909
It was his.
1092
01:18:03,942 --> 01:18:06,876
The guy who threw himself
off the 35th floor?
1093
01:18:06,913 --> 01:18:09,281
Ricky didn't kill himself.
1094
01:18:09,318 --> 01:18:10,818
You were there when he died?
1095
01:18:14,855 --> 01:18:16,856
It's okay. Tell me.
1096
01:18:18,460 --> 01:18:20,461
Tell me what you saw.
1097
01:18:23,333 --> 01:18:26,399
Ricky was a city planner,
1098
01:18:26,437 --> 01:18:29,570
and some nights
he would have to work late,
1099
01:18:29,607 --> 01:18:33,541
so I would go to his office
to finish my homework.
1100
01:18:33,578 --> 01:18:36,046
I was waiting
for Ricky by the elevator
1101
01:18:36,082 --> 01:18:39,316
when these two men show up.
1102
01:18:39,352 --> 01:18:41,585
I didn't see their faces,
1103
01:18:41,620 --> 01:18:43,621
but they were
looking for Ricky.
1104
01:18:45,692 --> 01:18:48,826
I hid 'cause I didn't wanna
get him in trouble.
1105
01:18:50,865 --> 01:18:52,865
But they wanted
something from him.
1106
01:18:54,570 --> 01:18:58,804
Then all of them
start yelling,
1107
01:18:58,841 --> 01:19:01,008
and I hear this noise.
1108
01:19:01,043 --> 01:19:04,110
They were hurting him.
I could hear him screaming.
1109
01:19:04,147 --> 01:19:05,981
And he tells them
that he doesn't have it,
1110
01:19:06,016 --> 01:19:07,717
that it's back at his place.
1111
01:19:07,752 --> 01:19:10,019
-You took it.
-Of course I took it.
1112
01:19:10,054 --> 01:19:12,522
I wanted to help.
1113
01:19:15,527 --> 01:19:19,994
And then I look through the
doorway and I see this guy.
1114
01:19:20,032 --> 01:19:23,033
He's holding Ricky,
and he hits him,
1115
01:19:23,070 --> 01:19:26,404
and he says something
about being noble.
1116
01:19:27,007 --> 01:19:28,107
Noble?
1117
01:19:28,143 --> 01:19:30,477
He says that doing the right
thing will get you killed,
1118
01:19:30,512 --> 01:19:33,512
and that there's no such thing
as being noble.
1119
01:19:34,049 --> 01:19:35,751
And then,
1120
01:19:37,521 --> 01:19:39,022
they just...
1121
01:19:45,831 --> 01:19:47,931
I didn't know what to do.
1122
01:19:49,100 --> 01:19:50,401
I know.
1123
01:19:50,435 --> 01:19:52,802
I just took it and I ran.
1124
01:19:52,838 --> 01:19:54,805
Why didn't you
call the police?
1125
01:19:54,842 --> 01:19:55,975
I couldn't call the police.
1126
01:19:57,445 --> 01:19:59,712
The men
who killed him were cops.
1127
01:20:02,048 --> 01:20:04,749
My God.
1128
01:20:04,785 --> 01:20:07,687
And the next day I just...
I went to a friend's,
1129
01:20:08,790 --> 01:20:10,891
and she knew
someone in the FBI.
1130
01:20:10,926 --> 01:20:12,692
This guy, Agent Garcia,
1131
01:20:12,728 --> 01:20:14,929
he says that
this drive is evidence,
1132
01:20:14,965 --> 01:20:16,665
and that I'm a witness.
1133
01:20:16,699 --> 01:20:19,033
He says it's not safe for me
in the city anymore,
1134
01:20:19,069 --> 01:20:21,103
tells me to catch the 6:25
1135
01:20:21,138 --> 01:20:23,606
to Cold Spring,
and they'll protect me.
1136
01:20:25,009 --> 01:20:28,443
-You told no one else?
-No.
1137
01:20:28,481 --> 01:20:31,882
Your friend trusts
this Agent Garcia, yeah?
1138
01:20:33,586 --> 01:20:34,887
I don't know.
1139
01:20:36,756 --> 01:20:40,523
Someone out there
wants you to disappear.
1140
01:20:40,560 --> 01:20:44,628
And if it's not him... Who?
1141
01:20:58,582 --> 01:21:00,150
My God.
