Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:06,006
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,927
I screwed up, okay?
I know that.
3
00:00:10,927 --> 00:00:12,762
I'm just trying to look out
for the guy.
4
00:00:12,762 --> 00:00:14,222
I get that, but ideally,
5
00:00:14,222 --> 00:00:17,350
you don't wanna risk your job
in doing so.
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,352
I've diagnosed Bert
with dementia.
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,521
I have to take care
of my ex-husband.
8
00:00:21,521 --> 00:00:24,024
the decisions, the treatments,
9
00:00:24,024 --> 00:00:27,777
that's all gonna fall on me.
10
00:00:27,777 --> 00:00:30,363
This is Dr. Collins.
She started our center.
11
00:00:30,363 --> 00:00:32,365
I think I've seen you
around the hospital.
12
00:00:32,365 --> 00:00:35,744
Just so you know, your son,
he's been a real godsend.
13
00:00:38,913 --> 00:00:40,623
- Yes!
- Oh, man! Yes.
14
00:00:40,623 --> 00:00:42,542
Should have known better than
to invite a bunch of surgeons.
15
00:00:42,542 --> 00:00:46,379
Oh, please.
My talent is innate, all right?
16
00:00:46,379 --> 00:00:48,298
- Okay.
- Oh, yeah!
17
00:00:48,298 --> 00:00:49,549
It's okay.
It's not your fault.
18
00:00:49,549 --> 00:00:52,135
- Clearly a recessive gene.
- Heh. Mean.
19
00:00:52,135 --> 00:00:55,096
Okay, let's give this
a whirl.
20
00:00:59,392 --> 00:01:00,977
That was how it's done.
- Bam.
21
00:01:00,977 --> 00:01:03,063
22
00:01:03,063 --> 00:01:04,189
A good time for cupcakes, yes?
23
00:01:04,189 --> 00:01:06,399
- Yes.
- Indeed, please.
24
00:01:08,526 --> 00:01:10,403
- Hey.
- Buddy boy!
25
00:01:10,403 --> 00:01:12,864
Happy one year sober.
26
00:01:12,864 --> 00:01:14,115
- Whoo. [claps]
- Yeah!
27
00:01:14,115 --> 00:01:15,992
Yes, congratulations
on this milestone, Sean.
28
00:01:15,992 --> 00:01:16,951
- Speech, speech!
- Nailed it!
29
00:01:16,951 --> 00:01:17,994
- Speech.
- Speech.
30
00:01:17,994 --> 00:01:19,329
- Speech.
- Okay, okay, okay.
31
00:01:19,329 --> 00:01:21,664
I actually have
a lot of thank yous.
32
00:01:21,664 --> 00:01:23,124
Um...
33
00:01:23,124 --> 00:01:26,252
I'm grateful
for so many things.
34
00:01:26,252 --> 00:01:27,796
My dad's health,
35
00:01:27,796 --> 00:01:30,173
that the kidney transplant was
a success.
36
00:01:30,173 --> 00:01:31,716
And now I have something
to hold over him
37
00:01:31,716 --> 00:01:33,927
every time he's too busy
for a Cubs game.
38
00:01:33,927 --> 00:01:36,221
39
00:01:36,221 --> 00:01:39,224
Margo, thank you so much
for the opportunity
40
00:01:39,224 --> 00:01:40,517
to work at your center
41
00:01:40,517 --> 00:01:44,604
and help others struggling
with addiction.
42
00:01:44,604 --> 00:01:47,941
I have such an incredible
group of people in my corner.
43
00:01:47,941 --> 00:01:51,319
And I figure if I'm anything
like you, Dad,
44
00:01:51,319 --> 00:01:53,780
I'm moving
in the right direction.
45
00:01:53,780 --> 00:01:55,115
Aw.
46
00:01:55,115 --> 00:01:57,659
Love you, kid.
47
00:01:57,659 --> 00:01:59,619
All right.
48
00:01:59,619 --> 00:02:01,621
- All right, show's over.
- Blow it. Blow it out.
49
00:02:01,621 --> 00:02:03,039
Yep.
50
00:02:03,039 --> 00:02:05,208
- Yay.
51
00:02:05,208 --> 00:02:07,043
Thank you.
- Congratulations, Sean.
52
00:02:07,043 --> 00:02:08,503
- Good work.
- Thank you.
53
00:02:08,503 --> 00:02:10,255
- Just keep them over here.
- Do you need a hand here?
54
00:02:10,255 --> 00:02:12,215
Yeah, you better.
55
00:02:12,215 --> 00:02:13,508
You gotta redeem yourself here.
56
00:02:13,508 --> 00:02:14,634
You're apparently
missing out on Cubs games?
57
00:02:14,634 --> 00:02:15,844
- Oh, no.
- Yeah, I know.
58
00:02:15,844 --> 00:02:17,178
Where are all the good men,
I ask you?
59
00:02:17,178 --> 00:02:19,514
Yeah, well, apparently,
Wrigley field.
60
00:02:19,514 --> 00:02:21,599
Well, it's
a good thing opening day is,
61
00:02:21,599 --> 00:02:23,268
you know,
right around the corner.
62
00:02:23,268 --> 00:02:26,062
I just need to find something
to do with myself until then.
63
00:02:26,062 --> 00:02:27,814
- Ah, Chicago.
- Yeah.
64
00:02:27,814 --> 00:02:29,149
Plenty of stuff to do.
65
00:02:29,149 --> 00:02:31,901
66
00:02:31,901 --> 00:02:34,154
Okay.
67
00:02:34,154 --> 00:02:35,697
We should stop after work,
68
00:02:35,697 --> 00:02:38,158
pick up something to make
for dinner.
69
00:02:38,158 --> 00:02:39,242
Oh, let's order in.
70
00:02:39,242 --> 00:02:40,952
- Oh, you're lazy.
- I am.
71
00:02:40,952 --> 00:02:42,328
I am indeed.
72
00:02:42,328 --> 00:02:44,289
But here's the thing.
73
00:02:44,289 --> 00:02:46,750
74
00:02:46,750 --> 00:02:48,668
I love you too.
75
00:02:48,668 --> 00:02:49,627
See you later.
76
00:02:52,088 --> 00:02:53,548
Oh, Sharon, good morning.
77
00:02:53,548 --> 00:02:56,384
Oh, Daniel,
I was hoping I'd catch you.
78
00:02:56,384 --> 00:02:57,802
Just one second.
79
00:02:57,802 --> 00:03:00,638
I'm telling Bert where
I put his cereal bowls.
80
00:03:00,638 --> 00:03:02,766
Still getting
the place re-organized?
81
00:03:02,766 --> 00:03:05,518
Well, I finished labeling
everything in the kitchen.
82
00:03:05,518 --> 00:03:06,978
The bedroom's next.
83
00:03:06,978 --> 00:03:09,022
But so far,
he's not taking to it well.
84
00:03:09,022 --> 00:03:10,523
You know what?
85
00:03:10,523 --> 00:03:12,817
Alzheimer's is just a very
tricky diagnosis to accept.
86
00:03:12,817 --> 00:03:14,694
So you gotta be patient
with him.
87
00:03:14,694 --> 00:03:17,697
Well, I keep
reminding myself of that.
88
00:03:17,697 --> 00:03:19,157
You want me to stop by
on the way home from work,
89
00:03:19,157 --> 00:03:20,533
just to look in on him
real quick?
90
00:03:20,533 --> 00:03:23,286
That would be great. Thanks.
91
00:03:23,286 --> 00:03:25,163
Any time.
92
00:03:25,163 --> 00:03:29,042
One, two, three, four, five.
93
00:03:29,042 --> 00:03:30,669
94
00:03:30,669 --> 00:03:33,046
My friend,
can we pick it up a notch?
95
00:03:33,046 --> 00:03:36,091
Oh, you're messing me up.
Just--please.
96
00:03:36,091 --> 00:03:39,552
One, two...
97
00:03:39,552 --> 00:03:42,347
- Hey, marathon man.
- What's up, Asher?
98
00:03:42,347 --> 00:03:43,848
We missed you last night.
99
00:03:43,848 --> 00:03:45,600
Yeah, sorry about that.
100
00:03:45,600 --> 00:03:47,435
Thanks for the invite,
but I had to get up early,
101
00:03:47,435 --> 00:03:49,020
you know, get in my run.
102
00:03:49,020 --> 00:03:50,939
Yeah, I can see that.
103
00:03:50,939 --> 00:03:53,775
So how was it?
You make it a burner?
104
00:03:53,775 --> 00:03:55,276
Uh, kind of?
105
00:03:55,276 --> 00:03:58,113
I tweaked my hammy.
Only three miles.
106
00:03:58,113 --> 00:04:00,490
I'll ice at lunch and try
to get in another five tonight.
107
00:04:00,490 --> 00:04:01,908
That's hardcore.
108
00:04:01,908 --> 00:04:04,202
Yeah, yeah, I admit
I can be a little, uh,
109
00:04:04,202 --> 00:04:06,037
type A when it comes
to my routine.
110
00:04:06,037 --> 00:04:08,081
Trust me. I get it.
111
00:04:08,081 --> 00:04:10,792
I go to meetings, you run.
112
00:04:10,792 --> 00:04:12,752
We all have our things.
- Mm-hmm.
113
00:04:12,752 --> 00:04:14,879
I'm gonna hit the floor.
You coming?
114
00:04:14,879 --> 00:04:17,257
Go ahead. I'm gonna grab
a drip and get showered.
115
00:04:17,257 --> 00:04:18,508
I'll see you out there.
116
00:04:21,011 --> 00:04:23,096
So that's enough.
You need to step out.
117
00:04:23,096 --> 00:04:25,140
- Take your time, man.
- Sorry. Can you just--
118
00:04:25,140 --> 00:04:26,641
- We'll all wait.
- Yeah, please.
119
00:04:26,641 --> 00:04:29,477
Can you not do that?
You're just messing me up.
120
00:04:29,477 --> 00:04:31,229
121
00:04:31,229 --> 00:04:32,647
What's going on?
122
00:04:32,647 --> 00:04:35,734
Guy's been in the door
forever holding everybody up.
123
00:04:35,734 --> 00:04:37,402
You mind if I have a chat?
124
00:04:37,402 --> 00:04:38,737
Be my guest.
125
00:04:41,448 --> 00:04:43,241
Everything okay, pal?
126
00:04:43,241 --> 00:04:45,994
Yeah.
Yeah, um--yeah, I'm fine.
127
00:04:45,994 --> 00:04:47,495
I'm fine. I'm fine.
128
00:04:47,495 --> 00:04:48,872
One, two...
129
00:04:48,872 --> 00:04:50,832
You know, there's a lot
of people waiting.
130
00:04:50,832 --> 00:04:52,208
Yeah, I--I know.
