Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
9
00:00:44,130 --> 00:00:45,070
Ruth.
10
00:00:48,760 --> 00:00:49,930
Hey, Ruth.
11
00:00:51,530 --> 00:00:53,110
- Where are you going? - Home.
12
00:00:53,440 --> 00:00:55,240
- Home's the other way. - Not mine.
13
00:00:55,950 --> 00:00:57,570
Are you going back to your mom's?
14
00:00:57,690 --> 00:00:59,060
It's a 15-mile walk.
15
00:00:59,060 --> 00:01:00,550
I know how far it is.
16
00:01:01,620 --> 00:01:03,300
All right. Well, then, I'll just walk with you.
17
00:01:03,540 --> 00:01:04,680
You do whatever you want.
18
00:01:04,680 --> 00:01:06,470
What I want to do is take you back to our house.
19
00:01:06,470 --> 00:01:08,840
Why did you tell Freddy you were gonna strike out on your own?
20
00:01:11,120 --> 00:01:12,780
I don't think I said that, but if I did,
21
00:01:12,780 --> 00:01:15,290
when I say, "On my own," I mean you and me.
22
00:01:15,580 --> 00:01:17,240
I always mean you and me.
23
00:01:23,330 --> 00:01:24,420
You gonna leave me?
24
00:01:26,170 --> 00:01:27,490
No, I'm not gonna leave you.
25
00:01:27,490 --> 00:01:28,190
Nobody's leaving any...
26
00:01:28,190 --> 00:01:30,040
'Cause I will leave you first.
27
00:01:30,450 --> 00:01:33,120
It's not... funny.
28
00:01:33,950 --> 00:01:35,570
I'm not gonna leave you.
29
00:01:37,160 --> 00:01:38,640
You're not gonna leave me.
30
00:01:39,780 --> 00:01:41,600
Because if you do, I'll just follow you.
31
00:01:45,940 --> 00:01:47,420
I don't want to go to jail.
32
00:01:49,330 --> 00:01:50,940
Not going to jail.
33
00:01:52,180 --> 00:01:53,770
And that shack ain't a home.
34
00:01:54,850 --> 00:01:56,140
Well, I'm working on it.
35
00:02:04,020 --> 00:02:05,820
And I think I'm gonna have a baby.
36
00:02:20,890 --> 00:02:22,220
We're gonna have a baby?
37
00:02:26,370 --> 00:02:27,550
You're not mad?
38
00:02:28,950 --> 00:02:30,050
I'm not mad.
39
00:02:32,160 --> 00:02:33,800
No, my mama will raise it.
40
00:02:35,190 --> 00:02:38,140
Can I steal a kiss?
41
00:02:42,920 --> 00:02:44,790
Stop it. That tickles.
42
00:02:45,280 --> 00:02:47,490
That's what you're supposed to do, is sing songs.
43
00:02:48,740 --> 00:02:50,020
Just talk.
44
00:02:56,800 --> 00:02:57,910
Are you tired?
45
00:03:33,540 --> 00:03:34,450
All right.
46
00:03:42,390 --> 00:03:43,580
I'll be fine.
47
00:03:49,350 --> 00:03:51,010
I'll be back in five minutes.
48
00:04:16,030 --> 00:04:17,810
We've got a little bit of a chase on our hands here...
49
00:04:17,810 --> 00:04:19,410
I tell you, walking into there,
50
00:04:19,410 --> 00:04:21,240
you feel like you're meeting the devil.
51
00:04:21,680 --> 00:04:22,930
All cars for backup.
52
00:04:22,930 --> 00:04:24,670
I repeat, all cars, all cars...
53
00:04:24,670 --> 00:04:27,380
- any and all cars. - Shit. All right. Check, hon.
54
00:04:50,800 --> 00:04:51,820
I'm hit!
55
00:04:52,860 --> 00:04:54,010
I shot someone.
56
00:04:54,950 --> 00:04:56,410
I think I shot someone.
57
00:04:59,330 --> 00:05:00,170
It's okay.
58
00:05:06,030 --> 00:05:07,200
Oh, my God.
59
00:05:27,610 --> 00:05:30,700
- I think I shot someone. - Oh, shit.
60
00:05:33,550 --> 00:05:34,540
Give me the gun.
61
00:05:36,770 --> 00:05:38,070
Give me the gun, Ruth.
62
00:05:42,450 --> 00:05:43,510
What are you doing?
63
00:05:43,980 --> 00:05:45,130
Listen to me.
64
00:05:45,570 --> 00:05:47,440
We're gonna stand up and walk out there.
65
00:05:47,440 --> 00:05:49,210
- No. - Okay. I'm gonna go first.
66
00:05:49,220 --> 00:05:51,280
You come after me. That's how it's gonna be.
67
00:05:51,280 --> 00:05:53,590
No. We can make it.
68
00:05:53,750 --> 00:05:55,260
We can make it if we run.
69
00:05:55,990 --> 00:05:57,880
- We can't make it, Ruth. - Yeah, we can.
70
00:05:57,880 --> 00:05:58,900
They're gonna shoot us.
71
00:05:58,900 --> 00:05:59,790
If we stay in here,
72
00:05:59,790 --> 00:06:01,630
they're gonna shoot us right where we are.
73
00:06:01,720 --> 00:06:02,320
No. Please.
74
00:06:02,320 --> 00:06:02,960
I'm gonna do it.
75
00:06:02,960 --> 00:06:05,820
I'm not gonna do it. I'm not going to jail!
76
00:06:05,820 --> 00:06:07,100
You got to tell them I did everything.
77
00:06:07,100 --> 00:06:09,240
Tell them that me and Freddy did everything.
78
00:06:09,240 --> 00:06:11,110
You got a gun in your hands 'cause I put it there.
79
00:06:11,110 --> 00:06:12,060
You tell them you were scared
80
00:06:12,060 --> 00:06:13,030
and I put it there.
81
00:06:13,040 --> 00:06:14,730
I'm gonna be out in a blink,
82
00:06:14,730 --> 00:06:15,440
and I'm gonna come back.
83
00:06:15,450 --> 00:06:16,800
All you got to do is wait for me.
84
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
I promise I'll come get you.
85
00:06:18,760 --> 00:06:20,270
Just wait for me, okay?
86
00:06:21,670 --> 00:06:22,840
Just wait for me.
87
00:07:29,170 --> 00:07:31,050
So, I lost my boy.
88
00:07:33,040 --> 00:07:36,250
And that leaves you and Bob.
89
00:07:37,490 --> 00:07:39,410
Only Bob don't got a choice.
90
00:07:41,190 --> 00:07:42,910
I'm confused, Ruth.
91
00:07:44,360 --> 00:07:45,760
I took you kids in,
92
00:07:47,290 --> 00:07:49,680
raised you and Bob like you were my own.
93
00:07:50,910 --> 00:07:53,240
How do you go and do a thing like this?
94
00:07:55,810 --> 00:07:58,120
We were just doing what you taught us to do.
95
00:08:02,020 --> 00:08:03,430
Is that a boy or a girl?
96
00:08:04,340 --> 00:08:05,480
Do you know yet?
97
00:08:07,490 --> 00:08:08,460
I don't know.
98
00:08:12,230 --> 00:08:13,880
So, what do you want to do, Ruth?
99
00:08:17,040 --> 00:08:18,490
I'm gonna wait for him.
100
00:08:21,140 --> 00:08:22,550
Dear Ruth...
101
00:08:24,030 --> 00:08:26,190
I dreamed about you again last night.
102
00:08:27,530 --> 00:08:29,610
I guess I dream about you every night
103
00:08:29,910 --> 00:08:31,620
and most days, too.
104
00:08:32,730 --> 00:08:34,970
I hold your face in my mind.
105
00:08:35,430 --> 00:08:37,650
I put your voice together in my head.
106
00:08:39,030 --> 00:08:41,060
I think about your hair getting longer.
107
00:08:41,350 --> 00:08:43,220
I think about your belly getting bigger.
108
00:08:43,550 --> 00:08:45,340
I hear people talk about regret,
109
00:08:45,340 --> 00:08:46,730
but I haven't got any.
111
00:08:47,880 --> 00:08:50,400
I don't think poorly on the things I've done.
114
00:08:51,330 --> 00:08:52,280
We did what we did,
115
00:08:52,290 --> 00:08:53,740
and that is who we are.
116
00:08:54,490 --> 00:08:55,780
They're gonna cross out this sentence
117
00:08:55,790 --> 00:08:57,240
before you get to read it,
118
00:08:57,240 --> 00:08:59,550
but I know you know what it says.
119
00:08:59,770 --> 00:09:00,280
Every day,
120
00:09:00,280 --> 00:09:03,200
I wake up thinking today's the day I'm gonna see you,
121
00:09:03,200 --> 00:09:05,900
and one of these days, it will be so.
122
00:09:06,270 --> 00:09:06,910
And until then,
123
00:09:06,910 --> 00:09:08,490
I'll keep writing you.
124
00:09:08,640 --> 00:09:10,170
I'll write you every day.
125
00:09:10,440 --> 00:09:12,490
And someday you'll get a letter from me,
126
00:09:12,550 --> 00:09:13,810
and you will look up,
127
00:09:14,110 --> 00:09:16,400
and it'll be me who's handing it to you.
128
00:09:17,840 --> 00:09:19,380
And then we can forget about words,
129
00:09:19,380 --> 00:09:20,390
and I'll touch your face
130
00:09:20,390 --> 00:09:21,780
and I'll kiss you.
