Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,016 --> 00:00:19,185
Previously on Dead Boy Detectives...
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,979
We are the Dead Boy Detective Agency.
3
00:00:21,062 --> 00:00:22,981
He's the brains...
4
00:00:23,064 --> 00:00:24,315
...I'm the brawn.
5
00:00:24,983 --> 00:00:26,609
We're ghosts, and we solve mysteries.
6
00:00:30,113 --> 00:00:32,365
I would like you
to help my friend, Crystal.
7
00:00:32,449 --> 00:00:33,658
Why can't I remember?
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,618
Temporary side effect
of demonic possession.
9
00:00:35,702 --> 00:00:37,787
She shouldn't even be here.
Why's she here?
10
00:00:37,871 --> 00:00:40,582
Imagine if we had a psychic
for Case of the Shrieking Doll.
11
00:00:40,665 --> 00:00:42,208
She can help out with the living.
12
00:00:44,210 --> 00:00:46,588
This girl's alive. We have to help her.
13
00:00:46,671 --> 00:00:48,506
Wouldn't it be good to get out of town?
14
00:00:50,592 --> 00:00:52,177
Excuse me?
15
00:00:52,260 --> 00:00:53,511
You have a room to rent?
16
00:00:53,595 --> 00:00:55,305
- You wanna rent it?
- Mmm-hmm.
17
00:00:55,388 --> 00:00:56,639
Hello.
18
00:00:56,723 --> 00:00:57,849
Hi.
19
00:00:59,684 --> 00:01:00,894
Whoa.
20
00:01:02,395 --> 00:01:05,482
Binding spell. One of my tricks.
21
00:01:05,565 --> 00:01:08,193
Now, I have a missing girl to find.
22
00:01:08,276 --> 00:01:09,736
So tell me about this witch.
23
00:01:09,819 --> 00:01:10,695
Hi.
24
00:01:10,779 --> 00:01:11,988
I'm Esther.
25
00:01:14,199 --> 00:01:15,241
Becky's down here!
26
00:01:22,082 --> 00:01:25,960
You three have opened a real bag of worms.
27
00:01:26,044 --> 00:01:28,129
You have no idea.
28
00:01:28,213 --> 00:01:31,257
Found you two naughty boys.
29
00:01:31,341 --> 00:01:32,342
Didn't I?
30
00:01:38,264 --> 00:01:42,268
So I'm trading that evil witch
for an air mattress in the office, right?
31
00:01:42,811 --> 00:01:44,229
Great idea, Crystal.
32
00:01:44,312 --> 00:01:45,563
We'll discuss it.
33
00:01:48,441 --> 00:01:49,441
Oi, cat.
34
00:01:49,901 --> 00:01:51,486
You come to say good-bye?
35
00:01:52,529 --> 00:01:53,947
You're not going anywhere.
36
00:01:54,030 --> 00:01:57,617
Your fancy pal used magic on a cat.
He's gotta answer for it.
37
00:01:59,828 --> 00:02:02,997
A good detective does what he needs to
in order to solve a case.
38
00:02:03,581 --> 00:02:04,582
Now, move.
39
00:02:04,666 --> 00:02:07,085
The Cat King is pissed.
We're taking you to him.
40
00:02:21,099 --> 00:02:22,100
Edwin?
41
00:02:23,685 --> 00:02:25,186
What exactly did you do, mate?
42
00:02:54,757 --> 00:02:55,884
All right, then.
43
00:02:55,967 --> 00:02:58,720
This is a matter of diplomacy,
so let me do the talking.
44
00:02:58,803 --> 00:03:00,680
Diplomacy? It's just a bunch of cats.
45
00:03:07,729 --> 00:03:09,314
They didn't like him, did they?
46
00:03:09,397 --> 00:03:11,649
What's wrong? It's just a bunch of cats.
47
00:03:13,568 --> 00:03:16,279
We were invited to see the Cat King.
48
00:03:21,284 --> 00:03:22,535
Hi.
49
00:03:25,914 --> 00:03:27,332
Can all cats do that?
50
00:03:27,415 --> 00:03:29,459
"Can all cats do that?"
51
00:03:30,001 --> 00:03:31,461
Of course not.
52
00:03:31,544 --> 00:03:32,879
I'm a Cat King.
53
00:03:33,796 --> 00:03:36,966
I can tell you're not
the brains of the operation.
54
00:03:37,050 --> 00:03:39,552
Sorry, I'm already bored.
55
00:03:39,636 --> 00:03:41,638
Which one of them used the magic on you?
56
00:03:41,721 --> 00:03:44,307
The scrawny one
that just had the nerve to talk to you.
57
00:03:44,849 --> 00:03:45,683
Oh.
58
00:03:45,767 --> 00:03:48,436
We are the Dead Boy Detectives,
we're solving a mystery...
59
00:03:48,519 --> 00:03:49,979
Oh, I don't care.
60
00:03:50,063 --> 00:03:53,900
Using magic on my cats
is a total car crash on your part.
61
00:03:54,943 --> 00:03:55,943
We...
62
00:03:57,737 --> 00:03:59,572
should discuss your offense.
63
00:04:02,242 --> 00:04:03,243
Privately.
64
00:04:04,744 --> 00:04:05,744
Oi.
65
00:04:07,038 --> 00:04:08,915
He's not going anywhere with you.
66
00:04:09,457 --> 00:04:10,833
Charles, come here.
67
00:04:16,756 --> 00:04:18,967
Perhaps a conversation
is the best play here.
68
00:04:19,050 --> 00:04:21,970
I agree with Charles.
Let's just kick cats until we're out.
69
00:04:22,053 --> 00:04:23,054
Want to end up like him?
70
00:04:25,014 --> 00:04:27,558
Not to mention,
cat scratches are like poison to ghosts.
71
00:04:27,642 --> 00:04:29,852
There are too many cats here
who know that.
72
00:04:29,936 --> 00:04:31,229
I don't like the look of him.
73
00:04:31,312 --> 00:04:33,731
I am perfectly capable of handling this.
74
00:04:33,815 --> 00:04:34,816
So...
75
00:04:35,483 --> 00:04:38,111
Telling secrets about me already.
76
00:04:38,695 --> 00:04:40,613
Don't you dare try any funny business.
77
00:04:40,697 --> 00:04:42,865
Hmm.
78
00:04:46,536 --> 00:04:47,536
So...
79
00:04:48,579 --> 00:04:51,708
What should your punishment be?
80
00:04:52,417 --> 00:04:53,835
Where did Charles go?
81
00:04:53,918 --> 00:04:55,795
Charles. Ooh.
82
00:04:58,047 --> 00:05:01,968
Do you two have a special friendship?
83
00:05:02,885 --> 00:05:04,595
We are best friends, if you must know.
84
00:05:04,679 --> 00:05:06,556
Oh, wow, okay.
85
00:05:06,639 --> 00:05:08,474
Okay. You don't have to do all that.
86
00:05:08,558 --> 00:05:10,059
This is a safe space.
87
00:05:10,852 --> 00:05:14,772
My kingdom is all about want and pleasure.
88
00:05:14,856 --> 00:05:17,233
You're threatening to punish me.
89
00:05:17,317 --> 00:05:19,569
Well, they're not mutually exclusive.
90
00:05:22,071 --> 00:05:23,071
Well...
91
00:05:24,240 --> 00:05:26,617
Can we clear up this magic leash business?
92
00:05:26,701 --> 00:05:28,953
I don't see the harm in one little spell.
93
00:05:29,037 --> 00:05:30,955
Oh, no? You don't?
94
00:05:31,831 --> 00:05:35,168
You are so oddly handsome.
95
00:05:37,420 --> 00:05:38,796
You fascinate me.
96
00:05:54,854 --> 00:05:57,023
I am fascinated by you.
97
00:06:19,545 --> 00:06:21,005
What the bloody hell is this?
98
00:06:21,547 --> 00:06:22,715
Oh, that?
99
00:06:23,508 --> 00:06:24,884
Well, it's your punishment.
100
00:06:25,885 --> 00:06:27,136
It's a caging spell.
101
00:06:28,262 --> 00:06:29,680
It keeps you
102
00:06:30,556 --> 00:06:31,557
in this town.
103
00:06:33,059 --> 00:06:34,060
My...
104
00:06:36,145 --> 00:06:37,772
kingdom.
105
00:06:37,855 --> 00:06:41,359
You can't leave. Not in a car,
in a boat, in a plane, on a train,
106
00:06:41,442 --> 00:06:44,195
and definitely, definitely
not through a mirror.
