Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,153 --> 00:00:22,722
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:22,756 --> 00:00:25,658
YOUNG WOMAN: My god, look at
that thing.
3
00:00:25,692 --> 00:00:27,127
ELDERLY WOMAN: It's beautiful.
4
00:00:27,160 --> 00:00:28,094
YOUNG WOMAN: Yeah.
5
00:00:28,128 --> 00:00:29,429
ELDERLY WOMAN: You know, it was
going to buy
6
00:00:29,462 --> 00:00:30,630
me a ring for my anniversary.
7
00:00:30,663 --> 00:00:31,698
A real?
8
00:00:31,731 --> 00:00:32,599
No.
9
00:00:32,632 --> 00:00:33,600
The fake one.
10
00:00:33,633 --> 00:00:34,801
[CHUCKLE]
11
00:00:34,834 --> 00:00:36,603
This is a rock.
12
00:00:36,636 --> 00:00:37,303
YOUNG WOMAN: Yeah.
13
00:00:37,337 --> 00:00:40,140
The rock that defied a country.
14
00:00:40,173 --> 00:00:43,209
When the Brits took control of
Scotland in 1707,
15
00:00:43,243 --> 00:00:45,578
they took control of all royal
Scottish jewels,
16
00:00:45,612 --> 00:00:48,314
except for that scepter, you
see.
17
00:00:48,348 --> 00:00:49,149
It vanished.
18
00:00:49,182 --> 00:00:51,851
For 200 years it remained a
mystery,
19
00:00:51,885 --> 00:00:54,120
until a minister in Tarenton
found
20
00:00:54,154 --> 00:00:55,722
it buried under his church.
21
00:00:55,755 --> 00:00:57,824
Can you imagine?
22
00:00:57,857 --> 00:00:59,492
It's all in here.
23
00:00:59,526 --> 00:01:00,693
Oh.
24
00:01:00,727 --> 00:01:02,295
Would you like me to take a
picture?
25
00:01:02,328 --> 00:01:05,231
You two with the rock.
26
00:01:05,265 --> 00:01:06,199
All right.
27
00:01:08,835 --> 00:01:10,737
Here's my camera.
28
00:01:10,770 --> 00:01:11,905
Is that OK?
29
00:01:11,938 --> 00:01:13,673
It's wonderful.
30
00:01:13,706 --> 00:01:14,607
Yorkshire pudding.
31
00:01:14,641 --> 00:01:16,910
[SNAP]
32
00:01:16,943 --> 00:01:17,844
Beautiful.
33
00:01:17,877 --> 00:01:20,713
Oh, um, would you mind?
34
00:01:20,747 --> 00:01:23,349
I'd like to take one with mine.
35
00:01:23,383 --> 00:01:25,385
Smile.
36
00:01:25,418 --> 00:01:27,720
And one more for good luck.
37
00:01:27,754 --> 00:01:28,788
Beautiful.
38
00:01:28,822 --> 00:01:29,789
Thank you so much.
39
00:01:42,502 --> 00:01:44,437
[WHISTLING]
40
00:01:44,471 --> 00:01:46,206
Hey, guys.
41
00:01:46,239 --> 00:01:47,574
How you doing, Ronnie?
42
00:01:47,607 --> 00:01:49,309
RONNIE: I thought we had to send
a search party.
43
00:01:49,342 --> 00:01:52,745
ANNOUNCER: Attention-- We'll be
closing in 5 minutes.
44
00:01:52,779 --> 00:01:54,647
Please gather your belongings,
and make
45
00:01:54,681 --> 00:01:56,449
your way to the nearest exit.
46
00:01:56,483 --> 00:01:57,517
Oh, hello, chap.
47
00:01:57,550 --> 00:01:58,451
Rubbish.
48
00:03:05,351 --> 00:03:08,721
[BEEPING]
49
00:03:12,725 --> 00:03:16,329
[GROAN]
50
00:03:19,732 --> 00:03:26,272
Badum bum bum, dum ch ch, hum
dum, tee, taa, dee dah.
51
00:03:26,306 --> 00:03:28,708
[BEEP]
52
00:03:29,676 --> 00:03:31,678
[KEYBOARD CLICKING]
53
00:03:37,717 --> 00:03:38,618
Psst.
