Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,519 --> 00:00:26,591
"FATA CAVERNELOR".
2
00:00:30,481 --> 00:00:34,489
Traducerea si adaptarea, Raiser.
3
00:01:43,082 --> 00:01:45,430
Unitatea unu, este opera�ional�.
4
00:01:45,453 --> 00:01:47,223
Frecven�a armonica
in parametrii.
5
00:01:47,254 --> 00:01:48,953
Continu� s� men�ii
observa�ia �n infraro�u.
6
00:01:50,098 --> 00:01:53,376
Contact vizual cu
�inta �n sectorul 4340.
7
00:01:53,892 --> 00:01:56,000
- Senzorii func�ioneaz� ?
- Da, domnule.
8
00:02:03,070 --> 00:02:05,234
Avem dou� unit��i func�ionale.
9
00:02:05,937 --> 00:02:08,247
Unitatea unu �i unitatea trei.
10
00:02:34,664 --> 00:02:38,449
De la �nceputul vremurilor,
�ntreb�rile f�r� r�spuns
11
00:02:40,081 --> 00:02:41,875
au fost legate de
teoria lui Einstein
12
00:02:42,479 --> 00:02:45,406
care defineste rela�iile
dintre energie �i mas�.
13
00:02:46,432 --> 00:02:49,342
Aceast� rela�ie a fost
demonstrat� de Adam Boom.
14
00:02:50,139 --> 00:02:52,453
Procesul se nume�te fisiune.
15
00:02:52,922 --> 00:02:55,977
Fisiunea apare atunci cand
particulele de �nalt� energie
16
00:02:56,876 --> 00:02:59,500
din substan�ele
radioactive se ciocnesc
17
00:02:59,523 --> 00:03:01,532
cu un alt atom
de aceia�i mas�...
18
00:03:01,557 --> 00:03:03,023
Hei, cap p�trat !
19
00:03:03,850 --> 00:03:07,260
Si cauzeaz� o reac�ie
in lant, necontrolat�...
20
00:03:12,217 --> 00:03:14,109
Cu o incredibil�
for�a destructiv� !
21
00:03:17,091 --> 00:03:20,188
O alt� teorie a lui Einstein
este cea a relativit��ii.
22
00:03:20,986 --> 00:03:22,961
Prin aceast� teorie
Einstein a sugerat
23
00:03:23,023 --> 00:03:25,448
c� timpul poate s� fie oprit.
24
00:03:26,188 --> 00:03:27,488
Sau chiar inversat.
25
00:03:35,086 --> 00:03:37,117
Ceea ce a demonstrat
Rex �n aceast� diminea��.
26
00:03:51,870 --> 00:03:54,088
Bun� ! Ce mai faci ?
27
00:03:54,932 --> 00:03:56,992
Voiam s� vorbesc
cu tine la ora de fizic�
28
00:03:58,359 --> 00:04:00,516
dar am �nt�rziat.
29
00:04:01,995 --> 00:04:05,363
M� �ntrebam... ce
faci vineri seara ?
30
00:04:06,055 --> 00:04:07,966
FEMEl.
31
00:04:15,271 --> 00:04:17,977
M� g�ndeam c� poate mergem...
32
00:04:18,000 --> 00:04:20,451
s� m�nc�m ni�te
burgeri, dac� ��i plac.
33
00:04:20,913 --> 00:04:25,022
Mie �mi plac, dar e �n regul� dac�
nu-�i plac, nu trebuie s� m�n�nci.
34
00:04:25,047 --> 00:04:28,547
Po�i s� iei pizza care este
bun�, sau poate ceva cu fri�c�...
35
00:04:29,664 --> 00:04:31,969
care pe mine m� face...
36
00:04:39,195 --> 00:04:41,136
B�RBA�I
37
00:04:43,365 --> 00:04:48,476
Evident �tii multe despre nutri�ie pentru
c� bei lapte �i laptele e bun pentru tine.
38
00:04:49,459 --> 00:04:51,977
M� �ntrebam dac� vineri... da.
39
00:04:58,139 --> 00:05:01,687
Bine... dac� nu po�i vineri, ce
spui de s�pt�m�na viitoare ?
40
00:05:56,171 --> 00:05:59,195
- E cel mai frumos baiat din lume.
- Ca sa nu mai spun ca are ochi albastri.
41
00:06:01,125 --> 00:06:02,719
E at�t de dr�gu� !
42
00:06:04,785 --> 00:06:07,786
- Fetelor, aveti cumva un tampon ?
- Nu stiu, credeam ca ai tu.
43
00:06:44,022 --> 00:06:45,875
Aoleu !
44
00:07:05,914 --> 00:07:07,539
Gr�be�te-te, vine acum !
45
00:07:16,578 --> 00:07:18,461
Cum merge treaba, profu !
46
00:07:20,723 --> 00:07:22,897
Rex, te sim�i bine ?
47
00:07:22,922 --> 00:07:24,242
Te scot de acolo �ntr-o clip�.
48
00:07:24,328 --> 00:07:25,585
Nu e nicio problem�.
49
00:07:25,586 --> 00:07:27,094
Chiar m� simt bine.
50
00:07:27,641 --> 00:07:30,055
Cu toate astea cred c�
mi-am sf�r�mat craniul.
51
00:07:35,328 --> 00:07:37,406
B�iete, ar��i ca un prost.
52
00:07:39,711 --> 00:07:41,781
Ce faci acolo ?
53
00:07:51,061 --> 00:07:52,991
Uite aici...
54
00:07:55,869 --> 00:07:58,521
Bine a�i venit la
departamentul de art�.
55
00:08:02,078 --> 00:08:03,390
Rex...
56
00:08:03,492 --> 00:08:04,992
Te sim�i bine ?
57
00:08:07,845 --> 00:08:09,211
Da...
58
00:08:10,485 --> 00:08:12,813
Termina�i cu prostiile, copii !
59
00:08:12,836 --> 00:08:14,849
Puteti sa va jucati cu
clei cand ajungeti acasa.
60
00:08:14,945 --> 00:08:17,451
E doar o mica
crapatura, nimic grav.
61
00:08:18,510 --> 00:08:20,595
Poate s� fie
reparat foarte u�or.
62
00:08:21,484 --> 00:08:24,984
- M� bucur c� lucrezi.
- �i eu, de obicei...
63
00:08:25,594 --> 00:08:29,977
A� vrea s� vede�i ceva la
care am lucrat toat� noaptea.
64
00:08:34,727 --> 00:08:36,617
Rex ne-a adus ceva ast�zi.
65
00:08:38,274 --> 00:08:40,336
Un model de craniu preistoric.
66
00:08:41,539 --> 00:08:43,297
Po�i s� ne spui ceva
despre asta, Rex ?
67
00:08:44,577 --> 00:08:46,741
Nu era spart
�nainte s� ajung aici.
68
00:08:51,148 --> 00:08:52,448
�n afar� de asta...
69
00:08:53,438 --> 00:08:55,578
Acesta este modelul unui craniu
70
00:08:55,633 --> 00:08:57,704
al unei specii numite
"homo erectus".
71
00:08:58,102 --> 00:08:59,485
- Homal�i ?
- Cu erec�ie ?
72
00:08:59,852 --> 00:09:02,109
Rex �tie totul despre homo...
73
00:09:02,141 --> 00:09:03,327
Da...
74
00:09:03,328 --> 00:09:06,352
�i despre oi �i
capre �i pisici...
75
00:09:06,422 --> 00:09:08,424
- Despre oi �i capre...
- B�ie�i, b�ie�i !
76
00:09:09,429 --> 00:09:11,329
Casey, haide omule !
77
00:09:14,266 --> 00:09:16,219
M-am g�ndit c� o
s� v� atrag aten�ia.
78
00:09:17,362 --> 00:09:20,148
M� bucur c� v-a�i amintit
de excursia de ast�zi.
79
00:09:21,106 --> 00:09:23,813
Autobuzul pleac� la 15
minute dup� terminarea orei
80
00:09:23,867 --> 00:09:27,031
�i a� aprecia dac� a�i coopera.
