Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,436
- I can't believe you.
2
00:00:04,438 --> 00:00:05,671
Somebody just drops by,
3
00:00:05,673 --> 00:00:07,106
And you've got
homemade cookies.
4
00:00:07,108 --> 00:00:08,173
You're amazing.
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,775
- Oh, yeah, amy,
I'm amazing.
6
00:00:09,777 --> 00:00:12,644
I can turn on the oven
and cut up a log of dough.
7
00:00:12,646 --> 00:00:15,481
- I never get that far.
8
00:00:15,483 --> 00:00:19,018
I just peel back the plastic
and eat it like a banana.
9
00:00:19,020 --> 00:00:21,186
- So, amy,
what's new with you, hmm?
10
00:00:21,188 --> 00:00:24,089
- No, no, past that.
Past that.
11
00:00:24,091 --> 00:00:25,724
Get to the good stuff,
the dating scene.
12
00:00:25,726 --> 00:00:28,460
- Oh, you don't want
to go back there, deb.
13
00:00:28,462 --> 00:00:30,662
I feel like
I'm one of those things
14
00:00:30,664 --> 00:00:32,264
On the salad bar
that nobody touches
15
00:00:32,266 --> 00:00:34,133
'cause it's been sitting
out there too long.
16
00:00:34,135 --> 00:00:36,035
- No.
17
00:00:36,037 --> 00:00:38,370
Come on; all you need
is a little spritz of water.
18
00:00:38,372 --> 00:00:40,139
And you should be
more assertive.
19
00:00:40,141 --> 00:00:42,307
- Nah, that's not me.
20
00:00:42,309 --> 00:00:45,077
Maybe I'll just wait
for one of you guys.
21
00:00:47,380 --> 00:00:49,181
- Hey.
- Hi, robert.
22
00:00:49,183 --> 00:00:50,449
- Hello.
23
00:00:50,451 --> 00:00:52,317
- Oh, robert,
this is my friend amy.
24
00:00:52,319 --> 00:00:54,086
We used to work
at the p.R. Firm together.
25
00:00:54,088 --> 00:00:55,788
This is robert,
ray's brother.
26
00:00:55,790 --> 00:00:57,756
- Ray's brother?
- Mm.
27
00:00:57,758 --> 00:01:00,626
- Listen, debra, once again
it's that time of year
28
00:01:00,628 --> 00:01:02,294
Where I have to ask you
29
00:01:02,296 --> 00:01:04,363
To look deep into your hearts
and pockets
30
00:01:04,365 --> 00:01:06,231
To pledge
your continued support
31
00:01:06,233 --> 00:01:08,133
For those of us
who risk our lives for you.
32
00:01:08,135 --> 00:01:08,801
- Yeah, sure, robert.
How much--
33
00:01:08,803 --> 00:01:11,336
- Let me finish.
34
00:01:11,338 --> 00:01:13,806
Your $20 pledge enables us
to upgrade our equipment,
35
00:01:13,808 --> 00:01:16,141
Fund our community outreach
program,
36
00:01:16,143 --> 00:01:19,144
And provide our canine division
with crunchy treats.
37
00:01:20,513 --> 00:01:23,215
Thank you.
38
00:01:23,217 --> 00:01:25,684
- Oh, I've got $20.
39
00:01:29,722 --> 00:01:31,190
- Thank you, ma'am,
for your generosity.
40
00:01:36,229 --> 00:01:40,265
Your contribution entitles you
to a reflective decal.
41
00:01:40,267 --> 00:01:41,733
- Thank you.
42
00:01:41,735 --> 00:01:43,836
How long have you been
a police officer?
43
00:01:43,838 --> 00:01:45,404
- 15 years.
44
00:01:45,406 --> 00:01:46,638
- Robert's a sergeant.
45
00:01:46,640 --> 00:01:49,575
- Oh, you don't have to
tell her that.
46
00:01:49,577 --> 00:01:51,610
Oh, you made cookies, huh?
- Uh-huh.
47
00:01:51,612 --> 00:01:52,845
- I love it when you bake.
48
00:02:06,626 --> 00:02:09,328
- So you're a police sergeant.
49
00:02:09,330 --> 00:02:11,630
Your wife must get
worried sick about you.
50
00:02:11,632 --> 00:02:13,365
- Well, not as sick
as she used to.
51
00:02:13,367 --> 00:02:14,800
We're divorced.
52
00:02:14,802 --> 00:02:17,569
- Oh.
I'm sorry.
53
00:02:19,339 --> 00:02:20,606
- No, no.
54
00:02:20,608 --> 00:02:22,641
It's all for the best.
55
00:02:22,643 --> 00:02:25,277
I'm much happier now
than I used to be.
56
00:02:28,515 --> 00:02:30,282
- I just have
so much respect
57
00:02:30,284 --> 00:02:32,451
For people
in your line of work.
58
00:02:32,453 --> 00:02:34,153
- Ah, it's just
hours of boredom
59
00:02:34,155 --> 00:02:36,788
Interrupted by moments
of unbelievable horror.
