All language subtitles for High end Crush E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,099 --> 00:00:09,199 When people become lethargic because there isn't anything they want. 2 00:00:09,199 --> 00:00:11,300 When they think everything is going the way they want.... 3 00:00:11,300 --> 00:00:13,000 they lose interest. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,500 The solution to this is actually pretty easy. 5 00:00:15,500 --> 00:00:18,300 You just need to find something they can't have. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,000 In one sentence... 7 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 having too much and living in luxury is a disease! 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,500 [Psychiatrist Jung Sang Hoon] 9 00:00:31,500 --> 00:00:33,847 So simply put... 10 00:00:33,847 --> 00:00:36,000 when you mentioned the prey and the predator 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,200 that's like a prayer for you. 12 00:00:38,200 --> 00:00:40,000 That you wished that it would happen. 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Yes! Yes, of course. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,500 I think he really deserves to meet his match! 15 00:00:44,500 --> 00:00:46,700 He needs to learn that he can't always get his way. 16 00:00:46,700 --> 00:00:49,000 And say "Oh, the world is a hard place to live." 17 00:00:49,000 --> 00:00:51,700 "I've lived a wrong life, I shouldn't live like this anymore." 18 00:00:51,700 --> 00:00:54,500 Serengeti? Is he kidding me? 19 00:00:54,500 --> 00:00:57,500 I believe he should really suffer like that! 20 00:00:57,500 --> 00:01:00,399 He gets hit in the back of his head! In a really hard way! 21 00:01:00,399 --> 00:01:04,000 He would be crying hard. So that he can learn that life is hard! 22 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 And tell me that he is very sorry... 23 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 please apologize just once. [Work stress, very dangerous stage] 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,500 [High End Crush] 25 00:01:35,000 --> 00:01:37,400 Everything about Min Joo is great... 26 00:01:37,400 --> 00:01:39,990 but she is so gluttonous! 27 00:01:39,990 --> 00:01:41,900 You wouldn't believe how much she can eat! 28 00:01:44,500 --> 00:01:47,599 But I think you would have been successful no matter what you did. 29 00:01:47,599 --> 00:01:50,400 You would have been successful running a detective agency. 30 00:01:50,400 --> 00:01:52,900 Just by seeing you finding her so quickly. 31 00:02:01,099 --> 00:02:05,200 Why? I was a little itchy there, since I got hit here and all. 32 00:02:05,200 --> 00:02:07,200 - Where is that girl? - That girl? 33 00:02:07,200 --> 00:02:08,500 Who? Who is he looking for-- 34 00:02:08,500 --> 00:02:10,300 Section Chief! CEO Choi! 35 00:02:10,300 --> 00:02:12,000 I think you should go there right now. 36 00:02:12,000 --> 00:02:14,500 - What is it? - It's urgent! Over there! 37 00:02:14,500 --> 00:02:16,000 Whoa! 38 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 What's going on? Is she crazy! 39 00:02:20,000 --> 00:02:21,800 What is she doing right now? 40 00:02:21,800 --> 00:02:23,199 What is this? 41 00:02:23,199 --> 00:02:25,199 CEO Choi you have to dodge this! 42 00:02:25,199 --> 00:02:28,500 It's okay. She's just a violent person. 43 00:02:28,500 --> 00:02:29,500 Min Joo! 44 00:02:29,500 --> 00:02:30,900 Like what happened with Min Joo before... 45 00:02:30,900 --> 00:02:32,000 she hit my back with a bat! 46 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 - I said I'm sorry. - Okay. 47 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Why do you want me to go in? What? What? 48 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 What are you doing? 49 00:02:38,000 --> 00:02:40,500 Gosh! Stop it! 50 00:02:43,099 --> 00:02:44,599 Has she actually lost her mind? 51 00:02:44,599 --> 00:02:47,000 Gosh! You do nothing right! 