All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S01E14.Whos.Handsome.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,436 - I can't believe you. 2 00:00:04,438 --> 00:00:05,671 Somebody just drops by, 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,106 And you've got homemade cookies. 4 00:00:07,108 --> 00:00:08,173 You're amazing. 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,775 - Oh, yeah, amy, I'm amazing. 6 00:00:09,777 --> 00:00:12,644 I can turn on the oven and cut up a log of dough. 7 00:00:12,646 --> 00:00:15,481 - I never get that far. 8 00:00:15,483 --> 00:00:19,018 I just peel back the plastic and eat it like a banana. 9 00:00:19,020 --> 00:00:21,186 - So, amy, what's new with you, hmm? 10 00:00:21,188 --> 00:00:24,089 - No, no, past that. Past that. 11 00:00:24,091 --> 00:00:25,724 Get to the good stuff, the dating scene. 12 00:00:25,726 --> 00:00:28,460 - Oh, you don't want to go back there, deb. 13 00:00:28,462 --> 00:00:30,662 I feel like I'm one of those things 14 00:00:30,664 --> 00:00:32,264 On the salad bar that nobody touches 15 00:00:32,266 --> 00:00:34,133 'cause it's been sitting out there too long. 16 00:00:34,135 --> 00:00:36,035 - No. 17 00:00:36,037 --> 00:00:38,370 Come on; all you need is a little spritz of water. 18 00:00:38,372 --> 00:00:40,139 And you should be more assertive. 19 00:00:40,141 --> 00:00:42,307 - Nah, that's not me. 20 00:00:42,309 --> 00:00:45,077 Maybe I'll just wait for one of you guys. 21 00:00:47,380 --> 00:00:49,181 - Hey. - Hi, robert. 22 00:00:49,183 --> 00:00:50,449 - Hello. 23 00:00:50,451 --> 00:00:52,317 - Oh, robert, this is my friend amy. 24 00:00:52,319 --> 00:00:54,086 We used to work at the p.R. Firm together. 25 00:00:54,088 --> 00:00:55,788 This is robert, ray's brother. 26 00:00:55,790 --> 00:00:57,756 - Ray's brother? - Mm. 27 00:00:57,758 --> 00:01:00,626 - Listen, debra, once again it's that time of year 28 00:01:00,628 --> 00:01:02,294 Where I have to ask you 29 00:01:02,296 --> 00:01:04,363 To look deep into your hearts and pockets 30 00:01:04,365 --> 00:01:06,231 To pledge your continued support 31 00:01:06,233 --> 00:01:08,133 For those of us who risk our lives for you. 32 00:01:08,135 --> 00:01:08,801 - Yeah, sure, robert. How much-- 33 00:01:08,803 --> 00:01:11,336 - Let me finish. 34 00:01:11,338 --> 00:01:13,806 Your $20 pledge enables us to upgrade our equipment, 35 00:01:13,808 --> 00:01:16,141 Fund our community outreach program, 36 00:01:16,143 --> 00:01:19,144 And provide our canine division with crunchy treats. 37 00:01:20,513 --> 00:01:23,215 Thank you. 38 00:01:23,217 --> 00:01:25,684 - Oh, I've got $20. 39 00:01:29,722 --> 00:01:31,190 - Thank you, ma'am, for your generosity. 40 00:01:36,229 --> 00:01:40,265 Your contribution entitles you to a reflective decal. 41 00:01:40,267 --> 00:01:41,733 - Thank you. 42 00:01:41,735 --> 00:01:43,836 How long have you been a police officer? 43 00:01:43,838 --> 00:01:45,404 - 15 years. 44 00:01:45,406 --> 00:01:46,638 - Robert's a sergeant. 45 00:01:46,640 --> 00:01:49,575 - Oh, you don't have to tell her that. 46 00:01:49,577 --> 00:01:51,610 Oh, you made cookies, huh? - Uh-huh. 47 00:01:51,612 --> 00:01:52,845 - I love it when you bake. 48 00:02:06,626 --> 00:02:09,328 - So you're a police sergeant. 49 00:02:09,330 --> 00:02:11,630 Your wife must get worried sick about you. 50 00:02:11,632 --> 00:02:13,365 - Well, not as sick as she used to. 51 00:02:13,367 --> 00:02:14,800 We're divorced. 52 00:02:14,802 --> 00:02:17,569 - Oh. I'm sorry. 