All language subtitles for Sugar.2024.S01E05.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,193 --> 00:01:09,154 - [director] Check him for picture. - [crew] Camera, mark. 2 00:01:09,154 --> 00:01:10,614 - [clapboard snaps] - [director] Action. 3 00:01:11,323 --> 00:01:15,035 It happens all the time now. I was at a baseball game this weekend, 4 00:01:15,035 --> 00:01:18,204 and I'm sitting there among thousands of people. 5 00:01:19,456 --> 00:01:21,249 And I didn't feel connected to any of them. 6 00:01:21,249 --> 00:01:22,334 Hmm. 7 00:01:23,293 --> 00:01:28,006 It feels like I'm not really-- 8 00:01:28,006 --> 00:01:30,258 You're in my eyeline. It's just distracting. 9 00:01:31,676 --> 00:01:33,261 Can you not look at... 10 00:01:33,261 --> 00:01:34,221 {\an8}[crew] Mark. 11 00:01:34,221 --> 00:01:35,764 - ...me? - [director] Action. 12 00:01:36,640 --> 00:01:38,058 It happens all the time now. 13 00:01:38,934 --> 00:01:40,435 - [cell phone ringing] - I was at a-- 14 00:01:40,435 --> 00:01:41,811 Are you fucking kidding? 15 00:01:41,811 --> 00:01:43,188 [director] All right. Quiet, guys. Here we go. 16 00:01:43,188 --> 00:01:44,606 Guys, I'm try-- This is-- 17 00:01:44,606 --> 00:01:46,191 {\an8}- [director] Cameras are set. Roll them. - [David] I need-- 18 00:01:46,191 --> 00:01:47,525 - [crew] Wait-- - Will you just say 19 00:01:47,525 --> 00:01:48,652 when you're gonna approach me? 20 00:01:48,652 --> 00:01:51,071 - [director] Action. - And he's gonna find me. 21 00:01:51,821 --> 00:01:53,990 - [psychologist] What does that feel like? - That was good, yeah? 22 00:01:53,990 --> 00:01:55,867 - [director] Action. - And he's gonna find me. 23 00:01:56,368 --> 00:01:58,286 Is it too much to do this? The tear stuff? 24 00:01:58,954 --> 00:02:00,372 - [director] Action. - Is the light okay? 25 00:02:00,372 --> 00:02:01,748 He's gonna find me. 26 00:02:01,748 --> 00:02:03,708 {\an8}Oh, man, this is-- Uh, is my dad here? 27 00:02:04,292 --> 00:02:06,044 Fuck me. [stammers] Getting beat today. 28 00:02:06,044 --> 00:02:07,754 What is this? What are you wearing? 29 00:02:08,337 --> 00:02:10,298 - Uh. It's tweed. Yeah. - [David] Oh, that's cool. 30 00:02:10,298 --> 00:02:11,925 {\an8}And you look great. You're a knockout. 31 00:02:11,925 --> 00:02:17,847 You should send me your info before we wrap just to-- to talk biz. 32 00:02:17,847 --> 00:02:19,307 - Afterwards. You know what I mean? - Oh. 33 00:02:19,307 --> 00:02:21,059 I think it could-- It'd-- It could be cool. 34 00:02:21,643 --> 00:02:26,064 Lately I can't escape the feeling he's coming back... 35 00:02:28,275 --> 00:02:29,401 and he's gonna find me. 36 00:02:29,401 --> 00:02:31,111 I can't believe this is happening. 37 00:02:31,611 --> 00:02:35,574 - No one's ever gonna see it. [sniffles] - That is not true, David. 38 00:02:35,574 --> 00:02:38,034 - Your father is gonna take care of that. - [cries] Even if he does, 39 00:02:38,034 --> 00:02:40,412 I'm never gonna work in this town again. 40 00:02:42,163 --> 00:02:44,165 - [cries] - You need to remember something. 41 00:02:44,165 --> 00:02:47,335 - [clicks tongue] Okay. [breathes deeply] - Look at me. Look at me. 42 00:02:47,335 --> 00:02:53,258 You are the last living male in a long line of great men, 43 00:02:53,258 --> 00:02:56,136 and one day you'll inherit a fortune. 44 00:02:56,136 --> 00:02:59,097 - And you know what you can do then? - [sniffles] 45 00:02:59,097 --> 00:03:01,266 - [TV continues, indistinct] - What? 46 00:03:01,766 --> 00:03:06,897 You can tell this town to go fuck itself. 47 00:03:07,898 --> 00:03:10,483 [sighs] Okay. Right. 48 00:03:11,067 --> 00:03:12,485 I mean it, baby. 49 00:03:12,485 --> 00:03:16,197 - Right. [sniffles] - Fuck this town. 50 00:03:16,197 --> 00:03:18,033 [TV continues] 51 00:03:18,825 --> 00:03:19,826 You say it. 52 00:03:20,493 --> 00:03:22,203 [TV continues] 53 00:03:22,203 --> 00:03:25,081 Fuck this town. 54 00:03:25,081 --> 00:03:26,166 Mom. 55 00:03:26,708 --> 00:03:33,131 Say it, Davy. [breathes shakily] Fuck this town. 56 00:03:35,550 --> 00:03:36,426 [paparazzi clamors] 57 00:03:38,762 --> 00:03:40,263 [John] I'm not in a good mood, 58 00:03:41,473 --> 00:03:45,268 and it's not just the traffic and people not using their turn signals. 59 00:03:46,353 --> 00:03:50,941 I need to find Davy Siegel and figure out what he knows about Olivia. 