52 00:02:47,000 --> 00:02:48,500 Oh, CEO Choi. 53 00:02:53,000 --> 00:02:54,500 Don't go in there. 54 00:02:55,500 --> 00:02:58,000 She's a little crazy! Don't go in there! 55 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 That girl is really crazy! 56 00:03:28,000 --> 00:03:29,500 CEO Choi, are you okay? 57 00:03:30,500 --> 00:03:32,300 CEO Choi, are you okay? 58 00:03:32,300 --> 00:03:34,000 Huh? CEO Choi? 59 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Hey, where are we? 60 00:03:36,000 --> 00:03:38,800 Oh, we came back to the office. 61 00:03:38,800 --> 00:03:40,500 This is your third time asking. 62 00:03:40,500 --> 00:03:42,199 I'm just saying this just in case... 63 00:03:42,199 --> 00:03:45,099 but you are the greatest entertainment company owner in South Korea... 64 00:03:45,099 --> 00:03:49,000 and you're a boss that's like a father and a real brother. 65 00:03:49,000 --> 00:03:54,000 No, you seem very curious to where we are and who you are. 66 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 - And you were-- - Hey! 67 00:03:57,731 --> 00:03:58,872 Oh, it hurts. 68 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Does it hurt? Does it hurt? Does it hurt? 69 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Should I call the doctor? Hey, guys! 70 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 What I need right now is a lawyer, not a doctor! 71 00:04:07,000 --> 00:04:10,199 That girl. What is she? Is she nuts? 72 00:04:10,199 --> 00:04:12,000 Did I just get smacked right now? 73 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 You know who I am, right? My parents never once punished me! 74 00:04:16,000 --> 00:04:18,399 Doesn't she know how delicately I was raised! 75 00:04:18,399 --> 00:04:20,000 Of course I know. 76 00:04:20,000 --> 00:04:25,500 Seeing what happened to you made me realize that kids need to be scolded-- 77 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Before Attorney Park comes in... 78 00:04:29,000 --> 00:04:33,500 I want to inform you of a small, yet extremely important issue 79 00:04:33,500 --> 00:04:36,000 that I feel obligated to bring up. 80 00:04:37,199 --> 00:04:39,199 - Tell me. - It's just... 81 00:04:39,199 --> 00:04:41,399 she doesn't know anything. 82 00:04:41,399 --> 00:04:44,000 Even I don't know how anything works over there. 83 00:04:44,000 --> 00:04:47,300 No one felt the need to take care of her. 84 00:04:47,300 --> 00:04:48,800 Where are my clothes? 85 00:04:48,800 --> 00:04:51,000 Excuse me! Excuse me! Where are my clothes? 86 00:04:51,000 --> 00:04:52,199 Excuse me! 87 00:04:52,199 --> 00:04:54,043 A girl that doesn't know anything was completely naked 88 00:04:54,043 --> 00:04:55,899 then you walked in there like a pervert and now you're about to sue her. 89 00:04:55,899 --> 00:04:57,500 I think this might become a legal issue. 90 00:04:58,699 --> 00:05:01,699 Why wasn't there anyone who felt the need to take care of her? 91 00:05:01,699 --> 00:05:03,199 Who would that be? 92 00:05:07,500 --> 00:05:08,800 I'm sorry. 93 00:05:08,800 --> 00:05:11,600 I totally forgot about her because she's not a part of our company. 94 00:05:11,600 --> 00:05:15,100 Because I hurt my head. Oh no, even if I broke my crown-- 95 00:05:15,100 --> 00:05:17,100 Your CEO got smacked and fell unconscious 96 00:05:17,100 --> 00:05:18,899 but you forgot? 97 00:05:18,899 --> 00:05:20,699 Forgot! 98 00:05:36,800 --> 00:05:40,399 What are you doing? Dragging me all over the place! 99 00:05:42,199 --> 00:05:43,699 Sit. 100 00:05:46,199 --> 00:05:49,399 Lady, the problem is not about us dragging you around all over the place. 101 00:05:49,399 --> 00:05:52,199 You hit two people already! 102 00:05:52,199 --> 00:05:54,000 Do you know how scary violence can be? 103 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 On the streets... 104 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 it looked like you were about to assault that girl. 105 00:05:58,000 --> 00:06:00,199 She asked to be saved, so that's exactly what I did. 106 00:06:00,199 --> 00:06:01,399 That's what happened... 