All language subtitles for Theres.Something.Wrong.With.The.Children.2023. INGLESE SENZA A CAPO 1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,839 --> 00:01:15,208 ♪ Some people get by ♪ 2 00:01:19,847 --> 00:01:23,216 ♪ With a little understanding ♪ 3 00:01:26,721 --> 00:01:29,323 ♪ Some people get by ♪ 4 00:01:32,392 --> 00:01:36,163 ♪ With a whole lot more ♪ 5 00:01:41,002 --> 00:01:43,671 ♪ I don't know ♪ 6 00:01:45,506 --> 00:01:49,242 ♪ Why you gotta be So undemanding... ♪ 7 00:01:52,046 --> 00:01:53,881 Whoa! 8 00:01:56,249 --> 00:01:57,585 Storm gonna get you! 9 00:01:57,685 --> 00:01:58,686 Whoo! 10 00:02:00,054 --> 00:02:02,090 Wow, they are easily entertained. 11 00:02:02,155 --> 00:02:03,156 You come all this way, 12 00:02:03,524 --> 00:02:05,201 and the thing they're most excited about is the storm. 13 00:02:05,225 --> 00:02:06,761 I'm surprised they're not disappointed 14 00:02:06,861 --> 00:02:07,562 about not having s'mores. 15 00:02:07,862 --> 00:02:09,339 Oh, no, they're gonna want some s'mores. 16 00:02:09,363 --> 00:02:11,032 Trust me, that's a battle for later. 17 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 Thank you, babe. 18 00:02:12,232 --> 00:02:13,133 Yeah, cheers. 19 00:02:13,233 --> 00:02:14,602 Hey, where's my couch service? 20 00:02:14,702 --> 00:02:16,571 Oh. The bottle's right over there. 21 00:02:18,039 --> 00:02:19,907 Well, okay, then. 22 00:02:21,509 --> 00:02:24,277 Hey, what, uh, what's going on with the forecast? 23 00:02:24,779 --> 00:02:26,714 It'll clear up by morning, which is 24 00:02:26,881 --> 00:02:29,383 good news 'cause I got a big hike planned for us tomorrow. 25 00:02:29,483 --> 00:02:30,885 Mm-mm. - Of course, you do. 26 00:02:30,952 --> 00:02:31,952 Yeah, I do. 27 00:02:32,419 --> 00:02:34,822 Can we just do some relaxing while we're relaxing, you know? 28 00:02:34,889 --> 00:02:36,958 Some fun indoor activities? 29 00:02:37,058 --> 00:02:38,559 Yeah, like, uh, drinking. 30 00:02:38,660 --> 00:02:39,980 That's what we're doing right now. 31 00:02:40,028 --> 00:02:42,096 Hey, I'm gonna... 32 00:02:42,162 --> 00:02:43,998 I'm gonna take down the, uh, patio umbrella 33 00:02:44,065 --> 00:02:45,198 before the storm gets it. 34 00:02:45,298 --> 00:02:48,670 Oh, do you want a hand? No, I got it. 35 00:02:53,508 --> 00:02:56,144 You know, actually, we should probably call it a night. 36 00:02:56,243 --> 00:02:57,879 I... No. Come on, it's early. 37 00:02:57,979 --> 00:02:59,080 We can still have some fun. 38 00:02:59,279 --> 00:03:01,649 You know what? Let them go. We... We have all weekend. 39 00:03:01,716 --> 00:03:03,417 Yeah, it's just been a long day 40 00:03:03,518 --> 00:03:05,920 with the drive and the kids, which... 41 00:03:05,987 --> 00:03:07,220 Where did they... In there. 42 00:03:07,287 --> 00:03:10,091 Oh, uh, kids, we're gonna go back to our cabin. 43 00:03:10,190 --> 00:03:12,660 Say good night to Auntie Margo and Uncle Ben. 44 00:03:12,760 --> 00:03:13,828 Bye. Bye. 45 00:03:13,928 --> 00:03:17,431 Bye, you little munchkin. I'll see you guys tomorrow. 46 00:03:17,532 --> 00:03:19,600 - Okay, let's go. - See you tomorrow. 47 00:03:19,834 --> 00:03:21,602 Mm-hmm. Tomorrow. 48 00:03:24,505 --> 00:03:26,974 Yeah. 49 00:03:30,144 --> 00:03:33,114 That was fun. Yeah. 50 00:03:33,447 --> 00:03:34,682 You know, it's early. 51 00:03:34,816 --> 00:03:37,518 Just 'cause they're going to bed doesn't mean we have to. 52 00:03:57,205 --> 00:03:59,372 ♪ I want more ♪ 53 00:04:04,746 --> 00:04:06,881 ♪ I want more ♪ 54 00:04:06,981 --> 00:04:08,583 This one's the Squire. 55 00:04:08,683 --> 00:04:09,951 Mm. 56 00:04:10,051 --> 00:04:11,819 And this one's the Chaos Spell. 57 00:04:12,452 --> 00:04:14,622 And this one is the Serpentine Lord. 58 00:04:14,689 --> 00:04:17,158 He's my favorite card. He does two times damage 59 00:04:17,225 --> 00:04:18,545 for every attack counter you have. 60 00:04:18,593 --> 00:04:19,593 - See? - Yeah, yeah. 61 00:04:19,761 --> 00:04:21,404 Uh, careful. You're gonna walk into a tree. 62 00:04:21,428 --> 00:04:23,164 Here you go. Remind me not to invite 63 00:04:23,231 --> 00:04:25,499 the Serpent Lord over for taco night. 64 00:04:25,600 --> 00:04:27,869 He eats souls, Margaret, 65 00:04:27,969 --> 00:04:29,070 not tacos. 66 00:04:29,170 --> 00:04:30,872 Yeah, he eats souls, Margaret. 67 00:04:32,405 --> 00:04:33,925 - You guys need a break? - You serious? 68 00:04:34,008 --> 00:04:35,176 - Already? - I mean 69 00:04:35,308 --> 00:04:37,178 from motormouth over here. 70 00:04:37,310 --> 00:04:38,310 Mom! 71 00:04:38,345 --> 00:04:40,615 Lucy. Oh, my God. 72 00:04:40,715 --> 00:04:42,415 - Tell me about your cards. - Okay. 73 00:04:51,926 --> 00:04:52,927 Mm. 74 00:04:53,393 --> 00:04:54,662 No, I'm good. 75 00:04:54,762 --> 00:04:56,731 It's gin and tonic. 76 00:04:57,532 --> 00:05:00,501 What is wrong with you? 77 00:05:02,369 --> 00:05:05,072 So, how's Ben doing? You guys okay? 78 00:05:06,841 --> 00:05:08,276 Ellie, he's fine now. 79 00:05:08,910 --> 00:05:12,580 Just asking, as your friend who wants you to be happy. 80 00:05:14,182 --> 00:05:17,350 No, we're good. We're good, I promise. 81 00:05:18,286 --> 00:05:20,021 We just went on that trip to Yosemite. 82 00:05:20,087 --> 00:05:21,589 I saw that. It was awesome. 83 00:05:21,689 --> 00:05:24,357 Those photos you posted online looked like so much fun. 84 00:05:24,424 --> 00:05:25,726 Mm. 85 00:05:26,127 --> 00:05:27,427 Okay. 86 00:05:27,494 --> 00:05:29,730 Is this still even a trail? 87 00:05:29,797 --> 00:05:31,165 Knowing Ben, probably not. 88 00:05:31,232 --> 00:05:32,767 Uh... 89 00:05:38,573 --> 00:05:41,441 Pretty sure the, uh, path picks up just over here. 90 00:05:42,643 --> 00:05:44,163 Just careful with that around the kids. 91 00:05:44,212 --> 00:05:46,247 It's okay, Ellie. He's just clearing a path. 92 00:05:46,314 --> 00:05:48,015 You want to try, Thomas? 93 00:05:48,616 --> 00:05:50,651 - Kids? Mm. - Vamos. 94 00:05:51,451 --> 00:05:53,154 Uh, Spence, easy. 95 00:05:55,455 --> 00:05:57,992 Yeah. You shared your machete. 96 00:05:58,092 --> 00:05:59,994 Yeah. Like to pass it around. 97 00:06:24,252 --> 00:06:25,286 Whoa. 98 00:06:25,385 --> 00:06:26,587 Oh, my God. 99 00:06:26,687 --> 00:06:28,522 Careful. 100 00:06:28,689 --> 00:06:30,124 - Oh. - Whew. 101 00:06:30,324 --> 00:06:32,326 Oh. Wow. 102 00:06:32,593 --> 00:06:34,061 What is this place? 103 00:06:34,128 --> 00:06:36,664 I feel like it should be on a map or something. 104 00:06:36,831 --> 00:06:37,865 Hello? 105 00:06:38,566 --> 00:06:40,534 Looks like it really winds around back there. 106 00:06:40,635 --> 00:06:43,004 Wonder how far back it actually goes. 107 00:06:43,170 --> 00:06:44,372 Oh, gosh, Ben. 108 00:06:44,437 --> 00:06:45,773 There's only one way to find out. 109 00:06:47,642 --> 00:06:50,211 All right, I got you, buddy. Ready? Watch your head. 110 00:06:51,312 --> 00:06:52,392 Easy does it. You need help? 111 00:06:52,445 --> 00:06:54,215 - I got this. - Okay. 112 00:06:54,414 --> 00:06:55,549 Watch out for spiders. Okay. 113 00:06:55,616 --> 00:06:56,616 - Oh. - Spiders? 114 00:06:56,717 --> 00:06:57,919 First step is a doozy. 115 00:06:57,985 --> 00:06:59,452 It is. Come on. 116 00:06:59,620 --> 00:07:01,289 Are you crazy? I'm not going in there. 117 00:07:01,389 --> 00:07:02,924 Come on. 118 00:07:03,257 --> 00:07:05,092 Aren't we being adventurous these days? 119 00:07:05,226 --> 00:07:07,094 Seriously? 120 00:07:09,330 --> 00:07:11,232 - Okay. - You coming? 121 00:07:11,532 --> 00:07:12,934 Apparently. 122 00:07:13,301 --> 00:07:15,002 - You good? - Ooh, yeah. 123 00:07:16,103 --> 00:07:17,638 This is so cool. 124 00:07:17,738 --> 00:07:19,472 Yeah, it is cool, right? 125 00:07:19,674 --> 00:07:22,510 Hey, don't go too far. Stay where we can see you. 126 00:07:22,610 --> 00:07:24,211 - Okay. - So what do you think 127 00:07:24,278 --> 00:07:25,346 this place was used for? 128 00:07:25,478 --> 00:07:27,815 Yeah, there's actually a lot of these old ruins 129 00:07:27,882 --> 00:07:29,550 around the countryside out here. 130 00:07:29,617 --> 00:07:32,086 Could be anything, decommissioned military fort, 131 00:07:32,153 --> 00:07:35,790 fur trading company, abandoned miner camp. 132 00:07:35,856 --> 00:07:38,326 I really just asked 'cause I knew he wanted to tell us. 133 00:07:38,426 --> 00:07:40,127 Oh. 134 00:07:41,595 --> 00:07:43,664 Where did the kids go? 135 00:07:45,166 --> 00:07:46,233 Kids? 136 00:07:46,434 --> 00:07:48,569 Oh, my God. 137 00:07:48,803 --> 00:07:51,272 - Lucy? Lucy! - Spencer! 138 00:07:51,339 --> 00:07:52,472 Spencer, where are you guys? 139 00:07:52,540 --> 00:07:55,743 Say something. Say something! 140 00:07:56,377 --> 00:07:57,477 We're in here! 141 00:07:57,545 --> 00:07:58,846 - Ew, gross. - What happened? 142 00:07:58,913 --> 00:08:00,548 Are you hurt? 143 00:08:02,016 --> 00:08:03,751 - We're fine. - Are they okay? 144 00:08:03,818 --> 00:08:05,485 Yeah, false alarm. (CLICKS TONGUE 145 00:08:06,153 --> 00:08:08,155 You can't scare your mother like that, you two. 146 00:08:09,690 --> 00:08:10,690 Oh. 147 00:08:11,325 --> 00:08:13,961 Look how all this stuff just grew in through here. 148 00:08:14,628 --> 00:08:16,130 Look, babies. 