Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,027 --> 00:00:24,029
[bell tolling]
2
00:00:36,416 --> 00:00:38,418
[boys screaming]
3
00:00:38,418 --> 00:00:39,335
[both grunt]
4
00:00:39,919 --> 00:00:41,337
[man howling]
5
00:00:41,337 --> 00:00:45,717
Right. If this guy's haunting the museum,
why's he chasing us out into the streets?
6
00:00:45,717 --> 00:00:46,843
We were trying to help.
7
00:00:46,843 --> 00:00:49,262
I deduce from the screaming
he doesn't want our help.
8
00:00:49,262 --> 00:00:50,346
You sussed that out?
9
00:00:50,346 --> 00:00:51,389
[man screaming]
10
00:00:51,389 --> 00:00:53,266
The gas mask he's wearing must be cursed.
11
00:00:53,266 --> 00:00:55,602
We must destroy it,
then he'll move on to his afterlife.
12
00:00:55,602 --> 00:00:57,937
Peachy, Edwin.
How do we get it while he's on a rampage?
13
00:00:57,937 --> 00:00:59,064
We'll have to cut it off.
14
00:01:02,609 --> 00:01:03,443
Iron knife.
15
00:01:03,443 --> 00:01:05,445
Give him a burn if he tries anything.
16
00:01:05,445 --> 00:01:07,614
I say we clip the mask, destroy it,
17
00:01:07,614 --> 00:01:09,657
he moves on to his afterlife, case closed.
18
00:01:09,657 --> 00:01:11,367
Use the bait and matchbook gambit.
19
00:01:11,367 --> 00:01:14,829
I'll need Minor Arcana, Volume 4.
It's the sort of small purple one.
20
00:01:14,829 --> 00:01:16,331
It contains the fire spell.
21
00:01:21,336 --> 00:01:24,964
Right. Small hiccup there.
I left it back at the office.
22
00:01:24,964 --> 00:01:28,343
Charles, you have a backpack that can hold
an infinite number of things.
23
00:01:28,343 --> 00:01:29,636
I didn't know we'd need it.
24
00:01:29,636 --> 00:01:31,721
[man howling]
25
00:01:38,102 --> 00:01:39,687
[grunting]
26
00:01:40,647 --> 00:01:41,898
[growls]
27
00:01:43,483 --> 00:01:44,317
Go!
28
00:01:47,612 --> 00:01:48,446
Bloody hell.
29
00:01:50,949 --> 00:01:52,033
[Edwin] This way! This way!
30
00:01:52,033 --> 00:01:53,827
We need to get back to the office!
31
00:02:03,336 --> 00:02:04,420
[exhales]
32
00:02:05,547 --> 00:02:07,549
[woman humming]
33
00:02:08,883 --> 00:02:10,343
[Charles screaming]
34
00:02:12,679 --> 00:02:14,013
[groans]
35
00:02:16,516 --> 00:02:18,726
This is not the office, mate.
36
00:02:18,726 --> 00:02:21,563
It's difficult to concentrate
on mirror-hopping while being chased.
37
00:02:21,563 --> 00:02:23,690
[both breathing heavily]
38
00:02:23,690 --> 00:02:27,777
Well, hopefully, this World War I ghost
is having trouble navigating too.
39
00:02:33,491 --> 00:02:35,118
[man growling]
40
00:02:36,703 --> 00:02:37,537
[roars]
41
00:02:37,537 --> 00:02:39,330
♪ Shoot the messenger, string them up ♪
42
00:02:44,294 --> 00:02:47,422
If I'm honest, I feel the client
could've been a bit more specific.
43
00:02:51,718 --> 00:02:54,053
[nurse] Because the new exhibit
is about the Great War,
44
00:02:54,053 --> 00:02:56,598
there are spirits still attached
to that pain and anguish.
45
00:02:56,598 --> 00:02:58,057
Ghosts who cannot let go.
46
00:02:58,057 --> 00:02:59,893
I stay to help them move on.
47
00:02:59,893 --> 00:03:01,352
It's my unfinished work.
48
00:03:01,352 --> 00:03:05,148
[chuckles] Sounds like us, right, Edwin?
Ghosts solving cases no one else can.
49
00:03:05,148 --> 00:03:08,484
I came to you because
one of the ghosts has gone a bit mad.
50
00:03:09,277 --> 00:03:11,321
I'd like to hire you
to unravel this conundrum.
51
00:03:12,322 --> 00:03:13,948
I've heard you're the best.
52
00:03:17,201 --> 00:03:18,745
Right. What about this mirror?
53
00:03:18,745 --> 00:03:21,414
- You got your wits about you this time?
- Yes.
54
00:03:21,414 --> 00:03:23,124
And I'm finding the office now.
55
00:03:29,172 --> 00:03:30,173
[man growls]
56
00:03:34,260 --> 00:03:35,345
[grunts]
57
00:03:37,764 --> 00:03:38,765
Go.
58
00:03:44,604 --> 00:03:45,980
[Charles grunts]
59
00:03:45,980 --> 00:03:47,649
Now, before he arrives--
60
00:03:47,649 --> 00:03:49,734
- [man grunting]
- [Charles choking]
61
00:03:57,659 --> 00:03:59,160
- [man yells]
- [gasps]
62
00:03:59,160 --> 00:04:00,453
[breathing heavily]
63
00:04:00,453 --> 00:04:01,371
{\an8}[Edwin] Ah.
64
00:04:01,371 --> 00:04:02,288
There you are.
65
00:04:02,914 --> 00:04:04,791
[both grunting]
66
00:04:05,375 --> 00:04:06,209
Sorry, chap.
67
00:04:06,834 --> 00:04:09,545
[straining] That mask has a hold on you...
68
00:04:11,673 --> 00:04:14,259
So I'll need to take it.
69
00:04:17,553 --> 00:04:19,973
[screaming]
70
00:04:19,973 --> 00:04:21,224
[Charles] Edwin!
71
00:04:21,933 --> 00:04:22,892
Hurry the fuck up!
72
00:04:22,892 --> 00:04:26,062
[in Latin] Call the flame,
banish the spirit...
73
00:04:26,062 --> 00:04:26,980
Edwin!
74
00:04:26,980 --> 00:04:29,065
[in Latin] ...set fire to the object
in our presence!
75
00:04:29,065 --> 00:04:30,149
[man screaming]
76
00:04:30,733 --> 00:04:31,609
[screaming stops]
77
00:04:34,737 --> 00:04:36,406
[whimpering]
78
00:04:38,908 --> 00:04:41,452
[Charles panting] Oh, uh...
79
00:04:41,452 --> 00:04:43,788
Hey, hey. It's all right, mate.
80
00:04:44,372 --> 00:04:45,498
You won the war.
81
00:04:45,498 --> 00:04:47,667
Kids read about it in school books, yeah?
82
00:04:47,667 --> 00:04:49,085
You've done brilliantly.
83
00:04:49,085 --> 00:04:51,838
We have to hide
before Death comes to collect him.
84
00:04:51,838 --> 00:04:53,965
[man whimpering]
85
00:04:53,965 --> 00:04:56,009
[whispering] Or she will take us too.
86
00:05:01,431 --> 00:05:03,641
Charles, that was a job well done.
87
00:05:03,641 --> 00:05:07,145
Yeah, pretty chuffed about it myself.
Except for the part where he choked me.
88
00:05:07,145 --> 00:05:08,187
[snickers]
89
00:05:09,314 --> 00:05:10,606
[Edwin] Death.
90
00:05:11,733 --> 00:05:12,734
She's here.
91
00:05:15,153 --> 00:05:17,155
[man sobbing]
92
00:05:22,076 --> 00:05:23,244
[Death] Hello, Wilfred.
93
00:05:23,244 --> 00:05:24,329
[Wilfred sniffles]
94
00:05:28,958 --> 00:05:29,792
Uh...
95
00:05:31,377 --> 00:05:33,004
Sorry, do I know you?
96
00:05:34,464 --> 00:05:36,466
We've met before, yes.
97
00:05:37,467 --> 00:05:39,385
Sure. It'll come to me. Uh...
98
00:05:40,470 --> 00:05:43,181
You've been fighting old battles
for too long, Wilfred.
99
00:05:45,516 --> 00:05:47,560
You died over a hundred years ago.
100
00:05:55,777 --> 00:05:57,153
I came for you then.
101
00:05:58,446 --> 00:05:59,280
But...
102
00:06:00,865 --> 00:06:02,158
you were so confused.
103
00:06:02,784 --> 00:06:05,203
So filled with anger and with hate.
104
00:06:08,164 --> 00:06:09,248
You seem a lot better now.
105
00:06:09,248 --> 00:06:10,792
[chuckles]
106
00:06:12,168 --> 00:06:13,544
Are you ready?
107
00:06:14,962 --> 00:06:17,590
Where... Where am I going now?
108
00:06:17,590 --> 00:06:21,761
When I was in India,
they'd talk about reincarnation.
109
00:06:21,761 --> 00:06:26,015
There's a poem I...
I read by Kipling, um...
110
00:06:27,225 --> 00:06:29,727
Uh... They... They...
111
00:06:29,727 --> 00:06:32,730
They will come back, come back again,
112
00:06:32,730 --> 00:06:34,816
as long as the red Earth rolls.
113
00:06:37,068 --> 00:06:39,487
He never wasted a leaf or a tree.
114
00:06:40,780 --> 00:06:42,782
Do you think He would squander souls?
115
00:06:45,868 --> 00:06:46,828
Yeah... Yes.
116
00:06:46,828 --> 00:06:48,371
That was it, exactly.
117
00:06:50,039 --> 00:06:51,958
Is that what will happen to me?
118
00:07:00,508 --> 00:07:01,926
Now is when you find out.
119
00:07:11,686 --> 00:07:12,728
[Charles] You ever think,
120
00:07:13,354 --> 00:07:14,730
what if Death did catch us?
121
00:07:15,690 --> 00:07:18,443
She'd force us to go to the afterlife
and split up.