1142
01:21:12,266 --> 01:21:13,633
Go, go, go.
Move, move, move.
1143
01:21:13,668 --> 01:21:14,669
What the hell?
1144
01:21:31,321 --> 01:21:32,522
MacCauley.
1145
01:21:36,561 --> 01:21:38,628
This is Captain
David Hawthorne.
1146
01:21:38,663 --> 01:21:39,896
I'm in command.
1147
01:21:39,932 --> 01:21:42,931
Entrance clear.
Let's go, go, go, go.
1148
01:21:44,637 --> 01:21:46,205
We have the train surrounded.
1149
01:21:46,238 --> 01:21:48,105
There is nowhere
for you to go.
1150
01:21:51,578 --> 01:21:53,146
Throw out your weapon.
1151
01:21:53,180 --> 01:21:54,681
My men will come aboard.
1152
01:21:54,716 --> 01:21:57,082
They will escort
the hostages to safety.
1153
01:21:57,117 --> 01:22:00,685
-It's okay. Don't be alarmed.
- You will not be harmed.
1154
01:22:00,722 --> 01:22:01,889
This is
normal police procedure.
1155
01:22:01,923 --> 01:22:04,823
It's okay.
You will all be safe.
1156
01:22:04,861 --> 01:22:06,861
No one will be harmed.
1157
01:22:22,146 --> 01:22:24,147
Jesus, there's
a friggin' army out there.
1158
01:22:30,124 --> 01:22:33,258
Agent Garcia, come to me.
1159
01:22:33,295 --> 01:22:36,062
I need tactical staged
and ready to breach, okay?
1160
01:22:36,098 --> 01:22:38,031
-Sir.
-Thanks.
1161
01:22:38,899 --> 01:22:40,900
Where's Overwatch?
1162
01:22:43,038 --> 01:22:45,138
Overwatch, this is command.
1163
01:22:45,175 --> 01:22:47,608
When you get line of sight,
I need to know.
1164
01:22:47,645 --> 01:22:48,811
Roger.
1165
01:22:48,846 --> 01:22:51,313
-This is bad, Mike.
-It'll be fine, I promise.
1166
01:22:56,054 --> 01:22:59,154
MacCauley,
you'have an old friend here.
1167
01:22:59,190 --> 01:23:01,925
He wants to come aboard,
and he wants to talk.
1168
01:23:10,672 --> 01:23:12,172
Your tag is lit.
1169
01:23:31,229 --> 01:23:32,929
We are live
outside the town of Beacon,
1170
01:23:32,964 --> 01:23:35,165
where a Hudson
North train has derailed.
1171
01:23:35,199 --> 01:23:37,300
No reports
of any casualties yet.
1172
01:23:39,238 --> 01:23:40,339
Get back.
1173
01:23:40,374 --> 01:23:41,874
Go, go, go. Move back.
1174
01:23:41,908 --> 01:23:43,376
Go, go.
1175
01:23:45,913 --> 01:23:47,913
We got sound
on Lieutenant Murphy.
1176
01:23:52,254 --> 01:23:53,254
According to
our source on the ground,
1177
01:23:53,288 --> 01:23:56,354
an ex-NYPD officer
has taken over the train
1178
01:23:56,391 --> 01:23:58,860
and is holding
the passengers hostage.
1179
01:24:03,868 --> 01:24:05,069
Hey, Mike,
how we doing in there?
1180
01:24:06,269 --> 01:24:07,569
Listen, man,
you know how this goes.
1181
01:24:07,605 --> 01:24:09,973
We don't work this out, SWAT's
gonna take the train by force.
1182
01:24:13,010 --> 01:24:14,144
Come on, talk to me, buddy.
1183
01:24:18,016 --> 01:24:19,249
Where's my family?
1184
01:24:19,285 --> 01:24:20,518
You said police
were on their way.
1185
01:24:20,553 --> 01:24:22,454
They were, man.
I don't know what happened.
1186
01:24:22,489 --> 01:24:25,056
Look, we're doing
the best we can.
1187
01:24:25,091 --> 01:24:26,958
You don't know
what's going on, Murph.
1188
01:24:26,993 --> 01:24:28,927
Then tell me, all right?
1189
01:24:28,962 --> 01:24:31,896
Just open the door, let me in.
I'm unarmed. I'm alone.