60
00:02:42,262 --> 00:02:43,662
- Hey, oh,
I'm glad you're here.
61
00:02:43,664 --> 00:02:44,930
I got a light out
on the ceiling,
62
00:02:44,932 --> 00:02:45,864
And I don't have a ladder.
63
00:02:45,866 --> 00:02:47,399
- Sure.
64
00:02:47,401 --> 00:02:49,568
- Uh, no, no.
Robert, you stay here.
65
00:02:49,570 --> 00:02:50,769
I'll help you change it.
66
00:02:50,771 --> 00:02:52,804
- You?
You're a shrimp.
67
00:02:52,806 --> 00:02:56,808
How many times am I going to
have to throw you up there?
68
00:02:56,810 --> 00:02:58,944
- Just come here, ray,
all right?
69
00:02:58,946 --> 00:03:01,713
- Why? What's going on?
- What do you mean?
70
00:03:01,715 --> 00:03:03,348
Can't you see there's chemistry
happening in there?
71
00:03:03,350 --> 00:03:04,783
- Chemistry?
72
00:03:04,785 --> 00:03:06,785
Oh, look, robert's not ready
for chemistry, okay?
73
00:03:06,787 --> 00:03:09,888
He could blow up, now.
74
00:03:09,890 --> 00:03:11,957
He's still gun-shy
from his divorce.
75
00:03:11,959 --> 00:03:14,693
- But it's been a year
since his wife left him.
76
00:03:14,695 --> 00:03:15,894
- She didn't just leave him.
77
00:03:15,896 --> 00:03:19,565
She left him for a guy
he arrested, okay?
78
00:03:19,567 --> 00:03:22,401
You don't get over that fast.
79
00:03:22,403 --> 00:03:24,937
No, no, no.
This isn't going to happen.
80
00:03:24,939 --> 00:03:27,272
- Well, you know,
maybe we can make it happen.
81
00:03:27,274 --> 00:03:29,975
- No, no, no, no.
I'm not doing that.
82
00:03:32,479 --> 00:03:36,215
- See, now, that's sad.
She's laughing at him.
83
00:03:36,217 --> 00:03:39,518
- - Okay, amy, I guess
I'll give you a call.
84
00:03:39,520 --> 00:03:40,852
- That'd be great.
85
00:03:40,854 --> 00:03:42,955
I look forward to it.
86
00:03:42,957 --> 00:03:44,656
- Yeah.
87
00:03:44,658 --> 00:03:46,658
- Thanks again for the decal.
88
00:03:46,660 --> 00:03:49,328
- Yeah.
89
00:03:54,701 --> 00:03:56,602
- You okay, robert?
90
00:03:59,439 --> 00:04:01,506
- Yeah.
91
00:04:06,846 --> 00:04:09,615
- I've never seen him
that happy.
92
00:04:14,754 --> 00:04:16,355
- Hey, squirt.
93
00:04:16,357 --> 00:04:18,657
- Hey, how you--
oh, her.
94
00:04:18,659 --> 00:04:20,492
- Hey, debra.
- Hi, robert.
95
00:04:20,494 --> 00:04:21,994
- I talked to your friend
this evening,
96
00:04:21,996 --> 00:04:23,962
And it looks like
we're going out.
97
00:04:23,964 --> 00:04:26,832
- oh, robert,
that's great!
98
00:04:26,834 --> 00:04:27,866
Good for you!
99
00:04:27,868 --> 00:04:28,867
- I got to get out of this.
100
00:04:28,869 --> 00:04:30,936
- Oh, come on.
101
00:04:30,938 --> 00:04:32,638
You're just nervous 'cause
you haven't dated for a while.
102
00:04:32,640 --> 00:04:34,373
- Nah, I'm not nervous.
I just want out.
103
00:04:34,375 --> 00:04:36,375
- Oh!
104
00:04:36,377 --> 00:04:37,709
- Well, come on, you've got
plenty of good excuses.
105
00:04:37,711 --> 00:04:39,011
You're a cop.
106
00:04:39,013 --> 00:04:41,713
Hey, here's one.
Tell her you got shot.
107
00:04:44,585 --> 00:04:46,351
- Would you sit down?
- Hey, no, what?
108
00:04:46,353 --> 00:04:47,552
- He should go out
with her.
109
00:04:47,554 --> 00:04:49,354
- No, not if he doesn't
like her, right?
110
00:04:49,356 --> 00:04:50,355
You don't even know
if he likes her.
111
00:04:50,357 --> 00:04:52,357
- Do you like her, robert?
112
00:04:52,359 --> 00:04:54,393
- I felt a stirring.
113
00:04:54,395 --> 00:04:56,295
- That's terrific.
You should.
114
00:04:56,297 --> 00:04:57,763
Amy's a wonderful girl.
115
00:04:57,765 --> 00:04:59,665
What is it
that you're worried about?