60 00:03:51,942 --> 00:03:53,109 Mr. Sugar. 61 00:03:54,027 --> 00:03:55,362 Hey, Carlos. 62 00:03:55,362 --> 00:03:56,905 [John] What he really knows. 63 00:03:58,365 --> 00:03:59,366 How are you? 64 00:04:09,834 --> 00:04:11,670 [John] What's this, a shrine? 65 00:04:12,963 --> 00:04:14,798 {\an8}That's exactly what it looks like. 66 00:04:16,216 --> 00:04:19,094 He's kept the room like this since she died. 67 00:04:19,803 --> 00:04:24,140 I don't think a man ever loved a woman more than Mr. Siegel loved his Lorraine. 68 00:04:32,232 --> 00:04:34,317 [camera shutter clicks] 69 00:04:41,324 --> 00:04:42,158 [John] Yeah. 70 00:04:43,493 --> 00:04:45,745 - [Carlos] What is it? - [John] I definitely got these questions 71 00:04:45,745 --> 00:04:46,955 for Jonathan, but-- 72 00:04:48,164 --> 00:04:49,165 [stammers] Nothing. 73 00:04:53,753 --> 00:04:55,755 - [beeping] - [John] Of course, 74 00:04:55,755 --> 00:04:57,173 they're gonna have to wait. 75 00:04:57,674 --> 00:05:00,385 All right. In the meantime, I have other questions 76 00:05:00,385 --> 00:05:02,178 - for other people. - [doorbell rings] 77 00:05:04,973 --> 00:05:05,974 Oh. Hey, Kenny. 78 00:05:06,641 --> 00:05:07,809 What do you want? 79 00:05:07,809 --> 00:05:10,228 I was gonna ask is Davy here, but I see that you're here. 80 00:05:10,228 --> 00:05:11,813 - Now I know that he is. - [Margit] Kenny. 81 00:05:11,813 --> 00:05:13,189 Did you ever see Being There? 82 00:05:14,566 --> 00:05:15,901 Peter Sellers? Of course. 83 00:05:15,901 --> 00:05:17,402 - [Margit] Who is it? - [John] I apologize. 84 00:05:17,402 --> 00:05:20,196 - [Kenny speaks indistinctly] - [stammers] I'm always turning up. 85 00:05:20,196 --> 00:05:22,282 - Melvyn Douglas. Remember his character? - Mm-hmm. 86 00:05:22,282 --> 00:05:23,992 [Margit] Like a naughty penny. 87 00:05:23,992 --> 00:05:27,370 Powerful guy, always sick. Now he's dying. 88 00:05:27,370 --> 00:05:28,997 But Melvyn Douglas says... 89 00:05:28,997 --> 00:05:30,165 So... 90 00:05:30,165 --> 00:05:32,083 ..."I'm not going to the hospital. I'm Melvyn fucking Douglas. 91 00:05:32,083 --> 00:05:33,335 Bring the hospital to me." 92 00:05:33,335 --> 00:05:35,170 - [chuckles] - [Margit] Mr. Sugar. 93 00:05:36,254 --> 00:05:38,924 - How can I help you? - I'm looking for Davy. 94 00:05:39,507 --> 00:05:40,508 David. 95 00:05:40,508 --> 00:05:43,345 Speaking of money, now that my father's not well, 96 00:05:43,345 --> 00:05:45,305 I'm happy to pay the rest of your fee. 97 00:05:45,305 --> 00:05:47,474 And get you on your way, if you like. 98 00:05:47,474 --> 00:05:49,851 Mmm. I appreciate the offer, but you can keep your money. 99 00:05:50,352 --> 00:05:53,271 Jonathan hired me. I'm staying on the case. 100 00:05:53,271 --> 00:05:57,359 [scoffs] You're "staying on the case"? Well, that's very dramatic. 101 00:05:57,359 --> 00:06:00,695 Yes. David. Sorry, I'm here for David. 102 00:06:00,695 --> 00:06:01,947 Any word from David? 103 00:06:02,697 --> 00:06:06,117 You know what, why don't you go into the dining room and take a seat? 104 00:06:06,117 --> 00:06:07,369 Make yourself comfortable. 105 00:06:07,369 --> 00:06:10,288 - What business is that of yours? - I wanna talk to him. 106 00:06:10,288 --> 00:06:12,540 [Margit stammers] I assume you saw the news. 107 00:06:12,540 --> 00:06:17,629 - I did. - David's had such a horrendous shock. 108 00:06:17,629 --> 00:06:23,885 None of those absolutely vile lies are true, and we can prove it. 109 00:06:24,511 --> 00:06:28,431 Davy is so utterly miserable. He told me, 110 00:06:28,431 --> 00:06:33,311 "Mom, this poor woman must be in so much pain 111 00:06:33,979 --> 00:06:35,772 to tell a lie like this." 112 00:06:37,440 --> 00:06:39,776 After trying to destroy him, 113 00:06:40,360 --> 00:06:44,447 he still found empathy for her. [chuckles] 114 00:06:45,991 --> 00:06:50,036 [breathes heavily] Ah. 115 00:06:50,036 --> 00:06:53,039 - Can you believe my sweet, sweet boy? - [sighs] 116 00:06:53,039 --> 00:06:54,124 Hmm. 117 00:06:55,667 --> 00:06:56,668 - [sniffles] - No. 118 00:06:59,129 --> 00:07:00,130 Hmm. 119 00:07:02,424 --> 00:07:03,675 Well. [clears throat] 120 00:07:03,675 --> 00:07:07,554 I've been very patient with you. But if you go anywhere near my son-- 121 00:07:07,554 --> 00:07:08,471 Mr. Sugar... 