131
00:09:44,110 --> 00:09:45,610
Bob Muldoon, are you awake?
132
00:09:46,680 --> 00:09:47,600
Yeah.
133
00:09:48,260 --> 00:09:49,490
You got a baby girl.
134
00:10:10,330 --> 00:10:12,990
And I'll take our baby girl in my arms.
135
00:10:15,220 --> 00:10:17,240
And we will ride off to somewhere...
136
00:10:18,930 --> 00:10:20,300
somewhere far away.
137
00:10:35,180 --> 00:10:38,310
Write to me soon, any chance you get.
138
00:10:39,730 --> 00:10:41,280
Love, Bob.
139
00:11:27,970 --> 00:11:30,210
Mommy. Mommy.
140
00:11:30,960 --> 00:11:33,750
Mommy. Mommy.
141
00:11:36,060 --> 00:11:38,120
- Morning. - Morning.
142
00:11:38,280 --> 00:11:40,440
- How'd you sleep? - Good.
143
00:11:41,600 --> 00:11:43,780
- You hungry? - No.
144
00:11:45,370 --> 00:11:47,610
What's up? Come here.
145
00:11:52,280 --> 00:11:54,090
Let's go back to sleep.
146
00:13:24,280 --> 00:13:28,790
Mommy! Look what I found!
147
00:13:29,030 --> 00:13:31,560
- What'd you find? - Kitties!
148
00:13:31,860 --> 00:13:34,640
- Where did these come from? - I don't know.
149
00:13:34,640 --> 00:13:35,910
How many are you?
150
00:13:36,840 --> 00:13:38,920
You're just a tiny little thing.
151
00:13:39,470 --> 00:13:40,780
Aren't you tiny?
152
00:13:41,790 --> 00:13:43,010
Where's your mama at?
153
00:13:44,510 --> 00:13:47,610
What are you crying for? Huh?
154
00:13:47,610 --> 00:13:50,350
- Maybe he wants me. - What?
155
00:13:50,480 --> 00:13:53,510
- Maybe he wants me. - Maybe he does.
156
00:13:54,580 --> 00:13:56,370
But you still have two more bites.
157
00:13:57,320 --> 00:13:59,860
"And the little horse ran and ran
158
00:13:59,860 --> 00:14:01,410
and foxes chased him,
159
00:14:01,410 --> 00:14:03,280
and he could hear them barking.
160
00:14:03,570 --> 00:14:05,470
And the wolves ran after him,
161
00:14:05,470 --> 00:14:07,480
and he could hear them howling."
162
00:14:07,480 --> 00:14:09,210
"But he knew they couldn't catch him."
163
00:14:09,380 --> 00:14:12,360
- Bear. - Yeah, there's that baby bear.
164
00:14:12,540 --> 00:14:13,500
Your daddy loves bears.
165
00:14:13,500 --> 00:14:15,090
He used to wrestle with them.
166
00:14:15,090 --> 00:14:16,230
He'd tackle them down.
167
00:14:16,230 --> 00:14:17,850
He'd bop them on the nose.
168
00:14:51,090 --> 00:14:52,650
Sylvie, put your shoes on.
169
00:14:53,120 --> 00:14:54,290
Okay.
170
00:15:02,550 --> 00:15:03,740
- Hey. - Morning, Miss Guthrie.
171
00:15:03,740 --> 00:15:05,530
I was hoping to catch you before work.
172
00:15:06,940 --> 00:15:09,960
- Is something wrong? - I was hoping for a word.
173
00:15:10,970 --> 00:15:12,910
- How many cats you got? - Four.
174
00:15:12,910 --> 00:15:15,000
Four? What's this one's name?
175
00:15:15,660 --> 00:15:16,540
Willow.
176
00:15:19,330 --> 00:15:20,870
He looks like a Jimmy to me.
177
00:15:24,480 --> 00:15:25,440
How'd you get those cats?
178
00:15:25,440 --> 00:15:26,310
Get down.
179
00:15:27,210 --> 00:15:28,520
Found them out back.
180
00:15:28,920 --> 00:15:30,080
Oh, thank you.
181
00:15:30,480 --> 00:15:32,300
Mama was long gone, I guess.
182
00:15:33,120 --> 00:15:36,050
Well, you need someone to take a few of them off your hands?
183
00:15:37,590 --> 00:15:39,600
I can handle some kittens, at least.
184
00:15:44,780 --> 00:15:46,130
Like I said, uh...
185
00:15:47,680 --> 00:15:50,300
They're setting to get ready to call you down to the station,
186
00:15:52,460 --> 00:15:55,930
and, uh, it's gonna be all over the news later.
187
00:15:56,960 --> 00:15:59,160
Thought best if you hear this from a friend.
188
00:16:00,480 --> 00:16:01,520
Hear what?
189
00:16:14,660 --> 00:16:17,380
Bob tried to escape five times already.
190
00:16:18,430 --> 00:16:19,570
Did you know that?
191
00:16:20,870 --> 00:16:22,010
No, sir.
192
00:16:23,030 --> 00:16:25,390
Well, maybe six times is the charm.
193
00:16:26,240 --> 00:16:28,230
The boys he broke free with got caught
195
00:16:28,230 --> 00:16:30,720
trying to hop a train up near Bartlesville,
196
00:16:30,720 --> 00:16:31,950
heading north.
197
00:16:34,170 --> 00:16:36,030
Maybe Bob's doing likewise.
198
00:16:38,720 --> 00:16:40,770
Maybe he's already long gone.
199
00:16:42,140 --> 00:16:43,040
Maybe.
200
00:16:44,200 --> 00:16:45,360
What do you think?
201
00:16:46,740 --> 00:16:47,710
I don't know.
202
00:16:48,480 --> 00:16:51,180
Anybody asking about him anybody at all?
203
00:16:52,190 --> 00:16:52,990
Nope.
204
00:16:54,990 --> 00:16:56,540
What about those letters?
205
00:16:58,180 --> 00:17:00,040
Everyone read them before they even got sent.
206
00:17:00,040 --> 00:17:01,640
They don't say anything.
207
00:17:03,400 --> 00:17:05,160
You want to just bring them in anyway?
208
00:17:06,350 --> 00:17:07,760
I'll do whatever you want,
209
00:17:08,780 --> 00:17:10,210
but he won't come back.
210
00:17:11,190 --> 00:17:13,600
He's not coming back for me if that's what you're thinking.
211
00:17:24,570 --> 00:17:25,380
Ruth!
212
00:17:35,220 --> 00:17:36,620
Did she tell you anything?
213
00:17:38,410 --> 00:17:39,780
Did she tell you anything?
214
00:17:40,060 --> 00:17:42,530
No, Gene. She didn't say a damn thing.
215
00:17:43,460 --> 00:17:46,000
I'm surprised. I thought she'd like you better than me.
217
00:17:47,530 --> 00:17:48,820
Let me have this one, huh?
218
00:17:49,510 --> 00:17:51,280
Well, hell, pat. You're the one he shot.
219
00:17:51,280 --> 00:17:53,470
I'm gonna let you catch the son of a bitch.
221
00:17:55,580 --> 00:17:56,810
Sorry I'm late.
222
00:17:57,080 --> 00:17:58,310
She had to have a time-out.
223
00:17:58,310 --> 00:17:59,970
She got in a fight with Miles.
224
00:18:00,870 --> 00:18:03,030
Why did you get into a fight with those boys?
225
00:18:03,030 --> 00:18:05,160
Because they called me names.
226
00:18:05,880 --> 00:18:07,930
You need to have a better reason than that.
227
00:18:15,090 --> 00:18:19,980
Come on. Upsy-Daisy. Oy.
228
00:18:23,560 --> 00:18:26,090
- Good evening. - Hi.
229
00:18:27,080 --> 00:18:29,620
- Hey, little girl. - Hi.
230
00:18:29,620 --> 00:18:32,800
Don't you look pretty today?
231
00:18:33,020 --> 00:18:35,150
You got a birthday coming up, don't you?
232
00:18:36,520 --> 00:18:39,420
Well, you got your birthday list put together yet?
233
00:18:40,180 --> 00:18:41,500
You better get on that.
234
00:18:42,160 --> 00:18:43,430
Get your mama to help you.
235
00:18:47,010 --> 00:18:48,200
I heard the news.
236
00:18:50,130 --> 00:18:51,600
Anything you want to talk about?
237
00:18:52,700 --> 00:18:54,950
Everyone thinks I got something to tell them.
238
00:18:56,150 --> 00:18:57,800
I don't have a goddamn thing.
239
00:19:00,640 --> 00:19:02,750
They say they traced him to Montana.
240
00:19:03,860 --> 00:19:05,370
You think he's in Montana?
241
00:19:10,450 --> 00:19:12,120
I can make some phone calls
242
00:19:13,090 --> 00:19:15,300
see what I can do about putting an end to all this.
243
00:19:16,630 --> 00:19:19,120
I could put an end to all this right now all by myself.
244
00:19:20,580 --> 00:19:21,870
All I'd have to do is...
245
00:19:24,100 --> 00:19:25,330
tell the truth.
246
00:19:39,370 --> 00:19:43,880
Hey, little blue Jay, sing me a song?
247
00:19:44,300 --> 00:19:48,890
About Santa Ana at the San Anton'
248
00:19:49,220 --> 00:19:53,860
Hey, blue Jay, can I steal a kiss?
249
00:19:53,860 --> 00:19:59,590
Like they tried to steal a Cannon from Gonzales?
