All language subtitles for Guardians.of.the.Galaxy.Vol.3.2023.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,159 --> 00:01:59,203 When you were here before 2 00:02:02,498 --> 00:02:04,834 Couldn't look you in the eye 3 00:02:08,462 --> 00:02:11,799 You're just like an angel 4 00:02:14,051 --> 00:02:16,637 Your skin makes me cry 5 00:02:19,974 --> 00:02:23,144 You float like a feather 6 00:02:25,813 --> 00:02:27,273 In a beautiful world 7 00:02:31,485 --> 00:02:34,613 And wish I was special 8 00:02:36,907 --> 00:02:39,160 Come on, Drax. Dance. 9 00:02:39,243 --> 00:02:40,703 Only idiots dance. 10 00:02:43,247 --> 00:02:45,583 And I'm a creep 11 00:02:49,086 --> 00:02:52,006 I'm a weirdo 12 00:02:54,592 --> 00:02:56,802 What the hell am I doin' here? 13 00:03:00,806 --> 00:03:03,976 I don't belong here 14 00:03:12,234 --> 00:03:14,612 I want to have control 15 00:03:18,115 --> 00:03:22,286 I want a perfect body 16 00:03:23,871 --> 00:03:25,122 I want a perfect soul 17 00:03:29,627 --> 00:03:32,797 I want you to notice 18 00:03:35,466 --> 00:03:38,386 When I'm not around 19 00:03:40,930 --> 00:03:44,392 You're so very special 20 00:03:46,769 --> 00:03:48,062 I wish I was special 21 00:03:52,566 --> 00:03:54,944 But I'm a creep 22 00:03:55,027 --> 00:03:56,737 Hey! Uh-uh. 23 00:03:59,240 --> 00:04:01,200 I told you a million times, 24 00:04:01,283 --> 00:04:05,162 you keep your grimy raccoon hands off my Zune. 25 00:04:06,372 --> 00:04:10,209 I told you a million times, I'm not a damn raccoon. 26 00:04:10,292 --> 00:04:11,961 But I'm a creep 27 00:04:18,342 --> 00:04:22,596 When I don't belong here 28 00:04:22,680 --> 00:04:25,516 Whoa, whoa 29 00:04:30,813 --> 00:04:31,897 Again? 30 00:04:36,569 --> 00:04:42,324 Ah, she's runnin' out 31 00:04:42,408 --> 00:04:49,415 She run, run, run, run 32 00:04:57,006 --> 00:04:59,675 Whatever makes you happy 33 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 Whatever you want 34 00:05:05,014 --> 00:05:07,141 I love you, Gamora. 35 00:05:08,309 --> 00:05:11,645 You're so very special 36 00:05:14,148 --> 00:05:17,026 I wish I was special 37 00:05:20,279 --> 00:05:22,740 But I'm a creep 38 00:05:26,285 --> 00:05:30,247 I'm a weirdo 39 00:05:31,624 --> 00:05:34,919 What the hell am I doing here? 40 00:05:38,005 --> 00:05:40,716 I don't belong here 41 00:05:44,178 --> 00:05:46,847 I don't belong here 42 00:05:51,393 --> 00:05:52,978 So, what are you gonna do about Quill? 43 00:05:53,062 --> 00:05:54,939 Me? Why not you? 44 00:05:55,022 --> 00:05:58,108 I got emotionalistical issues. What am I gonna do? 45 00:05:58,192 --> 00:05:59,485 Why are you on the ceiling? 46 00:05:59,568 --> 00:06:01,278 I wanted to see if these new gravity boots 47 00:06:01,362 --> 00:06:02,363 worked on a slope. 48 00:06:08,536 --> 00:06:09,578 Here we go. 49 00:06:20,714 --> 00:06:22,174 - Oh. 50 00:06:24,760 --> 00:06:25,761 Sorry. 51 00:06:32,768 --> 00:06:34,770 Bozhe moi, Kraglin. 52 00:06:34,853 --> 00:06:36,647 You must know you will never learn. 53 00:06:36,730 --> 00:06:37,982 You think you could do better? 54 00:06:38,983 --> 00:06:40,109 Da. 55 00:06:41,110 --> 00:06:42,236 Davaj. 56 00:07:00,087 --> 00:07:01,880 Telekinesis is cheating! 57 00:07:02,131 --> 00:07:03,924 That's a stupid little pebble! 58 00:07:04,008 --> 00:07:06,093 I could do that with my dang finger! 59 00:07:06,927 --> 00:07:09,013 - You're a bad dog. 60 00:07:09,096 --> 00:07:10,764 Do not say that to me. 61 00:07:10,848 --> 00:07:12,349 You are. You're a bad dog. 62 00:07:12,433 --> 00:07:13,559 Take that back. 63 00:07:13,642 --> 00:07:15,311 Come on, that's not cool. 64 00:07:15,394 --> 00:07:17,563 Nebula, did you hear? 65 00:07:17,646 --> 00:07:19,356 He called me a bad dog, 66 00:07:19,440 --> 00:07:20,816 and he refused to take it back. 67 00:07:20,899 --> 00:07:22,443 I don't care, Cosmo. 68 00:07:22,818 --> 00:07:24,612 - Is Peter okay? - I don't know. 69 00:07:24,695 --> 00:07:27,948 What are you going to do? - Me? He's your brother. 70 00:07:28,032 --> 00:07:30,242 It doesn't matter, he still doesn't listen to me. 71 00:07:30,326 --> 00:07:33,120 Yeah, he has been pretty mopey ever since Gamora died. 72 00:07:33,203 --> 00:07:34,496 She's not dead. 73 00:07:34,580 --> 00:07:36,165 She just doesn't remember anything 74 00:07:36,248 --> 00:07:37,249 from the past few years. 75 00:07:37,333 --> 00:07:38,626 Nobody tells me nothing. 76 00:07:38,709 --> 00:07:40,628 Mantis, why don't you just touch him and, 77 00:07:40,711 --> 00:07:42,796 - you know, make him happy? - I am Groot? 78 00:07:42,880 --> 00:07:43,964 - Dude! - Gross! 79 00:07:44,048 --> 00:07:46,967 No, not like that. Touch him with her powers. 80 00:07:47,051 --> 00:07:49,553 It is wrong to manipulate the feelings of friends. 81 00:07:49,637 --> 00:07:51,847 'Bout that time you made me fall in love with my sock? 82 00:07:51,930 --> 00:07:53,307 Well, that was funny. 83 00:07:53,641 --> 00:07:55,893 I guess it's back to one of us touching him the other way. 84 00:07:55,976 --> 00:07:57,186 Maybe we should draw straws. 85 00:07:57,269 --> 00:07:59,188 No one ever meant that, Drax. 86 00:08:20,542 --> 00:08:24,004 If we still have time We might still get by 87 00:08:25,172 --> 00:08:28,634 Every time I think about it I wanna cry 88 00:08:28,717 --> 00:08:32,388 With bombs and the Devil And the kids keep comin' 89 00:08:32,471 --> 00:08:36,183 No way to breathe easy No time to be young 90 00:08:43,315 --> 00:08:47,194 But I tell myself That I was doin' all right 91 00:08:48,404 --> 00:08:50,406 There's nothin' left To do at night 92 00:08:58,080 --> 00:08:59,164 What was that? What was that? 93 00:08:59,248 --> 00:09:00,958 What the hell? Oh, my God! 94 00:09:01,041 --> 00:09:02,167 - Is he okay? 95 00:09:11,301 --> 00:09:12,302 Hey! 96 00:09:13,804 --> 00:09:15,139 Where did you go, squirrel? 97 00:09:22,896 --> 00:09:24,148 On the ground! 98 00:09:43,751 --> 00:09:46,545 No, stop! Don't! 99 00:09:47,588 --> 00:09:50,090 Stop, please! No! Stop, please! 100 00:09:50,174 --> 00:09:51,300 Please! 101 00:10:24,333 --> 00:10:26,043 - Who is that maniac? 102 00:10:26,710 --> 00:10:28,587 Some super douche with ray gun hands, 103 00:10:28,670 --> 00:10:30,005 I don't frickin' know. 104 00:11:07,793 --> 00:11:08,794 Who threw this thing at me? 105 00:11:08,877 --> 00:11:10,879 - Shut up. 106 00:11:12,214 --> 00:11:13,215 Baby. 107 00:11:29,314 --> 00:11:30,858 Pick on someone your own size. 108 00:11:57,259 --> 00:11:58,385 Peter! 109 00:11:59,136 --> 00:12:01,138 - Peter! 110 00:12:01,221 --> 00:12:02,472 We need Med-Paks! 111 00:12:16,778 --> 00:12:17,863 - Nebula! 112 00:12:17,946 --> 00:12:18,947 Piss off. 113 00:12:38,842 --> 00:12:40,469 - Ooh. 114 00:12:43,597 --> 00:12:44,973 Rocket. 115 00:13:04,409 --> 00:13:06,411 That hurts. 116 00:13:07,079 --> 00:13:08,497 What a pity. 117 00:13:25,472 --> 00:13:26,598 No! 118 00:13:30,310 --> 00:13:32,020 All I did was activate the Med-Paks! 119 00:13:32,104 --> 00:13:33,647 Get them off! Now! 120 00:14:16,314 --> 00:14:18,191 Oh, hell. 121 00:14:19,234 --> 00:14:20,360 We need to get him to the Med-Bay! 122 00:14:20,444 --> 00:14:22,279 It was destroyed. There's one on the ship. 123 00:14:28,535 --> 00:14:30,287 Lill ol od for today. 124 00:14:31,663 --> 00:14:35,208 Stitch him up and transfer him in with the rest of Batch 89. 125 00:15:07,365 --> 00:15:08,575 It's okay. 126 00:15:09,159 --> 00:15:10,577 You're here with us now. 127 00:15:11,620 --> 00:15:13,955 Hey! It's a new guy. 128 00:15:14,289 --> 00:15:15,791 What kind of thing are you? 129 00:15:16,249 --> 00:15:18,627 You've got, like, a mask on your face. 130 00:15:21,213 --> 00:15:24,508 Mask, eyes, face, mouth, 131 00:15:24,841 --> 00:15:26,301 does it words? 132 00:15:27,094 --> 00:15:31,014 It's okay, friend. Don't let them scare you. 133 00:15:36,478 --> 00:15:38,105 Hurts. 134 00:16:02,629 --> 00:16:03,713 It's okay. 135 00:16:06,550 --> 00:16:08,260 You're gonna be okay. 136 00:16:11,513 --> 00:16:12,681 A kill switch? 137 00:16:13,140 --> 00:16:14,891 A device set to destruct 138 00:16:14,975 --> 00:16:16,768 if anyone goes poking around inside him, 139 00:16:16,852 --> 00:16:18,145 or even if we use the Med-Paks. 140 00:16:18,228 --> 00:16:20,021 And why would Rocket have a kill switch? 141 00:16:20,105 --> 00:16:22,274 Apparently, someone considers him proprietary technology 142 00:16:22,357 --> 00:16:24,860 and sent that golden lunatic to get him. 143 00:16:24,943 --> 00:16:26,528 So, he'll die if we operate on him? 144 00:16:26,611 --> 00:16:27,612 And he'll die if we don't. 145 00:16:27,696 --> 00:16:28,947 There has to be some way to bypass it. 146 00:16:29,030 --> 00:16:30,240 It looks like there's a passkey 147 00:16:30,323 --> 00:16:31,575 that could override the kill switch. 148 00:16:31,950 --> 00:16:33,952 What do we know about where Rocket came from? 149 00:16:34,035 --> 00:16:35,328 He won't talk about it. 150 00:16:35,412 --> 00:16:37,747 Much of the tech was developed by a company called OrgoCorp. 151 00:16:38,165 --> 00:16:39,958 And there's a code on all of it, 152 00:16:40,250 --> 00:16:42,669 89P13. 153 00:16:42,752 --> 00:16:44,754 He's got maybe 48 hours. 154 00:16:47,424 --> 00:16:48,425 Where are you going? 155 00:16:48,508 --> 00:16:49,968 OrgoCorp have to have records, right? 156 00:16:50,260 --> 00:16:51,261 Maybe they'll have a way for us 157 00:16:51,344 --> 00:16:53,263 to override the kill switch and save Rocket. 158 00:16:53,346 --> 00:16:54,806 They won't just give us that information. 159 00:16:54,890 --> 00:16:56,308 Well, that's why we're gonna break in. 160 00:16:56,391 --> 00:16:58,393 We kill anyone who gets in our way! 161 00:16:58,476 --> 00:17:00,228 Not kill anyone. Kill a few people. 162 00:17:00,312 --> 00:17:01,354 Kill no people. 163 00:17:01,438 --> 00:17:03,815 Kill one guy, one stupid guy who no one loves. 164 00:17:03,899 --> 00:17:05,650 Now you're just making it sad. 165 00:17:10,989 --> 00:17:13,116 Kraglin, Cosmo, I need you to keep watch 166 00:17:13,200 --> 00:17:14,868 over Knowhere till we're back. Couple of days, tops. 167 00:17:15,118 --> 00:17:16,453 - Aye, Cap'n. Aye, comrade. 168 00:17:18,371 --> 00:17:19,372 Take back what you said, 169 00:17:19,456 --> 00:17:20,874 - that I'm a bad dog. - Nope. 170 00:17:20,957 --> 00:17:23,210 I know you don't really think I am a bad dog. 171 00:17:23,543 --> 00:17:24,753 Can you please take it back? 172 00:17:24,836 --> 00:17:25,837 I will not. 173 00:17:28,048 --> 00:17:29,883 I located the coordinates for OrgoCorp. 174 00:17:29,966 --> 00:17:31,384 I think I have a contact near there. 175 00:17:31,468 --> 00:17:32,719 Maybe they can help us get in. 176 00:17:32,802 --> 00:17:34,012 Contact him. 177 00:17:34,930 --> 00:17:36,431 Let's go save our friend. 178 00:17:53,365 --> 00:17:57,327 I get the same old dreams Same time every night 179 00:17:57,410 --> 00:18:00,497 Fall to the ground And I wake up 180 00:18:01,414 --> 00:18:05,210 So I get out of bed Put on my shoes and in my head 181 00:18:06,544 --> 00:18:08,838 Thoughts flyback To the break-up 182 00:18:09,422 --> 00:18:11,508 These four walls Are closing in 183 00:18:13,218 --> 00:18:14,761 Look at the fix You've put me in 184 00:18:16,638 --> 00:18:17,639 Since you been gone 185 00:18:17,722 --> 00:18:18,890 No, no, no. 186 00:18:18,974 --> 00:18:20,767 Since you been gone 187 00:18:20,850 --> 00:18:24,104 I'm out of my head Can't take it 188 00:18:25,021 --> 00:18:28,608 Could I be wrong But since you been gone 189 00:18:29,150 --> 00:18:31,861 You cast the spell So break it 190 00:18:35,532 --> 00:18:37,617 Whoa, whoa, whoa. 191 00:18:39,911 --> 00:18:41,454 It's good to have friends. 192 00:18:41,538 --> 00:18:44,833 Since you been gone 193 00:18:49,045 --> 00:18:51,423 Oh, my poor baby. 194 00:18:52,048 --> 00:18:53,925 It hurts. 195 00:18:55,885 --> 00:18:58,013 - Do you have it? - He does not, sire. 196 00:18:58,096 --> 00:19:00,890 I tried to warn you, High Evolutionary. 197 00:19:01,433 --> 00:19:03,435 These Guardians are more powerful than you think. 198 00:19:03,518 --> 00:19:06,604 Or perhaps you simply overestimate your own value, 199 00:19:06,688 --> 00:19:08,189 High Priestess. 200 00:19:09,316 --> 00:19:11,943 No doubt a flaw of some type in my own design. 201 00:19:12,027 --> 00:19:14,946 I created you lot as merely an aesthetic experiment. 202 00:19:15,030 --> 00:19:16,906 Beautiful numbskulls. 203 00:19:17,574 --> 00:19:20,118 But your egos have run wild. Say, "Ah." 204 00:19:20,910 --> 00:19:22,537 - Ah. - And this one 205 00:19:22,620 --> 00:19:24,247 was meant to be the Warlock, 206 00:19:24,331 --> 00:19:25,915 the apogee of their people. 207 00:19:25,999 --> 00:19:28,376 You removed Adam from his cocoon early, 208 00:19:28,460 --> 00:19:29,544 my liege. 209 00:19:30,045 --> 00:19:31,212 He's still a child. 210 00:19:31,296 --> 00:19:32,797 No, there's something wrong with him 211 00:19:32,881 --> 00:19:33,965 even outside all that. 212 00:19:34,257 --> 00:19:35,633 Yes, there's something wrong with me! 213 00:19:35,717 --> 00:19:38,053 I was stabbed, you extraordinary phallus! 214 00:19:40,180 --> 00:19:41,222 He doesn't know any better. 215 00:19:41,306 --> 00:19:42,724 We shall do whatever you require, my liege. 216 00:19:42,807 --> 00:19:46,269 You knew of 89P13's existence for years without alerting me. 217 00:19:46,353 --> 00:19:48,271 That's not what I require! 218 00:19:52,025 --> 00:19:53,401 I'm sorry, my liege. 219 00:19:53,485 --> 00:19:56,571 Find 89P13 and return it to me, 220 00:19:56,654 --> 00:19:59,240 or I will destroy your entire civilization, 221 00:19:59,324 --> 00:20:01,743 as is my right as your maker. 222 00:20:01,826 --> 00:20:03,578 Do you understand? 223 00:20:08,666 --> 00:20:10,794 Do you understand? 224 00:20:11,336 --> 00:20:13,254 Yes, sire. 225 00:20:14,839 --> 00:20:15,840 Toodle-do. 226 00:20:18,426 --> 00:20:21,596 How did 89P13 survive after all these years, Theel? 227 00:20:21,679 --> 00:20:23,181 It was always clever, sire. 228 00:20:23,264 --> 00:20:25,100 Yes, that's exactly why I want it now. 229 00:20:25,183 --> 00:20:26,851 - Of course. - Its brain. 230 00:20:26,935 --> 00:20:29,229 That is the only reason, sire. 231 00:20:29,896 --> 00:20:32,649 But are you really trusting the Sovereign to retrieve it? 232 00:20:33,066 --> 00:20:34,317 They're merely a backup. 233 00:20:34,401 --> 00:20:36,361 I believe I know where they're going. 234 00:21:10,311 --> 00:21:11,980 It's bio-formed. 235 00:21:12,063 --> 00:21:14,649 Instead of being built, it's grown from living matter. 236 00:21:15,608 --> 00:21:16,693 The structure is surrounded 237 00:21:16,776 --> 00:21:19,237 by three impenetrable plasmic security shields. 238 00:21:19,320 --> 00:21:20,321 It's not going to be easy 239 00:21:20,405 --> 00:21:21,739 to break into this place, Star-Lord. 240 00:21:21,823 --> 00:21:22,824 Doesn't have to be easy. 241 00:21:22,907 --> 00:21:24,742 I was a professional thief, remember? 242 00:21:24,826 --> 00:21:26,286 I'll jam the signals one at a time. 243 00:21:27,912 --> 00:21:30,290 She calls me Star-Lord when she's mad at me. 244 00:21:30,373 --> 00:21:31,541 She's always mad 245 00:21:32,250 --> 00:21:34,461 - at everyone. 246 00:21:35,128 --> 00:21:36,254 It's because I was drunk. 247 00:21:38,047 --> 00:21:39,632 She's right. 248 00:21:39,716 --> 00:21:40,800 If I hadn't been drinking, 249 00:21:41,968 --> 00:21:43,887 maybe Rocket... I'm sorry. 250 00:21:44,137 --> 00:21:46,389 It's okay. He's your best friend. 251 00:21:46,473 --> 00:21:47,807 Second best friend. 252 00:21:47,891 --> 00:21:52,770 Everyone around me dies. My mother, Yondu, Gamora. 253 00:21:52,854 --> 00:21:53,938 Gamora isn't dead. 254 00:21:54,022 --> 00:21:56,024 She is to us. You want a Zarg-Nut? 255 00:21:56,107 --> 00:21:58,234 Thank you. 256 00:22:02,780 --> 00:22:03,948 First shield set. 257 00:22:04,741 --> 00:22:07,285 Three, two, 258 00:22:09,120 --> 00:22:10,121 one. 259 00:22:15,835 --> 00:22:16,836 - Peter. - What? 260 00:22:17,378 --> 00:22:19,088 You had family on Earth, 261 00:22:19,172 --> 00:22:21,090 and you never wanted to go back to see them? 262 00:22:22,008 --> 00:22:23,092 No, you're my sister. 