All language subtitles for Dead.Girls.Dancing.2023.GERMAN.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,536 --> 00:04:16,911 I'm so proud of you, darling. 2 00:04:17,245 --> 00:04:18,161 Thank you. 3 00:04:18,495 --> 00:04:20,995 You've done so well. 4 00:04:23,370 --> 00:04:26,870 This is from us. Congratulations! - Thank you! 5 00:04:27,620 --> 00:04:29,411 Great. Really great. 6 00:04:30,161 --> 00:04:32,370 Congratulations. Keep it up. - Thank you 7 00:04:32,995 --> 00:04:34,370 Congrats! 8 00:04:35,161 --> 00:04:37,161 Now life begins. - Yes! 9 00:04:39,703 --> 00:04:42,578 Do you remember that? - Yes! 10 00:04:44,953 --> 00:04:48,870 You must look at this, now! You're not getting out of this! 11 00:04:50,161 --> 00:04:52,911 Now, this is one of my favourite photos. 12 00:04:57,536 --> 00:04:59,536 On TV they used to say, 13 00:04:59,870 --> 00:05:02,661 "There are two vital questions in life for a woman: 14 00:05:02,995 --> 00:05:05,578 What should I wear? And what should I cook?" 15 00:05:05,911 --> 00:05:06,911 Mum! 16 00:05:07,245 --> 00:05:10,995 So now I hear you're going travelling? - Yes, to Italy. 17 00:05:11,328 --> 00:05:13,536 The whole gang? - No, just us three. 18 00:05:17,328 --> 00:05:18,828 Cheers! 19 00:05:22,411 --> 00:05:24,911 I just want her to do whatever really fulfils her. 20 00:05:25,245 --> 00:05:29,203 Oh, but darling, that's the worst thing you can possibly say to a daughter! 21 00:05:29,536 --> 00:05:30,911 It's what you said to me. 22 00:05:35,286 --> 00:05:37,661 Hello. Are you bored? 23 00:05:39,911 --> 00:05:41,536 Keep very quiet. 24 00:05:43,120 --> 00:05:44,245 Now you. 25 00:05:53,578 --> 00:05:55,495 Ira what are you up to? 26 00:05:56,411 --> 00:05:58,161 Ha! - Come on! 27 00:05:58,828 --> 00:06:03,245 Why does no one get that asking "What'll you do next" is so annoying? 28 00:06:03,578 --> 00:06:04,995 Weren't they 18 once too? 29 00:06:05,328 --> 00:06:08,911 You'll pinch a kid's cheek one day and say, "Haven't you grown?" 30 00:06:11,078 --> 00:06:14,161 My mum is driving the whole table to drink. 31 00:06:14,911 --> 00:06:16,745 I wouldn't last long. 32 00:06:18,078 --> 00:06:22,203 Worst one is "What'll you study?" like not going to uni isn't an option. 33 00:06:22,536 --> 00:06:25,870 Yes, and, "Grades don't matter any more." 34 00:06:28,411 --> 00:06:32,411 Well, that one's true, they don't. - Yes, but it still sucks to hear it. 35 00:06:32,745 --> 00:06:33,786 Right. 36 00:06:34,453 --> 00:06:36,578 We can still have fun together, can't we? 37 00:06:37,995 --> 00:06:39,370 Hello? 38 00:06:41,786 --> 00:06:43,203 I'm drunk. 39 00:07:46,203 --> 00:07:48,245 So... our first millionaire? 40 00:07:48,578 --> 00:07:51,786 First Marco. Obviously. Second, Svenja. 41 00:07:52,120 --> 00:07:53,911 Third, Bengler. Really? 42 00:07:54,245 --> 00:07:58,370 How many were we... 55? - I don't know. About 60. 43 00:07:58,703 --> 00:08:02,911 Out of 60 people, an estimated 1.2 will be professionally very successful. 44 00:08:03,245 --> 00:08:05,703 And one will become a criminal. 45 00:08:06,411 --> 00:08:08,620 One of us'll marry a schoolmate. 46 00:08:09,745 --> 00:08:11,786 And one'll end up on Love Island. 47 00:08:13,495 --> 00:08:15,536 One will get pregnant in the next 3 years. 48 00:08:15,870 --> 00:08:16,995 And I know who. 49 00:08:17,370 --> 00:08:19,370 One of us will disappear forever. 50 00:08:19,703 --> 00:08:22,911 OK chill. Don't be so negative. - I wasn't. 51 00:08:23,953 --> 00:08:26,161 And one of us is ready for lunch soon. 52 00:08:26,495 --> 00:08:29,661 Take the exit, I need to pee, anyway! - Can't you wait for the next one? 53 00:08:29,995 --> 00:08:31,620 Take the exit! I have to piss! 54 00:08:31,995 --> 00:08:33,911 Driver decides. - Dude! 55 00:08:51,578 --> 00:08:53,078 Good evening. 56 00:08:54,578 --> 00:08:56,078 Do you speak English? 57 00:08:58,036 --> 00:09:00,370 English? Anyone? 58 00:09:01,828 --> 00:09:04,078 Yes! Yes, that would be great, OK. 59 00:09:04,661 --> 00:09:07,703 We are trying to find a camping for tonight. 60 00:09:08,036 --> 00:09:09,786 We're three people, 61 00:09:10,161 --> 00:09:11,745 and we could sleep in our car. 62 00:09:12,078 --> 00:09:15,036 but we would need a shower... 63 00:09:18,078 --> 00:09:20,536 Whoa, is that the car or the smokes? - What? 64 00:09:20,995 --> 00:09:22,786 That weird smell. 65 00:09:23,120 --> 00:09:26,036 Well, they're burning fields back there. - And? 66 00:09:29,661 --> 00:09:31,911 Yes. No problem. OK. 67 00:09:32,245 --> 00:09:34,286 Have a nice day. - Fuck you! 68 00:09:34,620 --> 00:09:36,536 Sorry! Not sorry! 69 00:09:36,911 --> 00:09:38,703 Next number? 70 00:09:39,036 --> 00:09:42,786 +39 - 23 - 78... 71 00:09:44,745 --> 00:09:46,911 Oh, God, this is only for trucks. 72 00:09:47,911 --> 00:09:50,870 Well, just drive round, yeah? 73 00:09:56,953 --> 00:09:58,120 Hey... 74 00:11:06,620 --> 00:11:08,911 Hey. Do you see that? 75 00:11:30,745 --> 00:11:32,995 Ka, go and ask. - No, leave it, let's not. 76 00:11:33,328 --> 00:11:36,661 Try doing something for once? - If we ask, we have to pay. 77 00:11:36,995 --> 00:11:39,578 You're chicken. - Hey, it's not that. 78 00:11:39,911 --> 00:11:44,161 It's so busy here, why don't we just park there? It'll be fine. 79 00:11:44,495 --> 00:11:45,786 I want to shower. 80 00:11:46,161 --> 00:11:47,203 Malin! 81 00:11:47,536 --> 00:11:50,703 You're all mouth, then you wimp out of the most trivial things. 82 00:11:51,036 --> 00:11:52,911 Malin, that's not what I'm saying! 83 00:11:59,411 --> 00:12:00,620 Ka leave her alone. 