53 00:02:19,339 --> 00:02:20,606 - No, no. 54 00:02:20,608 --> 00:02:22,641 It's all for the best. 55 00:02:22,643 --> 00:02:25,277 I'm much happier now than I used to be. 56 00:02:28,515 --> 00:02:30,282 - I just have so much respect 57 00:02:30,284 --> 00:02:32,451 For people in your line of work. 58 00:02:32,453 --> 00:02:34,153 - Ah, it's just hours of boredom 59 00:02:34,155 --> 00:02:36,788 Interrupted by moments of unbelievable horror. 60 00:02:42,262 --> 00:02:43,662 - Hey, oh, I'm glad you're here. 61 00:02:43,664 --> 00:02:44,930 I got a light out on the ceiling, 62 00:02:44,932 --> 00:02:45,864 And I don't have a ladder. 63 00:02:45,866 --> 00:02:47,399 - Sure. 64 00:02:47,401 --> 00:02:49,568 - Uh, no, no. Robert, you stay here. 65 00:02:49,570 --> 00:02:50,769 I'll help you change it. 66 00:02:50,771 --> 00:02:52,804 - You? You're a shrimp. 67 00:02:52,806 --> 00:02:56,808 How many times am I going to have to throw you up there? 68 00:02:56,810 --> 00:02:58,944 - Just come here, ray, all right? 69 00:02:58,946 --> 00:03:01,713 - Why? What's going on? - What do you mean? 70 00:03:01,715 --> 00:03:03,348 Can't you see there's chemistry happening in there? 71 00:03:03,350 --> 00:03:04,783 - Chemistry? 72 00:03:04,785 --> 00:03:06,785 Oh, look, robert's not ready for chemistry, okay? 73 00:03:06,787 --> 00:03:09,888 He could blow up, now. 74 00:03:09,890 --> 00:03:11,957 He's still gun-shy from his divorce. 75 00:03:11,959 --> 00:03:14,693 - But it's been a year since his wife left him. 76 00:03:14,695 --> 00:03:15,894 - She didn't just leave him. 77 00:03:15,896 --> 00:03:19,565 She left him for a guy he arrested, okay? 78 00:03:19,567 --> 00:03:22,401 You don't get over that fast. 79 00:03:22,403 --> 00:03:24,937 No, no, no. This isn't going to happen. 80 00:03:24,939 --> 00:03:27,272 - Well, you know, maybe we can make it happen. 81 00:03:27,274 --> 00:03:29,975 - No, no, no, no. I'm not doing that. 82 00:03:32,479 --> 00:03:36,215 - See, now, that's sad. She's laughing at him. 83 00:03:36,217 --> 00:03:39,518 - - Okay, amy, I guess I'll give you a call. 84 00:03:39,520 --> 00:03:40,852 - That'd be great. 85 00:03:40,854 --> 00:03:42,955 I look forward to it. 86 00:03:42,957 --> 00:03:44,656 - Yeah. 87 00:03:44,658 --> 00:03:46,658 - Thanks again for the decal. 88 00:03:46,660 --> 00:03:49,328 - Yeah. 89 00:03:54,701 --> 00:03:56,602 - You okay, robert? 90 00:03:59,439 --> 00:04:01,506 - Yeah. 91 00:04:06,846 --> 00:04:09,615 - I've never seen him that happy. 92 00:04:14,754 --> 00:04:16,355 - Hey, squirt. 93 00:04:16,357 --> 00:04:18,657 - Hey, how you-- oh, her. 94 00:04:18,659 --> 00:04:20,492 - Hey, debra. - Hi, robert. 95 00:04:20,494 --> 00:04:21,994 - I talked to your friend this evening, 96 00:04:21,996 --> 00:04:23,962 And it looks like we're going out. 97 00:04:23,964 --> 00:04:26,832 - oh, robert, that's great! 98 00:04:26,834 --> 00:04:27,866 Good for you! 99 00:04:27,868 --> 00:04:28,867 - I got to get out of this. 100 00:04:28,869 --> 00:04:30,936 - Oh, come on. 101 00:04:30,938 --> 00:04:32,638 You're just nervous 'cause you haven't dated for a while. 102 00:04:32,640 --> 00:04:34,373 - Nah, I'm not nervous. I just want out. 103 00:04:34,375 --> 00:04:36,375 - Oh! 104 00:04:36,377 --> 00:04:37,709 - Well, come on, you've got plenty of good excuses. 105 00:04:37,711 --> 00:04:39,011 You're a cop. 106 00:04:39,013 --> 00:04:41,713 Hey, here's one. Tell her you got shot. 107 00:04:44,585 --> 00:04:46,351 - Would you sit down? - Hey, no, what? 108 00:04:46,353 --> 00:04:47,552 - He should go out with her. 109 00:04:47,554 --> 00:04:49,354 - No, not if he doesn't like her, right? 110 00:04:49,356 --> 00:04:50,355 You don't even know if he likes her. 111 00:04:50,357 --> 00:04:52,357 - Do you like her, robert? 112 00:04:52,359 --> 00:04:54,393 - I felt a stirring. 113 00:04:54,395 --> 00:04:56,295 - That's terrific. You should. 