122 00:07:08,471 --> 00:07:10,849 If you so much as picture him in your mind's eye... 123 00:07:10,849 --> 00:07:12,475 ...I'm so sorry, but-- 124 00:07:12,475 --> 00:07:14,561 ...I'll have my attorneys so far and deep up your ass, 125 00:07:14,561 --> 00:07:17,772 - even your colon needs a lawyer. - [chuckling] 126 00:07:17,772 --> 00:07:20,025 - Oh, it's funny? - No, but-- 127 00:07:20,025 --> 00:07:21,902 - You're his mother, so I understand you... - [Bernie] Uh-huh. 128 00:07:21,902 --> 00:07:24,112 - ...looking out for him. But if he has... - [Margit clears throat] 129 00:07:24,112 --> 00:07:25,989 ...information that can help me find his sister-- 130 00:07:25,989 --> 00:07:27,198 Half-sister. 131 00:07:27,198 --> 00:07:29,409 I think I made it clear that I believe 132 00:07:29,409 --> 00:07:31,578 that searching for Olivia is a fool's errand. 133 00:07:31,578 --> 00:07:33,914 So whatever's happened to Olivia, she had it coming, right? 134 00:07:33,914 --> 00:07:36,458 - [Margit] No, no. I did not say that. - [grunts] 135 00:07:36,458 --> 00:07:38,585 But I respect my father's wishes. Haven't interfered. 136 00:07:38,585 --> 00:07:42,255 The most likely thing that "happened" to her is 137 00:07:42,255 --> 00:07:46,635 that she met a coke dealer with some really nice abs. 138 00:07:46,635 --> 00:07:49,304 You don't even believe what you just said. 139 00:07:50,305 --> 00:07:51,139 Kenny. 140 00:07:51,139 --> 00:07:52,599 Carlos. 141 00:07:52,599 --> 00:07:53,516 Make him leave. 142 00:07:53,516 --> 00:07:55,602 - Would you show Mr. Sugar out? - Hey, Carlos. 143 00:07:56,645 --> 00:07:58,605 You're not gonna be able to make me leave, Kenny. 144 00:07:59,898 --> 00:08:01,107 [chuckles] 145 00:08:02,108 --> 00:08:03,193 I promise. 146 00:08:11,785 --> 00:08:13,662 [David sniffs] It's okay. It's okay. 147 00:08:14,162 --> 00:08:19,251 Davy. Davy, I told you-- I told you, sweetheart, that I would handle this. 148 00:08:19,251 --> 00:08:21,002 - This is on me. - [Margit] Davy. 149 00:08:21,002 --> 00:08:22,671 You guys can go. I'll talk to you. 150 00:08:23,296 --> 00:08:26,049 - Davy, please. - Mom, stop, stop. Mom, enough. 151 00:08:26,049 --> 00:08:28,176 - [Margit] Davy, I can-- - [David] Enough! Stop! Get out. 152 00:08:29,219 --> 00:08:30,220 - Come on. - Okay. 153 00:08:30,220 --> 00:08:31,304 Okay. 154 00:08:31,930 --> 00:08:33,682 [David] He's not gonna hurt-- It's all right, Kenny. 155 00:08:33,682 --> 00:08:34,765 Shit. 156 00:08:38,812 --> 00:08:40,480 She just loves me. So... 157 00:08:47,487 --> 00:08:49,114 Women were always weird around me. 158 00:08:49,614 --> 00:08:52,450 Not weird, but I don't know. Shit. 159 00:08:54,160 --> 00:08:57,914 I was a famous kid. I had this famous family, and they were around. 160 00:08:57,914 --> 00:09:01,251 So I-- I just never knew how to-- [stammers] 161 00:09:01,751 --> 00:09:04,462 ...to figure out how to be normal with them. 162 00:09:05,088 --> 00:09:07,382 - You know? - By normal... [stammers] ...what do you mean? 163 00:09:07,382 --> 00:09:09,551 You mean-- You mean not using violent threats 164 00:09:09,551 --> 00:09:10,886 to force women to have sex with you? 165 00:09:10,886 --> 00:09:12,721 - Is that what you mean? - Yeah. I-- Okay, I've-- 166 00:09:12,721 --> 00:09:15,807 I've done my fair share of things I'm not proud of. 167 00:09:15,807 --> 00:09:19,102 But now the world knows. So... 168 00:09:20,353 --> 00:09:21,479 - Who took Olivia? - [sighs] 169 00:09:21,479 --> 00:09:22,814 "Where is she? Where is she?" 170 00:09:22,814 --> 00:09:25,817 You're fucking relentless. No, no. It's good. It's good. 171 00:09:25,817 --> 00:09:27,193 You should be. 172 00:09:27,193 --> 00:09:29,195 - Now, who took Olivia? - Okay. Okay. 173 00:09:29,195 --> 00:09:31,114 It's not the easiest conversation I've had. 174 00:09:31,114 --> 00:09:33,366 I was a famous kid. I had this famous family. 175 00:09:33,366 --> 00:09:36,161 Figure out how to be normal. And so, they were around, but I-- 176 00:09:36,161 --> 00:09:37,454 - I never knew how to-- - [John] Hey! 177 00:09:39,539 --> 00:09:40,624 Who took Olivia? 178 00:09:40,624 --> 00:09:41,708 Okay. 179 00:09:42,626 --> 00:09:48,173 A while back... [sighs] ...I heard about a guy who can get you girls. 