131
00:04:52,208 --> 00:04:53,501
It's just--it's just people
keep pushing the door
132
00:04:53,501 --> 00:04:54,794
and they're messing up
my count.
133
00:04:54,794 --> 00:04:57,547
Please stop.
- Your count?
134
00:04:57,547 --> 00:04:59,799
Two--I just need
a few more minutes, okay?
135
00:04:59,799 --> 00:05:01,009
Three--
- Yeah, I don't think so.
136
00:05:01,009 --> 00:05:02,218
- No, no, no.
- I need you out of there.
137
00:05:02,218 --> 00:05:03,678
Hey, no, no, no, no!
138
00:05:03,678 --> 00:05:06,639
No, please!
Please, please, please don't!
139
00:05:06,639 --> 00:05:08,141
- I'm not gonna take--
- Okay. Whoa, whoa.
140
00:05:08,141 --> 00:05:09,434
Easy, easy, easy. Okay.
141
00:05:09,434 --> 00:05:13,813
You're okay.
I need some help over here!
142
00:05:13,813 --> 00:05:16,941
Just breathe, buddy. I got you.
143
00:05:16,941 --> 00:05:19,944
Okay, okay. Listen to my voice.
Listen to my voice.
144
00:05:19,944 --> 00:05:20,945
I can't breathe.
145
00:05:20,945 --> 00:05:25,116
146
00:05:31,164 --> 00:05:31,664
Oh, he's moving!
147
00:05:34,334 --> 00:05:36,086
I can feel him!
148
00:05:36,086 --> 00:05:37,879
Dan, a little help, please?
149
00:05:37,879 --> 00:05:39,172
Look at me.
150
00:05:39,172 --> 00:05:40,674
In through the nose.
151
00:05:40,674 --> 00:05:42,092
Out through the mouth.
152
00:05:42,092 --> 00:05:43,426
- Oh, my God.
- In through the nose.
153
00:05:43,426 --> 00:05:44,552
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God,
154
00:05:44,552 --> 00:05:46,554
oh, my God, oh, my God,
oh, my God.
155
00:05:46,554 --> 00:05:48,515
Oh, my--
Please don't hurt him.
156
00:05:48,515 --> 00:05:50,684
I'm doing the best I can.
157
00:05:50,684 --> 00:05:52,227
Got him, got him.
158
00:05:52,227 --> 00:05:53,978
All right.
159
00:05:53,978 --> 00:05:56,022
Here we go.
160
00:05:56,022 --> 00:05:58,316
Oh, my God.
161
00:05:58,316 --> 00:05:59,901
All right. Okay.
162
00:05:59,901 --> 00:06:02,112
163
00:06:02,112 --> 00:06:04,572
Sheesh.
164
00:06:04,572 --> 00:06:05,865
Hey.
165
00:06:05,865 --> 00:06:07,909
166
00:06:07,909 --> 00:06:10,161
Can you put him in something
so I can take him home?
167
00:06:10,161 --> 00:06:11,788
Are you really sure
you wanna do that?
168
00:06:11,788 --> 00:06:12,997
Yeah.
169
00:06:12,997 --> 00:06:14,916
He's Rupert. He's my pet.
170
00:06:14,916 --> 00:06:16,292
Hey.
- Mm.
171
00:06:16,292 --> 00:06:17,794
Do me a favor.
172
00:06:17,794 --> 00:06:20,422
Let's not let Rupert share
your pillow anymore, okay?
173
00:06:20,422 --> 00:06:23,258
Yeah, that's
a solid suggestion.
174
00:06:23,258 --> 00:06:25,010
Excuse me, Dr. Charles.
175
00:06:25,010 --> 00:06:26,803
Do you have a minute?
176
00:06:26,803 --> 00:06:28,471
- Well done.
- Thanks.
177
00:06:29,723 --> 00:06:32,142
Name's Jason Davies,
32 years old,
178
00:06:32,142 --> 00:06:35,854
brought his mom in for an
outpatient gallbladder removal,
179
00:06:35,854 --> 00:06:37,772
dropped her off so
he could park the car
180
00:06:37,772 --> 00:06:41,151
but got stuck in the
revolving door on his way in.
181
00:06:41,151 --> 00:06:43,153
Stuck?
182
00:06:43,153 --> 00:06:44,612
Refused to exit the door
183
00:06:44,612 --> 00:06:47,782
until he had an even number
of steps per revolution.
184
00:06:47,782 --> 00:06:52,287
{\an8}Uh, had a panic attack the
second we tried to intervene.
185
00:06:52,287 --> 00:06:53,955
He's got an OCD diagnosis.
186
00:06:53,955 --> 00:06:56,624
That includes a need
for even numbers and symmetry.
187
00:06:56,624 --> 00:06:59,586
We had to double everything--
BP cuff, pulse ox.
188
00:06:59,586 --> 00:07:02,297
He made me rearrange the chairs
so there's one on each side.
189
00:07:02,297 --> 00:07:04,341
It's such
a misunderstood disorder.
190
00:07:04,341 --> 00:07:06,343
So many people think
it's just this silly thing
191
00:07:06,343 --> 00:07:08,261
about people who
wash their hands too much.
192
00:07:08,261 --> 00:07:10,347
But it can be
seriously debilitating.
193
00:07:10,347 --> 00:07:12,182
The longer compulsive behavior
is entrenched,
194
00:07:12,182 --> 00:07:13,391
the harder it can be
to bust it loose.
195
00:07:13,391 --> 00:07:15,435
It's--it's tricky.
196
00:07:15,435 --> 00:07:17,645
Well, I'm hoping
you can give him a jostle.
197
00:07:17,645 --> 00:07:20,231
He's pale, sweaty,
and keeps rubbing his sternum.
198
00:07:20,231 --> 00:07:22,650
I'm worried he could
have a heart issue.
199
00:07:22,650 --> 00:07:25,737
I need an EKG to rule it out,
and so far, he's refusing
200
00:07:25,737 --> 00:07:28,365
because the leads don't
sit symmetrically on his chest.
201
00:07:28,365 --> 00:07:29,991
Well, um,
let's see what we can do.
202
00:07:29,991 --> 00:07:31,201
Mm.
203
00:07:31,201 --> 00:07:32,369
You all right?
204
00:07:32,369 --> 00:07:34,913
Yeah, just a sprain.
No biggie.
205
00:07:38,416 --> 00:07:39,751
Snake's out.
206
00:07:39,751 --> 00:07:41,378
Start a discharge.
And do me a favor.
207
00:07:41,378 --> 00:07:43,088
Next time there's
a reptile in an orifice,
208
00:07:43,088 --> 00:07:44,172
give it to a resident.
209
00:07:44,172 --> 00:07:45,799
Noted.
210
00:07:49,678 --> 00:07:52,389
Hey, you want me
to pass a note
211
00:07:52,389 --> 00:07:54,724
to Ripley from you
after recess?
212
00:07:54,724 --> 00:07:56,434
Please.
213
00:07:56,434 --> 00:07:58,561
You're one to talk.
214
00:07:58,561 --> 00:08:01,690
I saw you flirting with Margo
last night.
215
00:08:01,690 --> 00:08:03,733
- You're imagining things.
- Okay.
216
00:08:03,733 --> 00:08:05,276
Come on, Dean,
you could do so much worse.
217
00:08:05,276 --> 00:08:07,362
She's smart
and funny and sweet.
218
00:08:07,362 --> 00:08:09,280
And Sean's boss.
219
00:08:09,280 --> 00:08:11,449
I don't think he'd appreciate
seeing me around the office.
220
00:08:11,449 --> 00:08:14,077
I think he would be happy
if you are.
221
00:08:14,077 --> 00:08:15,328
Well, I'll keep that in mind
222
00:08:15,328 --> 00:08:17,497
if I'm ever actually
looking for a date.
223
00:08:17,497 --> 00:08:20,208
Dr. Archer, head lock in T4.
224
00:08:20,208 --> 00:08:21,835
This isn't over.
225
00:08:21,835 --> 00:08:24,754
Hannah, we've got incoming.
We're shorthanded today.
226
00:08:24,754 --> 00:08:26,297
Can you start the workup?
- Yeah.
227
00:08:26,297 --> 00:08:27,382
- Treatment three.
- Got it.
228
00:08:27,382 --> 00:08:29,134
- Great.
- Going to three.
229
00:08:29,134 --> 00:08:30,927
Marisol Robles, 26.
230
00:08:30,927 --> 00:08:34,472
BP 117/79, heart rate 182,
231
00:08:34,472 --> 00:08:38,059
experienced near syncope
unloading groceries.
232
00:08:38,059 --> 00:08:39,310
This is so embarrassing.
233
00:08:39,310 --> 00:08:40,895
All this fuss because
of some dizziness?
234
00:08:40,895 --> 00:08:43,940
There's no fuss, Marisol.
Anything else we need to know?
235
00:08:43,940 --> 00:08:45,233
No, I don't think so.
236
00:08:45,233 --> 00:08:46,401
Seriously?
237
00:08:46,401 --> 00:08:47,527
Okay, fine.
238
00:08:47,527 --> 00:08:48,737
A few days ago,
I started getting
239
00:08:48,737 --> 00:08:50,363
what feels like--
like a weird heartbeat,
240
00:08:50,363 --> 00:08:51,614
like a pounding in my chest.
241
00:08:51,614 --> 00:08:53,366
And she's been really sweaty
and gross.
242
00:08:53,366 --> 00:08:54,659
Gee, thanks, hon.
243
00:08:54,659 --> 00:08:55,869
You know what I mean.
244
00:08:55,869 --> 00:08:57,162
All right,
let's get you transferred.
245
00:08:57,162 --> 00:08:58,621
Oh, no, please, I got it.
246
00:08:58,621 --> 00:09:01,082
Okay.
247
00:09:01,082 --> 00:09:02,417
All right.
248
00:09:02,417 --> 00:09:05,879
Any fever or loss of appetite?
249
00:09:05,879 --> 00:09:09,132
No, but the heartburn.
I've been living off Tums.
250
00:09:09,132 --> 00:09:11,092
Well, your lungs sound clear.
251
00:09:11,092 --> 00:09:12,719
252
00:09:12,719 --> 00:09:16,056
Lymph nodes don't feel swollen.
253
00:09:16,056 --> 00:09:18,600
Any chance these are
early signs of pregnancy?
254
00:09:18,600 --> 00:09:20,352
We've been trying.
- Well, it's hard to say.
255
00:09:20,352 --> 00:09:23,188
But we can get a full workup,
including pregnancy tests.
256
00:09:23,188 --> 00:09:24,731
Sound good?
- Yeah, thanks.
257
00:09:24,731 --> 00:09:26,107
Great.
258
00:09:26,107 --> 00:09:28,693
I will put that order in
and check back later.
259
00:09:30,820 --> 00:09:33,865
EKG has too much artifact
with the leads out of place.
