Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,090 --> 00:00:05,800
Previously on When Calls
the Heart...
2
00:00:05,840 --> 00:00:06,760
[Bill] Lucas.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,340
[Elizabeth] Please wake up.
4
00:00:08,380 --> 00:00:10,550
[Bill] Well, he may never be
able to identify the shooter.
5
00:00:10,590 --> 00:00:12,970
So you don�t think
Clayton Pike did it.
6
00:00:13,010 --> 00:00:13,890
Mrs. Watson!
7
00:00:13,930 --> 00:00:15,020
Lily.
8
00:00:15,060 --> 00:00:16,440
What�s gonna happen
to Grandma?
9
00:00:16,470 --> 00:00:20,600
Your grandma is sick right now.
You�re safe with us.
10
00:00:20,650 --> 00:00:23,150
I�m proposing to build popular
tourist attractions
11
00:00:23,190 --> 00:00:26,570
across our region, the first
of which will be in Hope Valley.
12
00:00:26,610 --> 00:00:28,990
[Elizabeth] Lately
I�ve just been feeling
13
00:00:29,030 --> 00:00:31,160
there�s a change in the air,
and inside me.
14
00:00:31,200 --> 00:00:33,830
That�s quite the change...
Elizabeth.
15
00:00:33,870 --> 00:00:35,580
Wow, you look...
you look great.
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,210
Bye!
17
00:00:45,550 --> 00:00:48,010
Goldie was a little out
of sorts this morning,
18
00:00:48,050 --> 00:00:49,800
I hope Robert doesn�t have
his hands full
19
00:00:49,840 --> 00:00:52,470
looking after her
and little Jack.
20
00:00:52,510 --> 00:00:55,390
I�m sure he�ll be fine,
Allie has done it before.
21
00:00:55,430 --> 00:00:57,220
That is right.
22
00:00:57,270 --> 00:00:59,560
I just hope he doesn�t do a
practice haircut on either one.
23
00:00:59,600 --> 00:01:01,100
No! He wouldn�t!
24
00:01:01,140 --> 00:01:02,270
I�m teasing.
25
00:01:03,610 --> 00:01:04,780
Well...
26
00:01:04,810 --> 00:01:05,810
[Rosemary chuckles]
27
00:01:09,360 --> 00:01:12,320
Allie must be glad
to have Nathan home.
28
00:01:12,360 --> 00:01:13,400
Mmhmm.
29
00:01:13,450 --> 00:01:16,410
Of course,
aren�t we all?
30
00:01:16,450 --> 00:01:17,580
Of course.
31
00:01:19,120 --> 00:01:21,750
Especially given that
it�s his birthday...
32
00:01:21,790 --> 00:01:23,500
Well, this weekend.
33
00:01:23,540 --> 00:01:26,630
I keep a calendar of birthdays
for local luminaries
34
00:01:26,670 --> 00:01:28,510
just in case I have
a slow news day.
35
00:01:28,550 --> 00:01:32,100
[gasps] Someone should
throw him a birthday party.
36
00:01:32,130 --> 00:01:34,130
Oh, I don�t think
he�d like that.
37
00:01:34,180 --> 00:01:36,430
What? Of course
he would like that.
38
00:01:36,470 --> 00:01:38,310
A casual dinner amongst
friends at the saloon,
39
00:01:38,350 --> 00:01:41,100
a chance for us to share with
him how much we appreciate him.
40
00:01:41,140 --> 00:01:42,520
That does sound more
his speed.
41
00:01:42,560 --> 00:01:43,650
Yes.
42
00:01:44,850 --> 00:01:46,270
I�m so glad
he�s finally home.
43
00:01:47,940 --> 00:01:49,440
What?
44
00:01:49,480 --> 00:01:50,940
Oh, nothing.
45
00:01:50,990 --> 00:01:52,330
[Rosemary chuckles]
46
00:01:55,320 --> 00:01:59,410
Ok, how do you divide
these two fractions?
47
00:02:02,500 --> 00:02:04,290
Here, let me-
let me show you.
48
00:02:07,590 --> 00:02:08,630
Come on, Toby.
49
00:02:08,670 --> 00:02:10,510
You gotta learn this stuff
for the quiz.
50
00:02:10,550 --> 00:02:13,390
You know me, I don�t
understand it like you do.
51
00:02:13,430 --> 00:02:15,720
But don�t worry,
I�ve got a plan.
52
00:02:15,760 --> 00:02:19,060
I�ll memorize the answers
to the homework problems.
53
00:02:19,100 --> 00:02:22,310
I�ll ace it just like
the geography quiz.
54
00:02:22,350 --> 00:02:23,730
Geography is different.
55
00:02:23,770 --> 00:02:27,070
With math you have to,
you know, solve the problem.
56
00:02:27,110 --> 00:02:28,360
This�ll work.
57
00:02:28,400 --> 00:02:31,570
As long as the answers
are right I�m golden.
58
00:02:34,360 --> 00:02:37,240
So, about your birthday...
59
00:02:37,280 --> 00:02:40,660
Yeah, let's... let's not
make a big fuss about that.
60
00:02:40,700 --> 00:02:42,740
I wasn�t.
61
00:02:42,790 --> 00:02:48,340
I was just thinking I
owe you a fishing trip.
62
00:02:48,380 --> 00:02:50,010
I could pack us a lunch
63
00:02:50,050 --> 00:02:52,680
and we could head out to that
fishing hole we used to go to?
64
00:02:54,050 --> 00:02:55,470
Sounds perfect.
65
00:02:56,550 --> 00:02:57,180
Hmm.
66
00:02:57,220 --> 00:02:58,140
[bell ringing]
67
00:02:58,180 --> 00:02:59,260
Good morning. Hello.
68
00:02:59,300 --> 00:03:00,050
Good morning, Mrs. Thornton.
69
00:03:00,100 --> 00:03:01,310
Good morning, you two.
70
00:03:01,350 --> 00:03:02,730
I hope you�re ready
for the math quiz.
71
00:03:02,770 --> 00:03:04,230
If you did your homework
it�ll be a piece of cake.
72
00:03:04,270 --> 00:03:05,270
We�re ready.
73
00:03:06,770 --> 00:03:07,690
Morning.
74
00:03:07,730 --> 00:03:09,150
Good morning, Allie.
75
00:03:09,190 --> 00:03:10,020
Morning.
76
00:03:10,070 --> 00:03:11,150
Morning.
77
00:03:11,190 --> 00:03:13,530
Uh, am I misinformed
78
00:03:13,570 --> 00:03:16,820
or is it someone�s birthday
this weekend?
79
00:03:16,860 --> 00:03:18,030
You�re misinformed.
80
00:03:18,070 --> 00:03:19,950
Oh, that's too bad,
81
00:03:19,990 --> 00:03:25,700
because Rosemary had this idea
that I could- that we um...
82
00:03:25,750 --> 00:03:28,290
that a small group of us
could have a casual dinner
83
00:03:28,330 --> 00:03:30,540
at the saloon tomorrow night
to celebrate.
84
00:03:30,590 --> 00:03:31,510
Oh.
85
00:03:32,800 --> 00:03:36,800
Oh... oh!
86
00:03:36,840 --> 00:03:38,340
What?
87
00:03:38,390 --> 00:03:40,390
Allie�s throwing
a surprise party.
88
00:03:40,430 --> 00:03:42,020
Not that I�ve heard.
89
00:03:42,060 --> 00:03:44,440
Oh, you�re just gonna get a
small group of people together
90
00:03:44,470 --> 00:03:46,060
for dinner at the saloon?
91
00:03:46,100 --> 00:03:48,230
[scoffs]
It�s happening.
92
00:03:48,270 --> 00:03:49,730
Nathan, no.
93
00:03:49,770 --> 00:03:52,230
Yeah, I- I just told her I
want to keep things simple.
94
00:03:52,270 --> 00:03:53,810
I�m not a party guy.
95
00:03:53,860 --> 00:03:56,410
Specifically when
they�re thrown for me.
96
00:03:56,440 --> 00:03:58,320
Well, then you�re gonna
have a great birthday
97
00:03:58,360 --> 00:04:00,700
because as far as I know
there�s really no party.
98
00:04:00,740 --> 00:04:02,780
She had quite the cover
story, too.
99
00:04:02,830 --> 00:04:04,290
She wanted to go fishing.
100
00:04:04,330 --> 00:04:06,210
Wha- when was the last time
she asked me to go fishing?
101
00:04:06,250 --> 00:04:07,580
When she was 12?
102
00:04:07,620 --> 00:04:08,410
Nathan-
103
00:04:08,460 --> 00:04:09,590
[laughs]
Oh, no, no.
104
00:04:09,620 --> 00:04:12,250
No. I�m gonna play along.
105
00:04:12,290 --> 00:04:13,580
You do that.
106
00:04:13,960 --> 00:04:14,790
[Nathan chuckles]
107
00:04:21,140 --> 00:04:23,180
[theme music plays]
108
00:04:23,220 --> 00:04:38,110
*
109
00:04:38,150 --> 00:04:50,000
*
110
00:04:53,500 --> 00:04:55,340
Lucas says he wants
to talk to me.
111
00:04:55,380 --> 00:04:57,420
You, me, and Lee.
112
00:04:57,460 --> 00:04:59,050
Well, I�m gonna talk to him.
113
00:04:59,090 --> 00:05:01,130
He can�t go around announcing
that he�s building a resort
114
00:05:01,180 --> 00:05:03,470
without consulting
with town leadership.
115
00:05:03,510 --> 00:05:05,640
And why didn�t Lee say anything
about these shenanigans?
116
00:05:05,680 --> 00:05:08,140
Didn�t want to put the cart
before the horse?