250
00:19:59,910 --> 00:20:03,970
Bluebird, whistle Waterloo?
251
00:20:04,160 --> 00:20:07,260
Will you come to the bower
252
00:20:07,260 --> 00:20:09,380
I've shaded for you?
253
00:20:09,960 --> 00:20:14,860
Hey, little blue Jay, sing me a tune
254
00:20:15,530 --> 00:20:20,780
Down way in Mexico, back in June
255
00:21:11,030 --> 00:21:11,950
Excuse me, ma'am.
256
00:21:12,630 --> 00:21:13,390
Ma'am?
257
00:21:20,870 --> 00:21:22,660
Keep driving and stick to the highway.
258
00:21:24,930 --> 00:21:27,310
- Where are we, anyway? - What?
259
00:21:27,350 --> 00:21:29,030
Where are we? What state are we in?
260
00:21:31,380 --> 00:21:33,730
- Missouri. - Oh, Missouri?
261
00:21:39,790 --> 00:21:41,160
I recognize you.
262
00:23:10,660 --> 00:23:11,940
Hey, how do you turn it up?
263
00:23:12,470 --> 00:23:14,140
On the side, there's a little, uh...
264
00:23:15,150 --> 00:23:16,190
Yeah, that's it.
265
00:23:18,070 --> 00:23:19,680
And lonely nights,
266
00:23:19,680 --> 00:23:23,770
I think of people that I miss.
267
00:23:25,210 --> 00:23:30,290
And every day, I think of others you might miss.
268
00:23:30,290 --> 00:23:31,560
Where you planning on going?
269
00:23:32,740 --> 00:23:34,640
A direction that hasn't been invented yet.
270
00:23:36,470 --> 00:23:37,300
I don't know.
271
00:23:37,750 --> 00:23:40,770
I could never forget about you.
272
00:23:41,420 --> 00:23:44,440
The good times and the bad.
273
00:23:45,090 --> 00:23:45,850
So...
274
00:23:48,450 --> 00:23:49,370
How'd you do it?
275
00:23:50,230 --> 00:23:52,460
- Do what... get out? - Yeah.
276
00:23:53,800 --> 00:23:55,370
Is this how fellas are wearing their hair?
277
00:24:02,770 --> 00:24:04,120
Well, man, I just started walking,
278
00:24:04,120 --> 00:24:06,080
you know... just like I said I would.
279
00:24:14,610 --> 00:24:15,710
And just walked out?
280
00:24:17,210 --> 00:24:17,900
Yep.
281
00:24:20,680 --> 00:24:21,630
How's that work?
282
00:24:22,410 --> 00:24:26,590
Well, you know, the guards they come by your cell every night.
283
00:24:28,270 --> 00:24:29,910
Sort of saying, "Lights out".
284
00:24:29,910 --> 00:24:32,250
And rattling bars with their sticks.
285
00:24:32,420 --> 00:24:33,000
And this one guard
286
00:24:33,000 --> 00:24:35,380
he used to always joke and carry on with us.
287
00:24:36,140 --> 00:24:37,600
And one night I said,
288
00:24:38,640 --> 00:24:41,280
"Well, I won't be seeing you much longer.
289
00:24:41,280 --> 00:24:44,960
I figure I'll be out of here in about 10 days."
290
00:24:45,270 --> 00:24:47,130
He said, "How you gonna do it?"
291
00:24:47,210 --> 00:24:50,520
I said, "I'm gonna just walk right out the door."
292
00:24:51,200 --> 00:24:52,690
And he said they'd stop me.
293
00:24:52,870 --> 00:24:55,200
And I said, "No, sir."
294
00:24:55,200 --> 00:24:56,850
I've got better things to do.
295
00:24:57,400 --> 00:24:58,990
And he said, "Well, that's not how it works."
296
00:24:59,880 --> 00:25:00,450
And I said, "Well,
297
00:25:00,450 --> 00:25:02,770
it only works that way 'cause you think it has to.
298
00:25:03,490 --> 00:25:05,560
See, I've got a higher calling.
299
00:25:05,940 --> 00:25:07,700
I've got a wife and a little girl
300
00:25:07,700 --> 00:25:08,930
who needs her daddy."
301
00:25:12,270 --> 00:25:12,780
And he asked me
302
00:25:12,780 --> 00:25:14,160
what I know about higher callings...
303
00:25:14,170 --> 00:25:15,310
says even if I do get out,
304
00:25:15,310 --> 00:25:16,530
I'm gonna have to answer to God
305
00:25:16,530 --> 00:25:18,780
and the devil for the things I done.
306
00:25:21,180 --> 00:25:24,730
I tell him... Shoot.
307
00:25:25,720 --> 00:25:26,710
I tell him...
308
00:25:30,520 --> 00:25:31,640
I tell him, "Sir..."
309
00:25:33,120 --> 00:25:37,190
I used to be the devil. Now I'm just a man."
310
00:25:39,230 --> 00:25:40,370
As the days tick by...
311
00:25:40,370 --> 00:25:43,340
10, 9, 8...
312
00:25:43,960 --> 00:25:45,420
and on the last day,
313
00:25:48,700 --> 00:25:49,980
the bars open up,
314
00:25:51,610 --> 00:25:52,960
and I walk right out.
315
00:25:55,900 --> 00:25:57,760
News says you jumped off a work truck.
316
00:26:01,540 --> 00:26:02,360
Yeah.
317
00:26:06,520 --> 00:26:07,440
Well...
318
00:26:20,440 --> 00:26:22,120
Man, have you got anything to eat?
319
00:26:23,030 --> 00:26:24,610
I'm still a little bit hungry.
320
00:26:27,120 --> 00:26:28,720
Well, I'll find something.
321
00:26:33,150 --> 00:26:34,570
Have you seen Ruth lately?
322
00:26:35,550 --> 00:26:38,050
Nope. It's been a while.
323
00:26:42,840 --> 00:26:44,440
She don't live with her mama no more.
324
00:26:45,610 --> 00:26:46,730
Got a new house.
325
00:26:48,880 --> 00:26:50,000
A new house?
326
00:26:51,380 --> 00:26:52,800
Skerritt's been looking after her.
327
00:26:53,010 --> 00:26:54,210
He got her all set up.
328
00:26:56,110 --> 00:26:57,250
Guess I should tell you
329
00:26:57,710 --> 00:26:59,710
got a call the other day asking about you.
330
00:27:01,150 --> 00:27:02,430
Oh, yeah? What'd you tell 'em?
331
00:27:03,550 --> 00:27:06,500
I told them I hadn't seen you, which I hadn't.
332
00:27:07,570 --> 00:27:09,350
Didn't think I'd be seeing you so soon.
333
00:27:10,570 --> 00:27:11,480
That's the truth.
334
00:29:47,500 --> 00:29:49,040
I guess that's about...
335
00:29:49,450 --> 00:29:50,750
that's about what I owe you.
336
00:29:55,200 --> 00:29:56,500
Where'd this come from?
337
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
All over.
338
00:30:01,210 --> 00:30:02,100
Whose is it?
339
00:30:04,820 --> 00:30:05,680
It's mine.
340
00:30:14,600 --> 00:30:16,820
Sounds like that wood's gone soft.
341
00:30:17,340 --> 00:30:18,770
Yeah, I expect you're right.
342
00:30:18,880 --> 00:30:20,550
More nails just won't hold it.
343
00:30:21,290 --> 00:30:22,690
The whole gutter just comes off the house
344
00:30:22,690 --> 00:30:23,920
every time it rains like this.
345
00:30:23,920 --> 00:30:25,960
You know, I go out there and nail it back up.
346
00:30:26,200 --> 00:30:27,870
Next thing you know, it's back off.
347
00:30:28,170 --> 00:30:29,210
Well, you can either do that
348
00:30:29,210 --> 00:30:30,650
or get more buckets.
349
00:30:32,030 --> 00:30:33,040
Yeah, I could do that.
350
00:30:33,040 --> 00:30:35,190
That'd be easier in the short-term, for sure.
351
00:30:35,190 --> 00:30:36,210
Then I'd have to haul that water out
352
00:30:36,210 --> 00:30:38,630
every time it rains. I don't know.
353
00:30:38,700 --> 00:30:41,270
- Howdy! - Howdy to you.
354
00:30:42,220 --> 00:30:44,320
Yeah, all this rain we've been having reminds me of
355
00:30:44,320 --> 00:30:46,360
that one march, it was.
356
00:30:46,610 --> 00:30:48,620
We'd get ten and a half inches in a day.
357
00:30:50,050 --> 00:30:50,750
Man.
358
00:30:51,240 --> 00:30:53,790
Oh, my middle tank out there has gone dry,
359
00:30:53,790 --> 00:30:54,770
and the other two...
360
00:30:54,780 --> 00:30:57,370
Say, can you tell me just what town we're in, exactly?
361
00:30:58,990 --> 00:31:00,160
This is Meridian.
362
00:31:01,260 --> 00:31:02,120
Okay.
363
00:31:03,120 --> 00:31:04,210
See, we passed through Glen Rose,
364
00:31:04,210 --> 00:31:05,060
but we didn't see a sign...
365
00:31:05,060 --> 00:31:07,990
didn't know if we'd gone to far, not far enough.
366
00:31:09,020 --> 00:31:10,750
Well, that depends on where you're headed.
367
00:31:11,460 --> 00:31:12,510
We're headed here.
