All language subtitles for Dead.Boy.Detectives.S01E01.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,027 --> 00:00:24,029 [bell tolling] 2 00:00:36,416 --> 00:00:38,418 [boys screaming] 3 00:00:38,418 --> 00:00:39,335 [both grunt] 4 00:00:39,919 --> 00:00:41,337 [man howling] 5 00:00:41,337 --> 00:00:45,717 Right. If this guy's haunting the museum, why's he chasing us out into the streets? 6 00:00:45,717 --> 00:00:46,843 We were trying to help. 7 00:00:46,843 --> 00:00:49,262 I deduce from the screaming he doesn't want our help. 8 00:00:49,262 --> 00:00:50,346 You sussed that out? 9 00:00:50,346 --> 00:00:51,389 [man screaming] 10 00:00:51,389 --> 00:00:53,266 The gas mask he's wearing must be cursed. 11 00:00:53,266 --> 00:00:55,602 We must destroy it, then he'll move on to his afterlife. 12 00:00:55,602 --> 00:00:57,937 Peachy, Edwin. How do we get it while he's on a rampage? 13 00:00:57,937 --> 00:00:59,064 We'll have to cut it off. 14 00:01:02,609 --> 00:01:03,443 Iron knife. 15 00:01:03,443 --> 00:01:05,445 Give him a burn if he tries anything. 16 00:01:05,445 --> 00:01:07,614 I say we clip the mask, destroy it, 17 00:01:07,614 --> 00:01:09,657 he moves on to his afterlife, case closed. 18 00:01:09,657 --> 00:01:11,367 Use the bait and matchbook gambit. 19 00:01:11,367 --> 00:01:14,829 I'll need Minor Arcana, Volume 4. It's the sort of small purple one. 20 00:01:14,829 --> 00:01:16,331 It contains the fire spell. 21 00:01:21,336 --> 00:01:24,964 Right. Small hiccup there. I left it back at the office. 22 00:01:24,964 --> 00:01:28,343 Charles, you have a backpack that can hold an infinite number of things. 23 00:01:28,343 --> 00:01:29,636 I didn't know we'd need it. 24 00:01:29,636 --> 00:01:31,721 [man howling] 25 00:01:38,102 --> 00:01:39,687 [grunting] 26 00:01:40,647 --> 00:01:41,898 [growls] 27 00:01:43,483 --> 00:01:44,317 Go! 28 00:01:47,612 --> 00:01:48,446 Bloody hell. 29 00:01:50,949 --> 00:01:52,033 [Edwin] This way! This way! 30 00:01:52,033 --> 00:01:53,827 We need to get back to the office! 31 00:02:03,336 --> 00:02:04,420 [exhales] 32 00:02:05,547 --> 00:02:07,549 [woman humming] 33 00:02:08,883 --> 00:02:10,343 [Charles screaming] 34 00:02:12,679 --> 00:02:14,013 [groans] 35 00:02:16,516 --> 00:02:18,726 This is not the office, mate. 36 00:02:18,726 --> 00:02:21,563 It's difficult to concentrate on mirror-hopping while being chased. 37 00:02:21,563 --> 00:02:23,690 [both breathing heavily] 38 00:02:23,690 --> 00:02:27,777 Well, hopefully, this World War I ghost is having trouble navigating too. 39 00:02:33,491 --> 00:02:35,118 [man growling] 40 00:02:36,703 --> 00:02:37,537 [roars] 41 00:02:37,537 --> 00:02:39,330 ♪ Shoot the messenger, string them up ♪ 42 00:02:44,294 --> 00:02:47,422 If I'm honest, I feel the client could've been a bit more specific. 43 00:02:51,718 --> 00:02:54,053 [nurse] Because the new exhibit is about the Great War, 44 00:02:54,053 --> 00:02:56,598 there are spirits still attached to that pain and anguish. 45 00:02:56,598 --> 00:02:58,057 Ghosts who cannot let go. 46 00:02:58,057 --> 00:02:59,893 I stay to help them move on. 47 00:02:59,893 --> 00:03:01,352 It's my unfinished work. 48 00:03:01,352 --> 00:03:05,148 [chuckles] Sounds like us, right, Edwin? Ghosts solving cases no one else can. 49 00:03:05,148 --> 00:03:08,484 I came to you because one of the ghosts has gone a bit mad. 50 00:03:09,277 --> 00:03:11,321 I'd like to hire you to unravel this conundrum. 51 00:03:12,322 --> 00:03:13,948 I've heard you're the best. 52 00:03:17,201 --> 00:03:18,745 Right. What about this mirror? 53 00:03:18,745 --> 00:03:21,414 - You got your wits about you this time? - Yes. 54 00:03:21,414 --> 00:03:23,124 And I'm finding the office now. 55 00:03:29,172 --> 00:03:30,173 [man growls] 56 00:03:34,260 --> 00:03:35,345 [grunts] 57 00:03:37,764 --> 00:03:38,765 Go. 58 00:03:44,604 --> 00:03:45,980 [Charles grunts] 59 00:03:45,980 --> 00:03:47,649 Now, before he arrives-- 60 00:03:47,649 --> 00:03:49,734 - [man grunting] - [Charles choking] 61 00:03:57,659 --> 00:03:59,160 - [man yells] - [gasps] 62 00:03:59,160 --> 00:04:00,453 [breathing heavily] 63 00:04:00,453 --> 00:04:01,371 {\an8}[Edwin] Ah. 64 00:04:01,371 --> 00:04:02,288 There you are. 65 00:04:02,914 --> 00:04:04,791 [both grunting] 66 00:04:05,375 --> 00:04:06,209 Sorry, chap. 67 00:04:06,834 --> 00:04:09,545 [straining] That mask has a hold on you... 68 00:04:11,673 --> 00:04:14,259 So I'll need to take it. 69 00:04:17,553 --> 00:04:19,973 [screaming] 70 00:04:19,973 --> 00:04:21,224 [Charles] Edwin! 71 00:04:21,933 --> 00:04:22,892 Hurry the fuck up! 72 00:04:22,892 --> 00:04:26,062 [in Latin] Call the flame, banish the spirit... 73 00:04:26,062 --> 00:04:26,980 Edwin! 74 00:04:26,980 --> 00:04:29,065 [in Latin] ...set fire to the object in our presence! 75 00:04:29,065 --> 00:04:30,149 [man screaming] 76 00:04:30,733 --> 00:04:31,609 [screaming stops] 77 00:04:34,737 --> 00:04:36,406 [whimpering] 78 00:04:38,908 --> 00:04:41,452 [Charles panting] Oh, uh... 79 00:04:41,452 --> 00:04:43,788 Hey, hey. It's all right, mate. 80 00:04:44,372 --> 00:04:45,498 You won the war. 81 00:04:45,498 --> 00:04:47,667 Kids read about it in school books, yeah? 82 00:04:47,667 --> 00:04:49,085 You've done brilliantly. 83 00:04:49,085 --> 00:04:51,838 We have to hide before Death comes to collect him. 84 00:04:51,838 --> 00:04:53,965 [man whimpering] 85 00:04:53,965 --> 00:04:56,009 [whispering] Or she will take us too. 86 00:05:01,431 --> 00:05:03,641 Charles, that was a job well done. 87 00:05:03,641 --> 00:05:07,145 Yeah, pretty chuffed about it myself. Except for the part where he choked me. 88 00:05:07,145 --> 00:05:08,187 [snickers] 89 00:05:09,314 --> 00:05:10,606 [Edwin] Death. 90 00:05:11,733 --> 00:05:12,734 She's here. 91 00:05:15,153 --> 00:05:17,155 [man sobbing] 92 00:05:22,076 --> 00:05:23,244 [Death] Hello, Wilfred. 93 00:05:23,244 --> 00:05:24,329 [Wilfred sniffles] 94 00:05:28,958 --> 00:05:29,792 Uh... 95 00:05:31,377 --> 00:05:33,004 Sorry, do I know you? 96 00:05:34,464 --> 00:05:36,466 We've met before, yes. 97 00:05:37,467 --> 00:05:39,385 Sure. It'll come to me. Uh... 98 00:05:40,470 --> 00:05:43,181 You've been fighting old battles for too long, Wilfred. 99 00:05:45,516 --> 00:05:47,560 You died over a hundred years ago. 100 00:05:55,777 --> 00:05:57,153 I came for you then. 101 00:05:58,446 --> 00:05:59,280 But... 102 00:06:00,865 --> 00:06:02,158 you were so confused. 103 00:06:02,784 --> 00:06:05,203 So filled with anger and with hate. 104 00:06:08,164 --> 00:06:09,248 You seem a lot better now. 105 00:06:09,248 --> 00:06:10,792 [chuckles] 106 00:06:12,168 --> 00:06:13,544 Are you ready? 107 00:06:14,962 --> 00:06:17,590 Where... Where am I going now? 108 00:06:17,590 --> 00:06:21,761 When I was in India, they'd talk about reincarnation. 109 00:06:21,761 --> 00:06:26,015 There's a poem I... I read by Kipling, um... 110 00:06:27,225 --> 00:06:29,727 Uh... They... They... 111 00:06:29,727 --> 00:06:32,730 They will come back, come back again, 112 00:06:32,730 --> 00:06:34,816 as long as the red Earth rolls. 113 00:06:37,068 --> 00:06:39,487 He never wasted a leaf or a tree. 114 00:06:40,780 --> 00:06:42,782 Do you think He would squander souls? 115 00:06:45,868 --> 00:06:46,828 Yeah... Yes. 116 00:06:46,828 --> 00:06:48,371 That was it, exactly. 117 00:06:50,039 --> 00:06:51,958 Is that what will happen to me? 118 00:07:00,508 --> 00:07:01,926 Now is when you find out. 119 00:07:11,686 --> 00:07:12,728 [Charles] You ever think, 120 00:07:13,354 --> 00:07:14,730 what if Death did catch us? 121 00:07:15,690 --> 00:07:18,443 She'd force us to go to the afterlife and split up. 122 00:07:20,528 --> 00:07:22,655 I will make sure that never happens. 