All language subtitles for Les.Soeurs.Fâchées

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,180 --> 00:00:52,933 Could you breathe a little more quietly? 2 00:00:55,060 --> 00:00:56,652 You keep breathing. 3 00:00:59,340 --> 00:01:01,376 - Do me a favour? - I'd rather not. 4 00:01:01,580 --> 00:01:02,569 Come on... 5 00:01:03,180 --> 00:01:06,252 Time for school. Let's get going. 6 00:01:08,260 --> 00:01:10,376 Kiss mummy and say you love her. 7 00:01:11,180 --> 00:01:12,499 Mind my back! 8 00:01:16,380 --> 00:01:17,335 There! 9 00:01:18,060 --> 00:01:19,175 Nice and smart! 10 00:01:19,580 --> 00:01:20,217 Your father! 11 00:01:23,860 --> 00:01:24,849 Well? 12 00:01:26,020 --> 00:01:27,339 Okay? 13 00:01:27,580 --> 00:01:30,777 You didn't want to kiss your dad? Why was that? 14 00:01:31,020 --> 00:01:33,454 - Why? - Stop, you'll only wind him up. 15 00:01:33,700 --> 00:01:35,258 All right, let's go. 16 00:01:42,980 --> 00:01:45,289 Remember to meet your sister, ma'am. 17 00:01:47,060 --> 00:01:49,130 I'd completely forgotten. 18 00:02:01,460 --> 00:02:05,533 Me and My Sister 19 00:02:15,300 --> 00:02:17,177 SISTER/STATION 20 00:02:33,540 --> 00:02:35,690 Saturday, what a day to arrive! 21 00:02:37,300 --> 00:02:38,813 Tickets, please. 22 00:02:39,620 --> 00:02:40,336 Excuse me. 23 00:02:45,620 --> 00:02:47,258 Yes, right away. 24 00:02:53,460 --> 00:02:54,813 Where did I put it? 25 00:02:55,180 --> 00:02:56,932 I'm so stupid... 26 00:03:01,220 --> 00:03:02,733 Here it is! 27 00:03:02,940 --> 00:03:04,692 What a scatterbrain... 28 00:03:50,660 --> 00:03:51,854 Hold on. 29 00:04:21,620 --> 00:04:23,212 Excuse me. 30 00:04:24,500 --> 00:04:26,855 - I'd like one like that. - All gone. 31 00:04:29,740 --> 00:04:31,298 One like that, then. 32 00:04:31,500 --> 00:04:33,331 The sandwiches have all gone. 33 00:04:34,940 --> 00:04:38,376 Never mind. I'll have a hot chocolate then, please. 34 00:04:44,740 --> 00:04:45,934 A hot chocolate. 35 00:05:16,980 --> 00:05:18,413 Martine! 36 00:05:19,540 --> 00:05:21,451 - Here I am! - Just a second. 37 00:05:23,500 --> 00:05:25,775 - Two hours to park! - I'm sorry. 38 00:05:25,980 --> 00:05:27,698 It's a bad time to arrive. 39 00:05:29,300 --> 00:05:30,449 I do two. 40 00:05:30,780 --> 00:05:32,816 Really? I forget every time. 41 00:05:33,020 --> 00:05:35,329 - Want to sit down? - Yes. 42 00:05:39,460 --> 00:05:42,258 - Been here long? - Barely five minutes. 43 00:05:42,460 --> 00:05:45,213 - You look great. - A little back trouble. 44 00:05:46,620 --> 00:05:48,656 - Want anything? - No thanks. 45 00:05:49,140 --> 00:05:50,971 - I'll get you a coffee. - It's okay. 46 00:05:51,180 --> 00:05:53,740 - You're sure? I don't mind. - No, drink up! 47 00:05:54,220 --> 00:05:55,414 It's hot! 48 00:05:56,860 --> 00:05:58,418 Watch where you drink. 49 00:05:59,140 --> 00:06:01,449 I mean, people have germs. 50 00:06:02,580 --> 00:06:04,730 - You've got a mark there. - Where? 51 00:06:04,980 --> 00:06:06,459 Everywhere. 52 00:06:11,180 --> 00:06:12,374 Look. 53 00:06:13,220 --> 00:06:14,414 I got you this. 54 00:06:14,660 --> 00:06:17,936 - You can always change it. - You shouldn't have. 55 00:06:18,660 --> 00:06:19,934 We have so much. 56 00:06:20,140 --> 00:06:22,256 It's nothing much, you know. 57 00:06:23,380 --> 00:06:24,733 To think you're here! 58 00:06:25,700 --> 00:06:27,452 Yes, I'm here. 59 00:06:31,060 --> 00:06:31,890 Shall we go? 60 00:06:32,260 --> 00:06:34,330 All right, I'll hurry. 61 00:06:34,580 --> 00:06:36,457 Too bad if l scald myself. 62 00:06:40,460 --> 00:06:42,052 Your present! 63 00:06:42,260 --> 00:06:45,058 I'll get it but hurry. I'm badly parked. 64 00:06:47,700 --> 00:06:50,498 It's so great being in Paris! 65 00:06:56,300 --> 00:06:58,860 I was picking up my sister from the country. 66 00:07:01,900 --> 00:07:04,130 I'm sorry, it's my fault. 67 00:07:04,340 --> 00:07:05,295 Let me pay it. 68 00:07:05,540 --> 00:07:06,768 If you say that... 69 00:07:09,100 --> 00:07:11,011 Those people are machines. 70 00:07:11,220 --> 00:07:12,539 They're heartless. 71 00:07:31,020 --> 00:07:32,055 Where's your kid? 72 00:07:32,780 --> 00:07:33,895 With Fernanda. 73 00:07:34,100 --> 00:07:36,011 Mine's with his father. 74 00:07:36,220 --> 00:07:37,812 It's not easy right now. 75 00:07:39,540 --> 00:07:40,893 Seen my highlights? 76 00:07:43,020 --> 00:07:45,614 I have something for you. 77 00:07:47,700 --> 00:07:48,610 Remember? 78 00:07:50,020 --> 00:07:51,738 You used to love these. 79 00:07:51,940 --> 00:07:54,249 The shop's still there. 80 00:07:54,460 --> 00:07:55,131 Want one? 81 00:07:55,420 --> 00:07:56,296 Later. I'm driving. 82 00:07:58,220 --> 00:07:59,938 All right, give me one. 83 00:08:02,660 --> 00:08:04,696 - Can I have one? - Two, if you want. 84 00:08:05,020 --> 00:08:06,897 No, just one, they're for you. 85 00:08:07,100 --> 00:08:08,931 I can buy them any time. 86 00:08:16,780 --> 00:08:17,451 They're hard. 87 00:08:17,980 --> 00:08:20,494 I'm so happy to be here! 88 00:08:20,860 --> 00:08:23,090 It's really nice to see you. 89 00:08:24,380 --> 00:08:25,529 Yesterday was my birthday. 90 00:08:25,860 --> 00:08:27,612 I know, I didn't forget. 91 00:08:27,900 --> 00:08:30,653 But since you were coming... Happy birthday. 92 00:08:32,940 --> 00:08:34,851 I'm so nervous about Monday. 93 00:08:35,100 --> 00:08:39,093 If it goes well, I'd like to start writing full-time. 94 00:08:39,380 --> 00:08:41,530 You don't become a writer overnight! 95 00:08:41,980 --> 00:08:43,618 It takes training. 96 00:08:44,460 --> 00:08:45,813 You failed your exams... 97 00:08:46,140 --> 00:08:48,176 I never sat them. It's different. 98 00:08:48,380 --> 00:08:49,608 I'd already left home. 99 00:08:49,820 --> 00:08:52,778 You asked my opinion. I'm just being pragmatic. 100 00:08:53,020 --> 00:08:55,295 Think you change your life like that? 101 00:08:55,500 --> 00:08:57,536 You have a good job, you meet people, 102 00:08:57,740 --> 00:08:59,492 you're in a smart salon... 103 00:08:59,700 --> 00:09:00,655 Be content. 104 00:09:01,220 --> 00:09:03,529 They all say you're a great beautician. 105 00:09:03,980 --> 00:09:06,130 Is your story that interesting? 106 00:09:06,500 --> 00:09:07,853 - You didn't like it? - I did. 107 00:09:08,340 --> 00:09:10,092 I did, but you know... 108 00:09:11,340 --> 00:09:13,854 Pierre hasn't seen his publisher friend. 109 00:09:14,940 --> 00:09:16,612 He's rushed off his feet. 110 00:09:16,940 --> 00:09:20,057 It took me a while to find what was best for me. 111 00:09:20,780 --> 00:09:22,498 Writing makes me happy. 112 00:09:23,220 --> 00:09:24,812 Happy... 113 00:09:25,140 --> 00:09:28,894 That's all people want to be these days. Isn't there more to life? 114 00:09:36,780 --> 00:09:37,895 It's not locked. 115 00:09:47,980 --> 00:09:48,890 Coming? 116 00:09:56,460 --> 00:09:57,973 You got a meeting? How? 117 00:09:58,180 --> 00:10:01,058 I just sent it to everyone in the phone book. 118 00:10:01,260 --> 00:10:03,490 One replied and set up a meeting. 119 00:10:03,700 --> 00:10:05,497 I suppose you can try. 120 00:10:05,700 --> 00:10:08,772 They must see lots of people and then select them. 121 00:10:20,420 --> 00:10:22,775 I forgot how beautiful this place is. 122 00:10:24,140 --> 00:10:25,414 It's too big. 123 00:10:26,140 --> 00:10:27,209 I tidy up all the time. 124 00:10:30,140 --> 00:10:31,459 It's been so long. 125 00:10:32,500 --> 00:10:33,728 Alexandre's changed. 126 00:10:34,420 --> 00:10:36,536 He was three last time, right? 127 00:10:36,820 --> 00:10:38,139 He's six now. 128 00:10:38,900 --> 00:10:40,572 Three years, then? 129 00:10:42,020 --> 00:10:44,215 - And Pierre? Is he well? - He's fine. 130 00:10:45,060 --> 00:10:45,776 Just fine. 131 00:10:45,980 --> 00:10:47,811 I'm so happy to see him. 132 00:10:48,140 --> 00:10:50,256 We should get together more often. 133 00:10:50,900 --> 00:10:53,334 - We always say that but... - Yes. 134 00:10:53,660 --> 00:10:55,332 - It's not easy. - No. 135 00:10:58,740 --> 00:11:01,573 But maybe I'll be up in town more often now. 136 00:11:01,860 --> 00:11:02,815 Really? Why? 137 00:11:03,060 --> 00:11:04,129 If it works out... 138 00:11:04,820 --> 00:11:05,730 Stop dreaming. 139 00:11:06,220 --> 00:11:07,255 Shit! 140 00:11:07,700 --> 00:11:08,894 You've cut yourself? 