368
00:31:14,770 --> 00:31:17,200
You, uh, plan to hunt some deer?
369
00:31:18,520 --> 00:31:19,460
Thinking about it.
370
00:31:20,040 --> 00:31:21,630
Anyway, it rained so much,
371
00:31:21,630 --> 00:31:22,480
it filled up them tanks,
372
00:31:22,480 --> 00:31:24,940
and my wife walked up there to check 'em the next day,
373
00:31:24,940 --> 00:31:26,390
and there was catfish lyin' there.
374
00:31:26,580 --> 00:31:27,920
That thing filled up, and it was spillin',
375
00:31:27,920 --> 00:31:29,340
and it had come out in the spill.
376
00:31:29,340 --> 00:31:32,130
- Are these real? - Come again?
377
00:31:32,820 --> 00:31:33,750
Are these real?
378
00:31:34,900 --> 00:31:35,850
You bet.
379
00:31:37,880 --> 00:31:38,850
How old are they?
380
00:31:40,470 --> 00:31:43,470
Well, that pistol goes back 125 years.
381
00:31:44,670 --> 00:31:45,510
You don't say.
382
00:31:48,320 --> 00:31:50,210
See that scrap of paper there next to it?
383
00:31:53,820 --> 00:31:55,210
That there is a list...
384
00:31:57,560 --> 00:31:58,660
of every poor son of a bitch
385
00:31:58,660 --> 00:32:00,440
who met his end at the barrel of it.
386
00:32:04,470 --> 00:32:06,140
Sounds like a bunch of bullshit to me.
387
00:32:07,420 --> 00:32:08,750
Yeah, probably is.
388
00:32:12,230 --> 00:32:14,600
Can I help you gentlemen find something in particular?
389
00:32:15,490 --> 00:32:18,330
Nah. Just looking around.
390
00:32:34,340 --> 00:32:35,610
Is there any news?
391
00:32:37,240 --> 00:32:38,390
No, not today.
392
00:32:39,970 --> 00:32:41,340
Figured you want these back.
393
00:32:44,020 --> 00:32:45,420
They're just gathering dust.
394
00:32:49,130 --> 00:32:51,190
- You read 'em? - No, ma'am.
395
00:32:52,880 --> 00:32:54,450
Why not? Everyone else has.
396
00:32:55,790 --> 00:32:57,000
They're not mine to read.
397
00:33:07,310 --> 00:33:08,640
Can I ask you something?
398
00:33:10,060 --> 00:33:11,020
Mm, sure.
399
00:33:12,070 --> 00:33:13,300
Do you mean what you said about
400
00:33:13,300 --> 00:33:15,000
Bob not coming back for you?
401
00:33:16,950 --> 00:33:17,950
Yeah, I did.
402
00:33:20,740 --> 00:33:22,940
Well, I was thinking maybe you all'd want to
403
00:33:22,940 --> 00:33:26,170
get out of town until all this blows over.
404
00:33:26,290 --> 00:33:27,710
You mean till he gets caught?
405
00:33:31,020 --> 00:33:32,210
Where would we go?
406
00:33:33,660 --> 00:33:35,020
Someplace safe.
407
00:33:37,800 --> 00:33:38,740
Would you come?
408
00:33:41,460 --> 00:33:42,760
Someone would come with you.
409
00:33:49,220 --> 00:33:51,150
I think I'll just stay here. You know,
410
00:33:51,150 --> 00:33:51,650
I got to work,
411
00:33:51,650 --> 00:33:53,350
and Sylvie's got her birthday.
412
00:33:54,020 --> 00:33:55,050
We'll be just fine.
413
00:33:55,320 --> 00:33:58,100
Yeah, sure. She's gonna be 4.
414
00:33:58,360 --> 00:33:59,160
- Is that right? - Yep.
415
00:33:59,160 --> 00:34:01,850
Yeah. What's she want?
416
00:34:04,040 --> 00:34:06,380
- She wants a horse. - Like, a real horse?
417
00:34:07,720 --> 00:34:08,810
- Yep. - Yeah?
418
00:34:12,030 --> 00:34:13,090
Where you gonna put it?
419
00:34:15,480 --> 00:34:17,090
You know what? I know a man who...
420
00:34:17,100 --> 00:34:19,730
who could sell you one for... for not a bad price.
421
00:34:19,730 --> 00:34:21,490
- You do? - I do.
422
00:34:22,180 --> 00:34:23,940
I can't take care of no horse.
423
00:34:27,230 --> 00:34:30,700
Well... No horse. Maybe I could,
424
00:34:30,700 --> 00:34:32,250
maybe I could bring her something.
425
00:34:33,590 --> 00:34:34,390
Why?
426
00:34:34,740 --> 00:34:37,810
Well, I was just doing some cleaning, and...
427
00:34:39,300 --> 00:34:41,850
I... I may have a few deals just floating around that maybe,
428
00:34:41,850 --> 00:34:44,380
uh... maybe she'd take to, you know? Just...
429
00:34:44,940 --> 00:34:46,830
- A few deals, huh? - A few deals.
430
00:34:54,520 --> 00:34:55,880
Dear Ruth...
431
00:34:58,180 --> 00:34:59,880
I don't know how to start this letter.
432
00:35:00,670 --> 00:35:02,260
I have got a million things on my mind,
433
00:35:02,260 --> 00:35:03,710
and I need to get them out.
434
00:35:04,590 --> 00:35:05,670
I know you know I am out,
435
00:35:05,670 --> 00:35:07,590
and I hope you know I am coming for you,
436
00:35:07,590 --> 00:35:09,160
just like I always said.
437
00:35:10,250 --> 00:35:12,040
Just like I always said I was going to do,
438
00:35:12,040 --> 00:35:13,540
I am coming for you.
439
00:35:15,360 --> 00:35:16,600
I wish I were standing at your side,
440
00:35:16,600 --> 00:35:19,820
whispering in your ear, but that's not so.
441
00:35:20,830 --> 00:35:22,490
I came across the woods and mountains
442
00:35:22,500 --> 00:35:23,870
with no shoes on.
443
00:35:25,790 --> 00:35:30,160
I traveled high and far, and now I am close.
444
00:35:32,120 --> 00:35:33,010
I'm so close to you.
445
00:35:33,010 --> 00:35:35,380
I can almost reach out and touch your cheek.
446
00:36:37,050 --> 00:36:38,110
Here you go, Don.
447
00:36:49,270 --> 00:36:50,810
You boys take it easy, now.
448
00:37:02,790 --> 00:37:05,830
Well... Look at you, Bob.
449
00:37:06,780 --> 00:37:09,330
Break out of parson and head straight back here.
450
00:37:11,180 --> 00:37:12,880
Maybe not the smartest move.
451
00:37:13,680 --> 00:37:15,140
Long as you don't turn me in.
452
00:37:29,820 --> 00:37:31,130
Where's Miles?
453
00:37:32,780 --> 00:37:34,080
Miles is gone.
454
00:37:35,060 --> 00:37:37,390
- Gone? - Gladys is gone, too.
455
00:37:39,430 --> 00:37:42,660
- It's just me now. - Well, who's running the show?
456
00:37:46,900 --> 00:37:50,110
No show to run... not anymore.
457
00:37:53,870 --> 00:37:55,330
Didn't this belong to Freddy?
458
00:37:57,590 --> 00:37:58,370
Doubt it.
459
00:37:59,950 --> 00:38:01,570
I remember playing with this.
460
00:38:03,500 --> 00:38:05,060
And all those little Indians...
461
00:38:06,740 --> 00:38:08,700
have you got those Indians someplace?
462
00:38:09,330 --> 00:38:11,290
Anything of Freddy's is long gone.
463
00:38:18,220 --> 00:38:19,480
What do you want, Bob?
464
00:38:20,020 --> 00:38:22,010
I was just wondering if you'd heard anything.
465
00:38:23,230 --> 00:38:24,200
About what?
466
00:38:27,960 --> 00:38:30,960
About that local man who escaped from the penitentiary.
467
00:38:33,490 --> 00:38:35,130
Gene Dentler and a bunch of his deputies
468
00:38:35,130 --> 00:38:37,480
come over a few days ago for a chat.
469
00:38:38,340 --> 00:38:40,360
I told them I could think of at least six sons of bitches
470
00:38:40,370 --> 00:38:42,500
who've got a mind to see you dead.
471
00:38:43,720 --> 00:38:46,000
But that it'd be more fun to
472
00:38:46,000 --> 00:38:49,660
sit back and take bets on who gets you first.
473
00:38:52,140 --> 00:38:54,500
You fucked over your share of people in your day.
474
00:38:55,510 --> 00:38:56,920
Yeah, and then I got caught.
475
00:38:58,890 --> 00:39:00,550
Not by them, you didn't.
476
00:39:01,840 --> 00:39:03,590
Well, they might as well quit looking.
477
00:39:04,360 --> 00:39:06,600
Old Bob Muldoon's about to disappear.
478
00:39:08,160 --> 00:39:11,050
And where's old Bob Muldoon gonna disappear to?
479
00:39:12,940 --> 00:39:14,430
I'm thinking about settling down,
480
00:39:15,410 --> 00:39:19,650
build a little house, open a shop.
481
00:39:20,010 --> 00:39:20,920
I don't know.
482
00:39:22,860 --> 00:39:27,050
Get old. Like you.
483
00:39:31,640 --> 00:39:32,790
On your own?
484
00:39:40,920 --> 00:39:43,270
Oh. So, I heard you bought Ruth a house.