107 00:06:01,399 --> 00:06:04,300 and all I remember is losing my clothes during that process. 108 00:06:05,199 --> 00:06:06,199 Hey. 109 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 I think you might remember something else. 110 00:06:15,600 --> 00:06:18,000 So why would you come in while I was naked? 111 00:06:18,000 --> 00:06:21,100 Do you know it costs a million won for smacking someone in the face? 112 00:06:21,100 --> 00:06:22,399 What should I do in that situation other than smack you? 113 00:06:22,399 --> 00:06:23,600 Should I stand there and take it? 114 00:06:23,600 --> 00:06:26,399 Why can't you say you were naked? Why didn't you say anything? 115 00:06:26,399 --> 00:06:27,581 What do you mean? 116 00:06:27,600 --> 00:06:29,600 How many people could say anything in that situation? 117 00:06:29,600 --> 00:06:31,300 And when did I just stand there? 118 00:06:31,300 --> 00:06:32,500 What do you mean by other than hitting people? 119 00:06:32,500 --> 00:06:34,300 Why does your fist always fly before your words? 120 00:06:34,300 --> 00:06:36,100 And what did I do? 121 00:06:36,100 --> 00:06:37,399 Oh, my goodness! 122 00:06:37,399 --> 00:06:39,500 Okay! 123 00:06:39,500 --> 00:06:42,300 Why don't you two calm down and have a seat 124 00:06:42,300 --> 00:06:44,000 Have a seat. 125 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 I'll figure it out. Sit down, sit down. 126 00:06:45,800 --> 00:06:47,000 Calm down and have a seat. 127 00:06:47,000 --> 00:06:50,300 Our CEO doesn't understand an ordinary person's feelings. 128 00:06:50,300 --> 00:06:53,500 He has an amazing ability to hear only what he wants to hear. 129 00:06:53,500 --> 00:06:56,000 If he thinks something disadvantageous, he completely ignores it! 130 00:06:56,000 --> 00:06:57,600 You just ignore it, right? 131 00:06:57,600 --> 00:07:00,399 I heard it... and I thought it was right for you to ignore it. 132 00:07:00,800 --> 00:07:05,100 So she really didn't use her fist. 133 00:07:05,100 --> 00:07:09,000 She used her palm. She used her palm to smack you. 134 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Like this. 135 00:07:11,000 --> 00:07:14,500 Since she did this, this is more like sumo wrestling. 136 00:07:20,500 --> 00:07:22,000 Just laugh it off. 137 00:07:22,000 --> 00:07:23,899 You two are very alike though. 138 00:07:23,899 --> 00:07:26,399 If it comes to this situation, people usually hold back 139 00:07:26,399 --> 00:07:28,199 but both of you are not holding back! 140 00:07:28,199 --> 00:07:30,000 She's just ordinary right now. 141 00:07:30,000 --> 00:07:33,199 Her face is pretty average, and does have sharp features... 142 00:07:33,199 --> 00:07:36,000 but she's not the style to be very photogenic. 143 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Plus she has to lose some weight. 144 00:07:42,000 --> 00:07:44,899 But when the flash goes off... 145 00:07:56,000 --> 00:07:57,199 CEO Choi. 146 00:07:58,199 --> 00:07:59,399 You... 147 00:08:01,399 --> 00:08:03,000 and you... 148 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 stay right here, I have to think and come back. 149 00:08:10,000 --> 00:08:12,500 Why is he acting like this again? 150 00:08:16,000 --> 00:08:17,399 Is it this hand? 151 00:08:17,399 --> 00:08:20,100 The hand you smacked him with, is it this hand? 152 00:08:20,100 --> 00:08:22,000 It's this hand. 153 00:08:22,000 --> 00:08:23,300 This hand? 154 00:08:29,615 --> 00:08:31,310 Yeah! 155 00:08:33,000 --> 00:08:34,471 It's this hand? 156 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 I feel so delightful right now! 157 00:08:40,000 --> 00:08:44,299 She doesn't have much impact but she is kind of cute. 158 00:08:48,200 --> 00:08:50,700 Hello? You're picking your nose again, aren't you? 159 00:08:51,700 --> 00:08:54,100 No. 160 00:08:54,100 --> 00:08:56,200 I have social standards. 