180 00:09:48,673 --> 00:09:53,720 Not necessarily pros or, uh, prostitutes, but-- [stammers] 181 00:09:53,720 --> 00:09:56,681 Trafficked girls, women who-- 182 00:09:57,557 --> 00:09:58,892 - who wouldn't be missed. - Look, I-- 183 00:09:58,892 --> 00:10:01,102 I never saw any overt mistreatment 184 00:10:01,102 --> 00:10:03,813 or-- or-- or-- or any kind of mistreatment. 185 00:10:03,813 --> 00:10:07,484 All the girls-- at least the ones that I saw-- they-- they seemed pretty, 186 00:10:07,484 --> 00:10:09,945 - you know-- [stammers] - What? Happy? 187 00:10:10,779 --> 00:10:14,616 [scoffs] I know this looks really bad. 188 00:10:14,616 --> 00:10:16,493 So you went to Byron Stallings for women. 189 00:10:16,493 --> 00:10:21,915 - No, no. I never said that name. Never. - You went to Byron Stallings, David. 190 00:10:22,916 --> 00:10:24,834 - Jesus. - I went a few times. 191 00:10:24,834 --> 00:10:27,462 More than a few times, okay? 192 00:10:27,462 --> 00:10:28,755 And after a while, 193 00:10:29,589 --> 00:10:33,301 I just sort of started not, like, hanging out with him at the tennis club. 194 00:10:33,301 --> 00:10:36,346 This guy Stallings is a legit psychopath. 195 00:10:36,346 --> 00:10:40,809 But, you know, as a-- as-- as-- as conversational acquaintances. 196 00:10:40,809 --> 00:10:43,937 And so-- [scoffs] I was telling Stallings about what was going on 197 00:10:43,937 --> 00:10:48,650 about all these chicks coming out of the woodwork and attacking me... 198 00:10:48,650 --> 00:10:50,986 [stammers] ...threatening to sue, go to the police. 199 00:10:50,986 --> 00:10:55,949 All that. And I guess, around there-- I-- 200 00:10:57,284 --> 00:11:00,787 I guess I mentioned something about my half-sister, about Olivia. 201 00:11:04,207 --> 00:11:05,208 What did you mention? 202 00:11:05,917 --> 00:11:09,004 What did I mention? What she was doing to me. 203 00:11:09,504 --> 00:11:10,797 Talking to that-- 204 00:11:12,966 --> 00:11:15,552 Telling the one woman not to settle. 205 00:11:16,052 --> 00:11:18,013 Go tell the press everything about me. 206 00:11:18,013 --> 00:11:20,932 I mean, right before my movie is supposed to come out? 207 00:11:21,433 --> 00:11:25,228 I on-- Look, listen. Please-- Please believe me. Please listen to me. 208 00:11:26,229 --> 00:11:27,898 I just thought he would scare her. 209 00:11:27,898 --> 00:11:29,733 You know, tell her that-- Tell her to chill. 210 00:11:29,733 --> 00:11:34,279 I-- I-- I never wanted him to-- [sniffles] Oh, God, it's so bad. 211 00:11:37,365 --> 00:11:38,366 [John] Does Margit-- 212 00:11:38,366 --> 00:11:40,660 - [sniffs] No. - Does your mom-- 213 00:11:40,660 --> 00:11:44,915 No, no. She knows about the women. 214 00:11:44,915 --> 00:11:46,333 [breathes shakily] Not Olivia. 215 00:11:46,833 --> 00:11:47,959 Stallings's address. 216 00:11:48,460 --> 00:11:51,588 - Where exactly does he live? - [stammers] Off of La Cienega. 217 00:11:51,588 --> 00:11:54,507 Creepy place, like, right by the oil fields. 218 00:11:54,507 --> 00:11:56,676 But he's not there right now. He's-- He's down in TJ. 219 00:11:56,676 --> 00:11:58,011 He won't be back until tomorrow. 220 00:12:01,056 --> 00:12:03,850 I always felt like-- like she didn't like me. 221 00:12:05,936 --> 00:12:07,854 And so I decided not to like her. 222 00:12:10,815 --> 00:12:12,025 [mouthing words] I don't know. 223 00:12:12,692 --> 00:12:14,110 She's your sister. 224 00:12:19,115 --> 00:12:21,076 You were supposed to take care of her. 225 00:12:23,578 --> 00:12:24,579 Yeah. 226 00:12:28,917 --> 00:12:31,795 [David sniffles, sighs] 227 00:12:58,905 --> 00:12:59,739 [doorbell buzzes] 228 00:13:01,533 --> 00:13:04,744 [instruments tuning] 229 00:13:04,744 --> 00:13:06,121 We're gonna do two sets. 230 00:13:06,121 --> 00:13:07,998 [band member] Yeah, yeah, that sounds great. 231 00:13:07,998 --> 00:13:09,958 - [chuckles] - [band chattering] 232 00:13:09,958 --> 00:13:11,835 - [Melanie chuckles] - [producer chuckles] I know. 233 00:13:11,835 --> 00:13:13,587 But the vet says we have to. 234 00:13:13,587 --> 00:13:19,342 [stammers] Our dog-- on top of fleas, an ear infection, an eye infection, 235 00:13:19,342 --> 00:13:24,055 tendinitis of the shoulder-- was born with an inverted vulva. 