84 00:12:08,495 --> 00:12:10,703 Ka! - What? 85 00:12:11,495 --> 00:12:14,328 Chill! What's your problem? 86 00:12:35,620 --> 00:12:38,786 Excuse me? Can we park our car somewhere? 87 00:12:39,120 --> 00:12:41,328 Yes, just a moment. - We've got enough to do! 88 00:12:41,661 --> 00:12:43,870 Now these journalists show up I cant believe it, god damn. 89 00:12:44,120 --> 00:12:45,536 Got it! Excuse me. 90 00:12:46,078 --> 00:12:50,286 Looks like they're moving house, not going on holiday. Weird. 91 00:12:50,620 --> 00:12:51,786 OK. Come with me. 92 00:12:52,120 --> 00:12:55,120 Thought the Germans were camping world champions. 93 00:12:56,953 --> 00:12:57,953 Come. 94 00:13:17,911 --> 00:13:20,911 Right. So you could park it in a garage, 95 00:13:21,245 --> 00:13:24,370 but if you're sleeping in it, maybe under that tree is better. OK? 96 00:13:24,703 --> 00:13:26,703 You car - under... 97 00:13:28,036 --> 00:13:31,411 over there, with the car, OK? - Yes! 98 00:13:34,245 --> 00:13:36,870 Lorenzo? Lorenzo... 99 00:13:38,620 --> 00:13:40,536 And? Do you see a shower? 100 00:13:41,286 --> 00:13:42,786 At least it's free. 101 00:13:44,245 --> 00:13:45,911 You can move the car if you like. 102 00:13:47,370 --> 00:13:48,703 I could always drive... 103 00:13:49,036 --> 00:13:52,328 It wouldn't be much of a holiday if you got arrested. 104 00:13:52,661 --> 00:13:54,286 Now who's chicken? 105 00:13:54,786 --> 00:13:56,911 But for me you'd have forgotten your ID. 106 00:13:57,245 --> 00:13:58,661 Love you! 107 00:14:01,745 --> 00:14:02,786 Hey. 108 00:14:04,078 --> 00:14:06,370 Sorry! I saw you earlier... 109 00:14:06,870 --> 00:14:10,161 What are you doing? - ...and I wanted to ask, 110 00:14:10,536 --> 00:14:12,370 sorry, really weird question. 111 00:14:12,745 --> 00:14:14,411 Could we use your bathroom? 112 00:14:14,745 --> 00:14:16,370 What? - Sorry! 113 00:14:16,703 --> 00:14:19,245 These are my friends. That's Ka, that's Malin. 114 00:14:19,578 --> 00:14:21,953 And we're from Germany, we're here with a car. 115 00:14:22,286 --> 00:14:24,911 We didn't get a room here, and it would be so awesome 116 00:14:25,286 --> 00:14:27,161 to take a shower - OK! 117 00:14:27,495 --> 00:14:30,661 Really? Oh, my God, that's so cool! Thank you! Come here! 118 00:14:31,995 --> 00:14:34,036 Sure! - Thanks! 119 00:14:34,370 --> 00:14:35,620 Not a problem! 120 00:14:57,245 --> 00:14:59,786 I don't know how to say in English, but, 121 00:15:00,161 --> 00:15:02,536 I was hitch... hiking, 122 00:15:03,120 --> 00:15:05,328 We did the trunk and the man who took me 123 00:15:05,661 --> 00:15:07,370 Truck! - Truck? Sorry. 124 00:15:08,828 --> 00:15:10,495 And why are you hitchhiking? 125 00:15:12,161 --> 00:15:15,203 I didn't plan to... it's a long story. 126 00:15:15,578 --> 00:15:17,370 I've been on my own for a while. 127 00:15:18,453 --> 00:15:20,203 And what about your parents? 128 00:15:20,536 --> 00:15:22,245 They are dead. 129 00:15:22,578 --> 00:15:24,703 I'm so sorry - It's ok, don't worry! 130 00:15:25,036 --> 00:15:27,120 What the fuck Ka? How could I have known? 131 00:15:28,870 --> 00:15:29,870 Give here. 132 00:15:30,203 --> 00:15:32,453 Sorry, you were talking about the truck. 133 00:15:33,995 --> 00:15:35,620 Yeah. So I was hitchhiking, 134 00:15:36,245 --> 00:15:40,495 and the man who took me, he was doing this thing with the money, 135 00:15:40,828 --> 00:15:42,786 and you can lose or win. 136 00:15:43,161 --> 00:15:44,911 The lottery! - Yes. Exactly. 137 00:15:45,245 --> 00:15:48,536 So I bought it, but I know that it's stupid, 138 00:15:48,870 --> 00:15:51,286 but I thought, maybe... 139 00:15:51,661 --> 00:15:54,078 Nothing. - So did you win? 140 00:15:54,411 --> 00:15:57,536 I don't know yet, I didn't do it. - Do it now! 141 00:15:59,161 --> 00:16:00,745 No, no. - Why not? 142 00:16:01,120 --> 00:16:02,328 I can give you a coin. 143 00:16:02,828 --> 00:16:05,786 No, no, I don't want to. - Try it! Let's do it! 144 00:16:06,120 --> 00:16:08,120 How much can you win? - Come on! 145 00:16:13,286 --> 00:16:15,786 Ka, get the chair. - Put it out! 146 00:16:20,120 --> 00:16:23,120 I can't reach. Digga, why are you laughing? 147 00:16:23,453 --> 00:16:26,036 Ka! - I can't reach! 148 00:16:26,370 --> 00:16:28,870 Digga, Malin! I can't reach! 149 00:16:29,203 --> 00:16:30,828 Here! 150 00:16:34,036 --> 00:16:35,328 Everything OK? 151 00:16:36,036 --> 00:16:38,578 Ja! - Open the door! This is not funny. 152 00:16:39,036 --> 00:16:41,828 You thought I wouldn't notice you smoking weed in here? 153 00:16:42,161 --> 00:16:44,661 Come on, come! - Hey! 154 00:16:57,203 --> 00:16:58,703 Where is she? 155 00:16:59,495 --> 00:17:00,911 I see everything blurry. 156 00:17:01,245 --> 00:17:02,286 Wait. - No! 157 00:17:02,620 --> 00:17:05,078 No, we can't abandon her like that! 158 00:17:05,411 --> 00:17:06,828 Wait, wait, wait! 159 00:17:07,161 --> 00:17:08,286 What's her name again? 160 00:17:08,620 --> 00:17:09,870 Zoe! - Zoe! Zoe! 161 00:17:10,203 --> 00:17:12,286 Whoa, the last one's noticed now! - Zoe! 162 00:17:12,620 --> 00:17:15,036 I'm coming! - Zoe! Door's open! 163 00:17:15,411 --> 00:17:16,411 Zoe! 164 00:17:16,870 --> 00:17:19,870 Hey! Come back here! 165 00:17:20,536 --> 00:17:21,828 Oh, my God! 166 00:17:38,036 --> 00:17:39,703 I'm so sorry! 167 00:17:40,036 --> 00:17:43,703 No, no! I'm sorry to crash the party! 168 00:18:01,828 --> 00:18:03,953 Come here! - Yes, in a minute, Ka. 169 00:18:04,286 --> 00:18:05,786 It's so beautiful here. 170 00:18:06,495 --> 00:18:08,745 I need a break, after all that driving. 171 00:18:18,620 --> 00:18:19,786 What is that? 172 00:18:20,120 --> 00:18:22,536 It sounds like someone is being murdered. 