81
00:09:31,031 --> 00:09:32,734
Rex, vrei s� continui ?
82
00:09:33,203 --> 00:09:34,503
Ei bine...
83
00:09:34,913 --> 00:09:37,789
"Homo erectus" a existat
cu 25 de mii de ani �n urm�.
84
00:09:37,891 --> 00:09:40,055
Erau extrem de dezvolta�i
pentru acea vreme.
85
00:09:40,133 --> 00:09:42,750
V�nau, confec�ionau unelte...
86
00:09:42,781 --> 00:09:45,141
- Puteau aprinde focul...
- Si-o tr�geau tot timpul !
87
00:09:47,267 --> 00:09:48,672
Bradys !
88
00:10:03,875 --> 00:10:05,545
Mul�umesc frumos, Hank !
89
00:10:05,751 --> 00:10:07,436
Nicio problem�, g�ozarule !
90
00:10:14,344 --> 00:10:16,461
M� simt bine, mul�umesc.
91
00:10:17,015 --> 00:10:18,189
Da ?
92
00:10:18,190 --> 00:10:20,180
�i pantalonii mei
sunt �n regul�.
93
00:10:20,922 --> 00:10:22,313
�i c�ma�a...
94
00:10:22,374 --> 00:10:24,620
A� prefera s� nu intru
acum �n am�nunte.
95
00:10:24,875 --> 00:10:26,332
Stai pu�in...
96
00:10:30,590 --> 00:10:33,152
Am s� te sun de �ndat� ce pot.
97
00:10:35,742 --> 00:10:37,752
A�tepta�i-m� �i pe mine !
98
00:10:56,030 --> 00:10:59,530
CRANIU
99
00:11:37,112 --> 00:11:38,760
Aoleu !
100
00:11:45,326 --> 00:11:48,744
Acolo este intrarea �n min�, si
a existat aici de foarte mul�i ani.
101
00:11:48,859 --> 00:11:52,300
Ce trebuie s� �ti�i despre
mine �i pe�teri, este deja istorie.
102
00:11:52,695 --> 00:11:56,008
Dac� sunte�i aten�i la mine
o s� v� spun tot ce trebuie.
103
00:11:56,117 --> 00:11:59,133
Sunt �erpi pe aici
�i sunt r�i ca naiba.
104
00:11:59,984 --> 00:12:02,211
Dac� a�i venit aici
s� v� destrabalati,
105
00:12:02,281 --> 00:12:03,581
sau s� face�i prostii,
106
00:12:04,344 --> 00:12:06,199
mai bine pleca�i
acas� chiar acum..
107
00:12:09,094 --> 00:12:10,477
�nc� ceva...
108
00:12:12,077 --> 00:12:14,680
Nu umbla�i aiurea,
r�m�ne�i �n camera principal�
109
00:12:14,711 --> 00:12:17,914
pentru c� dac� v� r�t�ci�i
nimeni nu o s� v� mai g�seasc�.
110
00:12:22,254 --> 00:12:23,695
A�i �n�eles ?
111
00:12:26,517 --> 00:12:28,891
Doamne, ce om amabil !
112
00:12:54,179 --> 00:12:55,546
Hei, b�ie�i...
113
00:13:02,188 --> 00:13:03,488
B�ie�i !
114
00:13:14,552 --> 00:13:18,152
Bine, b�ie�i, asta a fost ultima
mea pereche curat� de chilo�i.
115
00:13:32,812 --> 00:13:34,961
Haide, haide...
116
00:14:17,194 --> 00:14:21,086
Aceast� grot� a fost descoperit�
accidental �n anul 1964.
117
00:14:21,367 --> 00:14:24,867
Minerii au trecut printr-o grot�
�i au g�sit intrarea �n mina,
118
00:14:24,891 --> 00:14:27,578
care fusese acoperit� de un
cutremur cu c��iva ani �nainte.
119
00:14:35,820 --> 00:14:37,766
Acestea sunt ni�te lanterne,
120
00:14:37,844 --> 00:14:40,640
�i piole�i �i b�te.
121
00:14:41,473 --> 00:14:43,836
Asigura�i-v� c� sta�i aproape
pentru c� e �ntuneric aici.
122
00:14:44,997 --> 00:14:48,302
Hei, Casey, astazi o s�
vedem ni�te neandertalieni.
123
00:14:48,575 --> 00:14:49,875
Cum asa, Ralph ?
124
00:14:49,930 --> 00:14:51,531
Vreau s� v�d un
om al cavernelor.
125
00:14:51,820 --> 00:14:53,046
Haide, b�ie�i !
126
00:14:53,047 --> 00:14:55,734
�ncerca�i s� fi�i serio�i
c�teva minute, �n regul� ?
127
00:14:55,898 --> 00:14:56,968
�tii c� ai dreptate ?
128
00:14:56,969 --> 00:14:59,828
- Chiar e �ntuneric aici.
- �tiu asta, Ralph.
129
00:14:59,859 --> 00:15:03,086
Cum vedeau oamenii
cavernelor f�r� lanterne ?
130
00:15:03,117 --> 00:15:04,218
G�nde�te, Ralph.
131
00:15:04,219 --> 00:15:06,921
- Mergeau orbe�te.
- Ce ?
132
00:15:08,281 --> 00:15:11,013
B�ie�i, v� rog, am venit aici
s� vedem niste picturi rupestre.
133
00:15:11,420 --> 00:15:13,945
- Ca astea de aici ?
- Nu, drag�, nu am terminat �nc�.
134
00:15:14,799 --> 00:15:17,078
Da, a�a �i spune �i
lui Hank tot timpul.
135
00:15:37,558 --> 00:15:39,550
Unitatea doi este opera�ional�.
136
00:15:40,180 --> 00:15:42,363
Unitatea doi conectat�.
137
00:15:42,388 --> 00:15:43,688
Focalizarea pe �inta complet�.
138
00:15:43,703 --> 00:15:45,932
- Preiau eu de aici.
- Da, domnule.
139
00:15:47,827 --> 00:15:49,959
Centru de control, secven�a
de tragere este complet�.
140
00:15:49,984 --> 00:15:52,120
- Suntem gata sa tragem.
- Recep�ionat, "Black Lider".
141
00:15:52,145 --> 00:15:54,032
Asteapta semnalul armonic.
142
00:15:55,406 --> 00:15:56,624
Aoleu !
143
00:15:56,625 --> 00:15:58,441
Astea sunt cristale.
144
00:16:00,180 --> 00:16:02,217
Am mai v�zut a�a
ceva �i mai �nainte.
145
00:16:06,641 --> 00:16:08,430
Astea sunt cristale de mina.
146
00:16:09,942 --> 00:16:12,578
Parametrii senzorilor
au fost introdusi.
147
00:16:12,602 --> 00:16:14,858
Reperul radar e �n sectorul H8.
148
00:16:18,012 --> 00:16:20,140
"Black Lider" am
corel�rile de timp.
149
00:16:20,812 --> 00:16:23,148
Tunurile laser sunt in faza.
150
00:16:23,172 --> 00:16:25,180
Recep�ionat, centrule,
ma indrept spre tinta.
151
00:16:25,205 --> 00:16:26,672
Corel�rile de timp, efectuate.
152
00:16:26,695 --> 00:16:28,477
Am semnal armonic. Terminat !
153
00:16:29,308 --> 00:16:30,729
Conectat !
154
00:16:30,945 --> 00:16:32,796
Am semnal armonic.
155
00:16:35,475 --> 00:16:37,069
Centrul de control
c�tre "Black Lider".
156
00:16:37,094 --> 00:16:38,921
Contact radar la
29 grade spre nord.
157
00:16:38,946 --> 00:16:41,539
Indreapta-te spre coordonate
si intercepteaza tinta.
158
00:16:42,112 --> 00:16:45,063
Recep�ionat, centrule, ma
indrept la 29 de grade spre nord.
159
00:16:45,694 --> 00:16:47,984
Sunt la 28 de
mile �i m� apropii.