117
00:05:08,180 --> 00:05:09,680
So I�m the horse?
118
00:05:09,730 --> 00:05:13,320
Or are you the cart?
Anyway, as mayor you should be-
119
00:05:13,360 --> 00:05:15,610
I should be consulted.
I should weigh in.
120
00:05:15,650 --> 00:05:18,990
Me too, as manager of the
saloon... Lucas�s saloon.
121
00:05:19,030 --> 00:05:19,990
Eh?
122
00:05:20,030 --> 00:05:21,370
Uh, I�d like to be
on the call.
123
00:05:22,200 --> 00:05:23,330
How does he know
about the call?
124
00:05:23,370 --> 00:05:24,870
Well, I- I set up the call.
125
00:05:25,870 --> 00:05:28,080
Well, maybe the whole town
should be in on the call.
126
00:05:30,660 --> 00:05:34,000
Bill, Mike, Lee, it�s good
to be talking to you.
127
00:05:34,040 --> 00:05:35,170
I hope you can
hear me clearly.
128
00:05:35,210 --> 00:05:36,210
I can hear you loud
and clear.
129
00:05:36,250 --> 00:05:37,710
Yeah, I can hear
you clear as day.
130
00:05:37,750 --> 00:05:39,000
So can I.
131
00:05:39,050 --> 00:05:40,640
Mike here, good to hear
your voice, Governor.
132
00:05:40,670 --> 00:05:42,920
Mike, for the last time,
it�s Lucas.
133
00:05:42,970 --> 00:05:44,180
So, gentlemen-
134
00:05:44,220 --> 00:05:45,350
[Ned] I thought I should
be included, too.
135
00:05:45,390 --> 00:05:47,100
Uh, it�s Ned.
136
00:05:47,140 --> 00:05:48,600
Yost.
137
00:05:48,640 --> 00:05:50,810
Well, certainly. I didn�t mean
to leave you out, Ned.
138
00:05:50,850 --> 00:05:51,810
So, gentlemen-
139
00:05:51,850 --> 00:05:53,350
Oh, and ladies.
140
00:05:53,400 --> 00:05:56,280
Rosemary here as a
representative of the press.
141
00:05:56,310 --> 00:05:57,520
Certainly.
142
00:05:57,570 --> 00:05:58,780
I suppose you all have
a lot of questions.
143
00:05:58,820 --> 00:06:00,860
[Hickam] The hotel is
at capacity already.
144
00:06:00,900 --> 00:06:03,190
[Bill] This is quite
high-handed Lucas.
145
00:06:03,240 --> 00:06:04,780
Let the man speak.
146
00:06:05,910 --> 00:06:07,250
[Lucas] I will address
all of your concerns,
147
00:06:07,280 --> 00:06:09,370
and they are all important.
148
00:06:09,410 --> 00:06:11,370
But most of all this
is about Hope Valley
149
00:06:11,410 --> 00:06:13,660
and what we want
for our town.
150
00:06:13,710 --> 00:06:15,670
Now, if anyone has
any doubts,
151
00:06:15,710 --> 00:06:17,550
Hope Valley doesn�t need
to be the location.
152
00:06:17,590 --> 00:06:18,470
Well, hold on a minute.
153
00:06:18,500 --> 00:06:19,540
No one said that.
154
00:06:19,590 --> 00:06:20,680
It goes without saying-
155
00:06:20,710 --> 00:06:23,170
It definitely has
to be Hope Valley.
156
00:06:23,220 --> 00:06:24,720
Well, I can�t do it
without your help.
157
00:06:24,760 --> 00:06:28,390
Lumber, supplies, hospitality,
and legal advice.
158
00:06:28,430 --> 00:06:30,890
Speaking of which,
and I apologize Mike,
159
00:06:30,930 --> 00:06:33,140
this call was meant
to give you a heads up.
160
00:06:33,180 --> 00:06:35,060
I have been advised I�ll need
to divest my interest
161
00:06:35,100 --> 00:06:36,440
in the hotel and the saloon.
162
00:06:36,480 --> 00:06:38,270
[Rosemary] Divest?
163
00:06:38,310 --> 00:06:40,560
You mean you're...
you're selling?
164
00:06:40,610 --> 00:06:42,150
[Lucas] Yes, it would be seen
as a conflict of interest
165
00:06:42,190 --> 00:06:44,990
if the new resort boosted
profits at the Queen of Hearts.
166
00:06:45,030 --> 00:06:48,320
But Mike, I will do my best
to get the new owner
167
00:06:48,370 --> 00:06:51,210
to keep you on,
whoever the buyer may be.
168
00:06:51,240 --> 00:06:53,330
Now, for the sale, Bill,
could you handle the legal end?
169
00:06:53,370 --> 00:06:54,580
Consider it done.
170
00:06:54,620 --> 00:06:57,120
And Mike, you know the books
more than anyone.
171
00:06:57,170 --> 00:06:59,340
Would you and Lee mind
putting together a prospectus?
172
00:06:59,380 --> 00:07:01,340
Yeah, absolutely.
Anything you need, Lucas.
173
00:07:01,380 --> 00:07:02,880
Of course.
174
00:07:02,920 --> 00:07:04,380
And Rosemary, while I have you,
I�d love to run an ad.
175
00:07:04,420 --> 00:07:07,010
Of course, our readers
are eager to learn more
176
00:07:07,050 --> 00:07:08,890
about your grand vision.
177
00:07:08,930 --> 00:07:11,270
But first, while I have
you on the phone,
178
00:07:11,310 --> 00:07:12,770
I would like to ask you again
179
00:07:12,810 --> 00:07:14,900
about the recent arrest
of Clayton Pike.
180
00:07:14,930 --> 00:07:17,100
[Bill] We don�t have
to get into that now.
181
00:07:17,150 --> 00:07:18,400
Lucas, we�ll let you go.
182
00:07:18,440 --> 00:07:19,400
Wait...
183
00:07:19,440 --> 00:07:20,270
Ned, sign us off.
184
00:07:20,320 --> 00:07:21,530
Right, right.
185
00:07:22,570 --> 00:07:24,200
Well, I had more to ask him.
186
00:07:24,240 --> 00:07:26,200
[laughs]
187
00:07:26,240 --> 00:07:28,120
You should be excited.
188
00:07:28,160 --> 00:07:29,370
Really? About what?
189
00:07:29,410 --> 00:07:30,620
All the lumber that�s going
to be required
190
00:07:30,660 --> 00:07:33,500
to build the new resort.
191
00:07:33,540 --> 00:07:36,630
The sawmill is going to be going
gangbusters for months.
192
00:07:36,660 --> 00:07:38,540
You live for a challenge
like this.
193
00:07:38,580 --> 00:07:41,290
Well, I have other things
to live for these days,
194
00:07:41,340 --> 00:07:44,010
like you and Goldie.
195
00:07:44,050 --> 00:07:45,640
Yes, we know.
196
00:07:47,010 --> 00:07:51,970
But I have a feeling things are
about to get a whole lot busier.
197
00:07:52,010 --> 00:07:55,930
I for one could certainly go
for one of Minnie's scones
198
00:07:55,980 --> 00:07:57,650
to shore me up.
199
00:07:57,690 --> 00:07:58,690
Ok.
200
00:08:01,060 --> 00:08:02,140
Sweetheart?
201
00:08:03,190 --> 00:08:04,230
Our breakfast date.
202
00:08:06,320 --> 00:08:07,570
You forgot!
203
00:08:07,610 --> 00:08:08,900
Our breakfast date.
204
00:08:10,530 --> 00:08:12,570
Leland Coulter.
205
00:08:12,620 --> 00:08:15,670
We never get a chance
to talk anymore.
206
00:08:15,700 --> 00:08:18,160
For once I wanted to share
a meal with you,
207
00:08:18,210 --> 00:08:20,460
preferably one that didn�t
end up on my blouse
208
00:08:20,500 --> 00:08:21,710
or on the floor.
209
00:08:21,750 --> 00:08:22,960
I�m sorry, sweetheart.
210
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
I promised Richard I�d
go over these numbers,
211
00:08:25,050 --> 00:08:28,140
and now there�s the whole
saloon business.
212
00:08:28,170 --> 00:08:29,460
But I�ll tell you what.
213
00:08:29,510 --> 00:08:32,560
Lunch is a far more
romantic meal, anyway.
214
00:08:32,600 --> 00:08:35,310
So what do you say?
Caf�, 12:30?
215
00:08:38,310 --> 00:08:42,190
12:30. You had better
not forget.
216
00:08:42,230 --> 00:08:43,190
Ok.
217
00:08:43,980 --> 00:08:44,810
[chuckles]
218
00:08:47,490 --> 00:08:48,830
Oh, are you heading out
so soon?
219
00:08:48,860 --> 00:08:50,860
I thought we could do
the crossword together.
220
00:08:50,910 --> 00:08:53,460
Oh, sorry Mike, I have a lot of
prescriptions to get out today.
221
00:08:53,490 --> 00:08:56,080
Of course. Rain check?
222
00:08:56,120 --> 00:08:57,080
Sure.
223
00:08:57,120 --> 00:08:58,750
How are the newlyweds doing?
224
00:08:58,790 --> 00:09:00,420
[laughs]
225
00:09:00,460 --> 00:09:03,630
I should get going.
Long day ahead.
226
00:09:03,670 --> 00:09:05,090
We�ll do the crossword tomorrow.
227
00:09:07,260 --> 00:09:08,600
Can�t wait!
228
00:09:10,630 --> 00:09:12,170
How�s that going?
229
00:09:12,220 --> 00:09:13,350
Swell.
230
00:09:14,600 --> 00:09:16,390
It was a shocker
about the saloon.