173 00:18:24,495 --> 00:18:26,120 Hey, some help here? 174 00:20:11,036 --> 00:20:12,286 Not interested. 175 00:20:12,620 --> 00:20:14,495 Leave me alone. Thanks. 176 00:20:15,995 --> 00:20:17,661 Morning. - Hi. 177 00:20:18,995 --> 00:20:20,828 Um, you have a flat tire. 178 00:20:22,411 --> 00:20:24,120 What? - Yep. 179 00:20:25,453 --> 00:20:26,870 Shit. 180 00:20:28,120 --> 00:20:29,161 Ka. 181 00:20:29,536 --> 00:20:31,120 Ka, we've got a flat tire. 182 00:20:32,286 --> 00:20:34,578 Oh, sh... - Waa. 183 00:20:38,120 --> 00:20:39,620 Let me sleep. 184 00:20:44,870 --> 00:20:46,661 Please wait. 185 00:20:55,703 --> 00:20:57,495 Please wait. 186 00:21:03,995 --> 00:21:06,036 OK, I'm back! 187 00:21:06,370 --> 00:21:10,620 I talked to my colleagues in Rome. Could you give me your customer number. 188 00:21:10,953 --> 00:21:12,745 Yes, one second, please. 189 00:21:13,078 --> 00:21:14,370 Ira. 190 00:21:15,536 --> 00:21:17,536 Give me these car papers. 191 00:21:17,870 --> 00:21:19,786 And where's... - Under the sun visor. 192 00:21:20,120 --> 00:21:21,661 Passenger side. 193 00:21:32,245 --> 00:21:34,245 Yes, right. The customer number is... 194 00:21:34,620 --> 00:21:38,328 Capital Z, capital C, small R, 195 00:21:38,911 --> 00:21:41,453 3, 4, 5, 8, 196 00:21:41,786 --> 00:21:43,453 capital G, small F. 197 00:21:44,328 --> 00:21:48,495 Eight, G, F... alright. 198 00:21:49,328 --> 00:21:53,661 So, now, your exact location, please, so I can pass it to my colleagues. 199 00:21:53,995 --> 00:21:56,328 If he says "colleagues" once more... 200 00:21:56,661 --> 00:21:59,995 Location, right... This road doesn't even have a name. 201 00:22:01,620 --> 00:22:03,036 Zoe? 202 00:22:03,495 --> 00:22:05,786 What was the name of the motel? 203 00:22:06,578 --> 00:22:09,036 Motel Park. - OK. 204 00:22:09,370 --> 00:22:11,661 And the next village? - I'm not from here. 205 00:22:14,453 --> 00:22:18,203 So just tell them we'll meet them at the motel and drive up here together. 206 00:22:18,536 --> 00:22:21,911 Um, hello? So, I'm afraid we're in the middle of nowhere, 207 00:22:22,245 --> 00:22:25,161 so I can't tell you the exact location. 208 00:22:25,495 --> 00:22:29,786 But we could meet at the motel we were at yesterday. It's called Motel Park. 209 00:22:36,953 --> 00:22:39,620 So how long will you need? - Are you afraid of snakes? 210 00:22:42,120 --> 00:22:43,620 Um, no! 211 00:22:44,828 --> 00:22:46,495 Yes, you are. 212 00:22:46,828 --> 00:22:48,703 48 hours. - What's happening? 213 00:22:49,036 --> 00:22:50,161 Give me. - Ka, no! 214 00:22:50,495 --> 00:22:51,661 Listen, dickface. 215 00:22:51,995 --> 00:22:53,870 We just need a fucking jack... - Ka! 216 00:22:54,203 --> 00:22:56,161 Seems it'll take ages for them to get here. 217 00:22:56,495 --> 00:22:59,411 And it takes 48 hours, to send your "colleagues"? 218 00:23:03,953 --> 00:23:05,495 Can you hear the bells? 219 00:23:14,870 --> 00:23:16,411 What happened? 220 00:23:17,120 --> 00:23:19,661 I think that there's a village over there, 221 00:23:19,995 --> 00:23:22,036 because I can hear the bells. 222 00:23:25,078 --> 00:23:26,661 What's your fucking problem? 223 00:23:26,995 --> 00:23:30,578 I'm very sorry, she didn't mean it, we're just really stressed. 224 00:23:30,911 --> 00:23:34,286 And if this is the only option, of course we'll take it. 225 00:23:34,620 --> 00:23:36,620 Call your dad! - Quiet! 226 00:23:36,953 --> 00:23:38,620 This'll be so expensive! 227 00:23:39,036 --> 00:23:41,203 Yes, sorry, we were just discussing. 228 00:23:41,578 --> 00:23:43,786 We'll take this Premium Gold status. 229 00:23:44,203 --> 00:23:45,745 Yes, exactly. Sorry, again. 230 00:24:09,828 --> 00:24:11,411 Ah! There it is. 231 00:24:14,578 --> 00:24:18,411 Hey! Malin! Ka! Come here! 232 00:24:23,203 --> 00:24:24,203 I did it! I did it! 233 00:24:24,536 --> 00:24:26,078 Did you? - Yes! That's it! 234 00:24:26,411 --> 00:24:27,995 I can do this. - Go! 235 00:24:30,161 --> 00:24:32,036 Yes. Straight. - Good. 236 00:24:36,078 --> 00:24:37,495 Keep going. 237 00:24:40,286 --> 00:24:42,161 I think you can ease off the brake more. 238 00:24:46,370 --> 00:24:48,953 It sounds so bad for the tire. 239 00:24:49,286 --> 00:24:51,453 To my left. - Malin, you're doing great. 240 00:25:00,870 --> 00:25:04,911 Well, you didn't "run away". You issued a proclamation and moved out. 241 00:25:05,245 --> 00:25:09,203 She just wanted her mum to feel sorry for her instead of being angry. 242 00:25:09,536 --> 00:25:13,245 And then she packed her suitcase and moved to my mum and me. 243 00:25:13,578 --> 00:25:15,578 And whenever my mum called yours, 244 00:25:15,911 --> 00:25:18,578 she told her I wasn't there. That was really cool. 245 00:25:19,245 --> 00:25:21,036 Ira's mum's the best. 246 00:25:21,411 --> 00:25:25,745 Pretty sure she did tell your mum. On the quiet, not to piss you off. 247 00:25:26,245 --> 00:25:27,703 No, she didn't! Yes, she did! 248 00:25:28,036 --> 00:25:29,078 No! - Yes! 249 00:25:29,411 --> 00:25:30,536 No! - Yes! 250 00:25:30,870 --> 00:25:32,453 How old were you? 251 00:25:33,453 --> 00:25:35,161 Seven, or so? 252 00:25:36,911 --> 00:25:38,411 I can see the village! 253 00:25:38,745 --> 00:25:40,911 Whoa, wait! - She sounds really cool. 254 00:25:41,245 --> 00:25:43,286 Wait, wait, wait! - Wait! 255 00:25:45,995 --> 00:25:47,203 Faster! 256 00:26:04,078 --> 00:26:05,370 And? 257 00:26:05,703 --> 00:26:07,078 It's shut. 258 00:26:12,328 --> 00:26:13,661 Man! 259 00:26:13,995 --> 00:26:15,578 Siesta time, maybe? 