114 00:04:56,297 --> 00:04:57,763 Amy's a wonderful girl. 115 00:04:57,765 --> 00:04:59,665 What is it that you're worried about? 116 00:04:59,667 --> 00:05:00,899 - All right, it's just-- just that I've been 117 00:05:00,901 --> 00:05:02,668 Out of the loop for a while, you know, 118 00:05:02,670 --> 00:05:06,638 And, well, most of the women I talk to are in handcuffs. 119 00:05:06,640 --> 00:05:10,575 And then half of them turn out to be men. 120 00:05:10,577 --> 00:05:13,011 - Listen, you'll be fine. Just relax. 121 00:05:13,013 --> 00:05:14,513 - That's not possible. 122 00:05:14,515 --> 00:05:15,781 - Oh, listen, I got advice for you. 123 00:05:15,783 --> 00:05:17,416 When you pick her up, 124 00:05:17,418 --> 00:05:19,384 You got to remember that you're off duty. 125 00:05:19,386 --> 00:05:20,819 You know, so, like, when you-- 126 00:05:20,821 --> 00:05:22,621 When open up the car door for her, 127 00:05:22,623 --> 00:05:24,089 Don't push her head down like this. 128 00:05:24,091 --> 00:05:25,357 You don't want to do that. 129 00:05:25,359 --> 00:05:26,725 - All right, thanks. 130 00:05:26,727 --> 00:05:28,727 That's great, raymond. I appreciate it. 131 00:05:28,729 --> 00:05:31,463 - Robert, you have a fascinating job, 132 00:05:31,465 --> 00:05:32,698 So just talk about that, 133 00:05:32,700 --> 00:05:34,566 'cause amy's obviously interested. 134 00:05:34,568 --> 00:05:35,667 - No, no, no, no, no. Listen, listen. 135 00:05:35,669 --> 00:05:36,968 On the first date, 136 00:05:36,970 --> 00:05:38,570 It doesn't matter what you do on the date. 137 00:05:38,572 --> 00:05:40,005 It all comes down to saying good night. 138 00:05:40,007 --> 00:05:41,640 Are you going to kiss her good night, 139 00:05:41,642 --> 00:05:43,075 Or is it going to be a handshake? 140 00:05:43,077 --> 00:05:45,377 You know, you can't assume that she wants a kiss. 141 00:05:45,379 --> 00:05:46,845 So--so-- well, this is what I do. 142 00:05:46,847 --> 00:05:48,347 When the moment arrives, 143 00:05:48,349 --> 00:05:51,717 You kind of lean in a little, you know? 144 00:05:51,719 --> 00:05:53,585 Yeah, you got to see if she's going to respond to it. 145 00:05:53,587 --> 00:05:54,886 Don't go too far, though, 146 00:05:54,888 --> 00:05:56,688 Because you reach, like, a certain point, 147 00:05:56,690 --> 00:05:57,923 And you got to go in; you're committed. 148 00:05:57,925 --> 00:05:59,791 And then if she's not expecting a kiss, 149 00:05:59,793 --> 00:06:02,094 Then you got to whisper something in her ear. 150 00:06:02,096 --> 00:06:05,630 "boy, it's humid." 151 00:06:05,632 --> 00:06:07,366 - Okay, I appreciate all the advice. 152 00:06:07,368 --> 00:06:09,768 That's great. 153 00:06:09,770 --> 00:06:11,403 It's still not going to help me with my biggest problem. 154 00:06:11,405 --> 00:06:12,804 - What is it, robert? 155 00:06:12,806 --> 00:06:14,706 - Well, amy's a lovely girl, you know. 156 00:06:14,708 --> 00:06:18,143 She's feminine, delicate, attractive, 157 00:06:18,145 --> 00:06:20,645 And, um, look at me. 158 00:06:20,647 --> 00:06:22,948 - Oh! - Well-- 159 00:06:22,950 --> 00:06:24,883 You really can't change that, robert. 160 00:06:24,885 --> 00:06:28,520 - Oh. Ray! 161 00:06:28,522 --> 00:06:30,021 What are you talking about, robert? 162 00:06:30,023 --> 00:06:32,124 You're a very good-looking guy. 163 00:06:32,126 --> 00:06:33,625 - Ah, I'm the hulk. 164 00:06:33,627 --> 00:06:35,961 - Oh, come on. Come on, robert. 165 00:06:35,963 --> 00:06:39,865 You're not...Green. 166 00:06:39,867 --> 00:06:41,733 - I'm just not comfortable with my appearance, 167 00:06:41,735 --> 00:06:42,801 Never have been. 168 00:06:42,803 --> 00:06:45,170 - You are being silly. 169 00:06:45,172 --> 00:06:46,638 I mean, you're very attractive. 170 00:06:46,640 --> 00:06:48,507 You're tall, dark, and handsome. 