260
00:09:33,865 --> 00:09:36,159
Jason, if I could just
shift these two
261
00:09:36,159 --> 00:09:37,160
to the other side--
- No.
262
00:09:37,160 --> 00:09:38,578
I told you.
263
00:09:38,578 --> 00:09:41,373
The only way we do this is
if everything's balanced.
264
00:09:41,373 --> 00:09:43,208
Okay, um...
265
00:09:43,208 --> 00:09:44,542
how about a fresh set
of vitals?
266
00:09:44,542 --> 00:09:45,669
- Okay.
- Okay?
267
00:09:45,669 --> 00:09:47,796
Just to get us started.
268
00:09:47,796 --> 00:09:49,714
Hey. Hey!
What are you doing?
269
00:09:49,714 --> 00:09:51,007
I'm just grabbing
a thermometer.
270
00:09:51,007 --> 00:09:52,550
No, no, no.
271
00:09:52,550 --> 00:09:56,346
Please, I told you, you have
to stay--stay there.
272
00:09:56,346 --> 00:09:57,472
Everything has
to stay balanced.
273
00:09:57,472 --> 00:09:58,640
And you have to stay there.
274
00:09:58,640 --> 00:10:01,142
We understand, all right?
275
00:10:01,142 --> 00:10:04,104
Just remember, buddy, we're
trying to help you, all right?
276
00:10:04,104 --> 00:10:08,858
How about we start
with blood pressure, okay?
277
00:10:11,069 --> 00:10:12,862
There we go.
278
00:10:12,862 --> 00:10:14,489
So Jason, you've been diagnosed
279
00:10:14,489 --> 00:10:17,033
with obsessive compulsive
disorder, correct?
280
00:10:18,785 --> 00:10:22,247
What kind of treatment
have you had, if any?
281
00:10:22,247 --> 00:10:24,332
Everything's failed. I--
282
00:10:24,332 --> 00:10:26,710
uh--
283
00:10:26,710 --> 00:10:28,336
A--a--a strict routine is the
only thing that works.
284
00:10:28,336 --> 00:10:30,046
I'm sorry. I'm sorry.
285
00:10:30,046 --> 00:10:32,841
And what happens if,
for whatever reason,
286
00:10:32,841 --> 00:10:36,845
you're forced to, you know,
deviate from that routine?
287
00:10:36,845 --> 00:10:39,597
Jason, you're still
a little short of breath.
288
00:10:39,597 --> 00:10:42,559
Without the EKG, we're stuck.
289
00:10:42,559 --> 00:10:43,852
If you let me place
the leads properly,
290
00:10:43,852 --> 00:10:45,020
they wouldn't be on
for very long.
291
00:10:45,020 --> 00:10:46,980
No. No, no, no.
292
00:10:46,980 --> 00:10:49,190
Please, I mean, how many times
do I have to say it?
293
00:10:49,190 --> 00:10:50,358
You know what we could do?
294
00:10:50,358 --> 00:10:52,027
We could, uh...
295
00:10:52,027 --> 00:10:53,361
we could draw some blood,
all right?
296
00:10:53,361 --> 00:10:54,654
A little bit from each arm,
297
00:10:54,654 --> 00:10:58,366
keep things nice and--
nice and symmetrical?
298
00:10:58,366 --> 00:10:59,701
Same amount from each arm?
299
00:10:59,701 --> 00:11:02,162
Down to the centiliter,
I promise you.
300
00:11:02,162 --> 00:11:04,456
Okay?
301
00:11:04,456 --> 00:11:05,790
- Thank you.
- You hang tight.
302
00:11:05,790 --> 00:11:09,210
And, uh,
we will get that set up.
303
00:11:09,210 --> 00:11:12,213
304
00:11:12,213 --> 00:11:14,382
305
00:11:14,382 --> 00:11:17,093
Trini, set up for a blood draw.
I'm gonna need two kits.
306
00:11:17,093 --> 00:11:19,512
- Two?
- I'll explain in a second.
307
00:11:19,512 --> 00:11:20,638
Blood's a good start,
308
00:11:20,638 --> 00:11:21,890
but it's only gonna get us
so far
309
00:11:21,890 --> 00:11:23,933
if he has a heart condition.
- I know.
310
00:11:23,933 --> 00:11:26,895
But you can't really steamroll
a patient like this, right?
311
00:11:26,895 --> 00:11:29,564
This is nuts.
I mean, I'm familiar with OCD,
312
00:11:29,564 --> 00:11:31,566
but needing a routine
to the extent
313
00:11:31,566 --> 00:11:33,360
that it's jeopardizing
his health?
314
00:11:33,360 --> 00:11:36,696
The routine creates this
crucial illusion of control,
315
00:11:36,696 --> 00:11:38,740
right, which is ironic
because it's compulsion,
316
00:11:38,740 --> 00:11:40,742
which he has no control over.
317
00:11:40,742 --> 00:11:42,911
But the theory is that
they are triggered
318
00:11:42,911 --> 00:11:45,830
by these dark,
intrusive thoughts, right,
319
00:11:45,830 --> 00:11:48,333
this fear that something
really bad is gonna happen,
320
00:11:48,333 --> 00:11:49,793
a fear that
something really bad
321
00:11:49,793 --> 00:11:51,920
has already happened
that's his fault, right?
322
00:11:51,920 --> 00:11:53,755
And that's the obsessive part.
323
00:11:53,755 --> 00:11:55,757
The compulsions,
in Jason's case,
324
00:11:55,757 --> 00:11:57,217
the whole symmetry thing,
they develop
325
00:11:57,217 --> 00:12:01,137
as a kind of a ritualistic
coping mechanism, right?
326
00:12:01,137 --> 00:12:02,222
So how do we help him?
327
00:12:02,222 --> 00:12:03,598
Well, the first step,
328
00:12:03,598 --> 00:12:06,643
try and figure out what
he's so afraid of.
329
00:12:06,643 --> 00:12:08,478
Yeah, well, we got an ED
full of patients
330
00:12:08,478 --> 00:12:10,188
who also need our attention.
331
00:12:10,188 --> 00:12:12,190
Yeah.
Is his mom still up in pre-op?
332
00:12:12,190 --> 00:12:14,442
She's rescheduling
her surgery for this afternoon.
333
00:12:14,442 --> 00:12:15,944
So she should be down soon.
334
00:12:15,944 --> 00:12:17,946
Okay, give me a heads-up
when she gets here.
335
00:12:17,946 --> 00:12:20,699
She might be able to,
you know, shed some light.
336
00:12:20,699 --> 00:12:22,951
Thanks.
- Yeah.
337
00:12:22,951 --> 00:12:27,288
338
00:12:27,288 --> 00:12:29,916
Okay, so you fell coming
down the stairs, huh?
339
00:12:29,916 --> 00:12:32,460
I know. I'm such an idiot.
340
00:12:32,460 --> 00:12:34,462
I was running late
for work again,
341
00:12:34,462 --> 00:12:36,297
missed the last step.
342
00:12:36,297 --> 00:12:37,924
Better than falling
from the top, I guess.
343
00:12:37,924 --> 00:12:39,467
No doubt.
344
00:12:39,467 --> 00:12:41,386
So it doesn't look too bad.
345
00:12:41,386 --> 00:12:42,846
Besides this little goose egg,
346
00:12:42,846 --> 00:12:44,723
any dizziness
or lightheadedness?
347
00:12:44,723 --> 00:12:47,142
No, occasional headaches,
but that's probably
348
00:12:47,142 --> 00:12:48,476
just because I've been hitting
dollar margarita night
349
00:12:48,476 --> 00:12:49,769
a little too hard.
350
00:12:49,769 --> 00:12:51,813
I know I shouldn't,
but a dollar?
351
00:12:51,813 --> 00:12:53,565
Well, worse ways to spend
a buck, I guess.
352
00:12:53,565 --> 00:12:55,442
- There's my girl.
353
00:12:55,442 --> 00:12:56,818
Dr. Dennis!
354
00:12:56,818 --> 00:12:58,778
I got your text.
I came right down.
355
00:12:58,778 --> 00:13:00,488
Sorry, I guess I should
call you Dr. Washington.
356
00:13:00,488 --> 00:13:03,324
Oh, no, it's fine.
357
00:13:03,324 --> 00:13:04,826
So what have you gone and done?
358
00:13:04,826 --> 00:13:07,412
Mm, little altercation
with the front stoop.
359
00:13:07,412 --> 00:13:09,622
I'm sorry to barge in
like this, Dr. Marcel.
360
00:13:09,622 --> 00:13:10,999
Hillary and I go way back.
361
00:13:10,999 --> 00:13:12,667
I can see.
362
00:13:12,667 --> 00:13:14,336
Approaching two decades
cancer-free and clear.
363
00:13:14,336 --> 00:13:17,005
Wow. That's fantastic.
364
00:13:17,005 --> 00:13:18,506
I'll check in on you
in a bit.
365
00:13:18,506 --> 00:13:19,632
All right, I'll be here.
366
00:13:19,632 --> 00:13:21,259
Okay.
367
00:13:21,259 --> 00:13:23,511
All right,
let's put this back on there.
368
00:13:23,511 --> 00:13:25,513
Best I can tell,
it's just a sprain,
369
00:13:25,513 --> 00:13:27,807
but I'll get some X-rays
to confirm.
370
00:13:27,807 --> 00:13:29,976
I'd also like to do
some additional tests and scans
371
00:13:29,976 --> 00:13:32,020
just to make sure
it's the margaritas
372
00:13:32,020 --> 00:13:33,813
causing those headaches.
How does that sound?
373
00:13:33,813 --> 00:13:35,357
- Good.
- Okay, good.
374
00:13:35,357 --> 00:13:37,692
I'll be back in a bit.
Just hang tight for me.
375
00:13:40,278 --> 00:13:44,699
Dr. Washington,
what brings you down here?
376
00:13:44,699 --> 00:13:47,285
Checking on a former patient.
377
00:13:47,285 --> 00:13:48,495
Though I gotta admit,
378
00:13:48,495 --> 00:13:50,997
it's certainly a nice perk
running into you.
379
00:13:50,997 --> 00:13:52,874
- Are you free for lunch?
380
00:13:52,874 --> 00:13:54,834
Back-to-back meetings
with Everett.
381
00:13:54,834 --> 00:13:57,253
I hope he doesn't drone on
too long.
382
00:13:57,253 --> 00:13:59,214
Don't ask him
about his golf game.
383
00:13:59,214 --> 00:14:00,590
You never have to.
384
00:14:00,590 --> 00:14:02,676
Would you settle for dinner?
385
00:14:02,676 --> 00:14:04,469
It's a date.
386
00:14:04,469 --> 00:14:05,845
All right.
387
00:14:08,056 --> 00:14:09,307
Okay, your white count's
normal.
388
00:14:09,307 --> 00:14:11,059
No sign of infection.
389
00:14:11,059 --> 00:14:13,770
All other labs,
you're looking good.