149 00:08:16,464 --> 00:08:18,866 Oh. Uh, okay. Spencer, put it back. 150 00:08:18,933 --> 00:08:20,501 You know that if they smell like you, 151 00:08:20,568 --> 00:08:21,635 mama bird won't keep them. 152 00:08:21,702 --> 00:08:23,537 But they're dead. 153 00:08:24,038 --> 00:08:25,206 Mama's dead, too. 154 00:08:26,040 --> 00:08:28,743 - Just put it back, bud. Okay? - Whoa. 155 00:08:30,711 --> 00:08:33,114 Luce, what are you kicking over there? 156 00:08:34,548 --> 00:08:36,650 Luce, stop kicking dead things. 157 00:08:36,717 --> 00:08:39,186 Hey, guys, Come here. You got to see this. 158 00:08:39,487 --> 00:08:40,488 What? 159 00:08:40,688 --> 00:08:42,356 - What's going on? - What'd you find? 160 00:08:49,864 --> 00:08:52,733 - Whoa. - I know, right? 161 00:08:54,402 --> 00:08:56,737 Wonder what busted these holes through the walls. 162 00:08:56,804 --> 00:09:00,341 And why make a staircase up to a wall? 163 00:09:00,408 --> 00:09:01,575 That's weird, right? 164 00:09:03,177 --> 00:09:04,278 Oh, wow. 165 00:09:05,279 --> 00:09:08,549 Bigger question is, why wall off a huge hole in the ground? 166 00:09:08,616 --> 00:09:11,218 Whoa. This is so cool. 167 00:09:12,286 --> 00:09:13,421 Echo! 168 00:09:13,487 --> 00:09:16,023 - Echo! - Echo! 169 00:09:18,192 --> 00:09:20,361 - Whoa. - Okay, guys, come on. 170 00:09:20,428 --> 00:09:21,588 Let's get back from the edge. 171 00:09:21,796 --> 00:09:23,532 - Thomas, can you... - Yeah. Guys, come on. 172 00:09:23,731 --> 00:09:25,534 How far down do you think that goes? 173 00:09:25,866 --> 00:09:29,837 I don't know. Huh. 174 00:09:38,547 --> 00:09:39,780 Oh, that's pretty deep. 175 00:09:39,847 --> 00:09:41,882 Yeah, which is why I want the kids to come back. 176 00:09:41,949 --> 00:09:43,717 Come on, guys. You're making me nervous. 177 00:09:43,784 --> 00:09:45,820 This place gives me the creeps. I'm going now. 178 00:09:49,423 --> 00:09:50,491 El lugar que brilla. 179 00:09:50,658 --> 00:09:52,469 "The place that shines?" What do you mean, bud? 180 00:09:52,493 --> 00:09:53,894 What are you talking about? 181 00:09:59,501 --> 00:10:01,102 Es brillante. 182 00:10:01,869 --> 00:10:04,472 Guys, it could not be more dark down there. 183 00:10:04,573 --> 00:10:05,733 All right, guys. Let's, uh... 184 00:10:05,840 --> 00:10:08,843 Whoa. You okay? 185 00:10:09,043 --> 00:10:10,711 - Thomas? - It's okay, it's okay. 186 00:10:10,811 --> 00:10:14,148 It's all right. Just a little nosebleed. 187 00:10:14,281 --> 00:10:15,584 Come on. Let's take care of you. 188 00:10:15,683 --> 00:10:18,886 Come here. Y... You okay? I got some tissue. 189 00:10:19,220 --> 00:10:21,188 It's okay. Here. Tilt your head back. 190 00:10:21,255 --> 00:10:22,524 Can you tilt your head back? 191 00:10:22,591 --> 00:10:23,900 There you go. Hold that there. Hold it. 192 00:10:23,924 --> 00:10:28,229 All right. All right, little man. Let's go. 193 00:10:30,464 --> 00:10:32,433 - Bloody... bloody nose? - Yeah. 194 00:10:32,766 --> 00:10:36,737 I used to get those as a kid. They're the worst. 195 00:10:50,417 --> 00:10:52,653 - Spencer! - Oh, my God. 196 00:10:54,688 --> 00:10:55,756 Whoa, dude. 197 00:10:56,056 --> 00:10:59,994 Spencer, you have to be careful! 198 00:11:01,563 --> 00:11:03,831 Are you listening? Oh, my God. 199 00:11:03,931 --> 00:11:05,567 Is he okay? 200 00:11:05,666 --> 00:11:06,867 He's fine. 201 00:11:09,103 --> 00:11:11,372 - It's okay, it's okay. - I think it's, uh... 202 00:11:11,438 --> 00:11:12,641 I got you. Time to go. 203 00:11:12,706 --> 00:11:14,408 I'm so glad you were there. 204 00:11:14,509 --> 00:11:16,143 Oh, yeah, thanks, babe. 205 00:11:27,988 --> 00:11:29,890 Cabrón, technically, the actual term is, uh, 206 00:11:29,957 --> 00:11:33,360 "Macho cabrío," like the male goat. 207 00:11:33,861 --> 00:11:35,630 Really? Yeah. 208 00:11:35,729 --> 00:11:36,864 - Oh, no. - That, um, that... 209 00:11:37,064 --> 00:11:38,344 That doesn't translate literally. 210 00:11:38,399 --> 00:11:39,568 The kids are zonked. 211 00:11:39,668 --> 00:11:41,108 That hike really took it out of them. 212 00:11:41,235 --> 00:11:43,704 They're sleeping like the dead in there. 213 00:11:43,971 --> 00:11:46,473 Did you give Spencer that gift you brought him? 214 00:11:46,675 --> 00:11:48,475 Oh, no, I was gonna do it after dinner. Hmm. 215 00:11:50,711 --> 00:11:51,845 I got him devil sticks. 216 00:11:51,946 --> 00:11:53,648 Hmm. I saw them at a shop on our last trip, 217 00:11:53,714 --> 00:11:55,154 and I... I had some when I was a kid. 218 00:11:55,182 --> 00:11:56,951 I loved them. I thought he'd like them. 219 00:11:57,785 --> 00:11:59,453 They're harmless hippie toys. 220 00:11:59,521 --> 00:12:01,822 Uh, yeah. They kind of are. 221 00:12:01,889 --> 00:12:04,058 Harmless as that souvenir slingshot 222 00:12:04,124 --> 00:12:05,426 he almost took my eye out with 223 00:12:05,527 --> 00:12:06,727 last summer? Mm-hmm. 224 00:12:07,127 --> 00:12:09,698 That was maybe not the best gift. 225 00:12:09,797 --> 00:12:10,998 Thought that counts. 226 00:12:11,065 --> 00:12:13,200 Babe, can you pass me a beer? Yeah. 227 00:12:14,401 --> 00:12:16,605 You guys should look into, like, 228 00:12:16,705 --> 00:12:19,006 - the Badlands. - Dude. 229 00:12:19,840 --> 00:12:20,840 How'd you do that? 230 00:12:20,941 --> 00:12:22,876 It's easy. You want to try? Yeah, I do. 231 00:12:22,943 --> 00:12:24,478 Just, uh, just put the cap 232 00:12:24,546 --> 00:12:25,879 against the table. Cap goes there. 233 00:12:25,980 --> 00:12:27,781 - Firm grip on the neck. - Yeah. Mm-hmm. 234 00:12:27,881 --> 00:12:29,517 So, you guys going on any other trips? 235 00:12:29,584 --> 00:12:31,885 Hold it really tight. Yeah. Going to Florida. 236 00:12:31,952 --> 00:12:34,032 You got to hold it really tight. And then slam on it. 237 00:12:35,222 --> 00:12:38,158 Ow. Damn it. All right. Try again. 238 00:12:38,225 --> 00:12:40,127 Next year, maybe you can join us for that. 239 00:12:40,194 --> 00:12:41,262 - Oh, nice. - Try again. 240 00:12:41,663 --> 00:12:43,574 The kids could stay with your parents. I'm gonna get this. 241 00:12:43,598 --> 00:12:44,675 - You almost got it. - Jesus Christ. 242 00:12:44,699 --> 00:12:45,899 It's all right. I can do it. 243 00:12:46,233 --> 00:12:48,211 No, I can open my own beer. I'm just... I'm just saying. 244 00:12:48,235 --> 00:12:50,505 - Try again. - Super tight. 245 00:12:50,605 --> 00:12:51,605 Very tight. 246 00:12:51,706 --> 00:12:53,307 - Ow! But I did it. - There you go. 247 00:12:53,374 --> 00:12:54,643 - You did it. - Oh, wow. 248 00:12:54,709 --> 00:12:56,069 You did it in, uh, in your own way. 249 00:12:56,110 --> 00:12:57,945 That's fantastic. 250 00:12:58,312 --> 00:13:00,649 Yay? I guess you just got to do it harder. 251 00:13:00,781 --> 00:13:02,916 You got to do it harder. There you go, man. 252 00:13:03,017 --> 00:13:05,052 - Oh, cheers. - College. 253 00:13:05,687 --> 00:13:06,755 Babe, come on. 254 00:13:07,087 --> 00:13:08,527 Do you really have to keep doing that 255 00:13:08,556 --> 00:13:09,676 on someone else's furniture? 256 00:13:11,526 --> 00:13:13,861 No, yeah, you're right. Uh, that would be... 257 00:13:14,562 --> 00:13:15,562 so inappropriate. 258 00:13:26,775 --> 00:13:28,442 Hey, you want to go, 259 00:13:28,543 --> 00:13:29,778 um, toss some horseshoes? Yep. 260 00:13:29,843 --> 00:13:31,546 Uh, wh... okay. 261 00:13:37,451 --> 00:13:40,187 Ellie, would you like to help me make a salad? 262 00:13:41,523 --> 00:13:42,691 Sure. 263 00:13:45,826 --> 00:13:48,062 Okay, I chop, you spill. 264 00:13:48,128 --> 00:13:49,963 It's... honestly, it's nothing. 265 00:13:50,130 --> 00:13:51,832 He's been acting so weird 266 00:13:51,899 --> 00:13:53,802 since we got here. 267 00:13:53,901 --> 00:13:56,303 You, too. So out with it. 268 00:13:56,571 --> 00:13:58,707 I really, really shouldn't. 269 00:13:58,972 --> 00:14:00,174 "Oh, I really shouldn't." 270 00:14:00,274 --> 00:14:04,011 You want to tell me so bad. Look at you. 271 00:14:04,211 --> 00:14:08,048 Plus, you know, it might... might make you feel better. 272 00:14:10,918 --> 00:14:12,920 Okay, we're gonna need some drinks. 273 00:14:14,021 --> 00:14:15,055 Wine. Yeah. 274 00:14:15,523 --> 00:14:17,826 Hey, about this morning, can't thank you enough. 275 00:14:17,925 --> 00:14:19,426 Ah, dude, it was nothing. 276 00:14:19,860 --> 00:14:23,832 Um, so Spencer... he's a little crazy. 277 00:14:24,098 --> 00:14:25,899 Oh, he's a lunatic. Absolutely. 278 00:14:25,999 --> 00:14:28,770 But you're great with him. Uncle Ben. 279 00:14:28,869 --> 00:14:30,070 Eh. 280 00:14:30,672 --> 00:14:31,740 So? 281 00:14:32,373 --> 00:14:33,775 When are you, uh, when are you guys 282 00:14:33,842 --> 00:14:34,843 gonna have your own? 283 00:14:34,908 --> 00:14:36,443 Uh, I... you know. 284 00:14:36,745 --> 00:14:39,714 I don't know that we're really quite ready for that yet, so... 285 00:14:39,814 --> 00:14:41,014 Bro, nobody's ever ready. 286 00:14:41,115 --> 00:14:42,275 Like, I think of our parents, 287 00:14:42,383 --> 00:14:44,251 and I'm surprised we even made it to adulthood. 288 00:14:44,351 --> 00:14:47,354 No, you just got to, you got to jump in. 289 00:14:47,488 --> 00:14:50,491 Headfirst. De cabeza. 290 00:14:52,761 --> 00:14:56,029 So, Kyle... Mm-hmm. 291 00:14:58,098 --> 00:14:59,534 And Katie? 292 00:15:00,434 --> 00:15:01,468 Mm-hmm. 293 00:15:02,102 --> 00:15:03,772 How exactly did that work? 294 00:15:03,838 --> 00:15:05,740 A lot of alcohol. 295 00:15:05,874 --> 00:15:07,642 And the kids were at my parents'. 296 00:15:07,742 --> 00:15:09,910 I can't believe Katie. Kyle maybe. 