260 00:26:19,536 --> 00:26:23,203 I've had ice cubes tinkling in my brain for 40 minutes. 261 00:26:23,536 --> 00:26:25,120 I'm thirsty! 262 00:26:35,120 --> 00:26:36,370 Okay. 263 00:26:51,328 --> 00:26:52,828 I can't hear anything. 264 00:27:15,453 --> 00:27:17,703 It doesn't work, right? - Right. 265 00:27:20,120 --> 00:27:21,411 No. 266 00:28:11,161 --> 00:28:13,453 It looks ghostly, somehow. 267 00:28:15,536 --> 00:28:16,953 Hello? 268 00:28:19,411 --> 00:28:21,078 Anybody here? 269 00:28:23,078 --> 00:28:26,620 Like someone in the last century just packed up and left one day. 270 00:28:29,536 --> 00:28:32,495 And the Palazzo is still waiting for them. 271 00:28:35,536 --> 00:28:36,661 Hello? 272 00:28:46,453 --> 00:28:47,536 Ka! 273 00:29:05,661 --> 00:29:07,495 Oh, so good. 274 00:29:08,953 --> 00:29:10,911 Why do you think nobody lives here? 275 00:29:12,786 --> 00:29:15,286 What's "maledizione"? 276 00:29:17,078 --> 00:29:19,245 Do you know the three witches? 277 00:29:21,120 --> 00:29:23,286 Umm... - Macbeth. 278 00:29:23,786 --> 00:29:26,828 Yeah, I saw it on a theatre play once. 279 00:29:28,745 --> 00:29:31,036 I always liked the witches. 280 00:29:33,328 --> 00:29:35,411 Don't they bring thunderstorms and fires, 281 00:29:35,745 --> 00:29:37,870 and fuck up other people's lives? 282 00:29:41,036 --> 00:29:43,495 People fuck up their lives themselves. 283 00:29:43,995 --> 00:29:46,536 They wait for somebody to tell them their fate, 284 00:29:46,911 --> 00:29:49,078 so they can moan about it. 285 00:29:49,411 --> 00:29:51,953 But only the witches don't wait 286 00:29:52,286 --> 00:29:54,495 for somebody to tell them what to do. 287 00:29:57,870 --> 00:30:00,786 Yeah. I don't really believe in fate anyway. 288 00:30:05,078 --> 00:30:07,828 So, why are you in an abandoned village, 289 00:30:08,161 --> 00:30:10,620 instead of your cheesy summerhouse by the sea? 290 00:30:12,328 --> 00:30:15,870 Um, well, because of the tire, and because we met you, and you... 291 00:30:16,203 --> 00:30:18,661 You can't explain everything with logic. 292 00:30:33,620 --> 00:30:35,078 See? 293 00:31:39,953 --> 00:31:41,411 It's open! 294 00:31:44,786 --> 00:31:46,661 It just looks really shit. 295 00:31:50,828 --> 00:31:52,161 Okay... 296 00:32:00,370 --> 00:32:01,661 Is it safe? 297 00:32:01,995 --> 00:32:03,411 Yeah, I hope! 298 00:32:07,286 --> 00:32:08,620 Done. 299 00:32:10,495 --> 00:32:12,911 But can't you just climb up? - Yes! 300 00:32:40,245 --> 00:32:43,411 Why's all this furniture here, if the house is for sale? 301 00:32:47,370 --> 00:32:49,328 Oh "amore"! 302 00:32:49,661 --> 00:32:50,995 Zoe? 303 00:32:51,870 --> 00:32:53,245 Zoe? - Mmm? 304 00:32:53,578 --> 00:32:54,995 What does it mean? 305 00:32:56,203 --> 00:33:00,786 Oh, wow. It's so sweetly written. He must love her very much. 306 00:33:01,120 --> 00:33:03,536 "Amore! Melanzane, farina..." 307 00:33:03,870 --> 00:33:07,036 Yeah, but what does it mean? - "Darling... 308 00:33:07,536 --> 00:33:10,536 Could you please buy eggplants, flour, dental floss, tights... 309 00:33:10,870 --> 00:33:13,411 and don't put the tomato in the fridge." - Got it. 310 00:33:14,370 --> 00:33:17,370 I could have told you anything. - Yeah, I know. 311 00:33:24,578 --> 00:33:25,953 Wait, wait, wait. 312 00:33:27,370 --> 00:33:28,911 Wear this like this. 313 00:33:32,370 --> 00:33:33,870 Look what we have here! 314 00:33:34,995 --> 00:33:36,620 Okay, try it on. 315 00:33:41,745 --> 00:33:43,245 It's a fit! 316 00:33:58,911 --> 00:34:01,453 Maybe the young ones gradually moved away, 317 00:34:01,828 --> 00:34:03,828 and the old ones died. 318 00:34:06,203 --> 00:34:08,620 I've read about some Italian villages, 319 00:34:08,953 --> 00:34:12,703 where all the families go to Germany in summer, to sell their ice-cream. 320 00:34:14,411 --> 00:34:18,661 I think that's more in the north, like the Dolomiti. 321 00:34:24,703 --> 00:34:27,120 A plague has come. 322 00:34:28,370 --> 00:34:29,870 It's accursed. 323 00:34:33,370 --> 00:34:36,370 It's like the world around us doesn't exist any more. 324 00:34:37,995 --> 00:34:40,620 And we're the only ones who don't know yet. 325 00:34:42,578 --> 00:34:45,495 Like the Sun has become so hot, 326 00:34:47,078 --> 00:34:50,703 and this village is the last place to hide. 327 00:34:51,453 --> 00:34:55,370 And we're living from a few remaining animals that we hunt. 328 00:34:56,370 --> 00:34:57,911 But I'm vegetarian. 329 00:35:01,328 --> 00:35:03,286 We could break into that supermarket. 330 00:35:03,620 --> 00:35:06,786 We could sleep in a different house every night. 331 00:35:07,328 --> 00:35:11,161 The Palazzo must have a gigantic wine cellar. 332 00:35:11,495 --> 00:35:13,245 And a four-poster bed. 333 00:35:23,911 --> 00:35:26,536 Remind me, when are the "colleagues" coming? 334 00:37:34,828 --> 00:37:37,661 I can't tell if she's performing for herself or for us. 335 00:37:42,620 --> 00:37:45,911 I think she couldn't give a shit what other people think of her. 336 00:37:48,995 --> 00:37:51,411 And I think you've got that spectacularly wrong. 337 00:38:33,703 --> 00:38:35,245 Sorry Jesus. 338 00:38:36,870 --> 00:38:38,953 There's an Italian saying that, 339 00:38:39,536 --> 00:38:42,036 when little girls do something really bad, 340 00:38:42,370 --> 00:38:44,870 then Jesus cries tears of blood. 341 00:38:47,203 --> 00:38:49,161 Well, fuck him! - Shhh! 342 00:38:52,078 --> 00:38:53,953 Stop shushing me! There's no one. 343 00:38:54,286 --> 00:38:55,703 Stop it! 344 00:39:01,495 --> 00:39:03,411 Hey, I found Jesus blood. 345 00:40:02,745 --> 00:40:04,786 I'm hungry! 