263 00:22:23,176 --> 00:22:24,928 That's all the family I want or need. 264 00:22:25,011 --> 00:22:27,013 Besides, it was really just my grandpa, okay? 265 00:22:27,096 --> 00:22:28,598 - He was a pretty hard guy. 266 00:22:28,681 --> 00:22:30,517 Still. Don't you think he... 267 00:22:31,351 --> 00:22:32,352 What? 268 00:22:32,435 --> 00:22:33,937 You were abducted by Ravagers 269 00:22:34,020 --> 00:22:36,064 the same day he lost his daughter. 270 00:22:36,147 --> 00:22:37,565 Oh, yeah, he was upset. 271 00:22:37,649 --> 00:22:38,983 My mom died, he screamed in my face, 272 00:22:39,067 --> 00:22:40,151 he pushed me out of the room! 273 00:22:40,235 --> 00:22:42,570 He was probably just trying to protect you. 274 00:22:42,654 --> 00:22:44,364 - What are you talking about? - What? 275 00:22:44,447 --> 00:22:45,615 I'm talking about the people in my life who died, 276 00:22:45,698 --> 00:22:46,699 and you're talking about this? 277 00:22:46,783 --> 00:22:47,784 Second shield set. 278 00:22:47,867 --> 00:22:50,620 Three, two, one. 279 00:22:55,458 --> 00:22:56,751 I'm only saying, 280 00:22:56,834 --> 00:22:59,212 you've never even gone to see if he's okay. 281 00:22:59,295 --> 00:23:00,672 He could still be alive. 282 00:23:00,922 --> 00:23:04,592 My grandpa? He'd be, like, 90-something years old. 283 00:23:04,676 --> 00:23:06,177 So he could still be alive. 284 00:23:06,261 --> 00:23:08,054 People on Earth die when they're, like, 50. 285 00:23:08,346 --> 00:23:09,847 They die when they're 50? 286 00:23:09,931 --> 00:23:11,641 I don't know. Something like that. 287 00:23:11,724 --> 00:23:13,434 What's even the point of being born? 288 00:23:13,518 --> 00:23:16,271 - Exactly! - Are you about to die? 289 00:23:18,106 --> 00:23:19,232 I'm not 50! 290 00:23:21,067 --> 00:23:22,402 - The point is, 291 00:23:22,485 --> 00:23:24,779 I wasn't talking about any of this. 292 00:23:26,531 --> 00:23:27,740 Third shield set. 293 00:23:27,824 --> 00:23:30,743 Three, two, one. 294 00:23:31,369 --> 00:23:32,579 Well, not everything 295 00:23:32,662 --> 00:23:34,414 is about what you are talking about. 296 00:23:34,706 --> 00:23:36,749 And I'm only saying you are upset 297 00:23:36,833 --> 00:23:38,835 because so many of the people you cared about 298 00:23:38,918 --> 00:23:40,086 - have left you... 299 00:23:40,169 --> 00:23:41,796 ...but you also left someone. 300 00:23:42,672 --> 00:23:44,132 And maybe I wanted a Zarg-Nut! 301 00:23:44,340 --> 00:23:46,217 It's too late. They're all gone. 302 00:23:59,230 --> 00:24:00,398 Why didn't we go through? 303 00:24:03,860 --> 00:24:06,487 We did. It's not the shield. 304 00:24:10,533 --> 00:24:12,035 Oh, hell. 305 00:24:15,455 --> 00:24:16,539 Ravagers. 306 00:24:17,624 --> 00:24:19,417 Hey, guys, you're about to be boarded 307 00:24:19,500 --> 00:24:21,044 by the United Ravagers. 308 00:24:21,127 --> 00:24:22,295 You can surrender and turn over 309 00:24:22,378 --> 00:24:23,880 any stuff worth anything and live... 310 00:24:23,963 --> 00:24:25,882 - ...or you can die. 311 00:24:25,965 --> 00:24:27,008 Totes up to you. 312 00:24:42,315 --> 00:24:44,692 - Drax, no, no, no, Drax! 313 00:24:44,776 --> 00:24:45,860 - Mwah. - Guys, it's me, 314 00:24:45,943 --> 00:24:47,111 Peter Quill, I'm one of you, remember? 315 00:24:47,195 --> 00:24:49,113 Hold on! We have an appointment! 316 00:24:49,197 --> 00:24:50,948 - We have an appointment. - With who? 317 00:24:51,032 --> 00:24:53,159 - With Gamora. - With Gamora. 318 00:24:53,242 --> 00:24:55,703 - What? You're early. 319 00:25:12,178 --> 00:25:13,179 What are these? 320 00:25:13,680 --> 00:25:15,682 OrgoCorp uniforms. 321 00:25:16,641 --> 00:25:19,060 You're gonna have to wear these to move through the Orgo 322 00:25:19,143 --> 00:25:21,354 without attracting attention. 323 00:25:21,437 --> 00:25:22,689 This isn't my color. 324 00:25:25,525 --> 00:25:27,443 What did you say? 325 00:25:27,527 --> 00:25:29,195 It clashes with my eyes. 326 00:25:33,783 --> 00:25:35,159 Put it on! 327 00:25:36,411 --> 00:25:38,371 Nebula, why would you not tell me 328 00:25:38,454 --> 00:25:40,373 that you've been in contact with Gamora? 329 00:25:40,456 --> 00:25:41,958 Because I didn't want you to get freaked out. 330 00:25:42,041 --> 00:25:43,126 Freaked out how? 331 00:25:43,209 --> 00:25:44,335 Like that. 332 00:25:44,919 --> 00:25:45,920 Let me in there. 333 00:25:46,003 --> 00:25:47,046 I don't wanna be trapped out here, I can't... 334 00:25:48,214 --> 00:25:50,049 Gamora, we are grateful for your help. 335 00:25:50,133 --> 00:25:52,719 Oh, I'm not doing this out of the kindness of my heart. 336 00:25:53,344 --> 00:25:55,263 I'm doing this for the hundred thousand units 337 00:25:55,346 --> 00:25:56,556 my sister promised. 338 00:25:56,639 --> 00:25:59,225 - So, you're a Ravager now? 339 00:25:59,809 --> 00:26:00,810 Put on the uniform. 340 00:26:00,893 --> 00:26:02,562 Never pictured you as the Ravager type. 341 00:26:03,980 --> 00:26:05,106 Who are you again? 342 00:26:05,440 --> 00:26:06,691 - Oh, man. 343 00:26:06,774 --> 00:26:09,986 OrgoCorp is in possession of some of the most advanced 344 00:26:10,069 --> 00:26:12,989 cybergenetic IP in the galaxy, 345 00:26:13,740 --> 00:26:18,119 so they're heavily guarded by the deadly Orgosentries. 346 00:26:18,202 --> 00:26:21,748 Now, I know you don't have documentation to dock, 347 00:26:21,831 --> 00:26:24,000 so you're gonna have to get in there on your own. 348 00:26:24,417 --> 00:26:28,963 Once in, Gamora is gonna lead you to the records, 349 00:26:29,046 --> 00:26:31,340 where maybe you can find the passkey 350 00:26:31,424 --> 00:26:33,718 to override the kill switch 351 00:26:33,801 --> 00:26:35,887 and help you save the hedgehog. 352 00:26:36,554 --> 00:26:38,306 But if you get into trouble, 353 00:26:38,389 --> 00:26:41,768 we will not be able to bail you out. 354 00:26:58,993 --> 00:27:00,244 Yes. 355 00:27:00,953 --> 00:27:03,164 Yes, of course. Brilliant. 356 00:27:05,833 --> 00:27:07,794 His functioning has skyrocketed. 357 00:27:11,506 --> 00:27:13,132 That's correct, P1 3. 358 00:27:13,216 --> 00:27:14,550 Very good. 359 00:27:20,431 --> 00:27:22,266 That's the new world. 360 00:27:22,350 --> 00:27:23,726 Counter-Earth. 361 00:27:24,393 --> 00:27:26,813 Where the experiments will go once they're ready. 362 00:27:26,896 --> 00:27:28,189 It blue. 363 00:27:28,272 --> 00:27:29,357 That's the sky. 364 00:27:29,607 --> 00:27:30,858 Sky. 365 00:27:34,070 --> 00:27:35,071 Rocket. 366 00:27:35,488 --> 00:27:36,739 Yes, it is. 367 00:27:37,532 --> 00:27:39,867 - What sounds? 368 00:27:40,868 --> 00:27:42,495 That's music. 369 00:27:42,578 --> 00:27:43,579 We like it? 370 00:27:43,663 --> 00:27:45,122 We do. 371 00:27:45,623 --> 00:27:49,252 This recording is over 5,000 years old. 372 00:27:50,503 --> 00:27:52,922 "Mo Ergastee Förn, Mo Ergalone Förn Nort." 373 00:27:54,715 --> 00:27:56,217 Which, translated, is, 374 00:27:56,926 --> 00:27:59,846 "Be not as you are, but as you should be." 375 00:28:00,304 --> 00:28:02,098 It's our sacred mission, 376 00:28:02,181 --> 00:28:05,017 to take the cacophony of sounds around us 377 00:28:05,852 --> 00:28:08,271 and turn it into a song. 378 00:28:10,314 --> 00:28:12,650 To take an imperfect clump 379 00:28:12,733 --> 00:28:15,528 of biological matter such as you 380 00:28:16,237 --> 00:28:18,614 and transform it into something 381 00:28:19,282 --> 00:28:20,283 perfect. 382 00:28:23,327 --> 00:28:25,746 And we're halfway there, aren't we? 383 00:28:29,500 --> 00:28:31,586 Come with me, P1 3. 384 00:28:31,919 --> 00:28:33,713 I'd like to show you something. 385 00:28:38,134 --> 00:28:40,011 We have but a single quest, 386 00:28:40,428 --> 00:28:42,930 to create the perfect species 387 00:28:43,014 --> 00:28:45,099 and the perfect society. 388 00:28:45,182 --> 00:28:47,685 You, P1 3, 389 00:28:47,977 --> 00:28:50,187 are part of Batch 89. 390 00:28:50,271 --> 00:28:52,648 But here with Batch 90, 391 00:28:53,232 --> 00:28:56,193 I've developed a process by which I can guide 392 00:28:56,277 --> 00:28:58,863 any organism through millions of years 393 00:28:58,946 --> 00:29:01,532 of programmed evolutionary changes 394 00:29:02,533 --> 00:29:03,534 in a moment. 395 00:29:34,523 --> 00:29:38,277 See, now, there's the rub. 396 00:29:38,778 --> 00:29:40,821 - For some reason, 397 00:29:40,905 --> 00:29:44,075 these specimens are also over-producing 398 00:29:44,158 --> 00:29:47,954 loligo beta-microseminoprotein in their systems, 399 00:29:48,037 --> 00:29:49,747 causing them to be, well... 400 00:29:49,830 --> 00:29:51,999 Violent. We don't like it. 401 00:29:52,083 --> 00:29:54,251 A utopia can't have its denizens 402 00:29:54,335 --> 00:29:55,962 murdering one another, can it? 403 00:29:56,253 --> 00:29:57,254 It can'ts. 404 00:29:58,172 --> 00:29:59,173 Can't. 405 00:29:59,465 --> 00:30:00,466 Can't. 406 00:30:00,841 --> 00:30:01,842 Theel. 407 00:30:06,055 --> 00:30:08,891 They're programmed to be peaceful. Like you. 408 00:30:09,475 --> 00:30:12,436 But for some reason, it's not catching. 409 00:30:13,270 --> 00:30:15,231 Hyptonic filters. 410 00:30:15,314 --> 00:30:16,315 What? 411 00:30:16,482 --> 00:30:20,403 They's suppressaliting the glycosylated saltses. 412 00:30:20,987 --> 00:30:22,571 And then boop-boop-boop, 413 00:30:22,655 --> 00:30:25,032 halfcystine residual be formin', 414 00:30:25,116 --> 00:30:27,618 and then, they make, um... 415 00:30:28,202 --> 00:30:29,203 What do you say? 416 00:30:29,286 --> 00:30:31,330 Loligo beta-microseminoproteins. 417 00:30:31,956 --> 00:30:32,957 Yeah, thems. 418 00:30:33,457 --> 00:30:35,793 And then, angry turtleses. 419 00:30:39,630 --> 00:30:40,798 Huh. 420 00:31:07,700 --> 00:31:11,287 Woo ooh ooh ooh ooh Oooh ooooh 421 00:31:13,330 --> 00:31:17,460 Woo ooh ooh ooh ooh Oooh ooooh 422 00:31:19,211 --> 00:31:22,381 Woo ooh ooh ooh ooh Oooh ooooh 423 00:31:24,675 --> 00:31:27,428 There. That's the decompression chamber. 424 00:31:28,054 --> 00:31:29,055 Lock in. 425 00:31:30,931 --> 00:31:34,018 Andin the end We shall achieve in time 426 00:31:34,101 --> 00:31:36,312 The thing they call divine 427 00:31:36,395 --> 00:31:39,315 When all the stars Will smile for me 428 00:31:39,398 --> 00:31:40,441 Go. 429 00:31:42,068 --> 00:31:45,571 When allis well And well is all for all 430 00:31:45,654 --> 00:31:47,615 And forever after 431 00:31:47,698 --> 00:31:53,079 Well, maybe in the meantime Wait and see 432 00:31:53,621 --> 00:31:57,291 We love the all The all of you 433 00:31:59,293 --> 00:32:03,589 Where lands are green And skies are blue 434 00:32:04,965 --> 00:32:08,803 When all in all We're just like you 435 00:32:10,179 --> 00:32:12,473 Activate gravity boots and gloves. 436 00:32:16,644 --> 00:32:19,855 And when I cry for me I cry for you 437 00:32:20,648 --> 00:32:22,233 Nebula, go. 438 00:32:22,316 --> 00:32:24,819 For all the days You've still to come 439 00:32:27,822 --> 00:32:30,616 And did I ever say I'd never play 440 00:32:31,784 --> 00:32:33,577 Or fly toward the sun 441 00:32:33,661 --> 00:32:39,291 Maybe in the meantime Something's wrong 442 00:32:39,375 --> 00:32:43,087 We love the all The all of you 443 00:32:45,089 --> 00:32:48,801 Where lands are green And skies are blue 444 00:32:57,768 --> 00:32:59,812 So, you really don't remember anything? 445 00:32:59,895 --> 00:33:00,896 Like what? 446 00:33:01,814 --> 00:33:02,815 'Bout your time with us. 447 00:33:03,858 --> 00:33:04,942 No. 448 00:33:05,568 --> 00:33:08,279 - Huh. We were... - We weren't anything. 449 00:33:08,654 --> 00:33:09,655 You and me... 450 00:33:09,738 --> 00:33:13,325 That person was some alternate future version of me. 451 00:33:14,535 --> 00:33:15,911 It wasn't me. 452 00:33:17,204 --> 00:33:18,497 We loved each other. 453 00:33:20,583 --> 00:33:21,959 I don't think so. 454 00:33:24,003 --> 00:33:25,421 I know you don't remember any of it. 455 00:33:28,507 --> 00:33:30,050 You were everything to me. 456 00:33:32,845 --> 00:33:34,305 And I miss you... 457 00:33:35,931 --> 00:33:37,141 so much. 458 00:33:38,475 --> 00:33:39,560 And, maybe... 459 00:33:40,769 --> 00:33:43,022 maybe, if you open yourself up to it... 460 00:33:44,899 --> 00:33:45,983 there's a possibility... 461 00:33:46,066 --> 00:33:47,651 I don't think so, Quinn. 462 00:33:48,861 --> 00:33:49,862 Quill. 463 00:33:49,945 --> 00:33:51,030 Quill. 464 00:33:52,823 --> 00:33:54,158 I don't think so. 465 00:33:54,241 --> 00:33:55,367 Well, what I'm trying to say... 466 00:33:55,451 --> 00:33:57,786 Peter, you know this is an open line, right? 467 00:33:57,870 --> 00:33:58,996 What? 468 00:33:59,079 --> 00:34:00,623 We're listening to everything you're saying. 469 00:34:00,706 --> 00:34:02,708 And it is painful. 470 00:34:02,791 --> 00:34:04,001 And you're just telling me now? 471 00:34:04,084 --> 00:34:05,336 We were hoping it would stop on its own. 472 00:34:05,419 --> 00:34:06,712 But I switched it over to private! 473 00:34:06,795 --> 00:34:08,172 What color button did you push? 474 00:34:08,255 --> 00:34:10,341 - Blue, for the blue suit! - Oh, no! 475 00:34:10,424 --> 00:34:12,259 Blue is the open line for everyone. 476 00:34:12,343 --> 00:34:14,094 - Orange is for blue. - What? 477 00:34:14,178 --> 00:34:16,680 Black is for orange, yellow is for green, 478 00:34:16,764 --> 00:34:19,266 green is for red, and red is for yellow. 479 00:34:19,350 --> 00:34:20,809 No. Yellow is for yellow, 480 00:34:20,893 --> 00:34:22,561 green is for red, red is for green. 481 00:34:22,645 --> 00:34:24,271 - I don't think so. - Try it then. 482 00:34:25,981 --> 00:34:26,982 Hello! 483 00:34:29,151 --> 00:34:30,236 You were right. 484 00:34:30,319 --> 00:34:32,196 How the hell am I supposed to know all of that? 485 00:34:32,279 --> 00:34:33,572 Seems intuitive. 486 00:34:34,031 --> 00:34:36,033 Can we get back to saving our friend? 487 00:34:37,034 --> 00:34:39,495 Get that jammer ready to change the shield. 488 00:35:13,946 --> 00:35:14,947 Guys? 489 00:35:15,030 --> 00:35:16,865 I mean, you wanna talk about a sweet ride? 490 00:35:16,949 --> 00:35:19,034 The acceleration will crush your spine. 491 00:35:19,118 --> 00:35:20,703 It's got that brand-new fusalix core. 492 00:35:20,786 --> 00:35:21,787 You know what I'm talking about? 493 00:35:21,870 --> 00:35:22,871 Oh, yeah. 494 00:35:22,955 --> 00:35:24,206 Really? 'Cause I just made that up. 495 00:35:25,291 --> 00:35:26,750 Oh, I thought you said somethin' else. 496 00:35:27,626 --> 00:35:28,794 Master Karja. 497 00:35:30,546 --> 00:35:32,464 - No, you didn't. - I... I did. 498 00:35:32,965 --> 00:35:35,259 Master Karja, there appears to be a physical breach 499 00:35:35,342 --> 00:35:36,510 in the white wing somewhere. 500 00:35:36,593 --> 00:35:38,095 - Could it be a glitch? Maybe. 501 00:35:44,768 --> 00:35:46,020 I'm accessing the eye. 502 00:35:46,103 --> 00:35:47,604 I'll see if I can locate it. 503 00:36:19,803 --> 00:36:20,846 There's some sort of anomaly 504 00:36:20,929 --> 00:36:23,057 in the decompression chamber. Best you check it out, Master. 505 00:36:23,140 --> 00:36:24,141 On it. 506 00:36:25,726 --> 00:36:26,727 Hurry. 507 00:36:38,697 --> 00:36:39,698 Where do we put these? 508 00:36:41,533 --> 00:36:44,244 Here! Hide them in this locker until we leave. 509 00:36:51,377 --> 00:36:52,503 Hurry! 510 00:37:09,061 --> 00:37:11,313 What the hell was that, guys? 511 00:37:13,649 --> 00:37:15,818 - What, are you kidding me? - What? 512 00:37:16,652 --> 00:37:19,321 A neutro-quark just hit the satellite. 513 00:37:19,405 --> 00:37:20,739 It's burning a hole through the wall. 514 00:37:20,823 --> 00:37:22,950 You geniuses, you just throw the door open 515 00:37:23,033 --> 00:37:25,327 without any proper precautionary procedure? 