297 00:15:10,010 --> 00:15:11,412 Oh, Kyle definitely. 298 00:15:11,478 --> 00:15:13,648 But, I mean, you know, they got married after college 299 00:15:13,715 --> 00:15:14,816 just like Thomas and me. 300 00:15:14,948 --> 00:15:16,917 W... Was it just, like, all of you 301 00:15:16,984 --> 00:15:18,586 in one big, like... 302 00:15:19,854 --> 00:15:20,988 blob or... 303 00:15:23,090 --> 00:15:24,224 I want details. 304 00:15:24,324 --> 00:15:27,060 I need another sip. 305 00:15:28,630 --> 00:15:32,132 So you and Kyle are on the bed. 306 00:15:32,232 --> 00:15:34,869 And where are Thomas and Katie during all this? 307 00:15:34,968 --> 00:15:37,672 Uh, on the chair in the corner. Mm-hmm. 308 00:15:38,439 --> 00:15:40,174 That little blue one? 309 00:15:40,407 --> 00:15:41,407 Okay. 310 00:15:41,442 --> 00:15:44,144 And so, she's, like, sitting in Thomas's lap... 311 00:15:44,211 --> 00:15:45,412 Mm-hmm. Her back to me 312 00:15:45,479 --> 00:15:48,115 clothes still on, mind you. Mm-hmm. 313 00:15:48,215 --> 00:15:53,353 And Thomas, you know, starts kissing her neck, 314 00:15:53,454 --> 00:15:56,457 and then looks over her shoulder at me, 315 00:15:56,524 --> 00:15:58,660 and it just felt like, 316 00:15:58,760 --> 00:16:02,296 "This is it. Let's... let's go." 317 00:16:04,398 --> 00:16:06,868 I'm not opposed to it in theory. 318 00:16:07,000 --> 00:16:10,304 It's more... in practice I'm not so sure about. 319 00:16:10,437 --> 00:16:11,437 Uh-huh. 320 00:16:11,840 --> 00:16:14,241 You do know you still have fun when you have kids, right? 321 00:16:15,342 --> 00:16:17,779 It's just slightly different fun. 322 00:16:17,978 --> 00:16:21,482 I like kids. We both like kids. It's just... 323 00:16:21,583 --> 00:16:24,719 It's kind of like the high-end Airbnb, you know? 324 00:16:24,819 --> 00:16:27,120 It's great for the weekend, just... 325 00:16:27,221 --> 00:16:29,490 not so sure it's really our lifestyle. 326 00:16:29,591 --> 00:16:31,793 Yeah, you'd be surprised how your lifestyle can change. 327 00:16:31,893 --> 00:16:33,093 Is it hard? 328 00:16:33,595 --> 00:16:36,497 Sometimes, sure, but it's the best thing, man. 329 00:16:36,598 --> 00:16:37,765 Mm. 330 00:16:39,166 --> 00:16:41,235 Sometimes it feels like it's the only thing. 331 00:16:43,170 --> 00:16:48,041 So things... progress between Kyle and me. 332 00:16:48,141 --> 00:16:51,613 Okay, like, you took your clothes off or... 333 00:16:51,746 --> 00:16:53,113 Mm-hmm. 334 00:16:54,916 --> 00:16:57,619 Ellie. Did you guys actually... 335 00:16:57,719 --> 00:16:58,786 Oh, we fucked. 336 00:17:03,658 --> 00:17:06,260 And? 337 00:17:06,493 --> 00:17:08,428 And it was great. 338 00:17:08,930 --> 00:17:11,231 Until I look over at Thomas and Katie, 339 00:17:11,331 --> 00:17:14,536 and they're just watching us, sort of... 340 00:17:15,302 --> 00:17:18,540 I don't know, like, half-heartedly canoodling. 341 00:17:19,072 --> 00:17:20,072 Canoodling? 342 00:17:20,107 --> 00:17:23,443 Mm-hmm. Yeah, it was weird, Margo. 343 00:17:23,711 --> 00:17:25,813 But did you finish? 344 00:17:26,213 --> 00:17:30,183 So, I told Thomas that I faked it. 345 00:17:31,886 --> 00:17:33,521 Off the fucking charts. 346 00:17:33,621 --> 00:17:35,924 Okay, Kyle. 347 00:17:36,024 --> 00:17:37,992 Yes. 348 00:17:38,091 --> 00:17:42,162 And so it's been weird ever since. 349 00:17:42,229 --> 00:17:44,832 Mm-hmm. I mean, you saw. I just... 350 00:17:45,299 --> 00:17:49,403 I don't know. I... I feel like I cheated on him or something. 351 00:17:50,237 --> 00:17:51,973 He'll get over it. Mm. 352 00:17:52,472 --> 00:17:54,341 Like, he hasn't touched me since. 353 00:17:54,676 --> 00:17:57,745 To be fair, you know, it's just been busy with work... Hmm. 354 00:17:57,845 --> 00:17:59,814 And the kids and my parents. 355 00:18:00,048 --> 00:18:02,449 We haven't really had any time to ourselves. 356 00:18:03,083 --> 00:18:07,087 Well, why don't the kids just stay here tonight? 357 00:18:08,455 --> 00:18:09,456 Could they? 358 00:18:09,757 --> 00:18:11,458 I mean, I don't see why not. 359 00:18:11,559 --> 00:18:13,160 Ben actually seems to kind of like 360 00:18:13,226 --> 00:18:14,394 having them around. 361 00:18:14,562 --> 00:18:16,598 Yes, he does, doesn't he? 362 00:18:16,698 --> 00:18:17,698 Don't get any ideas. 363 00:18:17,832 --> 00:18:19,634 We're still not having any of our own. 364 00:18:19,734 --> 00:18:20,734 Mm. 365 00:18:20,768 --> 00:18:23,170 You know, we're focusing on our careers right now, 366 00:18:23,236 --> 00:18:25,974 and we're not kid people at the end of the day. 367 00:18:26,074 --> 00:18:28,208 We like to go out on a whim and travel 368 00:18:28,308 --> 00:18:30,219 and, you know, all the stuff you and I used to do 369 00:18:30,243 --> 00:18:31,512 before you... 370 00:18:32,312 --> 00:18:34,481 Before I had kids. 371 00:18:35,148 --> 00:18:37,317 You know what I mean. 372 00:18:39,219 --> 00:18:42,624 Well, maybe it's for the best, you know? 373 00:18:46,861 --> 00:18:48,630 A double Cancer? 374 00:18:48,730 --> 00:18:50,430 Yep, the other one's a Cancer, too. 375 00:18:50,531 --> 00:18:52,667 It's just... it's not common when you're, like, 376 00:18:52,734 --> 00:18:54,869 a triple of one sign. 377 00:18:54,969 --> 00:18:56,136 Is it a bad sign? 378 00:18:56,236 --> 00:18:58,438 - Yes. - Uh, focus. Oh! Hey. 379 00:18:58,539 --> 00:19:00,216 All right. Whoa, whoa, whoa. Careful, dude. 380 00:19:00,240 --> 00:19:01,685 You're gonna whack yourself in the head, okay? 381 00:19:01,709 --> 00:19:03,645 Look, took me a while to figure it out, 382 00:19:03,978 --> 00:19:06,413 but you'll get the hang of it. Just practice. 383 00:19:06,514 --> 00:19:08,883 You're doing great. Um, just... 384 00:19:13,186 --> 00:19:15,355 Ah, you... I know. It's just frustrating. 385 00:19:15,455 --> 00:19:17,659 Great. No. Ooh, watch your face. Ooh, sh... 386 00:19:17,825 --> 00:19:19,393 All right, go get them. 387 00:19:19,459 --> 00:19:22,563 I was thinking maybe the kids could stay with us tonight. 388 00:19:23,531 --> 00:19:24,531 Say what? 389 00:19:24,799 --> 00:19:27,300 That's a great idea. 390 00:19:29,537 --> 00:19:32,140 Yeah. Sure. That should be fun. 391 00:19:32,840 --> 00:19:35,175 Won't that be fun, guys? A little sleepover? 392 00:19:35,576 --> 00:19:40,480 - You guys can stay... - Okay? 393 00:19:40,982 --> 00:19:42,950 Can I get some verbal confirmation? 394 00:19:45,318 --> 00:19:47,196 No, that's all right. You don't have to turn around. 395 00:19:47,220 --> 00:19:49,489 Uh, yeah, I think we've already been replaced. 396 00:19:49,590 --> 00:19:51,159 Mm-hmm. - That's it. 397 00:19:51,291 --> 00:19:52,727 Okay. Okay, okay. 398 00:19:53,828 --> 00:19:55,462 Okay. Hand them over. 399 00:19:56,864 --> 00:19:57,864 Hold my beer. 400 00:20:00,434 --> 00:20:04,072 Devil sticks. See? Just finesse, finesse. 401 00:20:04,138 --> 00:20:05,418 You just got to feel them sticks. 402 00:20:05,506 --> 00:20:06,708 Give it a flippity flip. 403 00:20:06,808 --> 00:20:09,143 Okay? You want to see the helicopter? 404 00:20:12,279 --> 00:20:13,881 How about them hot moves? 405 00:20:13,981 --> 00:20:17,752 Yeah? Yeah? See how easy? Remember the balance? 406 00:20:18,385 --> 00:20:21,622 Just keep practicing, and you will get the hang of it. 407 00:20:21,756 --> 00:20:24,491 Promise. Well, I'm about ready to go. 408 00:20:25,893 --> 00:20:27,461 Right now? Mm-hmm. 409 00:20:27,528 --> 00:20:29,463 Okay? Yeah? Yeah. 410 00:20:31,364 --> 00:20:34,434 All right, kids, we're gonna go, so be good. 411 00:20:35,335 --> 00:20:36,871 So, this is the simple stuff. 412 00:20:36,971 --> 00:20:38,172 It's for babies, okay? 413 00:20:38,271 --> 00:20:39,507 Once you get good, 414 00:20:39,574 --> 00:20:42,242 you start doing the flips, okay? 415 00:20:42,342 --> 00:20:43,443 - Oh! - Ooh. 416 00:20:43,678 --> 00:20:45,221 - Nice. Demon Sword. - Wait, I have a Demon Sword. 417 00:20:45,245 --> 00:20:46,981 Uh, wait, so can I play now... 418 00:20:47,048 --> 00:20:48,959 that he's put his card down or do we have to wait... 419 00:20:48,983 --> 00:20:50,785 You can't do that. You had two Demon Swords? 420 00:20:50,852 --> 00:20:52,385 I'm gonna referee. You can't do that. 421 00:20:52,520 --> 00:20:53,800 There's no order. This isn't Uno. 422 00:20:54,155 --> 00:20:55,890 - Guys, it's... - it's not that complicated. 423 00:20:56,057 --> 00:20:59,660 Unless you get the Rabid Queen. That changes everything. 424 00:20:59,761 --> 00:21:01,629 Ooh, what happens if you get the Rabid Queen? 425 00:21:01,729 --> 00:21:02,462 Yeah, what happens? 426 00:21:02,563 --> 00:21:04,297 You don't want to know. 427 00:21:05,332 --> 00:21:07,201 We just asked. Here. 428 00:21:07,535 --> 00:21:09,504 Moving on. I'm playing this one. 429 00:21:09,704 --> 00:21:11,205 Normally, you put the thing there. 430 00:21:11,304 --> 00:21:13,373 - Here? - No. Let me... 431 00:21:13,941 --> 00:21:15,143 Quiero volver. 432 00:21:15,243 --> 00:21:16,611 What's up? 433 00:21:16,711 --> 00:21:20,014 Quiero volver. I don't know. What's that mean? 434 00:21:20,114 --> 00:21:21,716 He wants to go back. 435 00:21:23,416 --> 00:21:25,219 - Back where? - The bright place. 436 00:21:25,720 --> 00:21:28,455 The place that shines. In the woods. 437 00:21:28,756 --> 00:21:29,756 Oh, that old fort? 438 00:21:29,857 --> 00:21:31,568 Nah, dude, I don't think we're gonna go back there. 439 00:21:31,592 --> 00:21:33,352 Ah, we got lots of fun things we can do here, 440 00:21:33,393 --> 00:21:34,972 like teach you some new tricks with your sticks. 