236 00:13:24,055 --> 00:13:25,807 [laughing] I don't even know what that is. 237 00:13:25,807 --> 00:13:30,937 - It's $1,500 is what it is. - Stop it. So business is good? 238 00:13:30,937 --> 00:13:33,857 - [chuckles] It's fine. - Good. [chuckles] 239 00:13:33,857 --> 00:13:36,318 - How's the sobriety? - Four days. 240 00:13:36,318 --> 00:13:40,155 - Hey, that's great. Mel, good for you. - Yeah, thanks. 241 00:13:40,155 --> 00:13:46,161 - And still no word about Olivia? - We've been looking for her together. 242 00:13:46,161 --> 00:13:47,078 What do you mean? 243 00:13:47,078 --> 00:13:49,414 S-- Sugar. His-- His fucking name is John Sugar. 244 00:13:49,414 --> 00:13:51,082 Isn't that-- That's amazing, right? 245 00:13:51,082 --> 00:13:54,377 He's been-- been great. I-- Not that I know much about him. 246 00:13:54,377 --> 00:13:56,421 He's very mysterious. Won't talk about himself. 247 00:13:56,421 --> 00:13:57,631 You know, all that bullshit. 248 00:13:57,631 --> 00:13:58,757 - Mm-hmm. - Blah, blah, blah. 249 00:13:58,757 --> 00:14:03,428 But, um, I don't know. I s-- I trust him. 250 00:14:04,763 --> 00:14:08,433 No, look, he-- he wants to find Olivia almost as much as I do. 251 00:14:09,142 --> 00:14:10,268 That's what matters. 252 00:14:11,186 --> 00:14:14,898 Is this the guy that you brought home a few days ago? 253 00:14:14,898 --> 00:14:17,609 Y-Yeah, yeah. But-- But no, nothing happened. 254 00:14:17,609 --> 00:14:21,071 - Is he cute? [chuckles] - Yes and no. 255 00:14:21,738 --> 00:14:25,075 It's not romantic. It's not sexual. 256 00:14:26,368 --> 00:14:29,996 [stammers] I-- I can't explain it. 257 00:14:29,996 --> 00:14:32,791 I hate to say it, but your life sounds 258 00:14:32,791 --> 00:14:35,502 a hell of a lot more interesting than mine does right now. 259 00:14:35,502 --> 00:14:37,754 I don't know. Your dog's vagina sounds pretty interesting. 260 00:14:37,754 --> 00:14:40,382 [chuckling] 261 00:14:40,966 --> 00:14:43,426 Just-- Just be careful, Mel. 262 00:14:44,427 --> 00:14:47,806 - Always. Always. - [mouthing word] Yeah. 263 00:15:31,808 --> 00:15:33,810 [leaves rustling] 264 00:15:40,275 --> 00:15:42,444 [cell phone ringing] 265 00:15:47,657 --> 00:15:50,035 [breathes deeply] 266 00:15:59,002 --> 00:16:00,003 [agent] Ruby. 267 00:16:02,797 --> 00:16:03,673 Hello, Miller. 268 00:16:04,841 --> 00:16:05,926 [Miller] You wanted to talk. 269 00:16:05,926 --> 00:16:07,928 [Ruby] I'm sorry. I know how busy you are. 270 00:16:09,012 --> 00:16:11,014 So, something's going on with Sugar? 271 00:16:11,014 --> 00:16:12,599 It's just that-- 272 00:16:13,558 --> 00:16:18,396 There's a worry that his current job-- this case-- 273 00:16:19,773 --> 00:16:22,317 might lead him to come across things. 274 00:16:24,402 --> 00:16:29,741 [sighs] It's only a matter of time before he sees something he won't be happy about. 275 00:16:29,741 --> 00:16:33,370 These things that frankly I'm not happy about. 276 00:16:35,538 --> 00:16:38,875 - These new methods. - We're just observing like always. 277 00:16:38,875 --> 00:16:42,045 No, Miller. This is new. 278 00:16:43,797 --> 00:16:45,173 These people-- [stammers] 279 00:16:45,173 --> 00:16:47,217 No, I know. It's true. 280 00:16:52,722 --> 00:16:55,559 But in the end, it's necessary. 281 00:16:56,059 --> 00:16:57,602 Sugar won't see it that way. 282 00:16:58,270 --> 00:16:59,813 So don't let him find out. 283 00:17:01,606 --> 00:17:03,775 I don't really see how I can stop him. I mean, I've tried. 284 00:17:03,775 --> 00:17:05,151 Whatever it takes. 285 00:17:12,284 --> 00:17:14,785 I think that's a cottonwood tree, isn't it? 286 00:17:16,705 --> 00:17:18,872 - Uh, yeah, I believe so. - Beautiful smell. 287 00:17:19,748 --> 00:17:21,293 [Ruby] Yeah, it's stunning out here. 288 00:17:21,793 --> 00:17:23,795 [Miller] Fertile and dead at the same time. 289 00:17:23,795 --> 00:17:25,005 [Ruby chuckles] 290 00:17:25,921 --> 00:17:29,551 [Miller] The, uh-- W-What's the granddaughter's name again? 291 00:17:29,551 --> 00:17:31,511 [Ruby] Olivia. Olivia Siegel. 292 00:17:53,199 --> 00:17:54,576 [keys jingle] 293 00:17:58,121 --> 00:17:59,831 [alarm beeps] 294 00:18:25,190 --> 00:18:28,109 Hey. We got interrupted the other day. 295 00:18:29,527 --> 00:18:33,823 So, following up, as they say. You wanna come sit? 296 00:18:37,285 --> 00:18:39,621 This place is nice. Right here. 297 00:18:41,206 --> 00:18:42,666 Oh, I'll take the phone. 298 00:18:43,959 --> 00:18:46,294 It's like, uh, a bass, right? 