116
00:04:59,667 --> 00:05:00,899
- All right, it's just--
just that I've been
117
00:05:00,901 --> 00:05:02,668
Out of the loop
for a while, you know,
118
00:05:02,670 --> 00:05:06,638
And, well, most of the women
I talk to are in handcuffs.
119
00:05:06,640 --> 00:05:10,575
And then half of them
turn out to be men.
120
00:05:10,577 --> 00:05:13,011
- Listen, you'll be fine.
Just relax.
121
00:05:13,013 --> 00:05:14,513
- That's not possible.
122
00:05:14,515 --> 00:05:15,781
- Oh, listen,
I got advice for you.
123
00:05:15,783 --> 00:05:17,416
When you pick her up,
124
00:05:17,418 --> 00:05:19,384
You got to remember
that you're off duty.
125
00:05:19,386 --> 00:05:20,819
You know, so, like, when you--
126
00:05:20,821 --> 00:05:22,621
When open up
the car door for her,
127
00:05:22,623 --> 00:05:24,089
Don't push her head down
like this.
128
00:05:24,091 --> 00:05:25,357
You don't want to do that.
129
00:05:25,359 --> 00:05:26,725
- All right, thanks.
130
00:05:26,727 --> 00:05:28,727
That's great, raymond.
I appreciate it.
131
00:05:28,729 --> 00:05:31,463
- Robert, you have
a fascinating job,
132
00:05:31,465 --> 00:05:32,698
So just talk about that,
133
00:05:32,700 --> 00:05:34,566
'cause amy's obviously
interested.
134
00:05:34,568 --> 00:05:35,667
- No, no, no, no, no.
Listen, listen.
135
00:05:35,669 --> 00:05:36,968
On the first date,
136
00:05:36,970 --> 00:05:38,570
It doesn't matter
what you do on the date.
137
00:05:38,572 --> 00:05:40,005
It all comes down
to saying good night.
138
00:05:40,007 --> 00:05:41,640
Are you going to kiss her
good night,
139
00:05:41,642 --> 00:05:43,075
Or is it going to be
a handshake?
140
00:05:43,077 --> 00:05:45,377
You know, you can't assume
that she wants a kiss.
141
00:05:45,379 --> 00:05:46,845
So--so--
well, this is what I do.
142
00:05:46,847 --> 00:05:48,347
When the moment arrives,
143
00:05:48,349 --> 00:05:51,717
You kind of lean in
a little, you know?
144
00:05:51,719 --> 00:05:53,585
Yeah, you got to see if she's
going to respond to it.
145
00:05:53,587 --> 00:05:54,886
Don't go too far, though,
146
00:05:54,888 --> 00:05:56,688
Because you reach, like,
a certain point,
147
00:05:56,690 --> 00:05:57,923
And you got to go in;
you're committed.
148
00:05:57,925 --> 00:05:59,791
And then if she's not
expecting a kiss,
149
00:05:59,793 --> 00:06:02,094
Then you got to whisper
something in her ear.
150
00:06:02,096 --> 00:06:05,630
"boy, it's humid."
151
00:06:05,632 --> 00:06:07,366
- Okay, I appreciate
all the advice.
152
00:06:07,368 --> 00:06:09,768
That's great.
153
00:06:09,770 --> 00:06:11,403
It's still not going to help me
with my biggest problem.
154
00:06:11,405 --> 00:06:12,804
- What is it, robert?
155
00:06:12,806 --> 00:06:14,706
- Well, amy's a lovely girl,
you know.
156
00:06:14,708 --> 00:06:18,143
She's feminine,
delicate, attractive,
157
00:06:18,145 --> 00:06:20,645
And, um, look at me.
158
00:06:20,647 --> 00:06:22,948
- Oh!
- Well--
159
00:06:22,950 --> 00:06:24,883
You really can't change that,
robert.
160
00:06:24,885 --> 00:06:28,520
- Oh.
Ray!
161
00:06:28,522 --> 00:06:30,021
What are you talking about,
robert?
162
00:06:30,023 --> 00:06:32,124
You're a very good-looking guy.
163
00:06:32,126 --> 00:06:33,625
- Ah, I'm the hulk.
164
00:06:33,627 --> 00:06:35,961
- Oh, come on.
Come on, robert.
165
00:06:35,963 --> 00:06:39,865
You're not...Green.
166
00:06:39,867 --> 00:06:41,733
- I'm just not comfortable
with my appearance,
167
00:06:41,735 --> 00:06:42,801
Never have been.
168
00:06:42,803 --> 00:06:45,170
- You are being silly.
169
00:06:45,172 --> 00:06:46,638
I mean,
you're very attractive.
170
00:06:46,640 --> 00:06:48,507
You're tall, dark,
and handsome.
171
00:06:48,509 --> 00:06:49,841
That's what
every woman wants.
172
00:06:49,843 --> 00:06:51,777
- Oh, debra,
you're just saying that.
173
00:06:51,779 --> 00:06:53,545
- No, listen.
I've always felt that way.