171 00:06:48,509 --> 00:06:49,841 That's what every woman wants. 172 00:06:49,843 --> 00:06:51,777 - Oh, debra, you're just saying that. 173 00:06:51,779 --> 00:06:53,545 - No, listen. I've always felt that way. 174 00:06:53,547 --> 00:06:55,514 - Yeah, see? There you go, robert. 175 00:06:55,516 --> 00:06:57,716 - Yes, in fact, of all the barones, 176 00:06:57,718 --> 00:06:59,518 I'd say that you are the most-- 177 00:07:03,956 --> 00:07:05,690 - What? 178 00:07:05,692 --> 00:07:10,762 - The m-most tallest and the most d-darkest. 179 00:07:13,833 --> 00:07:16,101 - What--what were you going to say there? 180 00:07:16,103 --> 00:07:19,104 - Nothing. I'm just telling robert how attractive he is. 181 00:07:19,106 --> 00:07:21,506 - Thank you, debra. 182 00:07:24,043 --> 00:07:28,747 If you'll excuse me, I have a date with miss amy. 183 00:07:32,185 --> 00:07:34,653 - Boy, it's humid. 184 00:08:02,114 --> 00:08:05,016 - Would you two like to be alone? 185 00:08:05,018 --> 00:08:06,918 - I got an ingrown thing. 186 00:08:06,920 --> 00:08:09,488 I can't, uh-- - yeah. 187 00:08:09,490 --> 00:08:12,757 Ray, is this because of what I said downstairs 188 00:08:12,759 --> 00:08:13,758 About robert? 189 00:08:13,760 --> 00:08:15,227 - Downstairs? About robert? 190 00:08:15,229 --> 00:08:16,862 Something about how handsome he is? 191 00:08:16,864 --> 00:08:19,731 How if you could do it all over again, you'd marry him? 192 00:08:19,733 --> 00:08:20,999 - Now, come on. 193 00:08:21,001 --> 00:08:22,701 I never said anything like that. 194 00:08:22,703 --> 00:08:24,669 - Well, you were about to, but you stopped 195 00:08:24,671 --> 00:08:26,738 When you saw the warthog you're stuck with for life 196 00:08:26,740 --> 00:08:29,541 Sitting next to you. 197 00:08:29,543 --> 00:08:31,042 - You don't think I think you're attractive? 198 00:08:31,044 --> 00:08:33,211 I do. 199 00:08:35,682 --> 00:08:38,884 I never knew that you thought robert was more attractive. 200 00:08:38,886 --> 00:08:40,685 - Oh! 201 00:08:40,687 --> 00:08:42,587 - Let me tell you something. I grew up with robert, okay. 202 00:08:42,589 --> 00:08:46,057 I've seen parts of him that aren't so pretty. 203 00:08:46,059 --> 00:08:47,759 I've been in the tub with this guy. 204 00:08:47,761 --> 00:08:50,829 - Honey. Listen, I'm sorry. 205 00:08:50,831 --> 00:08:54,132 I didn't realize you were so sensitive about your looks. 206 00:08:54,134 --> 00:08:55,967 - Who said that? I never said that. 207 00:08:55,969 --> 00:08:59,070 It's the teeth, right? 208 00:08:59,072 --> 00:09:01,072 - What? - Yeah, not all the teeth. 209 00:09:01,074 --> 00:09:03,742 The top teeth are okay, but the bottom teeth-- 210 00:09:03,744 --> 00:09:05,143 Look. 211 00:09:05,145 --> 00:09:07,145 Ugly, right? 212 00:09:07,147 --> 00:09:08,747 - Well, that. 213 00:09:08,749 --> 00:09:10,682 - Yeah, see? I knew it. 214 00:09:10,684 --> 00:09:12,584 - Oh, ray. 215 00:09:14,921 --> 00:09:16,221 - You know, I'm a lot better looking 216 00:09:16,223 --> 00:09:17,989 With a suntan. 217 00:09:17,991 --> 00:09:19,758 - I don't believe this. 218 00:09:19,760 --> 00:09:23,261 - You shouldn't look at my face when it's relaxed, 219 00:09:23,263 --> 00:09:24,996 'cause I'm a lot better looking 220 00:09:24,998 --> 00:09:27,065 When it's flexed. 221 00:09:31,103 --> 00:09:34,606 Just, you know, it's hard to talk like this. 222 00:09:34,608 --> 00:09:37,208 - Please keep it flexed, then. 223 00:09:40,179 --> 00:09:42,614 Look, ray, I'm really sorry. 224 00:09:42,616 --> 00:09:44,182 You know, I just misspoke. 225 00:09:44,184 --> 00:09:46,117 You're the more attractive one. 226 00:09:46,119 --> 00:09:48,353 I mean that. I really do. 227 00:09:48,355 --> 00:09:49,888 So can we just, you know, 228 00:09:49,890 --> 00:09:51,990 Forget this whole thing, all right? 