346 00:40:05,120 --> 00:40:07,036 Me too! 347 00:40:11,161 --> 00:40:13,911 Hands in the air this is a robbery! 348 00:40:20,661 --> 00:40:23,161 Everyone! Down! Get the fuck down! 349 00:40:23,536 --> 00:40:25,661 Stay down! Down! 350 00:40:46,578 --> 00:40:48,203 Let's go! 351 00:41:08,578 --> 00:41:10,161 Oh, God, I wanna... 352 00:41:11,495 --> 00:41:12,995 No more! 353 00:41:19,203 --> 00:41:21,203 I feel so pukey. 354 00:41:23,328 --> 00:41:24,995 Pump me back up. 355 00:44:07,786 --> 00:44:09,786 Peeping Tom. - What? 356 00:44:10,578 --> 00:44:12,536 Aren't you? - No way. 357 00:44:13,036 --> 00:44:14,661 But I see you. 358 00:44:19,536 --> 00:44:21,036 Leave me alone. 359 00:44:26,578 --> 00:44:28,120 Well, I think she's cool. 360 00:44:33,661 --> 00:44:35,161 Say, "So do I". 361 00:44:38,286 --> 00:44:39,745 Say, "So do I". 362 00:44:40,536 --> 00:44:42,036 So do I. 363 00:44:44,620 --> 00:44:46,120 There we are. 364 00:45:06,995 --> 00:45:08,578 Can you hear that? 365 00:45:08,911 --> 00:45:10,328 Someone's coming! 366 00:45:12,411 --> 00:45:13,828 Come on! 367 00:45:17,370 --> 00:45:19,620 Excuse me! 368 00:46:26,495 --> 00:46:29,286 You look good fixing a car. Sexy. 369 00:46:30,203 --> 00:46:31,661 Ka, you're annoying. 370 00:46:36,911 --> 00:46:38,536 How about helping us? 371 00:46:38,870 --> 00:46:41,536 It was my idea to use the pump truck. 372 00:46:43,078 --> 00:46:45,828 And there's no good reason to leave here. 373 00:46:46,453 --> 00:46:49,286 We all want to sleep in a proper bed. - Do we? 374 00:46:50,120 --> 00:46:51,620 Don't we? - Mhm. 375 00:46:56,245 --> 00:46:58,703 We'll leave money for whoever lives here, 376 00:46:59,036 --> 00:47:00,536 as redress, go to San Felice. 377 00:47:00,870 --> 00:47:03,911 But this might be our last ever chance to not be sensible. 378 00:47:04,411 --> 00:47:06,453 I can't relax! Any minute, 379 00:47:06,786 --> 00:47:09,328 someone might come and ask what we're doing. 380 00:47:09,661 --> 00:47:12,703 So we didn't get that stick out of your ass? 381 00:47:13,036 --> 00:47:16,286 And I'm sick of you trying to prove yourself in front of Zoe all the time 382 00:47:16,620 --> 00:47:19,120 That's nothing to do with me! That's Zoe's show! 383 00:47:20,078 --> 00:47:22,995 I only believe half her tales anyway. 384 00:47:23,328 --> 00:47:26,703 Her parents are dead but she has American Express Black? 385 00:47:27,036 --> 00:47:30,120 Hey, how do you know that? - I saw it in her bag. 386 00:47:30,453 --> 00:47:33,870 What's wrong with you? Why do that? Why did you snoop in her bag? 387 00:47:34,286 --> 00:47:35,870 It was just lying there. 388 00:47:36,203 --> 00:47:38,661 Maybe she inherited it or something. 389 00:47:40,995 --> 00:47:42,786 Ka, shut your mouth. 390 00:47:43,370 --> 00:47:46,495 What's the matter with you, Malin? I was only making a joke. 391 00:47:51,286 --> 00:47:53,203 It's so fucking hot. 392 00:47:53,536 --> 00:47:56,870 I'm hot too. Do it yourself then! 393 00:52:12,953 --> 00:52:14,120 Hey! 394 00:52:18,411 --> 00:52:19,953 Everybody's looking for you. 395 00:52:21,495 --> 00:52:22,995 Sorry. I... 396 00:52:24,661 --> 00:52:27,286 Are you OK? - I just lost track of time. 397 00:52:27,620 --> 00:52:28,703 Ira! 398 00:52:29,036 --> 00:52:30,828 Okay. Come. 399 00:52:32,745 --> 00:52:34,120 Wait. 400 00:52:35,161 --> 00:52:37,786 I saw you at the gas station, before we met. 401 00:52:38,828 --> 00:52:40,370 Why were you crying? 402 00:52:42,203 --> 00:52:43,828 I don't know what you mean. 403 00:52:50,370 --> 00:52:52,911 Why don't you tell anything about yourself? 404 00:52:55,953 --> 00:52:57,661 What do you want to know? 405 00:53:00,453 --> 00:53:01,661 How old are you? 406 00:53:01,995 --> 00:53:04,953 What happened to your parents? Do you have any siblings? 407 00:53:05,286 --> 00:53:08,286 What's your favourite book? Or animal? Or movie? 408 00:53:08,828 --> 00:53:11,370 What's your favourite childhood memory? 409 00:53:11,703 --> 00:53:13,036 Hmm. 410 00:53:19,078 --> 00:53:23,286 When I was little, like six or eight maybe, 411 00:53:24,495 --> 00:53:29,286 a volcano erupted and we had to be evacuated. 412 00:53:29,703 --> 00:53:32,995 And two days before the fire reached the village, 413 00:53:33,328 --> 00:53:37,703 all the animals came out of the forest, and... 414 00:53:38,036 --> 00:53:41,370 because they had sensed that something was happening. 415 00:53:41,703 --> 00:53:44,245 I woke up in the middle of the night, and I saw 416 00:53:44,578 --> 00:53:47,828 all the trees in the garden full of birds. 417 00:53:48,661 --> 00:53:50,328 It was surreal... 418 00:53:51,578 --> 00:53:55,245 My parents must have thought that this is the end of the world, 419 00:53:55,578 --> 00:53:58,536 but I was so small, 420 00:53:59,411 --> 00:54:03,078 and for me, it was just... 421 00:54:04,453 --> 00:54:07,203 the most beautiful miracle happening. 422 00:54:39,078 --> 00:54:40,828 Ka, stop it! 423 00:54:41,203 --> 00:54:42,786 I don't want to go back. 424 00:54:44,161 --> 00:54:45,745 We don't have to. 425 00:54:49,620 --> 00:54:51,911 Waaa! Look what I found! 426 00:54:53,703 --> 00:54:55,286 Dude, put that down! 427 00:55:00,453 --> 00:55:02,495 Stop joking. That's not funny. 428 00:55:02,828 --> 00:55:04,370 Not funny? 429 00:55:05,286 --> 00:55:07,411 But breaking into houses is funny? 430 00:55:07,745 --> 00:55:10,203 Lying to us is funny? - Ka! 431 00:55:10,870 --> 00:55:13,370 What? I don't believe a fucking word she says. 432 00:55:14,036 --> 00:55:18,036 I don't know what you're saying, but please put this fucking gun away. 433 00:55:18,370 --> 00:55:19,870 This one? 434 00:55:24,703 --> 00:55:26,411 Suddenly she's shitting herself. 