122
00:07:20,528 --> 00:07:22,655
I will make sure that never happens.
123
00:07:28,578 --> 00:07:30,204
[whooshes]
124
00:09:03,422 --> 00:09:05,550
[Charles] Come on, why are you so stiff?
125
00:09:05,550 --> 00:09:07,677
- Loosen up. Come on.
- [Edwin groans]
126
00:09:07,677 --> 00:09:10,263
Come on, Edwin.
I picked this just for you, mate.
127
00:09:10,263 --> 00:09:12,181
- [sighs]
- Boxing's a gentleman's sport, innit?
128
00:09:12,181 --> 00:09:15,309
When will I have to hit someone?
I've been dead since 1916.
129
00:09:15,309 --> 00:09:18,729
Okay. Right. What if it's another ghost
130
00:09:18,729 --> 00:09:22,441
who's running around murdering people
with, like, a power drill?
131
00:09:22,441 --> 00:09:25,486
[mimics drilling] Right into their skulls,
brains and blood everywhere,
132
00:09:25,486 --> 00:09:29,073
and your magic doesn't work,
and you have to stop him to save a client?
133
00:09:29,073 --> 00:09:31,242
In that extremely specific instance,
134
00:09:31,242 --> 00:09:33,869
you will hit the mad driller
with your cricket bat.
135
00:09:34,620 --> 00:09:36,289
- No, don't.
- Look.
136
00:09:36,289 --> 00:09:38,291
I've been your best mate for 30 years,
137
00:09:38,291 --> 00:09:40,710
so I know
you don't like to try new things,
138
00:09:40,710 --> 00:09:42,795
but it would make me feel a lot better
139
00:09:42,795 --> 00:09:45,923
if one of these decades,
you did learn to defend yourself.
140
00:09:47,300 --> 00:09:49,010
Yeah? Yeah? Yeah? Hey, hey.
141
00:09:50,344 --> 00:09:51,304
- Fine.
- [chuckles]
142
00:09:53,014 --> 00:09:55,266
- [Edwin clears throat]
- Come on.
143
00:09:58,561 --> 00:10:00,896
[chuckling] Hey. There's a good lad.
144
00:10:01,772 --> 00:10:05,318
There he is.
Just, um... a lot harder next time.
145
00:10:06,444 --> 00:10:07,903
[bell buzzing]
146
00:10:14,285 --> 00:10:17,079
Right, then.
I'm Edwin Payne. This is Charles Rowland.
147
00:10:17,079 --> 00:10:20,416
As you no doubt know,
we are the Dead Boy Detective Agency.
148
00:10:20,416 --> 00:10:23,502
He's the brains, I'm the brawn.
Getting things done.
149
00:10:23,502 --> 00:10:25,713
You are the brawn?
150
00:10:25,713 --> 00:10:28,841
- Yeah. Why'd you say it like that?
- No reason.
151
00:10:30,384 --> 00:10:33,929
I would like you
to help my friend, Crystal.
152
00:10:33,929 --> 00:10:35,389
She's a psychic, you see.
153
00:10:35,389 --> 00:10:38,142
A medium. So she can see me
even though I'm a ghost.
154
00:10:38,768 --> 00:10:42,938
But lately, something has been odd.
155
00:10:42,938 --> 00:10:44,357
How do you mean "odd"?
156
00:10:44,357 --> 00:10:45,733
She's usually very...
157
00:10:46,233 --> 00:10:47,234
[both laughing]
158
00:10:48,361 --> 00:10:49,236
[shutter clicks]
159
00:10:49,236 --> 00:10:52,573
Only lately, she has been a bit more...
160
00:10:58,079 --> 00:11:00,581
Oh, she's also American.
161
00:11:00,581 --> 00:11:01,540
Sounds like a demon.
162
00:11:01,540 --> 00:11:05,044
That's brills. We've dealt with
demonic possession before.
163
00:11:05,044 --> 00:11:07,254
- Been detectives for a long time.
- [Emma] Wonderful.
164
00:11:07,254 --> 00:11:08,923
So you will help my friend?
165
00:11:08,923 --> 00:11:10,966
We will consider taking your case.
166
00:11:13,260 --> 00:11:15,971
Right, he's gonna play
hardball with you now.
167
00:11:15,971 --> 00:11:17,640
- It's his thing.
- [Edwin clears throat]
168
00:11:18,307 --> 00:11:22,269
Yes, well, we need to discuss payment.
169
00:11:22,269 --> 00:11:25,314
We sometimes do pro bono work,
but in this instance--
170
00:11:25,314 --> 00:11:29,777
Oh, but I'm just a young child
trying desperately to help my new friend.
171
00:11:29,777 --> 00:11:31,237
How ever will I afford it?
172
00:11:33,406 --> 00:11:34,281
Emma.
173
00:11:34,865 --> 00:11:39,203
Your hairstyle and Victorian coin purse
point to your death in the late 1800s.
174
00:11:39,203 --> 00:11:41,705
Meaning you're older than us,
supernaturally speaking.
175
00:11:41,705 --> 00:11:44,417
You've had plenty of time
to learn how to exist as a ghost.
176
00:11:44,417 --> 00:11:46,585
You also have a knowledge of the arcane,
177
00:11:46,585 --> 00:11:50,005
as demonstrated
by the glowing magical squid as a pet. So...
178
00:11:52,091 --> 00:11:54,093
I suspect you have the means to pay.
179
00:11:55,428 --> 00:11:56,971
Fine, you twats.
180
00:11:57,805 --> 00:11:58,639
How much?
181
00:11:59,849 --> 00:12:01,642
[Crystal grunting] Off of it!
182
00:12:01,642 --> 00:12:03,602
- [man grunts]
- Get off!
183
00:12:05,563 --> 00:12:06,939
[howling]
184
00:12:06,939 --> 00:12:08,649
["Hang On to Yourself" playing]
185
00:12:12,570 --> 00:12:15,406
♪ She wants my honey, not my money
She's a funky-thigh collector ♪
186
00:12:15,406 --> 00:12:17,867
♪ Laying on electric dreams ♪
187
00:12:18,659 --> 00:12:20,161
[thunderclap]
188
00:12:20,161 --> 00:12:22,329
♪ Well, come on, come on ♪
189
00:12:24,707 --> 00:12:26,083
Job well done, Charles.
190
00:12:27,293 --> 00:12:28,878
We have a proper plan in place.
191
00:12:29,753 --> 00:12:30,921
I'll get the disguises.
192
00:12:35,384 --> 00:12:36,343
[rock song playing]
193
00:12:36,343 --> 00:12:38,888
♪ I got a bad, bad feeling ♪
194
00:12:44,768 --> 00:12:47,605
♪ I got a bad, bad feeling ♪
195
00:12:49,190 --> 00:12:51,650
♪ You're under my skin ♪
196
00:12:51,650 --> 00:12:55,571
♪ You're tearing me up
Again, again, again ♪
197
00:12:57,490 --> 00:12:59,825
♪ You're under my skin ♪
198
00:13:03,537 --> 00:13:04,663
[Charles] Now, Edwin!
199
00:13:05,206 --> 00:13:07,416
Draw the rune! We need to trap the demon!
200
00:13:07,416 --> 00:13:08,334
[roars]
201
00:13:10,169 --> 00:13:12,254
[Charles grunting]
202
00:13:12,254 --> 00:13:13,422
I'll fucking gut you!
203
00:13:13,422 --> 00:13:15,090
- Finish it now, Edwin!
- [growls]
204
00:13:22,598 --> 00:13:23,933
[groans]
205
00:13:26,393 --> 00:13:27,394
[sighs]
206
00:13:32,983 --> 00:13:34,610
[grunting]
207
00:13:35,319 --> 00:13:37,905
[straining, snarling]
208
00:13:42,660 --> 00:13:43,619
[panting]
209
00:13:47,414 --> 00:13:49,500
I'll fucking gut you!
210
00:13:49,500 --> 00:13:52,461
See? My disguises always work.
211
00:13:52,461 --> 00:13:54,296
- [Crystal straining]
- [groans]
212
00:14:02,805 --> 00:14:04,098
[yells]
213
00:14:06,016 --> 00:14:07,518
[Charles and Edwin] Whoa!
214
00:14:07,518 --> 00:14:08,811
It's trying to escape!
215
00:14:08,811 --> 00:14:10,688
[both grunting]
216
00:14:14,108 --> 00:14:15,192
[roars]
217
00:14:19,071 --> 00:14:20,406
Get a head on, Charles!
218
00:14:20,406 --> 00:14:22,825
- The fish are washing away the runes!
- [grunts]
219
00:14:37,172 --> 00:14:39,550
[Edwin] It should pull the demon out.
220
00:14:39,550 --> 00:14:41,635
[automated voice]
This station is King's Cross.
221
00:14:41,635 --> 00:14:44,430
- Change here for the Metropolitan line.
- [both panting]
222
00:14:45,139 --> 00:14:45,973
Whoa!
223
00:14:47,433 --> 00:14:49,518
- [whimpers]
- Whoa, whoa, whoa.
224
00:14:49,518 --> 00:14:52,104
It's okay. It's all right now, innit?
225
00:14:52,104 --> 00:14:53,772
You're Crystal, yeah?
226
00:14:53,772 --> 00:14:57,359
Yeah. Crystal Palace, um, uh...
227
00:14:58,152 --> 00:15:01,071
Something... There's, uh...
There's more to my name.
228
00:15:01,071 --> 00:15:03,991
I'm... I'm... I'm from, uh...
229
00:15:06,327 --> 00:15:09,163
Oh, my God. Why can't I remember?
230
00:15:09,163 --> 00:15:12,458
Probably a temporary side effect
of the demonic possession.
231
00:15:12,458 --> 00:15:13,792
It will pass.
232
00:15:13,792 --> 00:15:16,712
You can stay at ours for a few days,
until things come back to you.
233
00:15:16,712 --> 00:15:18,672
Usually not part of our services.