390
00:14:15,397 --> 00:14:17,232
But I am sorry to say that
391
00:14:17,232 --> 00:14:19,526
your pregnancy test
came back negative.
392
00:14:19,526 --> 00:14:20,902
393
00:14:20,902 --> 00:14:22,779
Well, I've always wanted
to be a medical mystery.
394
00:14:22,779 --> 00:14:24,280
No, no, no.
395
00:14:24,280 --> 00:14:25,990
We still have plenty
of stones to turn.
396
00:14:25,990 --> 00:14:27,742
We'll get this chest X-ray out
of the way and go from there.
397
00:14:27,742 --> 00:14:29,661
Mike, we good?
- All set.
398
00:14:31,621 --> 00:14:32,747
Everybody clear.
399
00:14:32,747 --> 00:14:33,915
400
00:14:37,544 --> 00:14:38,962
401
00:14:38,962 --> 00:14:40,922
Marisol, it appears
you have a foreign object
402
00:14:40,922 --> 00:14:43,049
lodged in your heart.
403
00:14:43,049 --> 00:14:46,052
Oh, my God.
404
00:14:47,470 --> 00:14:48,847
What is it?
405
00:14:48,847 --> 00:14:52,308
I don't know,
but it shouldn't be there.
406
00:14:58,940 --> 00:14:59,899
Your CT confirmed
a foreign object,
407
00:15:00,942 --> 00:15:02,902
a rod about 4 centimeters long
408
00:15:02,902 --> 00:15:05,822
lodged in your
left pulmonary artery.
409
00:15:05,822 --> 00:15:06,990
How did it get there?
410
00:15:06,990 --> 00:15:09,117
That's the
million-dollar question.
411
00:15:09,117 --> 00:15:10,744
Have you ever had
any surgeries?
412
00:15:10,744 --> 00:15:12,746
Not since I was a baby.
413
00:15:12,746 --> 00:15:15,290
They took out--
what's it called?
414
00:15:15,290 --> 00:15:17,375
A bronco--
415
00:15:17,375 --> 00:15:19,878
A bronchogenic cyst? Yeah.
416
00:15:19,878 --> 00:15:22,005
Yeah, that's--
that's a big surgery.
417
00:15:22,005 --> 00:15:23,923
I guess I don't remember.
418
00:15:23,923 --> 00:15:26,676
What about any accidents,
traumas, procedures?
419
00:15:26,676 --> 00:15:30,347
No, nothing.
420
00:15:30,347 --> 00:15:32,724
What?
421
00:15:32,724 --> 00:15:34,851
Marisol?
422
00:15:34,851 --> 00:15:36,186
Three months ago,
423
00:15:36,186 --> 00:15:39,356
I had a birth control implant
put in my arm.
424
00:15:39,356 --> 00:15:42,525
What? Birth control?
What are you talking about?
425
00:15:42,525 --> 00:15:44,194
I'm so sorry, honey.
426
00:15:44,194 --> 00:15:47,697
- I can't believe this.
- I know, I know. I'm sorry.
427
00:15:47,697 --> 00:15:49,157
You said you wanted kids.
428
00:15:49,157 --> 00:15:50,700
I do.
429
00:15:50,700 --> 00:15:52,369
I did.
430
00:15:52,369 --> 00:15:54,412
I mean, you're not
freaked out about the world?
431
00:15:54,412 --> 00:15:55,413
What?
432
00:15:55,413 --> 00:15:56,915
War, climate change, pandemics.
433
00:15:56,915 --> 00:15:59,042
We're really gonna bring
a baby into all that?
434
00:15:59,042 --> 00:16:00,085
Honey.
435
00:16:00,085 --> 00:16:01,628
You know what I'm saying, right?
436
00:16:01,628 --> 00:16:03,129
To tell you the truth,
437
00:16:03,129 --> 00:16:04,964
I don't think there's ever been
a good time to have kids.
438
00:16:04,964 --> 00:16:06,174
If that implant was
placed improperly,
439
00:16:06,174 --> 00:16:07,759
it could have traveled
through a large vein
440
00:16:07,759 --> 00:16:09,386
into your pulmonary artery.
441
00:16:09,386 --> 00:16:10,595
Oh, my God.
442
00:16:10,595 --> 00:16:12,889
She should be fine
once the rod is removed.
443
00:16:12,889 --> 00:16:15,308
It's a minimally
invasive procedure
444
00:16:15,308 --> 00:16:17,352
done in interventional
radiology.
445
00:16:17,352 --> 00:16:20,063
A catheter is snaked up
through your thigh.
446
00:16:20,063 --> 00:16:21,731
The rod is grabbed.
447
00:16:21,731 --> 00:16:23,775
And then the artery
is repaired.
448
00:16:23,775 --> 00:16:25,777
There's no major incisions.
449
00:16:25,777 --> 00:16:29,781
And you might even be able
to get out of here by tonight.
450
00:16:29,781 --> 00:16:31,533
Sound good?
451
00:16:31,533 --> 00:16:33,993
- Yeah.
- All right.
452
00:16:33,993 --> 00:16:35,745
I'll put you
on the schedule then.
453
00:16:35,745 --> 00:16:37,872
454
00:16:37,872 --> 00:16:40,917
Ah, oh.
455
00:16:40,917 --> 00:16:42,585
I know that look. Spit it out.
456
00:16:42,585 --> 00:16:44,295
This kind of surgery
is your bread and butter,
457
00:16:44,295 --> 00:16:46,131
but instead, you punt it to IR.
458
00:16:46,131 --> 00:16:47,674
She had a thoracotomy
when she was a baby,
459
00:16:47,674 --> 00:16:49,968
so I'm guessing she has a mess
of scar tissue in her chest.
460
00:16:49,968 --> 00:16:51,928
We open her up again,
all right,
461
00:16:51,928 --> 00:16:53,680
the complication rates
skyrocket.
462
00:16:53,680 --> 00:16:55,432
IR is less invasive, sure.
463
00:16:55,432 --> 00:16:57,434
But sneaking a wire through
her pulmonary artery
464
00:16:57,434 --> 00:16:59,811
with limited visibility
is no cakewalk.
465
00:16:59,811 --> 00:17:01,104
Yeah.
466
00:17:01,104 --> 00:17:02,731
Have you ever seen
a birth control rod
467
00:17:02,731 --> 00:17:04,691
in the heart before?
468
00:17:04,691 --> 00:17:06,609
No?
Yeah, that's what I thought.
469
00:17:06,609 --> 00:17:08,111
No one has, all right?
470
00:17:08,111 --> 00:17:10,947
There is no road map
for this procedure.
471
00:17:10,947 --> 00:17:15,618
So we pick
the safest possible path.
472
00:17:15,618 --> 00:17:18,329
IR, all right?
473
00:17:18,329 --> 00:17:19,497
And if you're so worried
about it,
474
00:17:19,497 --> 00:17:21,624
why don't you scrub in
and babysit?
475
00:17:21,624 --> 00:17:23,043
Maybe I will.
476
00:17:23,043 --> 00:17:28,548
477
00:17:28,548 --> 00:17:31,384
Hey, looks like
ortho got you fixed up.
478
00:17:31,384 --> 00:17:33,970
You were right.
Just a sprain.
479
00:17:33,970 --> 00:17:36,890
That's good. Good, good.
480
00:17:36,890 --> 00:17:38,683
I know this move.
481
00:17:38,683 --> 00:17:40,352
What is it?
482
00:17:40,352 --> 00:17:42,103
483
00:17:42,103 --> 00:17:45,607
So your CT scan
showed a tumor in your neck.
484
00:17:45,607 --> 00:17:48,318
And it's compressing
your carotid artery.
485
00:17:48,318 --> 00:17:52,072
Explains your headaches
and unsteadiness.
486
00:17:52,072 --> 00:17:54,324
So my cancer's back?
487
00:17:54,324 --> 00:17:56,910
It's hard to say conclusively
without a biopsy,
488
00:17:56,910 --> 00:18:00,372
but given your history...
489
00:18:00,372 --> 00:18:02,165
I've been dreading
this moment,
490
00:18:02,165 --> 00:18:04,417
more chemo, radiation--
491
00:18:04,417 --> 00:18:06,503
Well, not necessarily.
492
00:18:06,503 --> 00:18:07,671
Far as I can tell,
493
00:18:07,671 --> 00:18:10,590
the tumor's confined
to your neck, okay?
494
00:18:10,590 --> 00:18:12,884
Which means
there's a surgical option.
495
00:18:12,884 --> 00:18:15,512
Now, we do have
an OR available.
496
00:18:15,512 --> 00:18:17,847
And if you give me
your consent,
497
00:18:17,847 --> 00:18:19,140
I'd like to operate today.
498
00:18:19,140 --> 00:18:20,892
- Today?
- Yeah.
499
00:18:20,892 --> 00:18:22,352
Wow.
500
00:18:22,352 --> 00:18:25,522
Yeah, look, I know that
this is a lot to digest.
501
00:18:25,522 --> 00:18:29,693
But this tumor,
it's in a precarious location.
502
00:18:29,693 --> 00:18:31,069
What do you mean precarious?
503
00:18:31,069 --> 00:18:34,489
Well, because
it's on the carotid artery,
504
00:18:34,489 --> 00:18:37,784
it could cause
visual disturbances,
505
00:18:37,784 --> 00:18:40,620
a loss of consciousness...
506
00:18:40,620 --> 00:18:42,997
possibly stroke.
507
00:18:42,997 --> 00:18:45,000
Okay.
508
00:18:45,000 --> 00:18:46,876
You'll let Dr. Dennis know?
509
00:18:46,876 --> 00:18:48,378
Yeah, of course.
510
00:18:48,378 --> 00:18:51,464
Of course.
I'll go page him now.
511
00:18:51,464 --> 00:18:53,591
You hang in there for me, okay?
- Okay.
512
00:18:53,591 --> 00:18:56,886
We'll get this figured out,
all right?
513
00:18:56,886 --> 00:19:00,598
514
00:19:00,598 --> 00:19:01,850
You said Davies, right?
515
00:19:01,850 --> 00:19:03,476
Yes, Jason. I'm his mother.
516
00:19:03,476 --> 00:19:05,353
- Uh--
- Doris, I can take her back.
517
00:19:05,353 --> 00:19:07,439
- Thanks.
- Miss Davies, I'm Dr. Charles.
518
00:19:07,439 --> 00:19:09,441
I'm one of the physicians
who's treating your son.
519
00:19:09,441 --> 00:19:10,400
Come with me.
520
00:19:10,400 --> 00:19:12,444
Oh, how is he?
521
00:19:12,444 --> 00:19:14,237
You know, right now,
he's doing okay.
522
00:19:14,237 --> 00:19:16,322
Oh, thank God. I'm sorry.
523
00:19:16,322 --> 00:19:19,075
I hear he made a scene
entering the hospital.