516 00:37:25,411 --> 00:37:26,787 What procedure, bro? 517 00:37:26,870 --> 00:37:30,332 Oh! You want us to read the manual for you too, bro? 518 00:37:30,707 --> 00:37:32,626 You could have killed everyone in the wing! 519 00:37:32,709 --> 00:37:34,920 Exactly! You idiots! 520 00:37:35,337 --> 00:37:36,422 I'm angry too! 521 00:37:36,505 --> 00:37:37,673 Oh, no. 522 00:37:37,756 --> 00:37:38,924 I mean, can't you see 523 00:37:39,007 --> 00:37:40,717 these authentic mechanic uniforms 524 00:37:40,801 --> 00:37:42,052 that we're wearing on our bodies? 525 00:37:42,386 --> 00:37:44,513 That blend in with some of our skin-tones better than others? 526 00:37:44,972 --> 00:37:46,432 Excuse my friend. 527 00:37:46,932 --> 00:37:48,684 He is the boss' nephew. He's a little... 528 00:37:51,645 --> 00:37:53,397 Oh. Oh. 529 00:37:54,189 --> 00:37:57,192 Yeah. I... I got one of those too. 530 00:37:57,651 --> 00:38:00,070 I mean, this one? This one I love. 531 00:38:00,154 --> 00:38:01,238 I'm so proud. 532 00:38:01,321 --> 00:38:02,865 You're doing great. So proud of you. 533 00:38:03,198 --> 00:38:04,783 But this one, I just... 534 00:38:11,707 --> 00:38:13,584 Everything he does drives me crazy. 535 00:38:13,667 --> 00:38:14,668 Yeah. 536 00:38:14,751 --> 00:38:15,752 I thought you said something else. 537 00:38:15,836 --> 00:38:16,837 Shut up. 538 00:38:17,463 --> 00:38:18,630 I swear I'm gonna throttle him. 539 00:38:18,714 --> 00:38:19,882 I'm gonna go to jail for murder. 540 00:38:19,965 --> 00:38:21,175 - I am. 541 00:38:21,258 --> 00:38:22,634 How'd you guys get here so fast? 542 00:38:22,718 --> 00:38:24,470 I'll be honest with you, we just happened in 543 00:38:24,553 --> 00:38:26,513 before it burned all the way through, thankfully. 544 00:38:26,597 --> 00:38:28,307 Ah. Good thing you were here. 545 00:38:28,807 --> 00:38:30,934 - All right, guys, wrap it up. 546 00:38:31,018 --> 00:38:32,519 Looks like we're all clear here. 547 00:38:37,441 --> 00:38:38,692 Our spacesuits! 548 00:38:41,737 --> 00:38:44,364 You threw them in the contamination bin. 549 00:38:44,448 --> 00:38:47,201 It expels stuff into space the moment you shut the door. 550 00:38:47,284 --> 00:38:49,995 That would have been helpful information three minutes ago. 551 00:38:50,078 --> 00:38:52,080 Damn it, Mantis, why don't you ever think? 552 00:38:52,456 --> 00:38:54,333 Are we pretending to be angry again? 553 00:38:54,416 --> 00:38:55,667 Mantis, you asshole! 554 00:38:55,751 --> 00:38:58,212 Guys, just focus for two seconds. 555 00:38:58,295 --> 00:38:59,630 We'll find another way out of here. 556 00:38:59,713 --> 00:39:02,758 Right now, we need to save Rocket's life. 557 00:39:04,176 --> 00:39:05,385 Nebula, Quinn, and I 558 00:39:05,469 --> 00:39:07,387 will get to the records and get the passkey. 559 00:39:07,471 --> 00:39:08,472 Bug and Doofus, 560 00:39:08,555 --> 00:39:10,182 access the spaceport through the elevator 561 00:39:10,265 --> 00:39:12,518 so Tree can land and get us out of here. 562 00:39:13,101 --> 00:39:14,186 Apologies. 563 00:39:14,269 --> 00:39:15,270 No problem. 564 00:39:16,438 --> 00:39:17,481 Go. 565 00:39:31,078 --> 00:39:33,163 Not my fault I don't know something 566 00:39:33,247 --> 00:39:34,665 if no one ever tells me. 567 00:39:34,998 --> 00:39:36,375 I didn't even wanna come here. 568 00:39:36,458 --> 00:39:38,001 I'm gonna need to see your... 569 00:39:38,085 --> 00:39:40,087 You're hopelessly in love 570 00:39:40,754 --> 00:39:41,838 with him. 571 00:39:41,922 --> 00:39:43,173 Oh, no. 572 00:39:43,257 --> 00:39:45,175 - Hey. 573 00:39:45,259 --> 00:39:46,260 Hey. 574 00:39:47,678 --> 00:39:48,679 How you doin' today? 575 00:39:49,555 --> 00:39:51,014 I'm all right. 576 00:39:53,517 --> 00:39:55,435 What was... What was your name again? 577 00:39:56,061 --> 00:39:58,105 - Drax the Destroyer. - Oh. 578 00:39:58,981 --> 00:40:00,524 - That is such a lovely name. 579 00:40:00,607 --> 00:40:01,817 Oh. 580 00:40:01,900 --> 00:40:03,151 I'll get the door for you. 581 00:40:05,404 --> 00:40:07,030 I'll be here when you come back out, okay? 582 00:40:07,114 --> 00:40:08,115 Sure. 583 00:40:09,283 --> 00:40:10,534 Every single time. 584 00:40:12,536 --> 00:40:14,329 My name is Bletelsnort. 585 00:40:15,163 --> 00:40:17,833 Welcome to OrgoCorp headquarters. 586 00:40:18,375 --> 00:40:19,876 For over 300years, 587 00:40:19,960 --> 00:40:22,629 OrgoCorp has been producing cybernetic implants 588 00:40:22,713 --> 00:40:25,257 and genetic upgrades across the universe 589 00:40:25,340 --> 00:40:28,760 under the watchful eye of the High Evolutionary. 590 00:40:30,304 --> 00:40:31,346 That warning we got today, 591 00:40:31,430 --> 00:40:33,098 don't those two match the description? 592 00:40:33,974 --> 00:40:35,517 Attention, all Orgosentries, 593 00:40:37,978 --> 00:40:40,147 That manager should have access to the records. 594 00:40:41,064 --> 00:40:43,859 If the passkey is here, she can get it for us. 595 00:40:44,318 --> 00:40:46,278 All right. I'll handle this one. 596 00:40:46,486 --> 00:40:47,487 How? 597 00:40:47,946 --> 00:40:49,865 Pure Star-Lord charm. 598 00:40:50,407 --> 00:40:51,950 I'm excited for you that you get to see this again 599 00:40:52,034 --> 00:40:53,201 for the first time. 600 00:41:00,626 --> 00:41:02,377 Hi, Yura. 601 00:41:02,461 --> 00:41:03,462 Ura. 602 00:41:03,754 --> 00:41:05,088 - Oh. Ura. Hi. 603 00:41:05,172 --> 00:41:07,215 Hi, my name's Patrick Swayze. 604 00:41:08,258 --> 00:41:10,969 I've been noticing you for quite a while, 605 00:41:11,053 --> 00:41:12,846 and the way that you smile to yourself 606 00:41:12,929 --> 00:41:14,931 when you think nobody is looking, 607 00:41:15,015 --> 00:41:17,059 it makes my every day a bit brighter. 608 00:41:17,142 --> 00:41:19,102 We need your hand. And it's your choice 609 00:41:19,186 --> 00:41:20,604 whether it's on your body or not. 610 00:41:20,687 --> 00:41:21,980 What are you doing? 611 00:41:22,064 --> 00:41:23,649 She was never gonna fall for that. 612 00:41:23,732 --> 00:41:24,900 Dude, she was totally into me, man! 613 00:41:24,983 --> 00:41:26,485 I kind of thought you were a douchebag. 614 00:41:26,568 --> 00:41:28,028 - Oh, come on. - We need a file. 615 00:41:28,111 --> 00:41:30,322 - What file? - 89P13. 616 00:41:30,405 --> 00:41:31,698 - Could that be something? - No. 617 00:41:31,782 --> 00:41:33,325 Then your use to us 618 00:41:33,408 --> 00:41:35,202 - is over. - Wait, wait, wait, wait, wait! 619 00:41:35,285 --> 00:41:36,495 It sounds like a species tag. 620 00:41:37,788 --> 00:41:38,789 Show us! 621 00:41:42,167 --> 00:41:43,627 All of our research supports 622 00:41:43,710 --> 00:41:46,672 the High Evolutionary's altruistic objective 623 00:41:46,755 --> 00:41:49,466 of creating a utopian society. 624 00:41:49,549 --> 00:41:51,218 That must be the spaceport. 625 00:41:56,848 --> 00:41:57,974 Whoa. 626 00:41:59,017 --> 00:42:00,227 What is all this? 627 00:42:00,310 --> 00:42:03,772 Species patented over the years using OrgoCorp tech. 628 00:42:03,855 --> 00:42:06,233 Every species OrgoCorp has created 629 00:42:06,316 --> 00:42:08,068 has its own individual file. 630 00:42:08,568 --> 00:42:09,778 I'm so sorry about this. 631 00:42:09,861 --> 00:42:11,905 Listen to me, this is not the kind of thing we do. 632 00:42:11,988 --> 00:42:14,157 Oh, please, stop it with the subtle jabs! 633 00:42:14,241 --> 00:42:15,742 Old you would have never done this. 634 00:42:15,826 --> 00:42:17,119 You had a purpose higher than yourself. 635 00:42:17,202 --> 00:42:18,370 - A calling to help people. - Give me a break. 636 00:42:18,453 --> 00:42:20,122 That's why you left Thanos and formed the Guardians. 637 00:42:20,205 --> 00:42:21,707 Except, I didn't form the Guardians. 638 00:42:21,790 --> 00:42:24,000 Sheesh. - And I barely left Thanos. 639 00:42:24,084 --> 00:42:26,670 Whoever it was that you were in love with, 640 00:42:27,921 --> 00:42:28,922 it wasn't me. 641 00:42:29,673 --> 00:42:30,966 It sounds more like her. 642 00:42:31,049 --> 00:42:32,050 - Her? - What? 643 00:42:32,134 --> 00:42:33,885 - That's ridiculous! - Do not bring me into this. 644 00:42:33,969 --> 00:42:35,595 - Don't even... 645 00:42:40,225 --> 00:42:41,560 - Knock it off! - What? 646 00:42:41,643 --> 00:42:43,061 Don't look at me like a lost puppy 647 00:42:43,145 --> 00:42:44,271 needing a soft place 648 00:42:44,354 --> 00:42:45,605 - to lie down. - I didn't say anything! 649 00:42:49,901 --> 00:42:51,778 I just never noticed how black your eyes were. 650 00:42:54,489 --> 00:42:56,867 They were replaced by my father 651 00:42:57,617 --> 00:42:59,077 as a method of torture. 652 00:42:59,161 --> 00:43:01,663 He... He picked a pretty set. 653 00:43:04,166 --> 00:43:05,459 There. 654 00:43:06,168 --> 00:43:09,087 That's the file for 89P13. 655 00:43:10,589 --> 00:43:12,090 Heads up, heads up! 656 00:43:13,633 --> 00:43:15,635 Ugh. Okay. 657 00:43:19,723 --> 00:43:20,724 What? 658 00:43:35,614 --> 00:43:36,948 Oh, no. 659 00:43:38,408 --> 00:43:39,409 Walk! 660 00:43:41,703 --> 00:43:42,954 Move it, move it! 661 00:43:49,461 --> 00:43:50,670 Stand down! 662 00:43:51,379 --> 00:43:53,215 Drax, we should make a run for it. 663 00:43:53,298 --> 00:43:54,382 Or we could fight. 664 00:43:54,466 --> 00:43:55,467 - Run. - Fight. 665 00:43:55,550 --> 00:43:57,093 - Run! - Fight! 666 00:43:57,177 --> 00:43:59,054 - Take 'em! 667 00:44:03,433 --> 00:44:04,601 What are we gonna do? 668 00:44:06,311 --> 00:44:07,521 - I got a plan. - What is it? 669 00:44:07,604 --> 00:44:09,105 All of you, come with me... 670 00:44:09,523 --> 00:44:11,983 Everybody, lower your weapons, 671 00:44:12,067 --> 00:44:13,652 or I blow this woman's brains out! 672 00:44:13,735 --> 00:44:14,861 That's the plan? 673 00:44:15,946 --> 00:44:17,948 - You're a kitty cat. - Meow. 674 00:44:20,534 --> 00:44:22,077 You feel like dancing. 675 00:44:24,329 --> 00:44:25,580 Violent rage. 676 00:44:31,461 --> 00:44:32,838 Lower your weapons! 677 00:44:37,008 --> 00:44:38,552 Let's kill that one that looks like a carrot 678 00:44:38,635 --> 00:44:39,928 to show we mean business. 679 00:44:40,512 --> 00:44:42,639 God! Past Gamora's just mean! 680 00:44:42,722 --> 00:44:45,684 She was always like that, and yet, I was the bad guy. 681 00:44:45,767 --> 00:44:47,435 We are not killing anyone! 682 00:44:47,519 --> 00:44:48,520 Back off! 683 00:44:51,022 --> 00:44:53,900 Groot, bring the Bowie to us. Now. 684 00:45:05,203 --> 00:45:06,621 I'm so sorry about this, Ura. 685 00:45:06,705 --> 00:45:07,789 Oh, please. 686 00:45:07,873 --> 00:45:11,376 We're here to save the life of our friend, that is all. 687 00:45:12,377 --> 00:45:15,088 We paid her to help us get in and get out. 688 00:45:15,171 --> 00:45:16,631 You'd think that'd mean, "Oh, I'm gonna help you 689 00:45:16,715 --> 00:45:18,258 "do it in a way that no one knows it's happening." 690 00:45:18,341 --> 00:45:20,760 But no, what she means is, "I'm gonna shoot people. 691 00:45:20,844 --> 00:45:22,470 - "Threaten people's lives." - Shut up! 692 00:45:23,430 --> 00:45:24,556 And I know you're probably asking, 693 00:45:24,639 --> 00:45:26,141 why would I trust her? 694 00:45:26,224 --> 00:45:28,059 Well, that's a good question. 695 00:45:28,518 --> 00:45:31,521 The answer is, we used to be in love. 696 00:45:31,855 --> 00:45:33,690 Yeah. She was my girlfriend, 697 00:45:33,773 --> 00:45:35,817 only she doesn't remember it, because it wasn't her. 698 00:45:35,901 --> 00:45:37,736 Because her dad threw her off a magic cliff and she died, 699 00:45:37,819 --> 00:45:38,904 and then I lost my temper 700 00:45:38,987 --> 00:45:40,822 and nearly destroyed half the universe. 701 00:45:40,906 --> 00:45:42,741 Then she came back, out of the past. 702 00:45:42,824 --> 00:45:44,159 And there she is. 703 00:45:44,242 --> 00:45:46,119 Everyone else who died in the past stayed dead, not her. 704 00:45:46,202 --> 00:45:48,455 Why? Was it the magic cliff? I don't know. 705 00:45:48,538 --> 00:45:50,957 I'm not some fricking Infinity Stone scientist. 706 00:45:51,958 --> 00:45:55,462 Just some dumb-ass Earth dude who met a girl, fell in love, 707 00:45:56,087 --> 00:45:57,464 that girl died, 708 00:45:57,923 --> 00:46:00,133 and then came back a total dick. 709 00:46:02,719 --> 00:46:05,221 He left out some important information, 710 00:46:06,014 --> 00:46:07,849 but that is the gist of it. 711 00:46:14,272 --> 00:46:15,649 Get to the security hub! 712 00:46:15,732 --> 00:46:16,733 Okay! 713 00:46:25,700 --> 00:46:28,370 Everybody, down on the floor, or we blow your brains out! 714 00:46:28,453 --> 00:46:30,121 Hey, hey, hey, we don't want any... 715 00:46:30,497 --> 00:46:31,790 No! Oh, my God 716 00:46:31,873 --> 00:46:32,958 - Oh, my God! No! 717 00:46:33,041 --> 00:46:35,669 Come on! Would you please stop doing that? 718 00:46:47,722 --> 00:46:52,727 Now, I'm craving your body Is this real 719 00:46:52,811 --> 00:46:56,231 Temperature's rising I don't want to feel 720 00:46:56,314 --> 00:46:59,192 I'm in the wrong place To be real 721 00:47:01,194 --> 00:47:02,404 Yeah! 722 00:47:02,487 --> 00:47:03,571 Hey! 723 00:47:03,655 --> 00:47:07,784 And I'm longing to love you Just for a night 724 00:47:18,795 --> 00:47:19,796 Run. 725 00:47:51,161 --> 00:47:52,579 Drax! 726 00:47:55,165 --> 00:47:58,084 Get on the ground and show me your hands now. 727 00:48:07,469 --> 00:48:08,595 Ura? 728 00:48:09,095 --> 00:48:10,555 Please listen to me. 729 00:48:10,638 --> 00:48:12,849 We need to get out of here with this 730 00:48:12,932 --> 00:48:14,309 to save my best friend's life. 731 00:48:15,018 --> 00:48:16,061 If you could get us into the system 732 00:48:16,144 --> 00:48:17,187 of those sentries out there, 733 00:48:17,270 --> 00:48:20,190 they are good people, like you. I'm certain of it. 734 00:48:20,273 --> 00:48:21,524 And if I just had an opportunity 735 00:48:21,608 --> 00:48:22,609 to speak to them... 736 00:48:22,692 --> 00:48:24,277 They're corporate shills, you idiot. 737 00:48:24,360 --> 00:48:25,361 They're not gonna listen to you. 738 00:48:25,445 --> 00:48:27,322 They will listen if I speak to them from my heart. 739 00:48:28,406 --> 00:48:29,407 Ura. 740 00:48:30,450 --> 00:48:31,451 Please. 741 00:48:40,335 --> 00:48:42,212 Hey! 742 00:48:45,882 --> 00:48:47,759 Come out now! 743 00:48:48,093 --> 00:48:49,761 - Damn it! 744 00:48:56,309 --> 00:48:57,519 You are in. 745 00:48:59,020 --> 00:49:00,021 Tell them your truth. 746 00:49:00,105 --> 00:49:01,564 Yeah, I'm not that big of an idiot. 747 00:49:01,648 --> 00:49:03,108 I just needed to get into the system. 748 00:49:04,901 --> 00:49:05,985 Move it. 749 00:49:17,288 --> 00:49:18,873 Told you she was into me. 750 00:49:40,019 --> 00:49:41,229 I am Groot? 751 00:49:42,063 --> 00:49:44,357 Yeah, that looked cool. 752 00:49:53,575 --> 00:49:55,910 Is sky? 753 00:49:56,327 --> 00:49:57,328 No. 754 00:49:58,288 --> 00:50:01,082 That's not sky, that's a ceiling. 755 00:50:01,916 --> 00:50:05,044 But sire's making a new world for all of us, 756 00:50:05,503 --> 00:50:07,213 and when we get there, 757 00:50:07,630 --> 00:50:09,174 there will be sky, 758 00:50:09,841 --> 00:50:13,052 and it will be beautiful and forever. 759 00:50:13,386 --> 00:50:14,554 Wow. 760 00:50:14,637 --> 00:50:16,431 - Whoa. - Whoa. 761 00:50:17,932 --> 00:50:19,934 I have been thinking. 762 00:50:20,685 --> 00:50:21,686 'Bout what? 763 00:50:21,769 --> 00:50:24,189 Oh, nothing in particular. 764 00:50:24,814 --> 00:50:28,276 But I thought, since you guys are my closest friends, 765 00:50:28,359 --> 00:50:30,153 and my only friends, 766 00:50:30,236 --> 00:50:31,946 you might be interested in knowing 767 00:50:32,030 --> 00:50:34,741 that I have been thinking. 768 00:50:35,033 --> 00:50:36,367 That's cool. 769 00:50:37,160 --> 00:50:38,870 I've been thinking, too, 770 00:50:38,953 --> 00:50:41,581 about something more singular. 