174
00:06:53,547 --> 00:06:55,514
- Yeah, see?
There you go, robert.
175
00:06:55,516 --> 00:06:57,716
- Yes, in fact,
of all the barones,
176
00:06:57,718 --> 00:06:59,518
I'd say that you are the most--
177
00:07:03,956 --> 00:07:05,690
- What?
178
00:07:05,692 --> 00:07:10,762
- The m-most tallest
and the most d-darkest.
179
00:07:13,833 --> 00:07:16,101
- What--what were you
going to say there?
180
00:07:16,103 --> 00:07:19,104
- Nothing. I'm just telling
robert how attractive he is.
181
00:07:19,106 --> 00:07:21,506
- Thank you, debra.
182
00:07:24,043 --> 00:07:28,747
If you'll excuse me,
I have a date with miss amy.
183
00:07:32,185 --> 00:07:34,653
- Boy, it's humid.
184
00:08:02,114 --> 00:08:05,016
- Would you two
like to be alone?
185
00:08:05,018 --> 00:08:06,918
- I got an ingrown thing.
186
00:08:06,920 --> 00:08:09,488
I can't, uh--
- yeah.
187
00:08:09,490 --> 00:08:12,757
Ray, is this because of
what I said downstairs
188
00:08:12,759 --> 00:08:13,758
About robert?
189
00:08:13,760 --> 00:08:15,227
- Downstairs?
About robert?
190
00:08:15,229 --> 00:08:16,862
Something about
how handsome he is?
191
00:08:16,864 --> 00:08:19,731
How if you could do it
all over again, you'd marry him?
192
00:08:19,733 --> 00:08:20,999
- Now, come on.
193
00:08:21,001 --> 00:08:22,701
I never said
anything like that.
194
00:08:22,703 --> 00:08:24,669
- Well, you were about to,
but you stopped
195
00:08:24,671 --> 00:08:26,738
When you saw the warthog
you're stuck with for life
196
00:08:26,740 --> 00:08:29,541
Sitting next to you.
197
00:08:29,543 --> 00:08:31,042
- You don't think I think
you're attractive?
198
00:08:31,044 --> 00:08:33,211
I do.
199
00:08:35,682 --> 00:08:38,884
I never knew that you thought
robert was more attractive.
200
00:08:38,886 --> 00:08:40,685
- Oh!
201
00:08:40,687 --> 00:08:42,587
- Let me tell you something.
I grew up with robert, okay.
202
00:08:42,589 --> 00:08:46,057
I've seen parts of him
that aren't so pretty.
203
00:08:46,059 --> 00:08:47,759
I've been in the tub
with this guy.
204
00:08:47,761 --> 00:08:50,829
- Honey.
Listen, I'm sorry.
205
00:08:50,831 --> 00:08:54,132
I didn't realize you were
so sensitive about your looks.
206
00:08:54,134 --> 00:08:55,967
- Who said that?
I never said that.
207
00:08:55,969 --> 00:08:59,070
It's the teeth, right?
208
00:08:59,072 --> 00:09:01,072
- What?
- Yeah, not all the teeth.
209
00:09:01,074 --> 00:09:03,742
The top teeth are okay,
but the bottom teeth--
210
00:09:03,744 --> 00:09:05,143
Look.
211
00:09:05,145 --> 00:09:07,145
Ugly, right?
212
00:09:07,147 --> 00:09:08,747
- Well, that.
213
00:09:08,749 --> 00:09:10,682
- Yeah, see?
I knew it.
214
00:09:10,684 --> 00:09:12,584
- Oh, ray.
215
00:09:14,921 --> 00:09:16,221
- You know,
I'm a lot better looking
216
00:09:16,223 --> 00:09:17,989
With a suntan.
217
00:09:17,991 --> 00:09:19,758
- I don't believe this.
218
00:09:19,760 --> 00:09:23,261
- You shouldn't look at my face
when it's relaxed,
219
00:09:23,263 --> 00:09:24,996
'cause I'm a lot
better looking
220
00:09:24,998 --> 00:09:27,065
When it's flexed.
221
00:09:31,103 --> 00:09:34,606
Just, you know, it's hard
to talk like this.
222
00:09:34,608 --> 00:09:37,208
- Please keep it flexed, then.
223
00:09:40,179 --> 00:09:42,614
Look, ray, I'm really sorry.
224
00:09:42,616 --> 00:09:44,182
You know, I just misspoke.
225
00:09:44,184 --> 00:09:46,117
You're the more attractive one.
226
00:09:46,119 --> 00:09:48,353
I mean that.
I really do.
227
00:09:48,355 --> 00:09:49,888
So can we just, you know,
228
00:09:49,890 --> 00:09:51,990
Forget this whole thing,
all right?
229
00:09:51,992 --> 00:09:54,659
Just go to sleep, okay?
230
00:09:54,661 --> 00:09:56,928
Good night.
231
00:10:01,133 --> 00:10:05,036
- It's the pores
on my nose, right?