141 00:11:09,100 --> 00:11:11,534 It's my fault. Here. 142 00:11:11,820 --> 00:11:13,936 - It's okay, it's nothing! - Hold on. 143 00:11:15,300 --> 00:11:16,699 Put this around it. Let me. 144 00:11:18,140 --> 00:11:20,370 A pretty little... 145 00:11:20,820 --> 00:11:21,889 dolly! 146 00:11:22,660 --> 00:11:25,015 Let me do it. It's safer. 147 00:11:39,420 --> 00:11:40,330 Do you like it? 148 00:11:40,860 --> 00:11:42,179 Beautiful... 149 00:11:44,020 --> 00:11:45,339 Come to your room. 150 00:11:45,860 --> 00:11:47,213 I'll get my things. 151 00:11:49,620 --> 00:11:50,655 I'll buy a flower. 152 00:11:54,940 --> 00:11:55,975 Make yourself comfy. 153 00:11:56,180 --> 00:11:59,695 There's a bathroom there if you want to take a shower. 154 00:12:01,340 --> 00:12:03,979 If you want a bath, that's less handy. 155 00:12:04,180 --> 00:12:06,250 No, a shower is fine. 156 00:12:07,020 --> 00:12:09,136 I never take baths. 157 00:12:09,580 --> 00:12:11,775 I only have a hipbath at home. 158 00:12:11,980 --> 00:12:14,733 If I take a bath, I have to get on my knees. 159 00:12:15,220 --> 00:12:16,778 Take your time settling in. 160 00:12:16,980 --> 00:12:18,971 I'm off to the hairdresser's. 161 00:12:19,820 --> 00:12:23,415 Martine, I have to buy a dress for Monday's meeting. 162 00:12:23,620 --> 00:12:24,973 Where can I go? 163 00:12:25,540 --> 00:12:28,532 I don't know. Just about anywhere. 164 00:12:29,140 --> 00:12:32,576 Hold on, I put a load of things by for you. 165 00:12:32,940 --> 00:12:34,419 I knew you were coming. 166 00:12:35,620 --> 00:12:36,689 Here... 167 00:12:37,220 --> 00:12:38,494 All for you. 168 00:12:39,700 --> 00:12:42,260 You'll find something. It's last year's stuff. 169 00:12:42,460 --> 00:12:44,371 I only wore this skirt once. 170 00:12:44,580 --> 00:12:46,889 It was stained but it's washed out. 171 00:12:47,700 --> 00:12:50,737 You can alter the hem and let it out a bit. 172 00:12:51,820 --> 00:12:53,936 It's all designer stuff. All for you! 173 00:12:54,340 --> 00:12:55,489 That's sweet. 174 00:12:56,860 --> 00:12:58,498 You'll look beautiful! 175 00:13:02,100 --> 00:13:04,216 I'm going to end up being late. 176 00:13:04,420 --> 00:13:07,332 Don't be offended but I never eat lunch. 177 00:13:08,580 --> 00:13:11,014 - Thanks for the clothes. - You're welcome. 178 00:13:13,700 --> 00:13:15,213 When do you leave? 179 00:13:16,340 --> 00:13:20,128 I'll be here tonight, tomorrow... Monday's my appointment... 180 00:13:20,700 --> 00:13:22,452 There's a train Tuesday 181 00:13:22,700 --> 00:13:24,736 but I can go on Monday if you want. 182 00:13:24,980 --> 00:13:27,813 No, I was just asking. Take your time. 183 00:13:30,060 --> 00:13:31,254 Mind the bedspread. 184 00:14:09,740 --> 00:14:11,253 A bit more. 185 00:14:40,660 --> 00:14:42,218 Forgive me... 186 00:14:47,020 --> 00:14:50,649 I was wondering if my sister is still having her hair done. 187 00:14:50,860 --> 00:14:53,852 - What's her name? - Martine. Martine Mollet. 188 00:14:54,140 --> 00:14:55,937 No, sorry, Madame Desmoutis. 189 00:14:56,140 --> 00:14:58,859 Martine. She's upstairs. Need anything done? 190 00:15:00,420 --> 00:15:02,297 On second thoughts, why not? 191 00:15:03,860 --> 00:15:06,135 It's all flat. What can I do with it? 192 00:15:07,460 --> 00:15:08,779 I love this. 193 00:15:10,340 --> 00:15:12,535 It's doing me a power of good. 194 00:15:16,900 --> 00:15:18,333 It feels so good. 195 00:15:21,580 --> 00:15:23,616 - Am I disturbing you? - You're here? 196 00:15:24,100 --> 00:15:26,330 Fernanda told me where to find you. 197 00:15:27,780 --> 00:15:28,735 Sophie... 198 00:15:29,380 --> 00:15:30,449 Louise... 199 00:15:31,180 --> 00:15:32,056 She's my sister. 200 00:15:32,260 --> 00:15:33,932 - Hello! - My hands are tied. 201 00:15:35,220 --> 00:15:36,016 I'm her sister. 202 00:15:40,700 --> 00:15:41,894 What'll it be? 203 00:15:42,420 --> 00:15:43,899 No idea. Got any mags? 204 00:15:47,940 --> 00:15:49,055 Up from the country? 205 00:15:49,340 --> 00:15:50,693 Is it that obvious? 206 00:15:51,180 --> 00:15:52,249 Where are you from? 207 00:15:52,460 --> 00:15:53,813 I live in Le Mans. 208 00:15:55,340 --> 00:15:58,093 - I didn't know you had a sister. - Well, I do. 209 00:16:02,420 --> 00:16:05,571 There are so many! It's depressing. Any ideas? 210 00:16:06,420 --> 00:16:08,809 I don't know. You have such a large head... 211 00:16:10,620 --> 00:16:11,450 You decide. 212 00:16:11,660 --> 00:16:13,969 What you think matters to me. 213 00:16:15,900 --> 00:16:18,209 Okay, do my hair like my sister's. 214 00:16:18,420 --> 00:16:20,058 I only had it tided up. 215 00:16:20,300 --> 00:16:21,494 Well, tidy mine up too. 216 00:16:21,700 --> 00:16:23,930 Just right for the show tonight. 217 00:16:24,180 --> 00:16:26,250 I love her, she's hilarious! 218 00:16:26,700 --> 00:16:28,531 Old Le Mans is charming, I hear. 219 00:16:28,780 --> 00:16:32,090 The rents are high though. I'm in the industrial part. 220 00:16:32,300 --> 00:16:34,177 It's much cheaper 221 00:16:34,380 --> 00:16:36,769 and we lived there as girls too. 222 00:16:37,500 --> 00:16:38,376 Can you hear? 223 00:16:38,620 --> 00:16:41,134 Yes, we hear you! 224 00:16:41,980 --> 00:16:43,299 - Huh? - What? 225 00:16:43,540 --> 00:16:44,370 You spoke to me? 226 00:16:46,540 --> 00:16:49,293 I can't hear a thing. Not a thing! 227 00:16:55,300 --> 00:16:57,530 Honestly, where did I put it? 228 00:16:58,740 --> 00:17:00,173 This is so silly! 229 00:17:00,380 --> 00:17:01,938 Can you tide me over? 230 00:17:02,140 --> 00:17:04,495 It's not in your bag? Take a good look. 231 00:17:04,700 --> 00:17:05,849 I'll be outside. 232 00:17:06,060 --> 00:17:09,097 No, I can't find it. It must be at your place. 233 00:17:09,780 --> 00:17:10,849 Let me look! 234 00:17:12,540 --> 00:17:14,337 That's it, l know now. 235 00:17:14,740 --> 00:17:16,696 I can see myself forgetting it! 236 00:17:21,980 --> 00:17:23,698 - How much for her? - 20 euros. 237 00:17:23,900 --> 00:17:25,856 Don't worry, I'll pay you back. 238 00:17:28,420 --> 00:17:30,092 Oh, God, what a disaster. 239 00:17:30,300 --> 00:17:32,052 I wanted something vaporous. 240 00:17:32,260 --> 00:17:33,693 You're fine like that. 241 00:17:33,900 --> 00:17:36,494 It doesn't look the same on you. 242 00:17:38,940 --> 00:17:41,977 Don't we look just like sisters now? 243 00:17:42,540 --> 00:17:44,496 I'll be outside. I'm too hot. 244 00:17:47,540 --> 00:17:49,656 Help, she's getting on my nerves. 245 00:17:53,100 --> 00:17:54,613 She's quite something. 246 00:17:55,700 --> 00:17:57,930 Glad to have met you, but I have to go. 247 00:17:58,140 --> 00:17:59,368 What are you doing? 248 00:18:00,500 --> 00:18:03,219 Could I just ask you to take our photo? 249 00:18:04,500 --> 00:18:07,412 There. You just have to press here. 250 00:18:08,060 --> 00:18:08,856 All right. 251 00:18:09,380 --> 00:18:11,257 Come over here. Come on. 252 00:18:15,580 --> 00:18:16,774 Edge in a bit. 253 00:18:17,660 --> 00:18:21,016 Closer. Martine, I only have half of you. 254 00:18:21,220 --> 00:18:22,653 Careful! 255 00:18:26,300 --> 00:18:29,451 Take a few. That way one will come out right. 256 00:18:30,460 --> 00:18:31,256 You look odd. 257 00:18:31,580 --> 00:18:32,410 Can't help it. 258 00:18:32,940 --> 00:18:33,770 Smile! 259 00:18:37,300 --> 00:18:38,619 Do one the other way. 260 00:18:42,180 --> 00:18:43,579 Won't that do? 261 00:18:44,260 --> 00:18:45,136 Hold on. 262 00:18:46,780 --> 00:18:48,418 - That's the one. - I reckon so. 263 00:18:48,620 --> 00:18:49,973 Thanks, you're kind. 264 00:18:50,180 --> 00:18:52,740 - Want one of you two? - It's okay. Let's go. 265 00:18:53,340 --> 00:18:54,489 I'll call you. 266 00:18:57,860 --> 00:19:00,693 - She's nice. Your best friend? - Yes. 267 00:19:00,900 --> 00:19:02,379 - What does she do? - She has a gallery. 268 00:19:02,580 --> 00:19:05,413 - What kind? - I don't know. An art gallery. 269 00:19:05,980 --> 00:19:07,891 That's great, can we go? Where is it? 270 00:19:08,100 --> 00:19:09,772 - I don't know. - You've never been? 271 00:19:09,980 --> 00:19:12,494 Can't you shut up! I'm sick of your questions! 272 00:19:12,700 --> 00:19:14,930 It's annoying. You keep talking! 