All language subtitles for [zmk.pw]Aint.Them.Bodies.Saints.2013.LIMITED.720p.BluRay.x264-GECKOS.Eng.ass

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 9 00:00:44,130 --> 00:00:45,070 Ruth. 10 00:00:48,760 --> 00:00:49,930 Hey, Ruth. 11 00:00:51,530 --> 00:00:53,110 - Where are you going? - Home. 12 00:00:53,440 --> 00:00:55,240 - Home's the other way. - Not mine. 13 00:00:55,950 --> 00:00:57,570 Are you going back to your mom's? 14 00:00:57,690 --> 00:00:59,060 It's a 15-mile walk. 15 00:00:59,060 --> 00:01:00,550 I know how far it is. 16 00:01:01,620 --> 00:01:03,300 All right. Well, then, I'll just walk with you. 17 00:01:03,540 --> 00:01:04,680 You do whatever you want. 18 00:01:04,680 --> 00:01:06,470 What I want to do is take you back to our house. 19 00:01:06,470 --> 00:01:08,840 Why did you tell Freddy you were gonna strike out on your own? 20 00:01:11,120 --> 00:01:12,780 I don't think I said that, but if I did, 21 00:01:12,780 --> 00:01:15,290 when I say, "On my own," I mean you and me. 22 00:01:15,580 --> 00:01:17,240 I always mean you and me. 23 00:01:23,330 --> 00:01:24,420 You gonna leave me? 24 00:01:26,170 --> 00:01:27,490 No, I'm not gonna leave you. 25 00:01:27,490 --> 00:01:28,190 Nobody's leaving any... 26 00:01:28,190 --> 00:01:30,040 'Cause I will leave you first. 27 00:01:30,450 --> 00:01:33,120 It's not... funny. 28 00:01:33,950 --> 00:01:35,570 I'm not gonna leave you. 29 00:01:37,160 --> 00:01:38,640 You're not gonna leave me. 30 00:01:39,780 --> 00:01:41,600 Because if you do, I'll just follow you. 31 00:01:45,940 --> 00:01:47,420 I don't want to go to jail. 32 00:01:49,330 --> 00:01:50,940 Not going to jail. 33 00:01:52,180 --> 00:01:53,770 And that shack ain't a home. 34 00:01:54,850 --> 00:01:56,140 Well, I'm working on it. 35 00:02:04,020 --> 00:02:05,820 And I think I'm gonna have a baby. 36 00:02:20,890 --> 00:02:22,220 We're gonna have a baby? 37 00:02:26,370 --> 00:02:27,550 You're not mad? 38 00:02:28,950 --> 00:02:30,050 I'm not mad. 39 00:02:32,160 --> 00:02:33,800 No, my mama will raise it. 40 00:02:35,190 --> 00:02:38,140 Can I steal a kiss? 41 00:02:42,920 --> 00:02:44,790 Stop it. That tickles. 42 00:02:45,280 --> 00:02:47,490 That's what you're supposed to do, is sing songs. 43 00:02:48,740 --> 00:02:50,020 Just talk. 44 00:02:56,800 --> 00:02:57,910 Are you tired? 45 00:03:33,540 --> 00:03:34,450 All right. 46 00:03:42,390 --> 00:03:43,580 I'll be fine. 47 00:03:49,350 --> 00:03:51,010 I'll be back in five minutes. 48 00:04:16,030 --> 00:04:17,810 We've got a little bit of a chase on our hands here... 49 00:04:17,810 --> 00:04:19,410 I tell you, walking into there, 50 00:04:19,410 --> 00:04:21,240 you feel like you're meeting the devil. 51 00:04:21,680 --> 00:04:22,930 All cars for backup. 52 00:04:22,930 --> 00:04:24,670 I repeat, all cars, all cars... 53 00:04:24,670 --> 00:04:27,380 - any and all cars. - Shit. All right. Check, hon. 54 00:04:50,800 --> 00:04:51,820 I'm hit! 55 00:04:52,860 --> 00:04:54,010 I shot someone. 56 00:04:54,950 --> 00:04:56,410 I think I shot someone. 57 00:04:59,330 --> 00:05:00,170 It's okay. 58 00:05:06,030 --> 00:05:07,200 Oh, my God. 59 00:05:27,610 --> 00:05:30,700 - I think I shot someone. - Oh, shit. 60 00:05:33,550 --> 00:05:34,540 Give me the gun. 61 00:05:36,770 --> 00:05:38,070 Give me the gun, Ruth. 62 00:05:42,450 --> 00:05:43,510 What are you doing? 63 00:05:43,980 --> 00:05:45,130 Listen to me. 64 00:05:45,570 --> 00:05:47,440 We're gonna stand up and walk out there. 65 00:05:47,440 --> 00:05:49,210 - No. - Okay. I'm gonna go first. 66 00:05:49,220 --> 00:05:51,280 You come after me. That's how it's gonna be. 67 00:05:51,280 --> 00:05:53,590 No. We can make it. 68 00:05:53,750 --> 00:05:55,260 We can make it if we run. 69 00:05:55,990 --> 00:05:57,880 - We can't make it, Ruth. - Yeah, we can. 70 00:05:57,880 --> 00:05:58,900 They're gonna shoot us. 71 00:05:58,900 --> 00:05:59,790 If we stay in here, 72 00:05:59,790 --> 00:06:01,630 they're gonna shoot us right where we are. 73 00:06:01,720 --> 00:06:02,320 No. Please. 74 00:06:02,320 --> 00:06:02,960 I'm gonna do it. 75 00:06:02,960 --> 00:06:05,820 I'm not gonna do it. I'm not going to jail! 76 00:06:05,820 --> 00:06:07,100 You got to tell them I did everything. 77 00:06:07,100 --> 00:06:09,240 Tell them that me and Freddy did everything. 78 00:06:09,240 --> 00:06:11,110 You got a gun in your hands 'cause I put it there. 79 00:06:11,110 --> 00:06:12,060 You tell them you were scared 80 00:06:12,060 --> 00:06:13,030 and I put it there. 81 00:06:13,040 --> 00:06:14,730 I'm gonna be out in a blink, 82 00:06:14,730 --> 00:06:15,440 and I'm gonna come back. 83 00:06:15,450 --> 00:06:16,800 All you got to do is wait for me. 84 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 I promise I'll come get you. 85 00:06:18,760 --> 00:06:20,270 Just wait for me, okay? 86 00:06:21,670 --> 00:06:22,840 Just wait for me. 87 00:07:29,170 --> 00:07:31,050 So, I lost my boy. 88 00:07:33,040 --> 00:07:36,250 And that leaves you and Bob. 89 00:07:37,490 --> 00:07:39,410 Only Bob don't got a choice. 90 00:07:41,190 --> 00:07:42,910 I'm confused, Ruth. 91 00:07:44,360 --> 00:07:45,760 I took you kids in, 92 00:07:47,290 --> 00:07:49,680 raised you and Bob like you were my own. 93 00:07:50,910 --> 00:07:53,240 How do you go and do a thing like this? 94 00:07:55,810 --> 00:07:58,120 We were just doing what you taught us to do. 95 00:08:02,020 --> 00:08:03,430 Is that a boy or a girl? 96 00:08:04,340 --> 00:08:05,480 Do you know yet? 97 00:08:07,490 --> 00:08:08,460 I don't know. 98 00:08:12,230 --> 00:08:13,880 So, what do you want to do, Ruth? 99 00:08:17,040 --> 00:08:18,490 I'm gonna wait for him. 100 00:08:21,140 --> 00:08:22,550 Dear Ruth... 101 00:08:24,030 --> 00:08:26,190 I dreamed about you again last night. 102 00:08:27,530 --> 00:08:29,610 I guess I dream about you every night 103 00:08:29,910 --> 00:08:31,620 and most days, too. 104 00:08:32,730 --> 00:08:34,970 I hold your face in my mind. 105 00:08:35,430 --> 00:08:37,650 I put your voice together in my head. 106 00:08:39,030 --> 00:08:41,060 I think about your hair getting longer. 107 00:08:41,350 --> 00:08:43,220 I think about your belly getting bigger. 108 00:08:43,550 --> 00:08:45,340 I hear people talk about regret, 109 00:08:45,340 --> 00:08:46,730 but I haven't got any. 111 00:08:47,880 --> 00:08:50,400 I don't think poorly on the things I've done. 114 00:08:51,330 --> 00:08:52,280 We did what we did, 115 00:08:52,290 --> 00:08:53,740 and that is who we are. 116 00:08:54,490 --> 00:08:55,780 They're gonna cross out this sentence 117 00:08:55,790 --> 00:08:57,240 before you get to read it, 118 00:08:57,240 --> 00:08:59,550 but I know you know what it says. 119 00:08:59,770 --> 00:09:00,280 Every day, 120 00:09:00,280 --> 00:09:03,200 I wake up thinking today's the day I'm gonna see you, 121 00:09:03,200 --> 00:09:05,900 and one of these days, it will be so. 122 00:09:06,270 --> 00:09:06,910 And until then, 123 00:09:06,910 --> 00:09:08,490 I'll keep writing you. 124 00:09:08,640 --> 00:09:10,170 I'll write you every day. 125 00:09:10,440 --> 00:09:12,490 And someday you'll get a letter from me, 126 00:09:12,550 --> 00:09:13,810 and you will look up, 127 00:09:14,110 --> 00:09:16,400 and it'll be me who's handing it to you. 128 00:09:17,840 --> 00:09:19,380 And then we can forget about words, 129 00:09:19,380 --> 00:09:20,390 and I'll touch your face 130 00:09:20,390 --> 00:09:21,780 and I'll kiss you. 131 00:09:44,110 --> 00:09:45,610 Bob Muldoon, are you awake? 