771 00:50:42,373 --> 00:50:44,834 When sire moves us to the new world, 772 00:50:45,418 --> 00:50:46,836 we're gonna need names. 773 00:50:47,712 --> 00:50:48,796 I mean, 774 00:50:48,880 --> 00:50:50,840 89Q1 2, 775 00:50:50,924 --> 00:50:52,342 it's not really a name, 776 00:50:53,968 --> 00:50:57,847 so I would like my name to be... 777 00:50:59,098 --> 00:51:00,183 Lylla. 778 00:51:00,934 --> 00:51:02,101 Lylla. 779 00:51:02,602 --> 00:51:03,978 Lylla. 780 00:51:04,062 --> 00:51:05,396 Lylla. 781 00:51:05,480 --> 00:51:07,649 That's a pretty name, Lylla. 782 00:51:08,983 --> 00:51:10,109 Thank you. 783 00:51:11,236 --> 00:51:14,572 I think my name shall be Teefs, 784 00:51:15,448 --> 00:51:17,867 because, although we all do have them, 785 00:51:18,243 --> 00:51:21,120 mine are definitely the most prominent. 786 00:51:21,412 --> 00:51:24,123 - Teefs. - Teefs. 787 00:51:24,207 --> 00:51:25,416 - Lylla. - Teefs. 788 00:51:26,876 --> 00:51:31,339 Me be called Floor, because me is lying on floor. 789 00:51:31,673 --> 00:51:34,509 You're lying on a floor, so your name is Floor? 790 00:51:34,592 --> 00:51:37,345 Yes! 791 00:51:38,805 --> 00:51:40,723 - Floor. Floor. 792 00:51:40,807 --> 00:51:42,642 What about you, friend? 793 00:51:45,436 --> 00:51:49,148 Someday, I'm gonna make great machines that fly, 794 00:51:49,983 --> 00:51:53,069 and me and my friends are gonna go flyin' together 795 00:51:53,152 --> 00:51:56,656 into the forever and beautiful sky. 796 00:51:57,115 --> 00:51:59,534 Lylla, and Teefs, 797 00:51:59,951 --> 00:52:02,787 and Floor, and me... 798 00:52:04,122 --> 00:52:05,415 Rocket. 799 00:52:07,875 --> 00:52:09,252 Rocket. 800 00:52:10,253 --> 00:52:12,755 It really is good to have friends. 801 00:52:13,673 --> 00:52:14,757 Yeah. 802 00:52:20,138 --> 00:52:21,639 Start the incision here. 803 00:52:24,559 --> 00:52:25,768 Keep calm. 804 00:52:28,938 --> 00:52:30,732 - Hold it still. I can't! 805 00:52:30,815 --> 00:52:33,443 - It won't stop moving. 806 00:52:34,110 --> 00:52:36,821 Why did he never tell us about any of this? 807 00:52:37,280 --> 00:52:39,699 This is worse than what Thanos did to me. 808 00:52:41,451 --> 00:52:43,703 Well, what about the passkey? Is it there? 809 00:52:48,249 --> 00:52:50,418 No. But a file was removed today. 810 00:52:50,501 --> 00:52:51,502 Downloaded and deleted, 811 00:52:51,586 --> 00:52:53,004 a million characters in length. 812 00:52:53,087 --> 00:52:57,633 The biometrics say it was this man. Recorder B2H6. 813 00:52:57,717 --> 00:52:59,135 I saw this guy outside of records today. 814 00:52:59,427 --> 00:53:00,428 Hmm. 815 00:53:01,804 --> 00:53:03,931 Looks like one of the High Evolutionary's recorders. 816 00:53:04,557 --> 00:53:05,933 The High Evolutionary? 817 00:53:06,976 --> 00:53:08,269 The founder of OrgoCorp? 818 00:53:08,353 --> 00:53:10,271 OrgoCorp is just a way to fund his experiments 819 00:53:10,355 --> 00:53:12,273 that lie outside intergalactic laws. 820 00:53:12,357 --> 00:53:14,400 He's created whole societies. 821 00:53:14,776 --> 00:53:16,986 Xeronians, the Ani-Men, 822 00:53:17,070 --> 00:53:18,488 - the Sovereign. - The Sovereign? 823 00:53:18,571 --> 00:53:20,615 Corners of the universe consider him God. 824 00:53:22,325 --> 00:53:23,618 I am Groot. 825 00:53:23,701 --> 00:53:24,702 Yes. 826 00:53:24,786 --> 00:53:26,037 Yes, what? That he's Groot? 827 00:53:26,120 --> 00:53:28,039 He said maybe this man downloaded the passkey 828 00:53:28,122 --> 00:53:29,457 into the computer on his head. 829 00:53:29,540 --> 00:53:30,541 Huh? 830 00:53:30,625 --> 00:53:33,211 That could store the passkey. 831 00:53:33,294 --> 00:53:35,046 We find him, we save Rocket. 832 00:53:35,755 --> 00:53:37,757 The High Evolutionary's coordinates. 833 00:53:39,384 --> 00:53:40,551 Put the coordinates in the nav. 834 00:53:40,718 --> 00:53:41,719 Wait a minute. 835 00:53:42,595 --> 00:53:43,930 Are you kidding me? 836 00:53:44,389 --> 00:53:47,350 What he wants is that gutted badger in the Med-Bay, 837 00:53:47,433 --> 00:53:49,268 and you're gonna bring it straight to him? 838 00:53:49,894 --> 00:53:51,062 It's almost certainly a trap. 839 00:53:51,687 --> 00:53:53,106 Trap isn't a trap if you know the trap 840 00:53:53,189 --> 00:53:54,690 is trying to trap you. It's a face-off. 841 00:53:54,774 --> 00:53:57,151 A face-off is a trap if you're facing off 842 00:53:57,235 --> 00:54:00,113 against a guy a thousand times more powerful than you. 843 00:54:01,114 --> 00:54:03,157 Do you know who the High Evolutionary is? 844 00:54:03,241 --> 00:54:06,536 Yeah, he's some dickhead who dissected my best friend. 845 00:54:06,619 --> 00:54:08,496 - Second best. - The High Evolutionary 846 00:54:08,579 --> 00:54:10,623 isn't someone you wanna think about messing with. 847 00:54:10,706 --> 00:54:12,625 We won't think about it when we do it. 848 00:54:12,708 --> 00:54:14,627 You know what? I don't care! 849 00:54:14,710 --> 00:54:15,920 Just drop me off with the Ravagers, 850 00:54:16,003 --> 00:54:17,964 and you go do whatever it is that you wanna do. 851 00:54:18,047 --> 00:54:19,257 We don't have time for this. 852 00:54:19,340 --> 00:54:21,968 I'm not asking you. Drop me off with my people now! 853 00:54:22,051 --> 00:54:24,929 "Your people"? The Ravagers aren't your people. 854 00:54:25,012 --> 00:54:26,931 I'm a damn Ravager. You aren't. 855 00:54:28,474 --> 00:54:31,060 Listen, I know you were always looking for a family. Okay? 856 00:54:31,144 --> 00:54:32,728 But my Gamora, the one I loved, 857 00:54:32,812 --> 00:54:34,230 she didn't find it with a group of criminals, 858 00:54:34,313 --> 00:54:35,523 she found it with us. 859 00:54:35,606 --> 00:54:37,775 People who care about you. 860 00:54:37,859 --> 00:54:40,236 I know that's who you still are. 861 00:54:40,945 --> 00:54:42,280 Somewhere inside of you... 862 00:54:45,658 --> 00:54:48,119 What are you so afraid of in your self 863 00:54:48,202 --> 00:54:50,413 that I need to be something for you? 864 00:54:50,955 --> 00:54:53,624 I don't give a shit about your Gamora. 865 00:54:53,708 --> 00:54:55,126 Life made me me! 866 00:54:57,753 --> 00:54:58,796 I have a few upgrades 867 00:54:58,880 --> 00:55:00,756 courtesy of that gutted badger in the Med-Bay, 868 00:55:00,840 --> 00:55:02,175 and we are not risking his life 869 00:55:02,258 --> 00:55:03,676 to make yours more convenient. 870 00:55:03,759 --> 00:55:04,969 I'm family. 871 00:55:05,052 --> 00:55:06,554 - So is he. 872 00:55:11,017 --> 00:55:12,268 Screw you. 873 00:55:14,812 --> 00:55:16,564 Screw all of you. 874 00:55:28,659 --> 00:55:30,703 Found him on the outskirts of the first shield, 875 00:55:30,786 --> 00:55:31,913 pirating supply ships. 876 00:55:33,748 --> 00:55:35,082 I do appreciate this, good sir. 877 00:55:35,416 --> 00:55:37,251 And I appreciate your generous contribution 878 00:55:37,335 --> 00:55:39,337 to the Orgosentry retirement fund. 879 00:55:39,420 --> 00:55:40,671 Your associate, 880 00:55:41,380 --> 00:55:44,967 a Zehoberei named Gamora, where is she now? 881 00:55:45,051 --> 00:55:46,260 You ain't getting nothing from me. 882 00:55:46,344 --> 00:55:48,846 Oh, we'll see about that, won't we? 883 00:55:49,931 --> 00:55:51,098 Adam. 884 00:55:52,433 --> 00:55:53,601 Adam. 885 00:55:53,684 --> 00:55:54,769 Yes, Mother? 886 00:55:54,852 --> 00:55:56,145 Show him we mean business. 887 00:56:18,000 --> 00:56:20,044 I said show him we mean business, 888 00:56:20,127 --> 00:56:21,254 not disintegrate him! 889 00:56:21,337 --> 00:56:22,880 What more business could we have shown him? 890 00:56:22,964 --> 00:56:24,507 But now he's of no use to us! 891 00:56:24,590 --> 00:56:25,716 Well, let's just question the man's friend. 892 00:56:25,800 --> 00:56:27,510 Friend? You think that's a friend? 893 00:56:27,593 --> 00:56:28,719 It's an animal! 894 00:56:31,222 --> 00:56:32,515 He looks sad. 895 00:56:34,100 --> 00:56:35,101 I really don't enjoy 896 00:56:35,184 --> 00:56:36,227 how that's making me feel, actually. 897 00:56:39,146 --> 00:56:40,523 - Your friend's a moron. 898 00:56:40,606 --> 00:56:42,358 I got one of those too. I get it. 899 00:56:43,192 --> 00:56:45,528 Outpost? This is Gamora, you there? 900 00:56:48,406 --> 00:56:49,407 Fitz-Gibbonok. 901 00:56:49,490 --> 00:56:50,491 Come in. 902 00:56:55,705 --> 00:56:57,331 Outpost, come in. 903 00:56:58,332 --> 00:56:59,959 Yes, Gamora. 904 00:57:00,585 --> 00:57:02,003 Salutations. 905 00:57:02,086 --> 00:57:03,421 May I help? 906 00:57:04,463 --> 00:57:05,965 Well, I need you guys to come pick me up. 907 00:57:06,048 --> 00:57:07,466 I'm gonna upload the location-link 908 00:57:07,550 --> 00:57:08,843 to the craft I'm on. 909 00:57:09,385 --> 00:57:11,429 Oh, I think we can arrange that. 910 00:57:30,323 --> 00:57:34,577 Do you realize 911 00:57:37,872 --> 00:57:42,627 That you have the most 912 00:57:43,294 --> 00:57:46,964 Beautiful face? 913 00:57:47,048 --> 00:57:51,344 Do you realize 914 00:57:57,725 --> 00:58:01,687 We're floating in space? 915 00:58:01,771 --> 00:58:06,275 Do you realize 916 00:58:08,027 --> 00:58:11,280 You need to say to him exactly what I told you to say. 917 00:58:12,073 --> 00:58:13,157 Why don't you just say it? 918 00:58:13,240 --> 00:58:15,493 No one ever listens to me. 919 00:58:16,702 --> 00:58:21,040 Do you realize 920 00:58:25,211 --> 00:58:27,046 That everyone... 921 00:58:30,549 --> 00:58:31,550 Quill, 922 00:58:32,677 --> 00:58:33,886 life is a pond, 923 00:58:34,804 --> 00:58:36,430 and you've spent your entire life 924 00:58:36,514 --> 00:58:38,140 leaping from woman to woman 925 00:58:38,224 --> 00:58:40,518 as if they're lily pads upon this great pond. 926 00:58:41,268 --> 00:58:43,521 Perhaps, what you need to do, Quill, 927 00:58:44,939 --> 00:58:46,524 is learn to swim. 928 00:58:50,277 --> 00:58:52,571 - That actually made sense. - Yes, it made sense. 929 00:58:52,655 --> 00:58:54,865 No, I mean, that's sort of an analogy. 930 00:58:55,616 --> 00:58:56,826 And I didn't know that you were capable 931 00:58:56,909 --> 00:58:58,828 of that type of thought. 932 00:58:58,911 --> 00:59:00,538 I know lots of analogies, Quill. 933 00:59:01,080 --> 00:59:03,207 Analogies, metaphors, et cetera. 934 00:59:04,417 --> 00:59:05,459 For instance, 935 00:59:06,669 --> 00:59:10,256 Gamora's head is like a lily pad because it is green. 936 00:59:11,674 --> 00:59:12,925 Analogy. 937 00:59:13,634 --> 00:59:15,094 And also stupid-looking 938 00:59:15,177 --> 00:59:16,512 - and flappy. - Flappy? 939 00:59:16,595 --> 00:59:19,056 Because her skin is made of a leaf. 940 00:59:19,515 --> 00:59:20,641 Metaphor. 941 00:59:21,016 --> 00:59:22,059 Is it? 942 00:59:22,143 --> 00:59:25,312 Yesterday, I made a poop shaped like a fish. 943 00:59:25,396 --> 00:59:29,275 Even my butt is capable of making an analogy. 944 00:59:33,028 --> 00:59:34,238 Oh. 945 00:59:39,410 --> 00:59:40,411 What's happening? 946 00:59:41,036 --> 00:59:42,830 The fluid is in his lungs. 947 00:59:43,873 --> 00:59:45,791 P1 3? 948 00:59:46,792 --> 00:59:48,210 P1 3. 949 00:59:49,962 --> 00:59:51,088 Sire. 950 00:59:52,131 --> 00:59:53,466 P1 3! 951 00:59:53,549 --> 00:59:55,259 My lord, might I suggest that we... 952 00:59:56,677 --> 00:59:57,678 Must... 953 00:59:58,053 --> 00:59:59,346 Ooh. Ooh. 954 00:59:59,430 --> 01:00:00,931 Sire was in the middle of his treatments 955 01:00:01,223 --> 01:00:03,517 when we had a breakthrough with Batch 92. 956 01:00:03,601 --> 01:00:05,394 Perhaps then we should resume tomorrow, yes? 957 01:00:05,478 --> 01:00:07,480 "We shall resume tomorrow," no! 958 01:00:07,563 --> 01:00:08,898 P1 3! 959 01:00:09,356 --> 01:00:10,441 Oh. Ooh. 960 01:00:12,193 --> 01:00:13,194 There you are. 961 01:00:23,245 --> 01:00:24,246 Hello. 962 01:00:35,090 --> 01:00:36,342 How did you know 963 01:00:36,926 --> 01:00:40,429 about the microseminoproteins, P1 3? 964 01:01:04,578 --> 01:01:06,205 What happened in there? 965 01:01:07,122 --> 01:01:08,123 Why? 966 01:01:08,833 --> 01:01:11,460 How did you know, P1 3? 967 01:01:11,544 --> 01:01:13,546 Uh, it was too little filtration... 968 01:01:13,629 --> 01:01:16,257 In the hypotonic, yes, we know, we fixed that. 969 01:01:16,340 --> 01:01:17,967 But how did you know? 970 01:01:18,676 --> 01:01:21,011 I made you! 971 01:01:21,095 --> 01:01:23,347 How did you know? 972 01:01:27,393 --> 01:01:28,644 Because it worked. 973 01:01:35,734 --> 01:01:37,069 It... It worked. 974 01:01:39,530 --> 01:01:41,907 Their rage is gone. 975 01:01:42,741 --> 01:01:45,536 We have the peaceful creatures we always sought, 976 01:01:45,619 --> 01:01:48,289 ready to inhabit the new world. 977 01:01:51,208 --> 01:01:52,877 We're going to the new world? 978 01:01:53,711 --> 01:01:54,712 Oh. 979 01:01:55,337 --> 01:01:56,463 We? 980 01:01:59,008 --> 01:02:00,259 Look at you. 981 01:02:00,634 --> 01:02:01,802 As if you were 982 01:02:01,886 --> 01:02:04,597 cobbled together by fat-fingered children. 983 01:02:04,680 --> 01:02:07,600 How could you be part of a perfect species? 984 01:02:07,892 --> 01:02:11,812 You're simply a medley of mistakes we could learn from 985 01:02:11,896 --> 01:02:14,607 and apply to the creatures that truly mattered. 986 01:02:16,025 --> 01:02:21,155 Batch 89 was never meant for the new world, P1 3. 987 01:02:21,238 --> 01:02:24,116 You could figure out the complex workings 988 01:02:24,199 --> 01:02:26,702 of cytoplasmic filtration systems, 989 01:02:26,785 --> 01:02:28,746 but you couldn't figure out that? 990 01:02:32,833 --> 01:02:34,293 But that brain. 991 01:02:35,586 --> 01:02:37,671 That, I'd like to study further. 992 01:02:42,217 --> 01:02:45,512 Prep it for surgery and removal in the morning. 993 01:02:46,555 --> 01:02:48,474 What about the rest of Batch 89, sire? 994 01:02:52,186 --> 01:02:53,646 Incinerate them. 995 01:03:01,528 --> 01:03:04,073 He's dying. We need that passkey. 996 01:03:04,156 --> 01:03:06,283 - We don't have long. 997 01:03:07,618 --> 01:03:09,078 We've arrived. 998 01:03:17,711 --> 01:03:19,046 We care a lot 999 01:03:24,343 --> 01:03:25,719 That looks just like... 1000 01:03:26,971 --> 01:03:27,972 home. 1001 01:03:34,812 --> 01:03:36,313 We care a lot 1002 01:03:36,397 --> 01:03:39,858 About disasters, fires Floods and killer bees 1003 01:03:40,609 --> 01:03:42,403 It's like a replica of Earth. 1004 01:03:42,653 --> 01:03:43,862 It makes no sense. 1005 01:03:43,946 --> 01:03:46,991 Atmosphere is habitable. Gravity's Xandar minus one. 1006 01:03:48,158 --> 01:03:49,284 We care a lot 1007 01:03:49,368 --> 01:03:53,539 About disease, baby, rock Hudson, rock, yeah! 1008 01:04:00,295 --> 01:04:04,341 Oh, it's a dirty job But someone's gotta do it 1009 01:04:08,971 --> 01:04:12,599 Oh, it's a dirty job But someone's gotta do it 1010 01:04:12,683 --> 01:04:14,143 We care a lot 1011 01:04:21,191 --> 01:04:22,484 We care a lot 1012 01:04:29,950 --> 01:04:31,201 We care a lot 1013 01:04:31,285 --> 01:04:34,496 About the gamblers And the pushers and the geeks 1014 01:04:34,580 --> 01:04:35,622 We care a lot 1015 01:04:35,706 --> 01:04:39,043 About the smack and crack And whack that hits the streets 1016 01:04:39,668 --> 01:04:40,711 Hello. 1017 01:04:40,794 --> 01:04:43,172 We mean you no harm. 1018 01:04:54,475 --> 01:04:55,642 Listen to me, he was just trying 1019 01:04:55,726 --> 01:04:56,977 to throw her back her ball. 1020 01:04:57,061 --> 01:04:59,021 - Ow! 1021 01:04:59,980 --> 01:05:01,690 - Hey! Ow, ow. 1022 01:05:01,774 --> 01:05:03,859 - Come on! There's no reason... 1023 01:05:04,568 --> 01:05:06,403 - Hey, hey. 1024 01:05:06,487 --> 01:05:08,322 Groot, full Kaiju! 1025 01:05:08,405 --> 01:05:10,824 Not full Kaiju! - I am 1026 01:05:11,116 --> 01:05:12,284 - Groot! Back up. 1027 01:05:12,367 --> 01:05:13,744 No, not Kaiju! 1028 01:05:14,078 --> 01:05:15,162 Groot, down! 1029 01:05:15,245 --> 01:05:16,789 There's no reason to be afraid. 1030 01:05:19,625 --> 01:05:20,834 Get down, Groot! 