273 00:19:16,100 --> 00:19:19,649 I need calm, okay? I like things to be calm. 274 00:19:20,220 --> 00:19:23,929 You made me look stupid with your photos. Never do that again. 275 00:19:24,660 --> 00:19:27,254 I didn't mean to make you uncomfortable. 276 00:19:33,820 --> 00:19:35,811 That wasn't very nice of me. 277 00:19:37,220 --> 00:19:39,609 Give me a kiss and say you forgive me. 278 00:19:48,900 --> 00:19:51,289 What can we do? What would you like? 279 00:19:52,540 --> 00:19:55,737 I know. That old mac... It's just not possible. 280 00:20:04,740 --> 00:20:06,537 I'm exhausted. Nothing works. 281 00:20:07,620 --> 00:20:09,372 What do you think of this one? 282 00:20:11,260 --> 00:20:14,570 I wish I could say I liked it but quite frankly... 283 00:20:17,180 --> 00:20:18,215 I like that dress. 284 00:20:18,420 --> 00:20:19,933 Here, try this one! 285 00:20:32,340 --> 00:20:35,332 Stand up straight! You're all hunched over! 286 00:20:41,260 --> 00:20:42,613 There's nothing you like? 287 00:20:43,780 --> 00:20:44,656 That! 288 00:20:46,900 --> 00:20:49,858 I like this dress. It's pretty. Look... 289 00:20:53,220 --> 00:20:54,778 We came to buy a coat. 290 00:20:54,980 --> 00:20:55,651 Can I try it? 291 00:20:55,940 --> 00:20:57,214 Okay, but hurry. 292 00:20:58,860 --> 00:20:59,656 In my book, 293 00:20:59,900 --> 00:21:04,098 there's a scene where the heroine picks out clothes for a date, remember? 294 00:21:07,380 --> 00:21:10,929 I skimmed through it. I need to read it again. 295 00:21:12,500 --> 00:21:13,728 What do you think? 296 00:21:15,500 --> 00:21:16,728 Very nice. 297 00:21:17,380 --> 00:21:18,654 Very, very nice. 298 00:21:19,620 --> 00:21:20,973 It's perfect. It's you. 299 00:21:22,260 --> 00:21:24,057 I like it too. 300 00:21:24,260 --> 00:21:26,455 These aren't the right shoes... 301 00:21:26,660 --> 00:21:27,809 Tell me, really. 302 00:21:29,860 --> 00:21:32,010 You're the one wearing it. 303 00:21:32,780 --> 00:21:34,338 You'll treat me, then? 304 00:21:41,140 --> 00:21:43,938 - How much is the dress? - 860 euros. 305 00:21:44,260 --> 00:21:45,534 860? 306 00:22:06,100 --> 00:22:07,010 Look... 307 00:22:08,060 --> 00:22:08,856 Beautiful! 308 00:22:11,500 --> 00:22:13,252 Hideous, you mean! 309 00:22:13,900 --> 00:22:16,289 Come on, I'm cold! Let's go! 310 00:23:11,340 --> 00:23:13,729 You're getting water everywhere. 311 00:23:14,300 --> 00:23:15,415 Put it there. 312 00:23:15,620 --> 00:23:17,292 - Going out? - To the cinema. 313 00:23:17,540 --> 00:23:18,859 Lucky you. 314 00:23:19,460 --> 00:23:20,859 You'll get soaked. 315 00:23:21,060 --> 00:23:22,459 Got a kiss for me? 316 00:23:22,660 --> 00:23:25,174 Alexandre, give your aunt a kiss. 317 00:23:25,380 --> 00:23:27,496 No, you mustn't force children. 318 00:23:28,780 --> 00:23:30,611 You'll give me one tomorrow. 319 00:23:35,300 --> 00:23:36,779 Is Pierre back? 320 00:23:36,980 --> 00:23:38,732 Oh, spare me! 321 00:23:40,820 --> 00:23:42,378 That's a pity. 322 00:23:42,900 --> 00:23:46,290 You'll see him tomorrow. Right, I'm going to have a bath. 323 00:23:49,620 --> 00:23:51,736 Can I use the phone? 324 00:23:52,260 --> 00:23:53,898 If it can't wait. 325 00:23:55,580 --> 00:23:57,332 Use the one in the hall. 326 00:24:00,580 --> 00:24:01,854 Don't be too long. 327 00:24:03,380 --> 00:24:05,655 Hello, I'd like room 12. 328 00:24:05,900 --> 00:24:07,333 Who are you calling? 329 00:24:08,420 --> 00:24:11,093 Hello, Mum. Yes, it's me. 330 00:24:12,580 --> 00:24:13,854 It's Louise. 331 00:24:14,820 --> 00:24:17,334 Yes. I wanted to tell you 332 00:24:17,980 --> 00:24:21,495 I'm at Martine's and we wanted to send you our love. 333 00:24:23,020 --> 00:24:26,057 Yes, she's well. Very well. 334 00:24:38,380 --> 00:24:40,291 You just don't speak for me! 335 00:24:40,900 --> 00:24:43,937 If you want to call her, that's your problem. 336 00:24:44,180 --> 00:24:47,729 You imposed it on me. Did you have to call from my place? 337 00:24:48,020 --> 00:24:49,772 Do you do it on purpose? 338 00:24:49,980 --> 00:24:53,097 Being with you made me want to call her. Sorry. 339 00:25:02,500 --> 00:25:03,979 Oh, goodness! 340 00:25:05,020 --> 00:25:06,248 Have you seen this? 341 00:25:06,620 --> 00:25:08,576 It's so beautiful. 342 00:25:09,700 --> 00:25:11,895 It's giving me goosebumps. 343 00:25:19,140 --> 00:25:21,608 There's a bar. Let's have some champagne. 344 00:25:21,820 --> 00:25:22,775 No, I don't want any. 345 00:25:22,980 --> 00:25:25,448 Come on, let me treat you. 346 00:25:25,660 --> 00:25:26,979 I don't drink. 347 00:25:27,300 --> 00:25:29,894 Good evening. Do you take cheques? 348 00:25:31,420 --> 00:25:34,218 - Two glasses of champagne, please. - No, one! 349 00:25:41,220 --> 00:25:43,893 Life has unforgettable moments like this. 350 00:25:44,100 --> 00:25:45,579 It's magical! 351 00:25:45,980 --> 00:25:48,414 A nice place, a glass of champagne 352 00:25:48,620 --> 00:25:50,372 and then a lovely show. 353 00:25:53,660 --> 00:25:55,093 You don't want one? 354 00:25:55,300 --> 00:25:56,335 I said no. 355 00:25:56,540 --> 00:25:59,771 Stop asking me over and over. No means no! 356 00:26:00,580 --> 00:26:02,172 Just trying to change your mind. 357 00:26:02,380 --> 00:26:04,894 I don't want one, okay! It's annoying... 358 00:26:09,780 --> 00:26:12,294 You can take your hat off. It's not cold. 359 00:26:13,740 --> 00:26:15,776 - God, not her! - What? 360 00:26:15,980 --> 00:26:18,414 - Hide me. Sophie's bitchy friend. - Where? 361 00:26:18,860 --> 00:26:20,293 - Forget it! Come on! - Why? 362 00:26:20,500 --> 00:26:21,455 I'll explain. 363 00:26:22,180 --> 00:26:24,853 - Down the hatch! - I haven't paid. 364 00:26:28,180 --> 00:26:30,455 Forget it, it's on me. Hurry. 365 00:26:31,420 --> 00:26:33,854 If she's here, she likes opera. 366 00:26:34,060 --> 00:26:36,449 Maybe, but I just don't want to be seen. 367 00:26:38,660 --> 00:26:40,059 Are you ashamed of me? 368 00:26:45,060 --> 00:26:46,732 I'm sure that's what it is. 369 00:26:48,100 --> 00:26:50,136 No one knows Mum was an alcoholic, 370 00:26:50,340 --> 00:26:53,889 that you were chubby until 12 and that you're from Le Mans? 371 00:26:54,220 --> 00:26:55,812 Okay, you've changed since. 372 00:26:56,020 --> 00:26:58,818 Sheer discipline. We all have our priorities. 373 00:26:59,940 --> 00:27:03,410 The poor thing can't drink now, with the pills she's on. 374 00:27:03,620 --> 00:27:05,178 My heart bleeds for her! 375 00:27:05,500 --> 00:27:08,060 I went there last week. She barely knew me. 376 00:27:08,260 --> 00:27:10,615 She's losing her mind. It's terrible. 377 00:27:10,820 --> 00:27:13,050 That's the best that could happen. 378 00:27:13,340 --> 00:27:15,490 She's perfectly fine where she is. 379 00:27:17,140 --> 00:27:18,653 That's a voice I know. 380 00:27:18,980 --> 00:27:22,017 I was thinking, �That can't be Martine...� 381 00:27:25,860 --> 00:27:28,374 - Louise, my sister. - I realized that. 382 00:27:28,580 --> 00:27:29,490 Little sister! 383 00:27:29,700 --> 00:27:31,816 G�raldine, Sophie's friend... 384 00:27:32,020 --> 00:27:32,850 Delighted. 385 00:27:33,060 --> 00:27:34,379 Excuse me. 386 00:27:36,260 --> 00:27:37,932 We're in the front stalls. 387 00:27:38,140 --> 00:27:41,496 We have good seats too. I booked them a month ago. 388 00:27:42,580 --> 00:27:44,013 I-31. 389 00:27:45,660 --> 00:27:47,616 Hurry, we'll miss the beginning. 390 00:27:48,420 --> 00:27:50,058 Her enthusiasm's contagious! 391 00:27:50,260 --> 00:27:52,057 Come on, I've got the door! 392 00:27:53,540 --> 00:27:54,973 I'm so happy! 393 00:27:59,540 --> 00:28:00,529 The ceiling... 394 00:28:00,740 --> 00:28:02,412 Shall we have drinks later? 395 00:28:02,620 --> 00:28:05,214 No, we're heading home. I have to be up early. 396 00:28:05,420 --> 00:28:07,058 - Enjoy it. - Goodbye. 397 00:28:10,380 --> 00:28:12,052 Those two seats in the middle. 398 00:28:12,260 --> 00:28:13,409 There? 399 00:28:15,100 --> 00:28:17,295 Excuse us, please. 400 00:28:20,700 --> 00:28:24,170 It makes me sad seeing a woman her age doing a job like that. 401 00:28:24,380 --> 00:28:25,972 Why? Someone has to do it. 402 00:28:26,180 --> 00:28:28,330 I know but it makes me sad anyway. 403 00:28:33,860 --> 00:28:36,579 I said a month but it was two months at least. 404 00:28:36,780 --> 00:28:38,179 Can't you shut up? 405 00:29:01,260 --> 00:29:03,569 - They sting! - What time does it finish? 