107
00:06:44,278 --> 00:06:45,905
You little ghosts are so tricky.
108
00:06:46,906 --> 00:06:48,282
Unacceptable.
109
00:06:48,366 --> 00:06:49,366
Kindly remove it.
110
00:06:50,118 --> 00:06:52,495
We cannot stay here. It is dangerous.
111
00:06:52,995 --> 00:06:57,458
Oh, Edwin.
What was it you just said to me?
112
00:06:58,543 --> 00:07:01,337
"I don't see the harm
in one little spell."
113
00:07:02,630 --> 00:07:07,593
Look, it comes right off
as soon as you make me happy.
114
00:07:09,554 --> 00:07:11,222
And what would make you happy?
115
00:07:11,889 --> 00:07:15,059
I'm fairly sure
we can figure something out.
116
00:07:21,065 --> 00:07:25,278
But I can see that has offended
your old-fashioned sensibilities.
117
00:07:27,989 --> 00:07:33,870
Look, I'm a fair and consensual Cat King.
118
00:07:34,412 --> 00:07:35,997
So I'll give you another option.
119
00:07:36,581 --> 00:07:40,751
Count all the cats in Port Townsend,
and then the bracelet will come off.
120
00:07:41,335 --> 00:07:43,963
Count all of the cats in Port Townsend?
121
00:07:44,589 --> 00:07:45,590
Edwin!
122
00:07:48,217 --> 00:07:50,720
Are you all right, mate?
Where have you been?
123
00:07:50,803 --> 00:07:52,096
Only been gone a few moments.
124
00:07:52,180 --> 00:07:54,140
No, you've been gone for literal hours.
125
00:07:55,558 --> 00:07:57,477
Um, what is that on your wrist?
126
00:09:28,234 --> 00:09:31,153
- You think that's gonna do it?
- You tried picking the lock.
127
00:09:31,237 --> 00:09:35,533
Can't go through the mirror to the office.
No mirror travel. Other suggestions?
128
00:09:35,616 --> 00:09:39,495
You could start counting cats.
Like, counting them as fast as you can.
129
00:09:39,579 --> 00:09:43,040
That Cat King would not give me
something that easy. He's a trickster.
130
00:09:44,166 --> 00:09:48,379
Oh, right. He tricked my wary partner
into allowing that bracelet to happen.
131
00:09:48,462 --> 00:09:49,462
Oh.
132
00:09:50,381 --> 00:09:52,717
Are we now pointing out poor decisions?
133
00:09:52,800 --> 00:09:54,093
You possessed a witch,
134
00:09:54,176 --> 00:09:57,096
exposing us
to reprisals from the afterlife.
135
00:09:57,722 --> 00:10:00,141
You know possessing the living
sets off alarms.
136
00:10:00,224 --> 00:10:01,684
And yet nothing happened.
137
00:10:01,767 --> 00:10:03,811
You always fixate on the worst outcome.
138
00:10:03,894 --> 00:10:07,231
You won't go back to Hell
if we get caught. You just move on.
139
00:10:07,315 --> 00:10:10,568
Oi, we don't know
what my afterlife looks like.
140
00:10:10,651 --> 00:10:13,321
And also,
I'm not going anywhere without you.
141
00:10:13,404 --> 00:10:16,157
And no one's going anywhere
until that thing is off.
142
00:10:17,491 --> 00:10:18,784
What else did Whiskers say?
143
00:10:21,120 --> 00:10:22,496
Nothing.
144
00:10:22,580 --> 00:10:25,291
I told you, it was quick.
145
00:10:25,374 --> 00:10:28,753
Okay. Props for
the, like, Herculean-level effort,
146
00:10:28,836 --> 00:10:31,380
but vandalizing my shit
isn't getting us anywhere.
147
00:10:31,464 --> 00:10:34,842
Oh, you love this, don't you?
148
00:10:34,925 --> 00:10:36,469
Oh, my God. Here we go.
149
00:10:36,552 --> 00:10:38,512
Which part do I love, Edwin? Hmm?
150
00:10:38,596 --> 00:10:42,016
Having a witch after me,
or being harassed by my demon stalker ex?
151
00:10:42,099 --> 00:10:43,559
No, you're right.
152
00:10:43,643 --> 00:10:45,519
I love being stuck in a strange town
153
00:10:45,603 --> 00:10:48,814
where I have a literal 0% chance
of finding my parents.
154
00:10:49,440 --> 00:10:52,318
Enough with the banging!
155
00:10:52,943 --> 00:10:58,240
Whatever angsty, John Hughes-level
bullshit that's going on in here,
156
00:10:58,324 --> 00:10:59,617
just do it more quietly.
157
00:11:00,660 --> 00:11:03,412
I'm trying to be patient
because I have a pretty strong feeling
158
00:11:03,496 --> 00:11:04,914
you have nowhere else to go.
159
00:11:06,123 --> 00:11:07,166
So, chill.
160
00:11:10,920 --> 00:11:12,505
You're gonna get me kicked out.
161
00:11:12,588 --> 00:11:13,798
Or you could just leave.
162
00:11:13,881 --> 00:11:17,551
I'm the one with the evil bracelet,
so feel free to hop on the next ferry.
163
00:11:17,635 --> 00:11:18,969
Nah, he didn't mean that.
164
00:11:19,053 --> 00:11:20,721
- Oh, no, he did.
- Yes, I did.
165
00:11:20,805 --> 00:11:23,516
And I am gonna leave
before I say something mean.
166
00:11:23,599 --> 00:11:26,310
Like pointing out
that you're so self-centered
167
00:11:26,394 --> 00:11:29,647
that your astronomically huge ego
can be seen from outer space.
168
00:11:37,363 --> 00:11:39,907
- Don't say it.
- I wasn't gonna, was I?
169
00:11:39,990 --> 00:11:41,033
Mail call!
170
00:11:42,952 --> 00:11:44,245
Okay.
171
00:11:44,328 --> 00:11:46,372
You need to stop sneaking up on us, but...
172
00:11:46,956 --> 00:11:47,790
Mail.
173
00:11:47,873 --> 00:11:50,584
You don't have to bring the mail here.
We're not staying long.
174
00:11:50,668 --> 00:11:52,711
Mail gets forwarded
to wherever you are.
175
00:11:56,757 --> 00:11:59,093
Chin up, mate. It'll only take a second
176
00:11:59,176 --> 00:12:01,804
for our reputation to catch on here
in Port Townsend.
177
00:12:01,887 --> 00:12:03,973
We do not have to catch on in this town.
178
00:12:04,515 --> 00:12:07,101
Again, we are not staying.
179
00:12:07,810 --> 00:12:09,270
Well, it's not all junk mail.
180
00:12:09,353 --> 00:12:11,355
Look, a magic shop.
181
00:12:11,439 --> 00:12:13,899
Let's get that bracelet looked at
by a professional.
182
00:12:22,616 --> 00:12:25,828
"I'm trying to be patient
because you don't have anywhere to go."
183
00:12:25,911 --> 00:12:27,538
I do have somewhere to go.
184
00:12:27,621 --> 00:12:29,123
And probably a family. I just...
185
00:12:32,418 --> 00:12:34,170
I just don't remember.
186
00:12:40,885 --> 00:12:43,137
Oh. Shit. Sorry.
187
00:12:43,220 --> 00:12:44,305
No, I, um...
188
00:12:53,898 --> 00:12:55,733
Oh, my God. Holy shit!
189
00:12:56,859 --> 00:12:59,695
Uh, help! Help! Jenny!
190
00:13:07,244 --> 00:13:10,456
You know, this shop is really aces,
Tragic Mick.
191
00:13:12,249 --> 00:13:13,417
Ayup.
192
00:13:13,501 --> 00:13:17,796
Not a bad showing for a cursed walrus
who's trapped on land looking like a man.
193
00:13:17,880 --> 00:13:19,298
And that's not coming off.
194
00:13:19,381 --> 00:13:21,926
Right, you're a cursed walrus.
195
00:13:22,009 --> 00:13:22,885
That's cool.
196
00:13:22,968 --> 00:13:25,804
Shelves full of magical trinkets
and not one will work?
197
00:13:25,888 --> 00:13:30,893
Ayup. That there's one of them spells
that can only be undone by the caster.
198
00:13:30,976 --> 00:13:32,394
Great.
199
00:13:32,478 --> 00:13:33,479
Well, no luck here.
200
00:13:34,438 --> 00:13:36,440
So that bracelet is staying on.
201
00:13:36,524 --> 00:13:37,983
So let's start counting cats.
202
00:13:43,447 --> 00:13:45,115
Um, you okay, mate?