123 00:07:28,578 --> 00:07:30,204 [whooshes] 124 00:09:03,422 --> 00:09:05,550 [Charles] Come on, why are you so stiff? 125 00:09:05,550 --> 00:09:07,677 - Loosen up. Come on. - [Edwin groans] 126 00:09:07,677 --> 00:09:10,263 Come on, Edwin. I picked this just for you, mate. 127 00:09:10,263 --> 00:09:12,181 - [sighs] - Boxing's a gentleman's sport, innit? 128 00:09:12,181 --> 00:09:15,309 When will I have to hit someone? I've been dead since 1916. 129 00:09:15,309 --> 00:09:18,729 Okay. Right. What if it's another ghost 130 00:09:18,729 --> 00:09:22,441 who's running around murdering people with, like, a power drill? 131 00:09:22,441 --> 00:09:25,486 [mimics drilling] Right into their skulls, brains and blood everywhere, 132 00:09:25,486 --> 00:09:29,073 and your magic doesn't work, and you have to stop him to save a client? 133 00:09:29,073 --> 00:09:31,242 In that extremely specific instance, 134 00:09:31,242 --> 00:09:33,869 you will hit the mad driller with your cricket bat. 135 00:09:34,620 --> 00:09:36,289 - No, don't. - Look. 136 00:09:36,289 --> 00:09:38,291 I've been your best mate for 30 years, 137 00:09:38,291 --> 00:09:40,710 so I know you don't like to try new things, 138 00:09:40,710 --> 00:09:42,795 but it would make me feel a lot better 139 00:09:42,795 --> 00:09:45,923 if one of these decades, you did learn to defend yourself. 140 00:09:47,300 --> 00:09:49,010 Yeah? Yeah? Yeah? Hey, hey. 141 00:09:50,344 --> 00:09:51,304 - Fine. - [chuckles] 142 00:09:53,014 --> 00:09:55,266 - [Edwin clears throat] - Come on. 143 00:09:58,561 --> 00:10:00,896 [chuckling] Hey. There's a good lad. 144 00:10:01,772 --> 00:10:05,318 There he is. Just, um... a lot harder next time. 145 00:10:06,444 --> 00:10:07,903 [bell buzzing] 146 00:10:14,285 --> 00:10:17,079 Right, then. I'm Edwin Payne. This is Charles Rowland. 147 00:10:17,079 --> 00:10:20,416 As you no doubt know, we are the Dead Boy Detective Agency. 148 00:10:20,416 --> 00:10:23,502 He's the brains, I'm the brawn. Getting things done. 149 00:10:23,502 --> 00:10:25,713 You are the brawn? 150 00:10:25,713 --> 00:10:28,841 - Yeah. Why'd you say it like that? - No reason. 151 00:10:30,384 --> 00:10:33,929 I would like you to help my friend, Crystal. 152 00:10:33,929 --> 00:10:35,389 She's a psychic, you see. 153 00:10:35,389 --> 00:10:38,142 A medium. So she can see me even though I'm a ghost. 154 00:10:38,768 --> 00:10:42,938 But lately, something has been odd. 155 00:10:42,938 --> 00:10:44,357 How do you mean "odd"? 156 00:10:44,357 --> 00:10:45,733 She's usually very... 157 00:10:46,233 --> 00:10:47,234 [both laughing] 158 00:10:48,361 --> 00:10:49,236 [shutter clicks] 159 00:10:49,236 --> 00:10:52,573 Only lately, she has been a bit more... 160 00:10:58,079 --> 00:11:00,581 Oh, she's also American. 161 00:11:00,581 --> 00:11:01,540 Sounds like a demon. 162 00:11:01,540 --> 00:11:05,044 That's brills. We've dealt with demonic possession before. 163 00:11:05,044 --> 00:11:07,254 - Been detectives for a long time. - [Emma] Wonderful. 164 00:11:07,254 --> 00:11:08,923 So you will help my friend? 165 00:11:08,923 --> 00:11:10,966 We will consider taking your case. 166 00:11:13,260 --> 00:11:15,971 Right, he's gonna play hardball with you now. 167 00:11:15,971 --> 00:11:17,640 - It's his thing. - [Edwin clears throat] 168 00:11:18,307 --> 00:11:22,269 Yes, well, we need to discuss payment. 169 00:11:22,269 --> 00:11:25,314 We sometimes do pro bono work, but in this instance-- 170 00:11:25,314 --> 00:11:29,777 Oh, but I'm just a young child trying desperately to help my new friend. 171 00:11:29,777 --> 00:11:31,237 How ever will I afford it? 172 00:11:33,406 --> 00:11:34,281 Emma. 173 00:11:34,865 --> 00:11:39,203 Your hairstyle and Victorian coin purse point to your death in the late 1800s. 174 00:11:39,203 --> 00:11:41,705 Meaning you're older than us, supernaturally speaking. 175 00:11:41,705 --> 00:11:44,417 You've had plenty of time to learn how to exist as a ghost. 176 00:11:44,417 --> 00:11:46,585 You also have a knowledge of the arcane, 177 00:11:46,585 --> 00:11:50,005 as demonstrated by the glowing magical squid as a pet. So... 178 00:11:52,091 --> 00:11:54,093 I suspect you have the means to pay. 179 00:11:55,428 --> 00:11:56,971 Fine, you twats. 180 00:11:57,805 --> 00:11:58,639 How much? 181 00:11:59,849 --> 00:12:01,642 [Crystal grunting] Off of it! 182 00:12:01,642 --> 00:12:03,602 - [man grunts] - Get off! 183 00:12:05,563 --> 00:12:06,939 [howling] 184 00:12:06,939 --> 00:12:08,649 ["Hang On to Yourself" playing] 185 00:12:12,570 --> 00:12:15,406 ♪ She wants my honey, not my money She's a funky-thigh collector ♪ 186 00:12:15,406 --> 00:12:17,867 ♪ Laying on electric dreams ♪ 187 00:12:18,659 --> 00:12:20,161 [thunderclap] 188 00:12:20,161 --> 00:12:22,329 ♪ Well, come on, come on ♪ 189 00:12:24,707 --> 00:12:26,083 Job well done, Charles. 190 00:12:27,293 --> 00:12:28,878 We have a proper plan in place. 191 00:12:29,753 --> 00:12:30,921 I'll get the disguises. 192 00:12:35,384 --> 00:12:36,343 [rock song playing] 193 00:12:36,343 --> 00:12:38,888 ♪ I got a bad, bad feeling ♪ 194 00:12:44,768 --> 00:12:47,605 ♪ I got a bad, bad feeling ♪ 195 00:12:49,190 --> 00:12:51,650 ♪ You're under my skin ♪ 196 00:12:51,650 --> 00:12:55,571 ♪ You're tearing me up Again, again, again ♪ 197 00:12:57,490 --> 00:12:59,825 ♪ You're under my skin ♪ 198 00:13:03,537 --> 00:13:04,663 [Charles] Now, Edwin! 199 00:13:05,206 --> 00:13:07,416 Draw the rune! We need to trap the demon! 200 00:13:07,416 --> 00:13:08,334 [roars] 201 00:13:10,169 --> 00:13:12,254 [Charles grunting] 202 00:13:12,254 --> 00:13:13,422 I'll fucking gut you! 203 00:13:13,422 --> 00:13:15,090 - Finish it now, Edwin! - [growls] 204 00:13:22,598 --> 00:13:23,933 [groans] 205 00:13:26,393 --> 00:13:27,394 [sighs] 206 00:13:32,983 --> 00:13:34,610 [grunting] 207 00:13:35,319 --> 00:13:37,905 [straining, snarling] 208 00:13:42,660 --> 00:13:43,619 [panting] 209 00:13:47,414 --> 00:13:49,500 I'll fucking gut you! 210 00:13:49,500 --> 00:13:52,461 See? My disguises always work. 211 00:13:52,461 --> 00:13:54,296 - [Crystal straining] - [groans] 212 00:14:02,805 --> 00:14:04,098 [yells] 213 00:14:06,016 --> 00:14:07,518 [Charles and Edwin] Whoa! 214 00:14:07,518 --> 00:14:08,811 It's trying to escape! 215 00:14:08,811 --> 00:14:10,688 [both grunting] 216 00:14:14,108 --> 00:14:15,192 [roars] 217 00:14:19,071 --> 00:14:20,406 Get a head on, Charles! 218 00:14:20,406 --> 00:14:22,825 - The fish are washing away the runes! - [grunts] 219 00:14:37,172 --> 00:14:39,550 [Edwin] It should pull the demon out. 220 00:14:39,550 --> 00:14:41,635 [automated voice] This station is King's Cross. 221 00:14:41,635 --> 00:14:44,430 - Change here for the Metropolitan line. - [both panting] 222 00:14:45,139 --> 00:14:45,973 Whoa! 223 00:14:47,433 --> 00:14:49,518 - [whimpers] - Whoa, whoa, whoa. 224 00:14:49,518 --> 00:14:52,104 It's okay. It's all right now, innit? 225 00:14:52,104 --> 00:14:53,772 You're Crystal, yeah? 226 00:14:53,772 --> 00:14:57,359 Yeah. Crystal Palace, um, uh... 227 00:14:58,152 --> 00:15:01,071 Something... There's, uh... There's more to my name. 228 00:15:01,071 --> 00:15:03,991 I'm... I'm... I'm from, uh... 229 00:15:06,327 --> 00:15:09,163 Oh, my God. Why can't I remember? 230 00:15:09,163 --> 00:15:12,458 Probably a temporary side effect of the demonic possession. 231 00:15:12,458 --> 00:15:13,792 It will pass. 232 00:15:13,792 --> 00:15:16,712 You can stay at ours for a few days, until things come back to you. 233 00:15:16,712 --> 00:15:18,672 Usually not part of our services. 234 00:15:19,715 --> 00:15:21,759 We're the Dead Boy Detectives. We rescued you. 235 00:15:22,760 --> 00:15:23,594 You're welcome. 