161 00:08:56,200 --> 00:08:58,299 I wouldn't pick my nose at my age. 162 00:08:58,299 --> 00:08:59,727 You're not going to focus on me? 163 00:08:59,727 --> 00:09:01,407 Focus or not, this is kind of weird. 164 00:09:01,407 --> 00:09:04,000 Since when did you start asking me questions like these? 165 00:09:04,000 --> 00:09:08,100 Even if I saw her I wouldn't know but I didn't so I really don't know. 166 00:09:08,100 --> 00:09:10,799 That's right, why am I asking you this? 167 00:09:10,799 --> 00:09:13,000 What would this fake smart nerd know about anything! 168 00:09:13,000 --> 00:09:15,200 Hello, I just heard everything you said. 169 00:09:15,200 --> 00:09:16,700 Hello? Hello? Did you hang up! 170 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 - What are you doing? - Oh, my shoulders don't feel great. 171 00:09:26,000 --> 00:09:27,600 Oh, maybe I slept wrong. 172 00:09:29,000 --> 00:09:32,399 Okay, let's not waste time. I'm a busy person. 173 00:09:32,399 --> 00:09:33,785 I'll get straight to the point. 174 00:09:33,785 --> 00:09:35,399 You may have been in the wrong... 175 00:09:35,399 --> 00:09:37,000 but I made a bigger mistake. 176 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 I'll admit that. 177 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 So as an apology... 178 00:09:41,500 --> 00:09:43,200 I'll raise you up. 179 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 Bravo! 180 00:09:45,200 --> 00:09:47,000 I'm already a grown-up. 181 00:09:50,200 --> 00:09:52,000 Don't get angry, I'll clear everything up! 182 00:09:52,000 --> 00:09:54,399 Don't get angry and let it pass. 183 00:09:54,399 --> 00:09:56,899 Yi Ryung, there is something that you don't know. 184 00:09:56,899 --> 00:09:58,799 Our CEO might not look like it... 185 00:09:58,799 --> 00:10:01,299 but he has the Midas touch in the celebrity world. 186 00:10:01,299 --> 00:10:03,000 You know about the Midas touch? 187 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Everything he lays his hands on becomes extravagantly big! 188 00:10:06,000 --> 00:10:09,700 He is the boss of all movies, dramas, music, and the show business. 189 00:10:09,700 --> 00:10:11,299 What he means by grooming you 190 00:10:11,299 --> 00:10:13,600 doesn't mean he plans on making you taller-- 191 00:10:13,600 --> 00:10:16,600 Well I'm not interested. 192 00:10:17,798 --> 00:10:20,500 I wouldn't have helped out if I knew it'd be something like this. 193 00:10:20,500 --> 00:10:22,500 Can I just have my clothes back? 194 00:10:26,500 --> 00:10:28,000 I like this kind of concept. 195 00:10:28,000 --> 00:10:30,200 Kids these days approach too easily so they don't have this charm. 196 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 Yes, I know. 197 00:10:31,200 --> 00:10:33,700 It's very new. I like it. 198 00:10:37,799 --> 00:10:41,000 But between us, let's be honest. 199 00:10:41,000 --> 00:10:43,399 I can help you continue this kind of concept-- 200 00:10:43,399 --> 00:10:45,000 "Do not look at things that have no courtesy." 201 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 "Do not listen to things that have no courtesy." 202 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 "Do not talk to things that have no courtesy." 203 00:10:47,500 --> 00:10:49,000 "Do not act uncourteous." 204 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 What is she saying? 205 00:10:55,000 --> 00:10:56,299 Is she from a foreign country? 206 00:10:56,299 --> 00:10:59,600 I don't know what she is saying. "Courtesy" something. 207 00:10:59,600 --> 00:11:01,100 I think she might have been cursing. 208 00:11:01,100 --> 00:11:03,000 My clothes! Can I have them back? 209 00:11:03,500 --> 00:11:05,799 How can you be talking about clothes right now? 210 00:11:05,799 --> 00:11:07,899 Then what should I be talking about right now? 211 00:11:12,000 --> 00:11:15,500 That place is like hell for clothes. You can't find something you lost there. 212 00:11:15,500 --> 00:11:17,899 Then you should have told me that from the beginning. 