441 00:21:34,996 --> 00:21:37,165 See if you can pick those up. 442 00:21:37,265 --> 00:21:38,866 I got a lot of cool stuff... 443 00:21:47,374 --> 00:21:48,709 Sounds great, Ben. 444 00:21:48,810 --> 00:21:51,512 I'm gonna pull. I feel like... Okay. 445 00:21:52,046 --> 00:21:54,081 Oh, shit! Good. 446 00:21:54,182 --> 00:21:56,284 - I got the Serpentine Lord. - Mm. 447 00:21:56,383 --> 00:21:58,519 That's bad, right? You swore. 448 00:21:58,953 --> 00:21:59,954 Um... 449 00:22:00,121 --> 00:22:02,523 if I give you 20 bucks, will you not tell your mom? 450 00:22:02,623 --> 00:22:04,192 You're bribing children now? 451 00:22:06,561 --> 00:22:08,428 Guys, let's just play this game. 452 00:22:08,596 --> 00:22:09,931 Yeah, sorry. I win. 453 00:22:16,369 --> 00:22:17,437 We'll be right out here 454 00:22:17,505 --> 00:22:19,040 if you need anything, okay? 455 00:22:19,607 --> 00:22:22,276 Do you want the door open or closed? 456 00:22:22,610 --> 00:22:25,046 Closed. Okay. Good night. 457 00:22:32,019 --> 00:22:33,453 They're out like a light. 458 00:22:34,121 --> 00:22:35,857 That wasn't so bad. 459 00:22:36,924 --> 00:22:37,924 Kids are fine. 460 00:22:38,059 --> 00:22:40,460 It's what it does to the parents that I don't like. 461 00:22:41,095 --> 00:22:42,395 You talking about Thomas? 462 00:22:42,730 --> 00:22:43,907 No, I'm talking about both of them. 463 00:22:43,931 --> 00:22:45,700 They were at each other's throats all day. 464 00:22:47,434 --> 00:22:51,371 Well, that is not the kids' fault. 465 00:22:52,472 --> 00:22:55,543 Wait, wait, wait. What do you know? 466 00:22:56,544 --> 00:22:58,079 What aren't you telling me? 467 00:23:00,281 --> 00:23:02,617 Why don't we enjoy the night air? 468 00:23:03,184 --> 00:23:05,418 Okay. 469 00:23:09,223 --> 00:23:11,225 Wow. Just wow. 470 00:23:11,292 --> 00:23:12,960 I know. 471 00:23:13,561 --> 00:23:15,096 Kyle I can see, but... 472 00:23:15,229 --> 00:23:16,297 Right? 473 00:23:16,364 --> 00:23:18,065 Makes me wonder about 474 00:23:18,165 --> 00:23:20,968 all those date nights my parents had when I was a kid. 475 00:23:30,244 --> 00:23:31,444 What? 476 00:23:32,213 --> 00:23:33,413 Do you want kids? 477 00:23:33,581 --> 00:23:36,483 What? 478 00:23:37,718 --> 00:23:38,719 I... 479 00:23:40,254 --> 00:23:41,589 I mean... 480 00:23:42,390 --> 00:23:44,725 well, you kind of decided this for us. 481 00:23:44,825 --> 00:23:45,893 See, that. 482 00:23:46,961 --> 00:23:51,198 That there. I made the decision, not us. 483 00:23:51,966 --> 00:23:54,902 You know, I see how great you are with Lucy and Spencer, 484 00:23:54,969 --> 00:23:55,969 and I just... 485 00:23:56,037 --> 00:23:59,273 I wonder if it's something I'm keeping you from. 486 00:23:59,540 --> 00:24:01,474 You know? Like, I just... I want to make sure 487 00:24:01,542 --> 00:24:04,444 that we're still on the same page. 488 00:24:06,714 --> 00:24:08,916 Look, we don't have to decide tonight, all right? 489 00:24:08,983 --> 00:24:10,051 We've got time. 490 00:24:10,151 --> 00:24:12,954 I mean, you got time. I have an expiration date. 491 00:24:14,555 --> 00:24:16,257 Fair enough. Okay. 492 00:24:16,489 --> 00:24:18,326 Okay. 493 00:24:18,960 --> 00:24:21,862 You want to talk about it? Let's talk about it. 494 00:24:25,465 --> 00:24:28,202 I mean, yes. I don't... I don't know. I... 495 00:24:29,469 --> 00:24:30,738 I just don't want to feel like 496 00:24:30,805 --> 00:24:33,040 I'm the only person that has to figure it out. 497 00:24:34,675 --> 00:24:36,143 What do you mean by that? 498 00:24:41,115 --> 00:24:42,116 Never mind. 499 00:24:44,552 --> 00:24:47,788 Okay. 500 00:24:52,626 --> 00:24:55,396 Oh, I just feel so real right now. 501 00:24:55,463 --> 00:24:59,900 What do you mean? Like... connected. 502 00:24:59,967 --> 00:25:02,803 That's the word. I feel connected. 503 00:25:03,604 --> 00:25:05,272 Connected to what? 504 00:25:06,674 --> 00:25:10,177 This. This... fire. 505 00:25:10,611 --> 00:25:12,747 These trees, these bugs. 506 00:25:12,813 --> 00:25:16,851 Um, I want to feel this way all the time. 507 00:25:16,917 --> 00:25:18,819 I just feel like I'm a part of everything, 508 00:25:18,886 --> 00:25:21,655 like everything is connected 509 00:25:21,722 --> 00:25:24,258 and it's bigger than me, you know? 510 00:25:24,325 --> 00:25:27,928 And you think about the city and how disjointed it is, 511 00:25:27,995 --> 00:25:29,263 and... I don't know. 512 00:25:29,330 --> 00:25:30,698 When I think about it sometimes, 513 00:25:30,798 --> 00:25:34,268 it just makes me... 514 00:25:36,237 --> 00:25:40,608 Love... you are very high. 515 00:25:42,743 --> 00:25:44,845 No. Oh, no, I... I promise. 516 00:25:44,945 --> 00:25:46,814 You got to trust me on this one. 517 00:25:46,881 --> 00:25:49,984 I'm a little high. 518 00:25:50,051 --> 00:25:51,352 You're high as hell. 519 00:25:51,552 --> 00:25:53,354 Come here. Okay. 520 00:25:53,421 --> 00:25:55,956 Let's feel connected. 521 00:25:57,858 --> 00:26:01,095 I'll take that. I'm a one-hit wonder. 522 00:26:01,162 --> 00:26:02,596 You took like six hits. 523 00:26:34,161 --> 00:26:35,863 Oh, good morning. 524 00:26:36,097 --> 00:26:38,599 Here you go. 525 00:26:39,333 --> 00:26:41,335 - Mm, thank you. - Yeah. 526 00:26:43,938 --> 00:26:46,273 You look incredible this morning. 527 00:26:46,440 --> 00:26:48,109 You're a liar. 528 00:26:51,312 --> 00:26:53,347 Do we have Advil? 529 00:26:54,482 --> 00:26:56,684 Yeah. We do. 530 00:26:57,651 --> 00:27:01,355 You're a saint, you know that? 531 00:27:21,375 --> 00:27:23,277 Yes. Get it, girl. 532 00:27:33,754 --> 00:27:34,922 The kids awake? 533 00:27:35,022 --> 00:27:37,124 No, they're, uh, still sleeping, I think. 534 00:27:39,793 --> 00:27:42,096 Lucky they sleep so late. 535 00:27:45,466 --> 00:27:47,902 Rise and shine, sleepyheads. 536 00:27:55,510 --> 00:27:56,844 Lucy? Spencer? 537 00:27:57,244 --> 00:28:00,981 I think I can convince Ben to make us some pancakes. 538 00:28:03,050 --> 00:28:05,186 Luce? Spencer? 539 00:28:07,421 --> 00:28:09,790 I'm gonna open the door, okay? 540 00:28:20,935 --> 00:28:22,336 They're not in there. 541 00:28:22,736 --> 00:28:25,406 Did you check the bathroom? Mm-hmm. Yeah. 542 00:28:26,173 --> 00:28:29,043 Uh, maybe they're just playing outside or something. 543 00:28:41,523 --> 00:28:43,123 I don't see them out there. 544 00:28:43,658 --> 00:28:44,959 Really? 545 00:28:45,594 --> 00:28:47,494 Maybe they're, um... Go check and see 546 00:28:47,562 --> 00:28:48,963 if they're playing over by the pond. 547 00:29:07,848 --> 00:29:09,383 You don't see them? 548 00:29:12,486 --> 00:29:15,356 Huh. 549 00:29:17,925 --> 00:29:20,494 Okay, I'm freaking out. 550 00:29:20,828 --> 00:29:21,996 No, no. You know what? 551 00:29:22,129 --> 00:29:24,566 Remember they were playing hide-and-seek yesterday? 552 00:29:24,765 --> 00:29:26,367 Probably just hiding and want us to... 553 00:29:26,467 --> 00:29:28,907 Right, well... Lucy, we're not playing right now! find them. 554 00:29:28,969 --> 00:29:33,907 Spencer? Hey, guys? Hey. Breakfast. 555 00:29:38,212 --> 00:29:39,313 Lucy? 556 00:29:42,584 --> 00:29:44,351 They're not in any of the closets. 557 00:29:44,418 --> 00:29:45,687 Okay, wait. 558 00:29:45,786 --> 00:29:47,430 Look, hey, they probably just went back over 559 00:29:47,454 --> 00:29:49,524 to Thomas and Ellie's place. She just texted me. 560 00:29:49,591 --> 00:29:51,258 There's no way they're over there. 561 00:29:54,862 --> 00:29:56,497 The kids' shoes are gone. What? 562 00:29:57,398 --> 00:30:00,234 They took their shoes. No, they wouldn't have. 563 00:30:01,001 --> 00:30:04,572 They wouldn't have what, Ben? Ben, where you gonna go? 564 00:30:05,640 --> 00:30:06,874 They wouldn't have what? 565 00:30:07,542 --> 00:30:09,843 I'm just gonna check the path. They can't have gone far. 566 00:30:09,910 --> 00:30:11,546 Okay, well, I'll go with you. 567 00:30:11,613 --> 00:30:14,281 No, no, no, stay at the house in case they come back. 568 00:30:14,582 --> 00:30:17,051 Were they even in the cabin when we came back in last night? 569 00:30:17,151 --> 00:30:18,452 They didn't sneak out, all right? 570 00:30:18,520 --> 00:30:20,363 The sun came up, they thought they'd go for a walk. 571 00:30:20,387 --> 00:30:22,032 They probably just went back down this path. 572 00:30:22,056 --> 00:30:24,325 They can't have gone far. 573 00:30:25,259 --> 00:30:28,228 They're fine. Everything's gonna be fine. 574 00:30:28,896 --> 00:30:30,598 We're gonna find them. 575 00:30:51,385 --> 00:30:53,387 Lucy. 576 00:30:56,624 --> 00:31:00,194 Lucy! Spencer! 577 00:31:13,541 --> 00:31:14,743 Guys? 578 00:31:15,643 --> 00:31:19,514 Jesus Christ, there you are. What are you guys doing in here? 579 00:31:20,047 --> 00:31:23,884 Hey! You know you can't be here without an adult. 580 00:31:25,720 --> 00:31:26,954 Guys. 581 00:31:29,858 --> 00:31:31,358 Es brilliante. 582 00:31:32,761 --> 00:31:34,895 Okay, I need you to come down here right now. 583 00:31:37,766 --> 00:31:39,900 No, I'm... I'm serious. Right now. 584 00:31:41,503 --> 00:31:43,470 No, no, no. Stop! No! 585 00:31:46,541 --> 00:31:48,275 Oh, God. 586 00:32:24,311 --> 00:32:26,213 Why aren't you answering your phone? 587 00:32:35,389 --> 00:32:37,024 Fuck. 588 00:32:49,470 --> 00:32:51,271 - Margaret. - Where are you? 589 00:32:51,371 --> 00:32:53,675 Have you found them? Please tell me you found them. 590 00:32:54,943 --> 00:32:57,946 I went up to the lookout, and... 591 00:32:58,045 --> 00:32:59,814 Ben? I followed the flowers. 