229 00:09:51,992 --> 00:09:54,659 Just go to sleep, okay? 230 00:09:54,661 --> 00:09:56,928 Good night. 231 00:10:01,133 --> 00:10:05,036 - It's the pores on my nose, right? 232 00:10:05,038 --> 00:10:07,305 - The pores on your nose? 233 00:10:07,307 --> 00:10:09,207 - Yeah. I got these pores. 234 00:10:09,209 --> 00:10:10,909 They're large. 235 00:10:10,911 --> 00:10:13,111 They're large pores. 236 00:10:15,047 --> 00:10:17,182 - They're regular pores, ray. 237 00:10:17,184 --> 00:10:19,618 You just think they're large because you-- 238 00:10:21,120 --> 00:10:22,721 - Because? 239 00:10:22,723 --> 00:10:24,022 Because? 240 00:10:24,024 --> 00:10:26,391 Because they're on my large nose. 241 00:10:26,393 --> 00:10:28,159 - No, no, no. 242 00:10:28,161 --> 00:10:30,328 No, honey. Come on. 243 00:10:30,330 --> 00:10:31,997 Come here, baby. 244 00:10:31,999 --> 00:10:34,099 - No, no, no, no. It's okay, okay? 245 00:10:34,101 --> 00:10:36,167 I don't want your pity. 246 00:10:45,344 --> 00:10:47,245 - Raymond. Hello, dear. 247 00:10:47,247 --> 00:10:48,947 - Hi, ma. Here. 248 00:10:48,949 --> 00:10:50,348 Thanks for the thing here. 249 00:10:50,350 --> 00:10:51,650 - You're welcome, sweetheart. 250 00:10:51,652 --> 00:10:52,917 You hungry? 251 00:10:52,919 --> 00:10:54,753 - No, no, no. - No? 252 00:10:57,924 --> 00:11:00,258 You want some toast? - No, no, no, no. 253 00:11:00,260 --> 00:11:01,359 - I got raisin bread. 254 00:11:01,361 --> 00:11:04,129 - No, ma, I'm not hungry. 255 00:11:04,131 --> 00:11:05,964 Listen, ma. - Yeah. 256 00:11:05,966 --> 00:11:07,098 - Can I ask you something? 257 00:11:07,100 --> 00:11:08,333 - Anything, dear. 258 00:11:08,335 --> 00:11:10,735 - How do I look to you? 259 00:11:10,737 --> 00:11:12,303 - Why? Are you sick? 260 00:11:12,305 --> 00:11:14,272 - No. - Oh, you don't look so good. 261 00:11:14,274 --> 00:11:15,807 - Ma. 262 00:11:15,809 --> 00:11:17,709 - Oh, no, no. You don't look good. 263 00:11:17,711 --> 00:11:20,045 Ooh, you're pale, and your eyes are sunken in. 264 00:11:20,047 --> 00:11:21,713 What's the matter? - Nothing! 265 00:11:21,715 --> 00:11:22,981 - Oh, don't lie to me, raymond. 266 00:11:22,983 --> 00:11:24,382 You look awful. 267 00:11:24,384 --> 00:11:25,950 Oh, have some raisin toast. 268 00:11:25,952 --> 00:11:27,986 - Ma, stop it. I'm not sick, okay? 269 00:11:27,988 --> 00:11:30,121 This is how I always look. 270 00:11:30,123 --> 00:11:32,724 But thank you. 271 00:11:32,726 --> 00:11:34,325 - So then what is it? 272 00:11:34,327 --> 00:11:38,063 - I was just-- I was wondering, 273 00:11:38,065 --> 00:11:39,097 Between robert and me-- 274 00:11:39,099 --> 00:11:40,331 - Ooh, where is robert? 275 00:11:40,333 --> 00:11:41,866 He called last night, 276 00:11:41,868 --> 00:11:42,834 And he said he wasn't coming home. 277 00:11:42,836 --> 00:11:44,102 - Yeah. He had a date. 278 00:11:44,104 --> 00:11:45,303 - He did? - Yeah. 279 00:11:45,305 --> 00:11:46,805 - Robert had a date? 280 00:11:46,807 --> 00:11:48,973 Whoo-hoo-hoo! Who is she? 281 00:11:48,975 --> 00:11:51,076 Oh, I would have ironed his shirt for him. 282 00:11:51,078 --> 00:11:52,777 I mean, they could have eaten here. 283 00:11:52,779 --> 00:11:53,878 I would have made something special. 284 00:11:53,880 --> 00:11:55,747 Why didn't he tell me he had a date? 285 00:11:55,749 --> 00:11:58,950 - Because of this! 286 00:11:58,952 --> 00:12:01,052 - I'm glad he had a date, at least. 287 00:12:01,054 --> 00:12:02,353 I mean, he's been moping around here 288 00:12:02,355 --> 00:12:03,388 Ever since the divorce. 289 00:12:03,390 --> 00:12:04,923 I mean, such a waste. 