203
00:13:47,493 --> 00:13:48,702
This is such a mess.
204
00:13:50,329 --> 00:13:55,209
A real mess is one day finding out
that your life's been taken away.
205
00:13:55,834 --> 00:13:59,713
I was once a mighty walrus,
free in the ocean,
206
00:13:59,797 --> 00:14:02,258
a proud king of the deep blue.
207
00:14:02,883 --> 00:14:04,510
It all started one night...
208
00:14:04,593 --> 00:14:07,471
We are in a bit of a time crunch.
209
00:14:08,055 --> 00:14:10,516
No, what he means is, um...
210
00:14:11,392 --> 00:14:13,394
There must be something else
that can help us.
211
00:14:26,365 --> 00:14:28,701
You can take this.
212
00:14:30,703 --> 00:14:32,413
{\an8}Okay. Cool.
213
00:14:33,831 --> 00:14:34,707
{\an8}What does it do?
214
00:14:34,790 --> 00:14:37,543
{\an8}Makes a great paperweight. Plus...
215
00:14:38,627 --> 00:14:42,381
it's enchanted to make ocean sounds.
216
00:14:48,345 --> 00:14:49,680
Oh, for goodness' sake.
217
00:14:50,723 --> 00:14:51,724
Thanks.
218
00:15:01,692 --> 00:15:02,693
Esther.
219
00:15:03,402 --> 00:15:06,906
Forgot that you were still, uh, browsing.
220
00:15:06,989 --> 00:15:08,157
Hmm.
221
00:15:08,866 --> 00:15:10,200
You're just so...
222
00:15:11,493 --> 00:15:12,786
Gorgeous?
223
00:15:12,870 --> 00:15:14,580
Terrifyingly quiet.
224
00:15:14,663 --> 00:15:17,041
Well, you know me.
225
00:15:17,625 --> 00:15:19,752
I like to take my time.
226
00:15:19,835 --> 00:15:20,878
Savor the...
227
00:15:21,921 --> 00:15:23,005
details.
228
00:15:23,797 --> 00:15:25,966
Stalk my prey. Did, um...
229
00:15:26,634 --> 00:15:28,802
Did my ears deceive me,
230
00:15:28,886 --> 00:15:34,058
or did those boys say that
they're stuck in my, um... In my town?
231
00:15:35,768 --> 00:15:38,771
Ayup. They said something like that.
232
00:15:38,854 --> 00:15:39,855
Well...
233
00:15:43,150 --> 00:15:44,360
I'll take this.
234
00:15:45,235 --> 00:15:47,738
What do you plan on doing with that?
235
00:15:47,821 --> 00:15:49,156
Uh, let's call it...
236
00:15:50,199 --> 00:15:51,992
a revenge starter kit.
237
00:16:00,626 --> 00:16:02,795
She's probably dehydrated.
238
00:16:03,420 --> 00:16:05,965
Make sure she gets
plenty of fluids and rest.
239
00:16:06,048 --> 00:16:08,467
It's more than dehydration.
You're not listening.
240
00:16:08,550 --> 00:16:11,804
Her nose was bleeding, she was sweating,
and before that, she was...
241
00:16:11,887 --> 00:16:15,349
I don't know if she was seeing it,
but I was seeing colors in the air.
242
00:16:17,893 --> 00:16:19,103
Right.
243
00:16:19,687 --> 00:16:22,022
Uh, I need to open the shop.
244
00:16:22,773 --> 00:16:24,858
Crystal, can you keep an eye on her?
245
00:16:25,401 --> 00:16:27,069
- Yeah.
- Great.
246
00:16:27,820 --> 00:16:29,989
You can call me if anything changes.
247
00:16:34,034 --> 00:16:36,996
That was
rather embarrassing for you.
248
00:16:41,458 --> 00:16:45,254
All right. Let's see
what's really going on in that head.
249
00:16:53,429 --> 00:16:55,097
Charles, something's wrong.
250
00:16:56,098 --> 00:16:57,474
Crystal?
251
00:16:58,642 --> 00:16:59,642
That's enough!
252
00:17:01,520 --> 00:17:02,604
Crystal!
253
00:17:04,606 --> 00:17:05,524
Is she all right?
254
00:17:05,607 --> 00:17:07,818
I'm okay.
255
00:17:07,901 --> 00:17:09,069
I'm okay.
256
00:17:09,903 --> 00:17:12,948
All I saw was... Was colors and... And light.
257
00:17:13,032 --> 00:17:15,451
Whatever it is,
I've never seen anything like it.
258
00:17:15,534 --> 00:17:17,411
You had me scared there for a minute.
259
00:17:24,168 --> 00:17:27,296
Here's the list of questions
to ask her when she wakes.
260
00:17:27,379 --> 00:17:28,213
You'll help her?
261
00:17:28,297 --> 00:17:30,090
This is an almost perfect example
262
00:17:30,174 --> 00:17:32,926
of a supernatural mystery
that can only be solved by us.
263
00:17:33,010 --> 00:17:35,596
Clearly, that living doctor
proved entirely useless.
264
00:17:35,679 --> 00:17:38,849
Come on, it's not his fault
Western medicine is so limited, is it?
265
00:17:38,932 --> 00:17:40,559
Charles, stop being so nice.
266
00:17:40,642 --> 00:17:42,561
Crystal, stay with Niko. Back shortly.
267
00:17:42,644 --> 00:17:44,563
Uh, why do I have to babysit?
268
00:17:46,648 --> 00:17:50,444
Being a detective
is not all invading people's minds,
269
00:17:50,527 --> 00:17:53,155
reading objects,
and ta-da, there's your answer.
270
00:17:53,238 --> 00:17:56,533
Sometimes, actual detective work
is required.
271
00:17:56,617 --> 00:17:59,203
We need our reference books from London.
272
00:17:59,286 --> 00:18:01,622
Just one problem there, mate.
273
00:18:13,801 --> 00:18:15,427
- Is it this one?
- No.
274
00:18:15,969 --> 00:18:19,264
No. Once again,
it is a large, blue medical volume.
275
00:18:21,975 --> 00:18:23,352
Does that look blue to you?
276
00:18:23,435 --> 00:18:25,604
Can't see where you're pointing to, can I?
277
00:18:27,147 --> 00:18:30,901
And I'm chained to a town across an ocean,
but I'm doing my level best.
278
00:18:31,527 --> 00:18:33,779
Now, it should be down and to the left.
279
00:18:33,862 --> 00:18:36,156
Is that your left or my left?
280
00:18:36,240 --> 00:18:38,408
We have the same left!
281
00:18:52,756 --> 00:18:54,424
Niko Sasaki.
282
00:18:58,637 --> 00:18:59,888
Uh, hi.
283
00:19:00,514 --> 00:19:01,807
I'm Crystal.
284
00:19:01,890 --> 00:19:05,227
I live across the hall.
We actually met once.
285
00:19:06,395 --> 00:19:07,980
Do you remember what happened?
286
00:19:08,063 --> 00:19:09,063
Oh.
287
00:19:10,107 --> 00:19:11,150
You're in my room.
288
00:19:11,900 --> 00:19:13,152
And you're staring at me.
289
00:19:14,319 --> 00:19:17,030
Uh, wait. I just have
a couple of questions for you.
290
00:19:17,114 --> 00:19:18,490
Your full legal name?
291
00:19:18,574 --> 00:19:19,658
No, thank you.
292
00:19:21,243 --> 00:19:22,911
Okay, uh...
293
00:19:22,995 --> 00:19:25,164
Do you have a history of fainting? Yes.
294
00:19:25,247 --> 00:19:27,583
Are the women of your family
prone to hysteria?
295
00:19:27,666 --> 00:19:29,001
Oh, come on, Edwin.
296
00:19:29,710 --> 00:19:30,752
Uh...
297
00:19:30,836 --> 00:19:32,462
You're supposed to rest.
298
00:19:32,546 --> 00:19:35,174
I'm sorry if I made you worried,
complete stranger,
299
00:19:35,257 --> 00:19:37,593
but I usually feel better
after a hot shower.
300
00:19:37,676 --> 00:19:39,261
So this has happened before?
301
00:19:39,344 --> 00:19:40,762
To what level of frequency...
302
00:19:44,975 --> 00:19:47,477
There's nothing that matches
any of Niko's symptoms
303
00:19:47,561 --> 00:19:48,770
in here, or in those.
304
00:19:48,854 --> 00:19:50,939
Check again. And move quickly, please.
305
00:19:51,023 --> 00:19:53,567
Remember, Death has been here
and could very well come back.