234
00:15:19,715 --> 00:15:21,759
We're the Dead Boy Detectives.
We rescued you.
235
00:15:22,760 --> 00:15:23,594
You're welcome.
236
00:15:23,594 --> 00:15:25,596
The Dead Boy Detectives?
237
00:15:25,596 --> 00:15:28,599
It's aces, right?
We're ghosts, and we solve mysteries.
238
00:15:28,599 --> 00:15:30,601
Oh, yeah. Ghosts. Got it.
239
00:15:30,601 --> 00:15:32,853
It's just a stupid fucking name.
240
00:15:36,607 --> 00:15:37,858
[Edwin] She shouldn't be here.
241
00:15:37,858 --> 00:15:39,985
The case is closed.
Why is she in our office?
242
00:15:39,985 --> 00:15:42,863
Death herself was here recently.
We have larger concerns.
243
00:15:42,863 --> 00:15:45,866
- She could come back.
- Is the case really closed?
244
00:15:45,866 --> 00:15:47,743
She doesn't remember anything.
245
00:15:47,743 --> 00:15:49,787
Where else is she gonna go?
246
00:15:49,787 --> 00:15:51,830
She can find that insolent little Emma,
247
00:15:51,830 --> 00:15:54,249
take Polaroids in a graveyard
or some nonsense.
248
00:15:54,249 --> 00:15:56,502
We don't interact with living people.
249
00:15:56,502 --> 00:16:00,547
Admit it. Feels good to be seen by someone
our own age who's alive, doesn't it?
250
00:16:01,465 --> 00:16:03,384
Charles, you cannot keep her.
251
00:16:03,384 --> 00:16:06,804
We don't want a repeat of
the infamous puppy debacle of '94, do we?
252
00:16:06,804 --> 00:16:11,558
[chuckles] Okay. I get it now.
You're jealous there's someone else here.
253
00:16:11,558 --> 00:16:13,102
- Jealous?
- [Crystal] Hi...
254
00:16:13,102 --> 00:16:14,687
again.
255
00:16:14,687 --> 00:16:15,813
[sighs]
256
00:16:15,813 --> 00:16:17,606
You know I can totally hear you.
257
00:16:17,606 --> 00:16:18,857
[Edwin sighs]
258
00:16:19,817 --> 00:16:20,651
Good morning.
259
00:16:20,776 --> 00:16:22,277
Is that a jar of bees?
260
00:16:22,277 --> 00:16:24,530
You never know what you'll need on a case.
261
00:16:24,530 --> 00:16:27,116
Did you, uh... Did you get some rest?
262
00:16:27,116 --> 00:16:30,077
Yeah, and thanks
for getting David out of me.
263
00:16:30,077 --> 00:16:31,912
And for letting me crash.
264
00:16:31,912 --> 00:16:35,082
The horrifying, powerful demon
possessing you was named David?
265
00:16:35,082 --> 00:16:36,000
Yeah.
266
00:16:36,959 --> 00:16:38,377
So, you'll be leaving, then?
267
00:16:38,377 --> 00:16:41,714
Oi. Give her a minute to breathe
before you push her out the door.
268
00:16:41,714 --> 00:16:43,424
The living are messy.
269
00:16:44,383 --> 00:16:48,178
Now, if she had died last night,
I'd have no issue with her being here.
270
00:16:49,763 --> 00:16:51,765
Well, that was dark. Come on, Crystal.
271
00:16:51,765 --> 00:16:55,978
Let's give Edwin a minute
to adjust his really poor attitude.
272
00:16:55,978 --> 00:16:57,438
[Crystal] Oh, okay. Sure.
273
00:16:59,189 --> 00:17:00,441
[door opens]
274
00:17:00,941 --> 00:17:02,067
[sighs]
275
00:17:03,527 --> 00:17:05,362
[Charles] You have to cut
Edwin some slack.
276
00:17:05,362 --> 00:17:09,616
He spent a bunch of decades in Hell,
so he forgets how to talk to people.
277
00:17:09,616 --> 00:17:11,285
A bunch of decades in Hell?
278
00:17:11,285 --> 00:17:15,247
Not 'cause he was bad or anything.
It was a... A clerical error.
279
00:17:15,247 --> 00:17:17,124
He's made being dead a lot easier.
280
00:17:17,124 --> 00:17:18,250
He's my best mate.
281
00:17:18,250 --> 00:17:21,920
Okay, I know most ghosts
are trapped on Earth or are cursed, right?
282
00:17:22,629 --> 00:17:25,883
- Well, which one are you?
- Oi! We chose to stay.
283
00:17:25,883 --> 00:17:30,012
Got unfinished business, ain't we?
Cases to solve, ghosts to help out.
284
00:17:30,012 --> 00:17:33,599
We're pretty bang-on detectives
when we're not hiding from Death.
285
00:17:33,599 --> 00:17:35,559
Oh, so you're on the lam. Right.
286
00:17:35,559 --> 00:17:38,353
Kind of like
a pair of dumb dead boy fugitives.
287
00:17:38,353 --> 00:17:40,898
[laughs] Good one.
288
00:17:40,898 --> 00:17:43,817
Wait, don't laugh. I'm making fun of you.
289
00:17:44,318 --> 00:17:46,028
Like... Like, I'm being mean.
290
00:17:46,820 --> 00:17:47,654
Okay.
291
00:17:48,280 --> 00:17:50,491
What? Am I supposed to get mad?
292
00:17:53,327 --> 00:17:54,620
Yeah, I just...
293
00:17:55,788 --> 00:17:58,916
I don't remember exactly,
but I have the feeling that
294
00:17:58,916 --> 00:18:01,835
people didn't like me much,
or they weren't so nice.
295
00:18:01,835 --> 00:18:04,296
Is your, uh, memory any better today?
296
00:18:04,296 --> 00:18:06,757
No. It's like... [sighs]
297
00:18:06,757 --> 00:18:09,676
It's like any memories about who I am
or my family
298
00:18:09,676 --> 00:18:12,471
have these... these holes
burned through them. I just...
299
00:18:12,471 --> 00:18:14,848
[grunting] I just wanna
hit something, hard.
300
00:18:16,767 --> 00:18:18,185
[chuckling]
301
00:18:18,185 --> 00:18:21,188
Charles, you smile a lot.
302
00:18:21,188 --> 00:18:23,982
I'm loving talking to somebody my age
who's still alive.
303
00:18:23,982 --> 00:18:27,986
We've met psychics before,
but none as fit as you.
304
00:18:27,986 --> 00:18:30,989
[scoffs] Did that work
on girls back in the '80s?
305
00:18:30,989 --> 00:18:32,699
You have to stop it.
306
00:18:33,325 --> 00:18:34,993
- Didn't it work a little bit?
- No.
307
00:18:34,993 --> 00:18:36,245
- No?
- No.
308
00:18:39,123 --> 00:18:41,125
Hey, Edwin. I would've brought coffee,
309
00:18:41,125 --> 00:18:44,670
but Charles said that
ghosts can't taste or feel or smell.
310
00:18:44,670 --> 00:18:47,965
Yeah, it'd be a lot
like swallowing sand. Ugh.
311
00:18:47,965 --> 00:18:49,424
I miss spaghetti so much.
312
00:18:49,424 --> 00:18:51,093
The postman came while you were out.
313
00:18:51,093 --> 00:18:52,678
There's a ghost postman?
314
00:18:52,678 --> 00:18:56,431
Not exactly sure how it works, really.
He just shows up with potential cases.
315
00:18:56,431 --> 00:19:00,352
Nice chap. A bit creepy. Only 'cause
he sneaks up on us, right, Edwin?
316
00:19:00,352 --> 00:19:02,437
Perhaps you can ask him yourself.
317
00:19:02,437 --> 00:19:04,314
Oh, wait. You were out.
318
00:19:06,066 --> 00:19:09,653
Hmm. Right. I guess I'll go ahead
and make your mood worse
319
00:19:09,653 --> 00:19:13,240
by telling you that Crystal and I
decided that she could stay at ours.
320
00:19:13,240 --> 00:19:15,492
[Crystal] Let's be super-clear.
Not my idea.
321
00:19:17,244 --> 00:19:20,247
Imagine if we had a psychic around
for Case of the Shrieking Doll.
322
00:19:20,247 --> 00:19:22,332
Plus, she can help out
with the living. Right?
323
00:19:22,332 --> 00:19:24,835
"Help out"? How long is she staying?
324
00:19:25,836 --> 00:19:28,005
Till her memories come back, yeah?
325
00:19:31,175 --> 00:19:35,053
[softly] Awkward.
I'm just gonna sort the mail.
326
00:19:37,514 --> 00:19:40,142
So, are these all potential cases or...
327
00:19:40,142 --> 00:19:41,310
[gasps]
328
00:19:44,062 --> 00:19:45,355
[snake hissing]
329
00:19:45,355 --> 00:19:47,191
[breathing heavily]
330
00:19:50,402 --> 00:19:51,612
This girl's alive.
331
00:19:51,612 --> 00:19:52,696
What?
332
00:19:52,696 --> 00:19:54,448
[Crystal] This girl's alive. Becky Aspen.
333
00:19:55,699 --> 00:19:56,867
She's afraid.
334
00:19:56,867 --> 00:19:58,327
It's a dark place.
335
00:19:58,952 --> 00:19:59,953
No, it's hidden.
336
00:20:00,537 --> 00:20:02,873
It's unnatural, evil.
337
00:20:03,790 --> 00:20:06,335
She's surrounded by black magic and death.
338
00:20:10,214 --> 00:20:11,256
We have to help her.
339
00:20:13,842 --> 00:20:16,762
- [softly] No.
- Come on, having a psychic is paying off.
340
00:20:16,762 --> 00:20:20,307
{\an8}Dark, unnatural. It's right up our street.
341
00:20:20,307 --> 00:20:23,852
{\an8}This is in the States. We're not crossing
an ocean based on a flyer.