290 00:12:04,925 --> 00:12:07,892 Oh, he's such a good-looking boy. 291 00:12:07,894 --> 00:12:09,861 - So you think so too? 292 00:12:09,863 --> 00:12:11,896 - Of course. Who doesn't? 293 00:12:11,898 --> 00:12:14,232 Oh, everybody used to say 294 00:12:14,234 --> 00:12:17,202 What a beautiful boy your brother was. 295 00:12:17,204 --> 00:12:20,205 - What about me? 296 00:12:20,207 --> 00:12:23,808 - Well, you're adorable. 297 00:12:23,810 --> 00:12:26,244 - Adorable? Like a hamster? 298 00:12:26,246 --> 00:12:30,014 - No, like a person. 299 00:12:30,016 --> 00:12:32,183 But, oh, your brother used to turn heads. 300 00:12:32,185 --> 00:12:34,052 Whoo! 301 00:12:34,054 --> 00:12:37,055 He always had that sort of old-fashioned movie-star look 302 00:12:37,057 --> 00:12:39,190 Like, uh, valentino. 303 00:12:39,192 --> 00:12:40,792 - Oh, so I see. 304 00:12:40,794 --> 00:12:44,262 So he's valentino, and I'm fievel. 305 00:12:44,264 --> 00:12:46,831 - Oh, sweetheart. 306 00:12:46,833 --> 00:12:49,768 No, both of my boys are gorgeous... 307 00:12:49,770 --> 00:12:51,970 In their own way. 308 00:12:51,972 --> 00:12:57,108 But I think that robert sort of takes after me a bit more, 309 00:12:57,110 --> 00:12:59,043 Whereas you favor your father. 310 00:12:59,045 --> 00:13:00,812 - Marie. - Yeah. 311 00:13:00,814 --> 00:13:02,480 - Marie. 312 00:13:02,482 --> 00:13:05,150 What's the difference between a bunion and a corn? 313 00:13:05,152 --> 00:13:06,484 - Oh. 314 00:13:06,486 --> 00:13:08,353 Do you know that your son here 315 00:13:08,355 --> 00:13:09,454 Doesn't think he's good-looking? 316 00:13:09,456 --> 00:13:11,055 - Oh, just stop it. 317 00:13:11,057 --> 00:13:12,791 - What do you mean, you're not good-looking? 318 00:13:12,793 --> 00:13:14,893 You look like me. 319 00:13:14,895 --> 00:13:16,561 - There you go. 320 00:13:16,563 --> 00:13:18,530 Do you know that robert is still out on his date 321 00:13:18,532 --> 00:13:19,798 From last night? 322 00:13:19,800 --> 00:13:21,065 - Hey, great. 323 00:13:21,067 --> 00:13:23,134 Back in the saddle, huh? 324 00:13:23,136 --> 00:13:25,904 I want to turn his room into a study. 325 00:13:25,906 --> 00:13:27,806 - A study? What are you going to study, your feet? 326 00:13:27,808 --> 00:13:29,007 - All right, I'm going, okay? 327 00:13:29,009 --> 00:13:30,308 Thanks, mom. - Ray. 328 00:13:30,310 --> 00:13:32,510 You shouldn't be jealous of your brother. 329 00:13:32,512 --> 00:13:34,579 I mean, consider all the wonderful things you have. 330 00:13:34,581 --> 00:13:35,980 - I know. I know. I know. 331 00:13:35,982 --> 00:13:39,851 That you have a brother who's so classically handsome. 332 00:13:39,853 --> 00:13:43,254 - Robert's classically handsome? 333 00:13:43,256 --> 00:13:47,358 Oh, what world are we in? 334 00:13:47,360 --> 00:13:49,160 - Come on, ray. 335 00:13:49,162 --> 00:13:51,396 Everybody knows robert's the looker in the family. 336 00:13:51,398 --> 00:13:52,964 - Everybody knows this? 337 00:13:52,966 --> 00:13:54,432 Robert didn't know. 338 00:13:54,434 --> 00:13:55,967 - Well, we didn't want to tell him, dear, 339 00:13:55,969 --> 00:13:57,836 Because we didn't want him to get a big head. 340 00:13:57,838 --> 00:14:00,138 - We didn't want to screw him up. 341 00:14:00,140 --> 00:14:02,607 - Well, that worked out well. 342 00:14:04,577 --> 00:14:08,379 - Robert! 343 00:14:08,381 --> 00:14:11,883 - Any one of you happen to catch the sunrise this morning? 344 00:14:11,885 --> 00:14:13,918 Beautiful. 345 00:14:13,920 --> 00:14:16,321 - You had a date. I didn't know. 346 00:14:16,323 --> 00:14:18,189 - Good for you. 347 00:14:18,191 --> 00:14:19,958 It's about time. 348 00:14:19,960 --> 00:14:21,426 It's like riding a bike, huh? 349 00:14:21,428 --> 00:14:24,362 - No, no, there was no cycling. 