236 00:15:23,594 --> 00:15:25,596 The Dead Boy Detectives? 237 00:15:25,596 --> 00:15:28,599 It's aces, right? We're ghosts, and we solve mysteries. 238 00:15:28,599 --> 00:15:30,601 Oh, yeah. Ghosts. Got it. 239 00:15:30,601 --> 00:15:32,853 It's just a stupid fucking name. 240 00:15:36,607 --> 00:15:37,858 [Edwin] She shouldn't be here. 241 00:15:37,858 --> 00:15:39,985 The case is closed. Why is she in our office? 242 00:15:39,985 --> 00:15:42,863 Death herself was here recently. We have larger concerns. 243 00:15:42,863 --> 00:15:45,866 - She could come back. - Is the case really closed? 244 00:15:45,866 --> 00:15:47,743 She doesn't remember anything. 245 00:15:47,743 --> 00:15:49,787 Where else is she gonna go? 246 00:15:49,787 --> 00:15:51,830 She can find that insolent little Emma, 247 00:15:51,830 --> 00:15:54,249 take Polaroids in a graveyard or some nonsense. 248 00:15:54,249 --> 00:15:56,502 We don't interact with living people. 249 00:15:56,502 --> 00:16:00,547 Admit it. Feels good to be seen by someone our own age who's alive, doesn't it? 250 00:16:01,465 --> 00:16:03,384 Charles, you cannot keep her. 251 00:16:03,384 --> 00:16:06,804 We don't want a repeat of the infamous puppy debacle of '94, do we? 252 00:16:06,804 --> 00:16:11,558 [chuckles] Okay. I get it now. You're jealous there's someone else here. 253 00:16:11,558 --> 00:16:13,102 - Jealous? - [Crystal] Hi... 254 00:16:13,102 --> 00:16:14,687 again. 255 00:16:14,687 --> 00:16:15,813 [sighs] 256 00:16:15,813 --> 00:16:17,606 You know I can totally hear you. 257 00:16:17,606 --> 00:16:18,857 [Edwin sighs] 258 00:16:19,817 --> 00:16:20,651 Good morning. 259 00:16:20,776 --> 00:16:22,277 Is that a jar of bees? 260 00:16:22,277 --> 00:16:24,530 You never know what you'll need on a case. 261 00:16:24,530 --> 00:16:27,116 Did you, uh... Did you get some rest? 262 00:16:27,116 --> 00:16:30,077 Yeah, and thanks for getting David out of me. 263 00:16:30,077 --> 00:16:31,912 And for letting me crash. 264 00:16:31,912 --> 00:16:35,082 The horrifying, powerful demon possessing you was named David? 265 00:16:35,082 --> 00:16:36,000 Yeah. 266 00:16:36,959 --> 00:16:38,377 So, you'll be leaving, then? 267 00:16:38,377 --> 00:16:41,714 Oi. Give her a minute to breathe before you push her out the door. 268 00:16:41,714 --> 00:16:43,424 The living are messy. 269 00:16:44,383 --> 00:16:48,178 Now, if she had died last night, I'd have no issue with her being here. 270 00:16:49,763 --> 00:16:51,765 Well, that was dark. Come on, Crystal. 271 00:16:51,765 --> 00:16:55,978 Let's give Edwin a minute to adjust his really poor attitude. 272 00:16:55,978 --> 00:16:57,438 [Crystal] Oh, okay. Sure. 273 00:16:59,189 --> 00:17:00,441 [door opens] 274 00:17:00,941 --> 00:17:02,067 [sighs] 275 00:17:03,527 --> 00:17:05,362 [Charles] You have to cut Edwin some slack. 276 00:17:05,362 --> 00:17:09,616 He spent a bunch of decades in Hell, so he forgets how to talk to people. 277 00:17:09,616 --> 00:17:11,285 A bunch of decades in Hell? 278 00:17:11,285 --> 00:17:15,247 Not 'cause he was bad or anything. It was a... A clerical error. 279 00:17:15,247 --> 00:17:17,124 He's made being dead a lot easier. 280 00:17:17,124 --> 00:17:18,250 He's my best mate. 281 00:17:18,250 --> 00:17:21,920 Okay, I know most ghosts are trapped on Earth or are cursed, right? 282 00:17:22,629 --> 00:17:25,883 - Well, which one are you? - Oi! We chose to stay. 283 00:17:25,883 --> 00:17:30,012 Got unfinished business, ain't we? Cases to solve, ghosts to help out. 284 00:17:30,012 --> 00:17:33,599 We're pretty bang-on detectives when we're not hiding from Death. 285 00:17:33,599 --> 00:17:35,559 Oh, so you're on the lam. Right. 286 00:17:35,559 --> 00:17:38,353 Kind of like a pair of dumb dead boy fugitives. 287 00:17:38,353 --> 00:17:40,898 [laughs] Good one. 288 00:17:40,898 --> 00:17:43,817 Wait, don't laugh. I'm making fun of you. 289 00:17:44,318 --> 00:17:46,028 Like... Like, I'm being mean. 290 00:17:46,820 --> 00:17:47,654 Okay. 291 00:17:48,280 --> 00:17:50,491 What? Am I supposed to get mad? 292 00:17:53,327 --> 00:17:54,620 Yeah, I just... 293 00:17:55,788 --> 00:17:58,916 I don't remember exactly, but I have the feeling that 294 00:17:58,916 --> 00:18:01,835 people didn't like me much, or they weren't so nice. 295 00:18:01,835 --> 00:18:04,296 Is your, uh, memory any better today? 296 00:18:04,296 --> 00:18:06,757 No. It's like... [sighs] 297 00:18:06,757 --> 00:18:09,676 It's like any memories about who I am or my family 298 00:18:09,676 --> 00:18:12,471 have these... these holes burned through them. I just... 299 00:18:12,471 --> 00:18:14,848 [grunting] I just wanna hit something, hard. 300 00:18:16,767 --> 00:18:18,185 [chuckling] 301 00:18:18,185 --> 00:18:21,188 Charles, you smile a lot. 302 00:18:21,188 --> 00:18:23,982 I'm loving talking to somebody my age who's still alive. 303 00:18:23,982 --> 00:18:27,986 We've met psychics before, but none as fit as you. 304 00:18:27,986 --> 00:18:30,989 [scoffs] Did that work on girls back in the '80s? 305 00:18:30,989 --> 00:18:32,699 You have to stop it. 306 00:18:33,325 --> 00:18:34,993 - Didn't it work a little bit? - No. 307 00:18:34,993 --> 00:18:36,245 - No? - No. 308 00:18:39,123 --> 00:18:41,125 Hey, Edwin. I would've brought coffee, 309 00:18:41,125 --> 00:18:44,670 but Charles said that ghosts can't taste or feel or smell. 310 00:18:44,670 --> 00:18:47,965 Yeah, it'd be a lot like swallowing sand. Ugh. 311 00:18:47,965 --> 00:18:49,424 I miss spaghetti so much. 312 00:18:49,424 --> 00:18:51,093 The postman came while you were out. 313 00:18:51,093 --> 00:18:52,678 There's a ghost postman? 314 00:18:52,678 --> 00:18:56,431 Not exactly sure how it works, really. He just shows up with potential cases. 315 00:18:56,431 --> 00:19:00,352 Nice chap. A bit creepy. Only 'cause he sneaks up on us, right, Edwin? 316 00:19:00,352 --> 00:19:02,437 Perhaps you can ask him yourself. 317 00:19:02,437 --> 00:19:04,314 Oh, wait. You were out. 318 00:19:06,066 --> 00:19:09,653 Hmm. Right. I guess I'll go ahead and make your mood worse 319 00:19:09,653 --> 00:19:13,240 by telling you that Crystal and I decided that she could stay at ours. 320 00:19:13,240 --> 00:19:15,492 [Crystal] Let's be super-clear. Not my idea. 321 00:19:17,244 --> 00:19:20,247 Imagine if we had a psychic around for Case of the Shrieking Doll. 322 00:19:20,247 --> 00:19:22,332 Plus, she can help out with the living. Right? 323 00:19:22,332 --> 00:19:24,835 "Help out"? How long is she staying? 324 00:19:25,836 --> 00:19:28,005 Till her memories come back, yeah? 325 00:19:31,175 --> 00:19:35,053 [softly] Awkward. I'm just gonna sort the mail. 326 00:19:37,514 --> 00:19:40,142 So, are these all potential cases or... 327 00:19:40,142 --> 00:19:41,310 [gasps] 328 00:19:44,062 --> 00:19:45,355 [snake hissing] 329 00:19:45,355 --> 00:19:47,191 [breathing heavily] 330 00:19:50,402 --> 00:19:51,612 This girl's alive. 331 00:19:51,612 --> 00:19:52,696 What? 332 00:19:52,696 --> 00:19:54,448 [Crystal] This girl's alive. Becky Aspen. 333 00:19:55,699 --> 00:19:56,867 She's afraid. 334 00:19:56,867 --> 00:19:58,327 It's a dark place. 335 00:19:58,952 --> 00:19:59,953 No, it's hidden. 336 00:20:00,537 --> 00:20:02,873 It's unnatural, evil. 337 00:20:03,790 --> 00:20:06,335 She's surrounded by black magic and death. 338 00:20:10,214 --> 00:20:11,256 We have to help her. 339 00:20:13,842 --> 00:20:16,762 - [softly] No. - Come on, having a psychic is paying off. 340 00:20:16,762 --> 00:20:20,307 {\an8}Dark, unnatural. It's right up our street. 341 00:20:20,307 --> 00:20:23,852 {\an8}This is in the States. We're not crossing an ocean based on a flyer. 342 00:20:23,852 --> 00:20:25,562 {\an8}There's no client. Who's the client? 