1031 01:05:21,502 --> 01:05:22,961 Everybody, it's okay. It's okay. 1032 01:05:23,045 --> 01:05:24,171 Hey. Hey, hi. 1033 01:05:24,254 --> 01:05:25,839 We're not here to harm you. 1034 01:05:26,840 --> 01:05:27,841 Okay. 1035 01:05:28,217 --> 01:05:29,802 See? Here. 1036 01:05:30,928 --> 01:05:32,179 For your knee. 1037 01:05:34,556 --> 01:05:36,183 We just need to save our friend. 1038 01:05:40,813 --> 01:05:43,190 Filthy. It doesn't belong here. 1039 01:05:44,858 --> 01:05:47,069 I will train it in the ways of the Sovereign. 1040 01:05:50,155 --> 01:05:51,448 I will train him not to do that. 1041 01:05:51,532 --> 01:05:53,826 It's an act of blasphemy even having it here. 1042 01:05:54,409 --> 01:05:56,286 Kill it. Now. 1043 01:05:56,995 --> 01:05:58,288 I am the Warlock, Mum, 1044 01:05:58,372 --> 01:06:00,833 and I am done with being ordered around. 1045 01:06:02,126 --> 01:06:03,377 Gamora is here. 1046 01:06:04,920 --> 01:06:07,256 Which means the squirrel is also. 1047 01:06:07,339 --> 01:06:08,340 To save ourselves, 1048 01:06:08,423 --> 01:06:09,675 we must bring it to the High Evolutionary 1049 01:06:09,758 --> 01:06:11,718 before his own people do. 1050 01:06:35,993 --> 01:06:37,119 Yeah, yeah, sit. 1051 01:06:37,202 --> 01:06:38,871 Let's sit. Okay. 1052 01:06:48,589 --> 01:06:49,798 I am Groot. 1053 01:06:49,882 --> 01:06:51,758 It's not rude. It's what it's here for. 1054 01:06:51,842 --> 01:06:53,260 Drax, sit up! 1055 01:06:53,343 --> 01:06:54,344 Idiot. 1056 01:06:55,971 --> 01:06:57,472 - Thank you. 1057 01:07:01,977 --> 01:07:03,020 Thank you. 1058 01:07:04,771 --> 01:07:06,565 Our friend... 1059 01:07:07,858 --> 01:07:09,234 He's dying. 1060 01:07:09,318 --> 01:07:10,652 Uh... 1061 01:07:15,157 --> 01:07:18,327 We love our friend. 1062 01:07:19,953 --> 01:07:21,246 But he is dying. 1063 01:07:24,333 --> 01:07:26,501 That's not dying, that's already dead. 1064 01:07:26,585 --> 01:07:28,045 They'll think he's already dead. 1065 01:07:28,128 --> 01:07:30,130 They'll think we're here on a quest for revenge. 1066 01:07:30,214 --> 01:07:31,965 Drax, sit up. 1067 01:07:32,049 --> 01:07:33,133 That's what it's here for! 1068 01:07:33,217 --> 01:07:34,384 Drax, it isn't. 1069 01:07:34,468 --> 01:07:36,094 It's made for people to sit shoulder to shoulder 1070 01:07:36,178 --> 01:07:37,179 right next to each other. 1071 01:07:37,262 --> 01:07:38,263 Get your boots off her pillows. 1072 01:07:38,347 --> 01:07:39,473 I find it hard to believe 1073 01:07:39,556 --> 01:07:40,724 it doesn't have multiple purposes! 1074 01:07:40,974 --> 01:07:43,560 I'm sorry. My friend is a dumb-ass. 1075 01:07:44,895 --> 01:07:46,313 That's the same as your dying. 1076 01:07:46,396 --> 01:07:48,106 Why do you criticize everything? 1077 01:07:48,190 --> 01:07:49,524 Well, why is it oblong then? 1078 01:07:49,608 --> 01:07:50,984 It was a totally different sound. 1079 01:07:51,068 --> 01:07:53,403 No, it wasn't. Dying. Dumbass. 1080 01:07:53,487 --> 01:07:55,322 - See? It's the same. - All right, guys! 1081 01:07:55,656 --> 01:07:57,991 Can I proceed, please, to try to save our friend? 1082 01:07:58,075 --> 01:07:59,534 Drax, I see you! 1083 01:08:00,786 --> 01:08:02,579 I understand that none of this 1084 01:08:02,663 --> 01:08:05,249 makes any sense to you right now. 1085 01:08:05,749 --> 01:08:07,918 We need your help 1086 01:08:08,543 --> 01:08:10,671 in finding a man. 1087 01:08:10,754 --> 01:08:12,965 Uh, I'm gonna... I'm gonna draw. 1088 01:08:13,048 --> 01:08:15,259 I'm gonna draw the man that we're looking for. 1089 01:08:17,219 --> 01:08:18,679 Like this. 1090 01:08:19,263 --> 01:08:20,889 You see the thing on her head? 1091 01:08:21,390 --> 01:08:24,518 - He has a thing like this. - That is delightful. Mm. 1092 01:08:24,601 --> 01:08:26,061 There you go. 1093 01:08:26,895 --> 01:08:29,314 Have you seen this man? 1094 01:08:31,066 --> 01:08:32,567 That's very good. 1095 01:08:32,651 --> 01:08:34,778 Can I have that later to hang in my apartment, please? 1096 01:08:34,861 --> 01:08:36,613 Yeah. Thank you. 1097 01:08:36,697 --> 01:08:38,156 Mowtio. 1098 01:08:38,240 --> 01:08:39,992 His name... His name is "Mowtio"? 1099 01:08:40,075 --> 01:08:41,535 Eo, eo. Uh... 1100 01:08:52,671 --> 01:08:55,507 Mowtios-ek lolo. 1101 01:08:58,844 --> 01:09:00,637 - Many mowtios. - Oh. 1102 01:09:00,721 --> 01:09:01,888 - There? - Oh. 1103 01:09:01,972 --> 01:09:03,432 - At the pyramid. - Oh. 1104 01:09:05,892 --> 01:09:08,812 Is that your car in the driveway? 1105 01:09:09,688 --> 01:09:11,690 Oh. - Eo. 1106 01:09:14,359 --> 01:09:16,778 Drax, stay here with Rocket. 1107 01:09:16,862 --> 01:09:18,155 Watch him. That's who they're coming for. 1108 01:09:18,238 --> 01:09:19,489 - I wanna come. - No. 1109 01:09:19,823 --> 01:09:21,616 Mantis, watch Drax. 1110 01:09:21,700 --> 01:09:23,869 Groot, you know what to do with these. 1111 01:09:31,585 --> 01:09:33,378 - Push down on it. - What? 1112 01:09:33,462 --> 01:09:35,589 - Push it down. - I am pushing down on it. 1113 01:09:35,672 --> 01:09:37,049 Push the button. 1114 01:09:37,799 --> 01:09:39,092 It looks like you're pushing the keyhole. 1115 01:09:39,176 --> 01:09:40,427 The what? - There's a button 1116 01:09:40,510 --> 01:09:42,971 under the handle, press that in. 1117 01:09:44,389 --> 01:09:46,016 Okay. Now what? 1118 01:09:46,099 --> 01:09:47,559 Open the fucking door. 1119 01:09:49,436 --> 01:09:51,730 That is a stupid design, 1120 01:09:51,813 --> 01:09:54,649 and your instructions were very unclear. 1121 01:09:55,275 --> 01:09:57,527 Let's get that passkey and save our friend. 1122 01:10:04,201 --> 01:10:05,577 I was eight years old when I left Earth, okay? 1123 01:10:05,660 --> 01:10:06,661 Why would I know any more 1124 01:10:06,745 --> 01:10:08,038 about driving one of these things than you do? 1125 01:10:08,121 --> 01:10:09,873 - Don't see you volunteering. - You want me to drive? 1126 01:10:09,956 --> 01:10:10,957 - No. - I'll drive. 1127 01:10:11,041 --> 01:10:12,751 I don't want you to drive. I got this. 1128 01:10:42,989 --> 01:10:45,534 Just a wild goose chase 1129 01:10:45,617 --> 01:10:49,830 And my dreams Have all been denied 1130 01:10:51,748 --> 01:10:54,584 Why have I always Been a failure 1131 01:10:55,919 --> 01:10:57,754 What can the reason be 1132 01:10:57,838 --> 01:11:00,173 You must be a really loyal pet 1133 01:11:00,882 --> 01:11:03,760 if they're willing to do all this for you. 1134 01:11:16,314 --> 01:11:21,403 Chasing rainbows 1135 01:11:21,486 --> 01:11:27,159 Watching clouds drifting by 1136 01:11:30,078 --> 01:11:37,085 My schemes are just like All my dreams 1137 01:11:38,587 --> 01:11:45,510 Ending in the sky 1138 01:11:47,804 --> 01:11:50,891 Some fellows look And find the sunshine 1139 01:11:50,974 --> 01:11:54,853 I always look And find the rain 1140 01:11:55,645 --> 01:11:59,024 And some fellows Make a winning sometime 1141 01:12:03,361 --> 01:12:10,327 I'm always chasing rainbows 1142 01:12:12,621 --> 01:12:14,873 This is the perfect society? 1143 01:12:35,602 --> 01:12:36,603 Sire. 1144 01:12:36,686 --> 01:12:38,897 This one has been running for two hours 1145 01:12:38,980 --> 01:12:40,482 without breaking a sweat. 1146 01:12:40,565 --> 01:12:42,275 - It's incredible... - They can survive 1147 01:12:42,359 --> 01:12:43,652 on 30 calories a day, 1148 01:12:43,735 --> 01:12:46,655 an hour's sleep a week, they're always happy, 1149 01:12:46,738 --> 01:12:48,823 and they can rewire a carbenetrix core 1150 01:12:48,907 --> 01:12:50,825 in under two minutes. 1151 01:12:51,243 --> 01:12:53,912 But will she be ready for the new colony? 1152 01:12:54,621 --> 01:12:56,498 Sire, they're here. 1153 01:13:03,129 --> 01:13:04,256 Here we go. 1154 01:13:12,305 --> 01:13:13,390 We're here to see... 1155 01:13:13,473 --> 01:13:16,059 The High Evolutionary is expecting you. 1156 01:13:16,142 --> 01:13:17,310 Which means it is a trap. 1157 01:13:17,394 --> 01:13:18,520 It's a face-off. 1158 01:13:18,603 --> 01:13:20,105 She stays here. 1159 01:13:20,188 --> 01:13:22,190 - Why? - Policy against weaponry, 1160 01:13:22,274 --> 01:13:23,692 and your arm is a gun. 1161 01:13:28,780 --> 01:13:30,490 - He's clean. - Let's go. 1162 01:13:31,116 --> 01:13:32,117 Hey. 1163 01:13:33,326 --> 01:13:34,703 It'll be okay. 1164 01:13:55,890 --> 01:13:56,933 Move it! 1165 01:14:16,036 --> 01:14:17,537 Are you okay, Rocket? 1166 01:14:35,722 --> 01:14:37,182 Me Rocket play now? 1167 01:14:37,265 --> 01:14:38,308 I can't right now, Floor. 1168 01:14:46,024 --> 01:14:47,108 What are you doing? 1169 01:14:47,192 --> 01:14:48,818 They ain't gonna set us free. 1170 01:14:49,611 --> 01:14:50,904 Yes, they are, Rocket. 1171 01:14:50,987 --> 01:14:52,947 We're going to the new world any day now. 1172 01:14:56,534 --> 01:14:57,911 No, that can't be true. 1173 01:14:57,994 --> 01:14:58,995 It is. 1174 01:14:59,788 --> 01:15:01,581 They wanna kill us all in the morning. 1175 01:15:01,665 --> 01:15:03,208 - What? What? 1176 01:15:04,042 --> 01:15:05,377 But I'm gonna fix it. 1177 01:15:11,216 --> 01:15:12,425 What is that? 1178 01:15:12,509 --> 01:15:13,927 It's a key. 1179 01:15:14,678 --> 01:15:16,805 I'm gonna use it to get us all out of here. 1180 01:15:17,806 --> 01:15:19,891 I don't know if that's wise, Rocket. 1181 01:15:19,974 --> 01:15:22,227 - Mm. Me Rocket leave! 1182 01:15:22,310 --> 01:15:24,688 Hooray time forever! 1183 01:15:25,689 --> 01:15:28,358 Just down that hall, there are ships. 1184 01:15:29,401 --> 01:15:31,653 I know. And if we can get to one, 1185 01:15:31,736 --> 01:15:33,113 I can pilot it. 1186 01:15:33,863 --> 01:15:36,825 And then we'll all fly away together, the four of us, 1187 01:15:37,617 --> 01:15:39,244 just like we always said, okay? 1188 01:15:42,080 --> 01:15:43,081 Okay? 1189 01:15:46,501 --> 01:15:51,131 Whoo-hoo! Yippee! Rocket! Sky, sky, sky! 1190 01:16:14,028 --> 01:16:15,864 - You did it! Yes! Yes! Yes! 1191 01:16:15,947 --> 01:16:16,990 You did it! 1192 01:16:17,073 --> 01:16:18,867 You did it, you did it, you did it! 1193 01:16:40,096 --> 01:16:41,097 You did it! 1194 01:16:41,681 --> 01:16:43,391 - You did it. 1195 01:16:45,185 --> 01:16:46,519 It really is good to have... 1196 01:17:03,661 --> 01:17:06,790 Yes, I imagined you'd do something like this. 1197 01:17:07,665 --> 01:17:09,459 Back in the cage, P1 3. 1198 01:17:15,465 --> 01:17:17,008 Sky. 1199 01:17:30,980 --> 01:17:32,816 Rocket, Teefs, Floor go now. 1200 01:17:32,899 --> 01:17:34,567 Rocket, Teefs, Floor go now. 1201 01:17:34,651 --> 01:17:36,528 Q1 2 and P1 3 1202 01:17:36,611 --> 01:17:38,279 - escaped from their pens. Rocket, Teefs, Floor go now. 1203 01:17:38,655 --> 01:17:40,490 - Q1 2 is neutralized... - Rocket, Teefs, Floor go now. 1204 01:17:40,573 --> 01:17:42,617 - Rocket, Teefs, Floor go now. - ...but P1 3 is still out, 1205 01:17:42,700 --> 01:17:44,744 - so I'll need assistance. - Rocket, Teefs, Floor go now. 1206 01:17:45,036 --> 01:17:47,831 Rocket, Teefs, Floor go now. Rocket, Teefs, Floor go now. 1207 01:17:47,914 --> 01:17:49,958 Remember not to bruise its brain. 1208 01:17:50,041 --> 01:17:52,210 - Rocket, Teefs, Floor go now. 1209 01:17:52,293 --> 01:17:53,670 Rocket, Teefs, Floor go now. 1210 01:17:57,298 --> 01:17:59,300 All right, P1 3! 1211 01:17:59,384 --> 01:18:02,303 You win the crying contest. Now, back in the cage. 1212 01:18:05,807 --> 01:18:08,059 - Rocket, Teefs, Floor go now. Rocket, let's go! 1213 01:18:08,142 --> 01:18:10,144 Let's go! Rocket, please! 1214 01:18:10,562 --> 01:18:12,730 Rocket! Rocket! 1215 01:18:15,108 --> 01:18:16,734 Down here. Hurry. 1216 01:19:14,834 --> 01:19:16,002 Hey, there it is! Get him! 1217 01:19:16,085 --> 01:19:17,754 Get back here! Get it! 1218 01:19:17,837 --> 01:19:19,005 He's getting away! 1219 01:20:03,591 --> 01:20:04,592 What are you doing? 1220 01:20:04,676 --> 01:20:06,177 I got a bad feeling about this. 1221 01:20:06,260 --> 01:20:08,137 Peter just told you to stay here. 1222 01:20:08,221 --> 01:20:09,347 Yeah, well, that's his fault. 1223 01:20:09,430 --> 01:20:10,890 He should know by now that I never do 1224 01:20:10,974 --> 01:20:12,684 anything that anyone ever tells me. 1225 01:20:12,767 --> 01:20:14,519 We need to protect Rocket. 1226 01:20:14,894 --> 01:20:16,145 Yeah, that's right. 1227 01:20:16,938 --> 01:20:19,524 So, hop on and we'll ride back to the ship. 1228 01:20:19,607 --> 01:20:21,275 Just right over there? 1229 01:20:21,901 --> 01:20:22,902 Yeah. 1230 01:20:33,454 --> 01:20:36,416 Drax! Hey! Stop being a jerk! 1231 01:20:45,550 --> 01:20:46,551 You! 1232 01:20:47,093 --> 01:20:48,344 Hey, yeah, you! 1233 01:20:50,013 --> 01:20:51,055 I take it the passkey, 1234 01:20:51,139 --> 01:20:52,223 it's in that thing on your head. 1235 01:20:53,266 --> 01:20:54,851 I would advise against aggression. 1236 01:20:55,768 --> 01:20:57,562 Oh. Got time for me now? 1237 01:20:58,312 --> 01:21:01,232 Your friend once took advantage. 1238 01:21:01,816 --> 01:21:03,151 I learn my lessons. 1239 01:21:03,818 --> 01:21:07,321 I aim some small part of my mental capacity 1240 01:21:07,405 --> 01:21:09,198 back in my own direction, 1241 01:21:09,282 --> 01:21:12,368 and now, gravity itself serves my whims. 1242 01:21:13,077 --> 01:21:14,954 - War Pig. 1243 01:21:15,038 --> 01:21:16,164 Now. 1244 01:21:19,625 --> 01:21:21,836 You must find Counter-Earth familiar. 1245 01:21:21,919 --> 01:21:23,004 Counter-Earth? 1246 01:21:23,087 --> 01:21:25,214 I visited your planet many years ago. 1247 01:21:25,298 --> 01:21:27,050 Earth hasn't been my planet in a long time. 1248 01:21:27,133 --> 01:21:28,259 Your people had 1249 01:21:29,135 --> 01:21:30,970 - wonderful spirit. - Mm. 1250 01:21:31,054 --> 01:21:32,847 The art and music and literature 1251 01:21:32,930 --> 01:21:35,183 were some of the finest in the universe. 1252 01:21:35,641 --> 01:21:38,269 Earth would be a fabulous place, 1253 01:21:38,352 --> 01:21:40,688 were it not for the ignorance and bigotry. 1254 01:21:40,772 --> 01:21:42,857 - Okay. - It inspired me to create 1255 01:21:42,940 --> 01:21:44,525 - Counter-Earth. - I don't care. 1256 01:21:44,609 --> 01:21:46,194 All of the good and none of the bad. 1257 01:21:46,277 --> 01:21:49,322 I don't need another speech by some impotent whackjob 1258 01:21:49,405 --> 01:21:50,740 whose mother didn't love him 1259 01:21:50,823 --> 01:21:53,326 rationalizing why he needs to conquer the universe. 1260 01:21:53,409 --> 01:21:56,245 I'm not trying to conquer the universe. 1261 01:21:56,913 --> 01:21:57,997 I'm perfecting it. 1262 01:22:03,086 --> 01:22:05,505 What the... 1263 01:22:24,857 --> 01:22:25,858 Hey! 1264 01:22:26,275 --> 01:22:27,819 Drop the badger. 1265 01:22:32,698 --> 01:22:35,993 - I just want the passkey. - Then bring me 89P13. 1266 01:22:36,077 --> 01:22:37,453 I am Groot. 1267 01:22:38,079 --> 01:22:39,956 He says, "Suck my..." 1268 01:22:40,039 --> 01:22:41,249 Why are you so angry? 1269 01:22:41,457 --> 01:22:43,209 Because I know what you did to our friend. 1270 01:22:43,876 --> 01:22:44,961 Anything I've done, 1271 01:22:45,044 --> 01:22:47,130 I've done for the betterment of the universe. 1272 01:22:47,213 --> 01:22:48,631 Newsflash, Einstein. 1273 01:22:48,714 --> 01:22:50,133 Better universes generally don't include 1274 01:22:50,216 --> 01:22:51,801 a bunch of octopuses selling meth 1275 01:22:51,884 --> 01:22:53,636 to guys with cockroach heads. 1276 01:22:55,012 --> 01:22:56,013 They do not. 1277 01:22:58,474 --> 01:22:59,475 Which is why, 1278 01:22:59,559 --> 01:23:01,853 as I have done many times before, 1279 01:23:02,311 --> 01:23:04,147 I'm going to have to raze it all 1280 01:23:04,814 --> 01:23:05,940 and start again. 1281 01:23:06,023 --> 01:23:07,150 What? 1282 01:23:15,908 --> 01:23:17,577 I got 89P13, 1283 01:23:17,660 --> 01:23:19,245 and I'm on my way. 1284 01:23:19,328 --> 01:23:20,663 We're in possession of the subject. 1285 01:23:32,675 --> 01:23:34,427 - Ow! 1286 01:23:47,356 --> 01:23:48,649 Oh, my God. 1287 01:23:59,327 --> 01:24:00,453 I am Groot? 