435 00:55:26,745 --> 00:55:29,161 Not so cool after all. - What's your problem? 436 00:55:29,745 --> 00:55:31,286 No problem at all. 437 00:55:33,161 --> 00:55:34,661 Don't touch me. 438 00:55:39,370 --> 00:55:40,828 Ka! 439 00:55:48,453 --> 00:55:50,786 I'm just messing with you. Chill. 440 00:55:51,120 --> 00:55:53,870 I have no clue how this fucking thing works. 441 00:55:57,245 --> 00:55:58,578 Ira! 442 00:56:02,036 --> 00:56:05,203 Ira, I pranked you. Now chill. Chill. 443 00:56:12,203 --> 00:56:13,745 I dare you! 444 00:56:45,370 --> 00:56:47,703 Hey! There's a car pulling in! - What? 445 00:56:48,036 --> 00:56:49,703 We need to get out! 446 00:56:50,036 --> 00:56:51,578 They're coming in! 447 00:56:56,828 --> 00:56:58,911 Fuck! Okay. Come on. 448 00:56:59,245 --> 00:57:00,620 Fuck! 449 00:57:07,370 --> 00:57:09,370 Get to the car! Move! 450 00:57:13,328 --> 00:57:14,828 Hey, Rocco, come on! 451 00:57:15,786 --> 00:57:18,495 Wait here, while I'm turning it on. 452 00:57:19,536 --> 00:57:21,453 I can't see a thing here. 453 00:57:24,995 --> 00:57:27,620 It should be here. There. - That? 454 00:57:27,953 --> 00:57:29,870 Yes, an old powerbox. 455 00:57:30,203 --> 00:57:31,745 Let's see. 456 00:57:35,036 --> 00:57:36,536 Where is it? 457 00:57:40,036 --> 00:57:42,036 This one or this one? 458 00:57:43,245 --> 00:57:44,828 I can't see a thing. 459 00:57:45,536 --> 00:57:48,036 Rocco! - Don't call me that! 460 00:57:48,370 --> 00:57:51,995 Stop that and shine your phone torch for me. 461 00:57:52,328 --> 00:57:54,995 Yeah, hold on. - I can't see a thing. 462 00:57:55,870 --> 00:57:58,745 Hurry up, come with me. Come on, I'll show you. 463 00:58:01,203 --> 00:58:05,370 This should be the one for the living room. 464 00:58:11,786 --> 00:58:14,161 Fuck, go and look! 465 00:58:17,953 --> 00:58:21,328 Someone there? - No, it's just the gramophone. 466 00:58:22,911 --> 00:58:24,661 Where's Malin? 467 00:58:26,495 --> 00:58:28,703 What's wrong with you? - Nothing. 468 00:58:29,036 --> 00:58:30,911 Why are you so nervous? 469 00:58:31,245 --> 00:58:34,495 What are they up to? - That's the guy from the motel! 470 00:58:34,911 --> 00:58:36,078 Fuck! 471 00:58:36,411 --> 00:58:39,578 Now give me a hand with that furniture. 472 00:58:39,911 --> 00:58:42,036 Yes. Go. Come on. 473 00:58:42,995 --> 00:58:44,828 Does it hurt? - Yes, it does. 474 00:58:45,328 --> 00:58:47,411 The furniture's here, come with me. 475 00:58:48,536 --> 00:58:49,995 Malin! 476 00:58:51,536 --> 00:58:52,953 Malin! Come! 477 00:58:58,745 --> 00:59:00,161 Come now! 478 00:59:15,203 --> 00:59:17,703 Take this and let's get it to the car. 479 00:59:18,370 --> 00:59:20,286 We'll load it on the pickup. 480 00:59:20,620 --> 00:59:23,536 Fuck, it's heavy. 481 00:59:23,870 --> 00:59:26,536 What do you mean, heavy? Get on with it! 482 00:59:26,870 --> 00:59:28,661 We don't have time for whining. 483 00:59:28,995 --> 00:59:31,161 OK. OK, let's go. Go! 484 00:59:45,370 --> 00:59:47,536 Start the car when they're back inside. 485 00:59:47,870 --> 00:59:49,203 Careful! 486 00:59:49,536 --> 00:59:51,245 What are they doing? 487 00:59:51,578 --> 00:59:53,870 Stealing furniture, knowing nobody's home. 488 00:59:54,203 --> 00:59:55,995 It looked pretty fucking inhabited. 489 00:59:59,328 --> 01:00:03,786 Hey, Rocco, look at this! One of the windows is broken! 490 01:00:04,370 --> 01:00:06,161 Fuck! They found the window! 491 01:00:06,495 --> 01:00:08,203 Ira! Drive! - Wait, wait, wait! 492 01:00:08,536 --> 01:00:10,703 They'll see us! - Now! Go! Go! 493 01:00:11,036 --> 01:00:14,245 Get your hands off! I'm driving! 494 01:00:15,203 --> 01:00:17,286 Hey! Hey! - Go! 495 01:00:17,911 --> 01:00:21,661 Hey! You! Stop! - Drive! 496 01:00:23,661 --> 01:00:25,161 What the fuck, Zoe? 497 01:00:25,495 --> 01:00:28,370 What "Zoe"? What's your problem with me? Talk to me! 498 01:00:29,161 --> 01:00:30,203 What? - Ka! 499 01:00:30,536 --> 01:00:33,036 They've seen us now! - Speak English! 500 01:00:33,370 --> 01:00:34,703 Shut up! - Ka, stop! 501 01:00:35,036 --> 01:00:36,370 I don't understand you. 502 01:00:46,828 --> 01:00:48,703 Fuck! - What is it? 503 01:00:49,036 --> 01:00:53,495 I can't find my phone. Left everything at the house. 504 01:00:53,828 --> 01:00:55,578 Should I stop? 505 01:00:55,911 --> 01:00:57,703 We can't go back now. 506 01:00:58,411 --> 01:01:00,870 Fuck. How important is it? - It's my ID, man! 507 01:01:01,203 --> 01:01:02,661 Hey! - What? 508 01:01:02,995 --> 01:01:05,245 They're following us! - Shit! 509 01:01:10,661 --> 01:01:12,161 Fuck! 510 01:01:17,536 --> 01:01:19,328 Just let them overtake. 511 01:01:22,328 --> 01:01:23,495 Fuck off! 512 01:01:31,078 --> 01:01:32,495 What are they doing? 513 01:01:34,036 --> 01:01:36,870 Just drive past! - Hey! Hey! 514 01:01:37,245 --> 01:01:38,661 Fuck off! - Hey! 515 01:01:38,995 --> 01:01:40,536 Leave us alone! 516 01:01:40,870 --> 01:01:43,870 Stop the car! - They're trying to tell us something! 517 01:01:44,203 --> 01:01:45,703 Fuck off! 518 01:01:52,703 --> 01:01:54,286 What the fuck? 519 01:02:08,411 --> 01:02:09,953 Fucking jerks! 520 01:02:11,411 --> 01:02:12,953 Can you still see them? 521 01:02:14,620 --> 01:02:16,786 They just want to scare us. 522 01:02:24,120 --> 01:02:26,328 Are you crazy? - Shh! 523 01:02:28,828 --> 01:02:31,703 There's a sheer drop to the right. - So I see. 524 01:02:59,286 --> 01:03:00,786 I can hear something. 525 01:03:03,036 --> 01:03:04,453 They're coming! 