1190
01:24:39,876 --> 01:24:41,143
How many people
you got in there?
1191
01:24:43,981 --> 01:24:45,814
Mike, I wanna help you.
You gotta help me out.
1192
01:24:45,849 --> 01:24:48,350
If I don't produce results,
they're gonna pull me out.
1193
01:24:48,386 --> 01:24:51,020
Now, how many
hostages do you have?
1194
01:24:51,056 --> 01:24:52,890
We gotta do something.
1195
01:24:52,925 --> 01:24:54,460
Yeah, but what?
What can we do?
1196
01:24:55,896 --> 01:24:57,896
Fifteen, 20.
1197
01:24:57,931 --> 01:25:00,531
All right, just let some go.
Whoever you want.
1198
01:25:00,566 --> 01:25:02,267
How do I know they'll be safe?
1199
01:25:03,937 --> 01:25:05,771
The hostages?
1200
01:25:05,807 --> 01:25:08,406
There's someone
I need to protect.
1201
01:25:08,443 --> 01:25:10,244
Look, if you're worried
about someone's safety,
1202
01:25:10,278 --> 01:25:11,445
just send them out with me.
1203
01:25:13,817 --> 01:25:15,784
Not yet.
1204
01:25:15,819 --> 01:25:17,185
No...
1205
01:25:19,923 --> 01:25:22,923
Seven years we were partners.
You always had my back.
1206
01:25:22,960 --> 01:25:24,961
Let someone else
have yours for once.
1207
01:25:28,365 --> 01:25:29,367
Mike.
1208
01:25:31,304 --> 01:25:33,805
Look, I tell you what.
I'll make an exchange, okay?
1209
01:25:33,840 --> 01:25:36,906
Release some hostages
and take me instead.
1210
01:25:54,196 --> 01:25:55,230
They're coming out.
1211
01:25:56,466 --> 01:25:59,200
Come on out.
Come on out.
1212
01:25:59,237 --> 01:26:00,570
Come on.
Come on. This way.
1213
01:26:00,604 --> 01:26:02,838
Watch your step.
Go that way. Follow her.
1214
01:26:02,874 --> 01:26:04,141
All right, stay in line.
1215
01:26:04,176 --> 01:26:07,375
Yes, it does appear that
hostages are being released.
1216
01:26:07,412 --> 01:26:10,980
It is unclear at this time
how many remain on the train.
1217
01:26:18,125 --> 01:26:20,393
-Is that it?
-Yeah. Come on.
1218
01:26:24,065 --> 01:26:26,132
All right. Patrol's on
their way to your house.
1219
01:26:26,166 --> 01:26:27,435
No sirens.
1220
01:26:33,342 --> 01:26:35,477
They have you tagged.
1221
01:26:35,511 --> 01:26:37,646
This goes on much longer,
they're gonna board.
1222
01:26:37,682 --> 01:26:39,416
They don't want a cop
caught in the crossfire.
1223
01:26:40,584 --> 01:26:42,618
Come on, put the gun down.
1224
01:26:42,655 --> 01:26:44,555
Jesus, I'm unarmed. Come on.
1225
01:26:52,999 --> 01:26:55,267
Tell them
to turn the lights off.
1226
01:26:55,302 --> 01:26:57,303
Kill the lights.
1227
01:26:57,939 --> 01:26:58,973
Cut the lights.
1228
01:27:02,711 --> 01:27:05,178
-Thanks, pal.
-Come on, you know the deal.
1229
01:27:05,214 --> 01:27:07,382
We lost audio.
1230
01:27:07,416 --> 01:27:10,117
You were right, there is
a witness on the train.
1231
01:27:10,153 --> 01:27:12,354
They were supposed to meet
the FBI at Cold Spring.
1232
01:27:12,389 --> 01:27:16,089
-FBI? Special Agent Garcia?
-You know?
1233
01:27:16,126 --> 01:27:17,960
Hawthorne just pulled
jurisdiction from him.
1234
01:27:17,996 --> 01:27:19,663
Hawthorne. That figures.
1235
01:27:19,698 --> 01:27:22,932
I want eyes on.
Confirm visuals.
1236
01:27:24,069 --> 01:27:26,435
Friendly fire tag
is lit in blue.
1237
01:27:26,471 --> 01:27:27,705
Visual confirmed.