132 00:09:46,680 --> 00:09:47,600 Yeah. 133 00:09:48,260 --> 00:09:49,490 You got a baby girl. 134 00:10:10,330 --> 00:10:12,990 And I'll take our baby girl in my arms. 135 00:10:15,220 --> 00:10:17,240 And we will ride off to somewhere... 136 00:10:18,930 --> 00:10:20,300 somewhere far away. 137 00:10:35,180 --> 00:10:38,310 Write to me soon, any chance you get. 138 00:10:39,730 --> 00:10:41,280 Love, Bob. 139 00:11:27,970 --> 00:11:30,210 Mommy. Mommy. 140 00:11:30,960 --> 00:11:33,750 Mommy. Mommy. 141 00:11:36,060 --> 00:11:38,120 - Morning. - Morning. 142 00:11:38,280 --> 00:11:40,440 - How'd you sleep? - Good. 143 00:11:41,600 --> 00:11:43,780 - You hungry? - No. 144 00:11:45,370 --> 00:11:47,610 What's up? Come here. 145 00:11:52,280 --> 00:11:54,090 Let's go back to sleep. 146 00:13:24,280 --> 00:13:28,790 Mommy! Look what I found! 147 00:13:29,030 --> 00:13:31,560 - What'd you find? - Kitties! 148 00:13:31,860 --> 00:13:34,640 - Where did these come from? - I don't know. 149 00:13:34,640 --> 00:13:35,910 How many are you? 150 00:13:36,840 --> 00:13:38,920 You're just a tiny little thing. 151 00:13:39,470 --> 00:13:40,780 Aren't you tiny? 152 00:13:41,790 --> 00:13:43,010 Where's your mama at? 153 00:13:44,510 --> 00:13:47,610 What are you crying for? Huh? 154 00:13:47,610 --> 00:13:50,350 - Maybe he wants me. - What? 155 00:13:50,480 --> 00:13:53,510 - Maybe he wants me. - Maybe he does. 156 00:13:54,580 --> 00:13:56,370 But you still have two more bites. 157 00:13:57,320 --> 00:13:59,860 "And the little horse ran and ran 158 00:13:59,860 --> 00:14:01,410 and foxes chased him, 159 00:14:01,410 --> 00:14:03,280 and he could hear them barking. 160 00:14:03,570 --> 00:14:05,470 And the wolves ran after him, 161 00:14:05,470 --> 00:14:07,480 and he could hear them howling." 162 00:14:07,480 --> 00:14:09,210 "But he knew they couldn't catch him." 163 00:14:09,380 --> 00:14:12,360 - Bear. - Yeah, there's that baby bear. 164 00:14:12,540 --> 00:14:13,500 Your daddy loves bears. 165 00:14:13,500 --> 00:14:15,090 He used to wrestle with them. 166 00:14:15,090 --> 00:14:16,230 He'd tackle them down. 167 00:14:16,230 --> 00:14:17,850 He'd bop them on the nose. 168 00:14:51,090 --> 00:14:52,650 Sylvie, put your shoes on. 169 00:14:53,120 --> 00:14:54,290 Okay. 170 00:15:02,550 --> 00:15:03,740 - Hey. - Morning, Miss Guthrie. 171 00:15:03,740 --> 00:15:05,530 I was hoping to catch you before work. 172 00:15:06,940 --> 00:15:09,960 - Is something wrong? - I was hoping for a word. 173 00:15:10,970 --> 00:15:12,910 - How many cats you got? - Four. 174 00:15:12,910 --> 00:15:15,000 Four? What's this one's name? 175 00:15:15,660 --> 00:15:16,540 Willow. 176 00:15:19,330 --> 00:15:20,870 He looks like a Jimmy to me. 177 00:15:24,480 --> 00:15:25,440 How'd you get those cats? 178 00:15:25,440 --> 00:15:26,310 Get down. 179 00:15:27,210 --> 00:15:28,520 Found them out back. 180 00:15:28,920 --> 00:15:30,080 Oh, thank you. 181 00:15:30,480 --> 00:15:32,300 Mama was long gone, I guess. 182 00:15:33,120 --> 00:15:36,050 Well, you need someone to take a few of them off your hands? 183 00:15:37,590 --> 00:15:39,600 I can handle some kittens, at least. 184 00:15:44,780 --> 00:15:46,130 Like I said, uh... 185 00:15:47,680 --> 00:15:50,300 They're setting to get ready to call you down to the station, 186 00:15:52,460 --> 00:15:55,930 and, uh, it's gonna be all over the news later. 187 00:15:56,960 --> 00:15:59,160 Thought best if you hear this from a friend. 188 00:16:00,480 --> 00:16:01,520 Hear what? 189 00:16:14,660 --> 00:16:17,380 Bob tried to escape five times already. 190 00:16:18,430 --> 00:16:19,570 Did you know that? 191 00:16:20,870 --> 00:16:22,010 No, sir. 192 00:16:23,030 --> 00:16:25,390 Well, maybe six times is the charm. 193 00:16:26,240 --> 00:16:28,230 The boys he broke free with got caught 195 00:16:28,230 --> 00:16:30,720 trying to hop a train up near Bartlesville, 196 00:16:30,720 --> 00:16:31,950 heading north. 197 00:16:34,170 --> 00:16:36,030 Maybe Bob's doing likewise. 198 00:16:38,720 --> 00:16:40,770 Maybe he's already long gone. 199 00:16:42,140 --> 00:16:43,040 Maybe. 200 00:16:44,200 --> 00:16:45,360 What do you think? 201 00:16:46,740 --> 00:16:47,710 I don't know. 202 00:16:48,480 --> 00:16:51,180 Anybody asking about him anybody at all? 203 00:16:52,190 --> 00:16:52,990 Nope. 204 00:16:54,990 --> 00:16:56,540 What about those letters? 205 00:16:58,180 --> 00:17:00,040 Everyone read them before they even got sent. 206 00:17:00,040 --> 00:17:01,640 They don't say anything. 207 00:17:03,400 --> 00:17:05,160 You want to just bring them in anyway? 208 00:17:06,350 --> 00:17:07,760 I'll do whatever you want, 209 00:17:08,780 --> 00:17:10,210 but he won't come back. 210 00:17:11,190 --> 00:17:13,600 He's not coming back for me if that's what you're thinking. 211 00:17:24,570 --> 00:17:25,380 Ruth! 212 00:17:35,220 --> 00:17:36,620 Did she tell you anything? 213 00:17:38,410 --> 00:17:39,780 Did she tell you anything? 214 00:17:40,060 --> 00:17:42,530 No, Gene. She didn't say a damn thing. 215 00:17:43,460 --> 00:17:46,000 I'm surprised. I thought she'd like you better than me. 217 00:17:47,530 --> 00:17:48,820 Let me have this one, huh? 218 00:17:49,510 --> 00:17:51,280 Well, hell, pat. You're the one he shot. 219 00:17:51,280 --> 00:17:53,470 I'm gonna let you catch the son of a bitch. 221 00:17:55,580 --> 00:17:56,810 Sorry I'm late. 222 00:17:57,080 --> 00:17:58,310 She had to have a time-out. 223 00:17:58,310 --> 00:17:59,970 She got in a fight with Miles. 224 00:18:00,870 --> 00:18:03,030 Why did you get into a fight with those boys? 225 00:18:03,030 --> 00:18:05,160 Because they called me names. 226 00:18:05,880 --> 00:18:07,930 You need to have a better reason than that. 227 00:18:15,090 --> 00:18:19,980 Come on. Upsy-Daisy. Oy. 228 00:18:23,560 --> 00:18:26,090 - Good evening. - Hi. 229 00:18:27,080 --> 00:18:29,620 - Hey, little girl. - Hi. 230 00:18:29,620 --> 00:18:32,800 Don't you look pretty today? 231 00:18:33,020 --> 00:18:35,150 You got a birthday coming up, don't you? 232 00:18:36,520 --> 00:18:39,420 Well, you got your birthday list put together yet? 233 00:18:40,180 --> 00:18:41,500 You better get on that. 234 00:18:42,160 --> 00:18:43,430 Get your mama to help you. 235 00:18:47,010 --> 00:18:48,200 I heard the news. 236 00:18:50,130 --> 00:18:51,600 Anything you want to talk about? 237 00:18:52,700 --> 00:18:54,950 Everyone thinks I got something to tell them. 238 00:18:56,150 --> 00:18:57,800 I don't have a goddamn thing. 239 00:19:00,640 --> 00:19:02,750 They say they traced him to Montana. 240 00:19:03,860 --> 00:19:05,370 You think he's in Montana? 241 00:19:10,450 --> 00:19:12,120 I can make some phone calls 242 00:19:13,090 --> 00:19:15,300 see what I can do about putting an end to all this. 243 00:19:16,630 --> 00:19:19,120 I could put an end to all this right now all by myself. 244 00:19:20,580 --> 00:19:21,870 All I'd have to do is... 245 00:19:24,100 --> 00:19:25,330 tell the truth. 246 00:19:39,370 --> 00:19:43,880 Hey, little blue Jay, sing me a song? 247 00:19:44,300 --> 00:19:48,890 About Santa Ana at the San Anton' 248 00:19:49,220 --> 00:19:53,860 Hey, blue Jay, can I steal a kiss? 249 00:19:53,860 --> 00:19:59,590 Like they tried to steal a Cannon from Gonzales? 250 00:19:59,910 --> 00:20:03,970 Bluebird, whistle Waterloo? 