231
00:09:16,430 --> 00:09:18,810
Seems Lucas has bigger
fish to fry.
232
00:09:18,850 --> 00:09:20,890
What if he sells
to the wrong person?
233
00:09:20,940 --> 00:09:22,030
A real despot.
234
00:09:22,060 --> 00:09:24,020
Should I be out
looking for a new job?
235
00:09:24,060 --> 00:09:26,600
I think you may be getting ahead
of yourself, my friend.
236
00:09:27,690 --> 00:09:29,110
[horn honking]
237
00:09:30,820 --> 00:09:33,410
Can I stay with you all day?
238
00:09:33,450 --> 00:09:35,290
Unless I�m seeing patients.
239
00:09:35,330 --> 00:09:37,750
But then who will
look after me?
240
00:09:37,790 --> 00:09:39,420
Don�t worry, Lily.
241
00:09:39,450 --> 00:09:41,620
Molly will be there
and I�ll be nearby.
242
00:09:41,660 --> 00:09:43,000
Beat you there!
243
00:09:43,040 --> 00:09:44,960
Oh, no- Lily,
watch out for cars!
244
00:09:46,460 --> 00:09:47,750
How�s that going?
245
00:09:48,920 --> 00:09:50,090
Swell.
246
00:09:54,300 --> 00:09:58,600
That wasn't so bad, was it?
As math quizzes go.
247
00:09:58,640 --> 00:10:00,850
Thank you.
Thank you.
248
00:10:00,890 --> 00:10:03,520
Alright, everyone...
Time for lunch!
249
00:10:03,560 --> 00:10:04,350
[rings bell]
250
00:10:10,990 --> 00:10:11,950
Mrs. Thornton...
251
00:10:11,990 --> 00:10:12,660
Hmm?
252
00:10:12,700 --> 00:10:13,870
Do you think Jack
253
00:10:13,910 --> 00:10:15,080
would want to help me
collect worms tonight?
254
00:10:15,120 --> 00:10:17,790
My dad and I are going
fishing tomorrow.
255
00:10:17,830 --> 00:10:22,130
Right, I heard.
For his birthday?
256
00:10:22,160 --> 00:10:24,960
Right. His birthday.
257
00:10:25,000 --> 00:10:29,130
You know, it�s been ages since
I heard you talk about fishing.
258
00:10:29,170 --> 00:10:34,760
Well, it is his birthday,
he likes fishing.
259
00:10:34,800 --> 00:10:38,930
Wait, so- so you actually
are just going fishing?
260
00:10:38,970 --> 00:10:40,600
Yes.
261
00:10:40,640 --> 00:10:42,180
And nothing more?
262
00:10:42,230 --> 00:10:44,400
No.
263
00:10:44,440 --> 00:10:48,320
Well, uh... splendid.
264
00:10:54,030 --> 00:10:55,160
[exhales]
265
00:10:58,280 --> 00:11:01,030
Lucas giving up the saloon,
that was a surprise.
266
00:11:01,080 --> 00:11:02,120
Mmhmm.
267
00:11:02,160 --> 00:11:03,750
You know, it seems
to me there was a time
268
00:11:03,790 --> 00:11:05,170
when you were interested
in buying it, no?
269
00:11:05,210 --> 00:11:06,380
That was years ago.
270
00:11:06,420 --> 00:11:07,420
Now I like to keep
things simple.
271
00:11:07,460 --> 00:11:09,000
Uh huh.
272
00:11:09,040 --> 00:11:11,210
Except for the shooting of a
certain Governor, of course.
273
00:11:13,510 --> 00:11:14,800
What has Rosemary
been saying?
274
00:11:14,840 --> 00:11:17,090
Oh, nothing.
Nothing at all.
275
00:11:17,140 --> 00:11:21,850
Just that uh... you think
there's more to it.
276
00:11:21,890 --> 00:11:23,560
Your wife is persistent
if nothing else.
277
00:11:23,600 --> 00:11:25,020
[laughs]
278
00:11:25,060 --> 00:11:27,020
Bill, be warned.
279
00:11:27,060 --> 00:11:30,230
My wife is an unwavering
force of nature.
280
00:11:33,070 --> 00:11:34,570
These are the last
of the ledgers.
281
00:11:34,610 --> 00:11:35,740
The most recent ones.
282
00:11:35,780 --> 00:11:37,030
Thanks, Hickam.
283
00:11:37,070 --> 00:11:39,160
So when do you think
the place will sell?
284
00:11:39,200 --> 00:11:40,330
I really like it here.
285
00:11:40,370 --> 00:11:41,870
I don�t know.
286
00:11:41,910 --> 00:11:44,120
But whoever buys it would
be crazy not to keep you on.
287
00:11:44,160 --> 00:11:46,540
I knew it was gonna be
a big year for the hotel
288
00:11:46,580 --> 00:11:47,830
with the hot springs
opening up
289
00:11:47,870 --> 00:11:49,410
but this place is turning
into a gold mine.
290
00:11:49,460 --> 00:11:51,210
Nice work, young man.
291
00:11:51,250 --> 00:11:54,630
Well, I offer a restaurant
voucher to our hotel guests.
292
00:11:54,670 --> 00:11:56,670
They try the food once
and they�re hooked.
293
00:11:56,720 --> 00:11:58,140
Smart idea.
294
00:11:58,180 --> 00:12:00,020
And then there�s the grilled
cheese sandwiches.
295
00:12:00,050 --> 00:12:01,930
Yeah? What about the grilled
cheese sandwiches?
296
00:12:01,970 --> 00:12:04,430
Oh, they outsell our higher-end
dishes by 20 percent
297
00:12:04,470 --> 00:12:06,350
at one tenth the cost.
298
00:12:06,390 --> 00:12:09,020
The only person not happy
about it is Gustave.
299
00:12:09,060 --> 00:12:09,890
Huh.
300
00:12:10,980 --> 00:12:12,730
[In French] Un autre
fromage grille?
301
00:12:12,770 --> 00:12:14,110
Touristes de mauvais gout!
302
00:12:14,150 --> 00:12:15,400
Excuse me.
303
00:12:23,620 --> 00:12:24,790
Henry?
304
00:12:25,620 --> 00:12:27,790
Elizabeth.
305
00:12:27,830 --> 00:12:28,790
Look at you.
306
00:12:28,830 --> 00:12:30,040
Look at you!
307
00:12:30,080 --> 00:12:31,540
[laughter]
308
00:12:32,920 --> 00:12:33,840
When did you get back?
309
00:12:33,880 --> 00:12:35,090
Just this morning.
310
00:12:35,130 --> 00:12:36,550
Oh, it�s so good to see you.
311
00:12:36,590 --> 00:12:38,010
It's lovely to see you.
312
00:12:38,050 --> 00:12:40,140
Tell me everything.
How is Abigail?
313
00:12:40,180 --> 00:12:41,770
She is fine.
314
00:12:41,800 --> 00:12:44,430
She is as fine as
she has ever been.
315
00:12:44,470 --> 00:12:46,100
She wrote to me.
316
00:12:46,140 --> 00:12:48,060
Said you had an awful
lot to say,
317
00:12:48,100 --> 00:12:49,600
which is unusual for you.
318
00:12:49,640 --> 00:12:52,060
Sometimes things need saying.
319
00:12:52,110 --> 00:12:54,320
Part of me wondered if you�d
even come back after seeing her.
320
00:12:55,980 --> 00:12:58,440
Well, she said that
she wanted me to be happy,
321
00:12:58,490 --> 00:13:01,290
so happy is where I�m headed.
322
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
Well, that is something
323
00:13:02,370 --> 00:13:04,120
we should all work on,
shouldn�t we?
324
00:13:04,160 --> 00:13:06,200
I don�t think you need
too much work in that area.
325
00:13:06,240 --> 00:13:09,200
Mmm, only because I�m glad
to have you back.
326
00:13:09,250 --> 00:13:10,420
Afternoon.
327
00:13:22,800 --> 00:13:25,760
That Randall Rockwell,
he always gets the scoop.
328
00:13:25,810 --> 00:13:26,980
And so fast.
329
00:13:27,020 --> 00:13:28,230
You gotta get up pretty
early in the morning
330
00:13:28,270 --> 00:13:29,650
if you�re gonna beat
Randall Rockwell.
331
00:13:29,680 --> 00:13:31,270
Did he mention Nathan�s name?
332
00:13:31,310 --> 00:13:33,150
Uh...
333
00:13:33,190 --> 00:13:36,690
"Hope Valley's Constable
Nathan Grant was hand-picked
334
00:13:36,730 --> 00:13:38,770
"to join the investigation team
335
00:13:38,820 --> 00:13:41,410
"due to his first-hand knowledge
of the events
336
00:13:41,450 --> 00:13:43,450
"leading up to the shooting."
337
00:13:43,490 --> 00:13:44,740
All Rockwell has done
is quoted
338
00:13:44,780 --> 00:13:47,660
Clayton Pike�s confession
word for word.
339
00:13:47,700 --> 00:13:49,740
You call that
investigative reporting?
340
00:13:49,790 --> 00:13:51,420
He got an exclusive,
it says so right here.
341
00:13:51,460 --> 00:13:52,460
Yeah.
342
00:13:52,500 --> 00:13:54,340
Because he has a source!
Big deal!
343
00:13:55,670 --> 00:13:57,300
Hey, maybe you should
get a source.
344
00:14:01,800 --> 00:14:04,970
Thank you, Ned. I�ll take
that under advisement.
345
00:14:08,640 --> 00:14:09,890
[crinkles newspaper]
346
00:14:12,440 --> 00:14:14,480
Why are you frowning?
347
00:14:14,520 --> 00:14:15,850
Am I?