1238
01:27:27,740 --> 01:27:30,041
Mike, what the hell happened?
1239
01:27:30,076 --> 01:27:31,077
I talk to you,
1240
01:27:31,112 --> 01:27:33,046
next thing I know
you're taking people hostage.
1241
01:27:34,246 --> 01:27:36,015
They killed three passengers,
including a fed.
1242
01:27:36,050 --> 01:27:37,951
They derailed the train.
1243
01:27:37,987 --> 01:27:40,220
-All to get some evidence.
-Okay.
1244
01:27:41,422 --> 01:27:42,557
So where is it, Mike?
1245
01:27:42,590 --> 01:27:44,190
Not until Karen
and Danny are safe.
1246
01:27:44,225 --> 01:27:46,326
Local PD's
calling me directly.
1247
01:27:46,363 --> 01:27:47,697
So, we wait.
1248
01:27:50,500 --> 01:27:52,201
We wait.
1249
01:27:53,370 --> 01:27:54,637
Yeah.
1250
01:27:57,608 --> 01:27:59,009
How you guys doing?
1251
01:27:59,044 --> 01:28:00,178
-Yeah, I'm good.
-Not too bad.
1252
01:28:00,212 --> 01:28:02,946
-Perfect.
-Fine, but I gotta pee.
1253
01:28:05,418 --> 01:28:07,285
Mike, I know
this isn't you, man.
1254
01:28:07,321 --> 01:28:12,388
Look, you say they set you up,
you got a witness, evidence.
1255
01:28:12,426 --> 01:28:14,726
-I believe you, but...
-But what?
1256
01:28:14,762 --> 01:28:16,464
It doesn't matter
what I believe.
1257
01:28:16,498 --> 01:28:19,032
It's what I can prove.
1258
01:28:19,067 --> 01:28:21,268
Look, you want confirmation
on your family. I understand.
1259
01:28:21,303 --> 01:28:22,403
But from where I sit,
1260
01:28:22,437 --> 01:28:23,738
I say we end
this thing right now.
1261
01:28:23,773 --> 01:28:26,607
Just give me what you got,
nobody else has to get hurt.
1262
01:28:26,643 --> 01:28:31,077
You telling me that
as a detective or a friend?
1263
01:28:31,114 --> 01:28:33,182
I don't know, Mike.
What would you tell me?
1264
01:28:36,254 --> 01:28:38,321
We're running
out of time, man.
1265
01:28:40,359 --> 01:28:43,326
Mike, I get it. You wanna
do the noble thing here.
1266
01:28:43,363 --> 01:28:44,230
But I got news for you.
1267
01:28:44,263 --> 01:28:45,530
There ain't
no such thing as noble.
1268
01:28:55,343 --> 01:28:57,310
-It was you.
-What are you talking about?
1269
01:28:57,345 --> 01:29:00,146
You called me. You knew
about the witness. You...
1270
01:29:01,685 --> 01:29:03,118
You knew what they saw.
1271
01:29:03,153 --> 01:29:05,220
Yeah, I told you
what happened.
1272
01:29:05,254 --> 01:29:06,689
It was a cop who killed him.
1273
01:29:08,226 --> 01:29:10,725
-You set me up.
-Hey, slow down, Mike.
1274
01:29:10,762 --> 01:29:13,496
You killed Enrique Mendez.
1275
01:29:13,531 --> 01:29:15,331
You knew Prynne was
getting on this train.
1276
01:29:15,366 --> 01:29:17,400
-You targeted me.
-Mike...
1277
01:29:17,437 --> 01:29:21,171
An ex-cop rides this
train every day. You knew.
1278
01:29:21,207 --> 01:29:22,574
Mike, whoever's talking to you,
they're trying to get in your...
1279
01:29:22,608 --> 01:29:26,109
-Son of a...
-You've lost it, man.
1280
01:29:26,146 --> 01:29:28,147
Talk, God damn it. Talk!
1281
01:29:28,181 --> 01:29:29,414
Friendly's
engaged with the target.
1282
01:29:29,449 --> 01:29:31,550
I repeat, friendly's
engaged with the target.
1283
01:29:31,586 --> 01:29:34,153
Do not fire
until you get a clear shot.
1284
01:29:34,190 --> 01:29:35,789
And say what?
1285
01:29:35,824 --> 01:29:38,491
That you killed
three people, a fed?