524
00:19:19,075 --> 00:19:21,286
I wouldn't have had him come,
but he insisted.
525
00:19:21,286 --> 00:19:23,163
Do you mind me asking you
when you noticed
526
00:19:23,163 --> 00:19:25,165
these behaviors showing up
in your son,
527
00:19:25,165 --> 00:19:26,624
at what point in his life?
528
00:19:26,624 --> 00:19:29,169
Oh, even as a toddler,
he would have a meltdown
529
00:19:29,169 --> 00:19:31,796
if his apple slices
weren't cut evenly.
530
00:19:31,796 --> 00:19:33,298
We didn't really
think much of it.
531
00:19:33,298 --> 00:19:34,424
Oh, of course,
because it just seemed like
532
00:19:34,424 --> 00:19:36,509
normal toddler behavior
at the time.
533
00:19:36,509 --> 00:19:37,927
Exactly.
534
00:19:37,927 --> 00:19:39,804
It was really when
Jason's father
535
00:19:39,804 --> 00:19:41,389
passed away that it got worse.
536
00:19:41,389 --> 00:19:43,099
Yeah, he was only
ten years old.
537
00:19:43,099 --> 00:19:45,143
It was extremely hard on him.
538
00:19:45,143 --> 00:19:47,312
He did say he has
had some therapy, though?
539
00:19:47,312 --> 00:19:49,189
Well, he's been
in and out of therapy
540
00:19:49,189 --> 00:19:50,982
but never gets too far.
541
00:19:50,982 --> 00:19:53,985
In fact, lately, it only seems
to be getting more intense.
542
00:19:53,985 --> 00:19:55,403
Really?
543
00:19:55,403 --> 00:19:57,280
Any changes going on
in his life?
544
00:19:57,280 --> 00:19:59,282
Any big transitions
or anything?
545
00:19:59,282 --> 00:20:02,619
No.
Well, other than my surgery.
546
00:20:02,619 --> 00:20:04,662
Excuse me, Dr. Charles,
can I talk to you for a second?
547
00:20:04,662 --> 00:20:06,623
Dr. Ripley, this is--
this is Miss Davies.
548
00:20:06,623 --> 00:20:08,083
This is Jason's mom.
549
00:20:08,083 --> 00:20:09,542
Miss Davies, hi.
550
00:20:09,542 --> 00:20:11,044
I just got your
son's lab work back.
551
00:20:11,044 --> 00:20:13,588
And?
552
00:20:13,588 --> 00:20:16,341
It seems Jason didn't
just have a panic attack.
553
00:20:19,761 --> 00:20:23,181
Jason, your lab showed
elevated levels of troponin
554
00:20:23,181 --> 00:20:24,432
in your bloodstream.
555
00:20:24,432 --> 00:20:26,476
That's a protein
that's released
556
00:20:26,476 --> 00:20:28,728
when there's a breakdown
of heart muscle,
557
00:20:28,728 --> 00:20:31,731
most commonly as a result
of a heart attack.
558
00:20:31,731 --> 00:20:34,484
- A heart attack?
- Unusual in somebody your age.
559
00:20:34,484 --> 00:20:36,444
But, you know,
we caught it early,
560
00:20:36,444 --> 00:20:39,698
and so we can address it before
there's any lasting damage.
561
00:20:39,698 --> 00:20:41,783
You'll need an angiogram
to find
562
00:20:41,783 --> 00:20:44,661
the source of the blockage
and potentially insert a stent.
563
00:20:44,661 --> 00:20:46,538
It's a simple
outpatient procedure.
564
00:20:46,538 --> 00:20:48,581
They're gonna get you
all fixed up, honey.
565
00:20:48,581 --> 00:20:50,166
Nothing to worry about--
- Mom.
566
00:20:50,166 --> 00:20:52,627
Mom, please.
567
00:20:52,627 --> 00:20:56,464
Can you--can you move back
to the center?
568
00:20:56,464 --> 00:20:58,049
Look, just sit tight, Jason.
569
00:20:58,049 --> 00:21:01,011
Uh, we'll let angio
know we're coming.
570
00:21:01,011 --> 00:21:02,470
Wait.
571
00:21:05,348 --> 00:21:08,059
I only had one heart attack?
- Yeah.
572
00:21:10,520 --> 00:21:12,230
I have to have another one.
573
00:21:12,230 --> 00:21:13,314
I'm sorry, what?
574
00:21:13,314 --> 00:21:15,400
Even numbers. Symmetry.
575
00:21:15,400 --> 00:21:16,693
Jason, I just wanna make sure
576
00:21:16,693 --> 00:21:18,570
you understand what
you're saying here.
577
00:21:18,570 --> 00:21:22,490
We need to fix this now.
And if we don't, you could die.
578
00:21:22,490 --> 00:21:24,576
Honey, please listen
to the doctors.
579
00:21:24,576 --> 00:21:26,745
You need this treatment.
- No.
580
00:21:26,745 --> 00:21:28,955
It's too important.
581
00:21:28,955 --> 00:21:31,708
I'm not doing anything until
I have another heart attack.
582
00:21:31,708 --> 00:21:37,255
583
00:21:37,255 --> 00:21:38,298
Good to go?
584
00:21:38,298 --> 00:21:40,216
Change of plans.
585
00:21:40,216 --> 00:21:41,968
Based on the location
of the tumor,
586
00:21:41,968 --> 00:21:43,595
I believe it's a paraganglioma.
587
00:21:43,595 --> 00:21:45,055
Uh-huh.
588
00:21:45,055 --> 00:21:47,015
Which means I expect it
to respond well to radiation.
589
00:21:47,015 --> 00:21:49,851
Now, radiation's not gonna
do us much good here, Dennis.
590
00:21:49,851 --> 00:21:52,937
This tumor is completely
encasing her artery.
591
00:21:52,937 --> 00:21:54,439
I need to take it out.
592
00:21:54,439 --> 00:21:55,732
And once I shrink it,
593
00:21:55,732 --> 00:21:58,651
you'll be in a far better
position to do that.
594
00:21:58,651 --> 00:22:00,195
Hillary and I discussed
all the options,
595
00:22:00,195 --> 00:22:04,032
and it's clear that radiation
is the best place to start.
596
00:22:04,032 --> 00:22:06,117
She's already consented
to surgery.
597
00:22:06,117 --> 00:22:08,578
She's rescinded that consent.
598
00:22:08,578 --> 00:22:10,747
- You're kidding me.
- This is now an oncology case.
599
00:22:10,747 --> 00:22:12,916
And I'm taking over
Hillary's care.
600
00:22:12,916 --> 00:22:15,460
And we are no longer
in need of a surgeon.
601
00:22:16,961 --> 00:22:19,673
You know I'm gonna
have to take this upstairs?
602
00:22:21,299 --> 00:22:23,343
That's certainly
your prerogative.
603
00:22:23,343 --> 00:22:27,097
604
00:22:27,097 --> 00:22:31,184
605
00:22:36,648 --> 00:22:37,607
Okay, exiting the
right ventricle
606
00:22:39,025 --> 00:22:43,405
and advancing over the wire
into the pulmonary artery.
607
00:22:43,405 --> 00:22:45,365
Oh, jackpot.
There it is.
608
00:22:45,365 --> 00:22:48,410
Here we go.
Opening the grasper.
609
00:22:49,744 --> 00:22:50,954
Got it.
610
00:22:50,954 --> 00:22:52,414
611
00:22:52,414 --> 00:22:54,165
Wow, that's really
wedged in there.
612
00:22:54,165 --> 00:22:55,709
Yeah, not budging.
613
00:22:55,709 --> 00:22:58,294
- BP and sats are falling.
614
00:22:58,294 --> 00:22:59,629
What happened?
615
00:22:59,629 --> 00:23:01,339
Must have perforated
the pulmonary artery.
616
00:23:01,339 --> 00:23:02,590
Damn it.
She's bleeding into her chest.
617
00:23:02,590 --> 00:23:04,217
Marty, start the
massive transfusion protocol.
618
00:23:04,217 --> 00:23:05,176
I'll be right back.
619
00:23:05,176 --> 00:23:06,428
Dean?
620
00:23:06,428 --> 00:23:07,595
Hey, we need you.
621
00:23:07,595 --> 00:23:08,555
- What?
- She perforated.
622
00:23:08,555 --> 00:23:09,931
We gotta open her up.
623
00:23:09,931 --> 00:23:11,558
624
00:23:11,558 --> 00:23:13,518
So much for playing it safe.
625
00:23:15,520 --> 00:23:17,689
If we had a court order,
626
00:23:17,689 --> 00:23:19,566
we could wrap this up,
put in that stent.
627
00:23:19,566 --> 00:23:22,068
Yeah, I just--
I don't know.
628
00:23:22,068 --> 00:23:26,906
Mrs. Davies, it is clear your
son is causing himself harm.
629
00:23:26,906 --> 00:23:29,701
Any judge would agree.
- Miss Davies, do you mind?
630
00:23:29,701 --> 00:23:31,494
Can I just grab Dr. Ripley
for a second?
631
00:23:31,494 --> 00:23:33,705
- Oh, of course.
- Thank you.
632
00:23:35,623 --> 00:23:36,875
I know what
you're gonna say.
633
00:23:36,875 --> 00:23:38,001
I'm not sure you do.
634
00:23:38,001 --> 00:23:40,045
Look, Mitch,
in any other circumstance,
635
00:23:40,045 --> 00:23:41,588
I'd probably agree with you.
636
00:23:41,588 --> 00:23:43,506
The problem
with forcing treatment, though,
637
00:23:43,506 --> 00:23:45,759
is that we would violate
Jason's sense of control
638
00:23:45,759 --> 00:23:48,011
over his environment
to the extent that
639
00:23:48,011 --> 00:23:50,680
we or anybody else would lose
any chance of helping him
640
00:23:50,680 --> 00:23:52,682
with his OCD for a long,
long time.
641
00:23:52,682 --> 00:23:54,059
At this point,
doesn't helping him
642
00:23:54,059 --> 00:23:55,977
mean ensuring he doesn't have
a massive coronary?
643
00:23:55,977 --> 00:23:57,645
Yes.
The thing is, I'm just starting
644
00:23:57,645 --> 00:23:58,980
to figure out
what's behind this,
645
00:23:58,980 --> 00:24:02,108
and I just need a little more
time to reach him.
646
00:24:02,108 --> 00:24:03,401
Okay, well, you better hurry,
647
00:24:03,401 --> 00:24:04,736
'cause time's the one thing
we don't have.
648
00:24:06,154 --> 00:24:07,947
649
00:24:07,947 --> 00:24:12,535
Paraganglioma,
headaches, syncope.
650
00:24:12,535 --> 00:24:14,454
I mean,
Hillary's already symptomatic.