160
00:16:48,164 --> 00:16:52,344
Corelare vizuala la 29 de
grade nord si 28 de mile...
161
00:16:56,445 --> 00:16:58,885
�n realitate astea ar trebui s�
fie mai aproape de suprafa��.
162
00:17:02,025 --> 00:17:03,325
Ce e asta ?
163
00:17:12,318 --> 00:17:13,805
La naiba, ce e asta ?
164
00:17:14,643 --> 00:17:17,328
Sunt la 17 mile �i m� apropii.
165
00:17:19,205 --> 00:17:20,852
Sunt gata de tragere.
166
00:17:21,691 --> 00:17:23,385
Trag prima racheta.
167
00:17:31,445 --> 00:17:33,406
- Avem o problem�.
- Ce este ?
168
00:17:33,431 --> 00:17:35,756
Detonatorul �inta
a fost deplasat.
169
00:17:39,794 --> 00:17:41,992
�ncearc� s� il
setezi de la panoul B.
170
00:17:42,016 --> 00:17:43,581
Am �ncercat, nu r�spunde.
171
00:19:38,516 --> 00:19:39,915
Casey !
172
00:19:41,687 --> 00:19:42,987
B�ie�i !
173
00:19:44,320 --> 00:19:45,620
B�ie�i...
174
00:19:47,227 --> 00:19:48,527
Unde e toat� lumea ?
175
00:19:55,172 --> 00:19:56,472
Sper c� nu au plecat deja.
176
00:19:58,718 --> 00:20:00,820
A� vrea s� am ochelarii.
177
00:20:02,234 --> 00:20:04,015
�tiam c� daca �mi g�sesc geanta,
178
00:20:04,109 --> 00:20:06,422
aveam s� ajung acas�
p�n� la c�derea �ntunericului.
179
00:20:06,688 --> 00:20:07,988
Era pierdut.
180
00:20:08,516 --> 00:20:10,594
Cu adev�rat pierdut...
181
00:20:38,753 --> 00:20:40,969
Sunt b�ie�ii... hei, b�ie�i !
182
00:20:40,992 --> 00:20:42,292
Sunt eu, Rex !
183
00:20:42,305 --> 00:20:43,816
De a� avea ochelarii.
184
00:20:43,841 --> 00:20:45,141
Unde a�i fost, b�ie�i ?
185
00:20:45,674 --> 00:20:47,680
V-am c�utat peste tot.
186
00:20:49,416 --> 00:20:51,234
Hank, de unde ave�i costumele ?
187
00:20:52,259 --> 00:20:54,758
Sunt mai bune dec�t cele
din autobuz, sunt minunate.
188
00:20:58,305 --> 00:21:01,805
Tu nu e�ti Hank ! Cred c�...
189
00:21:01,828 --> 00:21:03,182
Au !
190
00:22:21,383 --> 00:22:23,281
Trebuie s� fie un vis.
191
00:22:25,976 --> 00:22:27,914
Da, asta este...
192
00:22:28,430 --> 00:22:29,955
Un vis.
193
00:22:32,439 --> 00:22:34,822
M� �ntreb dac� o
s� m� mai trezesc.
194
00:23:04,304 --> 00:23:07,062
�nc� cinci minute, mama...
195
00:23:09,835 --> 00:23:11,747
Ti-am spus, lasa-ma in pace...
196
00:23:15,204 --> 00:23:16,703
Ce este ?
197
00:23:28,133 --> 00:23:29,433
Oh, Doamne !
198
00:23:30,299 --> 00:23:32,445
Cred c� am murit
�i am ajuns �n ceruri.
199
00:23:36,141 --> 00:23:37,441
A�teapt�, nu pleca !
200
00:23:37,922 --> 00:23:39,222
Nu pleca !
201
00:23:42,566 --> 00:23:43,866
Ce este ?
202
00:23:43,891 --> 00:23:45,191
Deodorantul meu ?
203
00:23:45,921 --> 00:23:47,383
��i place ?
204
00:23:47,484 --> 00:23:48,784
E un fel de...
205
00:23:54,816 --> 00:23:56,344
Nu vorbe�ti engleza, nu-i a�a ?
206
00:23:58,211 --> 00:23:59,511
A�a credeam �i eu.
207
00:24:00,109 --> 00:24:01,468
Cum s�-�i explic asta ?
208
00:24:01,843 --> 00:24:03,249
Scuz�-m�...
209
00:24:04,688 --> 00:24:05,851
Vezi ?
210
00:24:05,852 --> 00:24:07,152
Deodorant...
211
00:24:11,145 --> 00:24:13,117
Nu, nu, nu, nu il m�nca.
212
00:24:13,281 --> 00:24:14,648
Te dai cu el.
213
00:24:15,195 --> 00:24:16,495
Uite a�a.
214
00:24:21,375 --> 00:24:22,444
Minunat...
215
00:24:22,445 --> 00:24:24,803
Mai am o c�ma��, nu conteaza...
216
00:24:36,000 --> 00:24:37,300
Mul�umesc...
217
00:24:40,578 --> 00:24:44,688
A�teapt�... nu
pleca ! A�teapt�...
218
00:24:44,719 --> 00:24:46,384
A�teapt�...
219
00:25:39,546 --> 00:25:40,968
E�ti incredibil� !
220
00:25:42,359 --> 00:25:43,659
Nu, nu, nu...
221
00:25:43,944 --> 00:25:45,244
P�streaz-o tu.
222
00:25:45,312 --> 00:25:47,242
�ie ��i st� mai bine.
223
00:25:52,023 --> 00:25:53,323
Cum te cheam� ?
224
00:25:53,578 --> 00:25:54,878
Numele...
225
00:25:55,594 --> 00:25:56,894
Rex !
226
00:25:57,289 --> 00:25:58,589
- Rex...
- Flex !
227
00:25:58,976 --> 00:26:00,429
Nu, nu, nu, nu...
228
00:26:01,453 --> 00:26:02,753
Rex !
229
00:26:05,031 --> 00:26:06,425
- Eba !
- Eba...
230
00:26:06,450 --> 00:26:07,836
Rex...
231
00:26:07,867 --> 00:26:09,167
Eba...
232
00:26:10,016 --> 00:26:11,403
Eba !
233
00:26:12,203 --> 00:26:13,640
Rex...
234
00:26:13,953 --> 00:26:15,336
Eba !
235
00:26:15,578 --> 00:26:17,289
Eba, Eba...
236
00:26:18,981 --> 00:26:20,289
Cred c� m-am �ndr�gostit.
237
00:26:20,352 --> 00:26:22,828
N-am mai stat at�t de
aproape de o fat� p�n� acum.
238
00:26:22,906 --> 00:26:25,367
�n special de una a�a ca tine.
239
00:26:27,569 --> 00:26:29,508
Oh, �mi pare r�u.
240
00:26:30,859 --> 00:26:32,734
Nu �tii unde este
soseaua de centura ?
241
00:26:33,347 --> 00:26:34,914
Eu m-a pierdut.
242
00:26:35,047 --> 00:26:36,594
Tu nu vorbe�ti engleza...
243
00:26:38,234 --> 00:26:39,938
Ai vrea s� stai pe fata mea ?
244
00:26:42,398 --> 00:26:43,632
Fa��...
245
00:26:43,633 --> 00:26:45,211
Nu, s� �ncerc�m din nou.
246
00:26:45,406 --> 00:26:46,706
Uit�-te la buzele mele.
247
00:26:47,469 --> 00:26:48,769
Fata !
248
00:26:49,813 --> 00:26:51,153
- Fata...
- Bine, e bine.
249
00:26:51,178 --> 00:26:52,631
�i asta ?
250
00:26:52,656 --> 00:26:54,242
- Fata...
- Nu, nu, nu, asta...
251
00:26:54,375 --> 00:26:55,675
Asta e fata...
252
00:26:57,047 --> 00:26:58,347
Asta e p�r...
253
00:26:58,906 --> 00:27:01,508
- P�r...
- E bine ! �i �stea ?
254
00:27:01,695 --> 00:27:03,242
- Tate !