1286
01:29:38,527 --> 01:29:40,728
You derailed a train and took
the passengers hostage,
1287
01:29:40,763 --> 01:29:43,764
all 'cause some mystery woman
threatened your family?
1288
01:29:43,800 --> 01:29:45,333
You did this.
1289
01:29:45,368 --> 01:29:47,203
Doesn't look
that way, does it?
1290
01:29:47,237 --> 01:29:49,537
So why don't you
put down the gun
1291
01:29:49,573 --> 01:29:51,507
before someone
you love gets hurt?
1292
01:29:51,542 --> 01:29:54,176
Where are they?
Where's my family?
1293
01:29:57,315 --> 01:29:59,416
I will kill you, Murph.
I swear to God.
1294
01:29:59,453 --> 01:30:02,620
Okay, okay, okay.
I'm trying to help you here.
1295
01:30:02,655 --> 01:30:04,522
A lot of powerful people
have got a lot to lose
1296
01:30:04,558 --> 01:30:05,859
if that evidence gets out.
1297
01:30:05,892 --> 01:30:08,793
They have eyes everywhere,
even inside the Bureau.
1298
01:30:08,830 --> 01:30:10,697
I told them to put the
witness on your train.
1299
01:30:10,733 --> 01:30:11,866
I thought I was
doing you a favor.
1300
01:30:11,899 --> 01:30:13,034
You needed the money.
1301
01:30:13,068 --> 01:30:15,868
But you couldn't just do
what she asked, could you?
1302
01:30:21,279 --> 01:30:24,313
If I don't answer that,
your family dies.
1303
01:30:26,616 --> 01:30:28,151
So why don't you
give me the gun?
1304
01:30:29,554 --> 01:30:31,323
You got no choice, Mike.
1305
01:30:33,960 --> 01:30:35,627
It doesn't have to
end this way.
1306
01:30:37,297 --> 01:30:39,596
Come on. Karen, Danny...
1307
01:30:39,632 --> 01:30:41,300
Don't you dare
say their names.
1308
01:30:44,638 --> 01:30:46,673
You've done enough, Mike.
1309
01:30:55,518 --> 01:30:57,185
-Is it done?
-We're good.
1310
01:30:57,220 --> 01:30:58,221
You know what to do.
1311
01:31:02,760 --> 01:31:07,627
See, the thing is, Mike...
I got a family, too, you know.
1312
01:31:07,666 --> 01:31:09,466
All right, who's Prynne?
1313
01:31:12,338 --> 01:31:13,538
Murph, listen to me.
1314
01:31:13,573 --> 01:31:14,806
All I gotta do
is call her back, Mike.
1315
01:31:19,746 --> 01:31:21,581
Come on.
1316
01:31:25,754 --> 01:31:27,656
All right, who's Prynne?
1317
01:31:30,760 --> 01:31:32,461
Who's Prynne?
1318
01:31:35,031 --> 01:31:37,632
Mike, who's Prynne?
1319
01:31:41,338 --> 01:31:42,838
Who's Prynne?
1320
01:31:46,911 --> 01:31:49,213
It's me.
1321
01:31:54,787 --> 01:31:56,422
I'm Prynne.
1322
01:32:00,328 --> 01:32:02,629
No, man.
She's covering for me.
1323
01:32:04,667 --> 01:32:06,900
-I am Prynne.
-Wait.
1324
01:32:10,339 --> 01:32:13,339
I'm the witness. I'm Prynne.
1325
01:32:13,375 --> 01:32:15,909
No. I'm Prynne.
1326
01:32:15,946 --> 01:32:18,480
They're lying. I'm Prynne,
1327
01:32:18,516 --> 01:32:20,250
and I know what you did,
you bastard.
1328
01:32:21,953 --> 01:32:24,388
I am not Prynne, so...
1329
01:32:27,360 --> 01:32:29,427
-No one is.
-It's gotta be someone.
1330
01:32:34,101 --> 01:32:35,967
-You get a shot, take him out.
-Roger.
1331
01:32:49,118 --> 01:32:50,686
Leave it.
1332
01:33:32,537 --> 01:33:33,937
Murph.
1333
01:33:38,876 --> 01:33:42,876
Overwatch, do you have a shot?
Repeat, do you have a shot?