592 00:32:59,948 --> 00:33:01,324 No, Ben, you're breaking up. I followed... 593 00:33:01,348 --> 00:33:03,718 I followed the flowers. Ben? 594 00:33:04,251 --> 00:33:06,119 I'm alm... I'm almost home. 595 00:33:11,593 --> 00:33:12,593 Hey. 596 00:33:14,361 --> 00:33:15,362 Hey. 597 00:33:16,598 --> 00:33:18,633 Thank God. 598 00:33:19,099 --> 00:33:22,002 Thank God. No, Ben, they're here. They're here. 599 00:33:22,069 --> 00:33:23,237 I was so sure I was gonna see 600 00:33:23,303 --> 00:33:24,682 their little bodies floating in the lake. 601 00:33:24,706 --> 00:33:27,407 Could you even imagine? 602 00:33:27,742 --> 00:33:29,343 I... I see you. 603 00:33:30,410 --> 00:33:34,516 No, I can't. I can't imagine. 604 00:34:02,944 --> 00:34:04,946 You know how much he loves to hike... 605 00:34:05,013 --> 00:34:06,581 so he had to fit one in. 606 00:34:06,681 --> 00:34:09,584 Damn, Ben, you look like hell. 607 00:34:09,684 --> 00:34:11,019 I was just telling Ellie 608 00:34:11,084 --> 00:34:13,120 how quickly the kids petered out this morning. 609 00:34:13,220 --> 00:34:15,255 Uh, yeah, yeah, yeah. 610 00:34:15,355 --> 00:34:17,659 And how you took them out for a hike, brought them back 611 00:34:17,959 --> 00:34:19,393 and then went out on your own. 612 00:34:20,394 --> 00:34:21,394 Right. 613 00:34:26,734 --> 00:34:27,902 You good, man? 614 00:34:28,036 --> 00:34:31,338 Uh, yeah. Th... They're... they're okay? 615 00:34:31,639 --> 00:34:34,207 Yeah, except they're bouncing off the freaking walls. 616 00:34:34,308 --> 00:34:37,344 What'd you guys give them for breakfast, pure sugar? 617 00:34:37,444 --> 00:34:39,479 - Wait for me. - No... 618 00:34:39,581 --> 00:34:42,182 I'm busy. I'm... Stop. No. 619 00:34:42,617 --> 00:34:43,751 Okay. 620 00:34:44,151 --> 00:34:45,553 I'm coming to get you! 621 00:34:45,653 --> 00:34:48,890 Well, it looks like you two enjoyed your night off. 622 00:34:59,366 --> 00:35:02,036 Okay. We're still standing here. 623 00:35:02,135 --> 00:35:04,772 Mom, why is Ben staring at me? 624 00:35:21,522 --> 00:35:22,757 I saw them. 625 00:35:27,895 --> 00:35:29,429 I know I saw them. 626 00:35:59,694 --> 00:36:00,862 Hey, guys. 627 00:36:03,564 --> 00:36:07,101 Did, uh... you sleep all right last night? 628 00:36:07,602 --> 00:36:10,772 Of course we did, silly. Dead bugs. 629 00:36:12,040 --> 00:36:13,541 Those aren't dead. 630 00:36:18,980 --> 00:36:20,380 Like I said. 631 00:36:26,453 --> 00:36:30,058 Uh... L... let me ask you something. 632 00:36:30,158 --> 00:36:33,127 Did you two go for a little walk this morning? 633 00:36:41,234 --> 00:36:42,870 What was that all about? 634 00:36:43,370 --> 00:36:44,972 It's our secret language. 635 00:36:45,573 --> 00:36:47,175 You want to know what he said to me? 636 00:36:47,274 --> 00:36:48,451 Stop messing around. I need to know 637 00:36:48,475 --> 00:36:49,811 where you went this morning. 638 00:36:53,280 --> 00:36:54,515 Hold this under your chin. 639 00:36:54,615 --> 00:36:56,426 If your chin glows yellow... Okay, did you go back 640 00:36:56,450 --> 00:36:57,450 to the fort, all right? 641 00:36:57,618 --> 00:36:59,386 If you did, it's okay. I just need to know. 642 00:36:59,486 --> 00:37:03,223 Do the thing first, then I'll tell you. Promise. 643 00:37:07,360 --> 00:37:08,930 Está brillando. 644 00:37:09,530 --> 00:37:11,599 Means you have a secret, too. 645 00:37:11,699 --> 00:37:12,867 Okay, well? 646 00:37:13,333 --> 00:37:14,902 Yes, we went there. 647 00:37:15,002 --> 00:37:17,538 But you won't tell on us, will you? 648 00:37:17,872 --> 00:37:19,874 Wait, what did you do there? 649 00:37:19,974 --> 00:37:21,374 Careful, Ben. 650 00:37:22,143 --> 00:37:24,879 Or we'll run off and join the circus. 651 00:37:29,684 --> 00:37:31,719 Hey. Little man. 652 00:37:32,720 --> 00:37:34,430 Careful with those, all right? They're heavy. 653 00:37:34,454 --> 00:37:36,456 If you hit yourself in the head, it'll hurt. 654 00:37:37,525 --> 00:37:39,459 Hey, just don't go so high. 655 00:37:41,028 --> 00:37:42,362 Stop. 656 00:37:54,142 --> 00:37:55,743 Is it glowing? 657 00:38:08,689 --> 00:38:10,558 - I'm starving. - Mm-hmm. 658 00:38:10,658 --> 00:38:12,459 Yeah, you think that I'd leave this? 659 00:38:12,560 --> 00:38:14,162 - No. - That's not how it works. 660 00:38:14,262 --> 00:38:15,963 But this is why, like, I live in a house. 661 00:38:18,933 --> 00:38:22,570 Oh. I'm full. 662 00:38:38,152 --> 00:38:39,452 You all right? 663 00:38:40,353 --> 00:38:43,724 Ben? Ben. 664 00:38:46,294 --> 00:38:49,831 Um... what... what were they doing? 665 00:38:50,497 --> 00:38:52,133 The kids when you found them. 666 00:38:52,499 --> 00:38:53,901 Oh, I didn't. 667 00:38:54,535 --> 00:38:56,469 Ellie said that they came into the cabin 668 00:38:56,537 --> 00:38:57,672 right before they saw us. 669 00:38:57,939 --> 00:39:00,908 She thought we sent them over to get them up in the morning. 670 00:39:01,008 --> 00:39:01,709 They must have been 671 00:39:01,809 --> 00:39:03,443 in the backwoods behind the cabin 672 00:39:03,544 --> 00:39:04,788 or something and we just missed them. 673 00:39:04,812 --> 00:39:06,614 They... they went... they went back there. 674 00:39:06,881 --> 00:39:09,784 Where? T... To that old fort, the pit. 675 00:39:10,651 --> 00:39:12,753 "The place that shines." They told me that. 676 00:39:12,854 --> 00:39:15,488 That's a really strenuous hike for two little kids to make. 677 00:39:15,590 --> 00:39:17,030 They're probably just putting you on. 678 00:39:17,124 --> 00:39:19,527 Wait, you haven't noticed? What? 679 00:39:19,827 --> 00:39:21,905 The way they look at you now? The... the... the nosebleeds? 680 00:39:21,929 --> 00:39:23,531 And... and Spencer with the sticks. 681 00:39:23,598 --> 00:39:25,175 He couldn't fucking keep those things in the air 682 00:39:25,199 --> 00:39:26,239 for two seconds yesterday, 683 00:39:26,267 --> 00:39:27,547 and now he's a goddamn majorette. 684 00:39:27,602 --> 00:39:28,836 That's not possible. 685 00:39:28,903 --> 00:39:31,038 I was really scared this morning, too, 686 00:39:31,105 --> 00:39:33,641 but they're here now and they're safe and it's fine. 687 00:39:33,741 --> 00:39:36,611 No. I... I need you to just listen to me 688 00:39:36,677 --> 00:39:38,946 'cause what I'm gonna tell you is gonna sound impossible. 689 00:39:39,180 --> 00:39:41,749 Just please hear me. 690 00:39:43,951 --> 00:39:47,454 I saw them jump into that pit. 691 00:39:47,722 --> 00:39:53,160 I saw them just tip right into it like they were in 692 00:39:53,261 --> 00:39:55,563 some sort of a trance. 693 00:39:55,663 --> 00:39:58,866 I don't think that's them out there anymore. 694 00:40:11,012 --> 00:40:12,412 Margo. 695 00:40:15,149 --> 00:40:16,150 What? 696 00:40:17,385 --> 00:40:19,053 How you been feeling lately? 697 00:40:19,587 --> 00:40:21,689 Are you serious right now? 698 00:40:22,455 --> 00:40:23,891 I'm just asking. 699 00:40:25,126 --> 00:40:26,794 Look, you've seen that. 700 00:40:26,861 --> 00:40:28,896 That is not this. This is not that. 701 00:40:28,996 --> 00:40:31,632 I don't know what this is. Yeah, but you don't believe me. 702 00:40:31,732 --> 00:40:34,969 I think you were in an agitated state, 703 00:40:35,069 --> 00:40:39,874 and you maybe saw something that you can't quite explain 704 00:40:39,941 --> 00:40:44,211 or process in some rational way just yet. 705 00:40:45,012 --> 00:40:48,783 "Rationally." Yeah, no. Uh, way to parse words, Margo. 706 00:40:49,984 --> 00:40:55,856 Look, we're both really... a little overtired right now. 707 00:40:56,489 --> 00:40:58,159 You know, why don't you lie down? 708 00:40:59,060 --> 00:41:00,227 Have a nap. 709 00:41:00,394 --> 00:41:02,997 Yeah. No, you're right. 710 00:41:03,064 --> 00:41:05,132 I should probably just get some rest. 711 00:41:05,232 --> 00:41:06,634 Okay. 712 00:41:35,196 --> 00:41:36,964 Jesus Christ. 713 00:41:37,264 --> 00:41:38,466 You shouldn't swear. 714 00:41:38,666 --> 00:41:41,335 What are you doing in here? 715 00:41:41,869 --> 00:41:43,738 Just wanted to see what you were up to. 716 00:41:43,838 --> 00:41:46,807 Okay, well, I'm not in the mood, so just get out. 717 00:41:47,008 --> 00:41:49,276 But we want to play a game with you. 718 00:41:51,012 --> 00:41:52,113 What game? 719 00:42:28,983 --> 00:42:30,785 Did you ever play, like, powder-puff? 720 00:42:30,885 --> 00:42:32,420 Why'd they call it "Powder-puff?" 721 00:42:32,553 --> 00:42:34,031 I don't know. 'Cause they have to call it, 722 00:42:34,055 --> 00:42:35,799 like, a little bitchy name 'cause you're a girl. 723 00:42:35,823 --> 00:42:38,068 I don't know. That's what I was thinking. Like, why isn't it just 724 00:42:38,092 --> 00:42:40,828 "Girls football?" It's called "girlie girl girl football." 725 00:42:40,895 --> 00:42:43,264 "Do you play football or do you play powder-puff?" 726 00:42:45,266 --> 00:42:45,966 I don't even remember 727 00:42:46,233 --> 00:42:47,811 what was on the back of my jersey, like... 728 00:42:47,835 --> 00:42:49,837 Hey. 729 00:42:50,571 --> 00:42:52,573 I thought you were gonna lie down. 730 00:42:53,808 --> 00:42:55,943 Uh, I didn't want to miss all the fun. 731 00:43:01,148 --> 00:43:03,350 So, I think that would be good. 732 00:43:03,684 --> 00:43:06,253 Hey. They ever, uh... 733 00:43:08,889 --> 00:43:11,292 They ever scare you? Those two? 734 00:43:11,425 --> 00:43:13,294 Yeah. Absolutely. All the time. 735 00:43:13,394 --> 00:43:17,965 - No, not them. - Kids. Your... your kids. 736 00:43:18,599 --> 00:43:19,767 What, you mean like... 737 00:43:19,867 --> 00:43:21,769 I don't know, just, like... Oh, geez! 738 00:43:21,869 --> 00:43:23,704 Okay. 739 00:43:24,506 --> 00:43:26,674 Good timing, Spence. 