251 00:20:04,160 --> 00:20:07,260 Will you come to the bower 252 00:20:07,260 --> 00:20:09,380 I've shaded for you? 253 00:20:09,960 --> 00:20:14,860 Hey, little blue Jay, sing me a tune 254 00:20:15,530 --> 00:20:20,780 Down way in Mexico, back in June 255 00:21:11,030 --> 00:21:11,950 Excuse me, ma'am. 256 00:21:12,630 --> 00:21:13,390 Ma'am? 257 00:21:20,870 --> 00:21:22,660 Keep driving and stick to the highway. 258 00:21:24,930 --> 00:21:27,310 - Where are we, anyway? - What? 259 00:21:27,350 --> 00:21:29,030 Where are we? What state are we in? 260 00:21:31,380 --> 00:21:33,730 - Missouri. - Oh, Missouri? 261 00:21:39,790 --> 00:21:41,160 I recognize you. 262 00:23:10,660 --> 00:23:11,940 Hey, how do you turn it up? 263 00:23:12,470 --> 00:23:14,140 On the side, there's a little, uh... 264 00:23:15,150 --> 00:23:16,190 Yeah, that's it. 265 00:23:18,070 --> 00:23:19,680 And lonely nights, 266 00:23:19,680 --> 00:23:23,770 I think of people that I miss. 267 00:23:25,210 --> 00:23:30,290 And every day, I think of others you might miss. 268 00:23:30,290 --> 00:23:31,560 Where you planning on going? 269 00:23:32,740 --> 00:23:34,640 A direction that hasn't been invented yet. 270 00:23:36,470 --> 00:23:37,300 I don't know. 271 00:23:37,750 --> 00:23:40,770 I could never forget about you. 272 00:23:41,420 --> 00:23:44,440 The good times and the bad. 273 00:23:45,090 --> 00:23:45,850 So... 274 00:23:48,450 --> 00:23:49,370 How'd you do it? 275 00:23:50,230 --> 00:23:52,460 - Do what... get out? - Yeah. 276 00:23:53,800 --> 00:23:55,370 Is this how fellas are wearing their hair? 277 00:24:02,770 --> 00:24:04,120 Well, man, I just started walking, 278 00:24:04,120 --> 00:24:06,080 you know... just like I said I would. 279 00:24:14,610 --> 00:24:15,710 And just walked out? 280 00:24:17,210 --> 00:24:17,900 Yep. 281 00:24:20,680 --> 00:24:21,630 How's that work? 282 00:24:22,410 --> 00:24:26,590 Well, you know, the guards they come by your cell every night. 283 00:24:28,270 --> 00:24:29,910 Sort of saying, "Lights out". 284 00:24:29,910 --> 00:24:32,250 And rattling bars with their sticks. 285 00:24:32,420 --> 00:24:33,000 And this one guard 286 00:24:33,000 --> 00:24:35,380 he used to always joke and carry on with us. 287 00:24:36,140 --> 00:24:37,600 And one night I said, 288 00:24:38,640 --> 00:24:41,280 "Well, I won't be seeing you much longer. 289 00:24:41,280 --> 00:24:44,960 I figure I'll be out of here in about 10 days." 290 00:24:45,270 --> 00:24:47,130 He said, "How you gonna do it?" 291 00:24:47,210 --> 00:24:50,520 I said, "I'm gonna just walk right out the door." 292 00:24:51,200 --> 00:24:52,690 And he said they'd stop me. 293 00:24:52,870 --> 00:24:55,200 And I said, "No, sir." 294 00:24:55,200 --> 00:24:56,850 I've got better things to do. 295 00:24:57,400 --> 00:24:58,990 And he said, "Well, that's not how it works." 296 00:24:59,880 --> 00:25:00,450 And I said, "Well, 297 00:25:00,450 --> 00:25:02,770 it only works that way 'cause you think it has to. 298 00:25:03,490 --> 00:25:05,560 See, I've got a higher calling. 299 00:25:05,940 --> 00:25:07,700 I've got a wife and a little girl 300 00:25:07,700 --> 00:25:08,930 who needs her daddy." 301 00:25:12,270 --> 00:25:12,780 And he asked me 302 00:25:12,780 --> 00:25:14,160 what I know about higher callings... 303 00:25:14,170 --> 00:25:15,310 says even if I do get out, 304 00:25:15,310 --> 00:25:16,530 I'm gonna have to answer to God 305 00:25:16,530 --> 00:25:18,780 and the devil for the things I done. 306 00:25:21,180 --> 00:25:24,730 I tell him... Shoot. 307 00:25:25,720 --> 00:25:26,710 I tell him... 308 00:25:30,520 --> 00:25:31,640 I tell him, "Sir..." 309 00:25:33,120 --> 00:25:37,190 I used to be the devil. Now I'm just a man." 310 00:25:39,230 --> 00:25:40,370 As the days tick by... 311 00:25:40,370 --> 00:25:43,340 10, 9, 8... 312 00:25:43,960 --> 00:25:45,420 and on the last day, 313 00:25:48,700 --> 00:25:49,980 the bars open up, 314 00:25:51,610 --> 00:25:52,960 and I walk right out. 315 00:25:55,900 --> 00:25:57,760 News says you jumped off a work truck. 316 00:26:01,540 --> 00:26:02,360 Yeah. 317 00:26:06,520 --> 00:26:07,440 Well... 318 00:26:20,440 --> 00:26:22,120 Man, have you got anything to eat? 319 00:26:23,030 --> 00:26:24,610 I'm still a little bit hungry. 320 00:26:27,120 --> 00:26:28,720 Well, I'll find something. 321 00:26:33,150 --> 00:26:34,570 Have you seen Ruth lately? 322 00:26:35,550 --> 00:26:38,050 Nope. It's been a while. 323 00:26:42,840 --> 00:26:44,440 She don't live with her mama no more. 324 00:26:45,610 --> 00:26:46,730 Got a new house. 325 00:26:48,880 --> 00:26:50,000 A new house? 326 00:26:51,380 --> 00:26:52,800 Skerritt's been looking after her. 327 00:26:53,010 --> 00:26:54,210 He got her all set up. 328 00:26:56,110 --> 00:26:57,250 Guess I should tell you 329 00:26:57,710 --> 00:26:59,710 got a call the other day asking about you. 330 00:27:01,150 --> 00:27:02,430 Oh, yeah? What'd you tell 'em? 331 00:27:03,550 --> 00:27:06,500 I told them I hadn't seen you, which I hadn't. 332 00:27:07,570 --> 00:27:09,350 Didn't think I'd be seeing you so soon. 333 00:27:10,570 --> 00:27:11,480 That's the truth. 334 00:29:47,500 --> 00:29:49,040 I guess that's about... 335 00:29:49,450 --> 00:29:50,750 that's about what I owe you. 336 00:29:55,200 --> 00:29:56,500 Where'd this come from? 337 00:29:57,840 --> 00:29:58,840 All over. 338 00:30:01,210 --> 00:30:02,100 Whose is it? 339 00:30:04,820 --> 00:30:05,680 It's mine. 340 00:30:14,600 --> 00:30:16,820 Sounds like that wood's gone soft. 341 00:30:17,340 --> 00:30:18,770 Yeah, I expect you're right. 342 00:30:18,880 --> 00:30:20,550 More nails just won't hold it. 343 00:30:21,290 --> 00:30:22,690 The whole gutter just comes off the house 344 00:30:22,690 --> 00:30:23,920 every time it rains like this. 345 00:30:23,920 --> 00:30:25,960 You know, I go out there and nail it back up. 346 00:30:26,200 --> 00:30:27,870 Next thing you know, it's back off. 347 00:30:28,170 --> 00:30:29,210 Well, you can either do that 348 00:30:29,210 --> 00:30:30,650 or get more buckets. 349 00:30:32,030 --> 00:30:33,040 Yeah, I could do that. 350 00:30:33,040 --> 00:30:35,190 That'd be easier in the short-term, for sure. 351 00:30:35,190 --> 00:30:36,210 Then I'd have to haul that water out 352 00:30:36,210 --> 00:30:38,630 every time it rains. I don't know. 353 00:30:38,700 --> 00:30:41,270 - Howdy! - Howdy to you. 354 00:30:42,220 --> 00:30:44,320 Yeah, all this rain we've been having reminds me of 355 00:30:44,320 --> 00:30:46,360 that one march, it was. 356 00:30:46,610 --> 00:30:48,620 We'd get ten and a half inches in a day. 357 00:30:50,050 --> 00:30:50,750 Man. 358 00:30:51,240 --> 00:30:53,790 Oh, my middle tank out there has gone dry, 359 00:30:53,790 --> 00:30:54,770 and the other two... 360 00:30:54,780 --> 00:30:57,370 Say, can you tell me just what town we're in, exactly? 361 00:30:58,990 --> 00:31:00,160 This is Meridian. 362 00:31:01,260 --> 00:31:02,120 Okay. 363 00:31:03,120 --> 00:31:04,210 See, we passed through Glen Rose, 364 00:31:04,210 --> 00:31:05,060 but we didn't see a sign... 365 00:31:05,060 --> 00:31:07,990 didn't know if we'd gone to far, not far enough. 366 00:31:09,020 --> 00:31:10,750 Well, that depends on where you're headed. 367 00:31:11,460 --> 00:31:12,510 We're headed here. 368 00:31:14,770 --> 00:31:17,200 You, uh, plan to hunt some deer? 369 00:31:18,520 --> 00:31:19,460 Thinking about it. 370 00:31:20,040 --> 00:31:21,630 Anyway, it rained so much, 371 00:31:21,630 --> 00:31:22,480 it filled up them tanks, 372 00:31:22,480 --> 00:31:24,940 and my wife walked up there to check 'em the next day, 373 00:31:24,940 --> 00:31:26,390 and there was catfish lyin' there. 