342
00:20:23,852 --> 00:20:25,562
{\an8}There's no client. Who's the client?
343
00:20:25,562 --> 00:20:28,398
{\an8}- The missing girl could be our client.
- A living client?
344
00:20:28,398 --> 00:20:29,942
That is not how we work.
345
00:20:29,942 --> 00:20:32,986
Now, I understand it's nice that
a living teenage girl looked at you...
346
00:20:32,986 --> 00:20:35,864
- Keep your voice down.
- ...but it's happening too quickly,
347
00:20:35,864 --> 00:20:38,575
and she is
absolutely not joining the agency.
348
00:20:38,575 --> 00:20:41,954
I'm not trying to make waves,
but this girl is alive. We can help her.
349
00:20:41,954 --> 00:20:45,207
What does it hurt to save one girl
from a supernatural threat?
350
00:20:47,417 --> 00:20:49,711
[chuckles] Oh, come on, Edwin.
351
00:20:49,711 --> 00:20:52,047
Wouldn't it be good
to get out of town for a bit?
352
00:20:52,047 --> 00:20:54,716
What with Death being in our office
so recently.
353
00:20:54,716 --> 00:20:58,345
Besides, you're really gonna let
a little American girl die?
354
00:21:03,517 --> 00:21:04,476
[Edwin sighs]
355
00:21:07,062 --> 00:21:08,939
[horn blares]
356
00:21:11,400 --> 00:21:13,694
Guys, that ferry ride was brills.
357
00:21:13,694 --> 00:21:15,112
Never ridden one before.
358
00:21:15,112 --> 00:21:18,156
Easier to walk through a mirror.
We'd have been here in a snap.
359
00:21:18,156 --> 00:21:21,368
Ugh, you can't mirror-hop
'cause you're stuck with a human,
360
00:21:21,368 --> 00:21:23,120
so we took a boat. I get it.
361
00:21:23,787 --> 00:21:27,165
And now look. All three of us are here
having a bang-on good time.
362
00:21:27,165 --> 00:21:30,002
That's all well and good,
but just remember, Charles,
363
00:21:30,002 --> 00:21:32,212
it's the Dead Boy Detective Agency.
364
00:21:32,212 --> 00:21:35,465
Not the Two Dead Boys
and One Sad Psychic Girl Detective Agency.
365
00:21:35,465 --> 00:21:36,550
A rubbish name.
366
00:21:36,550 --> 00:21:38,135
They're both bad names.
367
00:21:38,135 --> 00:21:41,346
I'll jot that down in my journal
of opinions I do not give a damn about.
368
00:21:41,346 --> 00:21:45,183
I'll ignore that comment and go check out
this room I found on the Internet.
369
00:21:45,892 --> 00:21:47,894
["I'm Telling Your Mum" playing]
370
00:21:52,357 --> 00:21:53,567
♪ The kids that care to riot ♪
371
00:21:53,567 --> 00:21:55,277
♪ The kids that wanna try it ♪
372
00:21:55,277 --> 00:21:56,528
♪ The kids are gonna buy it ♪
373
00:21:56,528 --> 00:21:58,363
[Crystal clears throat] Excuse me?
374
00:21:58,989 --> 00:22:00,449
You have a room to rent?
375
00:22:01,616 --> 00:22:02,743
[cleaver swishes]
376
00:22:04,411 --> 00:22:06,455
Why is she bringing the cleaver over?
377
00:22:07,205 --> 00:22:08,749
Edwin, she has a big cleaver.
378
00:22:08,749 --> 00:22:10,584
I'm busy right now.
379
00:22:12,627 --> 00:22:14,463
[snorts] You wanna rent it?
380
00:22:14,463 --> 00:22:16,131
- Mmm-hmm.
- How old are you?
381
00:22:16,131 --> 00:22:17,549
- Twenty-two.
- [Charles snickers]
382
00:22:19,051 --> 00:22:20,052
Unlikely.
383
00:22:20,844 --> 00:22:24,306
Sorry to ask. Everyone's a little on edge
after the Becky Aspen thing,
384
00:22:24,306 --> 00:22:25,307
and you're a stranger.
385
00:22:25,307 --> 00:22:28,435
Yeah, I... [laughs] I saw the flyers. Sad.
386
00:22:30,020 --> 00:22:31,104
Okay, listen.
387
00:22:31,104 --> 00:22:34,232
You're, like, the only open room in town
I can maybe afford.
388
00:22:35,108 --> 00:22:36,318
So, please say yes?
389
00:22:38,403 --> 00:22:40,197
- You have the rent on you?
- Uh-huh.
390
00:22:41,198 --> 00:22:42,199
Come on.
391
00:22:43,325 --> 00:22:44,326
Well, go on, then.
392
00:22:45,702 --> 00:22:46,912
Follow her.
393
00:22:54,211 --> 00:22:55,128
Rent's weekly.
394
00:22:55,128 --> 00:22:57,464
Just the two rooms,
Niko's your only neighbor.
395
00:22:57,464 --> 00:22:58,715
Keeps to herself.
396
00:22:59,508 --> 00:23:00,550
You seem nice.
397
00:23:00,550 --> 00:23:01,968
Don't vandalize anything.
398
00:23:05,806 --> 00:23:09,434
That girl's room is wallpapered
with anime and loads of pictures of guys.
399
00:23:09,434 --> 00:23:12,854
- You shouldn't go in there.
- We're ensuring she's not a killer.
400
00:23:12,854 --> 00:23:15,482
You think it's wise
to have a landlord with a meat cleaver
401
00:23:15,482 --> 00:23:17,651
and a potential murderer
where we're living?
402
00:23:17,651 --> 00:23:19,861
We're not living anywhere.
Because you're not living.
403
00:23:19,861 --> 00:23:22,322
Now, we've got a missing Scout to find.
404
00:23:26,243 --> 00:23:28,912
[Crystal] It'd be better if I touch them,
but here's the plan.
405
00:23:28,912 --> 00:23:31,081
You get her parents talking about Becky.
406
00:23:31,081 --> 00:23:34,417
If they're focused on her,
I can read their minds for specifics.
407
00:23:34,417 --> 00:23:37,754
I know you don't fancy this part,
deep-diving into someone's brain.
408
00:23:37,754 --> 00:23:39,464
We can figure out another way.
409
00:23:39,464 --> 00:23:42,175
Charles, this is the quickest way
to get information.
410
00:23:43,885 --> 00:23:45,428
[doorbell rings]
411
00:23:47,681 --> 00:23:50,350
Sorry to bother you, Mrs. Aspen.
Do you have a moment?
412
00:23:50,350 --> 00:23:51,476
Of course, officers.
413
00:23:52,686 --> 00:23:54,813
Anything we can do to help find Becky.
414
00:23:54,813 --> 00:23:58,191
Would you walk us through your morning
on the day Becky was taken?
415
00:23:58,942 --> 00:23:59,818
[Mr. Aspen] Um...
416
00:24:01,027 --> 00:24:02,863
It was seven o'clock in the morning.
417
00:24:04,364 --> 00:24:05,407
Making breakfast...
418
00:24:06,533 --> 00:24:07,659
I had come downstairs...
419
00:24:09,744 --> 00:24:11,746
[distorted voices]
420
00:24:20,505 --> 00:24:21,339
[exhales]
421
00:24:21,339 --> 00:24:22,257
[sniffles]
422
00:24:26,720 --> 00:24:28,263
Turn up anything valuable?
423
00:24:28,263 --> 00:24:30,348
You're walking so fast. Are you okay?
424
00:24:30,348 --> 00:24:32,350
The police found her shoes by a creek.
425
00:24:32,350 --> 00:24:35,145
If we get them,
I can see where she last wore them.
426
00:24:35,145 --> 00:24:36,730
This is what I mean.
427
00:24:36,730 --> 00:24:39,691
The psychic thing
makes casework go a lot faster, yeah?
428
00:24:43,528 --> 00:24:46,698
- Jesus. Where did he go?
- He's trying to prove a point.
429
00:24:46,698 --> 00:24:49,743
Traveling through mirrors can be tricky.
He's a show-off.
430
00:24:53,413 --> 00:24:54,664
We all have talents.
431
00:24:54,664 --> 00:24:55,874
Uh, your hand?
432
00:24:56,791 --> 00:24:59,502
Oh, iron bars. Careless, really.
433
00:24:59,502 --> 00:25:01,171
I didn't know iron burned you.
434
00:25:01,171 --> 00:25:03,089
We don't hang around a lot of iron.
435
00:25:03,089 --> 00:25:07,636
Burns us and forces us to be, like,
solid for a few ticks. Vulnerable.
436
00:25:07,636 --> 00:25:09,346
Don't wanna advertise it, do we?
437
00:25:09,346 --> 00:25:12,182
You're ghosts.
Couldn't you just, like, possess a cop?
438
00:25:12,182 --> 00:25:15,435
That only took a few seconds.
Besides, we never possess people.
439
00:25:15,435 --> 00:25:18,480
It sets off all sorts of alarm bells
in the afterlife.
440
00:25:22,275 --> 00:25:24,277
Forget all of that bother for now.
441
00:25:24,903 --> 00:25:26,655
Are you ready to talk to her shoes?
442
00:25:26,655 --> 00:25:27,989
I'm not talking to them.
443
00:25:29,324 --> 00:25:30,575
I'm reading them.
444
00:25:44,297 --> 00:25:47,842
The front porch of that house
is the last place Becky wore these shoes.
445
00:25:51,096 --> 00:25:51,930
Aces.
446
00:25:53,139 --> 00:25:54,683
Let's take a quick sneak peek.
447
00:25:56,851 --> 00:25:58,186
Pots on the stove.
448
00:25:59,312 --> 00:26:00,730
Crow in a cage.
449
00:26:01,398 --> 00:26:02,691
No sign of anyone.
450
00:26:02,691 --> 00:26:04,234
[cat meows]
451
00:26:04,234 --> 00:26:05,402
Piss off, cat.