740 00:43:26,841 --> 00:43:28,709 - I'm hungry. - All right, just... 741 00:43:28,809 --> 00:43:30,644 Just have some chips, but don't overdo it. 742 00:43:30,845 --> 00:43:32,113 Dinner's almost ready. 743 00:43:32,480 --> 00:43:33,614 Hey, Ben! 744 00:43:35,950 --> 00:43:37,952 Just like a super, like, tiny... 745 00:43:38,052 --> 00:43:39,053 Look at me. 746 00:43:40,522 --> 00:43:41,789 Whoa, hey! Hey! 747 00:43:44,358 --> 00:43:45,726 What? 748 00:43:47,161 --> 00:43:48,395 Um... 749 00:43:51,732 --> 00:43:53,167 Do you want a beer? 750 00:43:54,268 --> 00:43:56,170 Uh, no, we're drinking wine. 751 00:43:59,473 --> 00:44:00,808 Cool. 752 00:44:03,043 --> 00:44:04,445 You want some? They're my favorite. 753 00:44:04,979 --> 00:44:09,683 Jesus Christ. No. But aren't you hungry, Ben? 754 00:44:15,256 --> 00:44:17,925 Hey. Not everybody wants to spoil their dinner, bud. 755 00:44:19,393 --> 00:44:20,794 You feeling all right? 756 00:44:21,362 --> 00:44:22,963 Yeah, no. I'm... 757 00:44:23,364 --> 00:44:24,533 just tired. 758 00:44:25,466 --> 00:44:28,202 Excuse me, young lady. What do you think you're doing? 759 00:44:29,436 --> 00:44:30,436 Oh, my God. 760 00:44:30,539 --> 00:44:34,175 What... Lucy. That was inappropriate. 761 00:44:35,176 --> 00:44:36,477 And amazing. 762 00:44:36,578 --> 00:44:38,045 Thank you. 763 00:44:43,050 --> 00:44:45,686 That's a really good pour. Too good. 764 00:44:57,464 --> 00:44:58,464 For you, Daddy. 765 00:44:58,667 --> 00:45:00,502 No, no, no. Oh, my God. What the hell, dude? 766 00:45:00,701 --> 00:45:02,537 - Whoa. - The hell's your problem? 767 00:45:02,637 --> 00:45:04,438 Uh, hey, wait. Wait, wait, wait, wait. 768 00:45:04,506 --> 00:45:06,608 Just show, um, show them. 769 00:45:07,241 --> 00:45:09,810 Show them! Hey, don't yell at my son. 770 00:45:09,910 --> 00:45:11,779 Ben, what are you doing? 771 00:45:11,879 --> 00:45:14,715 Give me the bottle. Give me the goddamn... 772 00:45:14,815 --> 00:45:15,950 Hey, Ben! Hey! 773 00:45:16,016 --> 00:45:17,562 - Hands off him! - Give me the goddamn bottle. 774 00:45:17,586 --> 00:45:19,420 Ow! All right, hey, look. 775 00:45:19,521 --> 00:45:20,821 Hey, Ben! What? 776 00:45:21,222 --> 00:45:23,123 You're on mood stabilizers. So what? 777 00:45:24,091 --> 00:45:25,893 Wait, th... these... these were empty. 778 00:45:26,460 --> 00:45:30,064 He... You showed me... She was gonna put the, um... 779 00:45:30,197 --> 00:45:32,032 - them into... - My hand. 780 00:45:32,099 --> 00:45:34,768 He hurt my hand. Jesus Christ, Ben. 781 00:45:34,835 --> 00:45:36,403 What's wrong with you? Are you okay? 782 00:45:36,504 --> 00:45:37,838 I thought they were candy. 783 00:45:37,938 --> 00:45:39,073 No, they're fucking with me. 784 00:45:39,173 --> 00:45:41,408 Ben, he's nine. No. Wh... Whatever he is, 785 00:45:41,475 --> 00:45:42,475 he's fucking with me. 786 00:45:42,577 --> 00:45:44,321 He showed me this bottle. It was empty, all right? 787 00:45:44,345 --> 00:45:46,256 And she was gonna put them in... into your drink, 788 00:45:46,280 --> 00:45:48,849 and somehow he got the pills... you got the pills back in here. 789 00:45:48,949 --> 00:45:51,061 Somehow he put them back in here to make me look like... 790 00:45:51,085 --> 00:45:53,325 To what? To make me overdose? Is that what you're saying, 791 00:45:53,387 --> 00:45:54,987 that my kids were gonna make me overdose? 792 00:45:55,022 --> 00:45:56,558 I... I don't, I don't, I don't... 793 00:45:56,658 --> 00:45:59,426 Just breathe. Okay? Take a breath. 794 00:46:10,037 --> 00:46:11,640 They went out on their own this morning. 795 00:46:11,740 --> 00:46:12,740 Ben. What? 796 00:46:12,773 --> 00:46:13,853 Yeah, they... they went out. 797 00:46:14,008 --> 00:46:15,418 - What are you talking about? - No, no, they... 798 00:46:15,442 --> 00:46:17,120 they snuck out, and... and I went after them 799 00:46:17,144 --> 00:46:19,413 to the... to the ruins. And you know what I saw? 800 00:46:19,514 --> 00:46:20,314 No. Yes. 801 00:46:20,515 --> 00:46:22,349 I saw them jump into the pit. And then I saw 802 00:46:22,416 --> 00:46:25,119 your broken little bodies at the bottom of that fucking pit! 803 00:46:25,386 --> 00:46:27,154 Ben, shut the fuck up! That's what... 804 00:46:27,321 --> 00:46:29,156 Shut up. Shut up. 805 00:46:32,594 --> 00:46:34,094 Okay. Uh... 806 00:46:34,962 --> 00:46:36,397 Kids, go... go play. 807 00:46:36,531 --> 00:46:39,668 - But I want to listen. - Lucy. 808 00:46:39,800 --> 00:46:41,201 Vamos. 809 00:46:44,606 --> 00:46:46,140 You let them go out alone? 810 00:46:46,240 --> 00:46:49,376 No. We didn't let them go out. They just went. 811 00:46:49,476 --> 00:46:51,979 They just... What do you mean they just went? 812 00:46:52,112 --> 00:46:54,048 Well, when we woke up, they were gone. 813 00:46:54,114 --> 00:46:56,154 Hold... hold on a s... I'm... I'm missing something. 814 00:46:56,216 --> 00:46:58,620 When I texted you this morning, why didn't you mention that? 815 00:46:58,720 --> 00:46:59,920 Well, I didn't know then, 816 00:47:00,020 --> 00:47:03,190 and we just didn't tell you afterward. 817 00:47:03,290 --> 00:47:04,367 We just didn't want to worry you 818 00:47:04,391 --> 00:47:05,859 if there was nothing to worry about. 819 00:47:06,026 --> 00:47:08,071 Margaret, what the fuck? I'm still trying to understand 820 00:47:08,095 --> 00:47:09,897 how you let them out of your sight like that. 821 00:47:09,963 --> 00:47:11,241 They were sleeping. What, are we supposed 822 00:47:11,265 --> 00:47:13,076 to tie them in a tree to protect them from bears? 823 00:47:13,100 --> 00:47:14,878 No, Ben, we wanted you to be responsible adults, 824 00:47:14,902 --> 00:47:16,671 but clearly we made a bad judgment call 825 00:47:16,738 --> 00:47:18,048 on you and your goddamn mental health. 826 00:47:18,072 --> 00:47:20,575 Okay, Thomas, that's enough. 827 00:47:20,675 --> 00:47:22,510 Those are our children, Margaret. 828 00:47:22,577 --> 00:47:24,187 Okay, maybe you don't know what that feels like, 829 00:47:24,211 --> 00:47:26,980 but it would be really fucking nice if you'd try. 830 00:47:27,649 --> 00:47:29,751 Okay, so because I haven't experienced 831 00:47:29,850 --> 00:47:31,720 the miracle of childbirth, 832 00:47:31,919 --> 00:47:34,188 I don't know what it takes to babysit your kids? 833 00:47:34,288 --> 00:47:37,124 You don't understand the responsibility. 834 00:47:37,958 --> 00:47:39,960 What? You say that you guys aren't kid people 835 00:47:40,027 --> 00:47:42,229 because your jet-setting life is so full, 836 00:47:42,329 --> 00:47:44,799 you're so focused on your career. 837 00:47:45,132 --> 00:47:47,569 Give me a fucking break, okay? You're not fooling anyone. 838 00:47:47,669 --> 00:47:48,737 Are you serious? 839 00:47:48,936 --> 00:47:50,816 Like you two are the paragons of responsibility? 840 00:47:50,904 --> 00:47:52,239 Okay, you need to stop right now. 841 00:47:52,306 --> 00:47:54,241 Oh, oh, Mr. Moral Authority speaks. 842 00:47:54,341 --> 00:47:56,845 - I'm not fucking around, Ben. - Oh, great. 843 00:47:56,944 --> 00:47:58,388 I'm glad you're serious. Then we can all talk 844 00:47:58,412 --> 00:48:00,414 about the fact that we're only in this situation 845 00:48:00,481 --> 00:48:02,950 because the two of you pawned your creepy-ass kids 846 00:48:03,016 --> 00:48:04,151 off on the two of us... What? 847 00:48:04,251 --> 00:48:05,653 To save your shitty-ass marriage. 848 00:48:05,754 --> 00:48:07,388 Okay, Ben. Oh, wait, right. 849 00:48:07,488 --> 00:48:10,057 You guys live, like, a mile away from your parents, right? 850 00:48:10,157 --> 00:48:11,868 That's super convenient. So then you can just 851 00:48:11,892 --> 00:48:13,460 pawn your creepy kids off on them, too, 852 00:48:13,561 --> 00:48:15,563 whenever you guys want to go have a foursome. 853 00:48:15,663 --> 00:48:17,699 Ben. 854 00:48:17,799 --> 00:48:19,667 Yeah, I'm sorry. I know. It was more of a... 855 00:48:20,367 --> 00:48:21,969 two-and-a-half-some, right? - Ben! 856 00:48:24,071 --> 00:48:25,673 - Are you fucking kidding me? - No. 857 00:48:25,939 --> 00:48:27,141 - I... - You... 858 00:48:27,474 --> 00:48:30,444 Babe, I'm sorry. This is fucked. 859 00:48:31,311 --> 00:48:32,747 I'm sorry. You're all fucked. 860 00:48:33,180 --> 00:48:35,048 You're all fucked! Mm. 861 00:48:37,619 --> 00:48:40,120 Ellie, I'm sorry. 862 00:48:42,690 --> 00:48:45,259 Well, I see everything's all out on the table. 863 00:48:48,395 --> 00:48:49,463 What? 864 00:48:51,365 --> 00:48:52,365 Come on, Ben. 865 00:48:52,399 --> 00:48:54,602 You think we don't tell each other everything? 866 00:48:54,869 --> 00:48:56,805 About your little manic episodes? 867 00:48:56,871 --> 00:48:58,372 Ellie, shut up. 868 00:48:59,173 --> 00:49:01,173 How you went off the deep end and lost another job? 869 00:49:01,475 --> 00:49:03,511 Ellie. You know, maybe it's not that 870 00:49:03,745 --> 00:49:05,312 Margaret doesn't want to have kids. 871 00:49:05,680 --> 00:49:08,583 Maybe she just doesn't want to have them with you. 872 00:49:15,857 --> 00:49:17,157 Fucking nice. 873 00:49:26,066 --> 00:49:27,334 Ben. 874 00:49:51,626 --> 00:49:52,626 What's wrong? 