374 00:31:26,580 --> 00:31:27,920 That thing filled up, and it was spillin', 375 00:31:27,920 --> 00:31:29,340 and it had come out in the spill. 376 00:31:29,340 --> 00:31:32,130 - Are these real? - Come again? 377 00:31:32,820 --> 00:31:33,750 Are these real? 378 00:31:34,900 --> 00:31:35,850 You bet. 379 00:31:37,880 --> 00:31:38,850 How old are they? 380 00:31:40,470 --> 00:31:43,470 Well, that pistol goes back 125 years. 381 00:31:44,670 --> 00:31:45,510 You don't say. 382 00:31:48,320 --> 00:31:50,210 See that scrap of paper there next to it? 383 00:31:53,820 --> 00:31:55,210 That there is a list... 384 00:31:57,560 --> 00:31:58,660 of every poor son of a bitch 385 00:31:58,660 --> 00:32:00,440 who met his end at the barrel of it. 386 00:32:04,470 --> 00:32:06,140 Sounds like a bunch of bullshit to me. 387 00:32:07,420 --> 00:32:08,750 Yeah, probably is. 388 00:32:12,230 --> 00:32:14,600 Can I help you gentlemen find something in particular? 389 00:32:15,490 --> 00:32:18,330 Nah. Just looking around. 390 00:32:34,340 --> 00:32:35,610 Is there any news? 391 00:32:37,240 --> 00:32:38,390 No, not today. 392 00:32:39,970 --> 00:32:41,340 Figured you want these back. 393 00:32:44,020 --> 00:32:45,420 They're just gathering dust. 394 00:32:49,130 --> 00:32:51,190 - You read 'em? - No, ma'am. 395 00:32:52,880 --> 00:32:54,450 Why not? Everyone else has. 396 00:32:55,790 --> 00:32:57,000 They're not mine to read. 397 00:33:07,310 --> 00:33:08,640 Can I ask you something? 398 00:33:10,060 --> 00:33:11,020 Mm, sure. 399 00:33:12,070 --> 00:33:13,300 Do you mean what you said about 400 00:33:13,300 --> 00:33:15,000 Bob not coming back for you? 401 00:33:16,950 --> 00:33:17,950 Yeah, I did. 402 00:33:20,740 --> 00:33:22,940 Well, I was thinking maybe you all'd want to 403 00:33:22,940 --> 00:33:26,170 get out of town until all this blows over. 404 00:33:26,290 --> 00:33:27,710 You mean till he gets caught? 405 00:33:31,020 --> 00:33:32,210 Where would we go? 406 00:33:33,660 --> 00:33:35,020 Someplace safe. 407 00:33:37,800 --> 00:33:38,740 Would you come? 408 00:33:41,460 --> 00:33:42,760 Someone would come with you. 409 00:33:49,220 --> 00:33:51,150 I think I'll just stay here. You know, 410 00:33:51,150 --> 00:33:51,650 I got to work, 411 00:33:51,650 --> 00:33:53,350 and Sylvie's got her birthday. 412 00:33:54,020 --> 00:33:55,050 We'll be just fine. 413 00:33:55,320 --> 00:33:58,100 Yeah, sure. She's gonna be 4. 414 00:33:58,360 --> 00:33:59,160 - Is that right? - Yep. 415 00:33:59,160 --> 00:34:01,850 Yeah. What's she want? 416 00:34:04,040 --> 00:34:06,380 - She wants a horse. - Like, a real horse? 417 00:34:07,720 --> 00:34:08,810 - Yep. - Yeah? 418 00:34:12,030 --> 00:34:13,090 Where you gonna put it? 419 00:34:15,480 --> 00:34:17,090 You know what? I know a man who... 420 00:34:17,100 --> 00:34:19,730 who could sell you one for... for not a bad price. 421 00:34:19,730 --> 00:34:21,490 - You do? - I do. 422 00:34:22,180 --> 00:34:23,940 I can't take care of no horse. 423 00:34:27,230 --> 00:34:30,700 Well... No horse. Maybe I could, 424 00:34:30,700 --> 00:34:32,250 maybe I could bring her something. 425 00:34:33,590 --> 00:34:34,390 Why? 426 00:34:34,740 --> 00:34:37,810 Well, I was just doing some cleaning, and... 427 00:34:39,300 --> 00:34:41,850 I... I may have a few deals just floating around that maybe, 428 00:34:41,850 --> 00:34:44,380 uh... maybe she'd take to, you know? Just... 429 00:34:44,940 --> 00:34:46,830 - A few deals, huh? - A few deals. 430 00:34:54,520 --> 00:34:55,880 Dear Ruth... 431 00:34:58,180 --> 00:34:59,880 I don't know how to start this letter. 432 00:35:00,670 --> 00:35:02,260 I have got a million things on my mind, 433 00:35:02,260 --> 00:35:03,710 and I need to get them out. 434 00:35:04,590 --> 00:35:05,670 I know you know I am out, 435 00:35:05,670 --> 00:35:07,590 and I hope you know I am coming for you, 436 00:35:07,590 --> 00:35:09,160 just like I always said. 437 00:35:10,250 --> 00:35:12,040 Just like I always said I was going to do, 438 00:35:12,040 --> 00:35:13,540 I am coming for you. 439 00:35:15,360 --> 00:35:16,600 I wish I were standing at your side, 440 00:35:16,600 --> 00:35:19,820 whispering in your ear, but that's not so. 441 00:35:20,830 --> 00:35:22,490 I came across the woods and mountains 442 00:35:22,500 --> 00:35:23,870 with no shoes on. 443 00:35:25,790 --> 00:35:30,160 I traveled high and far, and now I am close. 444 00:35:32,120 --> 00:35:33,010 I'm so close to you. 445 00:35:33,010 --> 00:35:35,380 I can almost reach out and touch your cheek. 446 00:36:37,050 --> 00:36:38,110 Here you go, Don. 447 00:36:49,270 --> 00:36:50,810 You boys take it easy, now. 448 00:37:02,790 --> 00:37:05,830 Well... Look at you, Bob. 449 00:37:06,780 --> 00:37:09,330 Break out of parson and head straight back here. 450 00:37:11,180 --> 00:37:12,880 Maybe not the smartest move. 451 00:37:13,680 --> 00:37:15,140 Long as you don't turn me in. 452 00:37:29,820 --> 00:37:31,130 Where's Miles? 453 00:37:32,780 --> 00:37:34,080 Miles is gone. 454 00:37:35,060 --> 00:37:37,390 - Gone? - Gladys is gone, too. 455 00:37:39,430 --> 00:37:42,660 - It's just me now. - Well, who's running the show? 456 00:37:46,900 --> 00:37:50,110 No show to run... not anymore. 457 00:37:53,870 --> 00:37:55,330 Didn't this belong to Freddy? 458 00:37:57,590 --> 00:37:58,370 Doubt it. 459 00:37:59,950 --> 00:38:01,570 I remember playing with this. 460 00:38:03,500 --> 00:38:05,060 And all those little Indians... 461 00:38:06,740 --> 00:38:08,700 have you got those Indians someplace? 462 00:38:09,330 --> 00:38:11,290 Anything of Freddy's is long gone. 463 00:38:18,220 --> 00:38:19,480 What do you want, Bob? 464 00:38:20,020 --> 00:38:22,010 I was just wondering if you'd heard anything. 465 00:38:23,230 --> 00:38:24,200 About what? 466 00:38:27,960 --> 00:38:30,960 About that local man who escaped from the penitentiary. 467 00:38:33,490 --> 00:38:35,130 Gene Dentler and a bunch of his deputies 468 00:38:35,130 --> 00:38:37,480 come over a few days ago for a chat. 469 00:38:38,340 --> 00:38:40,360 I told them I could think of at least six sons of bitches 470 00:38:40,370 --> 00:38:42,500 who've got a mind to see you dead. 471 00:38:43,720 --> 00:38:46,000 But that it'd be more fun to 472 00:38:46,000 --> 00:38:49,660 sit back and take bets on who gets you first. 473 00:38:52,140 --> 00:38:54,500 You fucked over your share of people in your day. 474 00:38:55,510 --> 00:38:56,920 Yeah, and then I got caught. 475 00:38:58,890 --> 00:39:00,550 Not by them, you didn't. 476 00:39:01,840 --> 00:39:03,590 Well, they might as well quit looking. 477 00:39:04,360 --> 00:39:06,600 Old Bob Muldoon's about to disappear. 478 00:39:08,160 --> 00:39:11,050 And where's old Bob Muldoon gonna disappear to? 479 00:39:12,940 --> 00:39:14,430 I'm thinking about settling down, 480 00:39:15,410 --> 00:39:19,650 build a little house, open a shop. 481 00:39:20,010 --> 00:39:20,920 I don't know. 482 00:39:22,860 --> 00:39:27,050 Get old. Like you. 483 00:39:31,640 --> 00:39:32,790 On your own? 484 00:39:40,920 --> 00:39:43,270 Oh. So, I heard you bought Ruth a house. 485 00:39:44,310 --> 00:39:46,510 I'm letting her stay in one of my old places. 