452
00:26:05,402 --> 00:26:06,778
Wait a tick.
453
00:26:07,862 --> 00:26:09,823
- Cat, you live near here.
- [meows]
454
00:26:09,823 --> 00:26:11,283
Do you know anything?
455
00:26:11,283 --> 00:26:13,451
[laughs] It's not like
the cat is gonna talk--
456
00:26:13,451 --> 00:26:14,744
[cat] Fuck you.
457
00:26:14,744 --> 00:26:17,789
I'm not telling you nothing
about that house or the witch inside.
458
00:26:18,707 --> 00:26:20,041
- [meowing]
- Cats can talk?
459
00:26:20,041 --> 00:26:22,711
Wild, right?
They just don't talk to humans.
460
00:26:22,711 --> 00:26:26,381
Bad news, it being a witch's house.
They're tricky.
461
00:26:28,341 --> 00:26:29,342
And dangerous.
462
00:26:29,342 --> 00:26:31,511
But you guys can handle a witch, right?
463
00:26:34,014 --> 00:26:35,015
Right?
464
00:26:38,977 --> 00:26:42,355
We need more details about the witch
before going into her house.
465
00:26:42,355 --> 00:26:45,358
We just left said house
without even looking for Becky.
466
00:26:45,358 --> 00:26:48,862
It isn't as if we can just sneak in.
She'll be able to see us.
467
00:26:48,862 --> 00:26:51,781
Anyone that has been near death
or the supernatural can see ghosts.
468
00:26:51,781 --> 00:26:54,117
If she can see us, she can hurt us.
469
00:26:54,117 --> 00:26:55,785
At least give it a solid throw.
470
00:26:55,785 --> 00:26:59,122
Well, it's definitely confirmed
as a supernatural case.
471
00:26:59,122 --> 00:27:01,416
We got a witch who steals kids,
talking cats,
472
00:27:01,416 --> 00:27:03,668
and now the creepy fog outside.
473
00:27:03,668 --> 00:27:07,422
♪ It's not unusual to see me cry... ♪
474
00:27:07,422 --> 00:27:09,883
[clears throat]
Those girls are staring at me.
475
00:27:10,759 --> 00:27:12,761
- Perhaps it's your outfit.
- [grunts]
476
00:27:12,761 --> 00:27:15,180
Nah. Looks like
you're talking to yourself.
477
00:27:15,180 --> 00:27:17,015
Like you've gone round the bend.
478
00:27:17,015 --> 00:27:20,018
Oh, Jesus. I'll wait in the bathroom
until they leave.
479
00:27:23,271 --> 00:27:24,105
[clears throat]
480
00:27:24,856 --> 00:27:25,857
[whispers] Sorry.
481
00:27:27,359 --> 00:27:28,568
[sighs]
482
00:27:30,153 --> 00:27:30,987
[exhales]
483
00:27:31,821 --> 00:27:33,615
♪ No matter what you say ♪
484
00:27:33,615 --> 00:27:35,492
[exhales]
485
00:27:39,079 --> 00:27:41,915
- [electricity crackling]
- [indistinct distorted voices]
486
00:27:45,460 --> 00:27:47,379
- [voices stop]
- [breathing heavily]
487
00:27:47,379 --> 00:27:49,964
You're fine. You're fine. You're fine.
488
00:28:03,186 --> 00:28:05,271
[glass crunching]
489
00:28:08,108 --> 00:28:08,942
[door closes]
490
00:28:09,859 --> 00:28:10,860
[man laughs]
491
00:28:23,456 --> 00:28:24,749
David the Demon.
492
00:28:24,749 --> 00:28:27,836
[David] No need to be so formal.
We've seen each other naked.
493
00:28:27,836 --> 00:28:29,838
What are you doing here? Where are we?
494
00:28:29,838 --> 00:28:31,881
[David] Oh, come on. You should know.
495
00:28:37,303 --> 00:28:39,472
Or are you having trouble remembering?
496
00:28:41,057 --> 00:28:42,183
- Boo.
- [gasps]
497
00:28:44,269 --> 00:28:45,478
How did...
498
00:28:46,187 --> 00:28:48,940
Holy shit.
Did you take some of my memories?
499
00:28:48,940 --> 00:28:51,818
- [laughs]
- I don't have some screwed-up amnesia.
500
00:28:51,818 --> 00:28:53,361
You took them.
501
00:28:53,361 --> 00:28:55,613
Yes, I was kind of a bad boy.
502
00:28:56,281 --> 00:28:57,282
Still have them too.
503
00:28:57,282 --> 00:28:59,200
I want all of my memories back.
504
00:28:59,200 --> 00:29:01,828
- Who am I?
- You're special, Crystal.
505
00:29:01,828 --> 00:29:05,999
Your powers make you... so special.
506
00:29:05,999 --> 00:29:10,628
I've never wanted
to be back inside of someone so bad.
507
00:29:10,628 --> 00:29:12,380
Charles and Edwin exorcised you,
508
00:29:12,380 --> 00:29:15,049
and you can't get back inside me
unless I let you.
509
00:29:15,049 --> 00:29:16,551
It's never happening.
510
00:29:16,551 --> 00:29:18,428
Studying up on your demonology.
511
00:29:18,428 --> 00:29:19,763
Poor Crystal.
512
00:29:19,763 --> 00:29:21,848
- The things I'm going to do to you.
- [gasps]
513
00:29:21,848 --> 00:29:22,849
[Charles] Oi, Crystal.
514
00:29:25,018 --> 00:29:26,478
- [gasping]
- Are you all right?
515
00:29:26,478 --> 00:29:29,773
You just said some pretty crazy things
in front of all of us.
516
00:29:29,773 --> 00:29:31,524
Wait. Where is...
517
00:29:33,693 --> 00:29:36,488
♪ If you should ever want
To be loved by anyone ♪
518
00:29:36,488 --> 00:29:37,614
Are you okay, hon?
519
00:29:40,325 --> 00:29:43,787
You were speaking to a demon
in the middle of this friendly malt shop.
520
00:29:43,787 --> 00:29:45,246
♪ No matter what you say ♪
521
00:29:45,246 --> 00:29:46,331
[door opens]
522
00:29:47,582 --> 00:29:48,750
[door closes]
523
00:29:50,251 --> 00:29:51,544
You're fine. You're fine.
524
00:29:54,380 --> 00:29:55,507
God!
525
00:29:55,507 --> 00:29:58,218
I just need a second, okay?
Can I just have a second?
526
00:29:58,218 --> 00:30:00,261
Is David here in Port Townsend?
527
00:30:01,012 --> 00:30:03,765
Yeah. I don't know.
I don't even know where I just was.
528
00:30:03,765 --> 00:30:06,976
- There were giant floating eyeballs--
- Charles, this was a bad idea.
529
00:30:06,976 --> 00:30:09,187
Her demon being here
could jeopardize the case.
530
00:30:09,187 --> 00:30:11,564
- You didn't even want it.
- We have a witch to deal with.
531
00:30:11,564 --> 00:30:14,234
Remember how powerful
her demon was in the tube?
532
00:30:14,234 --> 00:30:16,778
Could you stop saying "her demon"?
He's not my demon!
533
00:30:16,778 --> 00:30:19,405
And that was scary! Do you get that?
534
00:30:19,405 --> 00:30:22,242
But great job. Case closed, right?
535
00:30:22,242 --> 00:30:25,078
Crossed my name off,
so the demon must be gone, right?
536
00:30:25,078 --> 00:30:28,665
Real bang-up detective work there, Edwin,
because he's not gone.
537
00:30:28,665 --> 00:30:29,958
He's not gone!
538
00:30:29,958 --> 00:30:32,961
So maybe he's our fucking demon now!
539
00:30:35,588 --> 00:30:37,257
Has she gone quite mad?
540
00:30:37,257 --> 00:30:38,424
Yelling at us.
541
00:30:38,424 --> 00:30:40,885
She wasn't yelling at me.
She's saying she's scared.
542
00:30:41,678 --> 00:30:43,096
Scared?
543
00:30:43,096 --> 00:30:44,389
All right, Charles.
544
00:30:44,389 --> 00:30:46,558
Ever since she showed up,
you've been different.
545
00:30:46,558 --> 00:30:49,519
That's... Look, we have to remember
what she's been through.
546
00:30:49,519 --> 00:30:53,898
What she's been through?
I spent over 70 years in Hell!
547
00:30:56,234 --> 00:30:57,402
[Charles sighs]
548
00:30:58,027 --> 00:31:00,238
I'm not saying it's a contest, mate.
549
00:31:10,832 --> 00:31:12,250
[bell tolls]
550
00:31:12,250 --> 00:31:13,626
[ringing]
551
00:31:13,626 --> 00:31:15,712
[people speaking indistinctly]
552
00:31:37,901 --> 00:31:39,694
[footsteps receding]
553
00:31:49,746 --> 00:31:50,580
[muffled screams]
554
00:31:50,580 --> 00:31:57,253
We offer up this little Mary Ann
to the demon Sa'al as a sacrifice.
555
00:31:57,253 --> 00:31:59,631
- [boy] What's this book?
- I stole it from my brother.
556
00:32:00,465 --> 00:32:02,425
Give this little prat a proper scare.
557
00:32:03,343 --> 00:32:07,388
Mary Ann. Mary Ann.
558
00:32:07,388 --> 00:32:08,848
[boys chanting] Mary Ann.
559
00:32:08,848 --> 00:32:12,185
- Mary Ann! May Ann!
- [Edwin screaming]
560
00:32:12,769 --> 00:32:14,103
Mary Ann!
561
00:32:14,103 --> 00:32:15,980
- Mary Ann!
- [low growl]
562
00:32:16,689 --> 00:32:18,691
[growling]
563
00:32:20,109 --> 00:32:21,110
[gasps]
564
00:32:22,278 --> 00:32:23,112
What was that?