- Tate... ���e.
255
00:27:03,273 --> 00:27:04,573
E bine !
256
00:27:04,595 --> 00:27:07,798
Acum s� trecem la... au !
257
00:27:15,355 --> 00:27:16,727
Nu e r�u !
258
00:27:17,672 --> 00:27:19,492
S� �ncerc�m din nou.
259
00:27:19,773 --> 00:27:22,015
- Picior !
- Picior...
260
00:27:22,016 --> 00:27:23,316
Picior !
261
00:27:24,906 --> 00:27:26,206
Picior...
262
00:27:41,633 --> 00:27:44,602
Nu, mul�umesc, nu mi-e foame.
263
00:27:46,171 --> 00:27:47,471
Ce ?
264
00:27:47,703 --> 00:27:49,003
Apus...
265
00:27:50,716 --> 00:27:52,992
Bine, cred c� vrei
s� facem focul.
266
00:27:53,031 --> 00:27:54,331
Haide !
267
00:27:59,148 --> 00:28:00,448
Delicios...
268
00:28:54,678 --> 00:28:56,016
Cu protec�ie la ap�.
269
00:28:56,047 --> 00:28:58,133
Trebuie ca le am de mult.
270
00:28:59,656 --> 00:29:00,956
Uite !
271
00:29:01,906 --> 00:29:03,206
Eu am f�cut focul
272
00:29:03,477 --> 00:29:04,777
tu preg�te�ti cina.
273
00:29:05,461 --> 00:29:06,577
B�rbat...
274
00:29:06,578 --> 00:29:07,878
Femeie...
275
00:29:07,992 --> 00:29:09,292
Ai �n�eles ?
276
00:29:11,570 --> 00:29:13,641
�mi plac chestiile alea verzi.
277
00:29:13,820 --> 00:29:15,120
Cum le preg�te�ti ?
278
00:29:19,328 --> 00:29:20,628
Da, e bine.
279
00:29:23,627 --> 00:29:24,970
�n regul�...
280
00:29:25,400 --> 00:29:26,945
Tu stai...
281
00:29:29,072 --> 00:29:30,390
Pe ce ?
282
00:29:30,486 --> 00:29:31,786
Pe ?
283
00:29:33,406 --> 00:29:34,706
Nu, nu, nu...
284
00:29:34,820 --> 00:29:37,383
Tu stai...
285
00:29:39,859 --> 00:29:41,734
- Stau pe focul t�u !
- Nu, nu...
286
00:29:42,742 --> 00:29:44,555
Pot s� stau pe...
287
00:29:45,758 --> 00:29:47,058
Pe a mea...
288
00:29:47,086 --> 00:29:48,386
Nu !
289
00:29:50,672 --> 00:29:53,347
Lata-ma aici, singur
290
00:29:53,461 --> 00:29:56,305
cu cea mai frumoas�
femeie pe care am v�zut-o...
291
00:29:56,656 --> 00:29:58,742
�i vorbesc cu reportofonul !
292
00:29:59,543 --> 00:30:02,273
Rex, ce ai tu
nevoie e pu�in curaj.
293
00:30:09,344 --> 00:30:11,013
Da, a�a am crezut �i eu.
294
00:30:44,719 --> 00:30:46,216
Ce faci ?
295
00:30:51,588 --> 00:30:53,585
Nu ai nicio scuz�.
Asta este furt !
296
00:30:53,586 --> 00:30:56,313
Casetofonul
meu... ia-�i m�inile.
297
00:30:56,375 --> 00:30:58,220
Am nevoie de asta, nu-i asa ?
298
00:30:58,353 --> 00:30:59,859
B�ie�i veni�i pe aici adesea ?
299
00:30:59,891 --> 00:31:01,372
Asta e singura pe�ter� pe aici ?
300
00:31:01,530 --> 00:31:03,407
- Da !
- Singura pe�ter� ?
301
00:31:07,797 --> 00:31:09,430
Te cunosc de undeva ?
302
00:31:10,304 --> 00:31:11,604
Minunat !
303
00:31:15,258 --> 00:31:16,805
Cine e tipul �sta ?
304
00:31:21,875 --> 00:31:25,375
Da, are un gust �ndoielnic
la �mbr�c�minte. �i altceva ?
305
00:31:27,641 --> 00:31:29,649
Cap ? Cap... ce cap ?
306
00:31:31,406 --> 00:31:32,941
�ef ?
307
00:31:36,347 --> 00:31:38,096
Este �ef ? Asta e altceva.
308
00:31:38,711 --> 00:31:40,492
Ce mai faci, �efule ?
309
00:31:43,211 --> 00:31:45,434
Nu, nu, nu... e o inregistrare.
310
00:31:46,734 --> 00:31:48,034
O ma�in�, la naiba !
311
00:31:49,078 --> 00:31:50,943
�i credeam c� tata e surd.
312
00:31:53,570 --> 00:31:56,102
Am sentimentul c� nu
suntem bine veni�i aici.
313
00:32:01,313 --> 00:32:03,583
Stai s� vezi c�nd
te-oi chema eu la mine !
314
00:32:09,273 --> 00:32:12,289
A� vrea s� spun c� ne
�n�elegeam de minune cu noii vecini.
315
00:32:15,844 --> 00:32:18,532
Mai aveam doar
c�teva detalii de rezolvat.
316
00:32:34,991 --> 00:32:36,468
Oh, nu !
317
00:32:46,086 --> 00:32:47,788
Oh, Doamne !
318
00:34:21,468 --> 00:34:23,253
Aoleu !
319
00:35:11,730 --> 00:35:14,180
Uite, cred c� trebuie
s�-�i spun ceva.
320
00:35:14,250 --> 00:35:15,643
Oh, nu...
321
00:35:16,680 --> 00:35:17,980
Nu, nu, nu...
322
00:35:19,160 --> 00:35:21,141
Bun�, domnule Argh !
323
00:35:21,172 --> 00:35:23,780
Cred c� pot s� v� explic... au !
324
00:35:26,719 --> 00:35:29,886
Cu tot acest sex �i violenta,
am decis s� scriu o carte.
325
00:35:30,375 --> 00:35:32,176
�i orice carte bun�
trebuie s� aib� un titlu.
326
00:35:33,914 --> 00:35:36,203
Via�a �n vremuri preistorice.
327
00:35:38,211 --> 00:35:41,023
Via�a printre
oamenii preistorici.
328
00:35:41,469 --> 00:35:42,891
De Rex Harrison.
329
00:35:44,258 --> 00:35:45,558
Nu, nu, nu...
330
00:35:46,297 --> 00:35:48,371
De Art Harrison.
331
00:35:49,586 --> 00:35:53,658
De... Doctor Rex Art Harrison.
332
00:35:54,190 --> 00:35:55,490
Da, �mi place...
333
00:35:55,732 --> 00:35:57,727
Ideea proiectului
era destul de simpl�.
334
00:35:58,597 --> 00:36:00,523
Urma s� descriu
aventurile mele de aici.
335
00:36:01,159 --> 00:36:05,004
Dar mai important era s�-mi �in
mintea departe de trupul Ebei destul timp
336
00:36:05,029 --> 00:36:08,570
c�t s�-mi dau seama ce ar
face-o sa ma vrea cu disperare.
337
00:36:09,181 --> 00:36:11,541
Pentru asta trebuia
s� �nv�� limba ei.
338
00:36:12,054 --> 00:36:14,300
Primul cuv�nt pe care
I-am �nv��at a fost...
339
00:36:14,450 --> 00:36:15,848
Pincha !
340
00:36:22,629 --> 00:36:24,688
E�ti minunat� c�nd te �nfurii.
341
00:36:26,741 --> 00:36:28,213
�n regul�...
342
00:36:28,268 --> 00:36:30,031
Pincha este o bestie ca un urs.
343
00:36:31,029 --> 00:36:32,563
- Urs ?
- Da, un urs.
344
00:36:32,594 --> 00:36:34,883
C� Smokey, Yogy, Boo-Boo...
345
00:36:34,969 --> 00:36:36,038
Un carnivor.