1334
01:33:43,849 --> 01:33:44,916
Negative.
1335
01:33:44,950 --> 01:33:46,650
Watch the hostages.
1336
01:33:46,686 --> 01:33:48,120
-Watch the friendly.
-Holding fire.
1337
01:33:48,155 --> 01:33:49,855
What are you gonna do,
kill all of us?
1338
01:33:49,890 --> 01:33:51,590
No, you are.
1339
01:33:53,628 --> 01:33:54,762
Target is clear.
1340
01:33:55,964 --> 01:33:57,398
Take him out.
1341
01:34:09,512 --> 01:34:11,148
-No gun.
-Get down!
1342
01:34:11,182 --> 01:34:14,082
Do not move!
Stay down!
1343
01:34:14,119 --> 01:34:15,485
-Do not move!
-Against the wall!
1344
01:34:15,520 --> 01:34:17,654
Get down! Get down!
1345
01:34:20,225 --> 01:34:23,426
-All the way down!
-Stop! Stop! Stop!
1346
01:34:23,464 --> 01:34:24,497
He saved me!
1347
01:34:25,565 --> 01:34:27,932
-He saved me.
-Prynne?
1348
01:34:39,616 --> 01:34:42,750
MacCauley? Michael MacCauley?
1349
01:34:42,786 --> 01:34:44,520
Yeah.
1350
01:34:44,554 --> 01:34:48,054
I'm Agent Garcia, FBI.
Your family's safe.
1351
01:34:48,091 --> 01:34:50,526
We arrested three men
outside your home.
1352
01:35:05,913 --> 01:35:08,213
He was your cousin?
1353
01:35:08,250 --> 01:35:10,682
Tell me what you saw.
1354
01:35:11,786 --> 01:35:13,620
-Thanks.
-Okay.
1355
01:35:13,655 --> 01:35:15,655
This way.
Watch your step.
1356
01:35:19,561 --> 01:35:20,862
So this is
the end of the line.
1357
01:35:20,898 --> 01:35:22,497
I guess so.
1358
01:35:22,533 --> 01:35:25,599
Next time
I'm taking the bus.
1359
01:35:25,637 --> 01:35:28,237
All I know is this, all right?
That guy is a goddamn hero.
1360
01:35:28,272 --> 01:35:30,773
-Okay? A hero. Write that down.
-Yeah.
1361
01:35:30,808 --> 01:35:32,108
H-E-R-O. Hero.
1362
01:35:33,045 --> 01:35:35,212
A hero. Did you write it?
1363
01:35:35,246 --> 01:35:37,580
-"Hero."
-Thank you.
1364
01:35:42,323 --> 01:35:44,524
So, what's up?
You got a boyfriend or what?
1365
01:35:44,559 --> 01:35:46,924
What?
1366
01:35:46,961 --> 01:35:49,095
-Yeah.
-Yeah? Is it serious?
1367
01:35:49,131 --> 01:35:51,198
I wanna know what I'm dealing
with, you know what I mean?
1368
01:35:51,232 --> 01:35:54,099
-Hi, darling.
-Hey, babe.
1369
01:35:54,137 --> 01:35:56,104
My God. Look at
you. Are you okay?
1370
01:35:56,138 --> 01:35:59,238
-I'm all right. Hey, big guy.
-Hey, Dad.
1371
01:35:59,276 --> 01:36:00,642
How you doing?
1372
01:36:01,679 --> 01:36:03,213
Mrs. MacCauley,
1373
01:36:03,247 --> 01:36:06,181
I believe
you may have lost this.
1374
01:36:07,618 --> 01:36:09,219
I've been looking
for this all day.
1375
01:36:09,254 --> 01:36:12,820
-Shall we get you home?
-Yeah, let's go home.
1376
01:36:12,858 --> 01:36:14,591
So, this is
what you do every day
1377
01:36:14,627 --> 01:36:15,860
when you go to work?
1378
01:36:15,896 --> 01:36:18,262
Yeah, every day.
1379
01:36:18,298 --> 01:36:20,299
Come on, help me up.
1380
01:36:23,271 --> 01:36:25,671
I can't believe
what they're saying.
1381
01:36:25,706 --> 01:36:28,239
Is it really true about Murph?
1382
01:36:30,345 --> 01:36:33,546
Give me a second, will you?
Give me a second.