486 00:39:47,220 --> 00:39:48,300 It's got a big old yard 487 00:39:48,300 --> 00:39:49,970 where her little girl can play. 488 00:39:51,740 --> 00:39:54,520 Hey, that's my little girl, too. 489 00:39:54,520 --> 00:39:57,560 Man, I'll tell you... 490 00:39:57,930 --> 00:40:02,670 she's about cute enough to make you want to give up. 491 00:40:03,970 --> 00:40:08,580 You did one thing right. I'll give you that. 492 00:40:09,360 --> 00:40:13,000 I do what I can to look after both of them. 493 00:40:13,280 --> 00:40:13,790 Yeah. 494 00:40:14,520 --> 00:40:16,220 Well, I guess I'll handle it from here. 495 00:40:17,350 --> 00:40:21,700 - Oh, you think so? - Yes, sir. 496 00:40:22,330 --> 00:40:23,950 Well, I'll tell you what. 497 00:40:26,870 --> 00:40:29,070 You do whatever you want. 498 00:40:30,490 --> 00:40:32,220 You take all your money, 499 00:40:33,120 --> 00:40:36,740 and you get yourself as far away from here as you possibly can. 500 00:40:37,970 --> 00:40:39,880 But you listen to me when I tell you... 501 00:40:41,970 --> 00:40:44,010 You leave those girls alone. 502 00:40:45,870 --> 00:40:47,320 I can't do that. 503 00:40:50,190 --> 00:40:51,520 Yeah, you can. 504 00:40:55,970 --> 00:40:57,520 And why would I? 505 00:40:59,310 --> 00:41:01,380 Well, now, think about it, Bob. 506 00:41:02,480 --> 00:41:04,790 If you got any trouble coming your way... 507 00:41:05,950 --> 00:41:07,960 They sure as hell don't need that. 508 00:41:10,660 --> 00:41:12,460 What trouble is that? 509 00:41:15,790 --> 00:41:17,290 You got out. 510 00:41:18,670 --> 00:41:20,380 What more do you want? 511 00:41:22,110 --> 00:41:23,780 I want my family. 512 00:41:28,020 --> 00:41:31,470 So do I. But I don't got it. 513 00:41:33,470 --> 00:41:35,400 Now, this is how it works. 514 00:41:36,120 --> 00:41:39,040 I will never hurt you more than I'm hurting you now. 515 00:41:39,100 --> 00:41:41,500 I will never lay another hand to you 516 00:41:41,810 --> 00:41:44,660 or prick your finger or pinch your cheek. 517 00:41:45,870 --> 00:41:47,810 I won't call the sheriff, 518 00:41:48,180 --> 00:41:50,360 and I won't tell them where you've been. 519 00:41:51,410 --> 00:41:53,470 But if I hear that old Bob Muldoon 520 00:41:53,470 --> 00:41:56,130 has been talking to Ruth Guthrie... 521 00:41:56,900 --> 00:41:58,950 You asked me about trouble. 522 00:41:59,660 --> 00:42:02,010 I will make sure you got some. 523 00:42:21,730 --> 00:42:24,320 Freddy was the one who shot first that day. 524 00:42:25,490 --> 00:42:26,760 Nobody would have gotten hurt 525 00:42:26,760 --> 00:42:28,170 if he hadn't done that. 526 00:42:29,230 --> 00:42:30,910 Go on, Bob. 527 00:42:32,870 --> 00:42:35,070 I got to unlock my door. 528 00:42:36,600 --> 00:42:38,830 Get out of here before someone sees you. 529 00:42:38,830 --> 00:42:41,060 Find yourself someplace safe. 530 00:42:45,640 --> 00:42:46,710 Where are the keys? 531 00:42:46,710 --> 00:42:48,460 - In the truck. - The keys? 532 00:42:48,520 --> 00:42:50,300 I'm gonna give her trouble? 533 00:42:50,530 --> 00:42:52,220 I'm gonna give her trouble? 534 00:42:53,480 --> 00:42:55,540 He thinks he can buy her a house? 535 00:42:55,700 --> 00:42:58,150 - No, sir. - I don't think that's how it works. 536 00:42:58,530 --> 00:43:01,540 Ruth will walk away from that house like it was on fire. 537 00:43:04,960 --> 00:43:06,470 Pen... I need a pen. 538 00:43:06,470 --> 00:43:07,700 Give me a pen. 539 00:43:14,340 --> 00:43:15,800 No damn sense. 541 00:43:39,130 --> 00:43:40,520 Excuse me. 548 00:44:51,460 --> 00:44:52,610 Come here. 549 00:44:57,780 --> 00:44:59,010 I was thinking... 550 00:45:01,750 --> 00:45:03,640 Maybe we could go on a trip... 551 00:45:06,890 --> 00:45:08,190 After your birthday. 552 00:45:09,320 --> 00:45:11,200 What do you think about that... 553 00:45:12,040 --> 00:45:13,760 going someplace new? 554 00:45:15,610 --> 00:45:18,820 Just get in the car and drive and drive. 555 00:45:19,980 --> 00:45:21,270 Be real fun. 556 00:45:30,410 --> 00:45:33,830 Hey, hold on. 557 00:45:40,620 --> 00:45:41,780 Let me see that. 558 00:45:43,170 --> 00:45:44,340 Give it here. 559 00:45:58,550 --> 00:45:59,680 There you go. 560 00:46:00,720 --> 00:46:02,900 Come on. Go. 561 00:46:21,540 --> 00:46:23,220 What do you think about me closin' up... 562 00:46:23,220 --> 00:46:24,920 take you for a ride somewhere.. 563 00:46:25,650 --> 00:46:27,230 Get away for a little bit? 564 00:46:35,720 --> 00:46:37,480 Hey, sweetie. How you been? 565 00:46:38,380 --> 00:46:39,550 Just fine. 566 00:46:43,030 --> 00:46:45,520 - Break the law or something? - No. 567 00:46:46,280 --> 00:46:49,060 I just hadn't seen you around in years, it feels like. 568 00:46:49,640 --> 00:46:50,930 I stay put. 569 00:46:51,740 --> 00:46:55,130 - You want something to drink? - No, sir. Thank you. 570 00:46:55,130 --> 00:46:57,230 We're looking for an old friend of yours. 571 00:46:57,980 --> 00:47:02,070 - I'm sure you heard the news. - Yeah. Yeah. 572 00:47:02,070 --> 00:47:05,060 A couple cops came by from Monroe's asking questions. 573 00:47:05,220 --> 00:47:09,810 All right. Have you seen him? 574 00:47:10,090 --> 00:47:11,370 Sure haven't. 575 00:47:13,350 --> 00:47:14,610 Look, all right. 576 00:47:14,610 --> 00:47:16,350 You mind if I take a look around? 577 00:47:18,490 --> 00:47:21,230 Billy, mind the bar? 578 00:47:22,650 --> 00:47:24,210 Hope we can make this quick. 579 00:47:24,220 --> 00:47:26,030 Don't want to rile up my customers. 580 00:47:29,170 --> 00:47:31,140 Haven't heard from him since last winter. 581 00:47:31,240 --> 00:47:32,530 He sent me a letter. 582 00:47:33,370 --> 00:47:35,150 - You write him back? - Nope. 583 00:47:37,680 --> 00:47:39,010 Weren't you part of his old gang... 584 00:47:39,010 --> 00:47:42,000 Bob Muldoon, Ruth Guthrie, Freddy? 585 00:47:42,000 --> 00:47:43,330 Nope. Got out of that racket. 586 00:47:43,330 --> 00:47:44,960 Got myself this business. 587 00:47:55,720 --> 00:47:59,240 Hell. Left the darn key downstairs. 588 00:47:59,240 --> 00:48:01,860 Well... Hold up. 589 00:48:29,280 --> 00:48:31,530 I'm gonna need to get back to the register before too long. 590 00:48:46,280 --> 00:48:47,940 Been using it as a bookmark. 591 00:48:49,380 --> 00:48:50,930 I guess I lost my place. 592 00:48:52,960 --> 00:48:54,310 Ruth give it to you? 593 00:48:54,700 --> 00:48:55,810 She mailed it. 594 00:48:56,620 --> 00:49:00,240 Asked me, uh... asked me to send it on to Bob. 595 00:49:02,810 --> 00:49:03,930 You never did. 596 00:49:04,290 --> 00:49:06,840 Like I said, I'm bad with correspondence. 597 00:49:08,170 --> 00:49:09,310 How long ago? 598 00:49:11,090 --> 00:49:12,470 How old's the little girl? 599 00:49:13,650 --> 00:49:15,330 3, going on 4. 600 00:49:16,820 --> 00:49:18,840 About that long, then. 601 00:49:21,830 --> 00:49:22,840 Okay. 602 00:49:23,140 --> 00:49:25,780 - Uh, mind if I hang on to this? - By all means. 603 00:49:27,860 --> 00:49:30,310 I'm sure you'll call us if you hear anything. 604 00:49:30,310 --> 00:49:31,700 Sure bet. 605 00:49:40,530 --> 00:49:41,920 Look at this. 606 00:49:42,330 --> 00:49:44,530 This is the first thing you ever wore, 607 00:49:44,850 --> 00:49:46,590 the day you were born. 608 00:49:48,870 --> 00:49:51,080 You were so tiny. 609 00:49:51,250 --> 00:49:53,290 Look how small it is. 610 00:49:57,090 --> 00:50:00,520 I brought you home, and you slept and slept for hours. 611 00:50:00,520 --> 00:50:02,350 You were such a good little girl. 612 00:50:05,720 --> 00:50:09,500 I'll bring this with us just because... 613 00:50:11,510 --> 00:50:13,140 We might need it someday. 