299 00:18:47,045 --> 00:18:48,755 [stammers] Stand-up bass. 300 00:18:48,755 --> 00:18:52,259 Hmm. I used to play electric guitar back in high school. 301 00:19:05,397 --> 00:19:08,149 Look, you probably wanna hurry up and go 302 00:19:08,149 --> 00:19:09,985 because my boyfriend's on his way over here. 303 00:19:09,985 --> 00:19:12,612 And if he sees a guy pointing a gun at me being a real dick-- 304 00:19:12,612 --> 00:19:14,322 [chuckles] "Boyfriend's on his way," right? 305 00:19:15,740 --> 00:19:19,286 Why is it that every time some broad wants to try and scare you, 306 00:19:20,203 --> 00:19:22,622 there's always this... [stammers] ...mythical boyfriend... 307 00:19:22,622 --> 00:19:24,666 [chuckles] ...that's supposedly on his way? 308 00:19:28,253 --> 00:19:29,713 - [Charlie] Yeah? - It's me. 309 00:19:29,713 --> 00:19:30,797 Here he is now. 310 00:19:31,798 --> 00:19:33,008 [inhales sharply, grunts] 311 00:19:33,008 --> 00:19:34,342 [breathing heavily] 312 00:19:34,342 --> 00:19:35,635 [grunts] 313 00:19:37,596 --> 00:19:38,597 [shouts] 314 00:19:39,890 --> 00:19:40,891 Hey. 315 00:19:41,558 --> 00:19:42,893 - [grunts, shouts] - [panting] 316 00:19:46,313 --> 00:19:50,775 [grunting, chuckles] Nice job. 317 00:19:50,775 --> 00:19:53,194 - Food. Ramen. - Oh, thanks. 318 00:19:55,238 --> 00:19:56,323 [gangster] Bitch. 319 00:19:59,451 --> 00:20:00,535 How's it going? 320 00:20:00,535 --> 00:20:03,663 Well, um... [sighs] ...she went out, saw a friend. 321 00:20:03,663 --> 00:20:05,707 Just came back. That's about it. 322 00:20:05,707 --> 00:20:06,625 [pants] 323 00:20:08,043 --> 00:20:09,085 [gangster] Now what? 324 00:20:10,170 --> 00:20:12,380 - Did you talk to David Siegel? - Yeah. 325 00:20:13,548 --> 00:20:14,716 And? 326 00:20:14,716 --> 00:20:17,260 Yeah, we covered a lot of ground, but the headline is that we need 327 00:20:17,260 --> 00:20:18,637 to have a word with Byron Stallings. 328 00:20:19,679 --> 00:20:21,181 [panting] 329 00:20:21,181 --> 00:20:23,433 He's in Mexico. He's not gonna be back till tomorrow. 330 00:20:23,433 --> 00:20:25,143 First thing in the morning, I want you to go to his place. 331 00:20:25,143 --> 00:20:26,603 I'll text you the address. 332 00:20:29,481 --> 00:20:30,523 [whirs] 333 00:20:31,650 --> 00:20:33,526 Sounds like you got the night off then? 334 00:20:35,445 --> 00:20:36,446 Maybe I'll go see a movie. 335 00:20:36,446 --> 00:20:38,281 [whirs] 336 00:20:39,449 --> 00:20:42,661 As soon as you see Stallings tomorrow, call me, okay? 337 00:20:42,661 --> 00:20:43,620 Yeah. You got it. 338 00:20:44,204 --> 00:20:46,665 - [drill whirs] - Your boyfriend's coming! 339 00:20:46,665 --> 00:20:49,334 - [Charlie] Thanks for the food. - You got it. 340 00:20:49,334 --> 00:20:50,919 - [panting] - [gangster] Bitch. 341 00:20:51,503 --> 00:20:53,713 [drill whirring] 342 00:20:57,342 --> 00:20:59,970 [drilling loudly] 343 00:21:02,097 --> 00:21:02,973 Where is he? 344 00:21:03,682 --> 00:21:05,267 [tires screech] 345 00:21:26,079 --> 00:21:27,247 [panting] 346 00:21:27,247 --> 00:21:28,498 [grunts] 347 00:21:30,041 --> 00:21:31,751 [panting] 348 00:21:31,751 --> 00:21:34,588 [grunts] Goddamn it! 349 00:21:35,088 --> 00:21:38,216 - [thudding] - [grunting] 350 00:21:40,010 --> 00:21:42,721 [grunting] 351 00:21:45,932 --> 00:21:47,934 [panting] 352 00:21:51,062 --> 00:21:52,188 Stop it. 353 00:21:54,816 --> 00:21:56,693 - [Charlie, muffled] Sugar! - [panting] 354 00:21:56,693 --> 00:21:58,612 - Sugar! - [grunting] 355 00:21:58,612 --> 00:21:59,946 [Charlie, clearer] Sugar! 356 00:22:00,906 --> 00:22:02,908 [high-pitched ringing] 357 00:22:06,828 --> 00:22:09,164 [breathes heavily] 358 00:22:11,374 --> 00:22:12,918 [ringing fades] 359 00:22:15,295 --> 00:22:17,380 [breathing heavily] You okay? 360 00:22:18,632 --> 00:22:20,550 [breathes shakily] 361 00:22:38,485 --> 00:22:39,569 I'm sorry. 362 00:22:45,367 --> 00:22:47,202 Now, it's Stallings we gotta talk to. 363 00:22:47,202 --> 00:22:48,703 - Tomorrow morning? - Yeah. 364 00:22:49,537 --> 00:22:52,123 - What do we do with him now? - Well, let him go. 365 00:22:53,083 --> 00:22:55,502 Then he can start a new life in Barstow or Boise. 366 00:22:56,545 --> 00:22:59,172 Or stay around and apologize to his boss for being such a disappointment. 