54
00:03:38,651 --> 00:03:39,619
[SNORING]
55
00:03:39,652 --> 00:03:43,923
Rise and shine, Columbo.
56
00:03:43,957 --> 00:03:44,891
[SNORING]
57
00:03:45,792 --> 00:03:49,729
Kojak, you there?
58
00:03:49,762 --> 00:03:51,731
[CLICKING]
59
00:03:53,099 --> 00:03:54,734
[LASER SOUNDS]
60
00:03:55,668 --> 00:03:57,637
[JACKHAMMER SOUNDS]
61
00:03:59,606 --> 00:04:00,573
[THUMP]
62
00:04:01,507 --> 00:04:03,743
Ah!
63
00:04:03,776 --> 00:04:05,578
I'm up.
64
00:04:05,612 --> 00:04:07,513
I'm up, all right?
65
00:04:07,547 --> 00:04:08,781
Welcome to the party.
66
00:04:08,815 --> 00:04:11,584
We got dogs snapping at both
ends of the yard.
67
00:04:11,618 --> 00:04:12,819
The bone is ready for taking.
68
00:04:12,852 --> 00:04:15,388
[DING]
69
00:04:18,358 --> 00:04:19,058
Brooksy.
70
00:04:19,092 --> 00:04:20,827
I had the dream again.
71
00:04:20,860 --> 00:04:22,395
BROOKS: What dream?
72
00:04:22,428 --> 00:04:24,764
You know, the one where I'm
driving on the road that
73
00:04:24,797 --> 00:04:26,532
leads right into the ocean.
74
00:04:26,566 --> 00:04:27,767
Cut the chatter.
75
00:04:27,800 --> 00:04:29,569
KETCHUM: No, listen.
76
00:04:29,602 --> 00:04:32,005
The car won't stop, right?
77
00:04:32,038 --> 00:04:33,039
I try to turn.
78
00:04:33,072 --> 00:04:34,107
Nothing.
79
00:04:34,140 --> 00:04:37,777
Then I wake up just as I start
to go underwater.
80
00:04:37,810 --> 00:04:38,745
So what do you think?
81
00:04:38,778 --> 00:04:39,912
This grid is tight.
82
00:04:39,946 --> 00:04:40,847
OK.
83
00:04:40,880 --> 00:04:41,848
Let's do this.
84
00:04:41,881 --> 00:04:43,383
Remember the sequence.
85
00:04:43,416 --> 00:04:44,117
On my mark.
86
00:04:44,150 --> 00:04:45,351
Come on.
87
00:04:45,385 --> 00:04:46,619
Will you help me out here?
88
00:04:46,653 --> 00:04:48,054
I mean, I really want to know.
89
00:04:48,087 --> 00:04:50,690
What do you think?
90
00:04:50,723 --> 00:04:51,791
You're afraid to get caught.
91
00:04:51,824 --> 00:04:54,527
You see the danger, but there's
nothing you can do.
92
00:04:54,560 --> 00:04:58,031
No, I'm not afraid of getting
caught.
93
00:04:58,064 --> 00:04:59,666
If anything, I'm afraid of
drowning.
94
00:04:59,699 --> 00:05:02,468
Lucky for you, you're a thief
and not a fisherman.
95
00:05:02,502 --> 00:05:03,836
And what kind of help is that?
96
00:05:03,870 --> 00:05:05,838
3-second intervals on my mark.
97
00:05:05,872 --> 00:05:09,475
Hold it, prowler.
98
00:05:09,509 --> 00:05:10,443
[SIGHING]
99
00:05:11,411 --> 00:05:14,514
Hey, I thought you were there
for me man.
100
00:05:14,547 --> 00:05:15,581
Clear.
101
00:05:15,615 --> 00:05:19,485
Go in 3, 2, 1.
102
00:05:19,519 --> 00:05:21,421
[FOOTSTEPS]
103
00:05:21,454 --> 00:05:23,122
[BUZZING]
104
00:05:23,156 --> 00:05:25,024
BROOKS: Smaller steps.
105
00:05:25,058 --> 00:05:26,459
Hey, pocket protector.
106
00:05:26,492 --> 00:05:27,427
You want to do this?