485
00:39:44,310 --> 00:39:46,510
I'm letting her stay in one of my old places.
486
00:39:47,220 --> 00:39:48,300
It's got a big old yard
487
00:39:48,300 --> 00:39:49,970
where her little girl can play.
488
00:39:51,740 --> 00:39:54,520
Hey, that's my little girl, too.
489
00:39:54,520 --> 00:39:57,560
Man, I'll tell you...
490
00:39:57,930 --> 00:40:02,670
she's about cute enough to make you want to give up.
491
00:40:03,970 --> 00:40:08,580
You did one thing right. I'll give you that.
492
00:40:09,360 --> 00:40:13,000
I do what I can to look after both of them.
493
00:40:13,280 --> 00:40:13,790
Yeah.
494
00:40:14,520 --> 00:40:16,220
Well, I guess I'll handle it from here.
495
00:40:17,350 --> 00:40:21,700
- Oh, you think so? - Yes, sir.
496
00:40:22,330 --> 00:40:23,950
Well, I'll tell you what.
497
00:40:26,870 --> 00:40:29,070
You do whatever you want.
498
00:40:30,490 --> 00:40:32,220
You take all your money,
499
00:40:33,120 --> 00:40:36,740
and you get yourself as far away from here as you possibly can.
500
00:40:37,970 --> 00:40:39,880
But you listen to me when I tell you...
501
00:40:41,970 --> 00:40:44,010
You leave those girls alone.
502
00:40:45,870 --> 00:40:47,320
I can't do that.
503
00:40:50,190 --> 00:40:51,520
Yeah, you can.
504
00:40:55,970 --> 00:40:57,520
And why would I?
505
00:40:59,310 --> 00:41:01,380
Well, now, think about it, Bob.
506
00:41:02,480 --> 00:41:04,790
If you got any trouble coming your way...
507
00:41:05,950 --> 00:41:07,960
They sure as hell don't need that.
508
00:41:10,660 --> 00:41:12,460
What trouble is that?
509
00:41:15,790 --> 00:41:17,290
You got out.
510
00:41:18,670 --> 00:41:20,380
What more do you want?
511
00:41:22,110 --> 00:41:23,780
I want my family.
512
00:41:28,020 --> 00:41:31,470
So do I. But I don't got it.
513
00:41:33,470 --> 00:41:35,400
Now, this is how it works.
514
00:41:36,120 --> 00:41:39,040
I will never hurt you more than I'm hurting you now.
515
00:41:39,100 --> 00:41:41,500
I will never lay another hand to you
516
00:41:41,810 --> 00:41:44,660
or prick your finger or pinch your cheek.
517
00:41:45,870 --> 00:41:47,810
I won't call the sheriff,
518
00:41:48,180 --> 00:41:50,360
and I won't tell them where you've been.
519
00:41:51,410 --> 00:41:53,470
But if I hear that old Bob Muldoon
520
00:41:53,470 --> 00:41:56,130
has been talking to Ruth Guthrie...
521
00:41:56,900 --> 00:41:58,950
You asked me about trouble.
522
00:41:59,660 --> 00:42:02,010
I will make sure you got some.
523
00:42:21,730 --> 00:42:24,320
Freddy was the one who shot first that day.
524
00:42:25,490 --> 00:42:26,760
Nobody would have gotten hurt
525
00:42:26,760 --> 00:42:28,170
if he hadn't done that.
526
00:42:29,230 --> 00:42:30,910
Go on, Bob.
527
00:42:32,870 --> 00:42:35,070
I got to unlock my door.
528
00:42:36,600 --> 00:42:38,830
Get out of here before someone sees you.
529
00:42:38,830 --> 00:42:41,060
Find yourself someplace safe.
530
00:42:45,640 --> 00:42:46,710
Where are the keys?
531
00:42:46,710 --> 00:42:48,460
- In the truck. - The keys?
532
00:42:48,520 --> 00:42:50,300
I'm gonna give her trouble?
533
00:42:50,530 --> 00:42:52,220
I'm gonna give her trouble?
534
00:42:53,480 --> 00:42:55,540
He thinks he can buy her a house?
535
00:42:55,700 --> 00:42:58,150
- No, sir. - I don't think that's how it works.
536
00:42:58,530 --> 00:43:01,540
Ruth will walk away from that house like it was on fire.
537
00:43:04,960 --> 00:43:06,470
Pen... I need a pen.
538
00:43:06,470 --> 00:43:07,700
Give me a pen.
539
00:43:14,340 --> 00:43:15,800
No damn sense.
541
00:43:39,130 --> 00:43:40,520
Excuse me.
548
00:44:51,460 --> 00:44:52,610
Come here.
549
00:44:57,780 --> 00:44:59,010
I was thinking...
550
00:45:01,750 --> 00:45:03,640
Maybe we could go on a trip...
551
00:45:06,890 --> 00:45:08,190
After your birthday.
552
00:45:09,320 --> 00:45:11,200
What do you think about that...
553
00:45:12,040 --> 00:45:13,760
going someplace new?
554
00:45:15,610 --> 00:45:18,820
Just get in the car and drive and drive.
555
00:45:19,980 --> 00:45:21,270
Be real fun.
556
00:45:30,410 --> 00:45:33,830
Hey, hold on.
557
00:45:40,620 --> 00:45:41,780
Let me see that.
558
00:45:43,170 --> 00:45:44,340
Give it here.
559
00:45:58,550 --> 00:45:59,680
There you go.
560
00:46:00,720 --> 00:46:02,900
Come on. Go.
561
00:46:21,540 --> 00:46:23,220
What do you think about me closin' up...
562
00:46:23,220 --> 00:46:24,920
take you for a ride somewhere..
563
00:46:25,650 --> 00:46:27,230
Get away for a little bit?
564
00:46:35,720 --> 00:46:37,480
Hey, sweetie. How you been?
565
00:46:38,380 --> 00:46:39,550
Just fine.
566
00:46:43,030 --> 00:46:45,520
- Break the law or something? - No.
567
00:46:46,280 --> 00:46:49,060
I just hadn't seen you around in years, it feels like.
568
00:46:49,640 --> 00:46:50,930
I stay put.
569
00:46:51,740 --> 00:46:55,130
- You want something to drink? - No, sir. Thank you.
570
00:46:55,130 --> 00:46:57,230
We're looking for an old friend of yours.
571
00:46:57,980 --> 00:47:02,070
- I'm sure you heard the news. - Yeah. Yeah.
572
00:47:02,070 --> 00:47:05,060
A couple cops came by from Monroe's asking questions.
573
00:47:05,220 --> 00:47:09,810
All right. Have you seen him?
574
00:47:10,090 --> 00:47:11,370
Sure haven't.
575
00:47:13,350 --> 00:47:14,610
Look, all right.
576
00:47:14,610 --> 00:47:16,350
You mind if I take a look around?
577
00:47:18,490 --> 00:47:21,230
Billy, mind the bar?
578
00:47:22,650 --> 00:47:24,210
Hope we can make this quick.
579
00:47:24,220 --> 00:47:26,030
Don't want to rile up my customers.
580
00:47:29,170 --> 00:47:31,140
Haven't heard from him since last winter.
581
00:47:31,240 --> 00:47:32,530
He sent me a letter.
582
00:47:33,370 --> 00:47:35,150
- You write him back? - Nope.
583
00:47:37,680 --> 00:47:39,010
Weren't you part of his old gang...
584
00:47:39,010 --> 00:47:42,000
Bob Muldoon, Ruth Guthrie, Freddy?
585
00:47:42,000 --> 00:47:43,330
Nope. Got out of that racket.
586
00:47:43,330 --> 00:47:44,960
Got myself this business.
587
00:47:55,720 --> 00:47:59,240
Hell. Left the darn key downstairs.
588
00:47:59,240 --> 00:48:01,860
Well... Hold up.
589
00:48:29,280 --> 00:48:31,530
I'm gonna need to get back to the register before too long.
590
00:48:46,280 --> 00:48:47,940
Been using it as a bookmark.
591
00:48:49,380 --> 00:48:50,930
I guess I lost my place.
592
00:48:52,960 --> 00:48:54,310
Ruth give it to you?
593
00:48:54,700 --> 00:48:55,810
She mailed it.
594
00:48:56,620 --> 00:49:00,240
Asked me, uh... asked me to send it on to Bob.
595
00:49:02,810 --> 00:49:03,930
You never did.
596
00:49:04,290 --> 00:49:06,840
Like I said, I'm bad with correspondence.
597
00:49:08,170 --> 00:49:09,310
How long ago?
598
00:49:11,090 --> 00:49:12,470
How old's the little girl?
599
00:49:13,650 --> 00:49:15,330
3, going on 4.
600
00:49:16,820 --> 00:49:18,840
About that long, then.
601
00:49:21,830 --> 00:49:22,840
Okay.
602
00:49:23,140 --> 00:49:25,780
- Uh, mind if I hang on to this? - By all means.
603
00:49:27,860 --> 00:49:30,310
I'm sure you'll call us if you hear anything.
604
00:49:30,310 --> 00:49:31,700
Sure bet.
605
00:49:40,530 --> 00:49:41,920
Look at this.
606
00:49:42,330 --> 00:49:44,530
This is the first thing you ever wore,
607
00:49:44,850 --> 00:49:46,590
the day you were born.
608
00:49:48,870 --> 00:49:51,080
You were so tiny.
609
00:49:51,250 --> 00:49:53,290
Look how small it is.