1383
01:36:39,154 --> 01:36:40,421
David.
1384
01:36:40,458 --> 01:36:43,858
I have to tell you, there's
been an ongoing investigation
1385
01:36:43,894 --> 01:36:46,729
into Alex Murphy
and others in the department.
1386
01:36:46,764 --> 01:36:49,765
-There was a woman.
-Female, mid-30s.
1387
01:36:50,402 --> 01:36:51,803
We're checking CCTV
1388
01:36:51,837 --> 01:36:53,605
in and around
86th Street, right?
1389
01:36:53,640 --> 01:36:56,907
-Yeah.
-When we know, you'll know.
1390
01:36:59,413 --> 01:37:02,780
What can I say?
I'm sorry it got this far.
1391
01:37:06,288 --> 01:37:09,055
Listen, Mike...
1392
01:37:09,090 --> 01:37:12,224
We miss guys like you
in the department.
1393
01:37:12,262 --> 01:37:14,262
Guys that do it right.
1394
01:37:20,238 --> 01:37:22,005
More details are emerging now
1395
01:37:22,040 --> 01:37:23,639
in the wake of that
Hudson North derailment...
1396
01:37:23,675 --> 01:37:26,975
A federal witness reportedly turned
over evidence to authorities...
1397
01:37:27,011 --> 01:37:29,779
Several NYPD officers
have been implicated.
1398
01:37:29,816 --> 01:37:31,083
There is no evidence...
1399
01:37:31,118 --> 01:37:32,649
...the murder of
a city planning official.
1400
01:37:32,686 --> 01:37:35,352
...he attempted to blow
the whistle on a conspiracy.
1401
01:37:35,388 --> 01:37:37,755
...believe this ties to
City Hall, to the Mayor's office...
1402
01:37:37,791 --> 01:37:39,191
about accusations
of collusion...
1403
01:37:39,227 --> 01:37:41,794
And now a link between city
officials and at least...
1404
01:37:41,830 --> 01:37:44,664
...corruption on a major scale,
and this mystery woman
1405
01:37:44,701 --> 01:37:46,233
who masterminded
the derailment,
1406
01:37:46,268 --> 01:37:48,268
does she even exist?
1407
01:38:00,250 --> 01:38:01,418
"What makes a man
1408
01:38:01,454 --> 01:38:04,119
"is what he does
when the storm comes."
1409
01:38:04,156 --> 01:38:06,156
Alexandre Dumas.
1410
01:38:10,162 --> 01:38:12,196
Read that one
a few years back.
1411
01:38:12,232 --> 01:38:13,433
It's got a hell of an ending.
1412
01:38:13,467 --> 01:38:15,801
This seat taken?
1413
01:38:15,837 --> 01:38:19,737
-The 6:20 every morning
to Chicago. -30 home.
1414
01:38:19,774 --> 01:38:23,108
You know, I never took you
for a commuter.
1415
01:38:23,145 --> 01:38:24,845
I'm sorry. Have we met?
1416
01:38:24,879 --> 01:38:27,714
The way I figure it,
the people you work for,
1417
01:38:27,750 --> 01:38:31,317
Alex Murphy goes down,
you win.
1418
01:38:31,354 --> 01:38:35,089
That 16-year-old girl
dies on that train, you win.
1419
01:38:35,961 --> 01:38:37,861
You do your job, disappear,
1420
01:38:37,895 --> 01:38:40,696
the rest of us
just collateral damage.
1421
01:38:43,301 --> 01:38:45,936
You didn't pick me because
the witness was on my train.
1422
01:38:45,972 --> 01:38:48,405
You put her on the train.
1423
01:38:49,543 --> 01:38:52,310
Maybe you even got me fired.
1424
01:38:52,346 --> 01:38:54,346
Suddenly I have motive,
opportunity,
1425
01:38:54,381 --> 01:38:56,348
just like Alex Murphy.
1426
01:38:56,384 --> 01:39:00,185
This wasn't his operation.
You played us both.
1427
01:39:05,561 --> 01:39:08,730
I'm not sure what you think
is gonna happen here, Michael.
1428
01:39:09,834 --> 01:39:12,267
One little thing.
1429
01:39:12,302 --> 01:39:13,804
And what's that?
1430
01:39:13,807 --> 01:39:17,807
Subrip: Pix
98265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.