343 00:20:25,562 --> 00:20:28,398 {\an8}- The missing girl could be our client. - A living client? 344 00:20:28,398 --> 00:20:29,942 That is not how we work. 345 00:20:29,942 --> 00:20:32,986 Now, I understand it's nice that a living teenage girl looked at you... 346 00:20:32,986 --> 00:20:35,864 - Keep your voice down. - ...but it's happening too quickly, 347 00:20:35,864 --> 00:20:38,575 and she is absolutely not joining the agency. 348 00:20:38,575 --> 00:20:41,954 I'm not trying to make waves, but this girl is alive. We can help her. 349 00:20:41,954 --> 00:20:45,207 What does it hurt to save one girl from a supernatural threat? 350 00:20:47,417 --> 00:20:49,711 [chuckles] Oh, come on, Edwin. 351 00:20:49,711 --> 00:20:52,047 Wouldn't it be good to get out of town for a bit? 352 00:20:52,047 --> 00:20:54,716 What with Death being in our office so recently. 353 00:20:54,716 --> 00:20:58,345 Besides, you're really gonna let a little American girl die? 354 00:21:03,517 --> 00:21:04,476 [Edwin sighs] 355 00:21:07,062 --> 00:21:08,939 [horn blares] 356 00:21:11,400 --> 00:21:13,694 Guys, that ferry ride was brills. 357 00:21:13,694 --> 00:21:15,112 Never ridden one before. 358 00:21:15,112 --> 00:21:18,156 Easier to walk through a mirror. We'd have been here in a snap. 359 00:21:18,156 --> 00:21:21,368 Ugh, you can't mirror-hop 'cause you're stuck with a human, 360 00:21:21,368 --> 00:21:23,120 so we took a boat. I get it. 361 00:21:23,787 --> 00:21:27,165 And now look. All three of us are here having a bang-on good time. 362 00:21:27,165 --> 00:21:30,002 That's all well and good, but just remember, Charles, 363 00:21:30,002 --> 00:21:32,212 it's the Dead Boy Detective Agency. 364 00:21:32,212 --> 00:21:35,465 Not the Two Dead Boys and One Sad Psychic Girl Detective Agency. 365 00:21:35,465 --> 00:21:36,550 A rubbish name. 366 00:21:36,550 --> 00:21:38,135 They're both bad names. 367 00:21:38,135 --> 00:21:41,346 I'll jot that down in my journal of opinions I do not give a damn about. 368 00:21:41,346 --> 00:21:45,183 I'll ignore that comment and go check out this room I found on the Internet. 369 00:21:45,892 --> 00:21:47,894 ["I'm Telling Your Mum" playing] 370 00:21:52,357 --> 00:21:53,567 ♪ The kids that care to riot ♪ 371 00:21:53,567 --> 00:21:55,277 ♪ The kids that wanna try it ♪ 372 00:21:55,277 --> 00:21:56,528 ♪ The kids are gonna buy it ♪ 373 00:21:56,528 --> 00:21:58,363 [Crystal clears throat] Excuse me? 374 00:21:58,989 --> 00:22:00,449 You have a room to rent? 375 00:22:01,616 --> 00:22:02,743 [cleaver swishes] 376 00:22:04,411 --> 00:22:06,455 Why is she bringing the cleaver over? 377 00:22:07,205 --> 00:22:08,749 Edwin, she has a big cleaver. 378 00:22:08,749 --> 00:22:10,584 I'm busy right now. 379 00:22:12,627 --> 00:22:14,463 [snorts] You wanna rent it? 380 00:22:14,463 --> 00:22:16,131 - Mmm-hmm. - How old are you? 381 00:22:16,131 --> 00:22:17,549 - Twenty-two. - [Charles snickers] 382 00:22:19,051 --> 00:22:20,052 Unlikely. 383 00:22:20,844 --> 00:22:24,306 Sorry to ask. Everyone's a little on edge after the Becky Aspen thing, 384 00:22:24,306 --> 00:22:25,307 and you're a stranger. 385 00:22:25,307 --> 00:22:28,435 Yeah, I... [laughs] I saw the flyers. Sad. 386 00:22:30,020 --> 00:22:31,104 Okay, listen. 387 00:22:31,104 --> 00:22:34,232 You're, like, the only open room in town I can maybe afford. 388 00:22:35,108 --> 00:22:36,318 So, please say yes? 389 00:22:38,403 --> 00:22:40,197 - You have the rent on you? - Uh-huh. 390 00:22:41,198 --> 00:22:42,199 Come on. 391 00:22:43,325 --> 00:22:44,326 Well, go on, then. 392 00:22:45,702 --> 00:22:46,912 Follow her. 393 00:22:54,211 --> 00:22:55,128 Rent's weekly. 394 00:22:55,128 --> 00:22:57,464 Just the two rooms, Niko's your only neighbor. 395 00:22:57,464 --> 00:22:58,715 Keeps to herself. 396 00:22:59,508 --> 00:23:00,550 You seem nice. 397 00:23:00,550 --> 00:23:01,968 Don't vandalize anything. 398 00:23:05,806 --> 00:23:09,434 That girl's room is wallpapered with anime and loads of pictures of guys. 399 00:23:09,434 --> 00:23:12,854 - You shouldn't go in there. - We're ensuring she's not a killer. 400 00:23:12,854 --> 00:23:15,482 You think it's wise to have a landlord with a meat cleaver 401 00:23:15,482 --> 00:23:17,651 and a potential murderer where we're living? 402 00:23:17,651 --> 00:23:19,861 We're not living anywhere. Because you're not living. 403 00:23:19,861 --> 00:23:22,322 Now, we've got a missing Scout to find. 404 00:23:26,243 --> 00:23:28,912 [Crystal] It'd be better if I touch them, but here's the plan. 405 00:23:28,912 --> 00:23:31,081 You get her parents talking about Becky. 406 00:23:31,081 --> 00:23:34,417 If they're focused on her, I can read their minds for specifics. 407 00:23:34,417 --> 00:23:37,754 I know you don't fancy this part, deep-diving into someone's brain. 408 00:23:37,754 --> 00:23:39,464 We can figure out another way. 409 00:23:39,464 --> 00:23:42,175 Charles, this is the quickest way to get information. 410 00:23:43,885 --> 00:23:45,428 [doorbell rings] 411 00:23:47,681 --> 00:23:50,350 Sorry to bother you, Mrs. Aspen. Do you have a moment? 412 00:23:50,350 --> 00:23:51,476 Of course, officers. 413 00:23:52,686 --> 00:23:54,813 Anything we can do to help find Becky. 414 00:23:54,813 --> 00:23:58,191 Would you walk us through your morning on the day Becky was taken? 415 00:23:58,942 --> 00:23:59,818 [Mr. Aspen] Um... 416 00:24:01,027 --> 00:24:02,863 It was seven o'clock in the morning. 417 00:24:04,364 --> 00:24:05,407 Making breakfast... 418 00:24:06,533 --> 00:24:07,659 I had come downstairs... 419 00:24:09,744 --> 00:24:11,746 [distorted voices] 420 00:24:20,505 --> 00:24:21,339 [exhales] 421 00:24:21,339 --> 00:24:22,257 [sniffles] 422 00:24:26,720 --> 00:24:28,263 Turn up anything valuable? 423 00:24:28,263 --> 00:24:30,348 You're walking so fast. Are you okay? 424 00:24:30,348 --> 00:24:32,350 The police found her shoes by a creek. 425 00:24:32,350 --> 00:24:35,145 If we get them, I can see where she last wore them. 426 00:24:35,145 --> 00:24:36,730 This is what I mean. 427 00:24:36,730 --> 00:24:39,691 The psychic thing makes casework go a lot faster, yeah? 428 00:24:43,528 --> 00:24:46,698 - Jesus. Where did he go? - He's trying to prove a point. 429 00:24:46,698 --> 00:24:49,743 Traveling through mirrors can be tricky. He's a show-off. 430 00:24:53,413 --> 00:24:54,664 We all have talents. 431 00:24:54,664 --> 00:24:55,874 Uh, your hand? 432 00:24:56,791 --> 00:24:59,502 Oh, iron bars. Careless, really. 433 00:24:59,502 --> 00:25:01,171 I didn't know iron burned you. 434 00:25:01,171 --> 00:25:03,089 We don't hang around a lot of iron. 435 00:25:03,089 --> 00:25:07,636 Burns us and forces us to be, like, solid for a few ticks. Vulnerable. 436 00:25:07,636 --> 00:25:09,346 Don't wanna advertise it, do we? 437 00:25:09,346 --> 00:25:12,182 You're ghosts. Couldn't you just, like, possess a cop? 438 00:25:12,182 --> 00:25:15,435 That only took a few seconds. Besides, we never possess people. 439 00:25:15,435 --> 00:25:18,480 It sets off all sorts of alarm bells in the afterlife. 440 00:25:22,275 --> 00:25:24,277 Forget all of that bother for now. 441 00:25:24,903 --> 00:25:26,655 Are you ready to talk to her shoes? 442 00:25:26,655 --> 00:25:27,989 I'm not talking to them. 443 00:25:29,324 --> 00:25:30,575 I'm reading them. 444 00:25:44,297 --> 00:25:47,842 The front porch of that house is the last place Becky wore these shoes. 445 00:25:51,096 --> 00:25:51,930 Aces. 446 00:25:53,139 --> 00:25:54,683 Let's take a quick sneak peek. 447 00:25:56,851 --> 00:25:58,186 Pots on the stove. 448 00:25:59,312 --> 00:26:00,730 Crow in a cage. 449 00:26:01,398 --> 00:26:02,691 No sign of anyone. 