610
00:49:57,090 --> 00:50:00,520
I brought you home, and you slept and slept for hours.
611
00:50:00,520 --> 00:50:02,350
You were such a good little girl.
612
00:50:05,720 --> 00:50:09,500
I'll bring this with us just because...
613
00:50:11,510 --> 00:50:13,140
We might need it someday.
614
00:50:14,840 --> 00:50:17,410
"And the little horse picked up his shoes
615
00:50:17,410 --> 00:50:20,180
and ran until he was out of the dark woods.
616
00:50:22,420 --> 00:50:24,330
He came to the river where the fish had been.
617
00:50:24,330 --> 00:50:25,730
The fish was gone now, and
618
00:50:25,730 --> 00:50:28,100
there was no one there to stop him from crossing.
619
00:50:29,950 --> 00:50:31,840
He crossed the river and climbed the hill,
620
00:50:31,850 --> 00:50:33,860
and before too long, he could see home."
621
00:50:37,810 --> 00:50:41,080
What's wrong, sweet girl? Why are you so quiet?
622
00:50:43,370 --> 00:50:45,500
Everything's gonna be fine.
623
00:50:46,310 --> 00:50:48,200
You just wait and see, okay?
625
00:52:18,640 --> 00:52:20,280
Have you heard from Bob?
626
00:52:23,830 --> 00:52:25,590
- Why don't you come in? - No.
627
00:52:26,740 --> 00:52:28,400
I know Bob's been around.
628
00:52:30,440 --> 00:52:32,360
Will you see to it that he gets this?
629
00:52:33,980 --> 00:52:35,210
What is it?
630
00:52:36,090 --> 00:52:39,130
You can read it if you want. I figure you will anyway.
631
00:52:41,370 --> 00:52:45,840
If you see him... Can you tell him...
632
00:52:49,350 --> 00:52:51,440
Just... just give it to him.
633
00:53:08,960 --> 00:53:10,140
Dear Bob...
634
00:53:11,670 --> 00:53:13,620
I hope you never get this.
635
00:53:15,050 --> 00:53:17,100
I want you to come through that door,
636
00:53:17,430 --> 00:53:19,830
take us away just like you always said.
637
00:53:23,340 --> 00:53:25,740
But you can't.
638
00:53:27,280 --> 00:53:31,350
You can't come here... not right now.
639
00:53:32,480 --> 00:53:34,180
And I can't go with you.
640
00:53:36,550 --> 00:53:38,600
If you come here, they'll catch you.
641
00:53:39,590 --> 00:53:40,420
If we go with you,
642
00:53:40,420 --> 00:53:41,860
they'll find us.
643
00:53:42,880 --> 00:53:44,620
It can't end like that.
644
00:53:45,280 --> 00:53:49,130
I can't let it end like that, not for us...
645
00:53:50,240 --> 00:53:51,940
And not for Sylvie.
646
00:53:52,840 --> 00:53:54,560
I can't let that happen.
647
00:53:59,130 --> 00:54:00,530
So, we're gonna go.
648
00:54:01,900 --> 00:54:04,660
If you come looking for us here, we'll be gone.
649
00:54:06,250 --> 00:54:08,980
I'll go somewhere where no one knows who we are,
650
00:54:09,640 --> 00:54:11,740
or we can wait for the time
651
00:54:11,740 --> 00:54:16,300
to be right and the world to forget about us.
652
00:54:18,570 --> 00:54:21,140
I don't know how to explain this any better,
653
00:54:21,900 --> 00:54:24,420
but I know you know what I'm talking about.
654
00:54:26,140 --> 00:54:28,000
We've waited so long.
655
00:54:29,430 --> 00:54:31,820
We've just got to wait a little longer.
656
00:54:35,490 --> 00:54:36,980
Come find us.
657
00:54:38,140 --> 00:54:39,560
I know you will.
658
00:54:39,800 --> 00:54:44,120
I hope you will. We'll find each other.
659
00:54:48,100 --> 00:54:51,160
I love you so much. I do.
660
00:55:14,170 --> 00:55:16,040
It's time to wake up, baby girl.
661
00:55:24,790 --> 00:55:25,820
Sweet pea...
662
00:55:27,910 --> 00:55:29,110
Good morning.
663
00:55:31,000 --> 00:55:32,590
Happy Birthday.
664
00:58:10,010 --> 00:58:11,250
You seen him?
665
00:58:17,750 --> 00:58:19,600
We stopped by his girl's place.
666
00:58:30,550 --> 00:58:32,010
Hartigan said to tell you something
667
00:58:32,020 --> 00:58:33,430
if we ran into you.
668
00:58:33,700 --> 00:58:34,820
What's that?
669
00:58:37,550 --> 00:58:39,430
Shit, I forgot.
670
00:58:43,190 --> 00:58:44,850
Let me tell you something.
671
00:58:46,260 --> 00:58:48,410
You take that and do what you will.
672
00:58:49,290 --> 00:58:51,040
And if you don't find him,
673
00:58:52,500 --> 00:58:54,980
that don't give you cause to come back here.
674
00:58:55,680 --> 00:58:56,990
You understand?
675
00:58:59,150 --> 00:59:01,710
Don't think I'm washing my hands off all this.
676
00:59:03,590 --> 00:59:06,080
And if you set foot in this town again,
677
00:59:07,910 --> 00:59:11,310
if you even think about bringing those girls into this,
678
00:59:12,810 --> 00:59:14,140
I'll kill you.
679
00:59:15,630 --> 00:59:16,940
And that'll be that.
680
00:59:18,500 --> 00:59:19,560
Dude.
681
00:59:22,670 --> 00:59:24,280
Warren Miller.
682
00:59:25,010 --> 00:59:26,700
Who makes up the names?
683
00:59:26,990 --> 00:59:29,760
They ain't made up. They're real folks.
684
00:59:29,820 --> 00:59:32,780
I mean, they're dead, but... they're real.
685
00:59:33,290 --> 00:59:34,390
Oh, really?
686
00:59:36,560 --> 00:59:37,590
So I'm told.
687
00:59:37,590 --> 00:59:39,790
- Ruth and Sylvie too? - Yes.
688
00:59:42,340 --> 00:59:46,250
- Nobody's gonna be asking after us? - Not anymore.
689
00:59:48,330 --> 00:59:49,690
Good job.
690
00:59:49,830 --> 00:59:53,280
You make a wish? What did you wish for?
691
00:59:53,460 --> 00:59:55,070
I'm not telling.
692
00:59:55,300 --> 00:59:57,740
All right. You keep your little secret, huh?
693
01:00:25,820 --> 01:00:26,970
How do I look?
694
01:00:29,180 --> 01:00:30,380
You look like you.
695
01:00:31,930 --> 01:00:33,140
Then that'll do.
696
01:00:35,780 --> 01:00:38,090
The way I see it, I didn't waste my time.
697
01:00:38,930 --> 01:00:41,680
- You remember old Joe Cranston? - Yep.
698
01:00:42,990 --> 01:00:45,630
Remember that time he and I went up to St. Louis?
699
01:00:47,510 --> 01:00:49,440
He spent about three hours getting prettied up
700
01:00:49,440 --> 01:00:50,710
before we got in the car to go up there.
701
01:00:50,710 --> 01:00:52,280
I said, "Joe, what are you doing?"
702
01:00:52,380 --> 01:00:55,160
He said, "Well, in case anything happens to me,
703
01:00:55,690 --> 01:00:58,070
I want to make sure my mama can recognize me."
704
01:00:58,740 --> 01:01:01,510
So he put on this coat he had when he was 12 years old,
705
01:01:01,510 --> 01:01:03,550
and he tried to button it up, and he was a big old boy,
706
01:01:03,550 --> 01:01:05,180
and it ripped right out the back.
707
01:01:06,460 --> 01:01:08,600
And he kept that thing on all the way
708
01:01:08,610 --> 01:01:10,270
up to St. Louis and back down to Texas.
709
01:01:10,270 --> 01:01:12,200
He looked like a damn raggedy Ann.
710
01:01:13,260 --> 01:01:14,450
And when we got back, I said,
711
01:01:14,450 --> 01:01:17,260
"Joe, you know your mama would have recognized you
712
01:01:17,260 --> 01:01:18,750
if something happened to you."
713
01:01:18,750 --> 01:01:20,950
He said, "Yeah, 'cause I had my coat on."
714
01:01:21,260 --> 01:01:22,870
I mean, he didn't get it.
715
01:01:22,870 --> 01:01:23,810
You see, people...
716
01:01:23,810 --> 01:01:26,680
they don't know things the way that they think they know them.
717
01:01:34,970 --> 01:01:36,840
Sylvie... she's gonna know me.
718
01:01:39,240 --> 01:01:41,310
She'll know me without looking at me.
719
01:01:43,190 --> 01:01:46,350
And Ruth... by God, she'll feel me coming down the street.
720
01:01:48,780 --> 01:01:50,570
I mean, we always just been...
721
01:01:52,940 --> 01:01:55,630
You know, just two parts of the same.
722
01:01:56,580 --> 01:01:58,050
I mean, we would fight,
723
01:01:59,340 --> 01:02:01,610
and we'd fight like two kids with a ball.
724
01:02:03,300 --> 01:02:06,040
And she'd rip through the house like she was on fire,
725
01:02:06,930 --> 01:02:08,630
and I'd just want to hold her.
726
01:02:09,590 --> 01:02:10,520
I'd just want to hold her.