1288 01:24:00,536 --> 01:24:01,621 Kill 'em all. 1289 01:24:04,999 --> 01:24:06,542 - Stay. 1290 01:24:07,460 --> 01:24:09,128 Uh-uh. I said "stay." 1291 01:24:10,421 --> 01:24:11,881 What, did you want me to leave you back, 1292 01:24:11,964 --> 01:24:13,341 so that Mother could fillet you? 1293 01:24:13,424 --> 01:24:15,509 Stay. 1294 01:24:15,593 --> 01:24:16,594 What the hell? 1295 01:24:16,677 --> 01:24:18,930 We're working for the same boss. 1296 01:24:19,013 --> 01:24:21,098 Yes, but I need the credit, chum, 1297 01:24:21,182 --> 01:24:23,184 to save my entire civilization. 1298 01:24:24,143 --> 01:24:27,313 So be a good creepy... thing 1299 01:24:27,396 --> 01:24:28,981 - and back off. 1300 01:24:37,865 --> 01:24:38,908 No. 1301 01:25:19,490 --> 01:25:20,616 Mother. 1302 01:25:44,932 --> 01:25:46,517 Mother! 1303 01:25:51,522 --> 01:25:52,940 Mantis and Drax, come in. 1304 01:25:53,649 --> 01:25:55,109 Mantis? Drax? 1305 01:25:55,192 --> 01:25:56,861 Uh, hey. 1306 01:25:56,944 --> 01:25:59,196 I need you to bring the ship here now! 1307 01:25:59,280 --> 01:26:01,866 Well, we can't do that exactly because... 1308 01:26:02,658 --> 01:26:03,659 we're not at the ship. 1309 01:26:03,743 --> 01:26:04,910 Then where the hell are... 1310 01:26:33,647 --> 01:26:34,648 Nebula, come in. 1311 01:26:34,899 --> 01:26:36,692 Gamora! Take off now! 1312 01:26:36,776 --> 01:26:38,944 Get yourself and Rocket off the planet. 1313 01:26:44,283 --> 01:26:45,659 What kinda ship is this? 1314 01:26:47,953 --> 01:26:50,581 It's amusing, really. 1315 01:26:50,664 --> 01:26:52,124 How stupid are you, hmm? 1316 01:26:52,208 --> 01:26:53,918 It was so obviously a trap. 1317 01:26:54,335 --> 01:26:56,962 It's not a trap. It's a face-off. 1318 01:26:57,546 --> 01:26:59,215 Now kill them all. 1319 01:27:00,633 --> 01:27:01,675 What do you have in your hand? 1320 01:27:05,846 --> 01:27:07,014 Grenade! 1321 01:27:44,969 --> 01:27:48,431 I am Groot! 1322 01:28:20,504 --> 01:28:21,547 No! Don't! 1323 01:28:21,881 --> 01:28:25,009 Don't! No, no, no! No, please! Please, spare me! 1324 01:28:25,092 --> 01:28:26,927 Please, spare me, please. 1325 01:28:30,890 --> 01:28:33,392 Thank you. Thank you. Thank... 1326 01:28:33,642 --> 01:28:35,519 - That'd be premature. - Huh? 1327 01:28:35,936 --> 01:28:37,438 - No, no, no... 1328 01:28:48,407 --> 01:28:50,201 Quite a novel escape plan, 1329 01:28:50,284 --> 01:28:52,745 jumping headfirst into an exploding planet. 1330 01:28:57,833 --> 01:28:59,502 You'll kill us both! 1331 01:28:59,585 --> 01:29:01,045 Not both. 1332 01:29:17,186 --> 01:29:18,270 Why are we doing this? 1333 01:29:18,354 --> 01:29:19,522 Quill and Groot are inside. 1334 01:29:19,605 --> 01:29:21,315 - We have to get them out. 1335 01:29:50,219 --> 01:29:51,220 Groot. 1336 01:30:07,528 --> 01:30:09,488 Whoever's in the cockpit, activate the brake. 1337 01:30:09,572 --> 01:30:11,407 The steering mechanism is stuck. 1338 01:30:11,490 --> 01:30:13,117 Well, pull harder! 1339 01:30:18,122 --> 01:30:20,040 - Let's go. Come on. 1340 01:30:39,810 --> 01:30:42,062 - It's hard to breathe. 1341 01:30:49,778 --> 01:30:51,905 We are entering space. 1342 01:31:16,889 --> 01:31:17,973 Joob joob? 1343 01:31:18,265 --> 01:31:19,642 Oh, piss off. 1344 01:31:28,651 --> 01:31:31,487 What kind of monster slaughters a civilization? 1345 01:31:31,987 --> 01:31:34,156 - Where are Mantis and Drax? - I don't know! 1346 01:31:38,452 --> 01:31:39,620 - Gimme. - Here. 1347 01:31:41,372 --> 01:31:43,040 Ha! You're lucky I was able 1348 01:31:43,123 --> 01:31:44,583 - to knock down that door... - Rocket and Gamora 1349 01:31:44,667 --> 01:31:46,502 are probably dead because of you! 1350 01:31:46,794 --> 01:31:48,462 - I didn't know. - Oh, you didn't know? 1351 01:31:48,545 --> 01:31:50,422 When are you gonna stop using the excuse 1352 01:31:50,506 --> 01:31:53,258 of being some big dumb clown for contributing nothing, 1353 01:31:53,342 --> 01:31:55,469 and the rest of us having to carry your slack! 1354 01:31:55,552 --> 01:31:56,887 Don't push him! 1355 01:31:56,970 --> 01:31:58,263 You don't have the right to push him. 1356 01:31:58,347 --> 01:32:00,140 And you! You're no better. 1357 01:32:00,224 --> 01:32:02,017 The only thing we can count on you for 1358 01:32:02,101 --> 01:32:03,435 is when someone shows weakness, 1359 01:32:03,519 --> 01:32:04,978 you'll be right there to support it. 1360 01:32:05,062 --> 01:32:06,480 Fine, I don't care. 1361 01:32:06,563 --> 01:32:08,774 I know you need to find fault in everyone else 1362 01:32:08,857 --> 01:32:10,442 to make yourself feel okay, 1363 01:32:10,526 --> 01:32:13,070 - so find it in me. - Oh, go to hell, Mant! 1364 01:32:13,153 --> 01:32:14,947 But you don't have the right to push him! 1365 01:32:15,447 --> 01:32:17,616 It's not his fault he's stupid. 1366 01:32:17,700 --> 01:32:19,785 - He's a liability. - He makes us laugh 1367 01:32:19,868 --> 01:32:22,746 and he loves us. How is that a liability? 1368 01:32:23,539 --> 01:32:25,624 All you care about is intelligence and... 1369 01:32:25,708 --> 01:32:27,000 and competence. 1370 01:32:27,084 --> 01:32:29,128 Not sure I appreciate this defense. 1371 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 He has sadness, 1372 01:32:30,629 --> 01:32:33,465 but he's the only one of you who doesn't hate himself. 1373 01:32:33,966 --> 01:32:35,843 So I don't care if he's stupid. 1374 01:32:36,802 --> 01:32:38,095 You think I'm stupid? 1375 01:32:39,304 --> 01:32:40,472 Yes. 1376 01:32:44,059 --> 01:32:45,060 Forget. 1377 01:32:47,312 --> 01:32:49,857 Ha! You're lucky I was able to knock down that door 1378 01:32:49,940 --> 01:32:51,442 with my incredible strength. 1379 01:32:52,609 --> 01:32:53,694 Quill? 1380 01:32:53,777 --> 01:32:55,696 - Quill? Quill, are you there? 1381 01:32:55,779 --> 01:32:58,574 Joob joob... 1382 01:32:59,867 --> 01:33:02,244 That language isn't in my translator. 1383 01:33:12,880 --> 01:33:15,048 Okay. Here we go. 1384 01:33:36,487 --> 01:33:37,905 Okay. All right, Rocket. 1385 01:33:38,739 --> 01:33:39,740 Go. 1386 01:33:57,174 --> 01:33:59,593 Lylla? 1387 01:34:01,094 --> 01:34:02,387 Friend. 1388 01:34:05,432 --> 01:34:07,059 Okay, okay. 1389 01:34:07,142 --> 01:34:08,143 Okay, here we go. 1390 01:34:11,980 --> 01:34:12,981 This isn't right. 1391 01:34:13,857 --> 01:34:16,318 No, no, no, it's good. It's gonna work. It's working. 1392 01:34:16,401 --> 01:34:17,611 It needs to be faster. 1393 01:34:20,239 --> 01:34:23,158 I'm sorry. I'm so sorry. 1394 01:34:25,118 --> 01:34:26,161 Rocket. 1395 01:34:26,245 --> 01:34:27,579 I let you down. 1396 01:34:28,455 --> 01:34:29,915 I got you killed. 1397 01:34:29,998 --> 01:34:32,084 I got everybody killed. 1398 01:34:32,584 --> 01:34:33,961 We were right. 1399 01:34:34,586 --> 01:34:38,257 The sky is beautiful, and it is forever. 1400 01:34:38,841 --> 01:34:41,677 And I've been flying with our friends. 1401 01:34:55,190 --> 01:34:56,358 Can I come? 1402 01:34:56,900 --> 01:34:58,110 Yes. 1403 01:35:07,703 --> 01:35:08,704 No, no, no! 1404 01:35:09,162 --> 01:35:10,163 No! 1405 01:35:10,247 --> 01:35:11,373 Come on. 1406 01:35:12,165 --> 01:35:13,625 - Come on! - Quill. 1407 01:35:16,545 --> 01:35:18,046 No! 1408 01:35:18,130 --> 01:35:20,424 No! 1409 01:35:22,634 --> 01:35:23,677 Quill. - No! 1410 01:35:24,720 --> 01:35:26,054 Quill. I'm not gonna lose him. 1411 01:35:26,138 --> 01:35:27,264 He's gone. 1412 01:35:27,347 --> 01:35:30,017 I'm not letting him go! 1413 01:35:32,436 --> 01:35:33,437 Come on. 1414 01:35:46,283 --> 01:35:47,534 But not yet. 1415 01:35:48,660 --> 01:35:50,454 You still have a purpose here. 1416 01:35:50,537 --> 01:35:52,998 A purpose for what? 1417 01:35:53,498 --> 01:35:55,042 They made us for nothing. 1418 01:35:55,125 --> 01:35:57,711 Stupid experiments to be thrown away. 1419 01:35:58,879 --> 01:36:00,923 There are the hands that made us, 1420 01:36:01,006 --> 01:36:03,967 and then there are the hands that guide the hands. 1421 01:36:09,431 --> 01:36:10,432 Mm. 1422 01:36:11,308 --> 01:36:13,352 My beloved raccoon. 1423 01:36:14,353 --> 01:36:16,480 This story has been yours all along, 1424 01:36:16,563 --> 01:36:17,898 you just didn't know it. 1425 01:36:21,777 --> 01:36:24,071 - I'm not a raccoon. 1426 01:36:30,827 --> 01:36:32,204 The passkey's going through! 1427 01:36:49,805 --> 01:36:50,806 Quill? 1428 01:37:10,200 --> 01:37:11,576 Where's Nebula? 1429 01:37:17,541 --> 01:37:19,042 Sh... She's, uh... 1430 01:37:20,043 --> 01:37:22,254 Because her code is on the comm behind you. 1431 01:37:27,718 --> 01:37:29,052 What? Nebula? 1432 01:37:29,136 --> 01:37:31,054 - Where are you? - Oh, thank God! 1433 01:37:31,138 --> 01:37:32,472 We're here to get you out of here. 1434 01:37:32,556 --> 01:37:34,141 - Out of where? The High Evolutionary's ship. 1435 01:37:34,224 --> 01:37:35,767 No, I got off the ship. 1436 01:37:35,851 --> 01:37:37,227 - You what? Wait, where are you? 1437 01:37:37,310 --> 01:37:38,395 On the ship! 1438 01:37:38,478 --> 01:37:39,896 - On the ship? I didn't lie. 1439 01:37:39,980 --> 01:37:41,314 Why are you on the ship? 1440 01:37:41,398 --> 01:37:42,649 To save you, obviously. 1441 01:37:42,733 --> 01:37:43,859 No, I told you to go back. 1442 01:37:43,942 --> 01:37:45,527 You gotta know by now I always figure out 1443 01:37:45,610 --> 01:37:47,446 an incredibly clever way to get out of a fix. 1444 01:37:47,529 --> 01:37:49,322 - Tell him I said hi. - Really? 1445 01:37:49,406 --> 01:37:51,074 Tell him we're coming to save him. 1446 01:37:51,158 --> 01:37:52,909 Pay attention or play with the kids. 1447 01:37:53,118 --> 01:37:54,202 One or the other. 1448 01:37:54,286 --> 01:37:55,370 "Play with the kids"? 1449 01:37:55,620 --> 01:37:57,914 - How did you get out? - That's not really important. 1450 01:37:57,998 --> 01:37:59,332 I am Groot. 1451 01:37:59,416 --> 01:38:01,877 Jumping a thousand feet to your death without a parachute 1452 01:38:01,960 --> 01:38:03,003 is a clever way 1453 01:38:03,086 --> 01:38:04,921 - of getting out of a fix? 1454 01:38:05,005 --> 01:38:07,007 You're all just makin' up stuff that he's saying, right? 1455 01:38:07,382 --> 01:38:08,508 The important thing is 1456 01:38:08,592 --> 01:38:10,135 we're all okay. 1457 01:38:13,388 --> 01:38:14,389 Rocket? 1458 01:38:15,474 --> 01:38:16,975 Yeah, he's here. 1459 01:38:17,059 --> 01:38:18,143 And he's okay. 1460 01:38:24,441 --> 01:38:28,528 Rocket, we love you very much, and we're happy you're alive. 1461 01:38:29,154 --> 01:38:30,614 Well, that makes you the idiots then. 1462 01:38:30,697 --> 01:38:31,907 He's right about that. 1463 01:38:33,200 --> 01:38:35,494 - Back in your cages! 1464 01:38:39,873 --> 01:38:40,874 Nebula? 1465 01:38:42,125 --> 01:38:43,502 Nebula, come in! 1466 01:38:48,965 --> 01:38:51,927 So, you'd like to joust, would you? 1467 01:38:54,179 --> 01:38:56,515 Go to hell, you sick son of a bitch. 1468 01:38:56,598 --> 01:38:58,141 You killed all of those people. 1469 01:38:58,225 --> 01:39:00,060 As I will your friends. 1470 01:39:00,644 --> 01:39:02,771 I'm sending you the coordinates. 1471 01:39:02,854 --> 01:39:05,440 They will die unless you bring me 1472 01:39:05,524 --> 01:39:06,608 what is mine! 1473 01:39:06,691 --> 01:39:10,695 Screw you, you stretch-faced, Robo Cop-looking, 1474 01:39:10,779 --> 01:39:12,239 Skeletor wannabe, 1475 01:39:12,322 --> 01:39:14,324 purple-nurple piece of... 1476 01:39:17,494 --> 01:39:18,578 He hung up. 1477 01:39:21,414 --> 01:39:22,499 You think? 1478 01:39:25,794 --> 01:39:27,420 1966. 1479 01:39:27,504 --> 01:39:30,090 The Soviet put me on a rocket, 1480 01:39:30,173 --> 01:39:33,260 knowing full well I'm never to return and I will die 1481 01:39:33,343 --> 01:39:35,178 in a fiery ball of death. 1482 01:39:35,679 --> 01:39:38,431 But one thing even mudak Soviets never do 1483 01:39:38,515 --> 01:39:40,767 is call me bad dog. 1484 01:39:40,851 --> 01:39:43,270 Oh, my God! Could you just let it go? 1485 01:39:43,353 --> 01:39:45,981 Kraglin, please, just take it back. 1486 01:39:46,064 --> 01:39:47,399 This is killing us. 1487 01:39:47,482 --> 01:39:50,318 I can't take it back if she is, in fact, 1488 01:39:50,819 --> 01:39:52,445 - a bad dog. 1489 01:39:52,529 --> 01:39:53,530 Kraglin! 1490 01:39:53,613 --> 01:39:55,699 Oh, it never stops hurting. 1491 01:39:55,782 --> 01:39:56,992 Kraglin. 1492 01:39:57,659 --> 01:39:58,827 Oh, hey, Pete. 1493 01:39:58,910 --> 01:40:00,662 We need to save Nebula, Mantis, and Drax, 1494 01:40:00,996 --> 01:40:02,622 and we need your help. 1495 01:40:02,706 --> 01:40:03,832 Me? 1496 01:40:07,294 --> 01:40:09,171 You're the one who lost it, you twit. 1497 01:40:09,254 --> 01:40:11,381 The Hellspawn had it, sire, but... 1498 01:40:11,464 --> 01:40:13,842 But, but, but! But! 1499 01:40:15,760 --> 01:40:17,512 That rancid word. 1500 01:40:20,640 --> 01:40:22,851 I'm merely wondering whether it might be wiser 1501 01:40:22,934 --> 01:40:24,394 to go directly to the new colony 1502 01:40:24,477 --> 01:40:26,438 and not engage in unnecessary conflict. 1503 01:40:26,521 --> 01:40:30,317 They can rewire a carbenetrix core in under two minutes, 1504 01:40:30,400 --> 01:40:31,693 but what is that, Vim? 1505 01:40:32,611 --> 01:40:33,612 Rote memorization. 1506 01:40:33,695 --> 01:40:35,447 Rote memorization! 1507 01:40:36,406 --> 01:40:38,325 In hundreds of years of our creations, 1508 01:40:38,408 --> 01:40:41,578 only one has known true invention. 1509 01:40:41,661 --> 01:40:42,662 One. 1510 01:40:44,456 --> 01:40:49,377 Putrid in every other way, but 89P13 had that. 1511 01:40:52,255 --> 01:40:53,298 Yes, sire. 1512 01:40:54,299 --> 01:40:58,553 A populace unable to think what hasn't yet been thought 1513 01:40:58,637 --> 01:41:00,263 will die on the vine. 1514 01:41:00,347 --> 01:41:03,725 We need 89P13's brain, 1515 01:41:03,808 --> 01:41:07,312 so we can transfer that trait into these creatures 1516 01:41:07,395 --> 01:41:09,397 before we go to the new colony. 1517 01:41:09,481 --> 01:41:11,524 Nothing else matters. 1518 01:41:31,586 --> 01:41:33,046 How did they get down here? 1519 01:41:33,129 --> 01:41:34,339 Joob joob. 1520 01:41:36,007 --> 01:41:38,260 Peter will be trying to get to the spaceport. 1521 01:41:38,885 --> 01:41:40,387 He doesn't know about the children. 1522 01:41:40,887 --> 01:41:42,180 - You! 1523 01:41:43,139 --> 01:41:45,725 We need you to let all the other children on board know 1524 01:41:45,809 --> 01:41:47,435 to stay away from the starboard walls. 1525 01:41:49,062 --> 01:41:50,272 Joob joob? 1526 01:41:50,355 --> 01:41:51,439 They know three frickin' words 1527 01:41:51,523 --> 01:41:52,941 and two of them are "joob." 1528 01:41:53,441 --> 01:41:56,152 - Joob joob. - No! Listen to me! 1529 01:41:56,861 --> 01:41:59,239 You need to talk to the other children, 1530 01:41:59,322 --> 01:42:01,992 all of them here, and tell them 1531 01:42:02,075 --> 01:42:04,077 to stay away from the freaking... 1532 01:42:04,160 --> 01:42:05,787 What the hell are you doing, Mantis? 1533 01:42:05,870 --> 01:42:08,456 Explaining it, dickhead! 1534 01:42:13,211 --> 01:42:14,546 Joob joob eo! 1535 01:42:17,007 --> 01:42:18,174 Joob joob eo! 1536 01:42:19,467 --> 01:42:20,885 You're scaring them. 1537 01:42:26,933 --> 01:42:28,310 Hello, dumb idiots. 1538 01:42:32,856 --> 01:42:34,190 I had a little girl like you. 1539 01:42:34,899 --> 01:42:36,609 You know what she used to like? 1540 01:42:37,027 --> 01:42:39,029 She liked when I made monkey noises. 1541 01:42:42,240 --> 01:42:43,700 Beep. 1542 01:42:43,783 --> 01:42:45,327 Beep, beep. Beep. 1543 01:42:49,706 --> 01:42:51,041 How is that a monkey? 