107
00:05:27,460 --> 00:05:31,030
Go again in 3, 2, 1.
108
00:05:31,064 --> 00:05:32,532
[FOOTSTEPS]
109
00:05:33,466 --> 00:05:34,734
[BUZZING]
110
00:05:34,767 --> 00:05:35,902
Better.
111
00:05:35,935 --> 00:05:37,870
Now you're on your own.
112
00:05:37,904 --> 00:05:40,473
[UNZIPPING]
113
00:05:41,874 --> 00:05:44,444
[DRILL WHIRRING]
114
00:05:46,212 --> 00:05:48,414
[THUMP]
115
00:05:51,184 --> 00:05:54,754
[CLICK]
116
00:05:56,122 --> 00:05:57,724
[CLICK]
117
00:05:59,092 --> 00:06:01,694
[BEEPING]
118
00:06:03,062 --> 00:06:05,631
[FOOTSTEPS]
119
00:06:09,001 --> 00:06:11,571
[KNOCKING]
120
00:06:12,972 --> 00:06:14,941
[KNOCKING]
121
00:06:16,476 --> 00:06:17,176
You're being robbed.
122
00:06:21,781 --> 00:06:22,682
Look closer!
123
00:06:31,891 --> 00:06:34,827
[BEEPING]
124
00:06:39,766 --> 00:06:41,834
It's not working.
125
00:06:41,868 --> 00:06:42,869
[GASP]
126
00:06:43,770 --> 00:06:45,438
[SQUEAKING]
127
00:06:46,205 --> 00:06:47,607
What the hell is going on?
128
00:06:47,640 --> 00:06:48,574
Seal all available exits.
129
00:06:48,608 --> 00:06:50,109
Sound the alarm but don't call
for backup.
130
00:06:50,143 --> 00:06:51,043
Why not?
131
00:06:51,077 --> 00:06:53,212
Just do it.
132
00:06:53,246 --> 00:06:54,147
BROOKS: Shit!
133
00:06:56,716 --> 00:06:57,617
Cover's blown.
134
00:06:57,650 --> 00:06:58,317
Walk away.
135
00:06:58,351 --> 00:06:59,719
Uh, I'm a little busy right.
136
00:06:59,752 --> 00:07:00,787
BROOKS: Ketchum, let's go.
137
00:07:00,820 --> 00:07:02,789
Come on, come on. Work, damn
it.
138
00:07:02,822 --> 00:07:03,956
Lobby's crawling with cops.
139
00:07:03,990 --> 00:07:06,259
Get the hell out of there.
140
00:07:06,292 --> 00:07:07,226
Shit.
141
00:07:10,196 --> 00:07:11,831
[SHATTERING]
142
00:07:12,765 --> 00:07:15,134
[SIREN WAILING]
143
00:07:18,104 --> 00:07:20,673
[RUNNING FOOTSTEPS]
144
00:07:32,985 --> 00:07:34,020
Whoa.
145
00:07:34,053 --> 00:07:34,954
Oh boy.
146
00:07:34,987 --> 00:07:35,888
Not good.
147
00:07:44,864 --> 00:07:45,865
[THUMP]
148
00:07:46,799 --> 00:07:48,267
[GROANING]
149
00:07:53,873 --> 00:07:54,841
Oh, shit.