306
00:19:53,650 --> 00:19:55,777
You must've missed something on page 181...
307
00:19:55,861 --> 00:19:59,948
No, no, no. I checked page 181 and 325.
308
00:20:00,032 --> 00:20:03,452
I can't make heads or tails
of whatever these old toffs are on about.
309
00:20:03,535 --> 00:20:05,996
Looks like half of these
are in ancient Aramaic.
310
00:20:06,079 --> 00:20:09,666
They are perfectly understandable
with a bit of study. If I could just...
311
00:20:09,750 --> 00:20:12,127
You'll rip your arm clean off.
Stop that now!
312
00:20:14,713 --> 00:20:17,674
I'm not as quick as you,
but I am here to help.
313
00:20:19,092 --> 00:20:23,597
Honestly, Edwin, can't you tell me
what really happened with the Cat King?
314
00:20:24,306 --> 00:20:26,183
I have told you the lot of it.
315
00:20:26,266 --> 00:20:28,018
He was uncivil, garish,
316
00:20:28,101 --> 00:20:30,479
and I was taken off guard
when he spoke in my ear.
317
00:20:30,562 --> 00:20:32,940
What? He whispered in your ear?
318
00:20:34,358 --> 00:20:36,485
I am fascinated by you.
319
00:20:37,277 --> 00:20:38,487
That is not important.
320
00:20:39,363 --> 00:20:42,908
This is a waste of time.
Please focus on the case at hand.
321
00:20:43,533 --> 00:20:44,534
Right.
322
00:20:45,160 --> 00:20:46,161
Fine, then.
323
00:20:48,121 --> 00:20:49,248
How about this?
324
00:20:49,331 --> 00:20:50,374
Take a deep breath.
325
00:20:53,794 --> 00:20:55,545
And put your big brain to work,
326
00:20:55,629 --> 00:20:58,757
'cause the answer's
gotta be in there somewhere.
327
00:21:02,678 --> 00:21:03,929
Inside my big brain.
328
00:21:05,305 --> 00:21:06,598
Charles, you're a genius.
329
00:21:08,225 --> 00:21:09,268
I need another book.
330
00:21:10,686 --> 00:21:11,687
Oh.
331
00:21:12,354 --> 00:21:14,147
This one doesn't look all that bad.
332
00:21:16,817 --> 00:21:19,027
Oh! Oh, I think I'm gonna be sick.
333
00:21:19,611 --> 00:21:22,155
Charles, you're a ghost.
You cannot get sick.
334
00:21:22,239 --> 00:21:26,326
Now, which one of these sneaky paranormal
parasitics found its way inside Niko?
335
00:21:26,410 --> 00:21:28,578
See if you can find
a corresponding symptom.
336
00:21:28,662 --> 00:21:29,662
Okay.
337
00:21:30,330 --> 00:21:32,040
"Spontaneous molting of the skin"?
338
00:21:32,124 --> 00:21:34,001
- No.
- "Thirst for warm blood"?
339
00:21:34,084 --> 00:21:35,335
- No.
- "Itching"?
340
00:21:35,419 --> 00:21:37,254
- No.
- "Colorful secretions?"
341
00:21:37,337 --> 00:21:39,214
Stop. That one. Which one is that?
342
00:21:42,718 --> 00:21:44,886
"Dandelion sprites."
343
00:21:44,970 --> 00:21:46,930
They sound harmless enough, don't they?
344
00:22:13,040 --> 00:22:14,166
Listen, Niko.
345
00:22:15,876 --> 00:22:17,836
I know we don't really know each other.
346
00:22:19,713 --> 00:22:21,506
I've been going through some...
347
00:22:23,050 --> 00:22:24,176
Mmm.
348
00:22:25,552 --> 00:22:28,638
It sucks when you feel like
you can't talk to anyone about it.
349
00:22:29,639 --> 00:22:32,559
Like, even when you're around people,
you still feel alone.
350
00:22:32,642 --> 00:22:34,728
I don't know my family,
351
00:22:34,811 --> 00:22:37,731
and I'm trying to track them down, but I...
352
00:22:38,565 --> 00:22:40,233
I just don't know where to start.
353
00:22:40,859 --> 00:22:44,780
And what's stupid is that I could
really use some parental advice. Right?
354
00:22:44,863 --> 00:22:46,448
Like...
355
00:22:47,532 --> 00:22:50,535
I want my parents
to help me find my parents.
356
00:22:53,455 --> 00:22:55,373
That's how it felt when my dad died.
357
00:22:57,501 --> 00:22:59,252
He always knew what to say.
358
00:22:59,336 --> 00:23:01,421
And he always wore fun socks.
359
00:23:02,589 --> 00:23:06,218
My mother sent me back to boarding school
the day after the funeral,
360
00:23:06,301 --> 00:23:08,428
far away from the sadness.
361
00:23:09,596 --> 00:23:11,389
But the sadness came too.
362
00:23:11,473 --> 00:23:13,141
Is that who the letters are from?
363
00:23:14,017 --> 00:23:15,017
Your mom?
364
00:23:15,477 --> 00:23:17,479
- She's still in Japan?
- Yeah.
365
00:23:18,855 --> 00:23:20,023
I haven't opened them.
366
00:23:21,149 --> 00:23:23,527
She just wants to hear
that I'm not sad anymore,
367
00:23:23,610 --> 00:23:25,529
but I can't lie to her.
368
00:23:27,280 --> 00:23:29,074
Everyone keeps staring.
369
00:23:29,157 --> 00:23:30,909
I had to move out of the dorm.
370
00:23:30,992 --> 00:23:32,744
I had to drop out of high school.
371
00:23:33,328 --> 00:23:37,415
And I can't even leave my room.
And it's really lonely.
372
00:23:38,917 --> 00:23:40,043
I know what you mean.
373
00:23:40,127 --> 00:23:42,754
God,
I feel lonely too. Like...
374
00:23:44,297 --> 00:23:46,341
I may never find my family. I don't...
375
00:23:49,845 --> 00:23:51,179
Wow, uh...
376
00:23:53,098 --> 00:23:55,308
Like, how would they ever even find me?
377
00:24:07,529 --> 00:24:08,613
That's sad.
378
00:24:09,156 --> 00:24:12,492
But I bet they're looking for you
right now.
379
00:24:13,910 --> 00:24:15,036
You're probably right.
380
00:24:16,705 --> 00:24:17,914
You're right.
381
00:24:28,758 --> 00:24:31,219
Okay, so explain it to me again.
382
00:24:31,303 --> 00:24:35,140
But as if I haven't been investigating
the supernatural for, like, decades.
383
00:24:35,223 --> 00:24:37,309
- It's all in this book.
- We don't need it.
384
00:24:37,392 --> 00:24:38,393
- Charles!
- Jesus!
385
00:24:38,476 --> 00:24:40,687
You guys are like
a dead married couple on acid.
386
00:24:40,770 --> 00:24:41,770
Just show me the...
387
00:24:44,816 --> 00:24:46,693
Oh, my God.
388
00:24:47,235 --> 00:24:49,029
Holy shit.
389
00:24:50,822 --> 00:24:52,991
How does today
keep getting more disgusting?
390
00:24:55,327 --> 00:24:58,288
Niko is infected
with a paranormal parasite.
391
00:24:59,164 --> 00:25:01,374
- Dandelion Sprites.
- Which sounds cute.
392
00:25:02,209 --> 00:25:05,295
- But they're not.
- They feed on adoration, attention.
393
00:25:05,837 --> 00:25:08,048
You see it
as the fuzzy pink light you described.
394
00:25:08,131 --> 00:25:10,050
Don't look at the lights.
Got it.
395
00:25:10,133 --> 00:25:12,928
They make people look at her,
and they eat up the attention.
396
00:25:13,011 --> 00:25:15,055
And when they grow strong enough, then...
397
00:25:15,138 --> 00:25:16,139
Then what?
398
00:25:16,681 --> 00:25:17,724
They, um...
399
00:25:19,893 --> 00:25:21,061
They exit the body.
400
00:25:21,144 --> 00:25:23,605
Exit the body how?
401
00:25:23,688 --> 00:25:24,940
However they can.
402
00:25:26,775 --> 00:25:28,777
But I would not expect it to be polite.
403
00:25:30,737 --> 00:25:31,737
Crystal?
404
00:25:35,492 --> 00:25:37,077
Who are you talking to?
405
00:25:39,621 --> 00:25:40,830
Uh...
406
00:25:45,126 --> 00:25:48,380
Okay, I don't really know how to do this,
so I'm just gonna do it.