406 00:29:04,740 --> 00:29:05,775 Oh, Jesus! 407 00:29:21,180 --> 00:29:23,978 #I want to live# 408 00:29:24,180 --> 00:29:26,819 #in this dream# 409 00:29:27,020 --> 00:29:30,217 #that intoxicates me.# 410 00:30:49,860 --> 00:30:52,090 I'm sorry, I couldn't take any more. 411 00:30:52,300 --> 00:30:56,088 I'm exhausted. My back's killing me. Three hours is too much. 412 00:30:56,700 --> 00:30:58,850 That's what intervals are for. 413 00:30:59,140 --> 00:31:00,653 It doesn't matter. 414 00:31:01,580 --> 00:31:03,298 Try not to make any noise. 415 00:31:04,380 --> 00:31:06,848 I don't believe it! Be careful! 416 00:31:07,060 --> 00:31:10,530 - I bet I woke Alexandre. - I'm not worried about him. 417 00:31:10,740 --> 00:31:12,093 Turn it off! 418 00:31:20,660 --> 00:31:21,854 I'm sorry. 419 00:31:22,980 --> 00:31:25,494 - I'm so sorry. - Come on. 420 00:31:27,540 --> 00:31:29,098 - I'm off to bed. - Go on! 421 00:31:33,140 --> 00:31:35,415 I want to dream. Good night. 422 00:31:35,660 --> 00:31:36,854 Yeah, good night! 423 00:32:23,140 --> 00:32:26,212 - You're not asleep? - I guess not! 424 00:32:36,860 --> 00:32:39,294 - I'm tired. - I'm not. 425 00:32:52,020 --> 00:32:53,897 I'm exhausted, okay. 426 00:32:54,100 --> 00:32:56,056 Come on, please... 427 00:32:57,100 --> 00:32:58,089 Come on... 428 00:33:01,500 --> 00:33:03,218 It's been a long time. 429 00:33:03,820 --> 00:33:05,014 Please. 430 00:33:06,220 --> 00:33:07,369 Come on. 431 00:33:26,420 --> 00:33:27,853 I love you. 432 00:33:28,380 --> 00:33:29,938 I love you, I do. 433 00:33:31,420 --> 00:33:32,569 I love you. 434 00:33:36,860 --> 00:33:38,452 You make me sick. 435 00:33:47,620 --> 00:33:49,212 No, that's too easy. 436 00:33:50,220 --> 00:33:51,619 I want you to see me. 437 00:33:52,420 --> 00:33:53,535 Look at me! 438 00:33:59,820 --> 00:34:01,219 Your sister woke me. 439 00:34:02,580 --> 00:34:03,979 I'll have to thank her. 440 00:34:04,700 --> 00:34:06,656 The guest room's taken tonight. 441 00:34:06,860 --> 00:34:08,771 She should visit more often. 442 00:35:03,540 --> 00:35:05,451 You're a real pig! 443 00:35:10,220 --> 00:35:11,972 Why do you stay with me? 444 00:35:52,740 --> 00:35:54,059 You scared me. 445 00:35:55,100 --> 00:35:56,579 What are you doing there? 446 00:35:57,700 --> 00:35:59,338 My back hurts. I can't move. 447 00:36:00,140 --> 00:36:01,778 I can't get to sleep. 448 00:36:02,020 --> 00:36:03,373 Take a pill. 449 00:36:05,340 --> 00:36:06,250 You've been crying? 450 00:36:30,380 --> 00:36:33,099 Don't move. I'll give you a massage. 451 00:36:38,540 --> 00:36:40,610 Have you two had a fight? 452 00:36:42,940 --> 00:36:44,931 I don't want to talk about it. 453 00:36:51,700 --> 00:36:54,055 Relax, you're all knotted up. 454 00:36:56,140 --> 00:36:59,450 Oh, yes, that feels good. I'm in so much pain. 455 00:37:00,020 --> 00:37:01,658 That feels good. 456 00:37:02,100 --> 00:37:04,136 That's it, loosen up. 457 00:37:19,740 --> 00:37:21,412 You're so gifted. 458 00:37:22,340 --> 00:37:23,819 You're made for this. 459 00:37:24,580 --> 00:37:26,536 Too bad you want to give it up. 460 00:37:26,820 --> 00:37:29,334 - I'll make an exception for you. - That's sweet. 461 00:37:33,020 --> 00:37:34,578 Are you still the waxing queen? 462 00:37:36,220 --> 00:37:38,336 You can be so mean at times. 463 00:37:39,060 --> 00:37:40,698 Here, I'll teach you. 464 00:37:45,260 --> 00:37:46,739 That hurt! 465 00:37:47,580 --> 00:37:48,729 Look! 466 00:37:49,380 --> 00:37:50,938 Look, Martine! 467 00:37:52,780 --> 00:37:54,611 Turn the sound up! 468 00:37:59,180 --> 00:38:00,977 - That's too loud. - Never mind. 469 00:38:01,180 --> 00:38:03,296 - We'll wake everybody. - Who cares? 470 00:38:04,500 --> 00:38:06,252 - Where's the button? - There. 471 00:38:06,460 --> 00:38:08,530 - Where? - The one marked volume. 472 00:38:10,580 --> 00:38:11,933 Move. I can't see. 473 00:38:12,740 --> 00:38:14,537 #We were both raised# 474 00:38:14,780 --> 00:38:16,372 #By our dear mum# 475 00:38:16,580 --> 00:38:20,016 #Who did without for us #and worked till she was numb.# 476 00:38:20,660 --> 00:38:24,255 #She wanted us both to be bright# 477 00:38:24,460 --> 00:38:26,291 #And to help us along# 478 00:38:26,500 --> 00:38:28,172 #Sold French fries at night.# 479 00:38:28,420 --> 00:38:31,059 #We were both born #to a father unknown.# 480 00:38:31,860 --> 00:38:35,535 #You can't tell #but when we're naked and alone,# 481 00:38:35,740 --> 00:38:36,809 #Low on our backs,# 482 00:38:37,060 --> 00:38:39,130 #if you take a peek,# 483 00:38:39,340 --> 00:38:42,537 #You find the beauty spot #that he had on his cheek!# 484 00:38:49,140 --> 00:38:51,210 Was I mean to you earlier? 485 00:38:52,820 --> 00:38:56,335 I scare myself at times. I can't help being cruel. 486 00:38:59,420 --> 00:39:02,332 I hate being like that. It reminds me of Mum. 487 00:39:03,340 --> 00:39:05,695 I'm so afraid of being like her. 488 00:39:06,580 --> 00:39:08,298 You still have a way to go. 489 00:39:08,500 --> 00:39:09,979 - You think so? - Of course. 490 00:39:10,180 --> 00:39:11,613 It's my worst nightmare. 491 00:39:16,100 --> 00:39:19,410 You should go to see her. Talking to her might help you. 492 00:39:19,620 --> 00:39:21,611 Are you kidding or what? 493 00:39:23,860 --> 00:39:25,771 You want me to remind you? 494 00:39:26,180 --> 00:39:27,693 You always spoil things. 495 00:39:27,900 --> 00:39:29,811 Why did you even bother coming? 496 00:39:30,020 --> 00:39:32,454 - You can go back to your room. - Not that! 497 00:39:33,300 --> 00:39:34,369 No, not that. 498 00:39:34,580 --> 00:39:36,457 - �Dear Martine, dear Louise.� - Shut up! 499 00:39:36,660 --> 00:39:39,379 �You're two failures, two good-for-nothings. 500 00:39:39,580 --> 00:39:41,332 �You're nothing but bad luck. 501 00:39:41,860 --> 00:39:44,374 �You don't love me and I don't love you. 502 00:39:44,780 --> 00:39:46,133 �I need to think of myself. 503 00:39:46,340 --> 00:39:48,296 �I shall never see you again.� 504 00:39:48,540 --> 00:39:49,416 I don't care! 505 00:39:49,620 --> 00:39:51,611 �I'm happier with my dogs. 506 00:39:51,860 --> 00:39:53,179 �At least they're loyal. 507 00:39:53,380 --> 00:39:55,974 �You needn't reply to this letter. Mum.� 508 00:40:00,140 --> 00:40:02,176 - That's not funny. - No, it's not. 509 00:40:07,260 --> 00:40:10,252 I'm tired, I'll go to bed if you don't mind. 510 00:40:12,780 --> 00:40:15,055 It's not funny at all. 511 00:40:15,500 --> 00:40:16,819 It's not funny. 512 00:40:17,420 --> 00:40:19,650 #Lunch at Le Carr� at 1# 513 00:40:51,860 --> 00:40:53,418 I woke you. Sorry. 514 00:40:53,660 --> 00:40:55,252 It's all right. 515 00:41:04,780 --> 00:41:05,530 Good morning. 516 00:41:08,100 --> 00:41:09,533 Where's Martine? 517 00:41:09,780 --> 00:41:11,338 I think she's gone out. 518 00:41:14,980 --> 00:41:16,572 Come in. Don't be afraid. 519 00:41:16,780 --> 00:41:17,895 Sit down. 520 00:41:21,780 --> 00:41:23,850 Have you changed something? 521 00:41:25,060 --> 00:41:26,891 - No. - You look as if you have. 522 00:41:27,420 --> 00:41:29,012 The beard, maybe. 523 00:41:29,500 --> 00:41:30,979 It suits you. 524 00:41:33,740 --> 00:41:35,378 You're sweet, you are. 525 00:41:46,100 --> 00:41:47,294 You smell nice. 526 00:41:52,180 --> 00:41:53,215 Take me. 527 00:41:55,180 --> 00:41:56,249 Take me. 528 00:41:57,940 --> 00:41:59,931 Take me in your arms. 529 00:42:00,780 --> 00:42:01,974 Please. 530 00:42:02,820 --> 00:42:04,048 Hold me tight. 531 00:42:04,700 --> 00:42:07,419 Please, hold me tight. 532 00:42:09,900 --> 00:42:11,652 She's driving me crazy. 533 00:42:12,660 --> 00:42:14,013 I want some love. 534 00:42:15,380 --> 00:42:17,450 I want some love, please. 535 00:42:18,260 --> 00:42:19,613 Hold me tight. 536 00:42:21,220 --> 00:42:22,812 I want to be loved. 537 00:42:23,980 --> 00:42:25,777 I want to be loved. 538 00:42:34,620 --> 00:42:37,612 All right, Alexandre, show me Paris. 539 00:43:33,180 --> 00:43:36,138 - You don't mind me tagging along? - Far from it. 540 00:43:36,340 --> 00:43:38,137 - You don't want to be alone? - No! 541 00:43:38,700 --> 00:43:40,531 I have a favour to ask. 542 00:43:42,060 --> 00:43:43,937 Could you find me a job? 543 00:43:44,420 --> 00:43:46,012 A job? What for? 544 00:43:47,420 --> 00:43:49,058 Well, to work. 545 00:43:49,260 --> 00:43:50,454 Why would you work? 546 00:43:50,660 --> 00:43:52,093 I'd just like to. 547 00:43:52,660 --> 00:43:54,059 You don't need to. 548 00:43:55,180 --> 00:43:57,535 I'd like to earn a little money. 