367 00:22:59,172 --> 00:23:01,424 - I don't care. Let him go. - What about her? 368 00:23:01,424 --> 00:23:03,260 - I'll talk to her. - Yeah. 369 00:23:05,887 --> 00:23:07,013 [John clears throat] 370 00:23:07,597 --> 00:23:08,640 Hey. 371 00:23:12,310 --> 00:23:14,271 I don't think it's a good idea that you stay here tonight. 372 00:23:14,271 --> 00:23:15,981 So maybe the best idea is you come to the hotel? 373 00:23:16,565 --> 00:23:18,024 - I'll get my things. - Okay. 374 00:23:32,706 --> 00:23:33,873 [door closes] 375 00:23:37,252 --> 00:23:41,006 Uh, room service is still open if you're hungry. 376 00:23:44,134 --> 00:23:45,760 All right. Just give me a moment. 377 00:23:47,220 --> 00:23:49,347 I hear the sea bass is really good. 378 00:23:49,890 --> 00:23:51,182 I don't want anything. 379 00:23:51,683 --> 00:23:53,184 I mean, after what just happened, why would I-- 380 00:23:53,184 --> 00:23:55,020 why would anybody want sea bass? 381 00:23:55,687 --> 00:23:56,688 Of course. 382 00:23:59,190 --> 00:24:00,525 He wanted to hurt you. 383 00:24:00,525 --> 00:24:03,904 And so... [stammers] ...I just-- I don't know. 384 00:24:04,487 --> 00:24:05,822 You wanted to hurt him. 385 00:24:09,659 --> 00:24:11,119 I'm sorry if I scared you. 386 00:24:15,665 --> 00:24:16,666 What are you doing? 387 00:24:17,751 --> 00:24:20,962 Uh. [chuckles] I was just gonna take a shower. 388 00:24:22,797 --> 00:24:25,133 Sor-- [stammers] I'll obviously sleep on the couch. 389 00:24:25,133 --> 00:24:27,636 - You and Wiley can take the bed. - Uh, no, no, no, no. 390 00:24:27,636 --> 00:24:29,846 No. I'm an ex-junkie rock and roller. 391 00:24:29,846 --> 00:24:34,059 I think I can handle a night on a fancy hotel couch. I'm okay. 392 00:24:35,101 --> 00:24:36,144 Okay. 393 00:24:40,398 --> 00:24:41,858 [door opens] 394 00:24:44,861 --> 00:24:46,279 Some stuff. 395 00:24:51,785 --> 00:24:53,119 - Thanks. - You're welcome. 396 00:24:53,119 --> 00:24:54,996 - Good night. - Good night. 397 00:24:59,125 --> 00:25:00,126 [sniffs] 398 00:25:07,551 --> 00:25:09,052 [air brakes hissing] 399 00:25:24,192 --> 00:25:26,194 [speaking indistinctly] 400 00:25:28,154 --> 00:25:30,073 [person in Spanish] Good evening. Come down. 401 00:25:31,074 --> 00:25:33,535 - Come down, please. - [people speaking Spanish] 402 00:25:33,535 --> 00:25:36,871 Keep going. We'll be there soon. 403 00:25:37,539 --> 00:25:39,124 It's okay, look. 404 00:25:39,124 --> 00:25:41,585 A little faster, please keep coming down. 405 00:25:42,544 --> 00:25:43,503 It's okay. 406 00:25:43,795 --> 00:25:46,131 We just want to make some changes. 407 00:25:46,882 --> 00:25:50,594 We want men over here and women over here. 408 00:25:51,011 --> 00:25:53,555 Yes, please split up. It's okay. 409 00:25:53,555 --> 00:25:55,348 We're gonna cross soon. 410 00:25:57,017 --> 00:25:58,894 Let's see, you... 411 00:25:58,894 --> 00:25:59,895 You come with me. 412 00:25:59,895 --> 00:26:01,229 You. 413 00:26:01,771 --> 00:26:02,856 You, miss. You. 414 00:26:04,190 --> 00:26:05,233 You and you. 415 00:26:05,233 --> 00:26:08,028 You're going to get in the van. 416 00:26:08,737 --> 00:26:09,946 It's okay. 417 00:26:10,238 --> 00:26:14,367 Your moms and dads are going to be behind you in the truck. 418 00:26:14,367 --> 00:26:17,454 - She doesn't want to leave. - What is the problem, sir? It's okay. 419 00:26:17,454 --> 00:26:21,249 Because they're separating the girls, she's coming with me. 420 00:26:21,249 --> 00:26:23,001 - It's okay. - [speaks indistinctly] 421 00:26:23,001 --> 00:26:25,921 - That doesn't sound very good. - [person speaking Spanish] 422 00:26:25,921 --> 00:26:29,216 Come with me, brother. I'll explain. 423 00:26:30,800 --> 00:26:32,385 Understand me. Tell him to understand me. 424 00:26:32,385 --> 00:26:33,720 [in English] Get in the van. 425 00:26:35,472 --> 00:26:36,932 Get in the van. 426 00:26:36,932 --> 00:26:38,808 [in Spanish] You guys are not understanding me. 427 00:26:41,019 --> 00:26:42,479 [person speaking Spanish] 428 00:26:44,231 --> 00:26:45,690 Get in. Get in. 429 00:26:47,192 --> 00:26:49,110 [person speaks indistinctly] 430 00:26:53,490 --> 00:26:55,367 [Margit] Mmm. 431 00:26:55,992 --> 00:26:57,327 - [in English] Thank you. - Mm-hmm. 432 00:26:57,953 --> 00:27:00,163 - When we were talking earlier, the-- - [sighs] 433 00:27:00,163 --> 00:27:01,998 It was such a difficult scene. You remember? 