150
00:08:05,251 --> 00:08:07,854
[FOOTSTEPS]
151
00:08:08,821 --> 00:08:12,825
[TIRES SQUEALING]
152
00:08:17,230 --> 00:08:20,233
[DOORS SLAMMING]
153
00:08:22,802 --> 00:08:24,303
[RUNNING FOOTSTEPS]
154
00:08:25,204 --> 00:08:28,207
[ENGING WHIRRING]
155
00:08:30,810 --> 00:08:32,812
[SIREN WAILING]
156
00:08:33,813 --> 00:08:37,783
[RUNNING FOOTSTEPS]
157
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
[THUMP]
158
00:08:48,094 --> 00:08:49,662
[GROANING]
159
00:08:51,364 --> 00:08:52,331
[THUMP]
160
00:08:53,266 --> 00:08:54,233
[THUMP]
161
00:08:55,167 --> 00:08:56,702
[GROANING]
162
00:08:56,736 --> 00:08:57,904
[HANDCUFFS CLICKING]
163
00:08:58,838 --> 00:09:00,306
[GROANING]
164
00:09:06,913 --> 00:09:08,281
[BANG]
165
00:09:08,314 --> 00:09:09,315
[THUNK]
166
00:09:10,216 --> 00:09:11,884
[MACHINE GUN CLACKING]
167
00:09:14,887 --> 00:09:17,290
[WIRE UNRAVELING]
168
00:09:20,893 --> 00:09:22,295
[THUMP]
169
00:09:29,268 --> 00:09:30,336
[RUNNING FOOTSTEPS]
170
00:09:31,270 --> 00:09:33,873
[MACHINE GUN CLACKING]
171
00:09:36,275 --> 00:09:39,845
[LIVELY JAZZ MUSIC PLAYING]
172
00:11:10,136 --> 00:11:12,738
[DOG PANTING]
173
00:11:14,507 --> 00:11:15,808
[BEEP]
174
00:11:16,509 --> 00:11:18,210
[DOG BARKING]
175
00:11:19,111 --> 00:11:21,113
[FOOTSTEPS]
176
00:11:23,115 --> 00:11:26,118
[SIGH]
177
00:11:30,089 --> 00:11:32,091
[BEEP]
178
00:11:33,092 --> 00:11:34,193
[WHISTLES]
179
00:11:35,094 --> 00:11:36,095
Come on, Capone.
180
00:11:36,128 --> 00:11:37,029
Come on, baby.
181
00:11:39,932 --> 00:11:41,267
Come on. KETCHUM: Who'd you
tell?
182
00:11:41,300 --> 00:11:42,401
[GASPS]
183
00:11:43,302 --> 00:11:44,537
Ketchum.
184
00:11:44,570 --> 00:11:47,273
you scared the crap out of me.
185
00:11:47,306 --> 00:11:48,174
[CLICK]
186
00:11:48,207 --> 00:11:50,242
KETCHUM: Who did you tell?
187
00:11:50,276 --> 00:11:51,143
What is this?
188
00:11:51,177 --> 00:11:52,144
A joke?
189
00:11:52,178 --> 00:11:54,246
SWAT coming out of the walls--
that's a joke.
190
00:11:54,280 --> 00:11:55,214
A barrel of laughs.
191
00:11:55,247 --> 00:11:56,515
Just tell me what happened.
192
00:11:56,549 --> 00:11:58,084
Don't point that gun at my dog.
193
00:11:58,117 --> 00:11:59,351
KETCHUM: The cops got tipped.
194
00:11:59,385 --> 00:12:00,986
Brooks got popped.
195
00:12:01,020 --> 00:12:02,888
And I've got nothing to show for
it.
196
00:12:02,922 --> 00:12:04,190
Now you tell your side.
197
00:12:04,223 --> 00:12:05,491
Brooks got popped?
198
00:12:05,524 --> 00:12:06,425
Yeah.
199
00:12:06,459 --> 00:12:07,259
That better not be loaded.
200
00:12:07,293 --> 00:12:09,361
Somebody blabbed, and it wasn't
me.
201
00:12:09,395 --> 00:12:10,262
That leaves you.
202
00:12:10,296 --> 00:12:11,564
What's going on?
203
00:12:11,597 --> 00:12:12,498
Nothing.
204
00:12:12,531 --> 00:12:13,599
We're fine.
205
00:12:13,632 --> 00:12:16,368
Make some coff-- why don't you
put some clothes on?
206
00:12:16,402 --> 00:12:17,369
See we got company?
207
00:12:17,403 --> 00:12:18,304
Scram!
208
00:12:21,273 --> 00:12:22,108
Look, I like you, kid.
209
00:12:22,141 --> 00:12:24,510
You're a good egg, but you work
for me.
210
00:12:24,543 --> 00:12:25,644
KETCHUM: Hey, little guy.
211
00:12:25,678 --> 00:12:27,146
- You don't bust into my house--
- You know something?
212
00:12:27,179 --> 00:12:27,980
If your daddy--
213
00:12:28,013 --> 00:12:28,848
BROOKS: --making stupid
accusations.
214
00:12:28,881 --> 00:12:30,082
--doesn't start talking, your
brains
215
00:12:30,116 --> 00:12:32,351
are going to get blown all over
the tile, isn't that right?