1544 01:42:52,083 --> 01:42:53,209 Beats me. 1545 01:43:03,136 --> 01:43:04,679 - Boop. 1546 01:43:07,140 --> 01:43:08,850 - Boop. 1547 01:43:08,933 --> 01:43:11,144 - Boop. 1548 01:43:26,785 --> 01:43:28,161 Eo, eo. Joob joob. 1549 01:43:28,244 --> 01:43:29,537 - Joob joob. Yeah. 1550 01:43:29,621 --> 01:43:31,039 Joob joob. 1551 01:43:31,122 --> 01:43:32,165 Yeah. Joob joob. 1552 01:43:32,248 --> 01:43:34,667 Joob joob. 1553 01:43:34,751 --> 01:43:35,835 They're gonna tell the other kids 1554 01:43:35,919 --> 01:43:37,128 to stay away from the starboard wall. 1555 01:43:37,212 --> 01:43:38,213 Why didn't you tell us 1556 01:43:38,296 --> 01:43:40,090 you knew their language this whole time? 1557 01:43:40,465 --> 01:43:41,925 Why didn't you ask? 1558 01:43:43,968 --> 01:43:47,931 This could be futile, Quill. He's too powerful. 1559 01:43:48,014 --> 01:43:49,849 Well, then I guess we'll die trying. 1560 01:43:49,933 --> 01:43:52,519 What is "dying trying" gonna accomplish? 1561 01:43:52,602 --> 01:43:54,187 Or we can just give him the badger? 1562 01:43:54,270 --> 01:43:56,773 Our thing is dying trying. 1563 01:43:56,856 --> 01:43:57,941 I am Groot. 1564 01:43:58,191 --> 01:43:59,734 I know who you are already! 1565 01:44:00,318 --> 01:44:02,529 Feel free to stay behind in the cargo area. 1566 01:44:02,612 --> 01:44:05,573 I'm not leaving my sister with that jackass. 1567 01:44:05,657 --> 01:44:06,950 This you? 1568 01:44:07,033 --> 01:44:08,660 Fell out of your bag. 1569 01:44:10,829 --> 01:44:11,996 Let's do this. 1570 01:44:38,898 --> 01:44:40,775 Well, you didn't wake up This morning 1571 01:44:40,859 --> 01:44:42,485 'Cause you didn't go to bed 1572 01:44:42,569 --> 01:44:45,780 You were watching the whites Of your eyes turn red 1573 01:44:46,406 --> 01:44:48,867 The calendar on your wall 1574 01:44:48,950 --> 01:44:50,285 Wait. 1575 01:44:52,078 --> 01:44:53,079 Wait. 1576 01:44:53,163 --> 01:44:55,915 Reading some old letters 1577 01:44:55,999 --> 01:44:57,000 You smile... 1578 01:44:57,876 --> 01:45:01,421 You almost have to admire their pluck. 1579 01:45:01,504 --> 01:45:03,548 - Sire. 1580 01:45:09,846 --> 01:45:12,599 Across the clear blue sky 1581 01:45:14,517 --> 01:45:16,519 Howdy there, you freakin' creep. 1582 01:45:16,603 --> 01:45:19,564 Your life will surely change 1583 01:45:21,149 --> 01:45:22,901 - Back up! - Yes, sire. 1584 01:45:22,984 --> 01:45:25,069 When things fall into place 1585 01:45:25,361 --> 01:45:26,696 You're on, Steemie. 1586 01:45:27,489 --> 01:45:28,490 First barrel. 1587 01:45:28,573 --> 01:45:30,533 This is the day Your life will surely change 1588 01:45:30,617 --> 01:45:31,826 Second barrel. 1589 01:45:32,952 --> 01:45:34,245 Third barrel. 1590 01:45:34,329 --> 01:45:35,455 Fourth barrel. 1591 01:45:36,581 --> 01:45:38,500 When things fall into place 1592 01:45:41,294 --> 01:45:44,005 This is the day 1593 01:45:44,088 --> 01:45:45,715 Hard starboard. 1594 01:45:45,798 --> 01:45:46,841 Hard starboard. 1595 01:45:47,842 --> 01:45:50,053 This is the day 1596 01:45:50,136 --> 01:45:52,931 Your life will surely change 1597 01:45:53,014 --> 01:45:54,599 And fire! 1598 01:45:54,682 --> 01:45:56,059 This is the day 1599 01:46:03,066 --> 01:46:04,359 They've breached the spaceport. 1600 01:46:04,442 --> 01:46:06,945 One of them holds subject 89P13. 1601 01:46:07,028 --> 01:46:08,696 Release the Hellspawn. All of them. 1602 01:46:08,780 --> 01:46:10,448 Sire, the Hellspawn were created 1603 01:46:10,532 --> 01:46:11,658 solely to defend the new colony 1604 01:46:11,741 --> 01:46:13,159 Do it now! 1605 01:46:13,243 --> 01:46:14,911 Get me 89P13, 1606 01:46:14,994 --> 01:46:18,248 and kill everyone in the head of that dead god. 1607 01:46:56,494 --> 01:46:58,204 Spaceport wide open, Cap'n, 1608 01:46:58,288 --> 01:46:59,914 but that old missile's all we had. 1609 01:46:59,998 --> 01:47:03,459 Rocket, Groot, go, go! Get inside that spaceport. 1610 01:47:17,265 --> 01:47:18,474 What the hell? 1611 01:47:33,072 --> 01:47:34,949 Aw, come on! 1612 01:48:04,562 --> 01:48:06,939 Kraglin, we have been infiltrated. 1613 01:48:09,233 --> 01:48:10,568 Open the pit. 1614 01:48:10,652 --> 01:48:13,279 Sire, our bargaining power will be gone. 1615 01:48:38,471 --> 01:48:39,472 Abilisks! 1616 01:48:47,230 --> 01:48:48,439 Good God! 1617 01:48:54,987 --> 01:48:56,072 This way! 1618 01:50:02,013 --> 01:50:04,056 One more step and this weird thing gets it! 1619 01:50:04,140 --> 01:50:05,767 - Don't be rash. 1620 01:50:23,951 --> 01:50:25,453 What were you programming? 1621 01:50:25,536 --> 01:50:26,829 A self-destruction code. 1622 01:50:44,847 --> 01:50:46,057 What are you doing? 1623 01:50:49,352 --> 01:50:50,436 It's okay. 1624 01:50:50,520 --> 01:50:51,687 Mantis, stop! 1625 01:50:54,065 --> 01:50:55,191 They eat batteries, 1626 01:50:55,441 --> 01:50:56,609 not people. 1627 01:50:58,110 --> 01:51:01,572 Maybe they're just scared of what we are gonna do to them. 1628 01:51:08,454 --> 01:51:10,122 We're not gonna hurt you. 1629 01:51:13,209 --> 01:51:15,211 Everything is going to be okay. 1630 01:52:10,850 --> 01:52:12,184 Use your heart, boy. 1631 01:53:03,319 --> 01:53:04,695 A dog! 1632 01:53:04,779 --> 01:53:05,947 Yeah. 1633 01:53:14,372 --> 01:53:16,332 She's a good dog. 1634 01:53:20,753 --> 01:53:22,964 I knew you believe I am good dog. 1635 01:53:23,047 --> 01:53:24,882 All right, all right, get off me, you idiot! 1636 01:53:28,803 --> 01:53:31,472 Sire, we must retreat. The ship is going down. 1637 01:53:31,555 --> 01:53:33,265 The spaceport has intruders. 1638 01:53:33,557 --> 01:53:36,310 Go! See if one of them is 89P13. 1639 01:53:36,394 --> 01:53:38,521 Sire, you have an irrational obsession with this animal. 1640 01:53:38,604 --> 01:53:40,022 You must stop, for God's sake! 1641 01:53:40,106 --> 01:53:41,816 There is no God! 1642 01:53:42,066 --> 01:53:44,151 That's why I stepped in! 1643 01:54:12,722 --> 01:54:17,143 Controller, I am taking command of the ArĂȘte. 1644 01:54:17,226 --> 01:54:21,647 Disengage all damaged sectors of the ship, 1645 01:54:22,023 --> 01:54:24,191 - and retreat. 1646 01:54:49,133 --> 01:54:50,217 Attention, 1647 01:54:50,301 --> 01:54:51,635 all personnel. 1648 01:54:52,678 --> 01:54:55,973 Intruders have boarded the ship. 1649 01:54:56,599 --> 01:54:59,060 Head to the starboard spaceport. 1650 01:55:01,562 --> 01:55:03,981 Get me 89P13, 1651 01:55:05,191 --> 01:55:06,650 and kill the rest. 1652 01:55:11,655 --> 01:55:12,656 No sleep till 1653 01:55:16,118 --> 01:55:17,703 We go in there, we get Mantis, 1654 01:55:17,787 --> 01:55:19,288 - Nebula, and Drax. 1655 01:55:19,371 --> 01:55:21,916 We move in, we get 'em, and we get out. 1656 01:55:33,511 --> 01:55:34,720 Whoo! 1657 01:55:41,727 --> 01:55:43,104 Did that look cool? 1658 01:55:43,813 --> 01:55:45,564 Okay, new game plan. 1659 01:55:45,648 --> 01:55:47,566 We get the hell out of here now. 1660 01:55:47,650 --> 01:55:49,401 There are thousands of creatures on the ship. 1661 01:55:49,485 --> 01:55:50,694 Many of them are children. 1662 01:55:50,778 --> 01:55:52,113 And we need to be good joob joob. 1663 01:55:52,488 --> 01:55:54,990 - Huh? - It means friends. 1664 01:55:55,908 --> 01:55:58,327 If we wanna live, we have to leave now. 1665 01:55:58,869 --> 01:56:01,205 This whole rig is gonna go down any second. 1666 01:56:01,288 --> 01:56:03,666 They will all die if we don't help them. 1667 01:56:11,006 --> 01:56:12,800 I'm done runnin'. 1668 01:56:21,725 --> 01:56:24,270 Foot on the pedal Never ever false metal 1669 01:56:24,353 --> 01:56:26,689 Engine running hotter Than a boiling kettle 1670 01:56:26,772 --> 01:56:29,358 My job ain't a job It's a damn good time 1671 01:56:29,441 --> 01:56:31,902 City to city I'm running my rhymes 1672 01:56:31,986 --> 01:56:34,238 On location Touring around the nation 1673 01:56:34,321 --> 01:56:36,657 Beastie Boys Always on vacation 1674 01:56:36,740 --> 01:56:39,160 Ain't no faking Your money I'm taking 1675 01:56:39,243 --> 01:56:41,453 Going coast to coast Watch all the girlies shaking 1676 01:56:41,537 --> 01:56:43,789 While you're at the job Working nine-to-five 1677 01:56:43,873 --> 01:56:46,709 The Beastie Boys at the Garden Cold kicking it live 1678 01:56:50,462 --> 01:56:51,672 No sleep till 1679 01:56:55,968 --> 01:56:58,637 Another plane, another train Another bottle in the brain 1680 01:56:58,721 --> 01:57:01,515 Another girl, another fight Another drive all night 1681 01:57:01,599 --> 01:57:05,269 No sleep till Brooklyn 1682 01:57:06,478 --> 01:57:10,191 No sleep till Brooklyn 1683 01:57:11,275 --> 01:57:13,736 Born and bred in Brooklyn, USA 1684 01:57:14,904 --> 01:57:16,155 They call me Adam Yauch But I'm MCA 1685 01:57:16,238 --> 01:57:18,824 Like a lemon to a lime A lime to a lemon 1686 01:57:18,908 --> 01:57:21,410 I sip the def ale With all the fly women 1687 01:57:21,493 --> 01:57:23,662 Limos, arenas, and TV shows 1688 01:57:23,746 --> 01:57:26,248 Autographed pictures And classy hoes 1689 01:57:26,332 --> 01:57:28,667 Step off, Holmes Get out of my way! 1690 01:57:28,751 --> 01:57:30,961 Taxing little girlies From here to LA 1691 01:57:31,045 --> 01:57:33,339 Waking up Before I get to sleep 1692 01:57:33,422 --> 01:57:36,091 'Cause I'll be rocking This party eight days a week 1693 01:57:40,137 --> 01:57:41,305 No sleep till 1694 01:57:46,101 --> 01:57:49,647 No sleep till Brooklyn 1695 01:57:50,856 --> 01:57:54,735 No sleep till Brooklyn 1696 01:57:55,819 --> 01:57:59,615 No sleep till Brooklyn 1697 01:57:59,698 --> 01:58:00,908 Brooklyn 1698 01:58:00,991 --> 01:58:04,703 No sleep till Brooklyn 1699 01:58:25,849 --> 01:58:29,436 No sleep till Brooklyn 1700 01:58:29,520 --> 01:58:30,646 Brooklyn 1701 01:58:30,729 --> 01:58:32,022 No sleep till Brooklyn 1702 01:58:34,441 --> 01:58:35,567 Brooklyn 1703 01:58:35,651 --> 01:58:39,154 No sleep till Brooklyn 1704 01:58:40,614 --> 01:58:43,951 No sleep till Brooklyn 1705 01:58:45,619 --> 01:58:48,706 No sleep till Brooklyn 1706 01:59:16,108 --> 01:59:17,484 There's a big hole up in the deck. 1707 01:59:17,568 --> 01:59:18,819 If we can connect that to Knowhere, 1708 01:59:18,902 --> 01:59:20,696 we can lead the survivors to safety. 1709 01:59:20,779 --> 01:59:22,489 Nebs and me will pilot the ship. 1710 01:59:22,573 --> 01:59:24,700 You guys save all the higher life forms. 1711 01:59:35,169 --> 01:59:36,170 Hello, moron. 1712 01:59:39,340 --> 01:59:40,674 Come on! 1713 01:59:42,259 --> 01:59:43,677 Follow me, come on! Come on! 1714 01:59:43,761 --> 01:59:45,137 Domo! 1715 01:59:45,220 --> 01:59:46,472 Come on! 1716 01:59:47,181 --> 01:59:48,682 Go, go, go! 1717 01:59:48,766 --> 01:59:50,392 Domo! Domo! 1718 01:59:50,476 --> 01:59:51,602 I am Groot! 1719 02:00:08,577 --> 02:00:11,038 Um, this way to, uh... 1720 02:00:11,830 --> 02:00:12,915 Thank you. 1721 02:00:12,998 --> 02:00:15,584 Yes, you're welcome. I was screaming 1722 02:00:15,667 --> 02:00:17,211 at something scary behind you, not you. 1723 02:00:17,294 --> 02:00:19,630 You look really cool. 1724 02:00:24,343 --> 02:00:25,344 Kill me if you want, 1725 02:00:25,427 --> 02:00:26,678 but then good luck gettin' out of here. 1726 02:00:31,016 --> 02:00:32,059 - Wait! - Let him go, Flecktick... 1727 02:00:32,226 --> 02:00:33,227 it's our only chance. 1728 02:00:33,310 --> 02:00:34,561 I got a space big enough to get through. 1729 02:00:34,645 --> 02:00:35,938 I gotta find out if I can change it 1730 02:00:36,021 --> 02:00:37,481 to a permeable shield. 1731 02:00:43,862 --> 02:00:45,322 I can't fly this frickin' thing, 1732 02:00:45,406 --> 02:00:47,241 the flight controls are all screwed. 1733 02:00:47,324 --> 02:00:48,534 I'll do it. 1734 02:00:48,617 --> 02:00:50,702 Go help the others. Wait, give me your comm. 1735 02:00:59,044 --> 02:01:01,713 Kraglin, I'll pilot from this side. 1736 02:01:02,714 --> 02:01:03,715 Kragula, 1737 02:01:03,799 --> 02:01:05,759 back in action! 1738 02:01:31,910 --> 02:01:33,412 Come on, come on, come on! 1739 02:01:33,495 --> 02:01:34,580 Go, go! 1740 02:01:34,663 --> 02:01:36,039 Go, go, go! 1741 02:01:37,458 --> 02:01:38,709 Wait, wait, wait, wait, wait, wait!! 1742 02:01:38,792 --> 02:01:39,835 Stop, stop! 1743 02:01:39,918 --> 02:01:41,545 Are those kids? 1744 02:01:58,312 --> 02:01:59,855 Okay, Cosmo, stitch it up! 1745 02:01:59,938 --> 02:02:02,316 It needs to be airtight for the kids to make it across. 1746 02:02:02,399 --> 02:02:04,109 Locking up, Kapitan. 1747 02:02:13,076 --> 02:02:14,703 Go, now, go! 1748 02:02:19,249 --> 02:02:21,210 One by one, one by one! 1749 02:02:21,293 --> 02:02:22,586 Okay. 1750 02:02:28,717 --> 02:02:30,969 Locking in and headed down. 1751 02:02:37,476 --> 02:02:39,311 This way. This way. 1752 02:02:42,731 --> 02:02:43,732 Why? 1753 02:02:45,817 --> 02:02:48,111 Why are you doing this? I tried to kill you. 1754 02:02:48,987 --> 02:02:51,156 I am Groot. 1755 02:02:52,074 --> 02:02:53,158 He says, 1756 02:02:53,242 --> 02:02:55,285 "everyone deserves a second chance." 1757 02:03:06,380 --> 02:03:08,632 You are so strong. 1758 02:03:13,345 --> 02:03:15,597 Why are you so slow? Hurry! 1759 02:03:16,640 --> 02:03:18,100 Where's Rocket? 1760 02:03:18,433 --> 02:03:19,434 Huh? 1761 02:03:22,187 --> 02:03:24,314 Domo. Domo. 1762 02:03:25,065 --> 02:03:27,317 Domo. Domo. 1763 02:05:47,666 --> 02:05:49,334 You! 1764 02:05:50,043 --> 02:05:52,003 You thought you could escape me! 1765 02:05:52,546 --> 02:05:53,839 - No! 1766 02:05:56,133 --> 02:05:58,301 You think you have some worth 1767 02:05:58,385 --> 02:05:59,970 in and of yourself, without me? 1768 02:06:00,053 --> 02:06:01,054 No! 1769 02:06:02,889 --> 02:06:04,474 You are an abomination! 1770 02:06:04,558 --> 02:06:07,728 Nothing more than a step on my path, 1771 02:06:07,811 --> 02:06:10,313 you freakish little monster! 1772 02:06:10,397 --> 02:06:12,482 How dare you think you are more, 1773 02:06:13,525 --> 02:06:17,070 89P13? 1774 02:06:20,574 --> 02:06:21,783 The name's Rocket. 1775 02:06:22,701 --> 02:06:25,078 - Rocket Raccoon. 1776 02:06:45,098 --> 02:06:47,184 Hmm. 1777 02:07:05,243 --> 02:07:06,369 His face came off! 1778 02:07:06,870 --> 02:07:07,871 It's a mask. 1779 02:07:08,663 --> 02:07:12,125 Look what you did to me. 1780 02:07:12,959 --> 02:07:14,461 For what? 1781 02:07:14,544 --> 02:07:16,630 All I wanted to do 1782 02:07:17,088 --> 02:07:18,757 was to make things 1783 02:07:19,424 --> 02:07:20,509 perfect. 1784 02:07:21,384 --> 02:07:23,595 You didn't wanna make things perfect. 1785 02:07:23,678 --> 02:07:26,056 You just hated things the way they are. 1786 02:07:26,473 --> 02:07:27,557 Kill him. 1787 02:07:34,231 --> 02:07:35,232 Why? 1788 02:07:36,024 --> 02:07:38,985 Because I'm a freaking Guardian of the Galaxy. 1789 02:07:40,195 --> 02:07:42,614 We have to get outta here now. 1790 02:07:42,697 --> 02:07:43,740 We have to save them. 1791 02:07:43,824 --> 02:07:44,908 We've got all the kids on board. 1792 02:07:44,991 --> 02:07:45,992 No, Pete. 1793 02:07:46,785 --> 02:07:48,411 The rest of them. 1794 02:07:54,209 --> 02:07:56,336 Come on! Come on. Whoa! 1795 02:07:56,837 --> 02:07:57,921 Move! 1796 02:07:58,004 --> 02:07:59,464 Move it, bird! 1797 02:07:59,881 --> 02:08:01,258 - Whoa! Come on! 1798 02:08:04,803 --> 02:08:05,804 Come on! 1799 02:08:05,887 --> 02:08:07,472 - Come on, come on, come on! 1800 02:08:10,934 --> 02:08:12,143 Thought we were limiting ourselves 1801 02:08:12,227 --> 02:08:13,228 to the higher life forms? 1802 02:08:13,311 --> 02:08:15,188 Yeah, well, me too. 1803 02:08:15,272 --> 02:08:17,524 Let's go, let's go, let's go! 1804 02:08:23,530 --> 02:08:24,656 Go, babies. 1805 02:08:24,739 --> 02:08:25,991 Go, babies. 1806 02:08:26,074 --> 02:08:27,617 Go! 1807 02:08:27,701 --> 02:08:30,370 I cannot hold much... 1808 02:08:36,710 --> 02:08:37,711 Run! 1809 02:08:37,794 --> 02:08:38,920 Go! Go! 1810 02:08:50,432 --> 02:08:52,601 Quill! Hurry! 1811 02:09:35,685 --> 02:09:38,730 Peter! 1812 02:10:45,255 --> 02:10:46,423 Peter! 1813 02:10:52,429 --> 02:10:53,930 Did that 1814 02:10:54,014 --> 02:10:55,473 look 1815 02:10:56,182 --> 02:10:57,475 cool? 1816 02:11:00,645 --> 02:11:01,646 Come on. 1817 02:11:13,742 --> 02:11:16,828 - Cosmo! I'm okay. 1818 02:11:54,699 --> 02:11:56,159 I am Groot. 