350 00:14:24,364 --> 00:14:27,131 Amy is 100% lady. 351 00:14:27,133 --> 00:14:29,367 We spent the evening enjoying fine food, 352 00:14:29,369 --> 00:14:30,869 Conversation, 353 00:14:30,871 --> 00:14:33,404 And we split a clip at the shooting range. 354 00:14:33,406 --> 00:14:35,440 - Well, good, I'm glad it worked out for you. 355 00:14:35,442 --> 00:14:37,242 - Well, how was your night, cubby? 356 00:14:39,011 --> 00:14:40,411 You don't look so good. 357 00:14:40,413 --> 00:14:42,547 - Yeah, I know. 358 00:14:45,517 --> 00:14:47,118 - What's with him? 359 00:14:47,120 --> 00:14:49,254 - He's just sensitive. 360 00:14:49,256 --> 00:14:51,289 - Yeah, but he's such a great kid. 361 00:14:51,291 --> 00:14:55,026 - Oh, raymond is the kindest, sweetest boy 362 00:14:55,028 --> 00:14:56,527 In the world, 363 00:14:56,529 --> 00:15:00,498 The kind of son that every mother hopes for. 364 00:15:00,500 --> 00:15:02,934 - Right. 365 00:15:13,579 --> 00:15:16,014 - Oh, man. 366 00:15:24,590 --> 00:15:26,391 - Hello. - Hi. 367 00:15:26,393 --> 00:15:28,092 I'm glad you're here. Look at this. 368 00:15:28,094 --> 00:15:29,928 Chocolate pudding, spaghetti sauce, 369 00:15:29,930 --> 00:15:31,362 And grape juice. 370 00:15:31,364 --> 00:15:34,365 God, it was like a prison riot in here. 371 00:15:34,367 --> 00:15:35,700 Thank god they're all aslee-- 372 00:15:48,113 --> 00:15:49,948 Honey, what did you do? 373 00:15:49,950 --> 00:15:52,050 - Nothing, nothing. What? 374 00:15:52,052 --> 00:15:54,018 - Well, I mean, what did you do to your hair? 375 00:15:54,020 --> 00:15:55,720 - It's my normal hair. Don't touch it. 376 00:15:55,722 --> 00:15:58,423 - And you have a tan, don't you? 377 00:15:58,425 --> 00:15:59,657 - No, no. 378 00:15:59,659 --> 00:16:01,359 - You do! - No! 379 00:16:01,361 --> 00:16:03,394 - You went to one of those places. 380 00:16:03,396 --> 00:16:06,264 - For-- for health reasons. 381 00:16:10,002 --> 00:16:13,304 What? I look good, though, right? 382 00:16:13,372 --> 00:16:17,575 - Well, you know, it's nice, but it's-- 383 00:16:17,577 --> 00:16:19,344 I mean, what is this whole-- what was that? 384 00:16:19,346 --> 00:16:21,045 - No, it's nothing. They're nothing. 385 00:16:21,047 --> 00:16:22,547 They're nothing. - Let me see. 386 00:16:22,549 --> 00:16:25,350 - They're personal-- they're personal products. 387 00:16:25,352 --> 00:16:27,251 - Oh, my god. 388 00:16:27,253 --> 00:16:29,387 What is this? 389 00:16:29,389 --> 00:16:31,322 Hair gel. 390 00:16:31,324 --> 00:16:34,459 Hair mousse. 391 00:16:34,461 --> 00:16:36,995 Hair volumizer? 392 00:16:38,430 --> 00:16:39,664 - Hair volumizer. 393 00:16:39,666 --> 00:16:42,533 It makes my hair...Louder. 394 00:16:43,769 --> 00:16:45,636 - What is all this stuff? 395 00:16:45,638 --> 00:16:48,373 Deep pore cleanser. 396 00:16:48,375 --> 00:16:51,075 Clarifying lotion? 397 00:16:51,077 --> 00:16:52,577 Do you even know what this stuff is for? 398 00:16:52,579 --> 00:16:55,179 - Well, that's why I got the clarifier. 399 00:16:57,149 --> 00:16:59,017 - God, they saw you coming, honey. 400 00:16:59,019 --> 00:17:01,285 - No, they didn't. I--they're experts in there. 401 00:17:01,287 --> 00:17:03,755 They all had lab coats on. 402 00:17:05,491 --> 00:17:08,259 I thought all this stuff was for women, 403 00:17:08,261 --> 00:17:11,129 But they got a whole line of crap for men. 404 00:17:13,165 --> 00:17:15,466 - Ray, you are completely out of your mind. 405 00:17:15,468 --> 00:17:17,335 I say one thing about your brother, 406 00:17:17,337 --> 00:17:20,772 And you turn into george hamilton. 407 00:17:26,245 --> 00:17:30,548 - Yeah, okay, but I look better now, right? 408 00:17:30,550 --> 00:17:32,350 Yeah, see? 409 00:17:32,352 --> 00:17:35,219 Still not as good as robert, right? 