348
00:14:18,360 --> 00:14:20,820
Is that about the guy
who shot Mr. Bouchard?
349
00:14:20,860 --> 00:14:23,320
Yeah. Just re-reading
his confession.
350
00:14:23,360 --> 00:14:26,240
Apparently somebody leaked it
to this reporter.
351
00:14:26,280 --> 00:14:27,370
Hmm.
352
00:14:27,410 --> 00:14:28,490
You on a lunch break?
353
00:14:28,540 --> 00:14:30,170
Yep.
354
00:14:30,200 --> 00:14:32,540
So, what should I get
for your birthday picnic?
355
00:14:34,540 --> 00:14:35,750
I thought we were going fishing.
356
00:14:35,790 --> 00:14:37,670
Yeah.
357
00:14:37,710 --> 00:14:40,800
Unless you wanna do
something else.
358
00:14:40,840 --> 00:14:42,170
Nope.
359
00:14:42,220 --> 00:14:45,560
No, no, no, fishing is
uh... fishing is good.
360
00:14:48,350 --> 00:14:49,350
What was that?
361
00:14:49,390 --> 00:14:51,890
Hmm? What was what?
362
00:14:51,930 --> 00:14:54,680
You just winked...
about fishing.
363
00:14:54,730 --> 00:14:56,400
[chuckles] I did not wink.
364
00:15:10,080 --> 00:15:12,370
Don�t tell me you got
scooped again.
365
00:15:12,410 --> 00:15:13,410
[sighs]
366
00:15:15,080 --> 00:15:17,420
I don�t even mind
as much about that.
367
00:15:19,090 --> 00:15:21,840
I just can�t let go
of something Bill said.
368
00:15:21,880 --> 00:15:23,090
About?
369
00:15:23,130 --> 00:15:26,510
About this all being too easy.
370
00:15:26,550 --> 00:15:30,390
Pike�s capture followed
rapidly by his confession.
371
00:15:30,430 --> 00:15:33,560
Bill seems to believe
it�s all pretty convenient.
372
00:15:33,600 --> 00:15:34,810
Why does Bill think that?
373
00:15:34,850 --> 00:15:36,140
Oh, well, he won�t say.
374
00:15:36,190 --> 00:15:38,320
He refuses to take
me seriously.
375
00:15:38,360 --> 00:15:40,490
But Lucas isn�t still
in danger, is he?
376
00:15:40,520 --> 00:15:43,650
Oh, I�m sure he is under
all sorts of protection
377
00:15:43,690 --> 00:15:45,070
in Capital City.
378
00:15:45,110 --> 00:15:47,200
Bill seems to be
the lone voice.
379
00:15:48,200 --> 00:15:49,910
[grumbles]
380
00:15:49,950 --> 00:15:52,240
I just need a source
like Randall has.
381
00:15:52,290 --> 00:15:54,420
He�s always one step ahead.
382
00:15:54,450 --> 00:15:58,120
He managed to get hold of
Pike�s full confession.
383
00:15:58,170 --> 00:15:59,420
Without an exclusive like that
384
00:15:59,460 --> 00:16:01,130
how am I ever going
to get to the bottom
385
00:16:01,170 --> 00:16:05,470
of the biggest story
this territory has ever seen?
386
00:16:05,510 --> 00:16:08,600
If anyone can make things
happen it�s you, Rosemary.
387
00:16:11,220 --> 00:16:12,100
Hi, Allie.
388
00:16:13,810 --> 00:16:14,980
Everything ok?
389
00:16:15,850 --> 00:16:18,440
[sighs] I'm not sure.
390
00:16:18,480 --> 00:16:21,730
Dad's being weird about
going fishing for his birthday.
391
00:16:22,980 --> 00:16:26,820
Same as you.
392
00:16:26,860 --> 00:16:30,030
Is... is there something
I should know?
393
00:16:30,070 --> 00:16:32,990
Your dad has it in his head
that you're planning a...
394
00:16:34,950 --> 00:16:36,490
a surprise party for him.
395
00:16:36,540 --> 00:16:40,170
A surprise party?
[laughs] That�s fun!
396
00:16:40,210 --> 00:16:41,590
He�s expecting a party?
397
00:16:41,630 --> 00:16:43,380
Yes, but he doesn�t actually
want one, Allie.
398
00:16:43,420 --> 00:16:44,710
He told me so.
399
00:16:44,750 --> 00:16:46,670
Elizabeth, of course
he wants one.
400
00:16:46,720 --> 00:16:49,350
Who doesn�t want
a surprise party?
401
00:16:49,380 --> 00:16:50,970
Nathan.
402
00:16:51,010 --> 00:16:54,390
Well, if he�s expecting a party,
don�t I have to give him one?
403
00:16:54,430 --> 00:16:55,850
No, honey,
you really don�t.
404
00:16:55,890 --> 00:16:57,140
Don�t you worry, Allie.
405
00:16:57,180 --> 00:16:59,640
You know who is wonderful
at planning surprises?
406
00:16:59,690 --> 00:17:01,940
Mrs. Thornton.
407
00:17:01,980 --> 00:17:03,480
Will you help me?
408
00:17:03,520 --> 00:17:04,150
Um...
409
00:17:04,190 --> 00:17:05,530
Of course she will!
410
00:17:05,570 --> 00:17:08,530
And the whole town will want
to celebrate your dad.
411
00:17:08,570 --> 00:17:09,610
The whole town, huh?
412
00:17:11,030 --> 00:17:14,530
Thank you so much. I�ll go
make the invitations.
413
00:17:17,370 --> 00:17:20,210
If anyone can make things
happen it�s you, Elizabeth.
414
00:17:21,580 --> 00:17:23,000
I see what you did there.
415
00:17:23,040 --> 00:17:24,420
[giggles]
416
00:17:34,720 --> 00:17:35,550
Hi.
417
00:17:35,600 --> 00:17:36,430
[Mei gasps]
418
00:17:36,470 --> 00:17:37,550
I saw you ride past.
419
00:17:38,100 --> 00:17:39,560
Hi, Mike.
420
00:17:41,600 --> 00:17:43,020
I�m always afraid of
what I�ll find
421
00:17:43,060 --> 00:17:45,100
when I've been out
on deliveries.
422
00:17:45,150 --> 00:17:48,200
Mei? Did I do
something wrong?
423
00:17:51,910 --> 00:17:54,700
No. Of course not.
424
00:17:54,740 --> 00:17:57,330
Why would you think that?
425
00:17:57,370 --> 00:17:59,460
It wasn�t that joke
that Bill made, was it?
426
00:17:59,500 --> 00:18:02,040
That? No.
427
00:18:02,080 --> 00:18:04,750
I�ve just been busy.
See you later, ok?
428
00:18:06,420 --> 00:18:07,420
Sure.
429
00:18:15,260 --> 00:18:16,680
Are you still waiting?
430
00:18:16,720 --> 00:18:19,140
Lee said lunch at 12:30.
431
00:18:19,180 --> 00:18:21,890
It is now almost
a quarter to one.
432
00:18:21,940 --> 00:18:23,480
Where on earth
could he be?
433
00:18:24,810 --> 00:18:25,940
Some coffee, Rosemary?
434
00:18:25,980 --> 00:18:28,070
No, Minnie, no thank you.
435
00:18:28,110 --> 00:18:29,860
Lee has obviously
forgotten all about me.
436
00:18:29,900 --> 00:18:31,530
I�m sure he�ll
be along soon.
437
00:18:31,570 --> 00:18:33,410
There must be a good
reason he�s late.
438
00:18:33,450 --> 00:18:35,240
It had better be better
than good.
439
00:18:35,280 --> 00:18:36,450
It had better be brilliant!
440
00:18:36,490 --> 00:18:38,080
That�s a lot of �b� words.
441
00:18:38,120 --> 00:18:41,620
No, you�re right, Minnie.
You�re absolutely right.
442
00:18:41,660 --> 00:18:42,790
What am I right about?
443
00:18:42,830 --> 00:18:44,040
Well, what is it
you always say
444
00:18:44,080 --> 00:18:45,790
about forgiving
and being humble?
445
00:18:45,830 --> 00:18:48,960
Oh, forgiveness is to be
humble during trying times.
446
00:18:49,000 --> 00:18:51,590
Yes, that�s it.
That is it.
447
00:18:51,630 --> 00:18:52,800
Thank you.
448
00:18:52,840 --> 00:18:54,760
That is exactly the advice
I needed right now.
449
00:19:01,930 --> 00:19:03,890
It just happened again.
450
00:19:03,940 --> 00:19:05,320
What did?
451
00:19:06,310 --> 00:19:07,730
People treat me like
I am supposed to be
452
00:19:07,770 --> 00:19:10,610
this fountain of wisdom just
because I�m married to you.
453
00:19:10,650 --> 00:19:11,990
Ah.
454
00:19:12,030 --> 00:19:13,870
The lot of the pastor�s
wife is never easy.
455
00:19:13,900 --> 00:19:15,490
Everyone wants advice.
456
00:19:15,530 --> 00:19:18,030
Florence is upset her
daughter doesn�t visit enough,
457
00:19:18,070 --> 00:19:20,780
Molly worries about Rosaleen
living in the city,
458
00:19:20,830 --> 00:19:22,370
and Mike Hickam, well,
459
00:19:22,410 --> 00:19:23,750
[both] he worries
about everything.
460
00:19:23,790 --> 00:19:25,170
[laughs]
461
00:19:25,210 --> 00:19:27,420
So what�d you tell him?
462
00:19:27,460 --> 00:19:29,300
I try to think what
would be useful to me
463
00:19:29,340 --> 00:19:31,260
under the same circumstances.
464
00:19:31,300 --> 00:19:32,760
But what if I�m wrong?