727
01:02:10,520 --> 01:02:12,780
But she'd be yelling and flapping around so quick,
728
01:02:12,780 --> 01:02:14,490
it was like a hummingbird.
729
01:02:17,250 --> 01:02:19,260
I'd say, "Ruth
730
01:02:20,460 --> 01:02:23,100
you can scream at me till your voice is gone.
731
01:02:23,990 --> 01:02:26,020
But it doesn't make much difference.
732
01:02:27,270 --> 01:02:29,550
Because when you're all done screaming,
733
01:02:30,620 --> 01:02:33,260
it's just gonna be you and me sitting here in a room."
734
01:02:36,520 --> 01:02:38,170
And she said, "That's right.
735
01:02:39,210 --> 01:02:41,440
It's always just gonna be the two of us."
736
01:02:55,000 --> 01:02:58,630
Look how pretty that is. You like that?
737
01:03:01,400 --> 01:03:02,800
Happy Birthday.
738
01:03:04,810 --> 01:03:10,570
Well, there's, uh, one last surprise, I suppose.
739
01:03:11,570 --> 01:03:13,170
You know how to open this?
740
01:03:15,640 --> 01:03:18,350
All right. Let's open her up. Yeah.
741
01:03:18,780 --> 01:03:19,900
Okay.
742
01:03:20,680 --> 01:03:23,610
So, this was mine when I was about your size.
743
01:03:23,930 --> 01:03:25,850
Let's see how it looks on you.
744
01:03:27,720 --> 01:03:31,160
- Say hi to Ruth for me? - I'll tell her.
745
01:03:33,420 --> 01:03:35,190
I guess I hope I never see you again.
746
01:05:40,700 --> 01:05:43,820
- How's a dog sound? - Ruff, ruff.
747
01:05:43,820 --> 01:05:45,860
Ruff, ruff? Try that.
748
01:05:47,120 --> 01:05:50,130
Ruff, ruff, and then go back to cat.
749
01:05:50,430 --> 01:05:51,550
Try that.
750
01:05:51,550 --> 01:05:53,740
And some will travel 'cross the land,
751
01:05:53,740 --> 01:05:55,910
looking for their love
752
01:05:55,920 --> 01:05:56,980
One more time.
753
01:05:57,420 --> 01:06:02,260
Others gaze upon the sea and search the sky above
754
01:06:03,480 --> 01:06:05,780
But count me not among them
755
01:06:06,730 --> 01:06:09,340
As I was before
756
01:06:09,980 --> 01:06:12,180
Now I go wandering
757
01:06:12,670 --> 01:06:15,340
Wandering no more
758
01:06:15,720 --> 01:06:19,810
I shall go wandering no more, my lord
759
01:06:20,160 --> 01:06:23,880
I shall go wandering no more
760
01:06:23,990 --> 01:06:26,390
You are all the treasure
761
01:06:27,030 --> 01:06:29,580
That I've been searching for
762
01:06:30,150 --> 01:06:35,420
I shall go wandering no more
763
01:06:35,800 --> 01:06:40,980
I shall go wandering no more
764
01:06:43,370 --> 01:06:45,000
Why don't you hang on to this?
765
01:06:45,500 --> 01:06:48,720
Maybe in a week or so, I'll check back in with you,
766
01:06:48,950 --> 01:06:51,440
and maybe you'll play me a song.
767
01:06:51,440 --> 01:06:52,950
- How's that? - No.
768
01:06:52,950 --> 01:06:56,590
- No? - I'm going on a trip tomorrow.
769
01:06:56,690 --> 01:06:59,200
A trip? Is that right?
770
01:07:06,560 --> 01:07:08,760
She's great.
771
01:07:26,950 --> 01:07:28,070
You all right?
772
01:07:30,410 --> 01:07:31,940
Yeah, I'm fine.
773
01:09:53,650 --> 01:09:55,020
What are you doing here?
774
01:10:04,860 --> 01:10:08,630
Well, I didn't mean to wear out my welcome.
775
01:10:09,110 --> 01:10:11,240
No. I just want to know.
776
01:10:14,430 --> 01:10:16,280
Just happy to be here.
777
01:10:18,310 --> 01:10:20,720
You're planning on leaving?
778
01:10:21,150 --> 01:10:23,700
- Yes, I am. - All right.
779
01:10:23,810 --> 01:10:25,350
You know where you're headed?
780
01:10:25,900 --> 01:10:29,700
No, I don't know yet... just away from here.
781
01:10:31,490 --> 01:10:34,150
- Well, if you need any help... - I don't need anything.
782
01:10:38,020 --> 01:10:39,610
I appreciate the invitation,
783
01:10:39,610 --> 01:10:42,030
and I bid you good night.
784
01:10:46,210 --> 01:10:47,290
Good night.
785
01:11:11,930 --> 01:11:12,970
Ruth.
786
01:11:15,490 --> 01:11:16,920
I want to tell you something.
787
01:11:19,410 --> 01:11:22,440
This has been, uh, weighing on me for some time.
788
01:11:22,440 --> 01:11:25,830
Uh... When I was in the hospital,
789
01:11:26,810 --> 01:11:27,830
I wasn't,
790
01:11:28,550 --> 01:11:31,190
I wasn't sitting there making plans or anything.
791
01:11:32,350 --> 01:11:34,490
You know, I got nothing against Bob.
792
01:11:35,640 --> 01:11:39,520
And what happened... I mean, that's the risk.
793
01:11:39,520 --> 01:11:41,230
That's... that's part of my job.
794
01:11:41,440 --> 01:11:42,030
And beyond that,
795
01:11:42,030 --> 01:11:43,170
I don't hold it against him
796
01:11:43,170 --> 01:11:46,000
to be who he was or do what he was doing,
797
01:11:46,000 --> 01:11:48,180
and I still don't. I'm glad to be alive.
798
01:11:49,350 --> 01:11:50,960
I'm glad to know you.
799
01:11:51,870 --> 01:11:53,730
And if you weren't who you were
800
01:11:53,840 --> 01:11:55,500
and had never been with him
801
01:11:56,620 --> 01:12:00,070
and somehow we had still come together right here, right now,
802
01:12:01,890 --> 01:12:03,890
I wouldn't feel any different.
803
01:12:06,560 --> 01:12:07,730
Do you understand?
804
01:12:11,500 --> 01:12:12,970
You remember that day?
805
01:12:14,100 --> 01:12:15,740
I remember getting shot.
806
01:12:16,090 --> 01:12:19,190
I remember feeling like I'm getting punched in the shoulder,
807
01:12:19,190 --> 01:12:20,570
seeing the big old Texas sky.
808
01:12:20,570 --> 01:12:21,890
I remember that,
809
01:12:22,190 --> 01:12:24,270
- but, uh... - Did you see me?
810
01:12:24,630 --> 01:12:25,860
No, ma'am.
811
01:12:27,640 --> 01:12:29,640
Did you hear what I said after?
812
01:12:31,520 --> 01:12:33,130
I read your statement.
813
01:12:34,780 --> 01:12:36,450
It wasn't all true, you know.
814
01:12:37,320 --> 01:12:39,700
I wasn't just a little girl who got dragged in over her head.
815
01:12:39,700 --> 01:12:41,220
I knew what I was doing.
816
01:12:41,970 --> 01:12:46,810
Well... I think that,
817
01:12:47,410 --> 01:12:50,850
a lot of things were said that might not have been true.
818
01:12:52,990 --> 01:12:56,770
But you did what you did. So did he.
819
01:12:57,690 --> 01:12:59,580
And whatever it is you've done,
820
01:13:01,120 --> 01:13:03,900
when I see you with your daughter
821
01:13:04,940 --> 01:13:06,580
all I see is good.
822
01:13:19,930 --> 01:13:21,860
Maybe I'm just fooling you.
823
01:13:25,280 --> 01:13:26,450
Are you?
824
01:14:47,920 --> 01:14:50,190
Wait. Wait, God damn it!
825
01:16:17,210 --> 01:16:18,700
God damn it.
826
01:16:18,700 --> 01:16:19,990
You shot me.
827
01:16:22,400 --> 01:16:23,920
Why'd you shoot me?
828
01:16:27,240 --> 01:16:30,790
- I've never even seen you. - No, sir.
829
01:16:32,890 --> 01:16:34,540
What's this about... money?
830
01:16:35,590 --> 01:16:37,390
You... it's about you.
831
01:16:38,940 --> 01:16:40,470
You and the girl.
832
01:16:42,760 --> 01:16:44,480
Everything you tried to do.
833
01:16:51,070 --> 01:16:52,480
You gonna shoot me?
834
01:17:41,050 --> 01:17:43,410
I don't want you to think I owe you anything.
835
01:17:44,640 --> 01:17:45,750
No, you don't.
836
01:17:46,480 --> 01:17:48,920
The only person I owe anything to is Bob.
837
01:17:50,570 --> 01:17:51,860
That's not so.
838
01:17:55,280 --> 01:17:57,710
I've been storing things up all this time,
839
01:18:00,550 --> 01:18:01,750
sitting awake at night,
840
01:18:01,750 --> 01:18:04,390
thinking of all the things I want to say to him.
841
01:18:06,270 --> 01:18:07,700
Except now I have so many things,
842
01:18:07,700 --> 01:18:09,610
I don't know how I'd ever start.
843
01:18:11,700 --> 01:18:13,780
All I had was Sylvie and I.
844
01:18:14,800 --> 01:18:16,610
I didn't know how to write about her.