232
00:10:05,038 --> 00:10:07,305
- The pores on your nose?
233
00:10:07,307 --> 00:10:09,207
- Yeah.
I got these pores.
234
00:10:09,209 --> 00:10:10,909
They're large.
235
00:10:10,911 --> 00:10:13,111
They're large pores.
236
00:10:15,047 --> 00:10:17,182
- They're regular pores, ray.
237
00:10:17,184 --> 00:10:19,618
You just think they're large
because you--
238
00:10:21,120 --> 00:10:22,721
- Because?
239
00:10:22,723 --> 00:10:24,022
Because?
240
00:10:24,024 --> 00:10:26,391
Because they're on
my large nose.
241
00:10:26,393 --> 00:10:28,159
- No, no, no.
242
00:10:28,161 --> 00:10:30,328
No, honey.
Come on.
243
00:10:30,330 --> 00:10:31,997
Come here, baby.
244
00:10:31,999 --> 00:10:34,099
- No, no, no, no.
It's okay, okay?
245
00:10:34,101 --> 00:10:36,167
I don't want your pity.
246
00:10:45,344 --> 00:10:47,245
- Raymond.
Hello, dear.
247
00:10:47,247 --> 00:10:48,947
- Hi, ma.
Here.
248
00:10:48,949 --> 00:10:50,348
Thanks for the thing here.
249
00:10:50,350 --> 00:10:51,650
- You're welcome,
sweetheart.
250
00:10:51,652 --> 00:10:52,917
You hungry?
251
00:10:52,919 --> 00:10:54,753
- No, no, no.
- No?
252
00:10:57,924 --> 00:11:00,258
You want some toast?
- No, no, no, no.
253
00:11:00,260 --> 00:11:01,359
- I got raisin bread.
254
00:11:01,361 --> 00:11:04,129
- No, ma, I'm not hungry.
255
00:11:04,131 --> 00:11:05,964
Listen, ma.
- Yeah.
256
00:11:05,966 --> 00:11:07,098
- Can I ask you something?
257
00:11:07,100 --> 00:11:08,333
- Anything, dear.
258
00:11:08,335 --> 00:11:10,735
- How do I look to you?
259
00:11:10,737 --> 00:11:12,303
- Why?
Are you sick?
260
00:11:12,305 --> 00:11:14,272
- No.
- Oh, you don't look so good.
261
00:11:14,274 --> 00:11:15,807
- Ma.
262
00:11:15,809 --> 00:11:17,709
- Oh, no, no.
You don't look good.
263
00:11:17,711 --> 00:11:20,045
Ooh, you're pale,
and your eyes are sunken in.
264
00:11:20,047 --> 00:11:21,713
What's the matter?
- Nothing!
265
00:11:21,715 --> 00:11:22,981
- Oh, don't lie to me,
raymond.
266
00:11:22,983 --> 00:11:24,382
You look awful.
267
00:11:24,384 --> 00:11:25,950
Oh, have some raisin toast.
268
00:11:25,952 --> 00:11:27,986
- Ma, stop it.
I'm not sick, okay?
269
00:11:27,988 --> 00:11:30,121
This is how I always look.
270
00:11:30,123 --> 00:11:32,724
But thank you.
271
00:11:32,726 --> 00:11:34,325
- So then what is it?
272
00:11:34,327 --> 00:11:38,063
- I was just--
I was wondering,
273
00:11:38,065 --> 00:11:39,097
Between robert and me--
274
00:11:39,099 --> 00:11:40,331
- Ooh, where is robert?
275
00:11:40,333 --> 00:11:41,866
He called last night,
276
00:11:41,868 --> 00:11:42,834
And he said
he wasn't coming home.
277
00:11:42,836 --> 00:11:44,102
- Yeah.
He had a date.
278
00:11:44,104 --> 00:11:45,303
- He did?
- Yeah.
279
00:11:45,305 --> 00:11:46,805
- Robert had a date?
280
00:11:46,807 --> 00:11:48,973
Whoo-hoo-hoo!
Who is she?
281
00:11:48,975 --> 00:11:51,076
Oh, I would have ironed
his shirt for him.
282
00:11:51,078 --> 00:11:52,777
I mean, they could have
eaten here.
283
00:11:52,779 --> 00:11:53,878
I would have made
something special.
284
00:11:53,880 --> 00:11:55,747
Why didn't he tell me
he had a date?
285
00:11:55,749 --> 00:11:58,950
- Because of this!
286
00:11:58,952 --> 00:12:01,052
- I'm glad he had a date,
at least.
287
00:12:01,054 --> 00:12:02,353
I mean, he's been
moping around here
288
00:12:02,355 --> 00:12:03,388
Ever since the divorce.
289
00:12:03,390 --> 00:12:04,923
I mean, such a waste.
290
00:12:04,925 --> 00:12:07,892
Oh, he's such
a good-looking boy.
291
00:12:07,894 --> 00:12:09,861
- So you think so too?
292
00:12:09,863 --> 00:12:11,896
- Of course.