410 00:17:35,221 --> 00:17:37,121 - As good as robert? 411 00:17:37,123 --> 00:17:39,257 - You said that he was the handsome one. 412 00:17:39,259 --> 00:17:41,192 - Well, yes, robert's handsome, 413 00:17:41,194 --> 00:17:44,162 But he's not who I'm attracted to. 414 00:17:44,164 --> 00:17:46,531 - Well, then who is it? 415 00:17:48,767 --> 00:17:50,768 - It used to be you, ray. 416 00:17:50,770 --> 00:17:52,570 I mean, come on. 417 00:17:52,572 --> 00:17:56,340 What, do you think all of this stuff makes you sexy? 418 00:17:56,342 --> 00:17:59,077 This stuff is not you, ray, you know? 419 00:17:59,079 --> 00:18:00,678 And that's not what I want. 420 00:18:00,680 --> 00:18:04,248 I want my regular ray. 421 00:18:04,250 --> 00:18:06,684 That's the ray I've always wanted. 422 00:18:08,520 --> 00:18:13,424 - Are you saying, then, that I'm sexy? 423 00:18:25,437 --> 00:18:29,440 I think I might need a little more convincing. 424 00:18:29,442 --> 00:18:31,476 - Okay. 425 00:18:33,245 --> 00:18:34,645 Oh, my god. 426 00:18:34,647 --> 00:18:38,282 Who did your hair, jiffy lube? 427 00:18:38,284 --> 00:18:41,152 - That's the deluxe finisher model. 428 00:18:43,288 --> 00:18:45,389 - You know what I feel like doing right now? 429 00:18:45,391 --> 00:18:47,291 - Yeah? 430 00:18:47,293 --> 00:18:49,827 Hey, I got something for that too. 431 00:18:49,829 --> 00:18:52,497 - I found our song the other day. 432 00:18:52,499 --> 00:18:54,432 - Song? - Mm-hmm. 433 00:18:54,434 --> 00:18:56,134 - What? Oh, no. 434 00:18:59,339 --> 00:19:01,572 No, no. No dancing. 435 00:19:01,574 --> 00:19:03,474 - Come on, ray. 436 00:19:03,476 --> 00:19:04,842 Whoo! 437 00:19:06,411 --> 00:19:08,546 Come on, baby. Move it. 438 00:19:08,548 --> 00:19:11,616 - I thought you wanted me to feel better about myself. 439 00:19:11,618 --> 00:19:13,451 you know what? 440 00:19:13,453 --> 00:19:16,754 I hear robert is a very good dancer. 441 00:19:25,597 --> 00:19:27,298 Oh, yeah. 442 00:19:27,300 --> 00:19:30,334 - You know, in my day, 443 00:19:30,336 --> 00:19:32,770 Dancing used to lead to something. 444 00:19:32,772 --> 00:19:34,839 - Oh, well, we'll see. 445 00:19:34,841 --> 00:19:36,541 Hey, come on. Give me your move. 446 00:19:36,543 --> 00:19:37,775 - Yeah? - Yeah. 447 00:19:37,777 --> 00:19:40,811 - All right, give me room. Stand back. 448 00:19:40,813 --> 00:19:42,346 - Ow! 449 00:19:46,418 --> 00:19:48,753 Ooh. 450 00:19:48,755 --> 00:19:51,489 Aw! Yeah, baby. 451 00:19:51,491 --> 00:19:52,823 Whoo! 452 00:19:55,662 --> 00:19:58,563 Oh, and to think you doubted yourself. 453 00:20:01,533 --> 00:20:03,434 - So you put this on your face, huh? 454 00:20:03,436 --> 00:20:07,705 - Yeah, yeah. 455 00:20:07,707 --> 00:20:09,507 You just--you kind of dab it under your eyes. 456 00:20:09,509 --> 00:20:11,242 - Let me ask you, what do you think? 457 00:20:11,244 --> 00:20:12,476 How do you like that, huh? 458 00:20:12,478 --> 00:20:13,711 - Oh, wow. 459 00:20:13,713 --> 00:20:14,645 That's got a little giddyap to it. 460 00:20:14,647 --> 00:20:16,347 - Yeah. 461 00:20:16,349 --> 00:20:17,615 - Yeah, you know what? 462 00:20:17,617 --> 00:20:18,983 Don't--don't spray it on your wrist. 463 00:20:18,985 --> 00:20:21,385 What you do is, you spray it in the air, 464 00:20:21,387 --> 00:20:24,555 And then you just kind of walk through it. 465 00:20:40,639 --> 00:20:42,707 - You know, I've got this dry patch here. 466 00:20:42,709 --> 00:20:44,575 Do you have anything that could help me with that? 467 00:20:46,011 --> 00:20:48,479 You know, like, a little flakiness. 468 00:20:50,382 --> 00:20:51,749 - Exfoliant. 469 00:20:51,751 --> 00:20:53,818 - Exfoliant. Yeah, yeah. 32565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.