845
01:18:18,080 --> 01:18:20,480
How do you write about something like that?
846
01:18:23,790 --> 01:18:25,780
I remember the day she was born.
847
01:18:26,530 --> 01:18:28,390
I was so scared, and
848
01:18:30,200 --> 01:18:33,220
I tried to keep her from coming, but she came anyway.
849
01:18:36,230 --> 01:18:38,210
And when they put her in my arms,
850
01:18:40,360 --> 01:18:42,430
we just stared at one another,
851
01:18:43,270 --> 01:18:46,030
and I thought I would die from all that love.
852
01:18:47,250 --> 01:18:48,710
And I tried to write to him about it
853
01:18:48,710 --> 01:18:50,760
so he'd know what it was like, but...
854
01:18:51,810 --> 01:18:55,280
but I just couldn't find the words to do it right.
855
01:18:56,340 --> 01:18:59,280
So, I just stopped... stopped writing to him.
856
01:19:00,700 --> 01:19:04,180
I figured that I'd just tell him all at once when I saw him.
857
01:19:05,190 --> 01:19:06,500
He'd walk through the door,
858
01:19:06,500 --> 01:19:08,680
and I'd know exactly what to say to him,
859
01:19:09,530 --> 01:19:11,750
and things would be the way they used to be.
860
01:19:12,900 --> 01:19:15,840
That's why I've been saving every little thing.
861
01:19:22,890 --> 01:19:25,360
And I haven't slept in four years.
862
01:19:26,630 --> 01:19:28,140
And I'm tired.
863
01:19:29,970 --> 01:19:32,200
I'm just so goddamn tired.
864
01:19:35,530 --> 01:19:36,900
Then rest.
865
01:19:39,430 --> 01:19:41,640
Will you wait with me while I do?
866
01:20:11,820 --> 01:20:13,630
Are you all right? Okay?
867
01:20:13,760 --> 01:20:15,360
Hey, what are you... what are you doing?
868
01:20:15,360 --> 01:20:17,150
Drive, man. Drive.
869
01:20:17,150 --> 01:20:18,830
- Please, just take the keys. - Step on the gas, man!
870
01:20:18,830 --> 01:20:20,220
Step on the gas!
871
01:20:22,640 --> 01:20:23,660
All right.
872
01:20:23,660 --> 01:20:25,190
And just stick to the highway.
873
01:20:25,200 --> 01:20:27,420
When you get to highway 6, you turn right.
874
01:20:27,420 --> 01:20:30,370
I... I'm just trying to go see my family,okay?
875
01:20:30,370 --> 01:20:31,930
I'm just trying to get home.
876
01:20:31,930 --> 01:20:33,850
I ain't gonna put up a fight. I'll do whatever you want.
877
01:20:33,850 --> 01:20:35,370
I just want to make sure I get home to them.
878
01:20:35,380 --> 01:20:36,950
I just want you to drive.
879
01:20:42,040 --> 01:20:43,380
What's your family?
880
01:20:44,440 --> 01:20:45,460
What?
881
01:20:47,690 --> 01:20:49,360
What family have you got?
882
01:20:49,810 --> 01:20:51,280
You have a wife and kids?
883
01:20:53,350 --> 01:20:54,350
No.
884
01:20:55,310 --> 01:20:57,190
No, I'm going to see my parents.
885
01:20:58,230 --> 01:20:59,330
Your parents?
886
01:21:00,000 --> 01:21:02,240
- Mom and dad? - Yeah.
887
01:21:03,980 --> 01:21:05,220
What's your name?
888
01:21:07,450 --> 01:21:10,860
- Will. - Will's your name?
889
01:21:12,460 --> 01:21:13,420
Yeah.
890
01:21:14,810 --> 01:21:16,830
Will, do you have anything to drink?
891
01:21:18,590 --> 01:21:19,640
No.
892
01:21:20,380 --> 01:21:21,480
You don't?
893
01:21:22,480 --> 01:21:23,580
Shoot.
894
01:21:24,850 --> 01:21:26,470
I could go for some water.
895
01:21:32,610 --> 01:21:36,180
You need to... you need to go to a hospital or something?
896
01:21:36,180 --> 01:21:37,620
No, man.
897
01:21:38,290 --> 01:21:42,050
Just stay on the highway. Turn at highway number 6.
898
01:21:42,400 --> 01:21:43,550
Yes, sir.
899
01:21:52,140 --> 01:21:56,430
Well, I guess you can tell I got shot. Yep.
900
01:22:00,650 --> 01:22:02,630
These men came looking for me.
901
01:22:03,700 --> 01:22:05,330
They wanted to put me under.
902
01:22:07,170 --> 01:22:10,860
Somebody sent them, and they came from somewhere,
903
01:22:11,690 --> 01:22:13,270
and they got me.
904
01:22:15,690 --> 01:22:17,500
They got me pretty good.
905
01:22:19,360 --> 01:22:21,310
They didn't get me good enough.
906
01:22:27,540 --> 01:22:28,620
See.
907
01:22:33,680 --> 01:22:36,350
Tell your daddy who you gave a ride to today.
908
01:22:36,800 --> 01:22:37,860
Okay.
909
01:22:40,580 --> 01:22:41,600
Who?
910
01:22:43,490 --> 01:22:44,570
What?
911
01:22:45,480 --> 01:22:46,720
Who are you?
912
01:23:52,340 --> 01:23:53,430
Drop it!
913
01:24:27,740 --> 01:24:28,840
It's all right.
914
01:24:31,850 --> 01:24:33,020
You remember...
915
01:24:36,670 --> 01:24:40,600
Remember the first run you ever did for me?
916
01:24:41,120 --> 01:24:46,250
Heh. You and Freddy.
917
01:24:47,520 --> 01:24:49,210
The very first one.
918
01:24:50,920 --> 01:24:53,350
Nah, I never did nothing for you, sir.
919
01:25:02,890 --> 01:25:05,430
You both thought you were so tough.
920
01:25:10,940 --> 01:25:12,890
You were little boys.
921
01:26:11,230 --> 01:26:12,590
I want to go home.
922
01:26:14,140 --> 01:26:16,320
I was on the line with Morgan 10 minutes ago,
923
01:26:16,550 --> 01:26:18,030
told him how it happened.
924
01:26:18,030 --> 01:26:20,440
No, no, no. You get 'em back on the phone
925
01:26:20,440 --> 01:26:21,490
'till they come down here.
926
01:26:21,490 --> 01:26:22,540
I don't know who did what to who.
927
01:26:22,540 --> 01:26:23,630
Did you get an I.D. yet?
928
01:26:23,630 --> 01:26:26,000
No. I mean, yeah, but...
929
01:26:26,340 --> 01:26:28,240
he was just some son of a bitch up near Bruleson.
930
01:26:28,240 --> 01:26:29,680
Who knows?
931
01:26:31,100 --> 01:26:33,460
Skerritt went out like a sucker, huh?
932
01:26:35,530 --> 01:26:37,280
I'm gonna take Ruth on home.
933
01:26:37,280 --> 01:26:39,200
No, I got Teddy doing that.
934
01:26:39,520 --> 01:26:41,170
Yeah, I'm gonna take her.
935
01:27:04,130 --> 01:27:05,280
Wait here.
936
01:27:39,670 --> 01:27:45,000
It's okay. It's okay. It's okay.
937
01:28:01,050 --> 01:28:02,850
I'm gonna call an ambulance.
938
01:28:07,870 --> 01:28:10,020
I've been waiting for you.
939
01:28:26,310 --> 01:28:29,200
Stop it. That tickles.
940
01:28:29,200 --> 01:28:33,070
I thought that's what we're supposed to do... sing to 'em.
941
01:28:33,690 --> 01:28:35,780
Just talk.
942
01:28:38,520 --> 01:28:42,780
Well... Let me tell you about something.
943
01:28:44,020 --> 01:28:46,000
I'm gonna tell you about the future.
944
01:28:47,630 --> 01:28:48,370
In the future,
945
01:28:48,370 --> 01:28:50,100
I'm a very old man.
946
01:28:51,510 --> 01:28:53,430
And I'm standing in the door.
947
01:28:54,780 --> 01:28:56,060
We're in a house.
948
01:28:56,970 --> 01:29:01,080
It's our house, somewhere far away from here,
949
01:29:01,980 --> 01:29:05,580
where everything is green and the sun is almost set.
950
01:29:06,680 --> 01:29:07,740
And where we're standing,
951
01:29:07,740 --> 01:29:12,290
the way I see it, we're waving to somebody.
952
01:29:14,180 --> 01:29:16,750
And maybe that somebody is you,
953
01:29:18,270 --> 01:29:21,400
come to see us after a long time gone.
954
01:29:23,950 --> 01:29:25,570
If it is you...
955
01:29:26,940 --> 01:29:29,380
We are very happy to see you.
956
01:29:31,290 --> 01:29:32,530
Hey, sweetie.
957
01:30:01,530 --> 01:30:03,760
Tell me more about that house.
958
01:30:06,010 --> 01:30:07,720
I'm not talking to you.
959
01:30:10,320 --> 01:30:14,190
It's big. Maybe a farm.
960
01:30:15,460 --> 01:30:18,880
It's old. It's older than us.
961
01:30:21,940 --> 01:30:25,200
At the same time, though, I feel like maybe I built it.
962
01:30:28,680 --> 01:30:30,100
There's no telling.
963
01:30:33,430 --> 01:30:35,260
There's just no telling.
64790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.