651
00:24:14,454 --> 00:24:16,081
But as I've explained,
652
00:24:16,081 --> 00:24:18,625
in her case, starting
with surgery's not the answer.
653
00:24:18,625 --> 00:24:20,502
If I understand correctly,
654
00:24:20,502 --> 00:24:24,798
your concern is for
the integrity of the artery.
655
00:24:24,798 --> 00:24:26,800
Remove the tumor,
and you run the risk
656
00:24:26,800 --> 00:24:29,344
of taking her entire carotid
out with it.
657
00:24:29,344 --> 00:24:30,637
She'll bleed out on the table.
658
00:24:30,637 --> 00:24:31,721
And if you radiate first,
659
00:24:31,721 --> 00:24:33,306
it would scar
and distort the anatomy,
660
00:24:33,306 --> 00:24:34,766
making surgery
even more difficult.
661
00:24:34,766 --> 00:24:36,309
Actually,
radiation would save you
662
00:24:36,309 --> 00:24:38,436
from a difficult operation.
663
00:24:38,436 --> 00:24:42,065
If I shrink the mass, you can
likely avoid a carotid bypass.
664
00:24:42,065 --> 00:24:43,233
Please, Ms. Goodwin,
665
00:24:43,233 --> 00:24:45,151
Dr. Washington and I
can do this all day.
666
00:24:45,151 --> 00:24:48,905
Surgery versus radiation,
I can't even begin to count
667
00:24:48,905 --> 00:24:51,616
the number of times
I've heard this debate.
668
00:24:51,616 --> 00:24:54,911
And there's never
a clear-cut answer.
669
00:24:54,911 --> 00:24:57,163
But in this case,
670
00:24:57,163 --> 00:25:00,750
given Dr. Washington's
extensive knowledge
671
00:25:00,750 --> 00:25:02,919
of the patient
and her medical history,
672
00:25:02,919 --> 00:25:06,840
he's in a better position
to make this call.
673
00:25:06,840 --> 00:25:09,968
You can move forward
with radiation.
674
00:25:09,968 --> 00:25:11,886
Thank you, Sharon.
675
00:25:11,886 --> 00:25:14,305
[tense music]
676
00:25:14,305 --> 00:25:16,016
677
00:25:16,016 --> 00:25:17,517
This isn't right.
678
00:25:17,517 --> 00:25:20,020
Dr. Marcel, you brought me in
for arbitration,
679
00:25:20,020 --> 00:25:21,229
and that's what I did.
680
00:25:21,229 --> 00:25:22,856
Yeah.
Yeah, okay,
681
00:25:22,856 --> 00:25:24,524
and your relationship with him
didn't play a role?
682
00:25:24,524 --> 00:25:27,485
Excuse me?
683
00:25:27,485 --> 00:25:28,987
Miss Goodwin, I--
684
00:25:28,987 --> 00:25:35,785
685
00:25:35,785 --> 00:25:36,745
You know, one thing
I wanna tell you
686
00:25:36,745 --> 00:25:38,496
is that I just really--
687
00:25:38,496 --> 00:25:40,832
I really get how...
688
00:25:40,832 --> 00:25:43,543
incredibly difficult
all this must be for you.
689
00:25:43,543 --> 00:25:46,212
690
00:25:46,212 --> 00:25:47,797
I don't have a choice.
691
00:25:47,797 --> 00:25:51,176
Which must just
make it exhausting.
692
00:25:52,719 --> 00:25:56,931
And that's why I wanna--
693
00:25:56,931 --> 00:25:59,184
which is why what I ask you,
like, what if--
694
00:25:59,184 --> 00:26:00,435
what if we could help you?
695
00:26:02,270 --> 00:26:03,897
You can't.
696
00:26:04,814 --> 00:26:06,733
But wouldn't you wanna spend
the rest of your life
697
00:26:06,733 --> 00:26:10,737
feeling, I don't know,
like, a little less--
698
00:26:10,737 --> 00:26:14,199
less like a prisoner of--
of your own mind?
699
00:26:14,199 --> 00:26:15,742
Yeah.
700
00:26:15,742 --> 00:26:19,329
I mean, I'm wondering
if you were scared
701
00:26:19,329 --> 00:26:23,792
that if we give you that stent
and disrupt your symmetry
702
00:26:23,792 --> 00:26:26,795
that something really bad
is gonna happen
703
00:26:26,795 --> 00:26:28,546
and that you're gonna think
it's your fault.
704
00:26:31,466 --> 00:26:34,427
I mean, is that your take on...
705
00:26:34,427 --> 00:26:36,805
on what happened with your dad?
706
00:26:36,805 --> 00:26:38,556
And his heart attack when
you were a kid?
707
00:26:38,556 --> 00:26:40,684
708
00:26:40,684 --> 00:26:45,271
My dad was walking me
to school.
709
00:26:45,271 --> 00:26:48,024
I was trying to get
an even number of steps
710
00:26:48,024 --> 00:26:52,779
in between
the sidewalk pavement.
711
00:26:52,779 --> 00:26:57,701
But we were late,
so he was hurrying me along.
712
00:26:57,701 --> 00:27:02,122
And he just kept
pulling me and pulling me.
713
00:27:02,122 --> 00:27:06,876
And I just--
I couldn't keep up.
714
00:27:06,876 --> 00:27:10,922
And then when I lost count...
715
00:27:10,922 --> 00:27:15,135
he just dropped
to the pavement.
716
00:27:15,135 --> 00:27:18,054
It was just--he fell.
717
00:27:18,054 --> 00:27:19,305
718
00:27:19,305 --> 00:27:22,434
And now today...
719
00:27:22,434 --> 00:27:24,811
in the revolving door...
720
00:27:24,811 --> 00:27:29,399
I couldn't--
I couldn't keep count.
721
00:27:29,399 --> 00:27:31,860
And then I had a heart attack.
722
00:27:31,860 --> 00:27:33,194
So now you're worried
that something bad's
723
00:27:33,194 --> 00:27:34,279
gonna happen to your mom?
724
00:27:34,279 --> 00:27:36,823
I don't wanna kill my mom.
725
00:27:36,823 --> 00:27:39,200
That's why I have
to have another heart attack.
726
00:27:39,200 --> 00:27:40,493
Right.
727
00:27:40,493 --> 00:27:42,203
And the second heart attack...
728
00:27:42,203 --> 00:27:45,206
729
00:27:45,206 --> 00:27:46,875
You wanna have
a second heart attack
730
00:27:46,875 --> 00:27:48,793
because you think that that
is gonna make that not happen?
731
00:27:48,793 --> 00:27:50,545
Yeah. It'll be even.
732
00:27:50,545 --> 00:27:51,755
- It'll be even.
- Even.
733
00:27:51,755 --> 00:27:53,256
It'll make it even.
734
00:27:53,256 --> 00:27:54,841
And your mom'll be safe
735
00:27:54,841 --> 00:27:56,301
if you can have
a second heart attack?
736
00:27:56,301 --> 00:27:58,511
Yeah, if I--if I have
a second heart attack...
737
00:27:58,511 --> 00:27:59,804
Okay, I get it.
738
00:27:59,804 --> 00:28:03,350
- My mom will live.
- Right.
739
00:28:03,350 --> 00:28:06,019
Okay.
740
00:28:06,019 --> 00:28:07,354
- Pressure's in the tank.
741
00:28:07,354 --> 00:28:08,772
She's still bleeding.
742
00:28:08,772 --> 00:28:14,402
This damn lung is completely
fused to the chest wall.
743
00:28:14,402 --> 00:28:15,820
Ugh. More suction.
744
00:28:15,820 --> 00:28:17,697
Good.
Can't even see the bleed.
745
00:28:17,697 --> 00:28:20,158
Pressure's still down.
746
00:28:20,158 --> 00:28:21,868
Keep transfusing.
747
00:28:21,868 --> 00:28:24,412
Okay. All right, all right.
748
00:28:24,412 --> 00:28:25,872
Got the lung.
749
00:28:25,872 --> 00:28:28,166
Yeah. I see the tear.
750
00:28:28,166 --> 00:28:31,252
All right, I'm pinching
the pulmonary artery now.
751
00:28:31,252 --> 00:28:32,295
Okay.
752
00:28:32,295 --> 00:28:33,713
753
00:28:33,713 --> 00:28:35,882
I need a Satinsky clamp.
754
00:28:35,882 --> 00:28:37,425
Wait, what are you doing?
755
00:28:37,425 --> 00:28:38,677
What are you doing?
756
00:28:38,677 --> 00:28:41,054
I need to perform
a formal lobectomy.
757
00:28:41,054 --> 00:28:42,889
You're gonna remove
a whole lobe of her lung?
758
00:28:42,889 --> 00:28:45,100
It's that
or let her bleed to death.
759
00:28:45,100 --> 00:28:48,228
760
00:28:54,192 --> 00:28:55,318
The last clamp on.
And the lobe comes out.
761
00:28:56,152 --> 00:28:57,278
She's not doing well, Dean.
762
00:28:57,278 --> 00:28:58,405
I'm having trouble
keeping her pressure--
763
00:28:58,405 --> 00:29:01,157
Just buy me 40 seconds,
Marty, please.
764
00:29:01,157 --> 00:29:02,575
Okay.
765
00:29:02,575 --> 00:29:03,702
Got it. Blowing mass.
766
00:29:03,702 --> 00:29:06,705
767
00:29:06,705 --> 00:29:10,458
768
00:29:10,458 --> 00:29:11,710
Okay.
769
00:29:11,710 --> 00:29:14,879
All right. Lobe is coming out.
770
00:29:16,214 --> 00:29:17,424
There it is.
771
00:29:19,968 --> 00:29:21,928
Rod's still intact.
- Mm.
772
00:29:21,928 --> 00:29:23,847
All right.
- Numbers are better.
773
00:29:23,847 --> 00:29:26,307
All right,
let's finish it up.
774
00:29:26,307 --> 00:29:28,977
775
00:29:28,977 --> 00:29:32,313
So Jason thinks that
a disruption in his routine
776
00:29:32,313 --> 00:29:35,358
killed his father when
he was a little kid.
777
00:29:35,358 --> 00:29:36,735
So then this morning,
778
00:29:36,735 --> 00:29:39,821
after he messes up his steps
in the revolving door,
779
00:29:39,821 --> 00:29:41,906
he becomes convinced
that his mom is next.
780
00:29:41,906 --> 00:29:43,450
That's why that
the second heart attack
781
00:29:43,450 --> 00:29:45,910
becomes so important to him,
because he--
782
00:29:45,910 --> 00:29:47,829
he thinks that that's gonna
restore symmetry.
783
00:29:47,829 --> 00:29:49,164
Right? Get him back on track.
784
00:29:49,164 --> 00:29:50,665
And that if
that doesn't happen,
785
00:29:50,665 --> 00:29:54,544
then his mom will never
get up off the operating table.
786
00:29:54,544 --> 00:29:56,254
Wow.