346
00:36:36,039 --> 00:36:37,899
- Carnaval ?
- Nu, nu, nu...
347
00:36:37,924 --> 00:36:40,586
Un carnaval este
un loc cu calusei,
348
00:36:40,617 --> 00:36:42,727
clovni �i o ghicitoare.
349
00:36:43,242 --> 00:36:46,943
Un carnivor ce face parte din
subgrupul "sedeea" a speciei "ursus artus"
350
00:36:48,006 --> 00:36:50,655
si asta �nseamn�
baribalul si grizzly.
351
00:36:50,656 --> 00:36:52,760
- Grizzly ?
- Grizzly...
352
00:36:53,526 --> 00:36:57,043
Dup� cateva ore de limbi
str�ine am trecut la o observa�ie.
353
00:36:59,328 --> 00:37:02,828
Am considerat c� cel mai bun
mod s� �ncep era intr-o tabara.
354
00:37:05,082 --> 00:37:06,382
Diferentele erau minore
355
00:37:06,477 --> 00:37:09,977
sau nu atat de distante sau
disparute fata de ale noastre.
356
00:37:13,916 --> 00:37:16,202
Ei m�n�nc� �ntr-un mod similar.
357
00:37:20,328 --> 00:37:22,123
�i fac gesturi c�nd vorbesc.
358
00:37:23,376 --> 00:37:25,648
Comunic� �ntre ei
intr-un mod non verbal.
359
00:37:28,591 --> 00:37:31,560
�i au un sim� al
umorului necizelat.
360
00:37:38,135 --> 00:37:40,099
Ceea ce aveam mai
t�rziu s� aflu c� �nseamn�...
361
00:37:41,145 --> 00:37:43,133
Fiu de t�rf� proast�.
362
00:37:45,578 --> 00:37:48,349
�tiam c� am multe de
�nv��at despre noii mei vecini.
363
00:37:48,718 --> 00:37:50,769
Dar �i Eba avea mult de �nv��at.
364
00:37:53,727 --> 00:37:55,027
Bine, din nou...
365
00:37:56,845 --> 00:37:58,266
Ce ?
366
00:37:58,297 --> 00:37:59,597
Ce s�ru�i ?
367
00:38:01,538 --> 00:38:03,265
Pot s� s�rut ?
368
00:38:05,406 --> 00:38:06,706
Pe ?
369
00:38:07,062 --> 00:38:08,362
Nu, nu, nu, nu...
370
00:38:08,758 --> 00:38:10,058
Pe tine...
371
00:38:10,698 --> 00:38:12,609
Pot s�...
372
00:38:14,067 --> 00:38:16,258
- S� te s�rut pe mine.
- Nu !
373
00:38:16,672 --> 00:38:17,972
Pot s� te s�rut ?
374
00:38:19,623 --> 00:38:21,145
Pot s�...
375
00:38:22,250 --> 00:38:23,629
Te s�rut...
376
00:38:24,136 --> 00:38:25,436
pe...
377
00:38:25,679 --> 00:38:27,664
Mine !
378
00:38:29,702 --> 00:38:31,002
Bine, din nou...
379
00:39:03,047 --> 00:39:05,569
Ritualul v�n�torii nu
numai c� e important
380
00:39:05,570 --> 00:39:07,242
deoarece e o chestiune
de supravie�uire.
381
00:39:09,766 --> 00:39:13,211
Dar aparent tine si
de b�rb��ia unui om.
382
00:39:17,016 --> 00:39:19,406
Unii oameni insa nu fac fa�a.
383
00:39:30,328 --> 00:39:32,852
S-a dovedit c� �eful de
trib avea dou� neveste.
384
00:39:33,850 --> 00:39:36,125
Aca, cea care
pusese ochii pe mine...
385
00:39:36,921 --> 00:39:38,221
Si Seba...
386
00:39:39,359 --> 00:39:40,883
Aca p�rea s� fie favorit�.
387
00:39:41,313 --> 00:39:42,613
Avea anumite...
388
00:39:43,788 --> 00:39:45,694
Farmece de nedescris...
389
00:40:13,016 --> 00:40:14,316
Ce trup !
390
00:40:14,843 --> 00:40:16,625
Nu �mi venea s� cred.
391
00:40:17,624 --> 00:40:18,968
Dac� a� putea...
392
00:40:20,938 --> 00:40:22,238
Dac�...
393
00:40:25,630 --> 00:40:27,284
Ce s� fac ?
394
00:40:27,309 --> 00:40:29,059
�tiu c� �i place de mine.
395
00:40:29,084 --> 00:40:31,047
Adic� ne-am sim�it
bine �mpreun�.
396
00:40:31,133 --> 00:40:32,508
Eu...
397
00:40:32,539 --> 00:40:34,640
Ce ar face al�i b�ie�i ?
398
00:40:35,656 --> 00:40:37,718
Ar face-o pe bancheta
din spate a ma�inii.
399
00:40:38,508 --> 00:40:39,808
Asta este, o ma�in� !
400
00:40:40,867 --> 00:40:42,180
Trebuie s� am o ma�in�.
401
00:40:42,483 --> 00:40:44,077
Am o biciclet�...
402
00:40:44,793 --> 00:40:46,600
Nu, am l�sat-o acas�.
403
00:40:46,740 --> 00:40:48,709
Ce altceva mai
folosesc oamenii ?
404
00:40:49,256 --> 00:40:50,587
Un pat !
405
00:40:50,719 --> 00:40:52,501
Asta este, o s�
construiesc un pat !
406
00:40:53,234 --> 00:40:56,619
Eba... am a�teptat at�t
de mult acest moment.
407
00:40:56,986 --> 00:40:58,839
Nu o po�i nega !
408
00:41:34,257 --> 00:41:35,632
Eu doar...
409
00:41:37,124 --> 00:41:38,613
Vino s� stai jos.
410
00:41:44,367 --> 00:41:46,328
Vrei s� juc�m un joc ?
411
00:41:47,539 --> 00:41:48,916
Bine...
412
00:41:48,941 --> 00:41:52,047
Numele jocului este...
413
00:41:52,563 --> 00:41:54,844
"Ascunde carnaciorul"...
414
00:41:54,875 --> 00:41:56,175
Vrei s� joci ?
415
00:42:13,711 --> 00:42:15,011
Las�-te pe spate...
416
00:42:16,031 --> 00:42:17,781
Relaxeaz�-te...
417
00:42:18,103 --> 00:42:20,344
Z�mbe�te... �mi
place cum z�mbe�ti.
418
00:42:21,256 --> 00:42:23,588
E�ti at�t de dr�gu��
c�nd z�mbe�ti.
419
00:42:23,891 --> 00:42:25,292
Bine...
420
00:42:27,878 --> 00:42:29,191
Acum...
421
00:42:31,047 --> 00:42:32,347
A�a se face...
422
00:42:37,579 --> 00:42:40,847
Tot ce trebuie s� fac
este s� tai coarda asta.
423
00:43:01,118 --> 00:43:02,828
Argh �mi amintea
mult de tat�I meu.
424
00:43:03,804 --> 00:43:06,276
Doar c� tat�I meu
nu avea un lup pe cap.
425
00:43:07,479 --> 00:43:10,622
Desi avea un elan pe
peretele din sufragerie.
426
00:43:34,070 --> 00:43:35,704
Vede�i voi, curiozitatea
427
00:43:35,790 --> 00:43:38,578
era responsabil� pentru
primele dorin�e ale oamenilor
428
00:43:39,334 --> 00:43:41,606
de a lua obiectele pe care
le g�seau prin �mprejurimi
429
00:43:41,867 --> 00:43:43,782
�i a le folosi �n niste
moduri noi �i creative.
430
00:43:46,648 --> 00:43:49,773
In ceea ce ii priveste pe
al�ii, era eternul instinct
431
00:43:50,258 --> 00:43:52,458
de a lua ceva ca o
forma de exprimare.
432
00:43:53,781 --> 00:43:56,521
Am �n�eles c� urma
s� fie una din acele zile.