465
00:19:32,800 --> 00:19:36,600
Well, nobody�s perfect,
but you�re pretty darn close.
466
00:19:36,630 --> 00:19:41,840
I know I don�t tell you
this often enough but...
467
00:19:41,890 --> 00:19:43,770
but thank you for
everything you do.
468
00:19:51,270 --> 00:19:52,650
[slams the door]
469
00:19:52,690 --> 00:19:53,820
Hey sweetheart.
470
00:19:53,860 --> 00:19:56,910
Oh... lunch date.
471
00:19:56,950 --> 00:20:00,250
Uh, I was just on my way.
472
00:20:00,280 --> 00:20:02,990
I wish I was just on my way.
I�m sorry, I got distracted.
473
00:20:03,040 --> 00:20:04,000
Lee, you stood me up.
474
00:20:04,040 --> 00:20:05,170
I did not stand-
475
00:20:05,210 --> 00:20:06,290
If I have learned
anything in this life
476
00:20:06,330 --> 00:20:08,790
it is to never be
stood up by a man.
477
00:20:08,830 --> 00:20:11,040
Sweetheart, I�m just going
over Lucas�s books.
478
00:20:11,090 --> 00:20:12,380
[scoffs]
479
00:20:12,420 --> 00:20:13,590
No, remember? From the phone
call this morning?
480
00:20:13,630 --> 00:20:15,050
He�s being forced
to sell the hotel?
481
00:20:15,090 --> 00:20:16,260
Actually, I�m glad
you�re here.
482
00:20:16,300 --> 00:20:18,840
Sit down, I wanna run
something by you.
483
00:20:18,890 --> 00:20:22,520
You can still scowl at me,
just do it sitting down.
484
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
Please?
485
00:20:29,980 --> 00:20:31,190
I�m listening.
486
00:20:31,230 --> 00:20:35,360
Ok, I�m going over
these ledgers
487
00:20:35,400 --> 00:20:37,360
and there is a lot
of profit in here.
488
00:20:37,400 --> 00:20:39,690
Michael is running a
top-notch operation.
489
00:20:39,740 --> 00:20:41,700
And what has that got to do
with you standing me up?
490
00:20:41,740 --> 00:20:42,830
Uh huh.
491
00:20:43,700 --> 00:20:45,370
Ok. [clears throat]
492
00:20:45,410 --> 00:20:48,960
So, I�m sitting here
and I�m thinking,
493
00:20:49,000 --> 00:20:52,250
maybe this is too big
an opportunity to pass up.
494
00:20:52,290 --> 00:20:53,630
I'm... I'm sorry.
495
00:20:53,670 --> 00:20:56,630
Did I just hear you suggest
that we buy the hotel?
496
00:20:56,670 --> 00:20:59,050
Well, keep in mind Lucas
is being forced to divest
497
00:20:59,090 --> 00:21:00,680
so I think we can get it
for a fair price.
498
00:21:00,720 --> 00:21:02,140
-But it�s not just that, it�s-
-Lee.
499
00:21:02,180 --> 00:21:03,640
-No, no, no, just hear me out.
-Lee!
500
00:21:03,680 --> 00:21:05,720
-Darling, you�re not-
-Lee!
501
00:21:05,770 --> 00:21:08,310
I barely see you as it is!
502
00:21:08,350 --> 00:21:10,850
Come on! You see me
every day.
503
00:21:10,900 --> 00:21:12,320
Oh.
504
00:21:12,360 --> 00:21:13,650
"Sorry, sweetheart, that I
forgot our breakfast date."
505
00:21:13,690 --> 00:21:15,280
"Sorry, sweetheart,
that I just stood you up."
506
00:21:15,320 --> 00:21:16,660
Is that what you�re
referring to?
507
00:21:16,690 --> 00:21:18,280
Rosy, you�re not
listening to me.
508
00:21:18,320 --> 00:21:21,740
Leland Coulter I believe it
is you who is not listening!
509
00:21:27,200 --> 00:21:28,410
[door opens, closes]
510
00:21:35,130 --> 00:21:36,920
Ah, here we are.
511
00:21:38,970 --> 00:21:40,260
Ok.
512
00:21:41,380 --> 00:21:43,260
I will be one minute, Lily.
513
00:21:44,430 --> 00:21:46,890
Do you get to come here
whenever you want?
514
00:21:46,930 --> 00:21:48,220
Yes.
515
00:21:48,270 --> 00:21:50,400
Miss Tsu gave me
a set of keys
516
00:21:50,440 --> 00:21:53,070
so that I can come in
when she�s away.
517
00:21:53,100 --> 00:21:55,520
[softly singing]
518
00:21:57,820 --> 00:21:59,360
Oh, hey silly!
519
00:21:59,400 --> 00:22:00,900
You�re gonna make
yourself dizzy.
520
00:22:00,950 --> 00:22:02,540
I like being dizzy.
521
00:22:04,490 --> 00:22:05,620
Woah.
522
00:22:11,870 --> 00:22:15,620
You know, there�s only
one cure for being dizzy.
523
00:22:15,670 --> 00:22:16,800
What is it?
524
00:22:16,840 --> 00:22:20,510
An extra large scoop
of strawberry ice cream.
525
00:22:20,550 --> 00:22:23,600
Yay! I�m gonna get
even dizzier.
526
00:22:23,640 --> 00:22:24,680
[laughs]
527
00:22:25,260 --> 00:22:26,550
Bill!
528
00:22:26,600 --> 00:22:29,230
Are you friend Rosemary
or reporter Rosemary?
529
00:22:29,270 --> 00:22:30,770
Did you read Pike�s confession
in The Beetle?
530
00:22:30,810 --> 00:22:34,310
They printed it word for word.
Or so they say.
531
00:22:34,350 --> 00:22:35,520
Reporter Rosemary.
532
00:22:35,560 --> 00:22:36,520
So?
533
00:22:36,560 --> 00:22:38,100
I saw it.
534
00:22:38,150 --> 00:22:40,320
�The Governor is depriving
the common man of the dignity
535
00:22:40,360 --> 00:22:43,490
"of honest labor by shutting
down the water project�?
536
00:22:43,530 --> 00:22:44,950
It reads as if someone
wrote it for him.
537
00:22:44,990 --> 00:22:47,620
And believe me, I know
prose fiction when I see it.
538
00:22:47,660 --> 00:22:48,660
Bill!
539
00:22:50,200 --> 00:22:52,290
I think you are right.
540
00:22:52,330 --> 00:22:54,500
I think there�s more
to this story.
541
00:22:54,540 --> 00:22:56,830
Could someone else
be involved?
542
00:22:56,880 --> 00:23:00,180
Well, that�s what I think but
I don�t have proof of anything.
543
00:23:00,210 --> 00:23:03,630
Well, maybe if we work together
we could find the proof.
544
00:23:03,680 --> 00:23:05,180
Are you doing this
for a headline?
545
00:23:05,220 --> 00:23:06,970
I am doing this to get
to the bottom of
546
00:23:07,010 --> 00:23:08,930
the attempted murder
of our friend,
547
00:23:08,970 --> 00:23:11,260
who may still be at risk
548
00:23:11,310 --> 00:23:15,110
if the person who put Pike up
to it is running around free.
549
00:23:18,020 --> 00:23:18,980
Well, what can I say?
550
00:23:19,020 --> 00:23:20,690
You know as much
as I do, Rosemary.
551
00:23:26,990 --> 00:23:29,450
Henry Gowan [chuckles].
552
00:23:29,490 --> 00:23:31,280
Minnie saw you from the window.
553
00:23:31,330 --> 00:23:33,540
Well, aren�t you a sight
for sore eyes?
554
00:23:33,580 --> 00:23:35,170
Welcome back, friend.
555
00:23:35,210 --> 00:23:37,250
Good to be here.
556
00:23:37,290 --> 00:23:39,250
What're you doing hiding
way in the back?
557
00:23:39,290 --> 00:23:41,170
It�s a nice spot.
558
00:23:41,210 --> 00:23:43,590
Abigail used to tend
to these trees.
559
00:23:43,630 --> 00:23:46,010
She used to use the hazelnuts
in some of her baking.
560
00:23:46,050 --> 00:23:47,630
Hmm.
561
00:23:47,680 --> 00:23:50,520
These trees, they weren�t
doing well when we took over.
562
00:23:50,560 --> 00:23:53,810
I wish I had the time
to tend to them.
563
00:23:53,850 --> 00:23:55,020
I have the time.
564
00:23:57,150 --> 00:23:58,280
Be my guest.
565
00:23:58,310 --> 00:23:59,390
[chuckles]
566
00:24:00,610 --> 00:24:01,900
Does that mean you�re
back here to stay?
567
00:24:01,940 --> 00:24:04,570
I�m not quite sure about
that but I have some time.
568
00:24:07,360 --> 00:24:10,320
You seem... different.
569
00:24:10,370 --> 00:24:11,540
Maybe I am.
570
00:24:12,910 --> 00:24:13,740
[chuckles]
571
00:24:15,250 --> 00:24:16,340
A little more?
572
00:24:16,370 --> 00:24:17,620
Thank you.
573
00:24:18,540 --> 00:24:20,210
Grading some tests I see.
574
00:24:20,250 --> 00:24:22,340
Mmhmm. Before I go home
for the night.
575
00:24:22,380 --> 00:24:23,210
Fractions.
576
00:24:23,250 --> 00:24:24,380
Hmm.
577
00:24:24,420 --> 00:24:27,300
Oh, Cooper got another
perfect score.
578
00:24:27,340 --> 00:24:29,630
He really does seem
to enjoy math.
579
00:24:29,680 --> 00:24:31,560
He�s even been helping Toby.