450 00:26:02,691 --> 00:26:04,234 [cat meows] 451 00:26:04,234 --> 00:26:05,402 Piss off, cat. 452 00:26:05,402 --> 00:26:06,778 Wait a tick. 453 00:26:07,862 --> 00:26:09,823 - Cat, you live near here. - [meows] 454 00:26:09,823 --> 00:26:11,283 Do you know anything? 455 00:26:11,283 --> 00:26:13,451 [laughs] It's not like the cat is gonna talk-- 456 00:26:13,451 --> 00:26:14,744 [cat] Fuck you. 457 00:26:14,744 --> 00:26:17,789 I'm not telling you nothing about that house or the witch inside. 458 00:26:18,707 --> 00:26:20,041 - [meowing] - Cats can talk? 459 00:26:20,041 --> 00:26:22,711 Wild, right? They just don't talk to humans. 460 00:26:22,711 --> 00:26:26,381 Bad news, it being a witch's house. They're tricky. 461 00:26:28,341 --> 00:26:29,342 And dangerous. 462 00:26:29,342 --> 00:26:31,511 But you guys can handle a witch, right? 463 00:26:34,014 --> 00:26:35,015 Right? 464 00:26:38,977 --> 00:26:42,355 We need more details about the witch before going into her house. 465 00:26:42,355 --> 00:26:45,358 We just left said house without even looking for Becky. 466 00:26:45,358 --> 00:26:48,862 It isn't as if we can just sneak in. She'll be able to see us. 467 00:26:48,862 --> 00:26:51,781 Anyone that has been near death or the supernatural can see ghosts. 468 00:26:51,781 --> 00:26:54,117 If she can see us, she can hurt us. 469 00:26:54,117 --> 00:26:55,785 At least give it a solid throw. 470 00:26:55,785 --> 00:26:59,122 Well, it's definitely confirmed as a supernatural case. 471 00:26:59,122 --> 00:27:01,416 We got a witch who steals kids, talking cats, 472 00:27:01,416 --> 00:27:03,668 and now the creepy fog outside. 473 00:27:03,668 --> 00:27:07,422 ♪ It's not unusual to see me cry... ♪ 474 00:27:07,422 --> 00:27:09,883 [clears throat] Those girls are staring at me. 475 00:27:10,759 --> 00:27:12,761 - Perhaps it's your outfit. - [grunts] 476 00:27:12,761 --> 00:27:15,180 Nah. Looks like you're talking to yourself. 477 00:27:15,180 --> 00:27:17,015 Like you've gone round the bend. 478 00:27:17,015 --> 00:27:20,018 Oh, Jesus. I'll wait in the bathroom until they leave. 479 00:27:23,271 --> 00:27:24,105 [clears throat] 480 00:27:24,856 --> 00:27:25,857 [whispers] Sorry. 481 00:27:27,359 --> 00:27:28,568 [sighs] 482 00:27:30,153 --> 00:27:30,987 [exhales] 483 00:27:31,821 --> 00:27:33,615 ♪ No matter what you say ♪ 484 00:27:33,615 --> 00:27:35,492 [exhales] 485 00:27:39,079 --> 00:27:41,915 - [electricity crackling] - [indistinct distorted voices] 486 00:27:45,460 --> 00:27:47,379 - [voices stop] - [breathing heavily] 487 00:27:47,379 --> 00:27:49,964 You're fine. You're fine. You're fine. 488 00:28:03,186 --> 00:28:05,271 [glass crunching] 489 00:28:08,108 --> 00:28:08,942 [door closes] 490 00:28:09,859 --> 00:28:10,860 [man laughs] 491 00:28:23,456 --> 00:28:24,749 David the Demon. 492 00:28:24,749 --> 00:28:27,836 [David] No need to be so formal. We've seen each other naked. 493 00:28:27,836 --> 00:28:29,838 What are you doing here? Where are we? 494 00:28:29,838 --> 00:28:31,881 [David] Oh, come on. You should know. 495 00:28:37,303 --> 00:28:39,472 Or are you having trouble remembering? 496 00:28:41,057 --> 00:28:42,183 - Boo. - [gasps] 497 00:28:44,269 --> 00:28:45,478 How did... 498 00:28:46,187 --> 00:28:48,940 Holy shit. Did you take some of my memories? 499 00:28:48,940 --> 00:28:51,818 - [laughs] - I don't have some screwed-up amnesia. 500 00:28:51,818 --> 00:28:53,361 You took them. 501 00:28:53,361 --> 00:28:55,613 Yes, I was kind of a bad boy. 502 00:28:56,281 --> 00:28:57,282 Still have them too. 503 00:28:57,282 --> 00:28:59,200 I want all of my memories back. 504 00:28:59,200 --> 00:29:01,828 - Who am I? - You're special, Crystal. 505 00:29:01,828 --> 00:29:05,999 Your powers make you... so special. 506 00:29:05,999 --> 00:29:10,628 I've never wanted to be back inside of someone so bad. 507 00:29:10,628 --> 00:29:12,380 Charles and Edwin exorcised you, 508 00:29:12,380 --> 00:29:15,049 and you can't get back inside me unless I let you. 509 00:29:15,049 --> 00:29:16,551 It's never happening. 510 00:29:16,551 --> 00:29:18,428 Studying up on your demonology. 511 00:29:18,428 --> 00:29:19,763 Poor Crystal. 512 00:29:19,763 --> 00:29:21,848 - The things I'm going to do to you. - [gasps] 513 00:29:21,848 --> 00:29:22,849 [Charles] Oi, Crystal. 514 00:29:25,018 --> 00:29:26,478 - [gasping] - Are you all right? 515 00:29:26,478 --> 00:29:29,773 You just said some pretty crazy things in front of all of us. 516 00:29:29,773 --> 00:29:31,524 Wait. Where is... 517 00:29:33,693 --> 00:29:36,488 ♪ If you should ever want To be loved by anyone ♪ 518 00:29:36,488 --> 00:29:37,614 Are you okay, hon? 519 00:29:40,325 --> 00:29:43,787 You were speaking to a demon in the middle of this friendly malt shop. 520 00:29:43,787 --> 00:29:45,246 ♪ No matter what you say ♪ 521 00:29:45,246 --> 00:29:46,331 [door opens] 522 00:29:47,582 --> 00:29:48,750 [door closes] 523 00:29:50,251 --> 00:29:51,544 You're fine. You're fine. 524 00:29:54,380 --> 00:29:55,507 God! 525 00:29:55,507 --> 00:29:58,218 I just need a second, okay? Can I just have a second? 526 00:29:58,218 --> 00:30:00,261 Is David here in Port Townsend? 527 00:30:01,012 --> 00:30:03,765 Yeah. I don't know. I don't even know where I just was. 528 00:30:03,765 --> 00:30:06,976 - There were giant floating eyeballs-- - Charles, this was a bad idea. 529 00:30:06,976 --> 00:30:09,187 Her demon being here could jeopardize the case. 530 00:30:09,187 --> 00:30:11,564 - You didn't even want it. - We have a witch to deal with. 531 00:30:11,564 --> 00:30:14,234 Remember how powerful her demon was in the tube? 532 00:30:14,234 --> 00:30:16,778 Could you stop saying "her demon"? He's not my demon! 533 00:30:16,778 --> 00:30:19,405 And that was scary! Do you get that? 534 00:30:19,405 --> 00:30:22,242 But great job. Case closed, right? 535 00:30:22,242 --> 00:30:25,078 Crossed my name off, so the demon must be gone, right? 536 00:30:25,078 --> 00:30:28,665 Real bang-up detective work there, Edwin, because he's not gone. 537 00:30:28,665 --> 00:30:29,958 He's not gone! 538 00:30:29,958 --> 00:30:32,961 So maybe he's our fucking demon now! 539 00:30:35,588 --> 00:30:37,257 Has she gone quite mad? 540 00:30:37,257 --> 00:30:38,424 Yelling at us. 541 00:30:38,424 --> 00:30:40,885 She wasn't yelling at me. She's saying she's scared. 542 00:30:41,678 --> 00:30:43,096 Scared? 543 00:30:43,096 --> 00:30:44,389 All right, Charles. 544 00:30:44,389 --> 00:30:46,558 Ever since she showed up, you've been different. 545 00:30:46,558 --> 00:30:49,519 That's... Look, we have to remember what she's been through. 546 00:30:49,519 --> 00:30:53,898 What she's been through? I spent over 70 years in Hell! 547 00:30:56,234 --> 00:30:57,402 [Charles sighs] 548 00:30:58,027 --> 00:31:00,238 I'm not saying it's a contest, mate. 549 00:31:10,832 --> 00:31:12,250 [bell tolls] 550 00:31:12,250 --> 00:31:13,626 [ringing] 551 00:31:13,626 --> 00:31:15,712 [people speaking indistinctly] 552 00:31:37,901 --> 00:31:39,694 [footsteps receding] 553 00:31:49,746 --> 00:31:50,580 [muffled screams] 554 00:31:50,580 --> 00:31:57,253 We offer up this little Mary Ann to the demon Sa'al as a sacrifice. 555 00:31:57,253 --> 00:31:59,631 - [boy] What's this book? - I stole it from my brother. 556 00:32:00,465 --> 00:32:02,425 Give this little prat a proper scare. 557 00:32:03,343 --> 00:32:07,388 Mary Ann. Mary Ann. 558 00:32:07,388 --> 00:32:08,848 [boys chanting] Mary Ann. 559 00:32:08,848 --> 00:32:12,185 - Mary Ann! May Ann! - [Edwin screaming] 560 00:32:12,769 --> 00:32:14,103 Mary Ann! 561 00:32:14,103 --> 00:32:15,980 - Mary Ann! - [low growl] 562 00:32:16,689 --> 00:32:18,691 [growling] 563 00:32:20,109 --> 00:32:21,110 [gasps] 564 00:32:22,278 --> 00:32:23,112 What was that? 565 00:32:23,112 --> 00:32:24,238 [breathing heavily] 566 00:32:24,238 --> 00:32:25,615 Anyone else see that? 567 00:32:30,328 --> 00:32:31,704 [screams] 568 00:32:32,497 --> 00:32:34,332 - Sorry. - Don't do that! 569 00:32:35,333 --> 00:32:37,085 [boys screaming] 570 00:32:37,085 --> 00:32:39,170 [breathing heavily] 571 00:32:40,755 --> 00:32:42,799 - [growling] - [Edwin] No. No, please! 