Who doesn't?
293
00:12:11,898 --> 00:12:14,232
Oh, everybody used to say
294
00:12:14,234 --> 00:12:17,202
What a beautiful boy
your brother was.
295
00:12:17,204 --> 00:12:20,205
- What about me?
296
00:12:20,207 --> 00:12:23,808
- Well, you're adorable.
297
00:12:23,810 --> 00:12:26,244
- Adorable?
Like a hamster?
298
00:12:26,246 --> 00:12:30,014
- No, like a person.
299
00:12:30,016 --> 00:12:32,183
But, oh, your brother
used to turn heads.
300
00:12:32,185 --> 00:12:34,052
Whoo!
301
00:12:34,054 --> 00:12:37,055
He always had that sort of
old-fashioned movie-star look
302
00:12:37,057 --> 00:12:39,190
Like, uh, valentino.
303
00:12:39,192 --> 00:12:40,792
- Oh, so I see.
304
00:12:40,794 --> 00:12:44,262
So he's valentino,
and I'm fievel.
305
00:12:44,264 --> 00:12:46,831
- Oh, sweetheart.
306
00:12:46,833 --> 00:12:49,768
No, both of my boys
are gorgeous...
307
00:12:49,770 --> 00:12:51,970
In their own way.
308
00:12:51,972 --> 00:12:57,108
But I think that robert sort of
takes after me a bit more,
309
00:12:57,110 --> 00:12:59,043
Whereas you favor
your father.
310
00:12:59,045 --> 00:13:00,812
- Marie.
- Yeah.
311
00:13:00,814 --> 00:13:02,480
- Marie.
312
00:13:02,482 --> 00:13:05,150
What's the difference
between a bunion and a corn?
313
00:13:05,152 --> 00:13:06,484
- Oh.
314
00:13:06,486 --> 00:13:08,353
Do you know
that your son here
315
00:13:08,355 --> 00:13:09,454
Doesn't think
he's good-looking?
316
00:13:09,456 --> 00:13:11,055
- Oh, just stop it.
317
00:13:11,057 --> 00:13:12,791
- What do you mean,
you're not good-looking?
318
00:13:12,793 --> 00:13:14,893
You look like me.
319
00:13:14,895 --> 00:13:16,561
- There you go.
320
00:13:16,563 --> 00:13:18,530
Do you know that robert
is still out on his date
321
00:13:18,532 --> 00:13:19,798
From last night?
322
00:13:19,800 --> 00:13:21,065
- Hey, great.
323
00:13:21,067 --> 00:13:23,134
Back in the saddle, huh?
324
00:13:23,136 --> 00:13:25,904
I want to turn his room
into a study.
325
00:13:25,906 --> 00:13:27,806
- A study? What are you going
to study, your feet?
326
00:13:27,808 --> 00:13:29,007
- All right, I'm going, okay?
327
00:13:29,009 --> 00:13:30,308
Thanks, mom.
- Ray.
328
00:13:30,310 --> 00:13:32,510
You shouldn't be jealous
of your brother.
329
00:13:32,512 --> 00:13:34,579
I mean, consider all
the wonderful things you have.
330
00:13:34,581 --> 00:13:35,980
- I know. I know. I know.
331
00:13:35,982 --> 00:13:39,851
That you have a brother
who's so classically handsome.
332
00:13:39,853 --> 00:13:43,254
- Robert's classically handsome?
333
00:13:43,256 --> 00:13:47,358
Oh, what world are we in?
334
00:13:47,360 --> 00:13:49,160
- Come on, ray.
335
00:13:49,162 --> 00:13:51,396
Everybody knows robert's
the looker in the family.
336
00:13:51,398 --> 00:13:52,964
- Everybody knows this?
337
00:13:52,966 --> 00:13:54,432
Robert didn't know.
338
00:13:54,434 --> 00:13:55,967
- Well, we didn't want
to tell him, dear,
339
00:13:55,969 --> 00:13:57,836
Because we didn't want him
to get a big head.
340
00:13:57,838 --> 00:14:00,138
- We didn't want
to screw him up.
341
00:14:00,140 --> 00:14:02,607
- Well, that worked out well.
342
00:14:04,577 --> 00:14:08,379
- Robert!
343
00:14:08,381 --> 00:14:11,883
- Any one of you happen to catch
the sunrise this morning?
344
00:14:11,885 --> 00:14:13,918
Beautiful.
345
00:14:13,920 --> 00:14:16,321
- You had a date.
I didn't know.
346
00:14:16,323 --> 00:14:18,189
- Good for you.
347
00:14:18,191 --> 00:14:19,958
It's about time.
348
00:14:19,960 --> 00:14:21,426
It's like riding a bike, huh?
349
00:14:21,428 --> 00:14:24,362
- No, no,
there was no cycling.
350
00:14:24,364 --> 00:14:27,131
Amy is 100% lady.