580
00:24:32,930 --> 00:24:34,140
Has he?
581
00:24:36,140 --> 00:24:37,560
I don�t want to speak
out of turn,
582
00:24:37,600 --> 00:24:40,400
but I overheard Toby saying
he doesn�t need to learn
583
00:24:40,440 --> 00:24:41,900
how to solve the problems,
584
00:24:41,940 --> 00:24:45,030
he can just memorize the answers
from his homework.
585
00:24:45,070 --> 00:24:47,320
That explains quite a bit.
586
00:24:47,360 --> 00:24:48,740
Mrs. Thornton!
587
00:24:48,780 --> 00:24:50,870
Angela came up with the best
line for the invitations
588
00:24:50,910 --> 00:24:52,330
for dad�s party.
589
00:24:52,370 --> 00:24:53,830
[Minnie] Oh, it�s his birthday?
590
00:24:53,870 --> 00:24:54,580
Mmhmm.
591
00:24:54,620 --> 00:24:56,250
[Allie] Tell her, Angela.
592
00:24:56,290 --> 00:24:58,750
Come celebrate a surprise for
Hope Valley�s favorite Mountie.
593
00:24:58,790 --> 00:25:00,330
And we�re not horsing around.
594
00:25:00,380 --> 00:25:01,920
[laughing]
595
00:25:02,790 --> 00:25:08,880
So now we just need the details.
So, where? When?
596
00:25:08,930 --> 00:25:09,680
Girls, I...
597
00:25:09,720 --> 00:25:11,220
His birthday is tomorrow.
598
00:25:11,260 --> 00:25:12,760
I can make a cake
if that helps.
599
00:25:12,800 --> 00:25:15,050
Elizabeth, if you�re
organizing, put me to work.
600
00:25:17,480 --> 00:25:23,700
Ok. Uh... sure.
Tomorrow. 6:00pm.
601
00:25:25,030 --> 00:25:26,070
Alright, let�s go.
602
00:25:36,790 --> 00:25:39,290
Peanut butter and jam is
the one thing I can manage
603
00:25:39,330 --> 00:25:41,620
that Lily actually likes,
604
00:25:41,670 --> 00:25:44,720
as long as I cut
the crusts off.
605
00:25:44,750 --> 00:25:47,380
That�s good that you�re getting
to know her likes and dislikes.
606
00:25:47,420 --> 00:25:51,090
Yeah, the only problem is what
she likes changes by the day.
607
00:25:51,130 --> 00:25:53,670
Lily! Dinner�s ready!
608
00:25:53,720 --> 00:25:55,600
[Lily] I�m getting dressed!
609
00:25:56,640 --> 00:25:58,520
I don�t even wanna know
what she�s doing up there.
610
00:26:00,690 --> 00:26:03,280
Hey, is everything alright?
611
00:26:05,270 --> 00:26:07,440
Oh, Faith...
612
00:26:07,480 --> 00:26:09,820
[sighs] I feel like
a terrible person.
613
00:26:09,860 --> 00:26:11,030
The worst.
614
00:26:12,280 --> 00:26:14,320
[laughs]
615
00:26:14,370 --> 00:26:15,830
It�s Mike.
616
00:26:15,870 --> 00:26:17,290
I thought things
were going great.
617
00:26:17,330 --> 00:26:18,920
They are.
618
00:26:18,950 --> 00:26:21,080
Were.
619
00:26:21,120 --> 00:26:23,710
Oh, I�m so confused,
and I don�t know why.
620
00:26:23,750 --> 00:26:26,670
He�s so kind and funny,
621
00:26:26,710 --> 00:26:29,420
but I�m finding myself
pulling back and he sees.
622
00:26:29,460 --> 00:26:34,380
[sighs] Faith, the way
he looked at me today,
623
00:26:34,430 --> 00:26:36,060
I feel like I was
breaking his heart.
624
00:26:36,100 --> 00:26:37,270
You care about him.
625
00:26:39,220 --> 00:26:41,720
So much.
626
00:26:41,770 --> 00:26:44,060
It�s scary when things
get serious, isn�t it?
627
00:26:45,770 --> 00:26:48,230
It�s easy to feel afraid.
628
00:26:48,270 --> 00:26:52,070
So if I'm afraid,
that means...
629
00:26:52,110 --> 00:26:53,570
Things are getting serious?
630
00:26:55,700 --> 00:26:57,580
Serious has never
worked for me.
631
00:26:58,950 --> 00:27:00,790
Well, maybe it will
this time.
632
00:27:00,830 --> 00:27:02,710
[footsteps down the stairs]
633
00:27:04,540 --> 00:27:06,420
I�m ready for dinner.
634
00:27:06,460 --> 00:27:08,670
[laughing]
635
00:27:16,340 --> 00:27:18,380
[sighs]
636
00:27:18,430 --> 00:27:21,770
Well? May I see your card yet?
637
00:27:21,810 --> 00:27:23,400
Not yet.
638
00:27:23,440 --> 00:27:24,940
Oh my goodness.
639
00:27:24,980 --> 00:27:26,940
I have never seen anyone
take so long
640
00:27:26,980 --> 00:27:29,770
to make a birthday card before.
641
00:27:29,820 --> 00:27:35,870
It�s for Mountie Nathan.
I want it to be just right.
642
00:27:35,910 --> 00:27:38,080
Well, what do you think
of my banner?
643
00:27:38,120 --> 00:27:39,960
It�s good, Mama.
644
00:27:39,990 --> 00:27:41,240
Thank you.
645
00:27:41,290 --> 00:27:42,880
I want it to be
just right, too.
646
00:27:44,290 --> 00:27:45,500
He�ll love it.
647
00:27:45,540 --> 00:27:47,000
I hope so.
648
00:27:47,830 --> 00:27:49,620
Now may I see your card?
649
00:27:51,960 --> 00:27:53,090
Yes.
650
00:27:53,130 --> 00:27:54,010
Thank you.
651
00:27:56,130 --> 00:28:00,300
It�s Mountie Nathan with me,
you, Allie and Scout.
652
00:28:00,350 --> 00:28:01,600
Do you think he�ll like it?
653
00:28:01,640 --> 00:28:02,770
I know he will.
654
00:28:15,200 --> 00:28:15,990
Hey, Ned.
655
00:28:16,030 --> 00:28:16,990
Hello.
656
00:28:17,030 --> 00:28:18,070
Am I too late
to get some eggs?
657
00:28:18,110 --> 00:28:19,990
No, of course not.
Come in, come in.
658
00:28:22,160 --> 00:28:25,120
I�ve just finished
today�s tally.
659
00:28:25,160 --> 00:28:27,580
Take the eggs on the house.
An early birthday present.
660
00:28:27,620 --> 00:28:29,460
Oh, you heard
about that, huh?
661
00:28:29,500 --> 00:28:30,580
Well, Allie�s been
in every day
662
00:28:30,630 --> 00:28:32,880
waiting for your new
tackle box to arrive.
663
00:28:32,920 --> 00:28:34,050
Ned!
664
00:28:34,090 --> 00:28:35,590
Oh, I�m sorry.
665
00:28:35,630 --> 00:28:38,260
It�s alright. I�ll even
act surprised at the party.
666
00:28:38,300 --> 00:28:39,550
What party?
667
00:28:39,590 --> 00:28:40,800
There�s a party?
Why weren�t we invited?
668
00:28:41,510 --> 00:28:42,760
Wha...
669
00:28:44,770 --> 00:28:45,810
Thanks for the eggs.
670
00:28:47,770 --> 00:28:49,060
You�re- you�re welcome.
671
00:28:56,490 --> 00:28:59,120
Rosy, we need to talk.
672
00:28:59,160 --> 00:29:03,290
Oh, everyone wants to talk
but no one wants to listen.
673
00:29:03,330 --> 00:29:05,370
You and Bill...
674
00:29:05,410 --> 00:29:06,990
It�s about the hotel.
675
00:29:07,040 --> 00:29:09,540
I�m surprised you could drag
yourself away from the place.
676
00:29:09,580 --> 00:29:11,670
Hey, this is a
great opportunity.
677
00:29:11,710 --> 00:29:13,170
Ha. To be away from me.
678
00:29:14,750 --> 00:29:17,840
What? What�re you
talking about?
679
00:29:17,880 --> 00:29:20,800
You just don�t want to share
an office with me anymore.
680
00:29:20,840 --> 00:29:22,050
That�s it, I knew it.
681
00:29:22,100 --> 00:29:26,020
No, it�s- look, I just
hate the paperwork.
682
00:29:26,060 --> 00:29:28,310
The hotel, the saloon,
that�s more paperwork.
683
00:29:28,350 --> 00:29:29,310
Less paperwork.
684
00:29:29,350 --> 00:29:30,140
More early mornings.
685
00:29:30,190 --> 00:29:30,820
No early mornings.
686
00:29:30,850 --> 00:29:32,440
More late nights.
687
00:29:32,480 --> 00:29:35,190
Sweetheart, I don�t want to run
the hotel, I want Michael to.
688
00:29:35,230 --> 00:29:37,110
Well, then let him buy it!
689
00:29:37,150 --> 00:29:40,530
Sweetheart, he can't afford
to do that and you know it.
690
00:29:40,570 --> 00:29:44,990
But if we own it and
keep him on to manage it,
691
00:29:45,040 --> 00:29:47,670
then the Queen of Hearts
is owned by locals
692
00:29:47,700 --> 00:29:49,700
who want to see that
it's run the right way.
693
00:29:49,750 --> 00:29:52,340
And Michael gets
to keep his job.
694
00:29:52,380 --> 00:29:54,090
No headaches for us.