614 00:50:14,840 --> 00:50:17,410 "And the little horse picked up his shoes 615 00:50:17,410 --> 00:50:20,180 and ran until he was out of the dark woods. 616 00:50:22,420 --> 00:50:24,330 He came to the river where the fish had been. 617 00:50:24,330 --> 00:50:25,730 The fish was gone now, and 618 00:50:25,730 --> 00:50:28,100 there was no one there to stop him from crossing. 619 00:50:29,950 --> 00:50:31,840 He crossed the river and climbed the hill, 620 00:50:31,850 --> 00:50:33,860 and before too long, he could see home." 621 00:50:37,810 --> 00:50:41,080 What's wrong, sweet girl? Why are you so quiet? 622 00:50:43,370 --> 00:50:45,500 Everything's gonna be fine. 623 00:50:46,310 --> 00:50:48,200 You just wait and see, okay? 625 00:52:18,640 --> 00:52:20,280 Have you heard from Bob? 626 00:52:23,830 --> 00:52:25,590 - Why don't you come in? - No. 627 00:52:26,740 --> 00:52:28,400 I know Bob's been around. 628 00:52:30,440 --> 00:52:32,360 Will you see to it that he gets this? 629 00:52:33,980 --> 00:52:35,210 What is it? 630 00:52:36,090 --> 00:52:39,130 You can read it if you want. I figure you will anyway. 631 00:52:41,370 --> 00:52:45,840 If you see him... Can you tell him... 632 00:52:49,350 --> 00:52:51,440 Just... just give it to him. 633 00:53:08,960 --> 00:53:10,140 Dear Bob... 634 00:53:11,670 --> 00:53:13,620 I hope you never get this. 635 00:53:15,050 --> 00:53:17,100 I want you to come through that door, 636 00:53:17,430 --> 00:53:19,830 take us away just like you always said. 637 00:53:23,340 --> 00:53:25,740 But you can't. 638 00:53:27,280 --> 00:53:31,350 You can't come here... not right now. 639 00:53:32,480 --> 00:53:34,180 And I can't go with you. 640 00:53:36,550 --> 00:53:38,600 If you come here, they'll catch you. 641 00:53:39,590 --> 00:53:40,420 If we go with you, 642 00:53:40,420 --> 00:53:41,860 they'll find us. 643 00:53:42,880 --> 00:53:44,620 It can't end like that. 644 00:53:45,280 --> 00:53:49,130 I can't let it end like that, not for us... 645 00:53:50,240 --> 00:53:51,940 And not for Sylvie. 646 00:53:52,840 --> 00:53:54,560 I can't let that happen. 647 00:53:59,130 --> 00:54:00,530 So, we're gonna go. 648 00:54:01,900 --> 00:54:04,660 If you come looking for us here, we'll be gone. 649 00:54:06,250 --> 00:54:08,980 I'll go somewhere where no one knows who we are, 650 00:54:09,640 --> 00:54:11,740 or we can wait for the time 651 00:54:11,740 --> 00:54:16,300 to be right and the world to forget about us. 652 00:54:18,570 --> 00:54:21,140 I don't know how to explain this any better, 653 00:54:21,900 --> 00:54:24,420 but I know you know what I'm talking about. 654 00:54:26,140 --> 00:54:28,000 We've waited so long. 655 00:54:29,430 --> 00:54:31,820 We've just got to wait a little longer. 656 00:54:35,490 --> 00:54:36,980 Come find us. 657 00:54:38,140 --> 00:54:39,560 I know you will. 658 00:54:39,800 --> 00:54:44,120 I hope you will. We'll find each other. 659 00:54:48,100 --> 00:54:51,160 I love you so much. I do. 660 00:55:14,170 --> 00:55:16,040 It's time to wake up, baby girl. 661 00:55:24,790 --> 00:55:25,820 Sweet pea... 662 00:55:27,910 --> 00:55:29,110 Good morning. 663 00:55:31,000 --> 00:55:32,590 Happy Birthday. 664 00:58:10,010 --> 00:58:11,250 You seen him? 665 00:58:17,750 --> 00:58:19,600 We stopped by his girl's place. 666 00:58:30,550 --> 00:58:32,010 Hartigan said to tell you something 667 00:58:32,020 --> 00:58:33,430 if we ran into you. 668 00:58:33,700 --> 00:58:34,820 What's that? 669 00:58:37,550 --> 00:58:39,430 Shit, I forgot. 670 00:58:43,190 --> 00:58:44,850 Let me tell you something. 671 00:58:46,260 --> 00:58:48,410 You take that and do what you will. 672 00:58:49,290 --> 00:58:51,040 And if you don't find him, 673 00:58:52,500 --> 00:58:54,980 that don't give you cause to come back here. 674 00:58:55,680 --> 00:58:56,990 You understand? 675 00:58:59,150 --> 00:59:01,710 Don't think I'm washing my hands off all this. 676 00:59:03,590 --> 00:59:06,080 And if you set foot in this town again, 677 00:59:07,910 --> 00:59:11,310 if you even think about bringing those girls into this, 678 00:59:12,810 --> 00:59:14,140 I'll kill you. 679 00:59:15,630 --> 00:59:16,940 And that'll be that. 680 00:59:18,500 --> 00:59:19,560 Dude. 681 00:59:22,670 --> 00:59:24,280 Warren Miller. 682 00:59:25,010 --> 00:59:26,700 Who makes up the names? 683 00:59:26,990 --> 00:59:29,760 They ain't made up. They're real folks. 684 00:59:29,820 --> 00:59:32,780 I mean, they're dead, but... they're real. 685 00:59:33,290 --> 00:59:34,390 Oh, really? 686 00:59:36,560 --> 00:59:37,590 So I'm told. 687 00:59:37,590 --> 00:59:39,790 - Ruth and Sylvie too? - Yes. 688 00:59:42,340 --> 00:59:46,250 - Nobody's gonna be asking after us? - Not anymore. 689 00:59:48,330 --> 00:59:49,690 Good job. 690 00:59:49,830 --> 00:59:53,280 You make a wish? What did you wish for? 691 00:59:53,460 --> 00:59:55,070 I'm not telling. 692 00:59:55,300 --> 00:59:57,740 All right. You keep your little secret, huh? 693 01:00:25,820 --> 01:00:26,970 How do I look? 694 01:00:29,180 --> 01:00:30,380 You look like you. 695 01:00:31,930 --> 01:00:33,140 Then that'll do. 696 01:00:35,780 --> 01:00:38,090 The way I see it, I didn't waste my time. 697 01:00:38,930 --> 01:00:41,680 - You remember old Joe Cranston? - Yep. 698 01:00:42,990 --> 01:00:45,630 Remember that time he and I went up to St. Louis? 699 01:00:47,510 --> 01:00:49,440 He spent about three hours getting prettied up 700 01:00:49,440 --> 01:00:50,710 before we got in the car to go up there. 701 01:00:50,710 --> 01:00:52,280 I said, "Joe, what are you doing?" 702 01:00:52,380 --> 01:00:55,160 He said, "Well, in case anything happens to me, 703 01:00:55,690 --> 01:00:58,070 I want to make sure my mama can recognize me." 704 01:00:58,740 --> 01:01:01,510 So he put on this coat he had when he was 12 years old, 705 01:01:01,510 --> 01:01:03,550 and he tried to button it up, and he was a big old boy, 706 01:01:03,550 --> 01:01:05,180 and it ripped right out the back. 707 01:01:06,460 --> 01:01:08,600 And he kept that thing on all the way 708 01:01:08,610 --> 01:01:10,270 up to St. Louis and back down to Texas. 709 01:01:10,270 --> 01:01:12,200 He looked like a damn raggedy Ann. 710 01:01:13,260 --> 01:01:14,450 And when we got back, I said, 711 01:01:14,450 --> 01:01:17,260 "Joe, you know your mama would have recognized you 712 01:01:17,260 --> 01:01:18,750 if something happened to you." 713 01:01:18,750 --> 01:01:20,950 He said, "Yeah, 'cause I had my coat on." 714 01:01:21,260 --> 01:01:22,870 I mean, he didn't get it. 715 01:01:22,870 --> 01:01:23,810 You see, people... 716 01:01:23,810 --> 01:01:26,680 they don't know things the way that they think they know them. 717 01:01:34,970 --> 01:01:36,840 Sylvie... she's gonna know me. 718 01:01:39,240 --> 01:01:41,310 She'll know me without looking at me. 719 01:01:43,190 --> 01:01:46,350 And Ruth... by God, she'll feel me coming down the street. 720 01:01:48,780 --> 01:01:50,570 I mean, we always just been... 721 01:01:52,940 --> 01:01:55,630 You know, just two parts of the same. 722 01:01:56,580 --> 01:01:58,050 I mean, we would fight, 723 01:01:59,340 --> 01:02:01,610 and we'd fight like two kids with a ball. 724 01:02:03,300 --> 01:02:06,040 And she'd rip through the house like she was on fire, 725 01:02:06,930 --> 01:02:08,630 and I'd just want to hold her. 726 01:02:09,590 --> 01:02:10,520 I'd just want to hold her. 727 01:02:10,520 --> 01:02:12,780 But she'd be yelling and flapping around so quick, 728 01:02:12,780 --> 01:02:14,490 it was like a hummingbird. 