351
00:14:27,133 --> 00:14:29,367
We spent the evening
enjoying fine food,
352
00:14:29,369 --> 00:14:30,869
Conversation,
353
00:14:30,871 --> 00:14:33,404
And we split a clip
at the shooting range.
354
00:14:33,406 --> 00:14:35,440
- Well, good, I'm glad
it worked out for you.
355
00:14:35,442 --> 00:14:37,242
- Well, how was your night,
cubby?
356
00:14:39,011 --> 00:14:40,411
You don't look so good.
357
00:14:40,413 --> 00:14:42,547
- Yeah, I know.
358
00:14:45,517 --> 00:14:47,118
- What's with him?
359
00:14:47,120 --> 00:14:49,254
- He's just sensitive.
360
00:14:49,256 --> 00:14:51,289
- Yeah, but he's
such a great kid.
361
00:14:51,291 --> 00:14:55,026
- Oh, raymond is
the kindest, sweetest boy
362
00:14:55,028 --> 00:14:56,527
In the world,
363
00:14:56,529 --> 00:15:00,498
The kind of son
that every mother hopes for.
364
00:15:00,500 --> 00:15:02,934
- Right.
365
00:15:13,579 --> 00:15:16,014
- Oh, man.
366
00:15:24,590 --> 00:15:26,391
- Hello.
- Hi.
367
00:15:26,393 --> 00:15:28,092
I'm glad you're here.
Look at this.
368
00:15:28,094 --> 00:15:29,928
Chocolate pudding,
spaghetti sauce,
369
00:15:29,930 --> 00:15:31,362
And grape juice.
370
00:15:31,364 --> 00:15:34,365
God, it was like
a prison riot in here.
371
00:15:34,367 --> 00:15:35,700
Thank god
they're all aslee--
372
00:15:48,113 --> 00:15:49,948
Honey, what did you do?
373
00:15:49,950 --> 00:15:52,050
- Nothing, nothing.
What?
374
00:15:52,052 --> 00:15:54,018
- Well, I mean,
what did you do to your hair?
375
00:15:54,020 --> 00:15:55,720
- It's my normal hair.
Don't touch it.
376
00:15:55,722 --> 00:15:58,423
- And you have a tan,
don't you?
377
00:15:58,425 --> 00:15:59,657
- No, no.
378
00:15:59,659 --> 00:16:01,359
- You do!
- No!
379
00:16:01,361 --> 00:16:03,394
- You went to
one of those places.
380
00:16:03,396 --> 00:16:06,264
- For--
for health reasons.
381
00:16:10,002 --> 00:16:13,304
What?
I look good, though, right?
382
00:16:13,372 --> 00:16:17,575
- Well, you know,
it's nice, but it's--
383
00:16:17,577 --> 00:16:19,344
I mean, what is this whole--
what was that?
384
00:16:19,346 --> 00:16:21,045
- No, it's nothing.
They're nothing.
385
00:16:21,047 --> 00:16:22,547
They're nothing.
- Let me see.
386
00:16:22,549 --> 00:16:25,350
- They're personal--
they're personal products.
387
00:16:25,352 --> 00:16:27,251
- Oh, my god.
388
00:16:27,253 --> 00:16:29,387
What is this?
389
00:16:29,389 --> 00:16:31,322
Hair gel.
390
00:16:31,324 --> 00:16:34,459
Hair mousse.
391
00:16:34,461 --> 00:16:36,995
Hair volumizer?
392
00:16:38,430 --> 00:16:39,664
- Hair volumizer.
393
00:16:39,666 --> 00:16:42,533
It makes my hair...Louder.
394
00:16:43,769 --> 00:16:45,636
- What is all this stuff?
395
00:16:45,638 --> 00:16:48,373
Deep pore cleanser.
396
00:16:48,375 --> 00:16:51,075
Clarifying lotion?
397
00:16:51,077 --> 00:16:52,577
Do you even know
what this stuff is for?
398
00:16:52,579 --> 00:16:55,179
- Well, that's why I got
the clarifier.
399
00:16:57,149 --> 00:16:59,017
- God, they saw you coming,
honey.
400
00:16:59,019 --> 00:17:01,285
- No, they didn't.
I--they're experts in there.
401
00:17:01,287 --> 00:17:03,755
They all had lab coats on.
402
00:17:05,491 --> 00:17:08,259
I thought all this stuff
was for women,
403
00:17:08,261 --> 00:17:11,129
But they got a whole line
of crap for men.
404
00:17:13,165 --> 00:17:15,466
- Ray, you are completely
out of your mind.
405
00:17:15,468 --> 00:17:17,335
I say one thing
about your brother,
406
00:17:17,337 --> 00:17:20,772
And you turn into
george hamilton.
407
00:17:26,245 --> 00:17:30,548
- Yeah, okay,
but I look better now, right?
408
00:17:30,550 --> 00:17:32,350
Yeah, see?
409
00:17:32,352 --> 00:17:35,219
Still not as good
as robert, right?
410
00:17:35,221 --> 00:17:37,121
- As good as robert?