695
00:29:54,130 --> 00:29:56,920
And keep in mind I want
Richard Wolf to take more
696
00:29:56,960 --> 00:29:59,800
responsibility at the mill
which means...
697
00:30:01,970 --> 00:30:03,430
Go ahead, I know
you want to say it.
698
00:30:03,930 --> 00:30:05,470
More time with the family.
699
00:30:05,510 --> 00:30:06,680
[exhales]
700
00:30:06,720 --> 00:30:09,100
So what�re we arguing about?
701
00:30:09,140 --> 00:30:10,430
Awe.
702
00:30:15,150 --> 00:30:16,860
I love you so much.
703
00:30:16,900 --> 00:30:20,780
I love you, too, and I�m sorry
I lost my temper.
704
00:30:20,820 --> 00:30:24,530
I�ve simply had the most
frustrating day.
705
00:30:24,570 --> 00:30:26,780
I hate that I�ve
contributed to that.
706
00:30:26,830 --> 00:30:28,120
I�m all ears now.
707
00:30:29,580 --> 00:30:31,040
Can I help you
with this stuff?
708
00:30:31,080 --> 00:30:35,250
Oh, be my guest.
Nothing would make me happier.
709
00:30:37,000 --> 00:30:38,170
Hmm.
710
00:30:38,210 --> 00:30:39,170
You know what?
711
00:30:39,210 --> 00:30:40,750
I think I know exactly
what you need.
712
00:30:53,020 --> 00:30:54,400
Lucas must have said
something to you
713
00:30:54,440 --> 00:30:56,360
when you saw him
in Capital City.
714
00:30:56,400 --> 00:30:57,780
He doesn�t remember anything.
715
00:30:57,820 --> 00:30:59,490
We didn�t really get
into it too much.
716
00:31:02,200 --> 00:31:06,250
Finding the gun, the capture,
the confession.
717
00:31:06,280 --> 00:31:08,780
Like dominos in a perfectly
straight line.
718
00:31:08,830 --> 00:31:11,120
So Pike was sporadically
employed,
719
00:31:11,160 --> 00:31:13,000
supported his elderly mother,
720
00:31:13,040 --> 00:31:17,290
a few small run-ins with the law
in his youth... shoplifting.
721
00:31:17,340 --> 00:31:18,510
Hmm.
722
00:31:18,550 --> 00:31:20,090
But nothing since then.
723
00:31:20,130 --> 00:31:22,550
Why would someone who seemingly
got their life on track
724
00:31:22,590 --> 00:31:23,840
suddenly commit
an act of violence
725
00:31:23,880 --> 00:31:25,300
with no apparent motive?
726
00:31:25,340 --> 00:31:26,680
This story has so many holes
727
00:31:26,720 --> 00:31:28,430
it might as well be
a pair of old socks.
728
00:31:28,470 --> 00:31:29,560
It doesn�t add up.
729
00:31:29,600 --> 00:31:32,060
I have a good sense
about these things.
730
00:31:32,100 --> 00:31:34,390
I still think Montague�s
involved somehow.
731
00:31:34,440 --> 00:31:35,610
Horse manure.
732
00:31:35,650 --> 00:31:36,940
What?
733
00:31:36,980 --> 00:31:38,980
Do you know where
I could get some?
734
00:31:39,020 --> 00:31:39,730
Manure?
735
00:31:39,770 --> 00:31:41,650
I mean, a lot of it.
736
00:31:41,690 --> 00:31:43,230
What on earth
are you reading?
737
00:31:43,280 --> 00:31:44,160
Oh.
738
00:31:45,820 --> 00:31:47,070
Hazelnuts?
739
00:31:47,700 --> 00:31:49,040
Yeah.
740
00:31:56,250 --> 00:31:58,130
So I�ll have the cake ready
for tonight.
741
00:31:58,170 --> 00:31:59,760
And Florence and I pulled
whatever birthday decorations
742
00:31:59,790 --> 00:32:01,130
we had on the shelves.
743
00:32:01,170 --> 00:32:03,130
Even though our invitation
was very last-minute.
744
00:32:03,170 --> 00:32:05,170
Well, it was last minute
for everyone, Florence,
745
00:32:05,220 --> 00:32:06,560
but I�m sorry.
746
00:32:06,590 --> 00:32:08,090
Lee and Hickam are planning
the food with Gustave.
747
00:32:08,140 --> 00:32:11,560
Great. All that leaves
is the music.
748
00:32:11,600 --> 00:32:12,890
Uh-oh.
749
00:32:14,810 --> 00:32:16,810
Well, back to the old
salt mine for me.
750
00:32:16,850 --> 00:32:18,690
Yes, I have uh,
an important call.
751
00:32:18,730 --> 00:32:20,230
And I�ve got
to start dinner.
752
00:32:20,270 --> 00:32:21,230
As do I.
753
00:32:26,400 --> 00:32:28,240
So there is a party.
754
00:32:28,280 --> 00:32:29,530
Maybe.
755
00:32:29,570 --> 00:32:30,490
But there wasn�t
supposed to be.
756
00:32:30,530 --> 00:32:31,910
No.
757
00:32:31,950 --> 00:32:34,240
Allie really just wanted
to take you fishing,
758
00:32:34,290 --> 00:32:37,170
but then she heard you
expected a party and...
759
00:32:37,210 --> 00:32:40,250
She asked you for help
and you felt obliged.
760
00:32:40,290 --> 00:32:41,670
Well, I wouldn�t say �obliged�.
761
00:32:41,710 --> 00:32:44,510
Ah, I messed things up,
didn�t I?
762
00:32:44,550 --> 00:32:46,930
No, you didn�t.
763
00:32:46,970 --> 00:32:48,060
But would it really be so bad
764
00:32:48,090 --> 00:32:50,930
to endure a small party
with friends?
765
00:32:50,970 --> 00:32:52,220
[exasperated laugh]
766
00:32:53,600 --> 00:32:57,100
Allie has- she�s been so
distant since I got back.
767
00:32:58,980 --> 00:33:00,860
Does she want this?
768
00:33:00,900 --> 00:33:02,400
She really does.
769
00:33:04,110 --> 00:33:06,070
I guess I could play along.
770
00:33:06,740 --> 00:33:08,030
[laughs]
771
00:33:08,070 --> 00:33:09,320
I mean, you say it�s
a small party, right?
772
00:33:09,360 --> 00:33:10,190
Barely a party.
773
00:33:10,240 --> 00:33:12,370
More like a gathering, really.
774
00:33:12,410 --> 00:33:14,830
And you will have fun.
775
00:33:14,870 --> 00:33:16,040
I promise.
776
00:33:18,080 --> 00:33:20,920
Thank you for helping
her out with this.
777
00:33:20,960 --> 00:33:22,840
Happy to.
778
00:33:22,880 --> 00:33:25,880
I should um, I should go
kit out my new tackle box.
779
00:33:25,920 --> 00:33:27,920
Those trout don't stand
a chance.
780
00:33:29,380 --> 00:33:33,590
And um... don't worry,
I'll- I'll act surprised.
781
00:33:39,140 --> 00:33:40,100
Nathan?
782
00:33:40,150 --> 00:33:42,240
Yeah?
783
00:33:42,270 --> 00:33:43,900
Happy birthday.
784
00:33:43,940 --> 00:33:45,150
Oh, thanks.
785
00:33:54,580 --> 00:33:55,960
[birds chirping]
786
00:33:57,910 --> 00:33:59,700
I�m sorry the fish
weren�t biting.
787
00:33:59,750 --> 00:34:03,550
Oh, who needs fish when I get
to spend my birthday with you?
788
00:34:03,590 --> 00:34:05,470
I just wanted it
to be special.
789
00:34:05,500 --> 00:34:08,920
Hey, this was plenty special.
By the way, I love this.
790
00:34:08,970 --> 00:34:10,350
It�s exactly what I wanted.
791
00:34:10,380 --> 00:34:11,340
Good.
792
00:34:13,050 --> 00:34:16,010
Are you sure
you�re not disappointed
793
00:34:16,060 --> 00:34:17,520
about not having a party?
794
00:34:17,560 --> 00:34:19,480
Disappointed? No.
795
00:34:22,980 --> 00:34:26,110
Did my mom hate parties, too?
796
00:34:26,150 --> 00:34:28,740
Your mother was the life
of the party.
797
00:34:28,780 --> 00:34:30,450
She loved to dance,
loved to sing.
798
00:34:30,490 --> 00:34:34,080
She had the most beautiful
singing voice.
799
00:34:34,120 --> 00:34:36,160
That�s probably where you get
your singing voice from.
800
00:34:37,290 --> 00:34:42,300
So between the two of you
she was the fun one?
801
00:34:42,330 --> 00:34:43,290
Hey, come on.
802
00:34:43,330 --> 00:34:44,500
[laughs]
803
00:34:48,670 --> 00:34:53,970
Since we didn�t catch anything,
how about dinner at the saloon?
804
00:34:54,010 --> 00:34:55,260
That�s a good idea.
805
00:34:56,180 --> 00:34:59,180
"Great, wide, beautiful,
wonderful world,
806
00:34:59,220 --> 00:35:02,010
"with the wonderful water
around you, curled,
807
00:35:02,060 --> 00:35:05,150
"and the wonderful grass
upon your chest.
808
00:35:05,190 --> 00:35:09,570
"World, you are
beautifully dressed."
809
00:35:09,610 --> 00:35:12,860
That was my favorite line
when I was young.
810
00:35:12,900 --> 00:35:15,280
Where are this
girl�s parents?
811
00:35:18,990 --> 00:35:22,950
Well, in this story,
812
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
Rebecca comes from
a very large family
813
00:35:26,040 --> 00:35:28,580
with lots of brothers
and sisters,
814
00:35:28,630 --> 00:35:31,470
and her parents needed
help raising her.