549 00:44:02,100 --> 00:44:03,328 Do you know him? 550 00:44:04,900 --> 00:44:06,811 I had a sort of affair with him. 551 00:44:07,020 --> 00:44:09,136 What's �a sort of affair�? 552 00:44:09,620 --> 00:44:11,736 Three weeks of non-stop sex. 553 00:44:12,380 --> 00:44:13,699 A friend, Martine. 554 00:44:15,860 --> 00:44:17,851 So, can you help me out? 555 00:44:19,900 --> 00:44:22,414 It won't be easy. What can you do? 556 00:44:24,340 --> 00:44:25,489 I don't know. 557 00:44:25,860 --> 00:44:26,531 Nothing. 558 00:44:28,100 --> 00:44:29,579 But I can learn. 559 00:44:29,780 --> 00:44:31,657 Nobody learns at our age! 560 00:44:35,740 --> 00:44:37,651 How can you do a thing like that? 561 00:44:39,460 --> 00:44:40,939 I love sex! 562 00:44:44,060 --> 00:44:45,254 You're not cold? 563 00:44:45,700 --> 00:44:48,009 And winter's only just beginning. 564 00:44:50,860 --> 00:44:52,088 Why's he here? 565 00:44:52,300 --> 00:44:53,653 To see his mum. 566 00:44:53,900 --> 00:44:56,334 Why did you bring him? It's not for kids. 567 00:44:56,540 --> 00:44:57,939 He'll enjoy it. 568 00:44:58,140 --> 00:45:00,051 Plenty of time for that later. 569 00:45:07,580 --> 00:45:08,729 Sit down. 570 00:45:13,140 --> 00:45:15,574 - Okay, this is on me. - No, I can't let you. 571 00:45:15,780 --> 00:45:17,372 It's all right. 572 00:45:17,580 --> 00:45:19,172 It's too expensive for you. 573 00:45:19,580 --> 00:45:21,218 I want to treat you. 574 00:45:21,980 --> 00:45:24,619 Order what you like, ignore the prices. 575 00:45:28,780 --> 00:45:31,089 - A salad for me. - Me too. 576 00:45:31,540 --> 00:45:32,529 What do you want? 577 00:45:32,740 --> 00:45:34,537 Pasta will be fine for him. 578 00:45:34,860 --> 00:45:36,771 Pasta for me too. 579 00:45:37,060 --> 00:45:39,290 - And a drop of wine. - Not for me. 580 00:45:40,220 --> 00:45:42,859 I go to the kitchen so as not to wake anyone, 581 00:45:43,060 --> 00:45:45,528 I make myself a mug of hot milk 582 00:45:45,780 --> 00:45:47,896 and I write until seven. 583 00:45:49,540 --> 00:45:51,417 It takes discipline 584 00:45:51,620 --> 00:45:54,214 but I love being up while the others sleep. 585 00:45:54,820 --> 00:45:55,650 I have no choice. 586 00:45:56,780 --> 00:45:58,771 I'm at the salon all day. 587 00:46:02,140 --> 00:46:03,971 What do you seek in an artist? 588 00:46:05,100 --> 00:46:06,010 Generosity. 589 00:46:08,380 --> 00:46:09,574 Intelligence, 590 00:46:09,820 --> 00:46:11,299 humour. Like in a man. 591 00:46:12,620 --> 00:46:15,930 It's a strange job because along with a work of art, 592 00:46:17,020 --> 00:46:18,135 you sell someone's life. 593 00:46:22,180 --> 00:46:23,169 And your ideal man? 594 00:46:24,980 --> 00:46:26,333 Good looks... 595 00:46:26,660 --> 00:46:28,571 Strength... Consideration... 596 00:46:28,780 --> 00:46:29,849 Kindness, I guess. 597 00:46:30,420 --> 00:46:31,375 I look for peace! 598 00:46:37,300 --> 00:46:38,972 Hand over your mouth. 599 00:46:42,100 --> 00:46:43,453 Stop it, please. 600 00:46:49,540 --> 00:46:51,531 Listen to mummy. Stop coughing. 601 00:46:51,780 --> 00:46:53,338 He has something stuck. 602 00:46:53,540 --> 00:46:56,054 He's doing it on purpose so he'll throw up. 603 00:46:58,500 --> 00:46:59,330 Drink this. 604 00:47:02,060 --> 00:47:03,971 I have to get back to work. 605 00:47:04,340 --> 00:47:05,216 On a Sunday? 606 00:47:05,660 --> 00:47:07,059 We open tomorrow. Coming? 607 00:47:07,300 --> 00:47:10,019 I didn't know about it. That's fantastic. 608 00:47:10,660 --> 00:47:12,298 I'll see you at dinner tonight. 609 00:47:12,940 --> 00:47:13,611 You'll be okay? 610 00:47:16,820 --> 00:47:17,809 Are you okay? 611 00:47:23,260 --> 00:47:25,410 I said this place wasn't for kids. 612 00:47:35,940 --> 00:47:38,249 Doesn't Sophie have any children? 613 00:47:40,700 --> 00:47:41,496 Poor thing. 614 00:47:43,620 --> 00:47:45,531 Children are so wonderful! 615 00:47:45,740 --> 00:47:47,253 Alexandre's a lovely boy. 616 00:47:49,140 --> 00:47:50,175 I know. 617 00:47:52,060 --> 00:47:54,210 You can tell he really loves you. 618 00:47:55,300 --> 00:47:57,052 Seen how he looks at you? 619 00:47:57,260 --> 00:47:59,137 You're really his mum. 620 00:48:02,300 --> 00:48:04,530 - I miss my little boy. - Let's go. 621 00:48:12,020 --> 00:48:13,533 Time to go. 622 00:48:20,340 --> 00:48:23,252 I can help with dinner. I love cooking. 623 00:48:37,340 --> 00:48:39,934 I'm eating two for every one I make! 624 00:48:40,300 --> 00:48:43,610 Don't worry, you're so pretty in that new dress. 625 00:48:43,820 --> 00:48:47,779 Men prefer women with an appetite. They're full of promise. 626 00:48:47,980 --> 00:48:49,459 I know... 627 00:48:49,660 --> 00:48:50,695 That's too loud. 628 00:48:51,700 --> 00:48:53,053 It livens us up. 629 00:48:54,900 --> 00:48:56,652 Louise, they'll soon be here. 630 00:48:56,900 --> 00:48:58,492 Ready when you are! 631 00:49:00,300 --> 00:49:02,131 The knot's too tight. 632 00:49:02,340 --> 00:49:04,376 I told you to do a bow. 633 00:49:04,580 --> 00:49:05,808 Turn round. 634 00:49:08,260 --> 00:49:10,854 I don't need you, Fernanda. You can go. Thank you. 635 00:49:11,140 --> 00:49:12,368 Your sister did it all. 636 00:49:12,580 --> 00:49:13,171 I love it. 637 00:49:15,900 --> 00:49:17,652 I'm throwing in the towel. 638 00:49:22,860 --> 00:49:23,975 You scared me! 639 00:49:25,740 --> 00:49:28,208 Will you please try to act normally? 640 00:49:28,420 --> 00:49:30,570 This is impossible. I'm ashamed. 641 00:49:31,780 --> 00:49:34,248 This... casual attitude of yours. 642 00:49:34,460 --> 00:49:36,655 Keep your distance with Fernanda. 643 00:49:36,980 --> 00:49:39,972 It makes me wonder. It's almost indecent. 644 00:49:53,980 --> 00:49:56,369 Did I bring my cigarettes? Yes, I did. 645 00:50:07,780 --> 00:50:09,691 Do I look okay? My make-up? 646 00:50:10,300 --> 00:50:11,813 You're magnificent. 647 00:50:12,900 --> 00:50:13,776 Magnificent. 648 00:50:21,660 --> 00:50:23,810 - How are you? - Very well indeed. 649 00:50:24,540 --> 00:50:26,656 We're in for a treat tonight. 650 00:50:31,140 --> 00:50:33,700 - Where's your sister? - Gorging herself. 651 00:50:38,300 --> 00:50:40,734 Don't just stand there like a lummox. 652 00:50:40,940 --> 00:50:42,692 Come and be introduced. 653 00:50:44,460 --> 00:50:46,610 Louise, my sister, beautician in Le Mans. 654 00:50:47,740 --> 00:50:49,059 Richard, gynaecologist in Paris. 655 00:50:49,300 --> 00:50:51,256 - Delighted. - Here for a trade fair? 656 00:50:51,460 --> 00:50:54,418 No, I've written a novel and I'm meeting a publisher. 657 00:50:57,460 --> 00:50:58,734 I told you about it. 658 00:51:00,900 --> 00:51:02,219 I told him. 659 00:51:03,420 --> 00:51:04,375 He forgets things. 660 00:51:05,380 --> 00:51:06,779 You forget things. 661 00:51:12,460 --> 00:51:13,893 It's delicious. 662 00:51:14,100 --> 00:51:15,613 This is the real stuff! 663 00:51:19,300 --> 00:51:21,575 I'll just go and check on the meal. 664 00:51:23,660 --> 00:51:26,811 Whenever she sees a kitchen, she gets stuck in. 665 00:51:33,900 --> 00:51:36,255 Can you give your appointment a rest? 666 00:51:36,460 --> 00:51:38,257 You keep going on about it. 667 00:51:39,980 --> 00:51:41,698 I didn't mean to but he asked. 668 00:51:41,900 --> 00:51:43,492 Is that all you came for? 669 00:51:43,780 --> 00:51:47,090 You could have done a day trip in that case. 670 00:51:48,620 --> 00:51:50,611 It's not very nice for me. 671 00:51:52,540 --> 00:51:55,259 I came earlier to see you, you know that. 672 00:51:55,460 --> 00:51:57,894 I'd never have guessed. Take this. 673 00:51:58,580 --> 00:52:00,457 And try to make an effort. 674 00:52:00,860 --> 00:52:04,216 Try not to talk all the time. Take an interest in others. 675 00:52:04,420 --> 00:52:06,058 Make the most of Paris. 676 00:52:09,100 --> 00:52:12,092 That new dress actually suits her. What do you think? 677 00:52:13,260 --> 00:52:14,659 Yes. It's delightful. 678 00:52:15,260 --> 00:52:16,932 I don't make a fuss. 679 00:52:17,220 --> 00:52:19,370 Sophie is hyperactive. 