572 00:32:42,799 --> 00:32:44,926 Leave me alone. Please! 573 00:32:46,427 --> 00:32:48,888 Sorry. Technically, you're a sacrifice. 574 00:32:48,888 --> 00:32:51,766 So, technically, I've gotta take you to Hell. 575 00:32:51,766 --> 00:32:53,685 It's not that bad, though. 576 00:32:53,685 --> 00:32:55,770 [Edwin screaming] 577 00:33:18,543 --> 00:33:19,460 [cat meows] 578 00:33:23,589 --> 00:33:25,883 - Cat, are you the one from earlier? - [meowing] 579 00:33:25,883 --> 00:33:29,637 - What? We all look alike to you? - Yes. But I've been looking for you. 580 00:33:30,471 --> 00:33:32,557 I bought this to say... 581 00:33:34,183 --> 00:33:35,601 thank you. 582 00:33:35,601 --> 00:33:38,229 For... For me? [meows] 583 00:33:43,276 --> 00:33:45,445 [cat struggling] 584 00:33:45,445 --> 00:33:48,239 Binding spell. One of my tricks. 585 00:33:48,948 --> 00:33:51,868 Now, I have a missing girl to find. 586 00:33:52,660 --> 00:33:54,495 So tell me about this witch. 587 00:33:54,495 --> 00:33:55,580 Eh, fine. 588 00:33:56,289 --> 00:33:58,750 But using magic on a cat means trouble. 589 00:34:12,555 --> 00:34:13,556 Is, uh... 590 00:34:16,726 --> 00:34:18,186 Okay, is... Is something wrong? 591 00:34:18,895 --> 00:34:19,896 I'm fine. 592 00:34:21,230 --> 00:34:24,859 No. Yeah, you seem fine. I'm just gonna head back inside then. 593 00:34:24,859 --> 00:34:28,780 God, I just wanna take their heads and just crush them together! I am so mad! 594 00:34:28,780 --> 00:34:30,573 [breathing heavily] 595 00:34:32,366 --> 00:34:33,910 Well, that sounds healthy. 596 00:34:33,910 --> 00:34:36,204 Like seconds after my toxic ex harassed me, 597 00:34:36,204 --> 00:34:37,288 which was not okay. 598 00:34:37,288 --> 00:34:38,998 Like, I'm not okay. 599 00:34:38,998 --> 00:34:41,000 Those boys lecture me in an alley? 600 00:34:41,000 --> 00:34:44,003 After I helped them with their thing? And I did help. 601 00:34:44,587 --> 00:34:45,922 These boys, are they... 602 00:34:46,672 --> 00:34:49,675 - Are they your friends, or... - I don't know. Maybe. 603 00:34:49,675 --> 00:34:53,846 Do I even need them as friends when they only care about what's important to them? 604 00:34:53,846 --> 00:34:56,182 That... Okay. 605 00:34:57,100 --> 00:34:58,267 [sighs] 606 00:34:59,227 --> 00:35:00,728 Crystal, that's everybody. 607 00:35:02,313 --> 00:35:03,564 All the time. 608 00:35:03,564 --> 00:35:06,901 Everybody is only thinking about themselves all the time. 609 00:35:06,901 --> 00:35:10,780 Maybe you catch someone on a good day, and they care about you for a minute, 610 00:35:11,614 --> 00:35:15,326 and then they go right back to caring about all their own bullshit. 611 00:35:16,744 --> 00:35:20,456 And not for nothing, but it sounds like maybe that's what you're doing too. 612 00:35:21,290 --> 00:35:22,291 That's... 613 00:35:23,543 --> 00:35:24,377 bleak. 614 00:35:25,169 --> 00:35:26,796 So you're saying I'm selfish? 615 00:35:27,922 --> 00:35:29,632 Great. Now I'm mad at myself. 616 00:35:29,632 --> 00:35:31,926 Okay. Great talk. 617 00:35:35,346 --> 00:35:37,140 - [door closes] - [sighs] 618 00:35:37,140 --> 00:35:39,934 - You come to interrogate me too? - [Charles] I might do. 619 00:35:40,601 --> 00:35:42,103 Edwin sort of covered that. 620 00:35:42,103 --> 00:35:46,232 Look, I didn't know David was gonna stalk me to the other side of the planet. 621 00:35:46,232 --> 00:35:49,318 And he's not interested in giving back the memories he stole. 622 00:35:49,318 --> 00:35:51,070 Jesus, I am such an idiot! 623 00:35:51,070 --> 00:35:53,573 Wait a tick. He took your memories? 624 00:35:53,573 --> 00:35:54,657 Yeah. 625 00:35:55,950 --> 00:35:57,451 Well, that's new information. 626 00:35:59,579 --> 00:36:00,580 I just... 627 00:36:01,622 --> 00:36:02,623 I get angry. 628 00:36:03,708 --> 00:36:07,628 You know, it's like knowing you have a home but being unable to get there. 629 00:36:11,340 --> 00:36:12,800 I can't explain it. 630 00:36:13,718 --> 00:36:14,719 Right. 631 00:36:16,179 --> 00:36:17,096 Come with me. 632 00:36:17,096 --> 00:36:18,306 We need a mirror. 633 00:36:19,432 --> 00:36:20,433 Let's go. 634 00:36:21,392 --> 00:36:22,560 I'll meet you upstairs. 635 00:36:31,861 --> 00:36:32,695 Hello. 636 00:36:33,571 --> 00:36:34,572 Hi. 637 00:36:44,290 --> 00:36:46,918 I'm... I'm right across the hall, 638 00:36:46,918 --> 00:36:48,753 - if you... - I like your jacket. 639 00:36:50,338 --> 00:36:52,089 - [music stops] - [lock clicks] 640 00:36:55,259 --> 00:36:56,469 What are you doing? 641 00:36:57,345 --> 00:36:59,096 You didn't... You didn't see that? 642 00:36:59,096 --> 00:37:01,474 Look, I'm gonna show you something. 643 00:37:01,474 --> 00:37:03,601 But promise me you'll never tell Edwin. 644 00:37:03,601 --> 00:37:06,646 Charles, is this about to get weird? 645 00:37:16,656 --> 00:37:20,076 Come to watch them probably once a week for the last 30 years or so. 646 00:37:26,082 --> 00:37:28,167 Are these your parents? 647 00:37:29,502 --> 00:37:33,172 Oh, my God. I never thought about the fact that they could still be alive. 648 00:37:33,172 --> 00:37:35,424 Yeah. Look at them. 649 00:37:35,424 --> 00:37:38,928 They've had a good life. It's mostly telly, tea, and biscuits now. 650 00:37:38,928 --> 00:37:40,096 My dad was... 651 00:37:40,888 --> 00:37:43,099 Right, he... He wasn't the nicest guy. 652 00:37:44,141 --> 00:37:45,142 Rough. 653 00:37:45,851 --> 00:37:48,187 And my mum was just quiet. 654 00:37:48,854 --> 00:37:50,106 They're mostly happy now. 655 00:37:53,317 --> 00:37:57,196 Must be hard not to... [clears throat] talk to them or hug them or-- 656 00:37:57,196 --> 00:37:58,281 Yeah. 657 00:37:59,031 --> 00:38:00,032 Yeah, it is. 658 00:38:01,534 --> 00:38:03,369 But, like them, I'm mostly happy. 659 00:38:04,078 --> 00:38:06,664 I try to be extra happy for all of us, don't I? 660 00:38:06,664 --> 00:38:08,124 And I do a pretty good job. 661 00:38:09,208 --> 00:38:11,585 I do know what it's like when you can't go home. 662 00:38:11,585 --> 00:38:15,965 If you're sticking around, you gotta let us in. 663 00:38:20,886 --> 00:38:22,138 [footsteps approaching] 664 00:38:22,138 --> 00:38:23,264 [Edwin] Charles? 665 00:38:24,682 --> 00:38:28,060 I found some information on the witch. Let's go downstairs, quickly. 666 00:38:28,060 --> 00:38:29,353 Oh. 667 00:38:29,353 --> 00:38:32,440 This information is only for detectives in good standing. 668 00:38:32,440 --> 00:38:33,858 Okay. I'll tell you the truth. 669 00:38:35,192 --> 00:38:38,946 But it's basically a story about how I was stupid. So just-- 670 00:38:38,946 --> 00:38:40,865 [indie music playing] 671 00:38:42,366 --> 00:38:44,618 [indistinct chatter] 672 00:38:49,582 --> 00:38:51,584 [girls giggling] 673 00:38:55,171 --> 00:38:58,758 [Crystal] At first, I didn't know David was a demon. 674 00:39:00,259 --> 00:39:02,511 And I kind of fell for him. 675 00:39:07,600 --> 00:39:09,769 By the time I realized what he was... 676 00:39:15,399 --> 00:39:16,692 I guess it didn't matter. 677 00:39:20,738 --> 00:39:22,698 You knew he was a demon and you let him in? 678 00:39:22,698 --> 00:39:25,576 I'm a psychic. I've seen a ton of weird things. 679 00:39:25,576 --> 00:39:26,786 I thought it was love. 680 00:39:26,786 --> 00:39:30,206 I was an idiot. Look, I never said he possessed me against my will. 681 00:39:30,206 --> 00:39:33,667 You knew we assumed it because 99% of the time, that's how it works. 