433
00:44:18,445 --> 00:44:20,730
Nu cred c� asta e un lucru bun.
434
00:46:51,461 --> 00:46:54,408
Am �nceput un nou capitol privind
la o nou� partid� de v�n�toare.
435
00:47:08,168 --> 00:47:10,896
De data acesta diferea din
punct de vedere al armei folosite.
436
00:47:17,547 --> 00:47:20,969
�n aceast� �ncercare avea s�
foloseasc� o suli�� mult mai mic�.
437
00:47:21,575 --> 00:47:24,633
Era logic de observat ca
folosind o unealta mai mica
438
00:47:25,203 --> 00:47:27,742
scopul avea s� fie
mai usor de atins.
439
00:47:38,844 --> 00:47:40,484
Cam atat despre logic� !
440
00:47:54,453 --> 00:47:58,281
Bun�, iepura�ule...
ce mai faci ?
441
00:47:58,664 --> 00:48:01,061
M�mica �i t�ticul
te-au l�sat afar� ?
442
00:48:06,141 --> 00:48:07,676
Nu, nu, nu...
443
00:48:07,796 --> 00:48:09,600
Cred c� le plac iepurasii.
444
00:48:10,944 --> 00:48:12,859
Nu face mi�c�ri bruste.
445
00:48:21,204 --> 00:48:26,008
Am citit odat� ca leii de munte
nu-�i urm�resc prada �n pe�teri.
446
00:48:29,554 --> 00:48:32,547
Pisica asta nu a citit cartea !
447
00:48:32,578 --> 00:48:33,878
Nu, nu, nu, nu...
448
00:48:33,977 --> 00:48:36,129
Nu-�i fie team�...
449
00:48:38,046 --> 00:48:40,316
Dupa faza asta nu o
sa mai mananc biscuiti
450
00:48:40,341 --> 00:48:42,461
in foma de animale
cate zile o sa mai traiesc.
451
00:48:46,092 --> 00:48:47,625
Fii cuminte pisicuta...
452
00:48:48,907 --> 00:48:50,501
Vino mai aproape...
453
00:48:54,421 --> 00:48:55,940
Ce pisicu�� cuminte.
454
00:48:56,051 --> 00:48:57,358
Z�mbe�te !
455
00:48:59,930 --> 00:49:01,230
Faina poza !
456
00:49:06,171 --> 00:49:08,249
Ai v�zut cum a plecat ?
457
00:49:19,107 --> 00:49:20,850
Bine, s� �ncerc�m din nou.
458
00:49:21,461 --> 00:49:23,189
Las�-te pe spate...
459
00:49:23,259 --> 00:49:24,559
Relaxeaz�-te...
460
00:49:24,588 --> 00:49:25,888
Z�mbe�te...
461
00:49:25,909 --> 00:49:27,529
Imi place cum z�mbe�ti.
462
00:49:27,821 --> 00:49:29,920
E�ti at�t de dr�gu��
c�nd z�mbe�ti.
463
00:49:35,945 --> 00:49:37,245
Acum...
464
00:49:37,673 --> 00:49:39,206
- Pincha !
- Pincha...
465
00:49:39,282 --> 00:49:40,672
Nu, nu, nu...
466
00:49:40,796 --> 00:49:43,260
útia sunt biscui�i
�n form� de animale.
467
00:49:45,460 --> 00:49:47,758
Li m�n�nci, uite a�a.
468
00:49:55,095 --> 00:49:57,109
D�-mi-I mie...
469
00:49:57,141 --> 00:49:58,736
D�-I �ncoace...
470
00:49:59,039 --> 00:50:00,820
�I punem s� doarm�.
471
00:50:05,396 --> 00:50:06,709
Acum...
472
00:50:06,734 --> 00:50:08,335
Unde am r�mas ?
473
00:50:08,617 --> 00:50:10,150
- Pincha !
- Pincha...
474
00:50:14,406 --> 00:50:15,773
Asta e dr�gu�.
475
00:50:15,992 --> 00:50:17,539
Miere...
476
00:50:17,570 --> 00:50:19,625
Bine asta e dr�gu�.
477
00:50:19,680 --> 00:50:21,885
D�-mi-I mie...
478
00:50:21,910 --> 00:50:23,907
D�-I �ncoace...
479
00:50:23,938 --> 00:50:25,238
D�-mi-I...
480
00:50:26,235 --> 00:50:28,703
Il punem aici
l�ng� prietenul lui.
481
00:50:29,187 --> 00:50:30,530
Uite a�a.
482
00:50:41,223 --> 00:50:42,977
Acum...
483
00:51:01,819 --> 00:51:03,867
Au fost o dat� c�
niciodat�, trei ursuleti.
484
00:51:04,676 --> 00:51:06,003
Trei ur�i...
485
00:51:06,028 --> 00:51:07,391
- Pincha !
- Asa este...
486
00:51:08,131 --> 00:51:12,395
�i o mama ursoaic� si
un tata urs �i un ursule�...
487
00:51:13,788 --> 00:51:15,312
- Pincha !
- Da...
488
00:51:17,984 --> 00:51:21,484
Ei locuiau �ntr-o cas�,
adica nu tocmai intr-o casa...
489
00:51:22,132 --> 00:51:24,548
- O pe�ter�...
- Pincha... pestera.
490
00:51:25,659 --> 00:51:27,659
�i to�i trei...
491
00:51:32,078 --> 00:51:34,376
Ploaia este o chestie ciudat�.
492
00:51:34,796 --> 00:51:38,296
Nu �tii c�t o s� te ude p�n�
ce nu stai afar� pentru o vreme.
493
00:51:39,125 --> 00:51:40,928
Eba �i cu mine eram uzi.
494
00:52:39,023 --> 00:52:41,433
Devenise limpede c� ceea ce
Eba si cu mine aveam nevoie
495
00:52:41,488 --> 00:52:43,204
era un acoperi�
deasupra capului.
496
00:52:44,081 --> 00:52:47,703
A�a c� atunci c�nd ploaia a �ncetat
am intins pelerina mea cea galbena.
497
00:52:50,922 --> 00:52:51,983
Acum...
498
00:52:51,984 --> 00:52:53,485
Unde am r�mas ?
499
00:52:53,617 --> 00:52:55,484
Tu ai ���e mari.
500
00:53:03,224 --> 00:53:04,635
Nu, nu, nu, nu...
501
00:53:04,660 --> 00:53:06,112
Vorbesc serios.
502
00:53:06,644 --> 00:53:08,586
Las�-te pe spate...
503
00:53:08,853 --> 00:53:10,351
Relaxeaz�-te...
504
00:53:10,734 --> 00:53:12,034
Z�mbe�te...
505
00:53:15,382 --> 00:53:17,086
�mi place c�nd z�mbe�ti.
506
00:53:17,461 --> 00:53:19,511
E�ti at�t de dr�gu��
c�nd z�mbe�ti.
507
00:53:59,740 --> 00:54:03,358
Nu e cea mai buna partida de
care am avut parte, dar e pe aproape.
508
00:54:13,117 --> 00:54:15,074
Eba nu te juca cu ala.
509
00:54:15,383 --> 00:54:17,485
Nu te juca cu deodorantul.
510
00:54:17,597 --> 00:54:19,210
Da, deodorantul...
511
00:54:19,211 --> 00:54:21,289
Eba, nu m�nca deodorantul.
512
00:54:21,314 --> 00:54:22,624
Eba �tiu c� miroase frumos.
513
00:54:22,625 --> 00:54:24,469
Te rog, da-mi deodorantul.
514
00:54:25,070 --> 00:54:27,343
Mul�umesc, foarte mult.
515
00:54:30,139 --> 00:54:31,654
Vrei ceva de b�ut ?
516
00:54:31,679 --> 00:54:32,979
M�ncare...
517
00:54:33,336 --> 00:54:35,617
Poate c� mai t�rziu. De fapt...
518
00:54:37,258 --> 00:54:40,036
M� g�ndeam c� ne
putem relaxa pu�in.
519
00:54:49,938 --> 00:54:51,238
��i place ?