729 01:02:17,250 --> 01:02:19,260 I'd say, "Ruth 730 01:02:20,460 --> 01:02:23,100 you can scream at me till your voice is gone. 731 01:02:23,990 --> 01:02:26,020 But it doesn't make much difference. 732 01:02:27,270 --> 01:02:29,550 Because when you're all done screaming, 733 01:02:30,620 --> 01:02:33,260 it's just gonna be you and me sitting here in a room." 734 01:02:36,520 --> 01:02:38,170 And she said, "That's right. 735 01:02:39,210 --> 01:02:41,440 It's always just gonna be the two of us." 736 01:02:55,000 --> 01:02:58,630 Look how pretty that is. You like that? 737 01:03:01,400 --> 01:03:02,800 Happy Birthday. 738 01:03:04,810 --> 01:03:10,570 Well, there's, uh, one last surprise, I suppose. 739 01:03:11,570 --> 01:03:13,170 You know how to open this? 740 01:03:15,640 --> 01:03:18,350 All right. Let's open her up. Yeah. 741 01:03:18,780 --> 01:03:19,900 Okay. 742 01:03:20,680 --> 01:03:23,610 So, this was mine when I was about your size. 743 01:03:23,930 --> 01:03:25,850 Let's see how it looks on you. 744 01:03:27,720 --> 01:03:31,160 - Say hi to Ruth for me? - I'll tell her. 745 01:03:33,420 --> 01:03:35,190 I guess I hope I never see you again. 746 01:05:40,700 --> 01:05:43,820 - How's a dog sound? - Ruff, ruff. 747 01:05:43,820 --> 01:05:45,860 Ruff, ruff? Try that. 748 01:05:47,120 --> 01:05:50,130 Ruff, ruff, and then go back to cat. 749 01:05:50,430 --> 01:05:51,550 Try that. 750 01:05:51,550 --> 01:05:53,740 And some will travel 'cross the land, 751 01:05:53,740 --> 01:05:55,910 looking for their love 752 01:05:55,920 --> 01:05:56,980 One more time. 753 01:05:57,420 --> 01:06:02,260 Others gaze upon the sea and search the sky above 754 01:06:03,480 --> 01:06:05,780 But count me not among them 755 01:06:06,730 --> 01:06:09,340 As I was before 756 01:06:09,980 --> 01:06:12,180 Now I go wandering 757 01:06:12,670 --> 01:06:15,340 Wandering no more 758 01:06:15,720 --> 01:06:19,810 I shall go wandering no more, my lord 759 01:06:20,160 --> 01:06:23,880 I shall go wandering no more 760 01:06:23,990 --> 01:06:26,390 You are all the treasure 761 01:06:27,030 --> 01:06:29,580 That I've been searching for 762 01:06:30,150 --> 01:06:35,420 I shall go wandering no more 763 01:06:35,800 --> 01:06:40,980 I shall go wandering no more 764 01:06:43,370 --> 01:06:45,000 Why don't you hang on to this? 765 01:06:45,500 --> 01:06:48,720 Maybe in a week or so, I'll check back in with you, 766 01:06:48,950 --> 01:06:51,440 and maybe you'll play me a song. 767 01:06:51,440 --> 01:06:52,950 - How's that? - No. 768 01:06:52,950 --> 01:06:56,590 - No? - I'm going on a trip tomorrow. 769 01:06:56,690 --> 01:06:59,200 A trip? Is that right? 770 01:07:06,560 --> 01:07:08,760 She's great. 771 01:07:26,950 --> 01:07:28,070 You all right? 772 01:07:30,410 --> 01:07:31,940 Yeah, I'm fine. 773 01:09:53,650 --> 01:09:55,020 What are you doing here? 774 01:10:04,860 --> 01:10:08,630 Well, I didn't mean to wear out my welcome. 775 01:10:09,110 --> 01:10:11,240 No. I just want to know. 776 01:10:14,430 --> 01:10:16,280 Just happy to be here. 777 01:10:18,310 --> 01:10:20,720 You're planning on leaving? 778 01:10:21,150 --> 01:10:23,700 - Yes, I am. - All right. 779 01:10:23,810 --> 01:10:25,350 You know where you're headed? 780 01:10:25,900 --> 01:10:29,700 No, I don't know yet... just away from here. 781 01:10:31,490 --> 01:10:34,150 - Well, if you need any help... - I don't need anything. 782 01:10:38,020 --> 01:10:39,610 I appreciate the invitation, 783 01:10:39,610 --> 01:10:42,030 and I bid you good night. 784 01:10:46,210 --> 01:10:47,290 Good night. 785 01:11:11,930 --> 01:11:12,970 Ruth. 786 01:11:15,490 --> 01:11:16,920 I want to tell you something. 787 01:11:19,410 --> 01:11:22,440 This has been, uh, weighing on me for some time. 788 01:11:22,440 --> 01:11:25,830 Uh... When I was in the hospital, 789 01:11:26,810 --> 01:11:27,830 I wasn't, 790 01:11:28,550 --> 01:11:31,190 I wasn't sitting there making plans or anything. 791 01:11:32,350 --> 01:11:34,490 You know, I got nothing against Bob. 792 01:11:35,640 --> 01:11:39,520 And what happened... I mean, that's the risk. 793 01:11:39,520 --> 01:11:41,230 That's... that's part of my job. 794 01:11:41,440 --> 01:11:42,030 And beyond that, 795 01:11:42,030 --> 01:11:43,170 I don't hold it against him 796 01:11:43,170 --> 01:11:46,000 to be who he was or do what he was doing, 797 01:11:46,000 --> 01:11:48,180 and I still don't. I'm glad to be alive. 798 01:11:49,350 --> 01:11:50,960 I'm glad to know you. 799 01:11:51,870 --> 01:11:53,730 And if you weren't who you were 800 01:11:53,840 --> 01:11:55,500 and had never been with him 801 01:11:56,620 --> 01:12:00,070 and somehow we had still come together right here, right now, 802 01:12:01,890 --> 01:12:03,890 I wouldn't feel any different. 803 01:12:06,560 --> 01:12:07,730 Do you understand? 804 01:12:11,500 --> 01:12:12,970 You remember that day? 805 01:12:14,100 --> 01:12:15,740 I remember getting shot. 806 01:12:16,090 --> 01:12:19,190 I remember feeling like I'm getting punched in the shoulder, 807 01:12:19,190 --> 01:12:20,570 seeing the big old Texas sky. 808 01:12:20,570 --> 01:12:21,890 I remember that, 809 01:12:22,190 --> 01:12:24,270 - but, uh... - Did you see me? 810 01:12:24,630 --> 01:12:25,860 No, ma'am. 811 01:12:27,640 --> 01:12:29,640 Did you hear what I said after? 812 01:12:31,520 --> 01:12:33,130 I read your statement. 813 01:12:34,780 --> 01:12:36,450 It wasn't all true, you know. 814 01:12:37,320 --> 01:12:39,700 I wasn't just a little girl who got dragged in over her head. 815 01:12:39,700 --> 01:12:41,220 I knew what I was doing. 816 01:12:41,970 --> 01:12:46,810 Well... I think that, 817 01:12:47,410 --> 01:12:50,850 a lot of things were said that might not have been true. 818 01:12:52,990 --> 01:12:56,770 But you did what you did. So did he. 819 01:12:57,690 --> 01:12:59,580 And whatever it is you've done, 820 01:13:01,120 --> 01:13:03,900 when I see you with your daughter 821 01:13:04,940 --> 01:13:06,580 all I see is good. 822 01:13:19,930 --> 01:13:21,860 Maybe I'm just fooling you. 823 01:13:25,280 --> 01:13:26,450 Are you? 824 01:14:47,920 --> 01:14:50,190 Wait. Wait, God damn it! 825 01:16:17,210 --> 01:16:18,700 God damn it. 826 01:16:18,700 --> 01:16:19,990 You shot me. 827 01:16:22,400 --> 01:16:23,920 Why'd you shoot me? 828 01:16:27,240 --> 01:16:30,790 - I've never even seen you. - No, sir. 829 01:16:32,890 --> 01:16:34,540 What's this about... money? 830 01:16:35,590 --> 01:16:37,390 You... it's about you. 831 01:16:38,940 --> 01:16:40,470 You and the girl. 832 01:16:42,760 --> 01:16:44,480 Everything you tried to do. 833 01:16:51,070 --> 01:16:52,480 You gonna shoot me? 834 01:17:41,050 --> 01:17:43,410 I don't want you to think I owe you anything. 835 01:17:44,640 --> 01:17:45,750 No, you don't. 836 01:17:46,480 --> 01:17:48,920 The only person I owe anything to is Bob. 837 01:17:50,570 --> 01:17:51,860 That's not so. 838 01:17:55,280 --> 01:17:57,710 I've been storing things up all this time, 839 01:18:00,550 --> 01:18:01,750 sitting awake at night, 840 01:18:01,750 --> 01:18:04,390 thinking of all the things I want to say to him. 841 01:18:06,270 --> 01:18:07,700 Except now I have so many things, 842 01:18:07,700 --> 01:18:09,610 I don't know how I'd ever start. 