682 00:39:33,667 --> 00:39:36,504 How about we take a calming breath, yeah? 683 00:39:36,504 --> 00:39:39,465 I knew he was a demon and I let him in. He must have lied. 684 00:39:39,465 --> 00:39:42,009 It was like being trapped in a tiny box. 685 00:39:42,009 --> 00:39:44,512 I still don't know most of what he did. 686 00:39:44,512 --> 00:39:45,554 He wouldn't leave. 687 00:39:45,554 --> 00:39:46,639 Oh. 688 00:39:46,639 --> 00:39:48,891 That's brills. Now you know how we feel. 689 00:39:48,891 --> 00:39:51,936 Saved you one time on the tube, now you won't leave either. 690 00:39:53,646 --> 00:39:54,647 [sighs] 691 00:40:04,657 --> 00:40:06,742 It's a lark to you, playing detective. 692 00:40:07,535 --> 00:40:10,413 Do you know what happened when I died, Crystal? Nothing. 693 00:40:10,413 --> 00:40:12,832 My disappearance was labeled "an act from God." 694 00:40:12,832 --> 00:40:15,668 The boarding school covered up what happened to him. 695 00:40:16,210 --> 00:40:18,796 Our deaths didn't matter. No one ever solved them. 696 00:40:19,422 --> 00:40:22,925 Now, you are sharp and fun, but this is not a game. 697 00:40:22,925 --> 00:40:25,886 We are solving cases that would never be solved. 698 00:40:25,886 --> 00:40:28,597 Police don't know what to do with a fucking witch! 699 00:40:31,600 --> 00:40:33,436 [sighs] We didn't matter. 700 00:40:35,104 --> 00:40:36,397 He and I. 701 00:40:37,148 --> 00:40:38,774 So these cases matter. 702 00:40:38,774 --> 00:40:41,652 - They have to matter! - [Charles] You're right. 703 00:40:42,945 --> 00:40:45,156 But we haven't solved Crystal's case either. 704 00:40:45,156 --> 00:40:47,741 Doesn't have her memories back, does she? 705 00:40:50,202 --> 00:40:51,203 [softly] Okay. 706 00:40:51,912 --> 00:40:54,123 When I was in Becky's mom's mind today, 707 00:40:54,123 --> 00:40:58,335 with all of that grief and that pain, I thought, 708 00:40:59,295 --> 00:41:02,131 "What if my parents are out there feeling that about me?" 709 00:41:05,134 --> 00:41:06,677 I just wanna help. 710 00:41:07,803 --> 00:41:09,555 It does matter. 711 00:41:10,639 --> 00:41:12,475 This case matters. 712 00:41:19,023 --> 00:41:20,107 So... 713 00:41:22,985 --> 00:41:24,570 We set David aside for now? 714 00:41:27,031 --> 00:41:29,992 And focus on rescuing Becky? Yeah. 715 00:41:34,580 --> 00:41:35,706 [pop song playing] 716 00:41:35,706 --> 00:41:39,210 I discovered this witch, Esther Finch, is deeply obsessed with youth. 717 00:41:39,210 --> 00:41:41,295 She kidnaps local girls every few years, 718 00:41:41,295 --> 00:41:44,048 locks them in her cupboard, and steals their vitality. 719 00:41:44,048 --> 00:41:46,467 - Proper villain. - Yes, she is a proper villain. 720 00:41:46,467 --> 00:41:48,010 You got all this from a cat? 721 00:41:48,010 --> 00:41:51,305 Little bastards are pretty clever. Their scratches sting like fire. 722 00:41:51,305 --> 00:41:56,227 If she's still alive, we slip in, find the girl, spirit her out, done. 723 00:41:56,227 --> 00:41:57,895 There you go, easy as that. 724 00:41:57,895 --> 00:42:00,439 I will need the architectural plans for the house. 725 00:42:00,439 --> 00:42:02,733 - Mmm-hmm. - Can you find that on your Internet? 726 00:42:03,526 --> 00:42:05,653 Not exclusively my Internet. 727 00:42:06,278 --> 00:42:07,321 I'll explain again later. 728 00:42:07,321 --> 00:42:09,073 - But, yeah, I can. - Good. 729 00:42:09,073 --> 00:42:11,116 Charles will have his bag-of-tricks backpack. 730 00:42:11,116 --> 00:42:14,078 Okay, okay, right. It's actually a complex pocket universe 731 00:42:14,078 --> 00:42:16,372 only I can navigate, after years of practice. 732 00:42:16,372 --> 00:42:18,874 But, yeah, I mean, "bag-of-tricks" is fine. 733 00:42:19,375 --> 00:42:20,709 [Jenny] Jesus! 734 00:42:21,710 --> 00:42:24,255 I thought you were a meat robber, or, like, a... 735 00:42:24,255 --> 00:42:26,173 Like, a meat pervert or... 736 00:42:26,173 --> 00:42:28,968 What are you doing? You know what? I don't wanna know. 737 00:42:28,968 --> 00:42:31,095 I don't care how old you are. Go to bed. 738 00:42:32,388 --> 00:42:33,305 [door opens] 739 00:42:36,100 --> 00:42:38,852 [Charles] Wow, she really looks like a witch. 740 00:42:38,852 --> 00:42:41,814 Like, kind of a sexy witch who smokes a lot. 741 00:42:42,523 --> 00:42:43,566 But in a cool way. 742 00:42:43,566 --> 00:42:45,609 A witch who needs to get to the post office 743 00:42:45,609 --> 00:42:48,654 to clear up some trouble over an unclaimed package. 744 00:42:48,654 --> 00:42:50,698 - You're welcome. - [engine starts] 745 00:42:50,698 --> 00:42:52,575 That was very clever, Crystal. 746 00:42:58,497 --> 00:43:00,916 All right, Charles. Let's go. 747 00:43:02,293 --> 00:43:03,919 Uh, I know we're cool now, 748 00:43:03,919 --> 00:43:07,965 but feels like you not letting me come is punishment for the secret demon thing? 749 00:43:09,300 --> 00:43:13,012 Which was totally my bad, very screwed up. I should've told you everything. 750 00:43:13,679 --> 00:43:16,599 - Witches are dangerous. - [Crystal sighs] 751 00:43:16,599 --> 00:43:19,685 I once saw a witch turn a girl into a small piece of plastic. 752 00:43:20,561 --> 00:43:24,398 She couldn't move, never aged, but she could still feel everything. 753 00:43:25,441 --> 00:43:27,985 And that is her forever now. 754 00:43:28,819 --> 00:43:30,029 Holy shit. 755 00:43:30,029 --> 00:43:33,324 You still have a life to lose. Let's keep it safe while we can. 756 00:43:35,409 --> 00:43:36,368 [Edwin] And also... 757 00:43:37,328 --> 00:43:38,537 we're punishing you. 758 00:43:43,500 --> 00:43:45,336 [soft music playing] 759 00:43:55,679 --> 00:43:56,513 [squawking] 760 00:43:56,513 --> 00:43:58,265 You zip it, crow. 761 00:44:00,726 --> 00:44:01,560 [squawking] 762 00:44:11,445 --> 00:44:12,613 [Charles sighs] 763 00:44:13,405 --> 00:44:15,240 - Big lock. - I'm sure you can open it. 764 00:44:15,240 --> 00:44:16,325 [squawks] 765 00:44:16,325 --> 00:44:18,786 Yes, I can, crow. You'll see. 766 00:44:23,707 --> 00:44:24,667 Empty? 767 00:44:24,667 --> 00:44:26,168 [teapot whistling] 768 00:44:30,255 --> 00:44:31,131 [whistling stops] 769 00:44:33,133 --> 00:44:34,134 Wait a tick. 770 00:44:35,844 --> 00:44:37,763 This is different from the plans. 771 00:44:37,763 --> 00:44:39,723 This cupboard is too far forward. 772 00:44:54,321 --> 00:44:55,322 Right. 773 00:44:56,281 --> 00:44:57,741 I'll peek in. 774 00:44:59,284 --> 00:45:00,285 See what's what. 775 00:45:06,125 --> 00:45:07,835 Witch will probably be back soon. 776 00:45:09,503 --> 00:45:10,379 [gulps] 777 00:45:25,227 --> 00:45:27,229 - [screams] - Edwin! 778 00:45:35,028 --> 00:45:35,946 [grunts] 779 00:45:36,780 --> 00:45:39,241 [Charles] Edwin? Are you okay? 780 00:45:39,241 --> 00:45:40,284 [Edwin exhales] 781 00:45:40,284 --> 00:45:41,869 [Charles] Magical void, innit? 782 00:45:42,536 --> 00:45:44,413 - Sucked you in. - [Edwin] Good call. 783 00:45:45,080 --> 00:45:46,123 It's magic. 784 00:45:46,999 --> 00:45:49,626 [straining] I can feel it weighing me down. 785 00:45:49,626 --> 00:45:51,587 Nothing's supposed to leave here. 786 00:45:53,922 --> 00:45:55,924 [gasps, grunts] 787 00:45:57,342 --> 00:45:58,385 [exhales] 788 00:45:58,385 --> 00:46:00,471 [breathing heavily] 789 00:46:14,902 --> 00:46:15,736 [gasps] 790 00:46:19,615 --> 00:46:21,909 [heart beating] 791 00:46:21,909 --> 00:46:24,495 Charles, Becky's down here! 792 00:46:25,621 --> 00:46:27,623 I'd wager it's about a full-story drop! 793 00:46:27,623 --> 00:46:29,833 Do you have a rope and pulley? 794 00:46:35,881 --> 00:46:37,549 We need a way to carry her up! 795 00:46:40,427 --> 00:46:42,346 Put her in the bag-of-tricks backpack. 