520
00:54:53,793 --> 00:54:55,125
Oh, Doamne !
521
00:54:55,227 --> 00:54:56,740
Asta este...
522
00:54:59,563 --> 00:55:00,947
lei pastile ?
523
00:55:01,181 --> 00:55:02,954
Nu, de ce ai face
asta ? Esti doar o fetita.
524
00:55:05,194 --> 00:55:07,273
Scuz�-m�, cred
c� am unul pe aici.
525
00:55:10,992 --> 00:55:14,984
L-am p�strat foarte mult� vreme.
526
00:55:26,665 --> 00:55:27,983
Da...
527
00:55:28,086 --> 00:55:29,386
Te rog...
528
00:55:44,581 --> 00:55:47,625
Nu mi-am dat seama... c�
poate s� fie at�t de distractiv.
529
00:55:55,078 --> 00:55:59,879
Ce �i-am spus, de c�te ori planifici
o ie�ire la iarb� verde, �ncepe ploaia.
530
00:56:18,911 --> 00:56:21,273
Nu, nu, cred c� mi-a ajuns.
531
00:56:21,430 --> 00:56:23,510
Adic� nici m�car
nu locuiesc aici.
532
00:56:24,765 --> 00:56:27,210
�n afar� de asta nici
nu am m�ncat ast�zi.
533
00:56:28,008 --> 00:56:30,372
Daca nu vorbesc de
chestiile alea verzi...
534
00:56:30,929 --> 00:56:34,429
- Chestii verzi.
- Bine �nc� o can�.
535
00:56:36,255 --> 00:56:37,805
Oricum nu conduc.
536
00:56:38,148 --> 00:56:39,711
Nu am �nc� ma�ina.
537
00:56:41,265 --> 00:56:43,467
�i arata at�t de
frumos �n lumina Lunii...
538
00:57:02,681 --> 00:57:04,672
Simt c� m-am mic�orat
dup� chestia aia.
539
00:57:35,281 --> 00:57:36,595
Unde au plecat ?
540
00:57:37,156 --> 00:57:38,626
Unde este Eba ?
541
00:57:42,836 --> 00:57:45,195
Tipii �ia, oricum nu ma placeau.
542
00:57:46,945 --> 00:57:48,245
�i nici eu pe ei...
543
00:58:07,262 --> 00:58:08,699
Rex...
544
00:58:11,453 --> 00:58:12,753
Rex ?
545
00:58:21,133 --> 00:58:22,433
Eba !
546
00:58:26,438 --> 00:58:27,781
Eba...
547
00:58:50,023 --> 00:58:52,449
Am venit de departe.
548
00:58:52,890 --> 00:58:56,390
�i am l�sat totul �n urm�.
549
00:59:01,278 --> 00:59:04,094
Toate bucuriile �i necazurile.
550
00:59:04,117 --> 00:59:07,617
Toate nop�ile de singur�tate...
551
00:59:12,165 --> 00:59:14,664
�n umbra magic� a mun�ilor.
552
00:59:16,913 --> 00:59:20,413
�tiu c� trebuie s� te g�sesc.
553
00:59:23,805 --> 00:59:25,979
Dac� o s� reu�esc.
554
00:59:26,823 --> 00:59:28,758
Toate lacrimile au s� dispar�.
555
00:59:29,308 --> 00:59:32,281
O s�-mi g�sesc din
nou drumul spre tine.
556
00:59:33,282 --> 00:59:35,805
Nu vreau s� m� �ntorc.
557
00:59:36,602 --> 00:59:39,328
La nop�ile de singur�tate.
558
00:59:39,935 --> 00:59:42,852
Arat�-mi c� m� iube�ti.
559
00:59:45,524 --> 00:59:47,428
Unde e iubirea.
560
00:59:48,764 --> 00:59:50,666
Arat�-mi c� m� iube�ti.
561
00:59:51,205 --> 00:59:53,422
��i d�ruiesc dragostea.
562
00:59:56,969 --> 00:59:59,090
Unde e iubirea.
563
00:59:59,578 --> 01:00:01,475
Arat�-mi c� ma iube�ti.
564
01:00:01,906 --> 01:00:04,598
��i d�ruiesc dragostea.
565
01:00:20,476 --> 01:00:22,630
C�nd m� uit �n ochii t�i.
566
01:00:23,046 --> 01:00:26,153
V�d cum str�luce�te dragostea.
567
01:00:31,406 --> 01:00:33,789
Acum e vremea
s� fac o schimbare.
568
01:00:34,219 --> 01:00:37,208
S� las totul �n urma mea.
569
01:00:42,773 --> 01:00:44,812
�n vise e�ti a mea.
570
01:00:45,406 --> 01:00:48,287
Simt cum vii din ce
�n ce mai aproape...
571
01:00:53,886 --> 01:00:55,967
Dac� am s� reu�esc.
572
01:00:56,765 --> 01:00:58,590
Toate lacrimile au s� dispar�.
573
01:00:58,820 --> 01:01:01,856
O s� g�sesc
drumul �napoi la tine.
574
01:01:03,242 --> 01:01:05,742
Nu vreau s� m� �ntorc.
575
01:01:06,539 --> 01:01:09,279
La nop�ile de singur�tate.
576
01:01:09,953 --> 01:01:12,312
Arat�-mi ca m� iube�ti.
577
01:01:18,008 --> 01:01:20,240
Unde e iubirea.
578
01:01:21,531 --> 01:01:23,381
Arat�-mi c� m� iube�ti.
579
01:01:26,195 --> 01:01:28,429
��i d�ruiesc dragostea
580
01:01:29,774 --> 01:01:31,100
Rex !
581
01:01:31,484 --> 01:01:33,155
Nu, nu, nu, nu...
582
01:01:38,679 --> 01:01:40,620
Mi-a fost atat de dor de tine.
583
01:04:07,797 --> 01:04:09,227
Uit�-te la asta !
584
01:04:10,438 --> 01:04:12,125
Cu siguran�� e "homo erectus".
585
01:04:13,539 --> 01:04:14,839
E incredibil.
586
01:04:14,891 --> 01:04:17,242
Uite nici m�car nu
par at�t de vechi.
587
01:04:17,406 --> 01:04:19,664
"Homo erectus" a
fost o specie inteligent�
588
01:04:19,695 --> 01:04:21,773
care a tr�it cu 25
de mii de ani �n urm�
589
01:04:21,844 --> 01:04:23,445
�nainte de timpul meu.
590
01:04:23,929 --> 01:04:25,359
Ei forte dezvolta�i
591
01:04:25,398 --> 01:04:26,874
v�nau �i f�ceau
unelte primitive...
592
01:04:27,452 --> 01:04:29,139
Oameni rai !
593
01:04:29,164 --> 01:04:32,446
Cu 25 de mii de ani �nainte de
"homo sapiens", ceea ce sunt �i eu.
594
01:04:33,922 --> 01:04:35,222
Ce este ?
595
01:04:35,430 --> 01:04:36,730
Musca !
596
01:04:38,482 --> 01:04:40,344
Cum adica musca ?
597
01:04:40,508 --> 01:04:41,808
Toat� lumea m�n�nc�.
598
01:04:42,258 --> 01:04:43,586
M� g�dili.
599
01:04:43,750 --> 01:04:45,734
Au ! Ce faci ?
600
01:04:47,609 --> 01:04:48,780
Vrei s� spui...
601
01:04:48,781 --> 01:04:50,081
oameni...
602
01:04:50,180 --> 01:04:51,480
m�n�nc�...
603
01:04:53,805 --> 01:04:55,105
Oameni.
604
01:04:58,758 --> 01:05:00,058
Canibali ?
605
01:05:01,644 --> 01:05:03,156
La naiba !
606
01:05:21,485 --> 01:05:22,798
A�teapt� !
607
01:11:02,115 --> 01:11:04,217
Hei, b�ie�i, sunt eu, Rex !
608
01:11:10,489 --> 01:11:11,879
Rex !
609
01:11:21,758 --> 01:11:24,313
�tiu c� vrei casetofonul
numai pentru tine, dar...