787
00:29:56,254 --> 00:29:58,006
Yeah.
788
00:29:58,006 --> 00:29:59,174
So what's the next step?
789
00:29:59,174 --> 00:30:01,176
Well, I think
I figured out a way
790
00:30:01,176 --> 00:30:04,637
to sort of decouple
his compulsion from his fear,
791
00:30:04,637 --> 00:30:06,306
you know,
to break the delusion,
792
00:30:06,306 --> 00:30:10,143
but, um, I'm gonna need
your help to do that.
793
00:30:10,143 --> 00:30:11,895
Okay.
794
00:30:13,063 --> 00:30:14,856
Uh, you're not
gonna convince me.
795
00:30:14,856 --> 00:30:16,441
That's not why we're here.
796
00:30:16,441 --> 00:30:18,526
So look, your mom knows
that you can get anxious
797
00:30:18,526 --> 00:30:19,986
about her health, right?
798
00:30:19,986 --> 00:30:21,363
She's in pre-op right now,
799
00:30:21,363 --> 00:30:23,573
but she has gotten permission
from Dr. Tanaka-Reed
800
00:30:23,573 --> 00:30:26,493
for us to bring you up there
so you can meet him,
801
00:30:26,493 --> 00:30:29,496
see what great hands she's in,
and also say hi to her
802
00:30:29,496 --> 00:30:32,123
before she goes into the OR
and when she comes out.
803
00:30:32,123 --> 00:30:35,335
We'll each stay on one side
of you just like we are now.
804
00:30:35,335 --> 00:30:36,961
And also,
just because we really
805
00:30:36,961 --> 00:30:39,381
wanna think about protecting
your heart at this point,
806
00:30:39,381 --> 00:30:41,716
we're gonna give you a mild
sedative called a pyrazolam.
807
00:30:41,716 --> 00:30:42,926
Have you had that before?
808
00:30:42,926 --> 00:30:44,386
Yeah, I've had that before.
809
00:30:44,386 --> 00:30:45,845
Great.
810
00:30:45,845 --> 00:30:47,722
Good, well, Dr. Charles and I
split the pill in two
811
00:30:47,722 --> 00:30:49,557
just to keep things balanced.
812
00:30:49,557 --> 00:30:52,560
813
00:30:52,560 --> 00:30:55,772
814
00:30:55,772 --> 00:30:57,982
Taking Hillary upstairs,
as directed.
815
00:30:57,982 --> 00:30:59,317
Hey, Hillary.
816
00:30:59,317 --> 00:31:00,694
Richard here is gonna
take you upstairs
817
00:31:00,694 --> 00:31:02,070
to radiation oncology.
818
00:31:02,070 --> 00:31:04,072
Where's Dr. Washington?
819
00:31:04,072 --> 00:31:06,408
He'll be up shortly
to get you started, all right?
820
00:31:06,408 --> 00:31:07,575
Come on.
821
00:31:07,575 --> 00:31:08,827
Whoa! Hey, hey, hey.
822
00:31:08,827 --> 00:31:10,912
I got her.
I got you, I got you.
823
00:31:10,912 --> 00:31:12,122
It's okay.
824
00:31:14,332 --> 00:31:15,417
Hey, you with me?
825
00:31:15,417 --> 00:31:18,003
You with me? You okay?
826
00:31:18,003 --> 00:31:20,130
Give her a liter of LR.
827
00:31:20,130 --> 00:31:23,591
Hillary, please,
you need this operation.
828
00:31:23,591 --> 00:31:25,677
No.
829
00:31:25,677 --> 00:31:28,763
Dr. Washington's against it.
830
00:31:28,763 --> 00:31:30,015
Dr. Marcel?
831
00:31:30,015 --> 00:31:33,768
832
00:31:33,768 --> 00:31:36,104
Hang tight for me, all right?
833
00:31:36,104 --> 00:31:38,606
Is this a change
in her condition?
834
00:31:38,606 --> 00:31:39,899
Mm-hmm.
835
00:31:39,899 --> 00:31:41,484
And it's because
of the tumor?
836
00:31:41,484 --> 00:31:44,237
It's clearly starting to
intrude into her carotid now.
837
00:31:44,237 --> 00:31:47,157
She can't wait any longer.
838
00:31:52,787 --> 00:31:54,664
Jason,
this is Dr. Tanaka-Reed.
839
00:31:54,664 --> 00:31:55,915
Hi, Jason.
840
00:31:55,915 --> 00:31:57,292
He is a first-class surgeon
841
00:31:57,292 --> 00:31:59,169
who's gonna take
excellent care of your mom.
842
00:31:59,169 --> 00:32:00,503
We'll be texting
Dr. Charles throughout
843
00:32:00,503 --> 00:32:01,963
to keep you up to date.
844
00:32:01,963 --> 00:32:03,631
I'll take good care of her.
845
00:32:03,631 --> 00:32:05,508
Okay.
846
00:32:05,508 --> 00:32:07,052
Okay, so obviously,
847
00:32:07,052 --> 00:32:09,721
the hospital's not gonna
let you observe the procedure.
848
00:32:09,721 --> 00:32:11,598
But we have arranged for
849
00:32:11,598 --> 00:32:13,141
what we think
is the next best thing,
850
00:32:13,141 --> 00:32:14,934
which is to monitor it
from in here,
851
00:32:14,934 --> 00:32:17,270
in this little area
that we've set up.
852
00:32:17,270 --> 00:32:19,147
Your mom will be in OR two.
853
00:32:19,147 --> 00:32:20,815
As you can see,
the light is currently green,
854
00:32:20,815 --> 00:32:23,610
which means her surgery
is just about to get underway.
855
00:32:23,610 --> 00:32:25,445
It'll switch to red
as soon as she's done.
856
00:32:25,445 --> 00:32:27,822
In the meantime,
I think we have things set up
857
00:32:27,822 --> 00:32:29,074
pretty much the way
you like them.
858
00:32:29,074 --> 00:32:30,950
And Dr. Ripley and I are
859
00:32:30,950 --> 00:32:33,828
gonna be here with you
the whole time.
860
00:32:33,828 --> 00:32:34,913
Thanks.
861
00:32:34,913 --> 00:32:36,289
We've got Hillary on fluids
862
00:32:36,289 --> 00:32:38,375
and she's stable
for the moment,
863
00:32:38,375 --> 00:32:41,252
but Dr. Marcel is
concerned the tumor
864
00:32:41,252 --> 00:32:45,590
is disrupting the blood flow.
865
00:32:45,590 --> 00:32:47,676
So we wanna revisit surgery?
866
00:32:47,676 --> 00:32:49,094
Yes, Dennis.
867
00:32:49,094 --> 00:32:54,015
This--this new complication
changes the calculus.
868
00:32:54,015 --> 00:32:57,018
It does.
869
00:32:57,018 --> 00:32:59,229
I'm afraid radiation
is no longer viable.
870
00:32:59,229 --> 00:33:04,567
And Hillary is refusing to
consent unless you're on board.
871
00:33:04,567 --> 00:33:07,320
872
00:33:07,320 --> 00:33:09,864
In the early years
of my practice,
873
00:33:09,864 --> 00:33:12,200
so many kids didn't make it.
874
00:33:12,200 --> 00:33:14,911
I was burning out when
Hillary came along.
875
00:33:14,911 --> 00:33:19,958
Her prognosis wasn't good,
went through more than most.
876
00:33:19,958 --> 00:33:21,584
But she survived.
877
00:33:21,584 --> 00:33:24,045
She gave me hope.
878
00:33:24,045 --> 00:33:26,589
And that hope allowed me
to keep going.
879
00:33:29,342 --> 00:33:35,724
And Dr. Marcel is a skilled
and experienced surgeon.
880
00:33:35,724 --> 00:33:39,602
I have all the confidence in
the world that he can do this.
881
00:33:41,146 --> 00:33:42,731
All right.
882
00:33:42,731 --> 00:33:44,691
883
00:33:51,614 --> 00:33:52,073
Are we ready?
884
00:33:54,242 --> 00:33:56,369
Everything
is gonna be okay.
885
00:33:56,369 --> 00:33:58,872
I'll be right here when
you wake up.
886
00:33:58,872 --> 00:34:00,874
Tumor-free.
887
00:34:00,874 --> 00:34:02,709
Okay.
888
00:34:02,709 --> 00:34:05,128
Okay.
889
00:34:05,128 --> 00:34:08,048
- Take good care of her.
- You have my word.
890
00:34:08,048 --> 00:34:11,134
891
00:34:11,134 --> 00:34:13,470
892
00:34:15,930 --> 00:34:18,058
893
00:34:18,058 --> 00:34:22,354
Ah, okay, looks like
they are almost finished.
894
00:34:24,731 --> 00:34:26,358
What--what are you doing?
895
00:34:26,358 --> 00:34:27,901
I just wanna show you
something.
896
00:34:27,901 --> 00:34:31,029
No, the light's still green.
The surgery isn't over.
897
00:34:31,029 --> 00:34:32,364
Buddy, it's gonna be okay.
898
00:34:32,364 --> 00:34:33,656
You wanna take
a deep breath for me?
899
00:34:33,656 --> 00:34:34,699
Why are you doing this?
900
00:34:34,699 --> 00:34:36,368
Because I wanna prove to you
901
00:34:36,368 --> 00:34:38,411
that you had nothing whatsoever
to do with your father's death.
902
00:34:38,411 --> 00:34:40,580
Move back.
Please, she'll die!
903
00:34:40,580 --> 00:34:41,539
No, she's not.
904
00:34:41,539 --> 00:34:43,208
She's gonna be
absolutely fine
905
00:34:43,208 --> 00:34:45,251
because the truth is,
is that your behavior,
906
00:34:45,251 --> 00:34:48,171
your routine, I appreciate it
makes you feel better,
907
00:34:48,171 --> 00:34:51,091
but it has nothing whatsoever
to do with outcomes
908
00:34:51,091 --> 00:34:52,175
out in the real world.
- No.
909
00:34:52,175 --> 00:34:53,510
- It doesn't.
- Yes, it does! It does!
910
00:34:53,510 --> 00:34:54,678
- Hey, Jason.
- Hey, no, no, no, no.
911
00:34:54,678 --> 00:34:56,054
It does!
- Jason, Jason.
912
00:34:56,054 --> 00:34:57,263
- Please, sit down! Sit down!
- Jason, just relax!
913
00:34:57,263 --> 00:34:59,349
Look, look! It's red.
914
00:34:59,349 --> 00:35:02,102
Surgery's over.
- She's finished.
915
00:35:02,102 --> 00:35:04,521
She's fine.
916
00:35:04,521 --> 00:35:05,605
What?
917
00:35:05,605 --> 00:35:06,773
It's over.
918
00:35:06,773 --> 00:35:10,026
919
00:35:10,026 --> 00:35:11,778
Really?