680 00:52:19,580 --> 00:52:21,536 She's brilliant but... 681 00:52:21,740 --> 00:52:23,173 exhausting. 682 00:52:23,940 --> 00:52:25,851 A little too �Sunday best�? 683 00:52:27,620 --> 00:52:29,133 The charm of rural France. 684 00:52:29,340 --> 00:52:31,729 I think she got fed up first. 685 00:52:31,940 --> 00:52:35,455 You know, the same man all the time, it's not much fun. 686 00:52:35,820 --> 00:52:38,493 - You understand that? - Of course. 687 00:52:39,380 --> 00:52:41,177 What? I'm talking too much? 688 00:52:43,100 --> 00:52:44,613 Louise is warm and kind. 689 00:52:44,820 --> 00:52:47,129 It's good to have a listener. 690 00:52:48,300 --> 00:52:50,973 Don't let me disturb you but maybe we could eat. 691 00:52:51,180 --> 00:52:53,455 If you want your food hot, that is. 692 00:52:55,860 --> 00:52:59,057 What caused you to start writing all of a sudden? 693 00:52:59,420 --> 00:53:00,648 It just happened? 694 00:53:00,900 --> 00:53:02,891 Stop pestering her like that. 695 00:53:03,700 --> 00:53:05,179 You're making her uneasy. 696 00:53:05,380 --> 00:53:06,699 I'm interested. 697 00:53:06,900 --> 00:53:08,379 No, really, I'm impressed. 698 00:53:09,220 --> 00:53:10,289 Writing is so hard. 699 00:53:10,500 --> 00:53:13,617 You can't learn to do it. It takes talent. 700 00:53:14,220 --> 00:53:16,450 Did you write as a girl? 701 00:53:17,700 --> 00:53:19,577 I'm being too inquisitive? 702 00:53:20,020 --> 00:53:21,612 No, it's all right. 703 00:53:22,300 --> 00:53:24,495 But when I don't know people, 704 00:53:24,940 --> 00:53:26,134 I have trouble talking. 705 00:53:26,700 --> 00:53:28,338 Just don't think I'm bored. 706 00:53:28,900 --> 00:53:30,413 Then, afterwards, 707 00:53:30,620 --> 00:53:33,896 when I know them, there's no stopping me. 708 00:53:37,300 --> 00:53:38,528 I was in Le Mans last week. 709 00:53:39,660 --> 00:53:40,729 For a funeral. 710 00:53:41,540 --> 00:53:42,893 Was it a relative? 711 00:53:43,100 --> 00:53:45,773 No, a friend whose company went bankrupt. 712 00:53:45,980 --> 00:53:47,174 Nothing works there. 713 00:53:47,700 --> 00:53:50,214 I have so many memories there. And my mother. 714 00:53:50,580 --> 00:53:51,490 Well, our mother. 715 00:53:53,700 --> 00:53:56,533 I'd hate to leave her. She's in a home, see. 716 00:53:57,100 --> 00:53:58,692 She doesn't have anyone. 717 00:53:59,860 --> 00:54:01,179 Well, she has us. 718 00:54:02,420 --> 00:54:04,172 - She's sick. - You're at ease now! 719 00:54:04,380 --> 00:54:07,292 You were too shy to talk but you're over it now. 720 00:54:16,900 --> 00:54:17,935 Cheers. 721 00:54:20,740 --> 00:54:21,855 Your sister's funny. 722 00:54:24,300 --> 00:54:26,860 She's interested in so much. 723 00:54:32,580 --> 00:54:34,571 Curiosity is a rare quality. 724 00:54:36,500 --> 00:54:38,491 She has so many qualities. 725 00:54:40,260 --> 00:54:41,534 Let me do it. 726 00:54:41,740 --> 00:54:43,378 - Have a drink. - I don't drink. 727 00:54:43,580 --> 00:54:45,889 - That's right, I forgot. - I didn't. 728 00:54:47,980 --> 00:54:49,413 It's a stimulant though. 729 00:54:51,660 --> 00:54:55,096 I believe it's important to do what you do with passion. 730 00:54:55,500 --> 00:54:58,094 I'd need patience to do unwanted hair all day. 731 00:54:59,420 --> 00:55:01,012 I'm just joking. 732 00:55:05,940 --> 00:55:07,976 Are you married? 733 00:55:10,700 --> 00:55:11,974 Of course she's married! 734 00:55:12,180 --> 00:55:13,579 Yes... Well, no. 735 00:55:13,820 --> 00:55:15,776 Well, yes. 736 00:55:18,740 --> 00:55:20,731 I have a little boy aged seven. 737 00:55:25,300 --> 00:55:27,256 Something incredible has happened... 738 00:55:29,700 --> 00:55:30,689 Two years ago, 739 00:55:30,900 --> 00:55:33,619 on the way to school each day, I'd pass this man. 740 00:55:33,860 --> 00:55:37,170 How can I put it? I was mad about him. 741 00:55:37,380 --> 00:55:40,577 It seemed so obvious. It was such a strong feeling. 742 00:55:40,780 --> 00:55:42,930 I was sure it was him. 743 00:55:43,140 --> 00:55:45,608 I was sure he was the man of my life. 744 00:55:47,620 --> 00:55:51,408 It wasn't just, �Hey, he's a good-looking guy.� 745 00:55:52,500 --> 00:55:53,728 It was different. 746 00:55:54,380 --> 00:55:57,213 Anyway, he had a daughter 747 00:55:57,420 --> 00:56:00,332 who was just about the same age as my son so... 748 00:56:01,140 --> 00:56:03,973 I tried to find out his address but I couldn't. 749 00:56:04,180 --> 00:56:07,138 And, if ever I missed him one day, I felt terrible. 750 00:56:07,500 --> 00:56:10,014 There again, he barely looked at me 751 00:56:10,220 --> 00:56:13,417 and sometimes when I saw him, I'd say to myself, 752 00:56:13,620 --> 00:56:18,011 �Right, this time, you look at him and you smile at him.� 753 00:56:18,460 --> 00:56:20,849 But I just couldn't do it. 754 00:56:21,060 --> 00:56:25,531 I'd get hot all over, my ears would burn... 755 00:56:26,900 --> 00:56:28,413 Anyway, 756 00:56:29,380 --> 00:56:32,656 one day, I couldn't take any more. I told myself 757 00:56:33,420 --> 00:56:35,888 that if his daughter changed schools, 758 00:56:36,100 --> 00:56:37,658 I'd never see him again. 759 00:56:37,900 --> 00:56:42,018 So I wrote a note while my husband was in the shower. 760 00:56:42,860 --> 00:56:45,249 �Hello, my name is Louise. 761 00:56:45,460 --> 00:56:46,688 �Could we have coffee? 762 00:56:46,900 --> 00:56:51,018 �Can you call me tomorrow between 9 and 9:15?� 763 00:56:51,300 --> 00:56:52,938 I couldn't wait any longer. 764 00:56:53,260 --> 00:56:54,659 Some wine! 765 00:56:54,900 --> 00:56:56,128 When I next saw him, 766 00:56:58,580 --> 00:57:01,174 I ran up to him and said, 767 00:57:01,780 --> 00:57:05,090 �I've wanted to give you this for a while now.� 768 00:57:05,860 --> 00:57:08,977 Then I ran off and I told myself 769 00:57:09,180 --> 00:57:11,614 that if he didn't call me, 770 00:57:11,860 --> 00:57:13,930 I'd move far, far away. 771 00:57:14,900 --> 00:57:16,128 The next day, 772 00:57:16,860 --> 00:57:19,454 at 9:10, the phone rang. 773 00:57:19,660 --> 00:57:21,412 �Hello, it's Philippe.� 774 00:57:22,460 --> 00:57:23,575 Philippe... 775 00:57:25,260 --> 00:57:27,091 He was at ease, very relaxed 776 00:57:27,300 --> 00:57:28,813 but I was in a real state. 777 00:57:29,020 --> 00:57:31,739 Anyway, we made a date, we went to a caf�, 778 00:57:31,940 --> 00:57:34,249 and two days later, we met at his place 779 00:57:34,620 --> 00:57:35,769 and well... 780 00:57:37,540 --> 00:57:38,814 Anyway, 781 00:57:39,860 --> 00:57:42,499 I don't know why I told you all that. 782 00:57:43,660 --> 00:57:46,220 It was so powerful. 783 00:57:47,220 --> 00:57:48,130 Sorry. 784 00:57:49,900 --> 00:57:52,289 And now we live together. 785 00:57:53,860 --> 00:57:58,172 Every day, I tell myself how right I was to give him that note. 786 00:58:13,220 --> 00:58:15,017 Well, we're delighted for you. 787 00:58:15,300 --> 00:58:17,734 My life has changed. I'm very happy. 788 00:58:18,180 --> 00:58:19,533 I wanted to talk about it. 789 00:58:19,740 --> 00:58:22,937 I've always wanted to write but didn't dare. 790 00:58:23,140 --> 00:58:27,452 That's the story I tell in my book. It's called �A Man, a Real Man�. 791 00:58:28,740 --> 00:58:29,934 A real epic! 792 00:58:30,180 --> 00:58:32,694 It makes me stronger, being loved like that. 793 00:58:34,460 --> 00:58:35,893 Can't you be careful?! 794 00:58:36,140 --> 00:58:37,095 It's nothing. 795 00:58:37,420 --> 00:58:38,694 I'm sorry. 796 00:58:40,300 --> 00:58:41,449 Please excuse her. 797 00:58:41,700 --> 00:58:43,292 Don't you apologize for me! 798 00:58:43,580 --> 00:58:45,775 - Don't talk to me like that. - I will if I want! 799 00:58:54,060 --> 00:58:55,812 In any case, this is delicious. 800 00:58:57,300 --> 00:58:58,494 The wine's excellent. 801 00:58:58,740 --> 00:58:59,490 A good bottle. 802 00:59:03,460 --> 00:59:05,928 You know what, Louise? 803 00:59:06,300 --> 00:59:09,417 We'll drink a toast to your happiness and success! 804 00:59:10,100 --> 00:59:11,931 Success may be a bit premature. 805 00:59:13,100 --> 00:59:15,375 You always underestimate yourself. 806 00:59:16,260 --> 00:59:18,330 So, really, with all my heart... 807 00:59:22,420 --> 00:59:24,980 With all my heart... Really, with all my heart... 