610
01:11:28,158 --> 01:11:29,961
Exact !
611
01:11:29,992 --> 01:11:31,539
Vreau s�-I iei tu...
612
01:11:32,930 --> 01:11:34,482
P�streaz�-I...
613
01:11:39,617 --> 01:11:41,377
Da, da, da, da...
614
01:11:41,402 --> 01:11:43,141
E al t�u, desi nu �I meri�i.
615
01:11:55,835 --> 01:11:58,336
M�n�nc�-�i m�ncarea.
616
01:11:58,359 --> 01:12:00,475
Cred ca e jenat.
617
01:12:00,500 --> 01:12:01,859
- Pincha !
- Pincha...
618
01:12:02,387 --> 01:12:04,910
Se pierde pu�in prin traducere.
619
01:12:06,599 --> 01:12:08,257
Da, a�a este.
620
01:12:08,930 --> 01:12:10,609
Chiar e�ti o figur�.
621
01:12:12,177 --> 01:12:13,537
Dou� cuvinte...
622
01:12:14,685 --> 01:12:16,247
E�ti gata ?
623
01:12:16,802 --> 01:12:18,325
Bine...
624
01:12:21,649 --> 01:12:23,000
Te iubesc !
625
01:12:23,969 --> 01:12:25,563
Te iubesc...
626
01:12:29,234 --> 01:12:31,815
Hei, astia sunt ochelarii mei.
627
01:12:35,022 --> 01:12:37,094
Purtam ochelarii �tia.
628
01:12:37,704 --> 01:12:39,547
Cu au ajuns aici ?
629
01:12:40,641 --> 01:12:42,636
Stai a�a pu�in...
630
01:12:45,338 --> 01:12:46,971
Probabil...
631
01:12:48,415 --> 01:12:51,188
A�teapt� aici, trebuie
s� �ncerc ceva, �n regul� ?
632
01:12:52,248 --> 01:12:54,711
Eba, nu o s� te p�r�sesc.
633
01:12:55,586 --> 01:12:57,500
Te iubesc !
634
01:13:31,515 --> 01:13:33,618
Ce naiba a fost asta ?
635
01:13:42,200 --> 01:13:44,050
Hei b�ie�i, eu sunt !
636
01:13:46,539 --> 01:13:49,297
�i dintr-o dat�, eram de
partea cealalt� a pe�terii.
637
01:13:49,469 --> 01:13:51,977
De cealalt� parte
totul era at�t de ciudat.
638
01:13:52,031 --> 01:13:54,023
�i voi nu era�i prin preajm�
639
01:13:54,172 --> 01:13:56,713
cel pu�in la �nceput p�n� am
crezut c� v� v�d, dar nu era�i voi
640
01:13:56,799 --> 01:13:58,124
doar ar�tau la fel ca voi.
641
01:13:58,149 --> 01:13:59,460
A�a pu�in...
642
01:13:59,461 --> 01:14:00,773
�ti�i nu aveam ochelarii.
643
01:14:00,867 --> 01:14:02,054
De fapt...
644
01:14:02,055 --> 01:14:04,656
Am crezut c� v-a�i �mbr�cat
ca oamenii cavernelor.
645
01:14:04,781 --> 01:14:06,555
Dar erau ni�te
adev�ra�i "homo erectus".
646
01:14:06,602 --> 01:14:08,805
Cu adev�rat preistorici.
647
01:14:09,125 --> 01:14:10,430
�i am �nt�Init o fata minunat�.
648
01:14:10,461 --> 01:14:11,761
E�ti nebun !
649
01:14:12,194 --> 01:14:13,569
Nu e adev�rat.
650
01:14:13,594 --> 01:14:15,250
Rex, min�i de �nghea�� apele.
651
01:14:15,555 --> 01:14:16,827
Pot s� o dovedesc.
652
01:14:16,828 --> 01:14:18,352
Am �nregistrat un urs
653
01:14:18,477 --> 01:14:19,546
dar...
654
01:14:19,547 --> 01:14:20,847
i-am dat-o...
655
01:14:21,188 --> 01:14:23,789
�efului de trib dup� ce i-am
salvat din m�inile canibalilor.
656
01:14:23,906 --> 01:14:26,227
Da, haide acum, canibali ?
657
01:14:46,883 --> 01:14:49,523
Nu �tiu de ce nu m� crezi.
658
01:14:51,828 --> 01:14:53,389
Nu crezi c� am stat
acolo o s�pt�m�n� ?
659
01:14:54,688 --> 01:14:58,605
Rex, nu ai stat �n pe�tera
mai mult de 20 de minute.
660
01:14:59,630 --> 01:15:01,750
O s�-�i aduc ceva rece de b�ut.
661
01:15:17,383 --> 01:15:19,253
Eu te cred.
662
01:15:20,359 --> 01:15:23,383
�mi amintesc c� am fost �i
eu odat� �ntr-un astfel de loc.
663
01:15:23,805 --> 01:15:25,914
Cu mult� vreme �n urm�.
664
01:15:27,367 --> 01:15:29,250
Mergeam acolo de doua ori pe an.
665
01:15:30,320 --> 01:15:32,883
Am fost o data toamna
si inca o data primavara.
666
01:15:32,914 --> 01:15:35,008
Atunci e cel mai potrivit timp.
667
01:15:35,648 --> 01:15:36,913
Nu mergeam vara
668
01:15:36,914 --> 01:15:39,273
era groaznic de mult praf vara.
669
01:15:39,375 --> 01:15:41,719
Uite, nu am nevoie de asta.
670
01:15:41,758 --> 01:15:43,058
Ce vrei ?
671
01:15:43,352 --> 01:15:44,672
Vreau ca tu s� m� crezi.
672
01:15:45,898 --> 01:15:47,077
Ai reu�it.
673
01:15:47,078 --> 01:15:48,378
Tocmai ai reu�it.
674
01:15:49,047 --> 01:15:51,539
Te-ai �ntors din timpul
acela din care ai fost.
675
01:15:53,406 --> 01:15:54,706
Adic� chiar am fost acolo ?
676
01:15:54,820 --> 01:15:56,531
Pe c�t de sigur
sunt c� stau aici.
677
01:15:58,719 --> 01:16:00,019
O iube�ti ?
678
01:16:00,133 --> 01:16:01,433
Da, dar...
679
01:16:02,586 --> 01:16:03,886
De unde �tii ?
680
01:16:04,531 --> 01:16:05,831
Alegerea este a ta.
681
01:16:06,844 --> 01:16:08,144
Po�i r�m�ne aici...
682
01:16:08,703 --> 01:16:10,003
sau po�i merge mai departe.
683
01:16:56,297 --> 01:16:58,563
B�ie�i, veni�i cu mine !
684
01:17:21,445 --> 01:17:22,741
Rex, a�teapt�.
685
01:17:22,742 --> 01:17:23,780
Ce este ?
686
01:17:23,781 --> 01:17:25,081
Nu intra acolo.
687
01:17:25,952 --> 01:17:28,547
- Rex, trebuie s� plec�m acum.
- Poate c� voi trebuie s� plecati.
688
01:17:28,563 --> 01:17:31,508
- Plecati fara mine.
- Vreau s� vii cu noi.
689
01:17:33,352 --> 01:17:34,652
M� duc �napoi.
690
01:17:35,305 --> 01:17:37,117
Te rog spune-le mamei
�i tatei c� sunt bine.
691
01:17:37,391 --> 01:17:39,531
E�ti at�t de dramatic,
care e poanta ?
692
01:17:39,563 --> 01:17:43,063
Tu e�ti o glum� Hank, �i poate
c� �ntr-o zi o s�-�i dai seama.
693
01:18:07,430 --> 01:18:08,730
Trebuie s� plec acum.
694
01:18:10,117 --> 01:18:11,469
- M� duc dup� el.
- Nu !
695
01:18:14,040 --> 01:18:15,947
Las�-I s� plece.
696
01:18:38,695 --> 01:18:42,195
SF�R�IT
49298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.