565
00:32:23,112 --> 00:32:24,238
[breathing heavily]
566
00:32:24,238 --> 00:32:25,615
Anyone else see that?
567
00:32:30,328 --> 00:32:31,704
[screams]
568
00:32:32,497 --> 00:32:34,332
- Sorry.
- Don't do that!
569
00:32:35,333 --> 00:32:37,085
[boys screaming]
570
00:32:37,085 --> 00:32:39,170
[breathing heavily]
571
00:32:40,755 --> 00:32:42,799
- [growling]
- [Edwin] No. No, please!
572
00:32:42,799 --> 00:32:44,926
Leave me alone. Please!
573
00:32:46,427 --> 00:32:48,888
Sorry. Technically, you're a sacrifice.
574
00:32:48,888 --> 00:32:51,766
So, technically,
I've gotta take you to Hell.
575
00:32:51,766 --> 00:32:53,685
It's not that bad, though.
576
00:32:53,685 --> 00:32:55,770
[Edwin screaming]
577
00:33:18,543 --> 00:33:19,460
[cat meows]
578
00:33:23,589 --> 00:33:25,883
- Cat, are you the one from earlier?
- [meowing]
579
00:33:25,883 --> 00:33:29,637
- What? We all look alike to you?
- Yes. But I've been looking for you.
580
00:33:30,471 --> 00:33:32,557
I bought this to say...
581
00:33:34,183 --> 00:33:35,601
thank you.
582
00:33:35,601 --> 00:33:38,229
For... For me? [meows]
583
00:33:43,276 --> 00:33:45,445
[cat struggling]
584
00:33:45,445 --> 00:33:48,239
Binding spell. One of my tricks.
585
00:33:48,948 --> 00:33:51,868
Now, I have a missing girl to find.
586
00:33:52,660 --> 00:33:54,495
So tell me about this witch.
587
00:33:54,495 --> 00:33:55,580
Eh, fine.
588
00:33:56,289 --> 00:33:58,750
But using magic on a cat means trouble.
589
00:34:12,555 --> 00:34:13,556
Is, uh...
590
00:34:16,726 --> 00:34:18,186
Okay, is... Is something wrong?
591
00:34:18,895 --> 00:34:19,896
I'm fine.
592
00:34:21,230 --> 00:34:24,859
No. Yeah, you seem fine.
I'm just gonna head back inside then.
593
00:34:24,859 --> 00:34:28,780
God, I just wanna take their heads
and just crush them together! I am so mad!
594
00:34:28,780 --> 00:34:30,573
[breathing heavily]
595
00:34:32,366 --> 00:34:33,910
Well, that sounds healthy.
596
00:34:33,910 --> 00:34:36,204
Like seconds after
my toxic ex harassed me,
597
00:34:36,204 --> 00:34:37,288
which was not okay.
598
00:34:37,288 --> 00:34:38,998
Like, I'm not okay.
599
00:34:38,998 --> 00:34:41,000
Those boys lecture me in an alley?
600
00:34:41,000 --> 00:34:44,003
After I helped them with their thing?
And I did help.
601
00:34:44,587 --> 00:34:45,922
These boys, are they...
602
00:34:46,672 --> 00:34:49,675
- Are they your friends, or...
- I don't know. Maybe.
603
00:34:49,675 --> 00:34:53,846
Do I even need them as friends when they
only care about what's important to them?
604
00:34:53,846 --> 00:34:56,182
That... Okay.
605
00:34:57,100 --> 00:34:58,267
[sighs]
606
00:34:59,227 --> 00:35:00,728
Crystal, that's everybody.
607
00:35:02,313 --> 00:35:03,564
All the time.
608
00:35:03,564 --> 00:35:06,901
Everybody is only thinking
about themselves all the time.
609
00:35:06,901 --> 00:35:10,780
Maybe you catch someone on a good day,
and they care about you for a minute,
610
00:35:11,614 --> 00:35:15,326
and then they go right back
to caring about all their own bullshit.
611
00:35:16,744 --> 00:35:20,456
And not for nothing, but it sounds like
maybe that's what you're doing too.
612
00:35:21,290 --> 00:35:22,291
That's...
613
00:35:23,543 --> 00:35:24,377
bleak.
614
00:35:25,169 --> 00:35:26,796
So you're saying I'm selfish?
615
00:35:27,922 --> 00:35:29,632
Great. Now I'm mad at myself.
616
00:35:29,632 --> 00:35:31,926
Okay. Great talk.
617
00:35:35,346 --> 00:35:37,140
- [door closes]
- [sighs]
618
00:35:37,140 --> 00:35:39,934
- You come to interrogate me too?
- [Charles] I might do.
619
00:35:40,601 --> 00:35:42,103
Edwin sort of covered that.
620
00:35:42,103 --> 00:35:46,232
Look, I didn't know David was gonna
stalk me to the other side of the planet.
621
00:35:46,232 --> 00:35:49,318
And he's not interested
in giving back the memories he stole.
622
00:35:49,318 --> 00:35:51,070
Jesus, I am such an idiot!
623
00:35:51,070 --> 00:35:53,573
Wait a tick. He took your memories?
624
00:35:53,573 --> 00:35:54,657
Yeah.
625
00:35:55,950 --> 00:35:57,451
Well, that's new information.
626
00:35:59,579 --> 00:36:00,580
I just...
627
00:36:01,622 --> 00:36:02,623
I get angry.
628
00:36:03,708 --> 00:36:07,628
You know, it's like knowing you have
a home but being unable to get there.
629
00:36:11,340 --> 00:36:12,800
I can't explain it.
630
00:36:13,718 --> 00:36:14,719
Right.
631
00:36:16,179 --> 00:36:17,096
Come with me.
632
00:36:17,096 --> 00:36:18,306
We need a mirror.
633
00:36:19,432 --> 00:36:20,433
Let's go.
634
00:36:21,392 --> 00:36:22,560
I'll meet you upstairs.
635
00:36:31,861 --> 00:36:32,695
Hello.
636
00:36:33,571 --> 00:36:34,572
Hi.
637
00:36:44,290 --> 00:36:46,918
I'm... I'm right across the hall,
638
00:36:46,918 --> 00:36:48,753
- if you...
- I like your jacket.
639
00:36:50,338 --> 00:36:52,089
- [music stops]
- [lock clicks]
640
00:36:55,259 --> 00:36:56,469
What are you doing?
641
00:36:57,345 --> 00:36:59,096
You didn't... You didn't see that?
642
00:36:59,096 --> 00:37:01,474
Look, I'm gonna show you something.
643
00:37:01,474 --> 00:37:03,601
But promise me you'll never tell Edwin.
644
00:37:03,601 --> 00:37:06,646
Charles, is this about to get weird?
645
00:37:16,656 --> 00:37:20,076
Come to watch them probably once a week
for the last 30 years or so.
646
00:37:26,082 --> 00:37:28,167
Are these your parents?
647
00:37:29,502 --> 00:37:33,172
Oh, my God. I never thought about
the fact that they could still be alive.
648
00:37:33,172 --> 00:37:35,424
Yeah. Look at them.
649
00:37:35,424 --> 00:37:38,928
They've had a good life.
It's mostly telly, tea, and biscuits now.
650
00:37:38,928 --> 00:37:40,096
My dad was...
651
00:37:40,888 --> 00:37:43,099
Right, he... He wasn't the nicest guy.
652
00:37:44,141 --> 00:37:45,142
Rough.
653
00:37:45,851 --> 00:37:48,187
And my mum was just quiet.
654
00:37:48,854 --> 00:37:50,106
They're mostly happy now.
655
00:37:53,317 --> 00:37:57,196
Must be hard not to... [clears throat]
talk to them or hug them or--
656
00:37:57,196 --> 00:37:58,281
Yeah.
657
00:37:59,031 --> 00:38:00,032
Yeah, it is.
658
00:38:01,534 --> 00:38:03,369
But, like them, I'm mostly happy.
659
00:38:04,078 --> 00:38:06,664
I try to be extra happy for all of us,
don't I?
660
00:38:06,664 --> 00:38:08,124
And I do a pretty good job.
661
00:38:09,208 --> 00:38:11,585
I do know what it's like
when you can't go home.
662
00:38:11,585 --> 00:38:15,965
If you're sticking around,
you gotta let us in.
663
00:38:20,886 --> 00:38:22,138
[footsteps approaching]
664
00:38:22,138 --> 00:38:23,264
[Edwin] Charles?
665
00:38:24,682 --> 00:38:28,060
I found some information on the witch.
Let's go downstairs, quickly.
666
00:38:28,060 --> 00:38:29,353
Oh.
667
00:38:29,353 --> 00:38:32,440
This information
is only for detectives in good standing.
668
00:38:32,440 --> 00:38:33,858
Okay. I'll tell you the truth.
669
00:38:35,192 --> 00:38:38,946
But it's basically a story
about how I was stupid. So just--
670
00:38:38,946 --> 00:38:40,865
[indie music playing]
671
00:38:42,366 --> 00:38:44,618
[indistinct chatter]
672
00:38:49,582 --> 00:38:51,584
[girls giggling]
673
00:38:55,171 --> 00:38:58,758
[Crystal] At first,
I didn't know David was a demon.
674
00:39:00,259 --> 00:39:02,511
And I kind of fell for him.
675
00:39:07,600 --> 00:39:09,769
By the time I realized what he was...
676
00:39:15,399 --> 00:39:16,692
I guess it didn't matter.
677
00:39:20,738 --> 00:39:22,698
You knew he was a demon
and you let him in?
678
00:39:22,698 --> 00:39:25,576
I'm a psychic.
I've seen a ton of weird things.
679
00:39:25,576 --> 00:39:26,786
I thought it was love.
680
00:39:26,786 --> 00:39:30,206
I was an idiot. Look, I never said
he possessed me against my will.
681
00:39:30,206 --> 00:39:33,667
You knew we assumed it because
99% of the time, that's how it works.
682
00:39:33,667 --> 00:39:36,504
How about we take a calming breath, yeah?