875 00:49:52,660 --> 00:49:55,162 Stop doing that. 876 00:49:55,262 --> 00:49:57,264 I didn't mean to scare you. 877 00:49:58,600 --> 00:49:59,701 Fuck. 878 00:50:01,636 --> 00:50:03,671 Shit, fuck, shit, fuck. 879 00:50:03,805 --> 00:50:05,640 S... Stop. Okay? Get out of here. 880 00:50:06,106 --> 00:50:07,942 Guys, look. Hey, I'm... I'm done. 881 00:50:08,175 --> 00:50:09,615 All right, go play with your parents. 882 00:50:09,711 --> 00:50:10,945 I don't care anymore. 883 00:50:11,311 --> 00:50:13,648 But don't you want to know what happened this morning? 884 00:50:14,114 --> 00:50:15,517 I'll tell you. 885 00:50:15,984 --> 00:50:17,685 If you can keep it a secret. 886 00:50:19,486 --> 00:50:22,356 Yeah. No, no, no, I won't tell anyone. What happened? 887 00:50:22,957 --> 00:50:24,592 Insectos muertos. 888 00:50:25,058 --> 00:50:26,393 What did he just say? 889 00:50:26,561 --> 00:50:27,795 Dead bugs. 890 00:50:28,863 --> 00:50:31,733 Hey, Lucy, I was responsible 891 00:50:31,799 --> 00:50:33,001 for the two of you, 892 00:50:33,200 --> 00:50:35,670 so I need to know that you're both okay. 893 00:50:38,205 --> 00:50:40,008 I need to know that I'm okay. 894 00:50:40,140 --> 00:50:42,610 Do you understand that? Of course I do. 895 00:50:44,278 --> 00:50:49,249 And I promise... we're better than ever. 896 00:50:50,718 --> 00:50:53,888 Jesus Christ. 897 00:50:53,955 --> 00:50:55,355 "Jesus Christ." 898 00:50:55,957 --> 00:50:57,324 All right, give me the shovel. 899 00:50:57,424 --> 00:50:58,325 Make me. 900 00:50:58,425 --> 00:51:00,360 Make you? Just give it to me. 901 00:51:01,161 --> 00:51:04,599 Come on, give it to me. 902 00:51:04,699 --> 00:51:05,767 Spencer! 903 00:51:10,638 --> 00:51:11,639 Spencer? 904 00:51:13,240 --> 00:51:16,209 Hey. Wh... Spence, hey, hey. 905 00:51:16,276 --> 00:51:17,956 All right, just cough. Try and cough it up. 906 00:51:23,083 --> 00:51:26,654 Spence. Spencer. Spence, hey, hey, hey. 907 00:51:26,754 --> 00:51:28,890 Come on. Breathe. You got to breathe, buddy. 908 00:51:28,957 --> 00:51:30,324 Come on. Come on. 909 00:51:33,761 --> 00:51:35,863 Come on! Come on! 910 00:51:35,964 --> 00:51:38,600 Come on, Spencer. 911 00:51:41,069 --> 00:51:43,470 Spencer, come on. Just breathe. Breathe. 912 00:51:43,571 --> 00:51:46,674 Please. Come on. Wake up. Come on, don't... don't do this. 913 00:51:46,741 --> 00:51:48,241 Don't do this. You're messing with me. 914 00:51:48,342 --> 00:51:50,078 Come on. Come on! Wake up. Ben? 915 00:51:50,210 --> 00:51:51,555 - Oh, my God. - He's not breathing. 916 00:51:51,579 --> 00:51:53,624 I... I can't find a pulse. Margo, I can't find a pulse! 917 00:51:53,648 --> 00:51:55,883 - Ellie! Ellie! Move, move, move. - What do we do? 918 00:51:55,950 --> 00:51:57,317 What do we do? I don't know. 919 00:51:57,451 --> 00:51:59,486 I don't know. 920 00:51:59,587 --> 00:52:01,455 He's not... he's not, um... Ellie! 921 00:52:01,522 --> 00:52:03,256 I don't know what we're supposed to do. 922 00:52:03,323 --> 00:52:04,424 What... what? He's... 923 00:52:04,525 --> 00:52:09,162 - What? No, no, no, no! - No, Spencer. 924 00:52:09,731 --> 00:52:10,932 Is he going to be okay? 925 00:52:11,032 --> 00:52:12,466 Come on. No, Spencer. 926 00:52:12,567 --> 00:52:15,903 - Come on. Come on, Spencer. - Thomas! 927 00:52:16,169 --> 00:52:17,605 - Come on, Spencer. - Thomas! 928 00:52:17,705 --> 00:52:19,774 - What happened? - Come on. No. 929 00:52:19,874 --> 00:52:21,274 No. Come on. Daddy. 930 00:52:21,375 --> 00:52:22,710 Oh, no. Oh, my God. 931 00:52:22,810 --> 00:52:25,546 - No. No. No. No. - Lucy, look at me. 932 00:52:25,647 --> 00:52:27,882 It's gonna be fine. It's okay. 933 00:52:48,435 --> 00:52:50,505 No. No. 934 00:52:59,013 --> 00:53:00,581 What happened? 935 00:53:06,186 --> 00:53:07,622 What did you do? 936 00:53:11,693 --> 00:53:14,028 No, no, no. I... I didn't, I didn't do anything. 937 00:53:14,095 --> 00:53:15,338 This wasn't me. This... this isn't... 938 00:53:15,362 --> 00:53:16,363 this isn't my fault. 939 00:53:16,597 --> 00:53:17,908 - What are you talking about? - They did this. 940 00:53:17,932 --> 00:53:18,976 This is... this is their fault! 941 00:53:19,000 --> 00:53:20,209 - This is your fault! - Get out! 942 00:53:20,233 --> 00:53:21,536 - No, I... I... - Get out! 943 00:53:21,636 --> 00:53:23,171 Shut up and get the fuck out of here! 944 00:53:23,270 --> 00:53:24,481 I told you, ever since they went out... 945 00:53:24,505 --> 00:53:26,083 I just need you to listen. No, get the fuck out! 946 00:53:26,107 --> 00:53:27,518 Okay, okay. Get the fuck out of here! 947 00:53:27,542 --> 00:53:28,241 Get out! 948 00:53:28,341 --> 00:53:29,620 Just listen to me for one second. 949 00:53:29,644 --> 00:53:31,612 Get the fuck out! Get the fuck out! 950 00:54:00,708 --> 00:54:02,744 Oh, my God, no! 951 00:54:15,823 --> 00:54:19,459 I need to report a... Oh, God. 952 00:54:20,293 --> 00:54:21,896 I need to report... 953 00:54:24,599 --> 00:54:27,300 I... I need to report a death. 954 00:54:29,003 --> 00:54:32,039 Hello? This is Thomas Huerta. 955 00:54:32,874 --> 00:54:36,409 Ben Winslow has just murdered my son. 956 00:54:39,781 --> 00:54:43,918 End of Churchill Road. The Far Syde Cabins. 957 00:54:46,220 --> 00:54:47,387 A few hours? 958 00:54:47,454 --> 00:54:49,857 Yeah, we can wait. We'll be here. 959 00:56:06,734 --> 00:56:08,102 Margo. 960 00:56:08,202 --> 00:56:11,939 Hey. No, no. It's not me. Hey. Hey. Hey. 961 00:56:12,006 --> 00:56:13,641 You got to believe me. 962 00:56:14,041 --> 00:56:15,610 I don't know what to say to you. 963 00:56:15,710 --> 00:56:18,779 This all started when we... when we went to the ruins. 964 00:56:19,113 --> 00:56:20,113 Th... Think about it. 965 00:56:20,147 --> 00:56:23,117 The kids have been obsessed with going back there. 966 00:56:23,217 --> 00:56:24,819 "The place that shines." 967 00:56:24,919 --> 00:56:27,521 They jumped in, and something down there took their place. 968 00:56:27,622 --> 00:56:29,590 Their bodies must still be there. 969 00:56:29,690 --> 00:56:32,894 Oh, Ben. No, no, I'm not crazy. I'm not. 970 00:56:33,327 --> 00:56:35,062 You know, if you come with me, you'll see. 971 00:56:35,162 --> 00:56:36,564 Come on, come on. Ben, let go of me. 972 00:56:36,631 --> 00:56:38,366 No, you just need to see. Let go of my arm. 973 00:56:38,465 --> 00:56:39,567 No, come on. Ben! 974 00:56:39,767 --> 00:56:41,969 You're just making things worse. What will this prove? 975 00:56:42,069 --> 00:56:45,006 I need you to believe me. I need you to be on my side. 976 00:56:46,307 --> 00:56:47,975 Fine. Fine, let's go. 977 00:56:48,042 --> 00:56:51,579 And when there's nothing there, what then? What do we do then? 978 00:58:22,303 --> 00:58:23,771 They were there. 979 00:58:25,973 --> 00:58:29,543 Margaret, they were just right there. 980 00:58:31,545 --> 00:58:33,247 Margaret, please. 981 00:58:35,750 --> 00:58:37,518 Do not look at me like that. 982 00:58:40,154 --> 00:58:41,622 There's nothing there, Ben. 983 00:58:41,722 --> 00:58:42,857 No, I know what I saw. 984 00:58:42,923 --> 00:58:45,059 They were right there, okay? 985 00:58:45,159 --> 00:58:47,661 Just right... just right fucking there! 986 00:58:47,762 --> 00:58:49,630 All right, all right, okay. 987 00:58:49,730 --> 00:58:52,133 I'll j... I'll... I can climb down and I... 988 00:58:54,402 --> 00:58:57,671 What the fuck? Okay. Okay, okay. 989 00:58:57,738 --> 00:58:59,578 I bet an animal dragged them away or something. 990 00:58:59,607 --> 00:59:00,967 Some... Something happened! Some... 991 00:59:01,008 --> 00:59:02,519 Th... There's something I just don't understand yet... 992 00:59:02,543 --> 00:59:03,778 Ben. Ben. But I will. 993 00:59:03,878 --> 00:59:05,389 Okay, no, no, no! I'm gonna understand, 994 00:59:05,413 --> 00:59:07,915 and then you'll see it. Ben! Just stop! 995 00:59:08,716 --> 00:59:13,754 Even with all of the evidence just staring right at you, 996 00:59:13,821 --> 00:59:18,292 you can't admit, you can't even acknowledge just for one moment 997 00:59:18,359 --> 00:59:20,261 that you might be wrong! 998 00:59:21,095 --> 00:59:24,298 Everything that's happening... it's just in your head! 999 00:59:28,302 --> 00:59:30,805 I know what I saw. 1000 00:59:31,138 --> 00:59:33,974 You need to listen to me. 1001 00:59:34,442 --> 00:59:38,145 Ben, Spencer is dead. 1002 00:59:38,813 --> 00:59:41,816 He is dead. And it's not because of 1003 00:59:42,149 --> 00:59:45,486 some old building or a hole in the ground. 1004 00:59:45,586 --> 00:59:48,589 It's because your actions, they have consequences. 1005 00:59:48,689 --> 00:59:53,260 Your ac... You. You did this. Just you. 1006 00:59:56,363 --> 00:59:57,865 That's how it is? 1007 00:59:59,667 --> 01:00:01,769 Yeah, that's how it is. 1008 01:00:11,612 --> 01:00:13,214 Ben. 1009 01:00:20,821 --> 01:00:26,327 We have to go back and... sort it out. 1010 01:00:28,462 --> 01:00:31,298 But... when we're there... 1011 01:00:33,300 --> 01:00:35,302 we can keep talking. 1012 01:00:36,203 --> 01:00:39,640 Ben, for me, please. Let's just go back together. 1013 01:02:08,362 --> 01:02:09,362 Oh. 1014 01:02:17,338 --> 01:02:19,373 You should be with your parents. 1015 01:02:19,840 --> 01:02:23,077 It's okay. He's just playing. 1016 01:02:25,279 --> 01:02:28,782 Lucy, honey... Can I show you a trick? 