526 01:03:56,995 --> 01:03:58,870 Malin! - Ka, stop! 527 01:03:59,203 --> 01:04:01,578 Calm down! - What's wrong with you? 528 01:04:10,078 --> 01:04:12,161 We have to call the police, right? 529 01:04:36,536 --> 01:04:38,245 What do you see? 530 01:04:43,911 --> 01:04:45,703 Just a chest of drawers. 531 01:05:02,286 --> 01:05:04,286 It must have fallen off their car. 532 01:05:20,245 --> 01:05:21,870 Nothing happened to them. 533 01:05:27,370 --> 01:05:28,828 Come on! 534 01:05:29,328 --> 01:05:30,828 Come! 535 01:07:24,620 --> 01:07:26,328 Nothing happened to them. 536 01:07:32,245 --> 01:07:35,828 They just didn't tie it on properly, what with rushing to chase us. 537 01:07:42,870 --> 01:07:44,620 Why aren't you helping? 538 01:07:45,828 --> 01:07:47,870 Ka, take that fucking gun back. 539 01:07:53,453 --> 01:07:54,953 Ira. 540 01:07:58,495 --> 01:08:02,745 Ira, nothing happened to them. Look at me. Look at me! 541 01:08:05,036 --> 01:08:06,453 Ira! 542 01:08:08,370 --> 01:08:10,745 Fuck! Malin! 543 01:08:12,161 --> 01:08:13,620 Fuck! 544 01:08:31,536 --> 01:08:34,286 Malin! Malin, we don't have time to clear up. 545 01:08:34,620 --> 01:08:36,661 There's a car coming! - Shit! 546 01:08:37,828 --> 01:08:39,078 Attention! 547 01:08:39,411 --> 01:08:42,286 If you hear my voice walk out immediately. 548 01:08:43,120 --> 01:08:45,411 The gate is open, come on. 549 01:08:46,661 --> 01:08:48,870 The village has been evacuated! 550 01:08:50,120 --> 01:08:51,953 What does he say? 551 01:08:52,745 --> 01:08:55,161 They're checking if there's still somebody here. 552 01:08:55,495 --> 01:08:58,578 They say the village's evacuated. - What? Why? 553 01:08:58,911 --> 01:09:02,370 For safety. There are wildfires in the mountains. 554 01:09:02,703 --> 01:09:05,286 If it's dangerous, we shouldn't be here as well. 555 01:09:05,620 --> 01:09:07,411 Hey! Hello! We're here! - Ka! 556 01:09:07,745 --> 01:09:10,203 We're coming! We're coming! Come! - Ka, stop! 557 01:09:10,703 --> 01:09:12,911 Are you out of your mind? - Let's go! 558 01:09:14,245 --> 01:09:15,661 Let's go! 559 01:09:17,870 --> 01:09:21,078 Can you hear me? I won't repeat myself, please step outside. 560 01:09:21,411 --> 01:09:23,411 They know we're here. 561 01:09:24,245 --> 01:09:25,870 Talk to them! 562 01:09:27,078 --> 01:09:28,536 We are here! 563 01:09:28,870 --> 01:09:30,786 There is somebody who talks Italian. 564 01:09:31,120 --> 01:09:33,536 Do you speak Italian? 565 01:09:34,661 --> 01:09:36,995 Yes. Yes! 566 01:09:38,036 --> 01:09:39,328 Ira, what are you doing? 567 01:09:39,661 --> 01:09:41,870 Good. Tell the others to get out. 568 01:09:42,786 --> 01:09:44,370 We need to stay together! 569 01:09:44,703 --> 01:09:47,286 We've already done enough damage. - Exactly! 570 01:09:47,620 --> 01:09:50,161 This is different. That's the police out there! 571 01:09:50,495 --> 01:09:53,953 I want to go home. Please, Ira! - We must stay together! 572 01:09:54,286 --> 01:09:56,286 Malin! - Please! 573 01:09:59,036 --> 01:10:00,536 Zoe! 574 01:10:02,995 --> 01:10:05,078 Listen, are you lot coming out or not? 575 01:10:07,161 --> 01:10:08,828 We're coming out! 576 01:10:12,036 --> 01:10:13,620 You have to trust me. 577 01:10:14,286 --> 01:10:16,286 You have to trust me. - What's to trust? 578 01:10:16,620 --> 01:10:18,828 Please. Trust me. It's okay. 579 01:10:27,286 --> 01:10:29,161 It's Okay. - They're coming. 580 01:10:29,495 --> 01:10:30,911 They won't hurt us. 581 01:10:31,245 --> 01:10:33,620 Ira, stop! - Watch out! She has a gun! 582 01:10:33,953 --> 01:10:36,911 What are you doing? - Get the girl to safety. 583 01:10:37,245 --> 01:10:39,745 Ira, stop this! - Stop! 584 01:10:40,120 --> 01:10:42,328 Ira, please! - Easy, now! 585 01:10:42,661 --> 01:10:44,536 Drop the gun. - Please! 586 01:10:44,870 --> 01:10:46,703 Put the gun... - Ira, stop! 587 01:10:47,036 --> 01:10:49,203 Stop! - Put the gun on the ground! 588 01:10:49,953 --> 01:10:53,245 Put the gun on the ground! - Tell them to step away from the car. 589 01:10:53,578 --> 01:10:56,286 She's asking you to move away. 590 01:10:59,786 --> 01:11:01,828 Tell them to step the fuck away! 591 01:11:02,161 --> 01:11:04,745 I'm begging you, move away, please! 592 01:11:09,578 --> 01:11:11,036 Okay. 593 01:11:14,036 --> 01:11:15,578 Run! 594 01:11:16,203 --> 01:11:17,495 Go! 595 01:11:17,828 --> 01:11:19,328 Now. 596 01:11:19,995 --> 01:11:21,661 OK! Run! 597 01:11:22,078 --> 01:11:25,370 Run! Run! Go! Ka! 598 01:12:13,453 --> 01:12:17,370 What's happened here? - Don't know. Tow truck. Ambulance. 599 01:12:18,078 --> 01:12:19,620 Slow down. 600 01:12:21,661 --> 01:12:23,411 Let's see what happened. 601 01:12:23,745 --> 01:12:26,328 It's Marco, stop the car. 602 01:12:29,536 --> 01:12:31,036 Marco, good morning! 603 01:12:31,370 --> 01:12:32,995 What happened? 604 01:12:33,578 --> 01:12:37,203 Nothing, just two guys ran off the road here last night. 605 01:12:37,536 --> 01:12:39,495 Didn't brake fast enough. 606 01:12:39,828 --> 01:12:43,286 Are they hurt? - Only slightly. They were lucky. 607 01:12:43,620 --> 01:12:46,286 I see. - All under control. 608 01:12:46,620 --> 01:12:48,995 Okay. We'll be off then. - Fine. 609 01:12:49,328 --> 01:12:51,620 And you? All well? How's your daughter? 610 01:12:51,953 --> 01:12:54,911 Fine, thanks, she's at home. - Glad to hear that. 611 01:12:55,578 --> 01:12:58,370 Okay, bye then! - Ciao. 612 01:15:17,036 --> 01:15:20,661 ACCIDENT REPORT FRONT RIM SCRATCH, HEADLIGHT SMASHED 613 01:15:20,995 --> 01:15:22,370 Alright, Miss. 614 01:15:23,411 --> 01:15:25,036 Sit down please. 615 01:15:27,036 --> 01:15:29,411 I will now take your particulars. 