434 00:27:01,998 --> 00:27:03,917 Oh, God. Yeah, I remember. 435 00:27:04,709 --> 00:27:07,754 And technically difficult. Not, you know-- Not just the acting. 436 00:27:08,713 --> 00:27:11,174 I had to walk into the lawyer's office with all the papers. 437 00:27:11,174 --> 00:27:13,635 [Margit] And there must've been, what, like 30 extras? 438 00:27:13,635 --> 00:27:15,971 Oh... [stammers] ...at least. Bunch of extras. 439 00:27:16,555 --> 00:27:21,101 And I had-- I had to time it so I finish my last line of dialogue 440 00:27:21,101 --> 00:27:24,604 and hand over the final papers of the will to Wilford Brimley 441 00:27:24,604 --> 00:27:27,983 just at the very second we arrive right in front of his office. 442 00:27:27,983 --> 00:27:29,859 - [Margit] Tough scene. - I just couldn't get it. 443 00:27:31,361 --> 00:27:33,238 Take after take. Couldn't do it. 444 00:27:33,238 --> 00:27:36,408 "Cut, reset, cut, reset, cut, reset. Back to one." 445 00:27:36,408 --> 00:27:39,369 I s-- I kept screwing it up. 446 00:27:39,369 --> 00:27:42,998 It was either the timing 447 00:27:42,998 --> 00:27:47,627 or the papers or just forgetting my lines. 448 00:27:47,627 --> 00:27:51,840 You were just a kid. And you nailed it eventually. 449 00:27:51,840 --> 00:27:53,341 No, I know. 450 00:27:53,967 --> 00:27:57,304 And that courtroom scene. Oh, my gosh. 451 00:27:59,264 --> 00:28:02,058 I mean, there was not a dry eye in the house. 452 00:28:02,058 --> 00:28:03,268 Yeah, that was great. 453 00:28:03,268 --> 00:28:05,228 Yeah, you're damn right it was. 454 00:28:06,521 --> 00:28:07,647 [chuckles] 455 00:28:11,401 --> 00:28:15,196 [Margit] You were great. You are great. 456 00:28:20,201 --> 00:28:22,621 All right. More pinot? 457 00:28:22,621 --> 00:28:24,623 - [David] No, I'm good. - Okay. 458 00:28:25,123 --> 00:28:26,124 [Margit chuckles] 459 00:28:33,924 --> 00:28:34,925 [sighs] 460 00:29:24,307 --> 00:29:25,517 Fuck this town. 461 00:29:29,396 --> 00:29:30,522 [gunshot] 462 00:29:42,033 --> 00:29:43,285 Hello? 463 00:29:43,910 --> 00:29:45,078 [Margit] Here! 464 00:29:45,912 --> 00:29:48,873 - Where are you? - [Margit] Here! Here! 465 00:29:50,292 --> 00:29:51,877 - [crying] - [pants] Oh, no. 466 00:29:51,877 --> 00:29:54,462 No, no, no, no, no, no, no. No. 467 00:29:55,005 --> 00:29:58,008 - No, no, no, no, no, no. Come on. - [sirens blaring] 468 00:29:58,008 --> 00:30:00,468 [pants, sobs] Do something. 469 00:30:00,468 --> 00:30:02,429 Do something. Do something! 470 00:30:03,555 --> 00:30:06,182 [indistinct radio chatter] 471 00:30:10,061 --> 00:30:11,104 [breathes heavily] 472 00:30:12,188 --> 00:30:15,775 [breathes heavily] Be careful... [stammers] ...with him. 473 00:30:15,775 --> 00:30:19,404 [breathes heavily] 474 00:30:22,115 --> 00:30:24,451 [speaks indistinctly, crying] 475 00:30:25,201 --> 00:30:26,703 [paramedics chattering] 476 00:30:26,703 --> 00:30:28,455 [John] Someone once said, 477 00:30:28,455 --> 00:30:29,706 "Tip the world on its side 478 00:30:29,706 --> 00:30:31,833 and everything loose lands in Los Angeles." 479 00:30:35,295 --> 00:30:36,713 Is that what's happening? 480 00:30:38,340 --> 00:30:39,841 After all this time, 481 00:30:41,009 --> 00:30:44,304 is this place starting to turn me upside down? 482 00:30:44,304 --> 00:30:45,805 [whimpering] 483 00:30:45,805 --> 00:30:49,184 [John] I mean, tonight, that guy at Melanie's. 484 00:30:49,851 --> 00:30:52,854 What I did to him, I could say that's not me. 485 00:30:52,854 --> 00:30:54,481 That's not who I am. 486 00:30:57,317 --> 00:31:00,695 - But lately, um, I'm not so sure. - Girl. 487 00:31:02,113 --> 00:31:05,533 - Oh, hi. I missed you too. Come here. - [John] Maybe I've been here too long. 488 00:31:06,076 --> 00:31:07,410 - [meowing] - Yeah. 489 00:31:07,410 --> 00:31:09,120 [John] Anyway, that's it for tonight. 490 00:31:11,748 --> 00:31:16,169 Tomorrow, I get Stallings. I'll do better tomorrow. 491 00:31:49,411 --> 00:31:51,162 [grunting] 492 00:32:00,005 --> 00:32:01,256 What is it? 493 00:32:05,427 --> 00:32:06,845 I have a secret. 494 00:32:09,764 --> 00:32:10,891 Tell me. 495 00:32:16,146 --> 00:32:17,147 Tell me. 496 00:32:20,025 --> 00:32:21,234 Tell me. 497 00:32:24,571 --> 00:32:25,739 [John] I can't. 498 00:32:26,239 --> 00:32:28,867 ["The Idea" playing] 37659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.