815
00:35:31,510 --> 00:35:35,680
So she went to live
with her aunts.
816
00:35:35,720 --> 00:35:37,390
Have you heard
from Grandma?
817
00:35:39,350 --> 00:35:42,480
I spoke with the doctors
in Union City
818
00:35:42,520 --> 00:35:44,520
and they�re making her better.
819
00:35:44,560 --> 00:35:45,690
When?
820
00:35:47,900 --> 00:35:49,360
You know, Lily,
821
00:35:49,400 --> 00:35:54,700
when I�m missing someone
I squeeze my eyes shut
822
00:35:54,740 --> 00:35:57,160
and I try to picture them.
823
00:35:57,200 --> 00:35:58,410
Shall we try?
824
00:35:58,450 --> 00:35:59,580
Ok.
825
00:36:02,250 --> 00:36:06,000
I see Grandma.
Who did you see?
826
00:36:06,040 --> 00:36:08,080
I saw my friend Fiona.
827
00:36:15,090 --> 00:36:16,880
This was a good idea.
828
00:36:16,930 --> 00:36:18,350
Happy birthday, Dad.
829
00:36:24,180 --> 00:36:26,810
[all] Surprise!
830
00:36:26,850 --> 00:36:31,060
[cheering and applause]
831
00:36:31,110 --> 00:36:32,950
You call this a small gathering?
832
00:36:32,980 --> 00:36:34,770
You have a lot
of friends.
833
00:36:37,110 --> 00:36:40,910
* Happy birthday to you, *
834
00:36:40,950 --> 00:36:45,080
* happy birthday to you, *
835
00:36:45,120 --> 00:36:50,080
* happy birthday dear Nathan, *
836
00:36:50,130 --> 00:36:55,090
* happy birthday to you *
837
00:36:55,130 --> 00:36:56,760
Thank- thank you.
Thank you.
838
00:36:56,800 --> 00:36:58,300
[cheering and applause]
839
00:37:02,850 --> 00:37:05,520
[joyful music]
840
00:37:05,560 --> 00:37:06,900
By the beard of Zeus,
that�s big!
841
00:37:06,940 --> 00:37:08,820
[Ned laughing]
842
00:37:08,850 --> 00:37:13,020
Well, you really
pulled it off.
843
00:37:13,070 --> 00:37:15,280
Who would have thought
you could be so... devious?
844
00:37:15,320 --> 00:37:17,070
Devious?
845
00:37:17,110 --> 00:37:19,280
More like... thoughtful.
846
00:37:19,320 --> 00:37:20,150
Mmhmm.
847
00:37:20,200 --> 00:37:22,370
Deviously thoughtful.
[laughs]
848
00:37:27,580 --> 00:37:31,630
Nathan looks... happy.
849
00:37:31,670 --> 00:37:32,750
He does.
850
00:37:43,970 --> 00:37:44,800
[laughs]
851
00:37:46,770 --> 00:37:47,900
Well, it won�t be long
852
00:37:47,930 --> 00:37:48,760
before there�s a new owner
of the saloon.
853
00:37:48,810 --> 00:37:49,690
Mmhmm.
854
00:37:49,730 --> 00:37:50,650
What�ve you heard?
855
00:37:50,690 --> 00:37:52,280
Should I be looking
for a new job?
856
00:37:52,310 --> 00:37:54,600
Oh, you�re not gonna get out
of here that easy, my friend.
857
00:37:54,650 --> 00:37:55,530
What do you mean?
858
00:37:55,570 --> 00:37:56,740
Well, Lee and I have
been talking
859
00:37:56,780 --> 00:37:58,120
Mmhmm.
860
00:37:58,150 --> 00:37:59,940
We think we�ve found
the perfect buyer for Lucas.
861
00:37:59,990 --> 00:38:01,240
Already?
862
00:38:01,280 --> 00:38:02,870
I haven�t had a chance
to prove myself yet.
863
00:38:02,910 --> 00:38:04,620
What if- what if
they don�t want me?
864
00:38:04,660 --> 00:38:06,120
Oh, they do.
865
00:38:06,160 --> 00:38:08,620
I can assure you
the new bosses
866
00:38:08,660 --> 00:38:10,830
know a good investment
when they see one.
867
00:38:10,870 --> 00:38:12,500
Mmhmm.
868
00:38:12,540 --> 00:38:15,250
You see, it�s not just the
saloon and the hotel, Michael.
869
00:38:15,300 --> 00:38:20,060
The real investment
here... is you.
870
00:38:20,090 --> 00:38:21,130
Thank you.
871
00:38:21,180 --> 00:38:23,680
But... when do I meet them?
872
00:38:27,930 --> 00:38:28,890
You two?
873
00:38:28,930 --> 00:38:29,680
Mmhmm.
874
00:38:30,270 --> 00:38:31,860
[sigh of relief]
875
00:38:31,900 --> 00:38:34,490
Well, we�ll figure out the
details later but rest assured
876
00:38:34,520 --> 00:38:39,690
Rosemary and I will remain
completely hands off, won�t we?
877
00:38:39,740 --> 00:38:42,490
I might add, there was
discussion some time ago
878
00:38:42,530 --> 00:38:46,160
of adding a stage to
the corner over there.
879
00:38:46,200 --> 00:38:49,330
I�d be happy to resume
that conversation.
880
00:38:49,370 --> 00:38:53,120
But of course the final decision
would be entirely yours, Hickam.
881
00:38:53,170 --> 00:38:54,340
How can I thank you?
882
00:38:54,380 --> 00:38:56,590
You just keep doing
exactly what you're doing.
883
00:38:59,670 --> 00:39:00,710
Hmm?
884
00:39:02,050 --> 00:39:05,300
Right. Yes. Um... hey,
tell you what.
885
00:39:05,350 --> 00:39:06,890
Why don't I pour some drinks
for a while?
886
00:39:06,930 --> 00:39:09,220
You take a little break,
well-earned.
887
00:39:09,890 --> 00:39:10,680
[chuckles]
888
00:39:12,190 --> 00:39:14,030
Are you having fun?
889
00:39:14,060 --> 00:39:16,060
Yes, um, you throw
a great party.
890
00:39:16,110 --> 00:39:18,240
Thank you.
Everyone pitched in.
891
00:39:21,320 --> 00:39:22,410
I wanted to ask you something-
892
00:39:22,450 --> 00:39:24,120
Mike, I know what
you�re gonna say.
893
00:39:24,160 --> 00:39:26,750
If I�ve been cool with you
it�s not your fault, it�s me.
894
00:39:26,780 --> 00:39:28,910
I�m nervous and scared.
895
00:39:28,950 --> 00:39:30,280
When I first came into town
896
00:39:30,330 --> 00:39:31,420
I was running away from
someone very controlling.
897
00:39:31,450 --> 00:39:32,790
But that�s not you.
898
00:39:32,830 --> 00:39:34,830
You�re wonderful and kind,
899
00:39:34,870 --> 00:39:38,170
and everything that
I�ve ever wanted.
900
00:39:38,210 --> 00:39:41,760
So if you�re wondering what�s
going on with me, that�s it.
901
00:39:41,800 --> 00:39:42,880
Nothing more.
902
00:39:45,260 --> 00:39:49,390
Um, what did you want
to ask me?
903
00:39:49,430 --> 00:39:52,680
I was going to ask you
if you�d like to dance.
904
00:39:52,730 --> 00:39:54,690
Ok.
905
00:39:54,730 --> 00:39:56,770
[jaunty piano music]
906
00:39:56,810 --> 00:40:08,320
*
907
00:40:12,000 --> 00:40:13,290
It�s a good party.
908
00:40:15,040 --> 00:40:16,330
Didn�t see ya there.
909
00:40:19,380 --> 00:40:20,920
Escaping the throng?
910
00:40:20,960 --> 00:40:22,880
Ah, you know me too well.
911
00:40:24,760 --> 00:40:26,680
You�re a good sport.
912
00:40:26,720 --> 00:40:28,060
Allie was beaming.
913
00:40:29,890 --> 00:40:31,810
I was so sure I had
you guys figured out.
914
00:40:31,850 --> 00:40:33,230
Oh. [laughs]
915
00:40:33,270 --> 00:40:36,440
At least, I had Allie
figured out, I thought.
916
00:40:36,480 --> 00:40:38,440
Bet you�ll never make
that mistake again.
917
00:40:44,030 --> 00:40:45,450
Elizabeth, you...
918
00:40:48,160 --> 00:40:50,660
there's something...
919
00:41:00,540 --> 00:41:04,380
[�He�s a Jolly Good
Fellow� plays on piano]
920
00:41:04,420 --> 00:41:08,170
Ah, sounds like the man of
the hour is being summoned.
921
00:41:08,220 --> 00:41:10,810
Oh boy.
922
00:41:10,850 --> 00:41:12,440
Shall we?
923
00:41:12,470 --> 00:41:14,140
* For he�s a jolly
good fellow, *
924
00:41:14,180 --> 00:41:17,560
* for he�s a jolly
good fellow, *
925
00:41:17,600 --> 00:41:19,980
* which nobody can deny. *
926
00:41:20,020 --> 00:41:22,150
* Which nobody can deny, *
927
00:41:22,190 --> 00:41:24,400
* which nobody can deny, *
928
00:41:24,440 --> 00:41:28,150
* for he�s a jolly
good fellow, *
929
00:41:28,200 --> 00:41:31,330
* which nobody can deny. *
930
00:41:31,370 --> 00:41:35,460
[cheering and applause]
931
00:41:40,710 --> 00:41:55,640
*
932
00:41:55,680 --> 00:42:08,740
*
933
00:42:08,790 --> 00:42:13,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.