407
00:25:50,090 --> 00:25:53,176
Okay, this is sort of hard to understand,
408
00:25:53,260 --> 00:25:56,846
but I was talking
to my, uh, secret friends.
409
00:25:58,265 --> 00:25:59,265
Friends?
410
00:25:59,307 --> 00:26:02,310
You can't see them right now,
but they really wanna help you.
411
00:26:02,394 --> 00:26:03,395
Okay.
412
00:26:04,562 --> 00:26:06,564
Uh, I'm sort of special.
413
00:26:06,648 --> 00:26:08,316
Okay, that's not the right word.
414
00:26:08,858 --> 00:26:10,360
Anyway, I can see them,
415
00:26:10,443 --> 00:26:13,154
and they just have
a couple of questions for you.
416
00:26:14,447 --> 00:26:15,447
Oh.
417
00:26:16,908 --> 00:26:19,202
- Are you insane?
- What?
418
00:26:19,286 --> 00:26:20,412
She's perceptive.
419
00:26:21,663 --> 00:26:25,166
Now, if we can find out where
these particular sprites were acquired,
420
00:26:25,250 --> 00:26:27,168
there'll be a clue
on how to deal with them.
421
00:26:27,252 --> 00:26:29,296
- Brills.
- Crystal?
422
00:26:30,005 --> 00:26:32,924
Ask her if she spent any time
in woodland areas as of late.
423
00:26:33,883 --> 00:26:37,220
And were there any graves
or decaying bodies near her in the woods?
424
00:26:37,304 --> 00:26:38,304
God.
425
00:26:38,930 --> 00:26:41,266
- Crystal? Hello?
- Mate, give her a minute.
426
00:26:41,349 --> 00:26:44,269
Uh, when did all of this first start?
427
00:26:44,352 --> 00:26:45,937
That is not what I said.
428
00:26:46,980 --> 00:26:48,523
Well, I guess it was when...
429
00:26:51,234 --> 00:26:53,320
I went looking for dandelions.
430
00:26:55,697 --> 00:26:59,909
When I was little, my dad used to say that
if you needed a little extra courage,
431
00:26:59,993 --> 00:27:02,495
a dandelion in your pocket
would do the trick.
432
00:27:02,579 --> 00:27:05,999
And when you leave Osaka to go live
on the opposite end of the globe,
433
00:27:06,082 --> 00:27:08,084
you need courage.
434
00:27:20,430 --> 00:27:21,848
I know there's more.
435
00:27:23,641 --> 00:27:25,518
I just can't really remember.
436
00:27:25,602 --> 00:27:27,729
Keep going. She needs to keep going.
437
00:27:27,812 --> 00:27:29,939
You did good, Niko. Thank you.
438
00:27:30,023 --> 00:27:31,399
It is "did well," Crystal.
439
00:27:31,483 --> 00:27:33,401
And, no, she did not.
440
00:27:34,110 --> 00:27:35,362
We need her to do better.
441
00:27:35,445 --> 00:27:38,698
We need more information
if we are to have a fraction of a chance.
442
00:27:39,366 --> 00:27:40,533
Ask her if she...
443
00:27:40,617 --> 00:27:44,120
Just think about
this place you saw in the woods.
444
00:27:44,204 --> 00:27:47,082
Is there anything else about it
that seemed odd?
445
00:27:47,165 --> 00:27:49,709
The only other thing I remember is
446
00:27:51,086 --> 00:27:52,837
some kind of shrine.
447
00:27:54,381 --> 00:27:57,050
- You did amazing.
- We need her to lead us there.
448
00:27:58,093 --> 00:28:00,470
Just excuse me one second, okay, Niko?
449
00:28:04,557 --> 00:28:06,434
Look at her, she needs to be in bed.
450
00:28:06,518 --> 00:28:09,187
She'll look like an illustration
from this book if she doesn't.
451
00:28:09,270 --> 00:28:11,064
Oh, my God. Charles, back me up.
452
00:28:12,190 --> 00:28:13,358
Kind of with Edwin on this.
453
00:28:14,067 --> 00:28:15,276
I know. But listen.
454
00:28:15,985 --> 00:28:18,154
If the Dandelion Sprites
came from that shrine,
455
00:28:18,238 --> 00:28:21,032
there may be a relic or glyph of some kind
we can use to subdue...
456
00:28:24,744 --> 00:28:26,496
Uh, Niko?
457
00:28:38,550 --> 00:28:39,801
Wow!
458
00:28:40,343 --> 00:28:41,845
Number 23.
459
00:28:41,928 --> 00:28:43,888
Number 23!
460
00:28:46,141 --> 00:28:47,141
Whoa.
461
00:28:50,311 --> 00:28:52,230
Oh, shit, uh...
462
00:28:55,650 --> 00:28:56,651
Niko?
463
00:29:03,825 --> 00:29:05,577
What... What are we doing downstairs?
464
00:29:07,328 --> 00:29:08,328
Uh...
465
00:29:18,173 --> 00:29:20,175
I'm sorry. Um...
466
00:29:21,176 --> 00:29:22,177
Who's next?
467
00:29:40,987 --> 00:29:42,739
Bad boys.
468
00:29:43,823 --> 00:29:45,158
Possessing a witch?
469
00:29:45,700 --> 00:29:48,203
We must apprehend them. Tell me.
470
00:29:48,286 --> 00:29:51,539
Um, one Charles Rowland. Minor.
471
00:29:51,623 --> 00:29:55,335
Deceased: 1989.
Hypothermia and internal bleeding.
472
00:29:55,418 --> 00:29:56,711
Afterlife assignment...
473
00:29:58,046 --> 00:30:00,048
Pending. Never crossed over.
474
00:30:00,131 --> 00:30:01,132
Pending?
475
00:30:02,842 --> 00:30:04,552
We don't like that, do we?
476
00:30:04,636 --> 00:30:07,972
Oh, no. Of course not. A misplaced spirit.
477
00:30:08,056 --> 00:30:09,056
"Misplaced"?
478
00:30:10,809 --> 00:30:13,520
This ghost is not lost or confused.
479
00:30:14,395 --> 00:30:15,855
He's cheating death.
480
00:30:17,649 --> 00:30:20,735
Oh... One Edwin Payne. Minor.
481
00:30:20,819 --> 00:30:22,362
Deceased: 1916.
482
00:30:22,445 --> 00:30:24,113
Ritual sacrifice.
483
00:30:24,197 --> 00:30:26,324
Afterlife assignment: Hell.
484
00:30:28,034 --> 00:30:31,079
Uh, escaped, 1989.
485
00:30:31,162 --> 00:30:32,413
Escaped?
486
00:30:33,331 --> 00:30:34,331
Hell?
487
00:30:34,791 --> 00:30:35,792
Ladies.
488
00:30:36,292 --> 00:30:38,294
It is the stance of this department
489
00:30:39,045 --> 00:30:43,508
that a misplaced dead child
causes more trouble than a live one.
490
00:30:43,591 --> 00:30:46,386
And there are more dead children now
than ever before.
491
00:30:47,178 --> 00:30:51,641
But we simply cannot allow
our success percentage to suffer.
492
00:30:51,724 --> 00:30:54,435
We cannot drown in the flood
of their weak, feeble bodies.
493
00:30:54,519 --> 00:30:57,605
And we must not allow
these two boys to run amok.
494
00:31:00,316 --> 00:31:03,278
The Lost & Found Department
will not be outfoxed
495
00:31:03,361 --> 00:31:07,866
and made to look foolish
by the very children we are meant to mind.
496
00:31:09,868 --> 00:31:11,369
Start the paperwork.
497
00:31:12,996 --> 00:31:14,122
Now!
498
00:31:25,133 --> 00:31:26,801
Niko's map helps, yeah?
499
00:31:31,389 --> 00:31:33,933
Seven. Or was that six again?
500
00:31:34,517 --> 00:31:38,396
No, I don't think that's a cat.
It's like a raccoon or something.
501
00:31:38,479 --> 00:31:42,275
Well, this tosh of counting cats
is an exercise in humiliation.
502
00:31:42,942 --> 00:31:44,903
Well, me and Crystal could help.
503
00:31:44,986 --> 00:31:46,321
We'll make it a group effort.
504
00:31:46,946 --> 00:31:48,698
You know, I like having her around.
505
00:31:48,781 --> 00:31:50,199
Charles, that is very clear.
506
00:31:51,242 --> 00:31:53,328
But my father would call her a bob tail.
507
00:31:53,411 --> 00:31:54,662
That's not very nice.