796 00:46:44,723 --> 00:46:46,642 [wristwatch clicking] 797 00:46:58,403 --> 00:47:00,280 It's taking a while, don't you think? 798 00:47:01,198 --> 00:47:02,407 Hi. 799 00:47:02,991 --> 00:47:04,117 I'm Esther. 800 00:47:05,953 --> 00:47:07,913 Rude of you to break into my house, 801 00:47:07,913 --> 00:47:09,790 but the post office... 802 00:47:09,790 --> 00:47:11,375 That was cute. 803 00:47:11,375 --> 00:47:14,086 Yeah. I don't know what you're talking about. 804 00:47:14,086 --> 00:47:16,797 Oh, come on now. What are your dead boys looking for? 805 00:47:17,798 --> 00:47:19,841 You could've just asked me nicely. 806 00:47:19,841 --> 00:47:21,009 Maybe I would have... 807 00:47:22,636 --> 00:47:24,179 I don't know, given it to you. 808 00:47:25,889 --> 00:47:28,100 There's, um, a girl missing and-- 809 00:47:28,100 --> 00:47:29,935 Oh, I see. Never mind. 810 00:47:29,935 --> 00:47:33,146 I could never give her away. I'm... I'm a collector. 811 00:47:33,146 --> 00:47:35,107 - Little girl collector? - Yeah. 812 00:47:35,107 --> 00:47:36,775 I mean, I love a lot of things. 813 00:47:37,651 --> 00:47:40,487 Japanese whisky, tobacco, a good record. 814 00:47:40,487 --> 00:47:43,031 Birding. I'm a big fan of birds. 815 00:47:43,699 --> 00:47:46,201 But I really, really... 816 00:47:48,203 --> 00:47:49,329 love girls. 817 00:47:53,709 --> 00:47:54,835 [crow squawking] 818 00:47:54,835 --> 00:47:56,753 [Charles laughing] 819 00:47:56,753 --> 00:47:58,547 [grunting] 820 00:47:59,172 --> 00:48:00,507 Keep mocking me, crow. 821 00:48:01,300 --> 00:48:03,051 I'll make you my friend eventually. 822 00:48:03,802 --> 00:48:04,803 Everyone likes me. 823 00:48:05,596 --> 00:48:06,888 I'm a good sort of chap. 824 00:48:07,723 --> 00:48:09,308 [slithering] 825 00:48:18,191 --> 00:48:19,860 [exhales] 826 00:48:21,903 --> 00:48:24,197 - You get Becky? - I put her in your backpack. 827 00:48:24,948 --> 00:48:26,742 Also, there was a... 828 00:48:27,659 --> 00:48:30,871 A very large snake. 829 00:48:30,871 --> 00:48:32,247 Well, this is exhausting. 830 00:48:32,247 --> 00:48:34,041 - The waiting. - [Crystal grunts] 831 00:48:34,041 --> 00:48:35,125 Oh, not for you. 832 00:48:35,751 --> 00:48:37,419 You're almost paralyzed. 833 00:48:37,419 --> 00:48:39,171 It's the pipe. Shoot. 834 00:48:39,171 --> 00:48:41,256 Oh. [laughing] 835 00:48:42,090 --> 00:48:44,509 But pretty soon, you will be fast asleep. 836 00:48:45,135 --> 00:48:46,845 And maybe even having nice dreams. 837 00:48:48,764 --> 00:48:50,599 [gasps, grunts] 838 00:48:50,599 --> 00:48:51,808 [wheezing] 839 00:48:54,227 --> 00:48:55,604 [Esther sighs] 840 00:48:56,104 --> 00:48:57,481 Youth. 841 00:48:57,481 --> 00:49:02,235 Teen girls have such lovely elasticity to their skin. 842 00:49:03,403 --> 00:49:05,572 I mean, you can stretch it yards and yards. 843 00:49:05,572 --> 00:49:06,990 [Charles] Leave her alone! 844 00:49:11,370 --> 00:49:12,329 Oh. 845 00:49:13,205 --> 00:49:15,791 Your little ghost friends have come to rescue you. 846 00:49:15,791 --> 00:49:18,043 They're dead, but get to stay young forever. 847 00:49:18,043 --> 00:49:20,587 I'm so... [sniffles] ...jealous. I... 848 00:49:20,587 --> 00:49:22,631 I could just scream. 849 00:49:22,631 --> 00:49:24,549 ["Surfing in the Sky" playing] 850 00:49:25,258 --> 00:49:26,927 - [yells] - [grunts] 851 00:49:28,512 --> 00:49:29,763 [yells] 852 00:49:29,763 --> 00:49:31,014 [Esther grunts] 853 00:49:32,849 --> 00:49:33,684 [groans] 854 00:49:38,105 --> 00:49:39,356 Iron cane. 855 00:49:40,315 --> 00:49:41,358 Sturdy. 856 00:49:41,358 --> 00:49:43,193 It's good for the lower back. 857 00:49:43,985 --> 00:49:45,487 Don't you just love it? 858 00:49:45,487 --> 00:49:48,532 [straining] This is gonna suck for the both of us. 859 00:49:49,241 --> 00:49:50,575 [Esther gasps, chokes] 860 00:50:03,171 --> 00:50:05,215 [gasping] 861 00:50:06,299 --> 00:50:07,259 [grunts] 862 00:50:09,553 --> 00:50:10,637 [Charles grunts] 863 00:50:10,637 --> 00:50:12,848 [breathing heavily] 864 00:50:17,018 --> 00:50:18,228 [grunts] 865 00:50:18,937 --> 00:50:20,188 Charles, no! 866 00:50:21,231 --> 00:50:22,983 [Esther grunts] 867 00:50:27,779 --> 00:50:29,322 [Crystal groaning] 868 00:50:29,322 --> 00:50:30,824 [Edwin] Have you lost your mind? 869 00:50:30,824 --> 00:50:33,160 We never possess people, it has bad consequences. 870 00:50:33,160 --> 00:50:34,494 [Charles] I know that. 871 00:50:34,494 --> 00:50:36,830 Kind of extenuating circumstance, you know? 872 00:50:36,830 --> 00:50:38,457 Look, I'll take her back inside, 873 00:50:38,457 --> 00:50:41,752 you and Crystal take the backpack with Becky in it and get out. 874 00:50:41,752 --> 00:50:43,754 You need to get out of her body now! 875 00:50:43,754 --> 00:50:45,589 - I can't believe you-- - [Charles] Edwin. 876 00:50:45,589 --> 00:50:48,508 You're the smart one, I'm the one who does shit like this. 877 00:50:48,508 --> 00:50:50,802 - Hurry up, she's putting up a fight. - [Esther grunts] 878 00:50:50,802 --> 00:50:51,762 Ah! 879 00:50:53,764 --> 00:50:55,599 [Charles grunting] 880 00:50:57,434 --> 00:50:58,435 [Esther growls] 881 00:50:59,561 --> 00:51:01,521 Oh, you dig around in my memories, huh? 882 00:51:01,521 --> 00:51:03,148 [laughing] 883 00:51:03,148 --> 00:51:06,985 You three have opened a real bag of worms. 884 00:51:06,985 --> 00:51:09,070 You have no idea. 885 00:51:09,070 --> 00:51:10,030 [crow squawking] 886 00:51:10,030 --> 00:51:11,823 Monty! Jesus! 887 00:51:12,532 --> 00:51:15,452 I'm trying to threaten some kids. 888 00:51:22,626 --> 00:51:23,460 You're home. 889 00:51:23,460 --> 00:51:26,671 And you don't have to remember anything about that scary house 890 00:51:26,671 --> 00:51:28,590 or that scary darkness. 891 00:51:28,590 --> 00:51:32,052 You don't have to think about any of those bad things again, okay? 892 00:51:32,052 --> 00:51:33,136 Good girl. 893 00:51:48,026 --> 00:51:49,194 [Becky] Mom? 894 00:51:50,403 --> 00:51:51,404 Mom! 895 00:51:57,536 --> 00:51:58,537 Look at that. 896 00:51:59,287 --> 00:52:00,330 Job well done. 897 00:52:01,039 --> 00:52:03,250 Oh, but what about David the Demon? 898 00:52:03,917 --> 00:52:05,502 [Crystal] He's still a stalker. 899 00:52:06,127 --> 00:52:08,797 Still an asshole. But I am gonna get my memories back. 900 00:52:08,797 --> 00:52:10,215 You got us now, yeah? 901 00:52:10,215 --> 00:52:12,217 We've beaten him before, we can again. 902 00:52:12,217 --> 00:52:14,052 - Let's not be cocky. - Cocky? 903 00:52:14,052 --> 00:52:16,471 I smack-talked a crow while pulling you out of an abyss 904 00:52:16,471 --> 00:52:18,473 and saving a girl, then concussed the witch. 905 00:52:18,473 --> 00:52:21,643 Possessed her, possibly alerting the afterlife to our location. 906 00:52:21,643 --> 00:52:25,480 Running from Death is hard enough, let alone the creatures that work for her. 907 00:52:25,480 --> 00:52:28,400 Yet none of them are here. Looks like we're in the clear. 908 00:52:28,400 --> 00:52:29,734 You're such a worrier. 909 00:52:29,734 --> 00:52:33,530 [Crystal] Let's just get out of this town before anything else insane happens. 910 00:52:36,241 --> 00:52:37,242 [dings] 911 00:52:41,663 --> 00:52:43,290 [woman] Hmm, let me see. 912 00:52:44,124 --> 00:52:45,792 What's this, then? 913 00:52:47,794 --> 00:52:48,712 Hmm. 914 00:52:50,255 --> 00:52:51,339 Possession. 915 00:52:52,841 --> 00:52:54,259 Not very nice. 916 00:52:55,051 --> 00:52:56,136 - [shouts] Is it? - [gasps] 917 00:52:56,136 --> 00:52:59,014 [distorted screaming, laughing] 918 00:53:05,520 --> 00:53:06,521 Oh... 919 00:53:12,485 --> 00:53:15,280 Found you two naughty boys. 920 00:53:17,741 --> 00:53:18,742 Didn't I? 63665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.