411
00:17:37,123 --> 00:17:39,257
- You said that he was
the handsome one.
412
00:17:39,259 --> 00:17:41,192
- Well, yes,
robert's handsome,
413
00:17:41,194 --> 00:17:44,162
But he's not
who I'm attracted to.
414
00:17:44,164 --> 00:17:46,531
- Well, then who is it?
415
00:17:48,767 --> 00:17:50,768
- It used to be you, ray.
416
00:17:50,770 --> 00:17:52,570
I mean, come on.
417
00:17:52,572 --> 00:17:56,340
What, do you think all of this
stuff makes you sexy?
418
00:17:56,342 --> 00:17:59,077
This stuff is not you, ray,
you know?
419
00:17:59,079 --> 00:18:00,678
And that's not what I want.
420
00:18:00,680 --> 00:18:04,248
I want my regular ray.
421
00:18:04,250 --> 00:18:06,684
That's the ray
I've always wanted.
422
00:18:08,520 --> 00:18:13,424
- Are you saying, then,
that I'm sexy?
423
00:18:25,437 --> 00:18:29,440
I think I might need
a little more convincing.
424
00:18:29,442 --> 00:18:31,476
- Okay.
425
00:18:33,245 --> 00:18:34,645
Oh, my god.
426
00:18:34,647 --> 00:18:38,282
Who did your hair,
jiffy lube?
427
00:18:38,284 --> 00:18:41,152
- That's the deluxe
finisher model.
428
00:18:43,288 --> 00:18:45,389
- You know what I feel like
doing right now?
429
00:18:45,391 --> 00:18:47,291
- Yeah?
430
00:18:47,293 --> 00:18:49,827
Hey, I got something
for that too.
431
00:18:49,829 --> 00:18:52,497
- I found our song
the other day.
432
00:18:52,499 --> 00:18:54,432
- Song?
- Mm-hmm.
433
00:18:54,434 --> 00:18:56,134
- What?
Oh, no.
434
00:18:59,339 --> 00:19:01,572
No, no.
No dancing.
435
00:19:01,574 --> 00:19:03,474
- Come on, ray.
436
00:19:03,476 --> 00:19:04,842
Whoo!
437
00:19:06,411 --> 00:19:08,546
Come on, baby.
Move it.
438
00:19:08,548 --> 00:19:11,616
- I thought you wanted me
to feel better about myself.
439
00:19:11,618 --> 00:19:13,451
you know what?
440
00:19:13,453 --> 00:19:16,754
I hear robert is
a very good dancer.
441
00:19:25,597 --> 00:19:27,298
Oh, yeah.
442
00:19:27,300 --> 00:19:30,334
- You know, in my day,
443
00:19:30,336 --> 00:19:32,770
Dancing used to lead
to something.
444
00:19:32,772 --> 00:19:34,839
- Oh, well, we'll see.
445
00:19:34,841 --> 00:19:36,541
Hey, come on.
Give me your move.
446
00:19:36,543 --> 00:19:37,775
- Yeah?
- Yeah.
447
00:19:37,777 --> 00:19:40,811
- All right, give me room.
Stand back.
448
00:19:40,813 --> 00:19:42,346
- Ow!
449
00:19:46,418 --> 00:19:48,753
Ooh.
450
00:19:48,755 --> 00:19:51,489
Aw!
Yeah, baby.
451
00:19:51,491 --> 00:19:52,823
Whoo!
452
00:19:55,662 --> 00:19:58,563
Oh, and to think
you doubted yourself.
453
00:20:01,533 --> 00:20:03,434
- So you put this
on your face, huh?
454
00:20:03,436 --> 00:20:07,705
- Yeah, yeah.
455
00:20:07,707 --> 00:20:09,507
You just--you kind of
dab it under your eyes.
456
00:20:09,509 --> 00:20:11,242
- Let me ask you,
what do you think?
457
00:20:11,244 --> 00:20:12,476
How do you like that, huh?
458
00:20:12,478 --> 00:20:13,711
- Oh, wow.
459
00:20:13,713 --> 00:20:14,645
That's got a little giddyap
to it.
460
00:20:14,647 --> 00:20:16,347
- Yeah.
461
00:20:16,349 --> 00:20:17,615
- Yeah, you know what?
462
00:20:17,617 --> 00:20:18,983
Don't--don't spray it
on your wrist.
463
00:20:18,985 --> 00:20:21,385
What you do is,
you spray it in the air,
464
00:20:21,387 --> 00:20:24,555
And then you just kind of
walk through it.
465
00:20:40,639 --> 00:20:42,707
- You know, I've got
this dry patch here.
466
00:20:42,709 --> 00:20:44,575
Do you have anything
that could help me with that?
467
00:20:46,011 --> 00:20:48,479
You know, like,
a little flakiness.
468
00:20:50,382 --> 00:20:51,749
- Exfoliant.
469
00:20:51,751 --> 00:20:53,818
- Exfoliant.
Yeah, yeah.
32565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.