213 00:11:17,899 --> 00:11:19,899 Why do you act like you don't know-- 214 00:11:23,200 --> 00:11:24,200 Just give me the address. 215 00:11:24,200 --> 00:11:26,200 I'll wear these clothes home and mail them back. 216 00:11:26,200 --> 00:11:28,700 I think it will be okay for you to just wear it. 217 00:11:28,700 --> 00:11:31,700 Right? It's okay? Or no? I think it should be fine. 218 00:11:35,700 --> 00:11:37,799 What are you doing? 219 00:11:37,799 --> 00:11:40,600 Does the Midas touch of the celebrity world lack understanding? 220 00:11:40,600 --> 00:11:44,700 If I picked up my bag and got up, what do you think I'm doing? 221 00:11:47,200 --> 00:11:49,200 You should know your limits. 222 00:11:49,200 --> 00:11:51,500 It's only charming when you keep it within the limits. 223 00:11:51,500 --> 00:11:52,700 I'm becoming tired of you. 224 00:11:52,700 --> 00:11:54,700 As much as I'm tired of you? 225 00:11:59,399 --> 00:12:00,899 Are you serious! 226 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 You are a really weird person! 227 00:12:24,799 --> 00:12:26,450 What did you just do? 228 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 He's alive! He's not dead! Not dead! 229 00:12:39,000 --> 00:12:41,500 I always wanted to push him at least once. 230 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Anyway just go quickly! 231 00:12:45,000 --> 00:12:47,700 He's not going to go bankrupt because he doesn't have this. 232 00:12:47,700 --> 00:12:49,000 So just wear this well. 233 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 Thank you for today and all the effort you put in. 234 00:12:53,000 --> 00:12:55,600 He's personality might be like this but he's not a bad person. 235 00:12:55,600 --> 00:12:58,899 Just think of it as a good experience and you can get going. 236 00:13:00,100 --> 00:13:01,600 Just go. Just go. 237 00:13:02,700 --> 00:13:04,100 Go! 238 00:13:04,100 --> 00:13:06,000 Just go! 239 00:13:06,000 --> 00:13:07,299 Go! 240 00:13:07,299 --> 00:13:10,000 Don't look back and just go! Just go! 241 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 Oh, my goodness. 242 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 Well he's not dead. 243 00:13:20,200 --> 00:13:21,399 CEO Choi. 244 00:13:24,200 --> 00:13:26,200 CEO Choi! CEO Choi! 245 00:13:28,000 --> 00:13:29,490 Oh, my head hurts! 246 00:13:32,500 --> 00:13:34,500 - Where did she go? - She left. 247 00:13:34,500 --> 00:13:36,600 - Left? - Yes. 248 00:13:36,600 --> 00:13:38,200 - What were you doing? - Doing what? 249 00:13:38,200 --> 00:13:40,500 - Aren't you going to go get her? - Get who? 250 00:13:40,500 --> 00:13:42,500 Are you not going to go get her? 251 00:13:44,000 --> 00:13:45,299 Oh, the back of my head. 252 00:13:45,299 --> 00:13:47,000 CEO Choi! 253 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 CEO Choi, but why are you going to go get her? 254 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Why are you going to go get her? You lunatic! 255 00:13:57,799 --> 00:13:59,299 CEO Choi! 256 00:14:02,200 --> 00:14:03,600 Jeez! 257 00:14:04,000 --> 00:14:06,899 Why is he acting like this? 258 00:14:46,000 --> 00:14:48,200 [High End Crush] 259 00:14:49,200 --> 00:14:50,299 Awesome! 260 00:14:50,299 --> 00:14:53,500 I found an organic person. 261 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 She's a character! 262 00:14:54,500 --> 00:14:57,000 Instead of training someone to become a certain character... 263 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Her very existence is a character itself! 264 00:14:59,000 --> 00:15:01,299 Nothing ever gets done unless I do it myself. 265 00:15:01,299 --> 00:15:04,100 Maybe he went to Odaesan to go bring back the Jackpot Item. 266 00:15:04,100 --> 00:15:05,500 Climbing on a mountain. 267 00:15:05,500 --> 00:15:09,000 The Jackpot Item is not home, so he's waiting outside. 268 00:15:12,000 --> 00:15:15,100 Yoo Yi Ryung! 269 00:15:15,100 --> 00:15:17,600 This is a challenge! I want to make something of her. 20541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.