616 01:15:30,745 --> 01:15:33,203 Surname and given name? 617 01:15:33,703 --> 01:15:35,661 Valentina Moretti. 618 01:15:36,745 --> 01:15:38,245 I'm going for a smoke. 619 01:15:39,161 --> 01:15:41,536 Can I? - Smoke? Okay, off you go. 620 01:16:56,453 --> 01:16:57,953 Thank you, Giuseppe. 621 01:17:31,203 --> 01:17:33,161 German? - Yes. 622 01:17:33,495 --> 01:17:35,453 Good. I'll just start. 623 01:17:35,786 --> 01:17:38,620 Let's get the formalities over with. 624 01:17:38,953 --> 01:17:40,245 Your full name? 625 01:17:40,578 --> 01:17:44,286 Ira NoƩ. N - O - E, accent on the E. 626 01:17:44,620 --> 01:17:46,495 Date and place of birth? 627 01:17:46,828 --> 01:17:50,661 21.03.2003 in Munich, Germany. 628 01:17:52,286 --> 01:17:53,453 Abode? 629 01:17:53,786 --> 01:17:55,203 Munich. 630 01:17:55,536 --> 01:17:57,036 With your parents? 631 01:17:57,953 --> 01:17:59,536 I live with my mother. 632 01:17:59,870 --> 01:18:01,911 My parents are separated. 633 01:18:03,745 --> 01:18:05,245 Marital status? 634 01:18:06,536 --> 01:18:07,911 Not married? 635 01:18:08,245 --> 01:18:10,328 OK. Present occupation? 636 01:18:14,245 --> 01:18:15,661 Nothing. 637 01:18:16,828 --> 01:18:19,661 Passed my school-leaving certificate last week. 638 01:18:20,745 --> 01:18:22,245 Congratulations. 639 01:18:23,536 --> 01:18:25,370 So do you want to go to university? 640 01:18:26,161 --> 01:18:27,661 No idea. 641 01:18:33,495 --> 01:18:36,703 I'm here to provide a specialist psychological opinion. 642 01:18:37,036 --> 01:18:40,245 You've just turned 18, with no criminal record. 643 01:18:40,578 --> 01:18:42,953 In borderline cases, the public prosecutor 644 01:18:43,286 --> 01:18:46,453 decides if you're to be tried as an adult or a juvenile. 645 01:18:46,786 --> 01:18:48,828 So what we're doing here is finding out 646 01:18:49,161 --> 01:18:50,953 why you did what you did, 647 01:18:51,661 --> 01:18:54,661 and if there's a risk that you'll commit further crimes. 648 01:18:55,786 --> 01:18:57,286 And what about the others? 649 01:18:57,786 --> 01:18:59,286 They're free to go. 650 01:19:01,620 --> 01:19:03,036 I'm sorry. 651 01:19:04,120 --> 01:19:07,995 I know you feel like you're all in this together, but... 652 01:19:09,078 --> 01:19:11,453 the law sees it a bit differently. 653 01:19:12,911 --> 01:19:15,995 You can't leave the country until the prosecutor decides. 654 01:19:16,328 --> 01:19:19,120 Do you have relatives or friends here? - No. 655 01:19:20,370 --> 01:19:21,911 I have an idea. 656 01:19:22,370 --> 01:19:24,828 It might not be exactly down your alley. 657 01:19:25,161 --> 01:19:28,620 But it'll save you asking your parents for money for a hotel. 658 01:19:31,411 --> 01:19:33,495 No, don't worry. Really. 659 01:19:34,370 --> 01:19:35,786 Yes... 660 01:19:38,370 --> 01:19:40,411 I know, I know. I'm sorry. 661 01:19:40,745 --> 01:19:44,786 The battery died and I lost my charger. 662 01:19:45,120 --> 01:19:48,620 Don't worry. I'm fine, really. But I need your help, please. 663 01:20:09,911 --> 01:20:12,245 See you later. - Ciao. 664 01:20:35,286 --> 01:20:36,995 She looks worn out. 665 01:20:41,078 --> 01:20:43,161 Gentlemen! What's going on? 666 01:20:43,495 --> 01:20:46,161 We're Valentina's parents! - Take it easy! 667 01:20:46,620 --> 01:20:47,911 Follow me! 668 01:20:48,286 --> 01:20:51,245 Marinella! These are the girl's parents. 669 01:20:51,578 --> 01:20:53,828 Hello. What's happened? 670 01:20:54,161 --> 01:20:57,286 Darling, what happened, are you hurt? 671 01:20:57,703 --> 01:20:59,661 Nothing, mum. - No, that's not true. 672 01:20:59,995 --> 01:21:01,745 Calm down. 673 01:21:02,453 --> 01:21:03,870 One moment... 674 01:21:04,203 --> 01:21:06,995 Would it be possible to have a moment alone with Ira? 675 01:21:07,328 --> 01:21:09,120 With that girl there? 676 01:21:09,453 --> 01:21:12,120 Two minutes only, okay? - Please. 677 01:21:12,453 --> 01:21:15,495 We'll be right back. - Two minutes, OK? 678 01:21:18,911 --> 01:21:22,161 Ira. Valentina would like to talk with you. 679 01:21:47,120 --> 01:21:48,786 Please say something. 680 01:21:54,245 --> 01:21:55,745 Are you going home? 681 01:21:57,078 --> 01:21:59,911 Believe me, I'm in trouble as soon as we get there. 682 01:22:13,911 --> 01:22:15,370 Okay. 683 01:25:20,411 --> 01:25:24,536 Short hair and a ferocious expression, that's what they said. 684 01:25:25,453 --> 01:25:27,120 I think I found you. 685 01:25:28,245 --> 01:25:29,995 I don't speak Italian. 686 01:25:31,078 --> 01:25:32,745 Come on, let's go. 687 01:25:37,620 --> 01:25:38,828 Sit here! 688 01:26:21,703 --> 01:26:23,203 Is this all? 689 01:26:24,161 --> 01:26:25,620 Come on. 690 01:26:29,328 --> 01:26:34,120 You'll be needing your ears to listen to your thoughts. 691 01:28:11,328 --> 01:28:15,286 Let us hope that the fire has spared our village and our house. 692 01:28:15,620 --> 01:28:19,078 For our children's future too. 693 01:29:52,120 --> 01:29:53,620 Come on. 694 01:29:58,328 --> 01:30:00,411 How's it going? - Good, thank you. 695 01:30:01,828 --> 01:30:03,578 It's terrible. 696 01:30:08,661 --> 01:30:13,036 The poor villagers, and the animals too. - Yes, the animals! 697 01:30:13,536 --> 01:30:16,828 They've got stables full of animals. 698 01:30:17,161 --> 01:30:20,661 They are countryside people, they live off that. 699 01:30:22,370 --> 01:30:27,120 Let's hope it isn't all destroyed. 700 01:30:29,661 --> 01:30:31,286 Silence! 701 01:30:31,995 --> 01:30:33,495 Be quiet. 702 01:30:36,161 --> 01:30:37,870 Do you hear that? 703 01:30:38,203 --> 01:30:39,536 Yes! 48705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.