683
00:39:36,504 --> 00:39:39,465
I knew he was a demon and I let him in.
He must have lied.
684
00:39:39,465 --> 00:39:42,009
It was like being trapped in a tiny box.
685
00:39:42,009 --> 00:39:44,512
I still don't know most of what he did.
686
00:39:44,512 --> 00:39:45,554
He wouldn't leave.
687
00:39:45,554 --> 00:39:46,639
Oh.
688
00:39:46,639 --> 00:39:48,891
That's brills. Now you know how we feel.
689
00:39:48,891 --> 00:39:51,936
Saved you one time on the tube,
now you won't leave either.
690
00:39:53,646 --> 00:39:54,647
[sighs]
691
00:40:04,657 --> 00:40:06,742
It's a lark to you, playing detective.
692
00:40:07,535 --> 00:40:10,413
Do you know what happened
when I died, Crystal? Nothing.
693
00:40:10,413 --> 00:40:12,832
My disappearance was labeled
"an act from God."
694
00:40:12,832 --> 00:40:15,668
The boarding school
covered up what happened to him.
695
00:40:16,210 --> 00:40:18,796
Our deaths didn't matter.
No one ever solved them.
696
00:40:19,422 --> 00:40:22,925
Now, you are sharp and fun,
but this is not a game.
697
00:40:22,925 --> 00:40:25,886
We are solving cases
that would never be solved.
698
00:40:25,886 --> 00:40:28,597
Police don't know what to do
with a fucking witch!
699
00:40:31,600 --> 00:40:33,436
[sighs] We didn't matter.
700
00:40:35,104 --> 00:40:36,397
He and I.
701
00:40:37,148 --> 00:40:38,774
So these cases matter.
702
00:40:38,774 --> 00:40:41,652
- They have to matter!
- [Charles] You're right.
703
00:40:42,945 --> 00:40:45,156
But we haven't solved
Crystal's case either.
704
00:40:45,156 --> 00:40:47,741
Doesn't have her memories back, does she?
705
00:40:50,202 --> 00:40:51,203
[softly] Okay.
706
00:40:51,912 --> 00:40:54,123
When I was in Becky's mom's mind today,
707
00:40:54,123 --> 00:40:58,335
with all of that grief and that pain,
I thought,
708
00:40:59,295 --> 00:41:02,131
"What if my parents are out there
feeling that about me?"
709
00:41:05,134 --> 00:41:06,677
I just wanna help.
710
00:41:07,803 --> 00:41:09,555
It does matter.
711
00:41:10,639 --> 00:41:12,475
This case matters.
712
00:41:19,023 --> 00:41:20,107
So...
713
00:41:22,985 --> 00:41:24,570
We set David aside for now?
714
00:41:27,031 --> 00:41:29,992
And focus on rescuing Becky? Yeah.
715
00:41:34,580 --> 00:41:35,706
[pop song playing]
716
00:41:35,706 --> 00:41:39,210
I discovered this witch, Esther Finch,
is deeply obsessed with youth.
717
00:41:39,210 --> 00:41:41,295
She kidnaps local girls every few years,
718
00:41:41,295 --> 00:41:44,048
locks them in her cupboard,
and steals their vitality.
719
00:41:44,048 --> 00:41:46,467
- Proper villain.
- Yes, she is a proper villain.
720
00:41:46,467 --> 00:41:48,010
You got all this from a cat?
721
00:41:48,010 --> 00:41:51,305
Little bastards are pretty clever.
Their scratches sting like fire.
722
00:41:51,305 --> 00:41:56,227
If she's still alive, we slip in,
find the girl, spirit her out, done.
723
00:41:56,227 --> 00:41:57,895
There you go, easy as that.
724
00:41:57,895 --> 00:42:00,439
I will need the architectural plans
for the house.
725
00:42:00,439 --> 00:42:02,733
- Mmm-hmm.
- Can you find that on your Internet?
726
00:42:03,526 --> 00:42:05,653
Not exclusively my Internet.
727
00:42:06,278 --> 00:42:07,321
I'll explain again later.
728
00:42:07,321 --> 00:42:09,073
- But, yeah, I can.
- Good.
729
00:42:09,073 --> 00:42:11,116
Charles will have
his bag-of-tricks backpack.
730
00:42:11,116 --> 00:42:14,078
Okay, okay, right.
It's actually a complex pocket universe
731
00:42:14,078 --> 00:42:16,372
only I can navigate,
after years of practice.
732
00:42:16,372 --> 00:42:18,874
But, yeah, I mean,
"bag-of-tricks" is fine.
733
00:42:19,375 --> 00:42:20,709
[Jenny] Jesus!
734
00:42:21,710 --> 00:42:24,255
I thought you were a meat robber,
or, like, a...
735
00:42:24,255 --> 00:42:26,173
Like, a meat pervert or...
736
00:42:26,173 --> 00:42:28,968
What are you doing?
You know what? I don't wanna know.
737
00:42:28,968 --> 00:42:31,095
I don't care how old you are. Go to bed.
738
00:42:32,388 --> 00:42:33,305
[door opens]
739
00:42:36,100 --> 00:42:38,852
[Charles] Wow,
she really looks like a witch.
740
00:42:38,852 --> 00:42:41,814
Like, kind of a sexy witch
who smokes a lot.
741
00:42:42,523 --> 00:42:43,566
But in a cool way.
742
00:42:43,566 --> 00:42:45,609
A witch
who needs to get to the post office
743
00:42:45,609 --> 00:42:48,654
to clear up some trouble
over an unclaimed package.
744
00:42:48,654 --> 00:42:50,698
- You're welcome.
- [engine starts]
745
00:42:50,698 --> 00:42:52,575
That was very clever, Crystal.
746
00:42:58,497 --> 00:43:00,916
All right, Charles. Let's go.
747
00:43:02,293 --> 00:43:03,919
Uh, I know we're cool now,
748
00:43:03,919 --> 00:43:07,965
but feels like you not letting me come
is punishment for the secret demon thing?
749
00:43:09,300 --> 00:43:13,012
Which was totally my bad, very screwed up.
I should've told you everything.
750
00:43:13,679 --> 00:43:16,599
- Witches are dangerous.
- [Crystal sighs]
751
00:43:16,599 --> 00:43:19,685
I once saw a witch
turn a girl into a small piece of plastic.
752
00:43:20,561 --> 00:43:24,398
She couldn't move, never aged,
but she could still feel everything.
753
00:43:25,441 --> 00:43:27,985
And that is her forever now.
754
00:43:28,819 --> 00:43:30,029
Holy shit.
755
00:43:30,029 --> 00:43:33,324
You still have a life to lose.
Let's keep it safe while we can.
756
00:43:35,409 --> 00:43:36,368
[Edwin] And also...
757
00:43:37,328 --> 00:43:38,537
we're punishing you.
758
00:43:43,500 --> 00:43:45,336
[soft music playing]
759
00:43:55,679 --> 00:43:56,513
[squawking]
760
00:43:56,513 --> 00:43:58,265
You zip it, crow.
761
00:44:00,726 --> 00:44:01,560
[squawking]
762
00:44:11,445 --> 00:44:12,613
[Charles sighs]
763
00:44:13,405 --> 00:44:15,240
- Big lock.
- I'm sure you can open it.
764
00:44:15,240 --> 00:44:16,325
[squawks]
765
00:44:16,325 --> 00:44:18,786
Yes, I can, crow. You'll see.
766
00:44:23,707 --> 00:44:24,667
Empty?
767
00:44:24,667 --> 00:44:26,168
[teapot whistling]
768
00:44:30,255 --> 00:44:31,131
[whistling stops]
769
00:44:33,133 --> 00:44:34,134
Wait a tick.
770
00:44:35,844 --> 00:44:37,763
This is different from the plans.
771
00:44:37,763 --> 00:44:39,723
This cupboard is too far forward.
772
00:44:54,321 --> 00:44:55,322
Right.
773
00:44:56,281 --> 00:44:57,741
I'll peek in.
774
00:44:59,284 --> 00:45:00,285
See what's what.
775
00:45:06,125 --> 00:45:07,835
Witch will probably be back soon.
776
00:45:09,503 --> 00:45:10,379
[gulps]
777
00:45:25,227 --> 00:45:27,229
- [screams]
- Edwin!
778
00:45:35,028 --> 00:45:35,946
[grunts]
779
00:45:36,780 --> 00:45:39,241
[Charles] Edwin? Are you okay?
780
00:45:39,241 --> 00:45:40,284
[Edwin exhales]
781
00:45:40,284 --> 00:45:41,869
[Charles] Magical void, innit?
782
00:45:42,536 --> 00:45:44,413
- Sucked you in.
- [Edwin] Good call.
783
00:45:45,080 --> 00:45:46,123
It's magic.
784
00:45:46,999 --> 00:45:49,626
[straining] I can feel it
weighing me down.
785
00:45:49,626 --> 00:45:51,587
Nothing's supposed to leave here.
786
00:45:53,922 --> 00:45:55,924
[gasps, grunts]
787
00:45:57,342 --> 00:45:58,385
[exhales]
788
00:45:58,385 --> 00:46:00,471
[breathing heavily]
789
00:46:14,902 --> 00:46:15,736
[gasps]
790
00:46:19,615 --> 00:46:21,909
[heart beating]
791
00:46:21,909 --> 00:46:24,495
Charles, Becky's down here!
792
00:46:25,621 --> 00:46:27,623
I'd wager it's about a full-story drop!
793
00:46:27,623 --> 00:46:29,833
Do you have a rope and pulley?
794
00:46:35,881 --> 00:46:37,549
We need a way to carry her up!
795
00:46:40,427 --> 00:46:42,346
Put her in the bag-of-tricks backpack.
796
00:46:44,723 --> 00:46:46,642
[wristwatch clicking]
797
00:46:58,403 --> 00:47:00,280
It's taking a while, don't you think?
798
00:47:01,198 --> 00:47:02,407
Hi.