843 01:18:11,700 --> 01:18:13,780 All I had was Sylvie and I. 844 01:18:14,800 --> 01:18:16,610 I didn't know how to write about her. 845 01:18:18,080 --> 01:18:20,480 How do you write about something like that? 846 01:18:23,790 --> 01:18:25,780 I remember the day she was born. 847 01:18:26,530 --> 01:18:28,390 I was so scared, and 848 01:18:30,200 --> 01:18:33,220 I tried to keep her from coming, but she came anyway. 849 01:18:36,230 --> 01:18:38,210 And when they put her in my arms, 850 01:18:40,360 --> 01:18:42,430 we just stared at one another, 851 01:18:43,270 --> 01:18:46,030 and I thought I would die from all that love. 852 01:18:47,250 --> 01:18:48,710 And I tried to write to him about it 853 01:18:48,710 --> 01:18:50,760 so he'd know what it was like, but... 854 01:18:51,810 --> 01:18:55,280 but I just couldn't find the words to do it right. 855 01:18:56,340 --> 01:18:59,280 So, I just stopped... stopped writing to him. 856 01:19:00,700 --> 01:19:04,180 I figured that I'd just tell him all at once when I saw him. 857 01:19:05,190 --> 01:19:06,500 He'd walk through the door, 858 01:19:06,500 --> 01:19:08,680 and I'd know exactly what to say to him, 859 01:19:09,530 --> 01:19:11,750 and things would be the way they used to be. 860 01:19:12,900 --> 01:19:15,840 That's why I've been saving every little thing. 861 01:19:22,890 --> 01:19:25,360 And I haven't slept in four years. 862 01:19:26,630 --> 01:19:28,140 And I'm tired. 863 01:19:29,970 --> 01:19:32,200 I'm just so goddamn tired. 864 01:19:35,530 --> 01:19:36,900 Then rest. 865 01:19:39,430 --> 01:19:41,640 Will you wait with me while I do? 866 01:20:11,820 --> 01:20:13,630 Are you all right? Okay? 867 01:20:13,760 --> 01:20:15,360 Hey, what are you... what are you doing? 868 01:20:15,360 --> 01:20:17,150 Drive, man. Drive. 869 01:20:17,150 --> 01:20:18,830 - Please, just take the keys. - Step on the gas, man! 870 01:20:18,830 --> 01:20:20,220 Step on the gas! 871 01:20:22,640 --> 01:20:23,660 All right. 872 01:20:23,660 --> 01:20:25,190 And just stick to the highway. 873 01:20:25,200 --> 01:20:27,420 When you get to highway 6, you turn right. 874 01:20:27,420 --> 01:20:30,370 I... I'm just trying to go see my family,okay? 875 01:20:30,370 --> 01:20:31,930 I'm just trying to get home. 876 01:20:31,930 --> 01:20:33,850 I ain't gonna put up a fight. I'll do whatever you want. 877 01:20:33,850 --> 01:20:35,370 I just want to make sure I get home to them. 878 01:20:35,380 --> 01:20:36,950 I just want you to drive. 879 01:20:42,040 --> 01:20:43,380 What's your family? 880 01:20:44,440 --> 01:20:45,460 What? 881 01:20:47,690 --> 01:20:49,360 What family have you got? 882 01:20:49,810 --> 01:20:51,280 You have a wife and kids? 883 01:20:53,350 --> 01:20:54,350 No. 884 01:20:55,310 --> 01:20:57,190 No, I'm going to see my parents. 885 01:20:58,230 --> 01:20:59,330 Your parents? 886 01:21:00,000 --> 01:21:02,240 - Mom and dad? - Yeah. 887 01:21:03,980 --> 01:21:05,220 What's your name? 888 01:21:07,450 --> 01:21:10,860 - Will. - Will's your name? 889 01:21:12,460 --> 01:21:13,420 Yeah. 890 01:21:14,810 --> 01:21:16,830 Will, do you have anything to drink? 891 01:21:18,590 --> 01:21:19,640 No. 892 01:21:20,380 --> 01:21:21,480 You don't? 893 01:21:22,480 --> 01:21:23,580 Shoot. 894 01:21:24,850 --> 01:21:26,470 I could go for some water. 895 01:21:32,610 --> 01:21:36,180 You need to... you need to go to a hospital or something? 896 01:21:36,180 --> 01:21:37,620 No, man. 897 01:21:38,290 --> 01:21:42,050 Just stay on the highway. Turn at highway number 6. 898 01:21:42,400 --> 01:21:43,550 Yes, sir. 899 01:21:52,140 --> 01:21:56,430 Well, I guess you can tell I got shot. Yep. 900 01:22:00,650 --> 01:22:02,630 These men came looking for me. 901 01:22:03,700 --> 01:22:05,330 They wanted to put me under. 902 01:22:07,170 --> 01:22:10,860 Somebody sent them, and they came from somewhere, 903 01:22:11,690 --> 01:22:13,270 and they got me. 904 01:22:15,690 --> 01:22:17,500 They got me pretty good. 905 01:22:19,360 --> 01:22:21,310 They didn't get me good enough. 906 01:22:27,540 --> 01:22:28,620 See. 907 01:22:33,680 --> 01:22:36,350 Tell your daddy who you gave a ride to today. 908 01:22:36,800 --> 01:22:37,860 Okay. 909 01:22:40,580 --> 01:22:41,600 Who? 910 01:22:43,490 --> 01:22:44,570 What? 911 01:22:45,480 --> 01:22:46,720 Who are you? 912 01:23:52,340 --> 01:23:53,430 Drop it! 913 01:24:27,740 --> 01:24:28,840 It's all right. 914 01:24:31,850 --> 01:24:33,020 You remember... 915 01:24:36,670 --> 01:24:40,600 Remember the first run you ever did for me? 916 01:24:41,120 --> 01:24:46,250 Heh. You and Freddy. 917 01:24:47,520 --> 01:24:49,210 The very first one. 918 01:24:50,920 --> 01:24:53,350 Nah, I never did nothing for you, sir. 919 01:25:02,890 --> 01:25:05,430 You both thought you were so tough. 920 01:25:10,940 --> 01:25:12,890 You were little boys. 921 01:26:11,230 --> 01:26:12,590 I want to go home. 922 01:26:14,140 --> 01:26:16,320 I was on the line with Morgan 10 minutes ago, 923 01:26:16,550 --> 01:26:18,030 told him how it happened. 924 01:26:18,030 --> 01:26:20,440 No, no, no. You get 'em back on the phone 925 01:26:20,440 --> 01:26:21,490 'till they come down here. 926 01:26:21,490 --> 01:26:22,540 I don't know who did what to who. 927 01:26:22,540 --> 01:26:23,630 Did you get an I.D. yet? 928 01:26:23,630 --> 01:26:26,000 No. I mean, yeah, but... 929 01:26:26,340 --> 01:26:28,240 he was just some son of a bitch up near Bruleson. 930 01:26:28,240 --> 01:26:29,680 Who knows? 931 01:26:31,100 --> 01:26:33,460 Skerritt went out like a sucker, huh? 932 01:26:35,530 --> 01:26:37,280 I'm gonna take Ruth on home. 933 01:26:37,280 --> 01:26:39,200 No, I got Teddy doing that. 934 01:26:39,520 --> 01:26:41,170 Yeah, I'm gonna take her. 935 01:27:04,130 --> 01:27:05,280 Wait here. 936 01:27:39,670 --> 01:27:45,000 It's okay. It's okay. It's okay. 937 01:28:01,050 --> 01:28:02,850 I'm gonna call an ambulance. 938 01:28:07,870 --> 01:28:10,020 I've been waiting for you. 939 01:28:26,310 --> 01:28:29,200 Stop it. That tickles. 940 01:28:29,200 --> 01:28:33,070 I thought that's what we're supposed to do... sing to 'em. 941 01:28:33,690 --> 01:28:35,780 Just talk. 942 01:28:38,520 --> 01:28:42,780 Well... Let me tell you about something. 943 01:28:44,020 --> 01:28:46,000 I'm gonna tell you about the future. 944 01:28:47,630 --> 01:28:48,370 In the future, 945 01:28:48,370 --> 01:28:50,100 I'm a very old man. 946 01:28:51,510 --> 01:28:53,430 And I'm standing in the door. 947 01:28:54,780 --> 01:28:56,060 We're in a house. 948 01:28:56,970 --> 01:29:01,080 It's our house, somewhere far away from here, 949 01:29:01,980 --> 01:29:05,580 where everything is green and the sun is almost set. 950 01:29:06,680 --> 01:29:07,740 And where we're standing, 951 01:29:07,740 --> 01:29:12,290 the way I see it, we're waving to somebody. 952 01:29:14,180 --> 01:29:16,750 And maybe that somebody is you, 953 01:29:18,270 --> 01:29:21,400 come to see us after a long time gone. 954 01:29:23,950 --> 01:29:25,570 If it is you... 955 01:29:26,940 --> 01:29:29,380 We are very happy to see you. 956 01:29:31,290 --> 01:29:32,530 Hey, sweetie. 957 01:30:01,530 --> 01:30:03,760 Tell me more about that house. 958 01:30:06,010 --> 01:30:07,720 I'm not talking to you. 959 01:30:10,320 --> 01:30:14,190 It's big. Maybe a farm. 960 01:30:15,460 --> 01:30:18,880 It's old. It's older than us. 961 01:30:21,940 --> 01:30:25,200 At the same time, though, I feel like maybe I built it. 962 01:30:28,680 --> 01:30:30,100 There's no telling. 963 01:30:33,430 --> 01:30:35,260 There's just no telling. 64790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.