920
00:35:11,778 --> 00:35:15,990
Oh. Matter of fact,
I'm just getting a text.
921
00:35:15,990 --> 00:35:17,909
Surgery on Frances has ended.
922
00:35:17,909 --> 00:35:20,620
She's heading into post-op now.
923
00:35:20,620 --> 00:35:22,038
So she's okay?
924
00:35:22,038 --> 00:35:23,790
She's okay.
925
00:35:23,790 --> 00:35:25,125
- Jason.
- What?
926
00:35:25,125 --> 00:35:29,963
Jason, your mom's fine, okay?
927
00:35:29,963 --> 00:35:32,882
But right now,
it's you who's in danger.
928
00:35:32,882 --> 00:35:36,261
So please, before you have
another heart attack...
929
00:35:36,261 --> 00:35:37,679
let us place that stent.
930
00:35:39,389 --> 00:35:42,142
931
00:35:42,142 --> 00:35:45,020
Okay, okay.
932
00:35:47,856 --> 00:35:49,816
Here it is.
933
00:35:49,816 --> 00:35:51,735
Hmm? You did great.
934
00:35:51,735 --> 00:35:53,028
Thank you.
935
00:35:53,028 --> 00:35:54,404
Okay, you're looking
at several weeks
936
00:35:54,404 --> 00:35:56,990
of rest and rehab, and once
you're feeling up to it,
937
00:35:56,990 --> 00:35:59,784
you can decide if you wanna put
one of these back in.
938
00:35:59,784 --> 00:36:01,745
We don't want you to leave
here with the wrong impression.
939
00:36:01,745 --> 00:36:05,457
This is a safe and effective
method of birth control.
940
00:36:05,457 --> 00:36:08,251
What you experienced
was improper placement.
941
00:36:08,251 --> 00:36:10,670
But you have no need
to fear something like this
942
00:36:10,670 --> 00:36:12,422
ever happening again.
943
00:36:12,422 --> 00:36:15,759
Like you said, there's never
a good time to have a child.
944
00:36:15,759 --> 00:36:18,178
I think I'm really just scared
about becoming a parent.
945
00:36:18,178 --> 00:36:20,096
You think I'm not?
946
00:36:20,096 --> 00:36:22,515
Why didn't you just talk to me?
947
00:36:22,515 --> 00:36:25,518
I don't know.
I--I should have.
948
00:36:25,518 --> 00:36:28,772
Because I just--
I felt ashamed.
949
00:36:28,772 --> 00:36:30,732
There's no shame in that,
believe me.
950
00:36:30,732 --> 00:36:32,359
You have kids?
951
00:36:32,359 --> 00:36:35,737
Mm. A son, grown now.
952
00:36:35,737 --> 00:36:37,030
And you were scared?
953
00:36:37,030 --> 00:36:38,990
Oh, petrified.
954
00:36:38,990 --> 00:36:40,617
955
00:36:40,617 --> 00:36:44,287
Listen, my son and I give each
other a fair amount of grief.
956
00:36:44,287 --> 00:36:47,332
Still, he's the best thing
that ever happened to me.
957
00:36:47,332 --> 00:36:49,834
The trouble is,
it's impossible to understand
958
00:36:49,834 --> 00:36:51,711
unless it happens to you.
959
00:36:51,711 --> 00:36:55,256
It's one of the many
flaws of nature, I guess.
960
00:36:55,256 --> 00:36:57,384
But the point is, there are
plenty of good reasons
961
00:36:57,384 --> 00:37:01,554
not to have kids,
but fear is not one of them.
962
00:37:01,554 --> 00:37:04,140
You might miss out
on something great.
963
00:37:05,725 --> 00:37:07,977
I don't know
about the implant.
964
00:37:07,977 --> 00:37:09,562
I have a lot to figure out.
965
00:37:09,562 --> 00:37:12,607
We have a lot to figure out.
966
00:37:12,607 --> 00:37:13,733
Together, I hope.
967
00:37:16,486 --> 00:37:20,490
All right.
Well, get some rest.
968
00:37:20,490 --> 00:37:23,743
So fear can make you miss out
on something great, huh?
969
00:37:23,743 --> 00:37:24,994
Did I say that?
970
00:37:24,994 --> 00:37:26,663
That's what I heard.
971
00:37:29,040 --> 00:37:30,959
She did great.
972
00:37:30,959 --> 00:37:32,335
Tumor came out intact,
973
00:37:32,335 --> 00:37:34,713
successfully
bypassed the carotid.
974
00:37:34,713 --> 00:37:36,756
Thank you.
975
00:37:36,756 --> 00:37:37,799
You bet.
976
00:37:37,799 --> 00:37:42,929
977
00:37:42,929 --> 00:37:46,599
Listen, Ms. Goodwin...
978
00:37:46,599 --> 00:37:50,937
what I said earlier,
I was out of line.
979
00:37:50,937 --> 00:37:52,689
That won't happen again.
980
00:37:52,689 --> 00:37:54,941
You have my word.
981
00:37:54,941 --> 00:37:57,027
My apologies.
982
00:37:57,027 --> 00:37:58,194
You have a good night.
983
00:37:58,194 --> 00:38:00,488
Good night, Dr. Marcel.
984
00:38:06,119 --> 00:38:07,704
What was that about?
985
00:38:07,704 --> 00:38:11,458
Dr. Marcel and I
had a little dustup.
986
00:38:11,458 --> 00:38:13,877
Sorry you got put
in a difficult position.
987
00:38:13,877 --> 00:38:15,170
Colleagues dating.
988
00:38:15,170 --> 00:38:16,713
It was bound to happen.
989
00:38:16,713 --> 00:38:19,007
Yeah.
990
00:38:19,007 --> 00:38:20,425
We're still on for dinner?
991
00:38:20,425 --> 00:38:22,260
Yeah, we still are.
992
00:38:22,260 --> 00:38:24,971
993
00:38:26,097 --> 00:38:29,893
Cardiology placed one stent
into his right coronary artery.
994
00:38:29,893 --> 00:38:32,270
Thankfully, the damage
to his heart was minimal.
995
00:38:32,270 --> 00:38:33,646
Oh, great.
996
00:38:33,646 --> 00:38:35,899
So did you two grifters
pull it off?
997
00:38:35,899 --> 00:38:36,983
I had that green light on
998
00:38:36,983 --> 00:38:38,526
for almost ten minutes
after we closed.
999
00:38:38,526 --> 00:38:40,612
The whole team kept asking
what the hell we were doing.
1000
00:38:40,612 --> 00:38:43,281
You know, just wanted to make
sure Mom was out of the woods
1001
00:38:43,281 --> 00:38:44,991
before we shook things up,
right, Doc?
1002
00:38:44,991 --> 00:38:46,159
Right.
1003
00:38:46,159 --> 00:38:48,161
Well, you owe me one.
1004
00:38:48,161 --> 00:38:49,829
We sure do. Thanks again.
1005
00:38:49,829 --> 00:38:51,539
Yeah.
1006
00:38:51,539 --> 00:38:54,334
Hopefully, this is a step
in the right direction.
1007
00:38:54,334 --> 00:38:55,502
Yeah, you know, hopefully,
1008
00:38:55,502 --> 00:38:57,671
we did crack that door open
today.
1009
00:38:57,671 --> 00:39:00,298
Well, there's still time
to get in my run.
1010
00:39:00,298 --> 00:39:02,384
On that leg?
1011
00:39:02,384 --> 00:39:04,761
Maybe I'll give it
a rest tonight.
1012
00:39:04,761 --> 00:39:06,346
Good call.
1013
00:39:06,346 --> 00:39:08,890
- See you tomorrow?
- You bet.
1014
00:39:08,890 --> 00:39:14,229
1015
00:39:14,229 --> 00:39:16,022
Oh, hi. Margo, hi.
1016
00:39:16,022 --> 00:39:17,649
- Oh, hey, Dean.
- Hi.
1017
00:39:17,649 --> 00:39:19,025
Hi.
1018
00:39:19,025 --> 00:39:20,527
Uh, what are you doing here?
1019
00:39:20,527 --> 00:39:22,946
Oh, one of my residents
had her appendix out,
1020
00:39:22,946 --> 00:39:24,572
so I just thought I'd stop in.
1021
00:39:24,572 --> 00:39:25,740
- Okay.
- Yeah.
1022
00:39:25,740 --> 00:39:26,741
Yeah.
1023
00:39:28,284 --> 00:39:30,078
okay.
- Mm-hmm.
1024
00:39:30,078 --> 00:39:32,997
Well, uh, good night.
1025
00:39:32,997 --> 00:39:34,499
Stay warm.
- Thank you.
1026
00:39:34,499 --> 00:39:36,668
And, Margo?
- Yep?
1027
00:39:36,668 --> 00:39:37,919
Uh...
1028
00:39:39,421 --> 00:39:41,506
Okay, so--[chuckles]
- Mm-hmm?
1029
00:39:41,506 --> 00:39:44,718
I was wondering
if maybe you, uh...
1030
00:39:44,718 --> 00:39:48,096
you know, you'd ever wanna
go out sometime?
1031
00:39:48,096 --> 00:39:49,889
- Yeah, I would.
- Oh.
1032
00:39:49,889 --> 00:39:53,685
So why don't you call me
and we'll make a date?
1033
00:39:53,685 --> 00:39:55,603
- All right.
- Okay.
1034
00:39:57,939 --> 00:39:59,399
Huh.
1035
00:39:59,399 --> 00:40:06,573
1036
00:40:11,119 --> 00:40:13,705
Hey!
1037
00:40:13,705 --> 00:40:16,416
- Hey.
- You're not running tonight.
1038
00:40:16,416 --> 00:40:18,918
What happened
to your type A routine?
1039
00:40:18,918 --> 00:40:22,589
I decided to rest my leg
and, uh--and walk instead.
1040
00:40:22,589 --> 00:40:24,257
Oh, no.
You don't need to do that.
1041
00:40:24,257 --> 00:40:26,176
I'll give you a lift.
1042
00:40:26,176 --> 00:40:28,345
- Yeah?
- Yeah, jump in.
1043
00:40:28,345 --> 00:40:35,101
1044
00:40:35,560 --> 00:40:37,687
- Thanks.
- Sure.
1045
00:40:40,523 --> 00:40:42,359
If you wanted
to go to my place,
1046
00:40:42,359 --> 00:40:47,072
I've got some epic herbal tea.
1047
00:40:47,072 --> 00:40:49,366
Wow. Epic?
1048
00:40:49,366 --> 00:40:51,826
How can I refuse?
1049
00:40:51,826 --> 00:40:53,453
You can't.
1050
00:40:53,453 --> 00:41:00,627
1051
00:41:06,049 --> 00:41:08,968
1052
00:41:08,968 --> 00:41:15,975
1053
00:41:36,037 --> 00:41:38,998
73639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.