508
00:31:55,705 --> 00:31:58,958
Your dad would have called me
an unlicked cub, or worse.
509
00:31:59,542 --> 00:32:01,210
Let's not worry about dads, yeah?
510
00:32:02,503 --> 00:32:05,256
You know, when you use
these old-timey insults on me,
511
00:32:05,340 --> 00:32:06,966
I always look them up.
512
00:32:07,050 --> 00:32:09,177
I have to, don't I?
513
00:32:10,762 --> 00:32:12,347
I shall try to be nicer.
514
00:32:12,931 --> 00:32:14,223
But Crystal is difficult.
515
00:32:15,183 --> 00:32:16,183
Willful.
516
00:32:16,643 --> 00:32:17,644
Combative.
517
00:32:17,727 --> 00:32:20,813
Well, that sounds
a lot like you, doesn't it?
518
00:32:21,314 --> 00:32:23,483
Wait, maybe that's why I like her so much.
519
00:32:23,566 --> 00:32:25,777
See? We're figuring this out.
520
00:32:28,947 --> 00:32:30,365
My mood isn't about Crystal.
521
00:32:31,950 --> 00:32:34,702
I simply hate that
I'm the reason we are stuck in this town.
522
00:32:35,912 --> 00:32:37,038
I should have known.
523
00:32:37,121 --> 00:32:39,165
Welcome to not being perfect.
524
00:32:40,416 --> 00:32:42,627
I knew this was about
that stupid Cat King.
525
00:32:45,129 --> 00:32:46,129
Look.
526
00:32:46,589 --> 00:32:47,674
Look at your fists.
527
00:32:49,092 --> 00:32:51,469
That only happens
when you're very tense, mate.
528
00:32:51,552 --> 00:32:55,181
I haven't seen you this tense since
the great chewing-gum debacle of '06.
529
00:32:56,724 --> 00:32:58,434
What is it you're not telling me?
530
00:33:00,311 --> 00:33:01,771
I'm fascinated by you.
531
00:33:04,649 --> 00:33:06,567
You are like a dog with a bone.
532
00:33:06,651 --> 00:33:10,321
Part of being a good detective,
asking questions when things get hazy.
533
00:33:10,405 --> 00:33:11,406
Charles, I...
534
00:33:15,451 --> 00:33:17,578
I do not understand why you are so fixated
535
00:33:17,662 --> 00:33:20,498
on the minutiae of my chat
with the Cat King. It isn't as if...
536
00:33:27,922 --> 00:33:28,923
Right.
537
00:33:30,508 --> 00:33:31,759
I think we found something.
538
00:33:59,454 --> 00:34:00,455
Bloody hell.
539
00:34:01,039 --> 00:34:03,166
Is this what's gonna happen to Niko?
540
00:34:03,249 --> 00:34:04,792
It seems they explode out,
541
00:34:05,668 --> 00:34:07,795
killing the host
and spreading to the next.
542
00:34:22,769 --> 00:34:23,853
It's okay.
543
00:34:24,604 --> 00:34:25,604
It's okay.
544
00:34:29,484 --> 00:34:31,778
Look at us. Behold us.
545
00:34:32,361 --> 00:34:33,529
Give us what we want,
546
00:34:33,613 --> 00:34:36,991
or we will tear the girl asunder
and find a new nest.
547
00:34:44,916 --> 00:34:46,584
What happened?
548
00:35:01,349 --> 00:35:04,936
Perhaps whatever information
used to be here would've been of some help
549
00:35:05,019 --> 00:35:06,896
but it's been chiseled away.
550
00:35:08,022 --> 00:35:09,482
Hold on.
551
00:35:09,565 --> 00:35:10,858
We've got this.
552
00:35:10,942 --> 00:35:13,861
Whoever scratched it away
doesn't know that we have
553
00:35:14,862 --> 00:35:18,407
lexicographical lenses
to help us see what used to be there.
554
00:35:18,991 --> 00:35:22,829
It's probably not in English,
so you give it a go.
555
00:35:23,704 --> 00:35:24,872
Good thinking, Charles.
556
00:35:29,460 --> 00:35:30,460
Hmm.
557
00:35:31,087 --> 00:35:33,005
It appears to be
a crude assemblage of runes
558
00:35:33,089 --> 00:35:34,757
and some type of lettering.
559
00:35:34,841 --> 00:35:37,135
Right. So, can you read it?
560
00:35:37,718 --> 00:35:38,719
Not exactly.
561
00:35:39,720 --> 00:35:42,014
Its base root is oddly similar to Coptic.
562
00:35:42,098 --> 00:35:43,766
Maybe they share a common root?
563
00:35:44,684 --> 00:35:45,935
So I would say
564
00:35:46,978 --> 00:35:48,771
it is adjacent to something I can read.
565
00:35:48,855 --> 00:35:52,066
I thought you said
even Aramaic was easy with a bit of study.
566
00:35:52,608 --> 00:35:53,609
Bloody read it.
567
00:35:58,364 --> 00:36:00,658
{\an8}"These small gods
568
00:36:01,617 --> 00:36:05,830
{\an8}require constant gifts."
569
00:36:05,913 --> 00:36:07,081
No, not gifts.
570
00:36:07,874 --> 00:36:09,041
"Sacrifices."
571
00:36:11,752 --> 00:36:13,629
They feed on the attention of others.
572
00:36:15,715 --> 00:36:17,633
They were abandoned here
a long while back.
573
00:36:17,717 --> 00:36:19,468
They must have been starving.
574
00:36:19,552 --> 00:36:22,638
I'm not gonna feel bad for them,
ripping people up like this.
575
00:36:22,722 --> 00:36:29,604
"Only this shrine's enchanted vessel
can contain the sprites."
576
00:36:32,773 --> 00:36:33,773
Perfect.
577
00:36:34,442 --> 00:36:35,276
Wait.
578
00:36:35,359 --> 00:36:38,863
Enchanted how?
Can I grab it? Should I not grab it?
579
00:36:38,946 --> 00:36:40,615
I... I'm not sure. Just give me a...
580
00:36:42,366 --> 00:36:43,826
I went with "grab it."
581
00:36:55,379 --> 00:36:58,090
Time for another discussion
on your impetuous behavior.
582
00:36:58,174 --> 00:36:59,800
Sure, mate. After the skeletons.
583
00:37:02,470 --> 00:37:03,888
Bollocks!
584
00:37:15,107 --> 00:37:16,609
Oh, sorry.
585
00:37:17,193 --> 00:37:18,027
Hi.
586
00:37:18,110 --> 00:37:22,031
I didn't think I needed to make a sign,
but obviously, no running.
587
00:37:22,657 --> 00:37:24,617
Uh-huh.
588
00:37:28,537 --> 00:37:29,956
That wasn't weird at all.
589
00:37:31,916 --> 00:37:35,044
Look, I think I'm being
very chill and supportive
590
00:37:35,127 --> 00:37:38,422
and single-woman-out-on-her-own
about this whole deal,
591
00:37:38,506 --> 00:37:40,091
but what is going on with you?
592
00:37:40,174 --> 00:37:43,219
Uh, is something wrong?
593
00:37:44,512 --> 00:37:45,763
I run a business.
594
00:37:46,806 --> 00:37:49,141
- In order to do that business...
- I'm gonna regret this.
595
00:37:49,225 --> 00:37:51,477
- ...I need to sleep.
- Gimme that foul book.
596
00:37:51,560 --> 00:37:55,231
- Maybe there's something to explain this.
- Don't barge into my place.
597
00:37:55,314 --> 00:37:57,066
What are you doing out here?
598
00:37:57,149 --> 00:37:58,818
You should be monitoring Niko.
599
00:37:58,901 --> 00:38:02,780
I'm sorry, are you kidding right now?
What are you even looking at? Hmm?
600
00:38:02,863 --> 00:38:05,241
Uh... Sorry. Again.
601
00:38:05,324 --> 00:38:08,286
Uh, I guess I'm just distracted.
602
00:38:08,369 --> 00:38:11,205
- Let's go.
- But it's totally gonna be handled.
603
00:38:12,957 --> 00:38:14,834
Fine. Whatever. Just...
604
00:38:15,793 --> 00:38:16,877
Cut the weird shit.
605
00:38:17,461 --> 00:38:18,713
Or I'll, like, evict you.
606
00:38:22,758 --> 00:38:25,970
Okay. I was trying to
tiptoe around this, but we're out of time.
607
00:38:26,053 --> 00:38:29,515
I'll throw a lot of information at you,
and you can't freak out.
608
00:38:29,598 --> 00:38:32,101
My secret friends, they're ghosts.