808 00:59:25,180 --> 00:59:26,977 I raise my glass to you. 809 00:59:27,900 --> 00:59:28,810 You're drunk. 810 00:59:29,060 --> 00:59:31,096 - Not enough! - You shouldn't drink. 811 00:59:32,060 --> 00:59:33,857 You're giving me advice now? 812 00:59:35,300 --> 00:59:37,814 - At least I don't hide to drink! - Sit down! 813 00:59:38,060 --> 00:59:39,493 I'll do what I like! 814 00:59:39,740 --> 00:59:43,449 Mr Alcoholics Anonymous! I see you knocking it back. I see it all! 815 00:59:43,820 --> 00:59:44,969 Calm down. 816 00:59:45,980 --> 00:59:48,050 - I don't want to! - So don't. 817 00:59:50,020 --> 00:59:51,453 I've laughed enough. 818 00:59:52,420 --> 00:59:55,139 Go out without me. God, it's hot in here. 819 01:00:03,100 --> 01:00:04,374 I'd like a woman 820 01:00:05,300 --> 01:00:07,416 to give me a note on the street. 821 01:00:08,460 --> 01:00:10,052 Any man would. 822 01:00:10,980 --> 01:00:12,379 No sense of decency... 823 01:00:13,820 --> 01:00:16,892 Pierre! You're not listening to Louise's stories? 824 01:00:17,100 --> 01:00:18,897 Surely I can listen to her? 825 01:00:19,100 --> 01:00:22,775 She's so sensitive, passionate, witty... 826 01:00:23,340 --> 01:00:24,614 You're ridiculous. 827 01:00:25,420 --> 01:00:28,093 I'm sick of her and her false modesty. 828 01:00:30,500 --> 01:00:31,933 Am I in the way? 829 01:00:32,380 --> 01:00:33,369 Just a little. 830 01:00:36,220 --> 01:00:37,209 You've scared her. 831 01:00:37,420 --> 01:00:38,409 Poor little dear! 832 01:00:38,620 --> 01:00:41,817 So she's going to pack and go back to the station? 833 01:00:43,460 --> 01:00:45,690 And that coarse laugh of yours... 834 01:00:47,700 --> 01:00:50,772 My back! For pity's sake, help me. 835 01:01:10,940 --> 01:01:12,168 Go and apologize. 836 01:01:13,620 --> 01:01:14,609 No. 837 01:01:20,940 --> 01:01:22,419 Was I mean? 838 01:01:25,500 --> 01:01:27,252 You're doing it again. 839 01:01:40,180 --> 01:01:41,659 I'll walk down. 840 01:01:46,940 --> 01:01:48,658 How could you do such a thing? 841 01:01:48,860 --> 01:01:50,657 It's awful for the children. 842 01:01:50,860 --> 01:01:53,897 Did you have to tell me in front of everyone? 843 01:01:54,100 --> 01:01:55,215 I love families! 844 01:01:56,380 --> 01:01:58,689 Stay back or they'll never let us in! 845 01:02:07,420 --> 01:02:09,536 It's so busy for a Sunday evening. 846 01:02:09,740 --> 01:02:11,731 Sunday evening is dead in Le Mans. 847 01:02:12,060 --> 01:02:13,652 So is Saturday! 848 01:02:14,380 --> 01:02:16,132 - Want to dance? - No thanks! 849 01:02:16,340 --> 01:02:17,409 Come on! 850 01:02:17,620 --> 01:02:19,212 Stop it, will you! 851 01:02:21,180 --> 01:02:22,852 She pisses me off! 852 01:02:24,140 --> 01:02:25,016 What? 853 01:02:25,220 --> 01:02:27,290 I hate dancing. 854 01:02:28,380 --> 01:02:30,291 What do you come here for, then? 855 01:02:34,860 --> 01:02:38,216 I love this one! I can't resist. Here I go. 856 01:02:50,780 --> 01:02:53,374 I'd love to stick my tongue in your ear. 857 01:02:59,820 --> 01:03:00,809 Shall we? 858 01:03:01,620 --> 01:03:02,848 Let me borrow him. 859 01:03:03,540 --> 01:03:04,529 Thanks a lot! 860 01:03:32,780 --> 01:03:36,170 It's her country girl, peasant air that turns you on. 861 01:03:36,380 --> 01:03:38,211 Like those sluts you bang: 862 01:03:38,420 --> 01:03:40,297 their plainness gets you going. 863 01:03:40,580 --> 01:03:41,535 It gets you hard! 864 01:03:41,940 --> 01:03:44,215 At least they move when I fuck them. 865 01:03:45,940 --> 01:03:47,931 Everyone has to be like you. 866 01:03:48,980 --> 01:03:50,857 You accept no failings. 867 01:03:51,340 --> 01:03:52,409 Look at you. 868 01:03:52,860 --> 01:03:54,259 You're a jealous woman. 869 01:03:54,660 --> 01:03:55,934 Look at your face! 870 01:03:56,140 --> 01:03:57,892 The face of a jealous woman! 871 01:03:58,660 --> 01:04:01,299 I've managed to fuck a dead woman for 10 years 872 01:04:01,500 --> 01:04:03,092 but a jealous one, I can't. 873 01:04:19,260 --> 01:04:20,329 So... 874 01:04:21,500 --> 01:04:22,819 Today's the big day. 875 01:04:23,500 --> 01:04:25,536 My legs are shaking. 876 01:04:25,740 --> 01:04:27,776 You'll see, it will all go well. 877 01:04:28,340 --> 01:04:31,138 I finished it last night. It's magnificent. 878 01:04:32,700 --> 01:04:33,735 You think so? 879 01:04:34,380 --> 01:04:35,938 That encourages me. 880 01:04:36,140 --> 01:04:37,619 It's important for me. 881 01:04:39,460 --> 01:04:40,734 You can be honest. 882 01:04:40,940 --> 01:04:43,329 I really liked it. 883 01:04:46,220 --> 01:04:47,335 I'm impressed. 884 01:04:48,780 --> 01:04:50,736 Your work's in the kitchen! 885 01:04:55,780 --> 01:04:58,010 What a nerve! She needs to calm down. 886 01:04:58,220 --> 01:04:59,539 Here, grab this. 887 01:05:03,140 --> 01:05:04,334 You've offended her. 888 01:05:04,580 --> 01:05:05,808 She has work to do. 889 01:05:07,700 --> 01:05:10,009 I heard you talking to Fernanda. 890 01:05:10,340 --> 01:05:12,376 If you listen to maids now... 891 01:05:13,220 --> 01:05:14,972 At least she read it. 892 01:05:15,180 --> 01:05:17,091 She read it... So did I. 893 01:05:18,460 --> 01:05:19,529 Everyone has. 894 01:05:20,700 --> 01:05:22,577 I can't take you. I'm busy. 895 01:05:22,780 --> 01:05:23,735 Can you take the metro? 896 01:06:39,660 --> 01:06:40,854 Yes, hello, I'm... 897 01:07:08,660 --> 01:07:10,890 - It's my first time here. - And you are? 898 01:07:12,020 --> 01:07:14,818 Louise Mollet. I have an appointment at three. 899 01:07:15,020 --> 01:07:16,453 It's three now. 900 01:07:16,980 --> 01:07:19,540 The metro got me here right on time. 901 01:07:20,540 --> 01:07:21,734 Have a seat for now. 902 01:07:22,540 --> 01:07:23,689 Would you like coffee? 903 01:07:24,780 --> 01:07:26,896 Please. It might calm me down. 904 01:07:27,380 --> 01:07:28,859 I was joking. No coffee. 905 01:08:31,100 --> 01:08:32,931 Where's the bathroom, please? 906 01:08:33,140 --> 01:08:34,129 On the right. 907 01:08:34,620 --> 01:08:37,896 Is there time? My appointment is at three. 908 01:08:38,140 --> 01:08:39,732 - It's ten past. - Go ahead. 909 01:08:39,980 --> 01:08:43,256 All right, thank you. I need... 910 01:08:43,660 --> 01:08:44,695 I'll hurry. 911 01:08:50,980 --> 01:08:52,493 �A Man, a Real Man�. 912 01:08:53,780 --> 01:08:54,815 How about that! 913 01:08:55,620 --> 01:08:56,575 Shall we go? 914 01:08:57,620 --> 01:08:59,497 I knew it. It's always the same. 915 01:08:59,700 --> 01:09:00,655 Follow me. 916 01:09:00,860 --> 01:09:02,009 You sit there waiting. 917 01:09:02,220 --> 01:09:05,417 Then, when you turn your back, you miss something. 918 01:09:09,820 --> 01:09:10,809 Feeling all right? 919 01:09:20,740 --> 01:09:21,934 Have a seat. 920 01:09:26,580 --> 01:09:27,456 Now... 921 01:09:42,140 --> 01:09:43,619 I can't believe it. 922 01:09:44,820 --> 01:09:46,219 The whole panel agrees. 923 01:09:46,740 --> 01:09:48,139 It has a real tone to it. 924 01:09:48,340 --> 01:09:50,171 That's why I sent for you. 925 01:09:50,940 --> 01:09:53,454 I'll see you next week for the layout. 926 01:09:53,660 --> 01:09:56,015 Can you get up to Paris regularly? 927 01:09:56,220 --> 01:09:57,858 Yes, that's not a problem. 928 01:09:58,060 --> 01:09:59,778 I'm just a train ride away. 929 01:09:59,980 --> 01:10:01,811 I love Paris. My sister's here. 930 01:10:03,740 --> 01:10:06,379 - Can I ask you one last question? - Go ahead. 931 01:10:06,700 --> 01:10:07,974 You mentioned a panel. 932 01:10:08,180 --> 01:10:10,614 So several people read it and liked it? 933 01:10:12,220 --> 01:10:13,369 How many people? 934 01:10:14,500 --> 01:10:15,376 Eleven. 935 01:10:15,860 --> 01:10:17,452 And they all liked it? 936 01:10:17,980 --> 01:10:20,813 Nearly all of them. Some of them loved it. 937 01:10:21,260 --> 01:10:22,534 That's crazy! 938 01:10:22,940 --> 01:10:24,339 I'll see you out. 939 01:10:29,900 --> 01:10:31,697 See you soon. 940 01:11:14,260 --> 01:11:16,728 I'm parched from these jerks. Just got here? 941 01:11:17,100 --> 01:11:18,215 What a crowd. 942 01:11:18,900 --> 01:11:20,333 You must be pleased. 943 01:11:20,940 --> 01:11:23,852 - People are talking, not looking. - Seen Louise? 