1017 01:02:31,252 --> 01:02:32,353 Sure. 1018 01:02:36,023 --> 01:02:40,427 Oh. Lucy, I think we should stay by the cabin with your parents. 1019 01:02:42,597 --> 01:02:44,265 I'll get them soon. 1020 01:02:44,765 --> 01:02:46,033 What? 1021 01:02:46,934 --> 01:02:48,902 I want to play with you now. 1022 01:02:52,239 --> 01:02:53,040 Honey... 1023 01:02:53,140 --> 01:02:55,276 I want to show you what's in the woods. 1024 01:02:59,313 --> 01:03:00,347 Lucy. 1025 01:03:03,217 --> 01:03:06,220 I want to show you what's in the woods. 1026 01:03:10,625 --> 01:03:13,794 Please? 1027 01:03:13,894 --> 01:03:16,196 Oh, honey. 1028 01:03:20,669 --> 01:03:22,102 Are you okay for a minute? 1029 01:03:22,369 --> 01:03:24,572 I'll... I'll be just a minute, okay, hon? 1030 01:03:25,039 --> 01:03:26,373 I'll be right back. 1031 01:03:52,734 --> 01:03:54,234 Hey. 1032 01:03:54,803 --> 01:03:56,470 Get the hell away from her, Margaret. 1033 01:03:56,571 --> 01:03:57,838 Lucy, come here right now. 1034 01:03:57,938 --> 01:03:59,574 But... She just wanted to... 1035 01:03:59,641 --> 01:04:01,509 Don't tell me what she wants. 1036 01:04:04,111 --> 01:04:05,580 I'm gonna go check on your mother. 1037 01:04:05,680 --> 01:04:07,214 You stay strong, okay? 1038 01:04:15,657 --> 01:04:16,890 Daddy? 1039 01:04:18,526 --> 01:04:19,860 Are you okay? 1040 01:04:21,295 --> 01:04:23,297 Can I show you something in the woods? 1041 01:04:56,497 --> 01:04:57,599 Ellie? 1042 01:05:06,775 --> 01:05:08,108 Ellie? 1043 01:05:21,255 --> 01:05:22,557 Ellie? 1044 01:05:37,971 --> 01:05:39,273 Ellie? 1045 01:05:45,713 --> 01:05:47,114 Ellie? 1046 01:05:49,884 --> 01:05:51,351 Thomas? 1047 01:06:06,568 --> 01:06:08,101 Thomas? 1048 01:06:19,714 --> 01:06:21,348 Thomas? 1049 01:06:24,919 --> 01:06:26,286 Thomas? 1050 01:06:29,156 --> 01:06:30,658 Hello? 1051 01:07:07,160 --> 01:07:09,029 Fuck. 1052 01:07:09,363 --> 01:07:13,735 Oh, come on, Ben. Pick up, Ben. 1053 01:08:24,038 --> 01:08:25,372 Ellie? 1054 01:08:33,246 --> 01:08:34,247 What the fuck? 1055 01:08:50,197 --> 01:08:53,233 Oh, m... Oh, my God! 1056 01:08:53,300 --> 01:08:55,703 Ellie! Ellie! 1057 01:08:55,803 --> 01:08:59,507 Ellie! Ellie, what... 1058 01:08:59,674 --> 01:09:02,910 Oh, my God, what happened? 1059 01:09:03,011 --> 01:09:06,313 What happened? 1060 01:09:13,021 --> 01:09:14,622 Oh, my God. 1061 01:09:32,073 --> 01:09:34,075 Spencer? 1062 01:09:47,655 --> 01:09:49,857 What did you do to your mom, Spencer? 1063 01:11:37,765 --> 01:11:42,670 Want to play a game, Margaret? It's fun, I promise. 1064 01:11:44,038 --> 01:11:45,540 You play the Rabid Queen. 1065 01:11:45,673 --> 01:11:47,909 And I'll even give you a head start. 1066 01:11:49,677 --> 01:11:53,714 You want to know what happens when we catch the Rabid Queen? 1067 01:11:54,182 --> 01:11:56,449 I never got to tell you. 1068 01:12:14,902 --> 01:12:16,436 Ten. 1069 01:12:18,306 --> 01:12:19,707 Nine. 1070 01:12:22,677 --> 01:12:24,679 Eight. 1071 01:12:26,581 --> 01:12:28,649 Seven. 1072 01:12:30,785 --> 01:12:32,887 Six. 1073 01:12:34,989 --> 01:12:36,557 Five. 1074 01:12:38,860 --> 01:12:40,061 Four. 1075 01:12:42,663 --> 01:12:43,865 Three. 1076 01:12:46,267 --> 01:12:47,969 Two. 1077 01:12:51,072 --> 01:12:52,573 One. 1078 01:12:53,440 --> 01:12:59,080 Ready or not, here we come. 1079 01:13:52,733 --> 01:13:53,834 Off with her head. 1080 01:14:00,942 --> 01:14:02,910 - She's dead. They killed her. - Whoa, whoa. 1081 01:14:03,010 --> 01:14:05,046 Slow down. Slow down. Are you Ms. Huerta? 1082 01:14:05,112 --> 01:14:06,814 No. She's dead. They killed her. 1083 01:14:06,881 --> 01:14:08,392 You're not listening to me. Okay, I received 1084 01:14:08,416 --> 01:14:09,583 a call about a dead boy. 1085 01:14:09,650 --> 01:14:11,085 It's Ms. Huerta who's dead? 1086 01:14:11,152 --> 01:14:13,888 No, he's not dead. He came back and he killed her. 1087 01:14:13,955 --> 01:14:16,489 Listen, I need you to take a deep breath, okay? 1088 01:14:16,557 --> 01:14:17,558 Just breathe. 1089 01:14:17,658 --> 01:14:19,794 It's them. It's the fucking children. 1090 01:14:19,860 --> 01:14:21,896 We... we need to get into your truck right now. 1091 01:14:21,963 --> 01:14:23,965 All... all right, ma'am. Why don't we go inside 1092 01:14:24,031 --> 01:14:26,033 and you can just show me what happened, okay? 1093 01:14:26,100 --> 01:14:27,811 Everything's gonna be all right. We'll work this out. 1094 01:14:27,835 --> 01:14:29,513 I don't want to go in there. She's in there. 1095 01:14:29,537 --> 01:14:32,006 Ms. Huerta? No, it's... it's her kids. 1096 01:14:32,106 --> 01:14:33,641 She's dead in the bedroom. 1097 01:14:33,708 --> 01:14:34,842 Okay, okay. And now her... 1098 01:14:34,976 --> 01:14:38,245 Actually, why don't you stay out here instead, okay? 1099 01:14:38,312 --> 01:14:40,314 I'll just go in and check things out, 1100 01:14:40,381 --> 01:14:41,983 see what's what and... 1101 01:14:42,183 --> 01:14:44,719 Stay right there. Do not move. 1102 01:14:45,920 --> 01:14:48,189 Don't go anywhere. I'll be right back. 1103 01:15:07,241 --> 01:15:08,609 Fuck this. 1104 01:15:10,544 --> 01:15:13,080 All right. Stop right there, ma'am. Stop. Okay? 1105 01:15:13,347 --> 01:15:16,217 There's a lot of blood in there. You're right about that. 1106 01:15:16,317 --> 01:15:17,785 But there's no dead boy 1107 01:15:17,852 --> 01:15:20,021 and there's no dead lady in there either. 1108 01:15:21,155 --> 01:15:23,157 That's not possible. I... 1109 01:15:23,257 --> 01:15:26,027 Listen, I'm gonna need you to come down with me to... to... 1110 01:16:18,913 --> 01:16:23,751 Margaret. Where are you? 1111 01:16:24,185 --> 01:16:27,421 Come out, come out, wherever you are. 1112 01:17:09,997 --> 01:17:13,200 Olly olly oxen free. 1113 01:18:34,348 --> 01:18:35,482 Ben? 1114 01:18:37,184 --> 01:18:38,352 Ben? 1115 01:18:45,159 --> 01:18:46,427 Ben? 1116 01:18:47,562 --> 01:18:49,129 Ben, where are you? 1117 01:18:52,601 --> 01:18:53,901 Margaret. 1118 01:18:54,068 --> 01:18:58,372 Oh, my God. Okay. 1119 01:18:58,472 --> 01:18:59,507 Okay, we need to go. 1120 01:18:59,608 --> 01:19:00,709 What? We need to go. 1121 01:19:00,774 --> 01:19:02,185 I'm so sorry that I didn't listen to you, 1122 01:19:02,209 --> 01:19:04,120 but everything you said was true so we have to go now. 1123 01:19:04,144 --> 01:19:05,513 No, no, no. Why would we do that? 1124 01:19:05,614 --> 01:19:07,481 Because they're trying to kill us. 1125 01:19:07,549 --> 01:19:09,216 No, it's beautiful. 1126 01:19:09,684 --> 01:19:10,994 I didn't understand why the kids were 1127 01:19:11,018 --> 01:19:14,689 so drawn to it before, but now... now I do. 1128 01:19:14,755 --> 01:19:15,999 I know why they followed it down. 1129 01:19:16,023 --> 01:19:17,367 Hey, I... I don't know what you're talking about, 1130 01:19:17,391 --> 01:19:19,460 but we need to, we need to, we need to go now. 1131 01:19:19,527 --> 01:19:21,262 The place that shines. 1132 01:19:23,297 --> 01:19:25,099 And you can see it, too. 1133 01:19:25,667 --> 01:19:28,570 I don't... I don't want to see it. 1134 01:19:28,703 --> 01:19:31,539 I want to... I want to go, Ben. 1135 01:19:31,640 --> 01:19:33,307 There's nowhere else to go. 1136 01:19:36,578 --> 01:19:38,779 I think we should settle down. 1137 01:19:46,554 --> 01:19:48,289 We should start a family. 1138 01:19:53,427 --> 01:19:58,866 You decided for us before, but now... I'm weighing in. 1139 01:19:59,333 --> 01:20:02,202 Those fucking things are trying to fucking kill us! 1140 01:20:02,671 --> 01:20:04,606 We don't even know where Thomas is. 1141 01:20:05,205 --> 01:20:07,776 Those things, they killed Ellie. 1142 01:20:07,875 --> 01:20:10,477 They're young. They'll learn. 1143 01:20:11,278 --> 01:20:14,081 And we can be together. All of us. 1144 01:20:14,281 --> 01:20:17,251 That feeling of connection you've been searching for. 1145 01:20:17,686 --> 01:20:20,187 It's being part of something bigger. 1146 01:20:21,790 --> 01:20:25,527 I've found that. I can show you. 1147 01:20:30,197 --> 01:20:32,366 I don't know what you are, but you're not Ben. 1148 01:20:38,673 --> 01:20:40,140 You'll see. 1149 01:20:41,008 --> 01:20:42,544 And you'll make more of them. 1150 01:20:43,977 --> 01:20:47,948 We'll make more. We'll make them together. 1151 01:26:49,177 --> 01:26:50,477 Margaret. 1152 01:26:52,146 --> 01:26:54,214 No. 1153 01:26:56,684 --> 01:26:57,885 No. 1154 01:27:03,624 --> 01:27:08,196 Just... just let me go. Let me go. 1155 01:27:12,767 --> 01:27:13,835 Go! 1156 01:27:15,603 --> 01:27:16,804 Go! 1157 01:27:28,116 --> 01:27:30,017 Margaret! 1158 01:30:53,087 --> 01:30:56,590 ♪ Inferno rebels All in a trance ♪ 1159 01:30:56,691 --> 01:30:59,727 ♪ Stand guard Over armies of cats ♪ 1160 01:30:59,827 --> 01:31:02,863 ♪ Eternal children Peek through the cracks ♪ 1161 01:31:02,964 --> 01:31:07,501 ♪ Old scars Confessional rats all fade ♪ 1162 01:31:09,270 --> 01:31:10,538 ♪ Fade ♪ 1163 01:31:12,907 --> 01:31:15,977 ♪ Pleather angels Writhe in a dance ♪ 1164 01:31:16,077 --> 01:31:19,380 ♪ Fed on fungus Were born and were dead ♪ 1165 01:31:19,479 --> 01:31:22,583 ♪ Crush the bones of the priests Who were left ♪ 1166 01:31:22,817 --> 01:31:26,554 ♪ Nuclear mystics Ethereal theft can't escape ♪ 1167 01:31:28,556 --> 01:31:30,157 ♪ Escape ♪ 1168 01:31:35,529 --> 01:31:39,100 ♪ Another tiny apocalypse ♪ 81974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.