609
00:38:34,270 --> 00:38:35,396
What are you doing?
610
00:38:35,479 --> 00:38:38,733
I can see them and communicate with them.
With me so far?
611
00:38:38,816 --> 00:38:39,817
I mean...
612
00:38:40,401 --> 00:38:41,277
- Yes.
- Good.
613
00:38:41,360 --> 00:38:44,905
So, ghosts are real,
and so is a bunch of other crazy stuff.
614
00:38:44,989 --> 00:38:47,366
And right now,
one of those things is inside you
615
00:38:47,450 --> 00:38:49,577
and wants to burst you open
like a reverse piƱata.
616
00:38:50,536 --> 00:38:51,536
That got dark.
617
00:38:51,579 --> 00:38:54,206
But it's okay,
because my ghost friends are detectives.
618
00:38:54,290 --> 00:38:55,708
And they're gonna help you.
619
00:38:55,791 --> 00:38:57,293
You just have to trust us.
620
00:38:58,336 --> 00:38:59,336
Crystal.
621
00:39:00,713 --> 00:39:03,007
You can't go around
telling people ghosts are real.
622
00:39:03,090 --> 00:39:04,675
They will think you're insane,
623
00:39:04,759 --> 00:39:06,802
which, maybe you are,
but they make things messy.
624
00:39:06,886 --> 00:39:09,597
She threw up a rainbow,
turned into a human nightlight.
625
00:39:09,680 --> 00:39:10,973
What was I supposed to say?
626
00:39:11,057 --> 00:39:12,391
I'm glad you told me.
627
00:39:13,851 --> 00:39:15,102
See? She's glad.
628
00:39:15,186 --> 00:39:16,187
Wait, really?
629
00:39:16,771 --> 00:39:17,688
Just like that?
630
00:39:17,772 --> 00:39:19,523
Well, I'm very open-minded
631
00:39:19,607 --> 00:39:22,234
and also very concerned
about bursting open.
632
00:39:23,652 --> 00:39:26,072
Honestly, I just find her so charming.
633
00:39:27,406 --> 00:39:29,992
Okay. Please tell me
you've figured it out.
634
00:39:30,076 --> 00:39:32,078
- We found a sacred vase at the shrine.
- Good.
635
00:39:32,161 --> 00:39:34,580
- What's good?
- They found a sacred vase at the shrine.
636
00:39:34,663 --> 00:39:36,040
That sounds good.
637
00:39:36,123 --> 00:39:37,458
- Then Charles dropped it.
- No.
638
00:39:37,541 --> 00:39:39,126
We need it to trap the sprites.
639
00:39:39,210 --> 00:39:41,337
- Charles, you dropped it?
- Didn't mean to.
640
00:39:41,420 --> 00:39:43,631
- Who's Charles?
- Teenage boy who dropped the vase.
641
00:39:43,714 --> 00:39:44,840
That sounds bad.
642
00:39:44,924 --> 00:39:46,724
- She says that sounds bad.
- We can hear her!
643
00:39:46,801 --> 00:39:49,428
Don't yell at me.
He's the one that dropped the stupid vase.
644
00:39:49,512 --> 00:39:52,890
Okay, okay. All right.
No need for you lot to pile on.
645
00:39:54,892 --> 00:39:57,812
Now, I know I dropped
the enchanted vessel,
646
00:39:57,895 --> 00:39:59,230
but just hold up a tick.
647
00:39:59,313 --> 00:40:02,066
We may not have the enchanted vase,
but we do have
648
00:40:03,067 --> 00:40:04,587
an enchanted jar.
649
00:40:04,652 --> 00:40:08,072
That's what Tragic Mick said, right?
Enchanted to sound like the sea.
650
00:40:08,155 --> 00:40:09,323
A vessel, innit?
651
00:40:09,407 --> 00:40:11,283
Charles, that is brilliant.
652
00:40:14,537 --> 00:40:16,372
Crystal.
653
00:40:16,455 --> 00:40:20,292
Do you see that floating jar too,
or am I hallucinating?
654
00:40:20,376 --> 00:40:22,670
It's okay, Niko. Don't worry about it.
655
00:40:23,254 --> 00:40:24,338
Now,
656
00:40:24,964 --> 00:40:27,800
assuming these offerings
are still sacred, there.
657
00:40:28,384 --> 00:40:29,385
Makeshift vase.
658
00:40:29,927 --> 00:40:32,388
We just need something
to lure the sprites out with.
659
00:40:32,471 --> 00:40:33,889
Not just gonna go in, are they?
660
00:40:37,643 --> 00:40:39,061
Oh, my God. Niko.
661
00:40:39,145 --> 00:40:41,814
There has to be something on baiting.
You have a lure?
662
00:40:41,897 --> 00:40:42,815
I'm looking.
663
00:40:42,898 --> 00:40:44,733
- A hook?
- I can't find anything.
664
00:40:44,817 --> 00:40:47,486
- There's a diagram on page 130.
- What does the book say?
665
00:40:47,570 --> 00:40:49,780
I'm looking!
666
00:40:49,864 --> 00:40:52,867
There's no time for all of that.
I trust you guys.
667
00:40:53,451 --> 00:40:55,077
Move fast when you get the chance.
668
00:40:55,161 --> 00:40:57,621
Crystal, don't do anything silly.
669
00:41:00,207 --> 00:41:04,211
I need to talk to the things inside Niko.
670
00:41:04,295 --> 00:41:05,421
The Dandelion Sprites.
671
00:41:06,380 --> 00:41:08,090
I have a really attractive offer.
672
00:41:09,925 --> 00:41:12,470
Insolent child.
Left us to starve.
673
00:41:12,553 --> 00:41:14,555
Now watch while we desert this flesh.
674
00:41:14,638 --> 00:41:17,016
No, wait. I have something you want.
675
00:41:17,099 --> 00:41:19,351
What could you have to satiate us?
676
00:41:19,435 --> 00:41:20,644
Me.
677
00:41:21,604 --> 00:41:24,440
My body is all yours
if you leave Niko without hurting her.
678
00:41:24,523 --> 00:41:25,816
Have you gone mental?
679
00:41:25,900 --> 00:41:29,236
Niko, she has a family.
You... You can't take her away from them.
680
00:41:29,320 --> 00:41:30,488
I don't have a place.
681
00:41:31,572 --> 00:41:34,533
I don't belong anywhere.
Please, just take me instead.
682
00:41:34,617 --> 00:41:36,577
Another body just means another hunger.
683
00:41:36,660 --> 00:41:37,703
But I'm different.
684
00:41:38,245 --> 00:41:40,122
See, I'm a psychic medium.
685
00:41:40,206 --> 00:41:41,373
I can see the dead.
686
00:41:41,916 --> 00:41:43,667
Imagine the feast you could have,
687
00:41:43,751 --> 00:41:46,504
feeding off attention
from the living and the dead.
688
00:41:46,587 --> 00:41:49,548
Best of both worlds.
You could eat your fill.
689
00:41:50,382 --> 00:41:52,968
That's what you want, right?
You'd never go hungry again.
690
00:42:23,123 --> 00:42:25,084
For real,
it smells like dog shit in there.
691
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
And something else.
692
00:42:26,335 --> 00:42:28,128
It's mixed with lemon or something.
693
00:42:28,212 --> 00:42:29,213
It's bad.
694
00:42:45,396 --> 00:42:46,981
You cut it kind of close there.
695
00:42:47,523 --> 00:42:48,899
You're welcome.
696
00:42:50,526 --> 00:42:52,444
Ah! Are you okay?
697
00:42:52,528 --> 00:42:54,238
- Is your back okay? I'm fine.
- Okay.
698
00:42:54,947 --> 00:42:56,073
Oh.
699
00:42:56,156 --> 00:42:58,909
You must be so proud of yourself, huh?
700
00:42:59,743 --> 00:43:02,788
Big man trapped two-inch sprites in a jar.
701
00:43:02,871 --> 00:43:05,124
Hey, why don't you trap
a baby in a crib next?
702
00:43:05,207 --> 00:43:07,001
You would love that, wouldn't you?
703
00:43:07,084 --> 00:43:09,044
- You would.
- Little ghost fucker!
704
00:43:09,878 --> 00:43:11,964
Why do you hate babies anyway, huh?
705
00:43:12,047 --> 00:43:13,424
Charming.
706
00:43:13,507 --> 00:43:15,509
Baby-trapping asshole!
707
00:43:20,472 --> 00:43:21,557
Day officially saved.
708
00:43:21,640 --> 00:43:23,601
Job officially jobbed.