944 01:11:34,540 --> 01:11:37,373 Maybe I could run your gallery part-time. 945 01:11:38,460 --> 01:11:41,691 When it suits you, to give you some free time. 946 01:11:43,540 --> 01:11:46,134 I don't know. I'll have to think about it. 947 01:11:46,540 --> 01:11:48,258 Your sister's looking for you. 948 01:11:49,420 --> 01:11:52,890 I'm sorry I'm late. It took longer than I thought. 949 01:11:53,260 --> 01:11:54,932 I ran to get here. 950 01:11:56,180 --> 01:11:58,296 There's some good stuff here. 951 01:11:58,500 --> 01:12:00,297 G�raldine has a bigger place. 952 01:12:00,500 --> 01:12:03,651 I was just asking. There's no rush. We'll talk again. 953 01:12:04,060 --> 01:12:05,493 She wants a job. 954 01:12:06,900 --> 01:12:09,778 I didn't know you wanted to work. That's wonderful. 955 01:12:09,980 --> 01:12:11,811 It will do you good. 956 01:12:12,420 --> 01:12:13,648 Have you worked before? 957 01:12:13,860 --> 01:12:16,977 I worked for two years in a... 958 01:12:17,380 --> 01:12:19,211 Well, I was the... 959 01:12:19,940 --> 01:12:21,453 It was a long time ago. 960 01:12:21,660 --> 01:12:23,855 My sister and I can do anything. 961 01:12:24,940 --> 01:12:27,579 Okay, send me your CV 962 01:12:27,860 --> 01:12:30,010 and a reference. 963 01:12:31,780 --> 01:12:32,895 All right. 964 01:12:35,940 --> 01:12:38,659 I've lost Jean-Jacques. Have you seen him? 965 01:12:39,340 --> 01:12:40,978 Not at all. 966 01:12:45,300 --> 01:12:46,938 - Okay? - Yes. 967 01:12:53,020 --> 01:12:54,294 Did it go well? 968 01:12:54,900 --> 01:12:58,734 It's best to be cautious. I'm not getting carried away yet. 969 01:13:02,540 --> 01:13:03,689 Did you sign or not? 970 01:13:03,900 --> 01:13:06,016 Yes, I signed. But you know... 971 01:13:07,060 --> 01:13:10,609 Until I actually see it in a bookstore, it's hard to believe. 972 01:13:11,180 --> 01:13:12,977 You know, in that business... 973 01:13:13,260 --> 01:13:14,898 I'll sit down. My feet ache. 974 01:13:46,060 --> 01:13:47,891 I thought you might be here. 975 01:13:50,100 --> 01:13:51,215 Well, here I am. 976 01:13:56,140 --> 01:13:57,129 It's been... 977 01:13:59,020 --> 01:14:00,009 Two years. 978 01:14:03,700 --> 01:14:04,974 You look well. 979 01:14:06,140 --> 01:14:07,971 You wear glasses now. 980 01:14:10,100 --> 01:14:11,419 They suit you. 981 01:14:13,740 --> 01:14:14,411 How's Pierre? 982 01:14:16,260 --> 01:14:17,295 He's well. 983 01:14:23,460 --> 01:14:25,257 You're still as... 984 01:14:28,460 --> 01:14:31,293 You can call me. My number hasn't changed. 985 01:14:33,340 --> 01:14:34,773 I'd like that. 986 01:14:40,700 --> 01:14:41,928 This is H�l�ne. 987 01:14:42,460 --> 01:14:43,859 Pleased to meet you. 988 01:14:45,540 --> 01:14:49,499 Martine's married to Pierre, that chap I had a company with. 989 01:14:49,700 --> 01:14:51,053 Yes, I see. 990 01:14:52,660 --> 01:14:54,218 And this is Jeanne. 991 01:14:55,500 --> 01:14:58,936 I have to find my sister. She's on her own. 992 01:15:00,260 --> 01:15:00,976 Come on. 993 01:15:01,180 --> 01:15:02,738 I've been looking for you. 994 01:15:03,900 --> 01:15:05,333 You didn't see me? 995 01:15:07,140 --> 01:15:10,098 This is my sister, Louise. Charles, a friend. 996 01:15:10,420 --> 01:15:11,455 - And... - H�l�ne. 997 01:15:11,660 --> 01:15:12,615 How do you do. 998 01:15:13,620 --> 01:15:16,293 There's a painting back there, with triangles. 999 01:15:16,500 --> 01:15:17,489 Come and see. 1000 01:15:17,740 --> 01:15:19,571 - That's one of H�l�ne's. - Really? 1001 01:15:20,220 --> 01:15:21,096 You did it? 1002 01:15:21,300 --> 01:15:23,973 It's wonderful. Well done. 1003 01:15:25,820 --> 01:15:27,458 Do you like the exhibition? 1004 01:15:27,660 --> 01:15:28,615 I haven't seen it all. 1005 01:15:29,300 --> 01:15:30,619 I have to go. 1006 01:15:32,540 --> 01:15:33,450 Come here. 1007 01:15:35,740 --> 01:15:37,458 She's so cute. 1008 01:15:38,100 --> 01:15:39,579 She's just like you. 1009 01:15:40,340 --> 01:15:41,693 Don't you think? 1010 01:15:56,380 --> 01:15:57,893 He seems nice. 1011 01:15:58,100 --> 01:15:59,613 Is he a friend? 1012 01:15:59,820 --> 01:16:02,334 - What does he do? - He's a friend of Pierre's. 1013 01:16:02,540 --> 01:16:04,576 He's very handsome. 1014 01:16:04,860 --> 01:16:06,213 Are you okay? 1015 01:16:06,820 --> 01:16:10,176 It's wonderful, this idea of you getting a job. 1016 01:16:10,780 --> 01:16:13,499 We may seem different but we're very similar. 1017 01:16:13,700 --> 01:16:15,133 We're both self-taught. 1018 01:16:15,340 --> 01:16:17,410 School wasn't really our thing. 1019 01:16:17,620 --> 01:16:20,657 Remember how useless we were? 1020 01:16:21,220 --> 01:16:24,257 These days, I hate someone asking me for my CV. 1021 01:16:24,460 --> 01:16:26,496 People always want to know. 1022 01:16:26,700 --> 01:16:29,419 But what counts is the will to make it. 1023 01:16:29,620 --> 01:16:31,736 They ask me, �What else have you written?� 1024 01:16:31,940 --> 01:16:33,771 �Nothing. Not a word!� 1025 01:16:33,980 --> 01:16:34,696 What's up? 1026 01:16:34,940 --> 01:16:37,500 Don't touch me! I can't stand you anymore! 1027 01:16:37,700 --> 01:16:40,931 I'm sick of you, your kindness, understanding and idiocy! 1028 01:16:41,140 --> 01:16:43,051 I'm sick of the sight of you! 1029 01:16:43,260 --> 01:16:45,774 I don't need your tenderness. Your ideas bore me! 1030 01:16:45,980 --> 01:16:47,777 You bore me! Got that? 1031 01:18:14,180 --> 01:18:15,056 It's you... 1032 01:18:15,300 --> 01:18:16,733 Can I come in? 1033 01:18:17,260 --> 01:18:18,818 Of course. What a question. 1034 01:18:21,020 --> 01:18:22,976 Sorry, I'm wiped out. 1035 01:18:24,580 --> 01:18:27,697 I never come to your place. You always come down. 1036 01:18:35,860 --> 01:18:37,771 It feels good to sit down. 1037 01:18:47,180 --> 01:18:48,579 You seem out of sorts. 1038 01:18:49,780 --> 01:18:51,577 I don't like the way I am. 1039 01:18:54,540 --> 01:18:56,815 I wish I could be a tender woman. 1040 01:18:58,700 --> 01:19:00,213 I can't manage it. 1041 01:19:03,660 --> 01:19:05,252 What are you talking about? 1042 01:19:18,540 --> 01:19:20,019 I hate my life. 1043 01:19:27,060 --> 01:19:28,573 I don't like myself. 1044 01:19:31,020 --> 01:19:32,897 You're totally depressed. 1045 01:19:34,660 --> 01:19:35,979 Totally. 1046 01:20:11,940 --> 01:20:13,771 What can I say, darling? 1047 01:20:20,340 --> 01:20:21,455 Nothing. 1048 01:20:21,980 --> 01:20:23,811 And certainly not �darling�! 1049 01:20:27,980 --> 01:20:29,299 Here, you can keep it. 1050 01:20:30,060 --> 01:20:32,096 It suits you better than me. 1051 01:20:33,580 --> 01:20:34,933 Try to understand. 1052 01:20:35,340 --> 01:20:37,012 No, I don't want to try. 1053 01:20:39,020 --> 01:20:41,693 But I think you owe me an explanation, 1054 01:20:42,540 --> 01:20:44,292 a logical explanation. 1055 01:20:47,620 --> 01:20:49,338 Tell me why. 1056 01:20:49,900 --> 01:20:51,379 - I want to hear. - My hair! 1057 01:20:51,580 --> 01:20:53,491 Tell me why! 1058 01:20:53,820 --> 01:20:55,856 - Tell me why! - You're hurting me! 1059 01:20:56,060 --> 01:20:57,288 - Answer me! - It hurts. 1060 01:20:57,500 --> 01:20:58,899 - Tell me. What? - It hurts. 1061 01:20:59,100 --> 01:21:00,613 What? I can't hear you! 1062 01:21:00,820 --> 01:21:02,378 - Ow! - What do you mean, �ow�? 1063 01:21:02,580 --> 01:21:04,059 - My hair! - Say it! 1064 01:21:04,260 --> 01:21:07,013 Say you're a filthy slut! 1065 01:21:07,220 --> 01:21:08,653 - Go on, say it! - You're crazy. 1066 01:21:08,860 --> 01:21:11,977 What? You're muttering. You all mutter! 1067 01:21:12,260 --> 01:21:14,649 Tell me why. Repeat after me. 1068 01:21:14,860 --> 01:21:16,213 Repeat after me! 1069 01:21:16,860 --> 01:21:20,057 I'm a slut! 1070 01:21:20,380 --> 01:21:22,848 A filthy slut! Repeat! 1071 01:21:23,060 --> 01:21:25,255 - I'm a slut. - I'm a slut... What? 1072 01:21:25,460 --> 01:21:26,654 I'm a slut. 1073 01:21:27,060 --> 01:21:29,130 I'm a filthy slut! 1074 01:21:29,900 --> 01:21:30,889 Repeat! 1075 01:21:31,100 --> 01:21:33,091 I'm a filthy slut. 1076 01:21:42,140 --> 01:21:44,017 You've turned my life to shit! 1077 01:21:44,220 --> 01:21:46,370 So take your mac, presents and hat 1078 01:21:46,580 --> 01:21:48,696 and get out of here. On your way! 1079 01:22:34,140 --> 01:22:35,698 No need to take your coat! 1080 01:26:14,300 --> 01:26:16,211 Just you wait...72097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.