799
00:47:02,991 --> 00:47:04,117
I'm Esther.
800
00:47:05,953 --> 00:47:07,913
Rude of you to break into my house,
801
00:47:07,913 --> 00:47:09,790
but the post office...
802
00:47:09,790 --> 00:47:11,375
That was cute.
803
00:47:11,375 --> 00:47:14,086
Yeah. I don't know
what you're talking about.
804
00:47:14,086 --> 00:47:16,797
Oh, come on now.
What are your dead boys looking for?
805
00:47:17,798 --> 00:47:19,841
You could've just asked me nicely.
806
00:47:19,841 --> 00:47:21,009
Maybe I would have...
807
00:47:22,636 --> 00:47:24,179
I don't know, given it to you.
808
00:47:25,889 --> 00:47:28,100
There's, um, a girl missing and--
809
00:47:28,100 --> 00:47:29,935
Oh, I see. Never mind.
810
00:47:29,935 --> 00:47:33,146
I could never give her away.
I'm... I'm a collector.
811
00:47:33,146 --> 00:47:35,107
- Little girl collector?
- Yeah.
812
00:47:35,107 --> 00:47:36,775
I mean, I love a lot of things.
813
00:47:37,651 --> 00:47:40,487
Japanese whisky, tobacco, a good record.
814
00:47:40,487 --> 00:47:43,031
Birding. I'm a big fan of birds.
815
00:47:43,699 --> 00:47:46,201
But I really, really...
816
00:47:48,203 --> 00:47:49,329
love girls.
817
00:47:53,709 --> 00:47:54,835
[crow squawking]
818
00:47:54,835 --> 00:47:56,753
[Charles laughing]
819
00:47:56,753 --> 00:47:58,547
[grunting]
820
00:47:59,172 --> 00:48:00,507
Keep mocking me, crow.
821
00:48:01,300 --> 00:48:03,051
I'll make you my friend eventually.
822
00:48:03,802 --> 00:48:04,803
Everyone likes me.
823
00:48:05,596 --> 00:48:06,888
I'm a good sort of chap.
824
00:48:07,723 --> 00:48:09,308
[slithering]
825
00:48:18,191 --> 00:48:19,860
[exhales]
826
00:48:21,903 --> 00:48:24,197
- You get Becky?
- I put her in your backpack.
827
00:48:24,948 --> 00:48:26,742
Also, there was a...
828
00:48:27,659 --> 00:48:30,871
A very large snake.
829
00:48:30,871 --> 00:48:32,247
Well, this is exhausting.
830
00:48:32,247 --> 00:48:34,041
- The waiting.
- [Crystal grunts]
831
00:48:34,041 --> 00:48:35,125
Oh, not for you.
832
00:48:35,751 --> 00:48:37,419
You're almost paralyzed.
833
00:48:37,419 --> 00:48:39,171
It's the pipe. Shoot.
834
00:48:39,171 --> 00:48:41,256
Oh. [laughing]
835
00:48:42,090 --> 00:48:44,509
But pretty soon, you will be fast asleep.
836
00:48:45,135 --> 00:48:46,845
And maybe even having nice dreams.
837
00:48:48,764 --> 00:48:50,599
[gasps, grunts]
838
00:48:50,599 --> 00:48:51,808
[wheezing]
839
00:48:54,227 --> 00:48:55,604
[Esther sighs]
840
00:48:56,104 --> 00:48:57,481
Youth.
841
00:48:57,481 --> 00:49:02,235
Teen girls have such lovely elasticity
to their skin.
842
00:49:03,403 --> 00:49:05,572
I mean,
you can stretch it yards and yards.
843
00:49:05,572 --> 00:49:06,990
[Charles] Leave her alone!
844
00:49:11,370 --> 00:49:12,329
Oh.
845
00:49:13,205 --> 00:49:15,791
Your little ghost friends
have come to rescue you.
846
00:49:15,791 --> 00:49:18,043
They're dead,
but get to stay young forever.
847
00:49:18,043 --> 00:49:20,587
I'm so... [sniffles] ...jealous. I...
848
00:49:20,587 --> 00:49:22,631
I could just scream.
849
00:49:22,631 --> 00:49:24,549
["Surfing in the Sky" playing]
850
00:49:25,258 --> 00:49:26,927
- [yells]
- [grunts]
851
00:49:28,512 --> 00:49:29,763
[yells]
852
00:49:29,763 --> 00:49:31,014
[Esther grunts]
853
00:49:32,849 --> 00:49:33,684
[groans]
854
00:49:38,105 --> 00:49:39,356
Iron cane.
855
00:49:40,315 --> 00:49:41,358
Sturdy.
856
00:49:41,358 --> 00:49:43,193
It's good for the lower back.
857
00:49:43,985 --> 00:49:45,487
Don't you just love it?
858
00:49:45,487 --> 00:49:48,532
[straining] This is gonna
suck for the both of us.
859
00:49:49,241 --> 00:49:50,575
[Esther gasps, chokes]
860
00:50:03,171 --> 00:50:05,215
[gasping]
861
00:50:06,299 --> 00:50:07,259
[grunts]
862
00:50:09,553 --> 00:50:10,637
[Charles grunts]
863
00:50:10,637 --> 00:50:12,848
[breathing heavily]
864
00:50:17,018 --> 00:50:18,228
[grunts]
865
00:50:18,937 --> 00:50:20,188
Charles, no!
866
00:50:21,231 --> 00:50:22,983
[Esther grunts]
867
00:50:27,779 --> 00:50:29,322
[Crystal groaning]
868
00:50:29,322 --> 00:50:30,824
[Edwin] Have you lost your mind?
869
00:50:30,824 --> 00:50:33,160
We never possess people,
it has bad consequences.
870
00:50:33,160 --> 00:50:34,494
[Charles] I know that.
871
00:50:34,494 --> 00:50:36,830
Kind of extenuating circumstance,
you know?
872
00:50:36,830 --> 00:50:38,457
Look, I'll take her back inside,
873
00:50:38,457 --> 00:50:41,752
you and Crystal take the backpack
with Becky in it and get out.
874
00:50:41,752 --> 00:50:43,754
You need to get out of her body now!
875
00:50:43,754 --> 00:50:45,589
- I can't believe you--
- [Charles] Edwin.
876
00:50:45,589 --> 00:50:48,508
You're the smart one,
I'm the one who does shit like this.
877
00:50:48,508 --> 00:50:50,802
- Hurry up, she's putting up a fight.
- [Esther grunts]
878
00:50:50,802 --> 00:50:51,762
Ah!
879
00:50:53,764 --> 00:50:55,599
[Charles grunting]
880
00:50:57,434 --> 00:50:58,435
[Esther growls]
881
00:50:59,561 --> 00:51:01,521
Oh, you dig around in my memories, huh?
882
00:51:01,521 --> 00:51:03,148
[laughing]
883
00:51:03,148 --> 00:51:06,985
You three have opened a real bag of worms.
884
00:51:06,985 --> 00:51:09,070
You have no idea.
885
00:51:09,070 --> 00:51:10,030
[crow squawking]
886
00:51:10,030 --> 00:51:11,823
Monty! Jesus!
887
00:51:12,532 --> 00:51:15,452
I'm trying to threaten some kids.
888
00:51:22,626 --> 00:51:23,460
You're home.
889
00:51:23,460 --> 00:51:26,671
And you don't have to remember anything
about that scary house
890
00:51:26,671 --> 00:51:28,590
or that scary darkness.
891
00:51:28,590 --> 00:51:32,052
You don't have to think about
any of those bad things again, okay?
892
00:51:32,052 --> 00:51:33,136
Good girl.
893
00:51:48,026 --> 00:51:49,194
[Becky] Mom?
894
00:51:50,403 --> 00:51:51,404
Mom!
895
00:51:57,536 --> 00:51:58,537
Look at that.
896
00:51:59,287 --> 00:52:00,330
Job well done.
897
00:52:01,039 --> 00:52:03,250
Oh, but what about David the Demon?
898
00:52:03,917 --> 00:52:05,502
[Crystal] He's still a stalker.
899
00:52:06,127 --> 00:52:08,797
Still an asshole.
But I am gonna get my memories back.
900
00:52:08,797 --> 00:52:10,215
You got us now, yeah?
901
00:52:10,215 --> 00:52:12,217
We've beaten him before, we can again.
902
00:52:12,217 --> 00:52:14,052
- Let's not be cocky.
- Cocky?
903
00:52:14,052 --> 00:52:16,471
I smack-talked a crow
while pulling you out of an abyss
904
00:52:16,471 --> 00:52:18,473
and saving a girl,
then concussed the witch.
905
00:52:18,473 --> 00:52:21,643
Possessed her, possibly alerting
the afterlife to our location.
906
00:52:21,643 --> 00:52:25,480
Running from Death is hard enough,
let alone the creatures that work for her.
907
00:52:25,480 --> 00:52:28,400
Yet none of them are here.
Looks like we're in the clear.
908
00:52:28,400 --> 00:52:29,734
You're such a worrier.
909
00:52:29,734 --> 00:52:33,530
[Crystal] Let's just get out of this town
before anything else insane happens.
910
00:52:36,241 --> 00:52:37,242
[dings]
911
00:52:41,663 --> 00:52:43,290
[woman] Hmm, let me see.
912
00:52:44,124 --> 00:52:45,792
What's this, then?
913
00:52:47,794 --> 00:52:48,712
Hmm.
914
00:52:50,255 --> 00:52:51,339
Possession.
915
00:52:52,841 --> 00:52:54,259
Not very nice.
916
00:52:55,051 --> 00:52:56,136
- [shouts] Is it?
- [gasps]
917
00:52:56,136 --> 00:52:59,014
[distorted screaming, laughing]
918
00:53:05,520 --> 00:53:06,521
Oh...
919
00:53:12,485 --> 00:53:15,280
Found you two naughty boys.
920
00:53:17,741 --> 00:53:18,742
Didn't I?
63665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.