709
00:43:23,684 --> 00:43:24,977
You did amazing, Crystal.
710
00:43:25,644 --> 00:43:27,521
That was rather brave.
711
00:43:27,605 --> 00:43:28,606
Mmm-hmm.
712
00:43:29,690 --> 00:43:32,610
But also dangerous and unprofessional.
Do not do it again.
713
00:43:34,778 --> 00:43:37,573
Looks like you're feeling
like your old self again.
714
00:43:40,659 --> 00:43:41,744
I suppose I am.
715
00:43:51,003 --> 00:43:53,255
You do realize
that's the closest thing to a compliment
716
00:43:53,339 --> 00:43:55,507
you're ever gonna get from Edwin, right?
717
00:43:55,591 --> 00:43:56,592
Yeah.
718
00:43:58,719 --> 00:43:59,720
That stuff you said,
719
00:44:00,638 --> 00:44:03,265
about feeling like you don't have a place?
720
00:44:04,683 --> 00:44:05,683
Um, uh...
721
00:44:07,102 --> 00:44:08,103
That was just...
722
00:44:09,146 --> 00:44:11,607
A good detective
says what she has to, right?
723
00:44:13,108 --> 00:44:14,109
Right.
724
00:44:14,735 --> 00:44:17,738
Well, for what it's worth,
I'm glad the jar worked.
725
00:44:17,821 --> 00:44:21,116
- I wasn't sure it was gonna.
- Yeah. Me either.
726
00:44:23,202 --> 00:44:26,705
It would be a shame
if dandelions exploded out of your face.
727
00:44:27,414 --> 00:44:28,999
'Cause you know what?
728
00:44:29,083 --> 00:44:31,377
I think your face is pretty mint.
729
00:44:33,462 --> 00:44:35,130
You're still shooting your shot, huh?
730
00:44:36,548 --> 00:44:38,425
Anyway, um...
731
00:44:38,967 --> 00:44:40,886
case isn't totally over yet.
732
00:44:40,969 --> 00:44:45,140
We have to go back and torch dandelions
before they can infect anyone else.
733
00:44:45,224 --> 00:44:48,769
Wouldn't want a town of rainbow-spewing
dandelion zombies on the loose.
734
00:44:50,521 --> 00:44:51,438
Niko?
735
00:44:51,522 --> 00:44:54,108
Holy shit! Your hair.
736
00:44:54,191 --> 00:44:56,652
- I know. I look amazing.
- The sprites' handiwork.
737
00:44:57,986 --> 00:44:58,987
Oh, my God.
738
00:44:59,613 --> 00:45:00,864
Are these your friends?
739
00:45:01,990 --> 00:45:03,242
Wait, you can see them?
740
00:45:04,368 --> 00:45:06,829
Near-death experience. Nice.
741
00:45:06,912 --> 00:45:09,540
Are you the ghost detectives?
742
00:45:09,623 --> 00:45:11,250
Dead Boy Detectives.
743
00:45:11,333 --> 00:45:12,584
Sweet name.
744
00:45:17,631 --> 00:45:21,093
Oh! Look at these cute little guys.
745
00:45:21,176 --> 00:45:23,720
Cute? That's offensive.
746
00:45:23,804 --> 00:45:27,099
I think it's past the time for us
to get rid of these little irritants.
747
00:45:27,182 --> 00:45:29,476
Couldn't we let them live in my room?
748
00:45:29,560 --> 00:45:31,937
It's not like they can hurt anyone
inside this jar.
749
00:45:32,020 --> 00:45:34,523
And maybe I can convince them
not to hurt people.
750
00:45:34,606 --> 00:45:36,567
So this jar is a hate crime.
751
00:45:36,650 --> 00:45:37,901
- Kingham.
- Litty.
752
00:45:38,652 --> 00:45:41,780
I'm gonna tell you something
'cause I think you really need to hear it.
753
00:45:41,864 --> 00:45:44,658
- You should go fuck yourself.
- And are you hearing her?
754
00:45:44,741 --> 00:45:46,243
They do not seem grateful.
755
00:45:46,785 --> 00:45:48,620
Or particularly nice.
756
00:45:48,704 --> 00:45:51,123
- We're not grateful.
- They're just upset.
757
00:45:51,665 --> 00:45:52,499
Bye.
758
00:45:52,583 --> 00:45:55,294
I know what it's like
to want something you can't have.
759
00:45:57,963 --> 00:45:58,964
Okay.
760
00:46:00,215 --> 00:46:02,384
That's enough sprite time.
761
00:46:02,468 --> 00:46:03,594
What gives, asshole?
762
00:46:03,677 --> 00:46:05,637
What are you doing
with that butt-ugly sweater?
763
00:46:05,721 --> 00:46:09,183
You can take that sweater
and you can shove it up your ass.
764
00:46:09,266 --> 00:46:12,686
- Do you have any clue how powerful we are?
- Oh. Mmm-hmm.
765
00:46:12,769 --> 00:46:15,856
- We are fucking gods!
- Better hope we never get out of here.
766
00:46:15,939 --> 00:46:17,191
We're gonna fuck you up.
767
00:46:17,274 --> 00:46:19,485
Like, "brass knuckles and mace"
fuck you up.
768
00:46:20,027 --> 00:46:21,028
We're not birds.
769
00:46:21,111 --> 00:46:23,530
We know it's not nighttime.
You can't fool us.
770
00:46:24,656 --> 00:46:26,950
So, you're definitely feeling better now?
771
00:46:27,034 --> 00:46:31,538
Yes. And I thought about what you said,
you know, about writing to my mother.
772
00:46:31,622 --> 00:46:34,416
Amazing. Your mom is gonna be so happy
to hear from you.
773
00:46:34,500 --> 00:46:37,294
Oh, no, I'm not gonna do it.
I just thought about it.
774
00:46:37,377 --> 00:46:39,296
But maybe.
775
00:46:40,047 --> 00:46:41,048
Eventually.
776
00:46:41,131 --> 00:46:42,131
Mail call!
777
00:46:46,803 --> 00:46:48,013
All agency mail.
778
00:46:48,096 --> 00:46:49,264
Seems like word got out
779
00:46:49,348 --> 00:46:53,060
that the Dead Boy Detectives
and their brand-new medium are in town.
780
00:46:53,143 --> 00:46:55,437
I'm sorry. Our brand-new medium?
781
00:46:56,230 --> 00:46:58,982
- Nice.
- Already a line of ghosts forming outside.
782
00:47:10,285 --> 00:47:11,411
One second.
783
00:47:33,225 --> 00:47:35,936
Can you believe those pesky brats?
784
00:47:36,478 --> 00:47:41,108
And that mangy Cat King
went and trapped them in my town.
785
00:47:41,191 --> 00:47:44,736
So now they're gonna be
sticking their little ghost noses
786
00:47:44,820 --> 00:47:47,406
into any little girl
that I want to borrow.
787
00:47:47,489 --> 00:47:50,909
If I can't milk children's fear
by feeding them to my snake,
788
00:47:50,993 --> 00:47:51,994
what are we doing?
789
00:47:59,209 --> 00:48:00,794
It's the circle of life, Monty.
790
00:48:00,877 --> 00:48:02,087
Mmm.
791
00:48:02,170 --> 00:48:03,338
Snake's gotta eat.
792
00:48:03,422 --> 00:48:07,342
This girl's gotta get her fix of pain
and suffering so she can stay gorgeous...
793
00:48:07,426 --> 00:48:09,970
Shh! Monty! Be still. Be a good bird.
794
00:48:12,764 --> 00:48:17,269
Suppose it does give me time
to cook up a delicious payback.
795
00:48:18,312 --> 00:48:20,939
A le festin, if you will.
796
00:48:21,815 --> 00:48:23,233
And that means "feast"
797
00:48:24,151 --> 00:48:25,736
in French.
798
00:48:27,070 --> 00:48:30,073
And they're gonna get one.
799
00:48:30,157 --> 00:48:33,243
The little girl shouldn't have been able
to see inside my memories.
800
00:48:33,910 --> 00:48:37,789
And those dead boys tested me,
but it won't happen again.
801
00:48:39,458 --> 00:48:41,293
And that's where you come in, Monty.
802
00:48:42,753 --> 00:48:45,547
My sweet, precious crow familiar.
803
00:48:59,519 --> 00:49:01,813
Monty!
804
00:49:03,273 --> 00:49:06,526
Gasp. You are so charming.
805
00:49:07,444 --> 00:49:08,612
Oh!
806
00:49:08,695 --> 00:49:10,489
Who wouldn't trust that face.
58718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.