1819 02:11:56,826 --> 02:11:59,204 Thanks. Just tell them I'm gonna be right... 1820 02:12:04,834 --> 02:12:06,211 I am Groot. 1821 02:12:08,088 --> 02:12:10,799 Yeah. It was good working with you, too. 1822 02:12:18,598 --> 02:12:21,101 Hey, Gamora. Are you ready? 1823 02:12:21,768 --> 02:12:22,894 Yeah. 1824 02:12:29,109 --> 02:12:30,735 You know, I'm still not who you want me to be. 1825 02:12:32,737 --> 02:12:33,738 I know. 1826 02:12:35,115 --> 02:12:37,242 But who you are ain't so bad. 1827 02:12:57,178 --> 02:12:58,888 I bet we were fun. 1828 02:13:04,144 --> 02:13:05,895 Like you wouldn't believe. 1829 02:13:12,443 --> 02:13:13,486 Okay. 1830 02:13:27,417 --> 02:13:28,835 You okay? 1831 02:13:30,753 --> 02:13:32,922 I think I need to talk to everybody. 1832 02:13:35,008 --> 02:13:37,218 So, you're gonna leave? 1833 02:13:38,887 --> 02:13:40,889 My mother died in front of me when I was eight years old, 1834 02:13:40,972 --> 02:13:43,141 and I have been running ever since. 1835 02:13:44,350 --> 02:13:46,352 I'm gonna need to take some time... 1836 02:13:48,438 --> 02:13:50,148 and learn how to swim. 1837 02:13:52,775 --> 02:13:53,776 I as well. 1838 02:13:58,364 --> 02:14:01,242 I love you all. I do. 1839 02:14:05,413 --> 02:14:08,541 But my whole life I did whatever Ego wanted, 1840 02:14:09,083 --> 02:14:11,878 and then, I did whatever the Guardians wanted. 1841 02:14:12,629 --> 02:14:15,965 I need to go out and discover what I want. 1842 02:14:16,049 --> 02:14:18,176 - I'll come with you. - No, Drax. 1843 02:14:18,259 --> 02:14:19,510 That's the whole point. 1844 02:14:19,594 --> 02:14:21,137 But you need someone to protect you. 1845 02:14:21,221 --> 02:14:23,306 - I don't. Not in a bad way. 1846 02:14:23,389 --> 02:14:24,849 Just because of your incredible weakness. 1847 02:14:24,933 --> 02:14:26,434 Oh, my gosh, you're so frustrating! 1848 02:14:26,517 --> 02:14:27,644 Drax. 1849 02:14:28,311 --> 02:14:29,479 I need you here. 1850 02:14:30,313 --> 02:14:31,773 We're building a new society. 1851 02:14:32,440 --> 02:14:33,900 I need all the support I can get 1852 02:14:33,983 --> 02:14:35,109 for those children out there. 1853 02:14:36,277 --> 02:14:38,863 Today, I saw who you are. 1854 02:14:40,073 --> 02:14:41,866 You weren't born to be a destroyer. 1855 02:14:43,826 --> 02:14:45,203 You were born to be a dad. 1856 02:14:49,749 --> 02:14:51,709 So, you'll lead the Guardians then? 1857 02:14:52,335 --> 02:14:53,336 No. 1858 02:14:53,920 --> 02:14:55,421 I'm gonna lead the city, 1859 02:14:56,172 --> 02:14:57,924 make it the type of home I never had. 1860 02:15:00,677 --> 02:15:01,970 So, that's it? 1861 02:15:03,471 --> 02:15:04,931 The group's over? 1862 02:15:05,473 --> 02:15:06,641 No. 1863 02:15:06,933 --> 02:15:09,102 Well, the Galaxy still needs its Guardians. 1864 02:15:10,311 --> 02:15:13,064 And you will make a better leader than I ever was, 1865 02:15:13,898 --> 02:15:14,899 Cap'n. 1866 02:15:35,336 --> 02:15:37,088 I love you, guys. 1867 02:15:45,138 --> 02:15:46,222 For you. 1868 02:16:22,091 --> 02:16:28,431 Like a train on a track 1869 02:16:31,476 --> 02:16:33,936 Coming towards her 1870 02:16:35,063 --> 02:16:41,527 Stuck still, no turning back 1871 02:16:43,404 --> 02:16:49,369 She hid around corners And she hid underbeds 1872 02:16:49,452 --> 02:16:54,749 She killed it with kisses And from it she fled 1873 02:16:56,084 --> 02:17:01,506 With every bubble She sank with a drink 1874 02:17:02,673 --> 02:17:08,388 And washed it away down The kitchen sink 1875 02:17:09,013 --> 02:17:12,183 The dog days are over 1876 02:17:12,600 --> 02:17:14,268 Hmm. 1877 02:17:15,228 --> 02:17:18,064 The horses are coming 1878 02:17:18,147 --> 02:17:21,442 So you better run 1879 02:17:21,526 --> 02:17:24,904 Run fast for your mother Run fast for your father 1880 02:17:24,987 --> 02:17:28,282 Run for your children For your sisters and brothers 1881 02:17:29,784 --> 02:17:31,035 And your longing behind 1882 02:17:31,119 --> 02:17:34,372 You can't carry it with you If you want to survive 1883 02:17:34,455 --> 02:17:37,583 The dog days are over 1884 02:17:40,711 --> 02:17:42,338 Can you hear the horses 1885 02:17:42,422 --> 02:17:43,423 Yeah! 1886 02:17:43,506 --> 02:17:44,507 Oh, yeah! 1887 02:17:47,510 --> 02:17:50,179 The dog days are over 1888 02:17:50,263 --> 02:17:51,639 Welcome home. 1889 02:17:51,722 --> 02:17:53,599 The dog days are done 1890 02:17:53,683 --> 02:17:56,686 The horses are coming 1891 02:17:56,769 --> 02:17:59,730 So you better run 1892 02:17:59,814 --> 02:18:03,109 The dog days are over 1893 02:18:06,446 --> 02:18:09,532 The horses are coming 1894 02:18:22,128 --> 02:18:29,135 And I never wanted 1895 02:18:29,218 --> 02:18:33,055 Anything from you 1896 02:18:34,348 --> 02:18:39,854 Except everything... 1897 02:18:39,937 --> 02:18:42,231 I think I might be at the wrong, uh... 1898 02:18:43,316 --> 02:18:44,817 I'm looking for Jason Quill. 1899 02:18:45,026 --> 02:18:46,152 Uh, yes. 1900 02:18:46,611 --> 02:18:47,862 Come in. 1901 02:18:49,071 --> 02:18:52,200 Happiness hit her 1902 02:18:52,283 --> 02:18:53,826 Like a bullet 1903 02:18:53,910 --> 02:19:00,208 In the back 1904 02:19:01,667 --> 02:19:04,712 Struck from a great height 1905 02:19:06,005 --> 02:19:07,006 Pete? 1906 02:19:07,089 --> 02:19:08,883 By someone who should know 1907 02:19:13,471 --> 02:19:14,472 Pete. 1908 02:19:19,060 --> 02:19:20,811 - Hi, Grandpa. 1909 02:19:20,895 --> 02:19:23,231 Can you hear the horses? 1910 02:19:23,314 --> 02:19:26,776 'Cause here they come 1911 02:19:41,040 --> 02:19:42,708 Run fast for your father 1912 02:19:44,126 --> 02:19:45,586 For your sisters and brothers 1913 02:19:45,670 --> 02:19:48,589 Leave all your love And your longing behind 1914 02:19:48,673 --> 02:19:50,424 Yes! Yes! 1915 02:19:50,508 --> 02:19:52,218 Yeah! Yeah! 1916 02:19:52,301 --> 02:19:55,179 The dog days are over 1917 02:19:55,263 --> 02:19:57,557 - Yeah! 1918 02:19:57,640 --> 02:19:59,183 Yeah! 1919 02:20:31,716 --> 02:20:36,554 How young are you? How old am I? 1920 02:20:37,471 --> 02:20:42,935 Let's count the rings Around my eye 1921 02:20:48,774 --> 02:20:53,654 How smart are you? How dumb am I? 1922 02:20:54,947 --> 02:20:59,577 Don't count any of my advice 1923 02:21:00,703 --> 02:21:05,416 Oh, meet me anyplace Or anywhere or anytime 1924 02:21:05,499 --> 02:21:08,419 Now, I don't care Meet me tonight 1925 02:21:08,502 --> 02:21:12,465 If you will dare, I might dare 1926 02:21:17,595 --> 02:21:21,390 Call me on Thursday If you will... 1927 02:21:23,684 --> 02:21:25,519 Okay, how about your favorite musical act? 1928 02:21:26,145 --> 02:21:27,229 Phyla, you first. 1929 02:21:27,688 --> 02:21:31,776 Um... Britney Spears and Korn. 1930 02:21:32,193 --> 02:21:33,277 Good choices. 1931 02:21:33,361 --> 02:21:36,072 I gotta go with the man. Garth Brooks. 1932 02:21:36,155 --> 02:21:39,367 The Carpenters do not have a single bad song. 1933 02:21:39,450 --> 02:21:40,660 Adrian Belew. 1934 02:21:40,951 --> 02:21:44,205 Both solo and his work with King Crimson. 1935 02:21:44,955 --> 02:21:46,123 What about you, Captain? 1936 02:21:46,207 --> 02:21:47,625 Uh, this one's kind of special. 1937 02:22:06,227 --> 02:22:07,770 Guess they're here. 1938 02:22:07,853 --> 02:22:11,607 Well, I can handle this by my lonesome 1939 02:22:11,691 --> 02:22:13,526 if y'all wanna chill. 1940 02:22:13,609 --> 02:22:14,610 Nah, nah. 1941 02:22:14,694 --> 02:22:16,445 It'll go faster if we all do it together. 1942 02:22:17,113 --> 02:22:18,114 Groot, wake up. 1943 02:22:19,824 --> 02:22:21,867 Nothin' the matter With your head 1944 02:22:23,035 --> 02:22:26,580 Baby, find it Come on and find it 1945 02:22:29,291 --> 02:22:31,293 Do you ever feel a little sad for them? 1946 02:22:31,377 --> 02:22:32,461 Yeah, sure. 1947 02:22:32,545 --> 02:22:34,505 But these townsfolk can't protect themselves. 1948 02:22:35,256 --> 02:22:36,924 On your word, Kapitan. 1949 02:22:37,007 --> 02:22:39,218 Come and get your love 1950 02:22:41,178 --> 02:22:43,848 Come and get your love 1951 02:22:45,474 --> 02:22:46,726 Come and get your love 1952 02:22:46,809 --> 02:22:47,810 Word. 1953 02:22:50,146 --> 02:22:52,648 Come and get your love 1954 02:22:56,652 --> 02:22:58,571 - Hail - Hail 1955 02:22:58,946 --> 02:23:02,324 What's the matter With you feel right 1956 02:23:02,408 --> 02:23:05,578 Don't you feel right, baby 1957 02:23:05,661 --> 02:23:08,497 Hail, oh yeah 1958 02:23:08,581 --> 02:23:13,085 Get it from the main vine All right 1959 02:23:13,836 --> 02:23:17,089 I said-a find it, find it 1960 02:23:17,173 --> 02:23:21,969 Go on and love it If you like it, yeah 1961 02:23:23,804 --> 02:23:26,223 - Hail - Hail 1962 02:23:26,307 --> 02:23:30,895 It's your business If you want some, take some 1963 02:23:30,978 --> 02:23:33,230 Get it together, baby 1964 02:23:33,314 --> 02:23:36,108 Come and get your love 1965 02:23:37,985 --> 02:23:40,863 Come and get your love 1966 02:23:42,531 --> 02:23:45,242 Come and get your love 1967 02:23:46,994 --> 02:23:49,413 Come and get your love 1968 02:23:53,250 --> 02:23:54,960 Come and get your love Come and get your love 1969 02:23:55,044 --> 02:23:56,420 Come and get your love, now 1970 02:23:57,838 --> 02:23:59,507 Come and get your love Come and get your love 1971 02:23:59,590 --> 02:24:01,008 Come and get your love, now 1972 02:24:02,384 --> 02:24:05,262 La, la, la, la, la La, la, la, la, la 1973 02:24:05,346 --> 02:24:07,014 Come and get your love 1974 02:24:07,097 --> 02:24:09,600 La, la, la, la, la La, la, la, la, woohoo 1975 02:24:09,683 --> 02:24:11,393 Come and get your love 1976 02:24:11,477 --> 02:24:14,104 La, la, la, la, la La, la, la, la, la 1977 02:24:14,188 --> 02:24:15,898 Come and get your love 1978 02:24:15,981 --> 02:24:18,442 La, na, na, na, na, na, da Da, da, boom 1979 02:24:18,526 --> 02:24:20,277 Come and get your love 1980 02:24:20,361 --> 02:24:22,988 La, da boom, boom, boom, boom Ta, daba, boom, boom 1981 02:24:23,072 --> 02:24:24,698 Come and get your love 1982 02:24:24,782 --> 02:24:27,535 La, la, la, la, la La, la, la, la, woohoo 1983 02:24:27,618 --> 02:24:29,161 Come and get your love 1984 02:24:29,245 --> 02:24:31,789 La, la, la, la, la La, la, la, la, la 1985 02:24:31,872 --> 02:24:33,666 Come and get your love 1986 02:24:33,749 --> 02:24:36,252 La, la, la, la, la La, la, la, la, la 1987 02:24:36,335 --> 02:24:37,920 Come and get your love 1988 02:24:38,003 --> 02:24:40,548 La, la, la, la, la La, la, la, la, la 1989 02:24:40,631 --> 02:24:42,341 Come and get your love 1990 02:24:42,424 --> 02:24:45,010 La, la, la, la, la La, la, la, la, woohoo 1991 02:24:45,094 --> 02:24:46,846 Come and get your love 1992 02:24:46,929 --> 02:24:49,306 La, la, la, la, la La, la, la, la, la 1993 02:24:49,390 --> 02:24:51,267 Come and get your love 1994 02:24:51,350 --> 02:24:53,644 La, la, la, la, la La, la, la, la, la 1995 02:24:53,727 --> 02:24:55,521 Come and get your love 1996 02:24:55,604 --> 02:24:57,940 La, da boom, boom, la, ta Da boom, la, da boom 1997 02:24:58,023 --> 02:25:00,192 Come and get your love 1998 02:25:00,276 --> 02:25:02,611 La, da boom, boom, boom Ta, daba, boom 1999 02:25:02,695 --> 02:25:04,363 Come and get your love 2000 02:25:04,446 --> 02:25:06,949 La, da boom La, ta, da boom, boom, boom 2001 02:25:07,032 --> 02:25:08,742 Come and get your love 2002 02:25:08,826 --> 02:25:11,287 La, da boom, boom, boom Ta, daba, boom, la, da boom 2003 02:25:11,370 --> 02:25:13,497 Come and get your love 2004 02:25:33,934 --> 02:25:38,147 Lights out tonight Trouble in the heartland 2005 02:25:38,230 --> 02:25:42,109 Got a head-on collision Smashin' in my guts, man 2006 02:25:42,192 --> 02:25:47,364 I'm caught in a crossfire That I don't understand 2007 02:25:47,448 --> 02:25:49,992 But there's one thing I know for sure, girl 2008 02:25:50,075 --> 02:25:53,621 I don't give a damn for The same old played-out scenes 2009 02:25:53,704 --> 02:25:57,708 Baby, I don't give a damn For just the in-betweens 2010 02:25:57,791 --> 02:25:59,293 Honey, I want the heart 2011 02:25:59,376 --> 02:26:02,713 I want the soul I want control right now 2012 02:26:03,172 --> 02:26:05,507 You better listen to me, baby 2013 02:26:05,591 --> 02:26:09,219 Talk about a dream Try to make it real 2014 02:26:09,303 --> 02:26:13,265 You wake up in the night With a fear so real 2015 02:26:13,349 --> 02:26:16,185 You spend your life waiting For a moment 2016 02:26:16,268 --> 02:26:18,520 That just don't come 2017 02:26:18,604 --> 02:26:21,440 Well, don't waste Your time waiting 2018 02:26:21,523 --> 02:26:24,735 Badlands, you gotta Live it every day 2019 02:26:24,818 --> 02:26:28,781 Let the broken hearts stand As the price you've gotta pay 2020 02:26:28,864 --> 02:26:30,658 We'll keep pushin' Till it's understood 2021 02:26:30,741 --> 02:26:34,787 And these badlands Start treating us good 2022 02:26:36,747 --> 02:26:40,793 Workin' in the fields Till you get your back burned 2023 02:26:40,876 --> 02:26:44,797 Workin' 'neath the wheel till You get your facts learned 2024 02:26:44,880 --> 02:26:49,510 Baby, I got my facts Learned real good right now 2025 02:26:49,969 --> 02:26:52,429 You better get it straight Darling 2026 02:26:52,513 --> 02:26:56,266 Poor man wanna be rich Rich man wanna be king 2027 02:26:56,350 --> 02:27:00,229 Anda king ain't satisfied Till he rules everything 2028 02:27:00,312 --> 02:27:05,484 I wanna go out tonight I wanna find out what I got 2029 02:27:07,528 --> 02:27:11,740 Well I believe in the love That you gave me 2030 02:27:11,824 --> 02:27:15,703 I believe in the faith That could save me 2031 02:27:15,786 --> 02:27:20,165 I believe in the hope And I pray that some day 2032 02:27:20,249 --> 02:27:23,961 It may raise me above these 2033 02:27:24,044 --> 02:27:27,256 Badlands, you gotta Live it every day 2034 02:27:27,339 --> 02:27:31,260 Let the broken hearts stand As the price you've gotta pay 2035 02:27:31,343 --> 02:27:33,220 We'll keep pushin' Till it's understood 2036 02:27:33,303 --> 02:27:37,433 And these badlands Start treating us good 2037 02:27:37,516 --> 02:27:39,685 Whoa whoa whoa whoa 2038 02:28:11,091 --> 02:28:14,970 Hmm, hm-hm-hm 2039 02:28:15,054 --> 02:28:18,932 Hmm, hm-hm-hm-hm 2040 02:28:19,016 --> 02:28:22,895 Hmm, hm-hm-hm 2041 02:28:22,978 --> 02:28:26,648 Hmm, hm-hm-hm-hm 2042 02:28:26,732 --> 02:28:30,611 For the ones who had a notion A notion deep inside 2043 02:28:30,694 --> 02:28:34,323 That it ain't no sin To be glad you're alive 2044 02:28:34,406 --> 02:28:38,202 I wanna find one face That ain't looking through me 2045 02:28:38,285 --> 02:28:39,912 I wanna find one place 2046 02:28:39,995 --> 02:28:42,498 I wanna spit In the face of these 2047 02:28:42,581 --> 02:28:45,793 Badlands, you gotta Live it every day 2048 02:28:45,876 --> 02:28:49,838 Let the broken hearts stand As the price you've gotta pay 2049 02:28:49,922 --> 02:28:51,965 Keep movin' Till it's understood 2050 02:28:52,049 --> 02:28:55,969 And these badlands Start treating us good 2051 02:28:56,053 --> 02:28:57,930 Whoa whoa whoa whoa 2052 02:28:58,013 --> 02:29:01,850 Badlands, whoa whoa whoa whoa 2053 02:29:01,934 --> 02:29:05,687 Badlands, whoa whoa whoa whoa 2054 02:29:05,771 --> 02:29:09,483 Badlands, whoa whoa whoa whoa 2055 02:29:09,566 --> 02:29:13,362 Badlands, whoa whoa whoa whoa 2056 02:29:14,530 --> 02:29:16,532 I mean, if she needs help mowing her lawn, I'll do it, 2057 02:29:16,615 --> 02:29:18,367 but I kinda feel like her son should help. 2058 02:29:18,951 --> 02:29:21,286 He's gonna sit on the porch and watch me do it. 2059 02:29:21,370 --> 02:29:23,288 Like, he's a 45-year-old man, 2060 02:29:23,372 --> 02:29:25,332 able-bodied, and I'm mowing his lawn. 2061 02:29:25,415 --> 02:29:26,625 - It just feels weird. - Mm-hmm. 2062 02:29:26,708 --> 02:29:28,252 Don't get me started. 2063 02:29:29,837 --> 02:29:31,630 Oh, really? - Mm-hmm. 2064 02:29:32,631 --> 02:29:33,924 Now I kind of want to know. 142578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.