216
00:12:32,384 --> 00:12:35,921
Put the dog down.
217
00:12:35,955 --> 00:12:40,059
Oh, uh, I left mine at home.
218
00:12:40,092 --> 00:12:41,427
Now, spill it.
219
00:12:41,460 --> 00:12:47,066
Uno, dos, dos and a half--
220
00:12:47,099 --> 00:12:49,468
he's too cute. That leaves you.
221
00:12:53,139 --> 00:12:56,408
Maybe you should've checked the
clip, numb nuts.
222
00:12:56,442 --> 00:12:59,111
Give me my fucking dog.
223
00:12:59,145 --> 00:13:01,280
Come to me.
224
00:13:01,313 --> 00:13:02,381
Get out of my fucking house.
225
00:13:02,414 --> 00:13:04,884
Look, Brooks needs bail, OK?
226
00:13:04,917 --> 00:13:06,018
Send him a puppy.
227
00:13:06,051 --> 00:13:08,254
Hey, he got busted on your job.
228
00:13:08,287 --> 00:13:10,089
- Where's my merchandise? - It
was a zoo.
229
00:13:10,122 --> 00:13:11,090
The cops got it.
230
00:13:11,123 --> 00:13:12,224
- Yeah, right. - Hey.
231
00:13:12,258 --> 00:13:13,959
- Then he's in the clear. - He's
not.
232
00:13:13,993 --> 00:13:14,927
He's got priors.
233
00:13:14,960 --> 00:13:16,228
It's going to cost about 750.
234
00:13:16,262 --> 00:13:17,530
Look, I need about 300 from you,
OK?
235
00:13:17,563 --> 00:13:19,031
What do I look like, the
Salvation Army?
236
00:13:19,064 --> 00:13:19,965
Come on.
237
00:13:19,999 --> 00:13:21,100
You know I'm good for it.
238
00:13:21,133 --> 00:13:22,568
You know what you're good for?
239
00:13:22,601 --> 00:13:23,469
Headaches.
240
00:13:23,502 --> 00:13:24,436
Get out.
241
00:13:34,180 --> 00:13:35,381
I'll walk him.
242
00:13:35,414 --> 00:13:37,850
[DOG WHIMPERING]
243
00:13:39,151 --> 00:13:41,187
That's a good boy.
244
00:13:41,220 --> 00:13:44,156
[MUSIC PLAYING]
245
00:13:44,190 --> 00:13:47,560
[DOOR BUZZING]
246
00:14:04,510 --> 00:14:05,611
BROOKS: Where'd you get the
dough?
247
00:14:07,046 --> 00:14:09,515
Uh, you don't want to know.
248
00:14:09,548 --> 00:14:11,116
Newcastle.
249
00:14:11,150 --> 00:14:12,318
KETCHUM: Hey, I know it stinks,
man.
250
00:14:12,351 --> 00:14:13,586
I-- I didn't have a choice.
251
00:14:13,619 --> 00:14:14,553
BROOKS: 300.
252
00:14:14,587 --> 00:14:17,156
That's a lot of pennies.
253
00:14:17,189 --> 00:14:18,390
He first in line?
254
00:14:18,424 --> 00:14:20,326
Yeah, something like that.
255
00:14:20,359 --> 00:14:22,628
BROOKS: Well, I got about half.
256
00:14:22,661 --> 00:14:24,563
It's going to take me a while to
get yours.
257
00:14:24,597 --> 00:14:27,366
Hey, I know where you live,
man.
258
00:14:27,399 --> 00:14:29,602
BROOKS: [CHUCKLES]
259
00:14:29,635 --> 00:14:35,007
By the way, I don't know if you
heard.
260
00:14:35,040 --> 00:14:37,676
What?
261
00:14:37,710 --> 00:14:39,311
I didn't get it out, man.
262
00:14:39,345 --> 00:14:42,548
I had it, then I lost it, and--
and the cops picked it up.
263
00:14:42,581 --> 00:14:44,250
I didn't hear shit on the
scanner.
264
00:14:44,283 --> 00:14:45,384
It came out of thin air.
265
00:14:45,417 --> 00:14:48,120
Newcastle said the leak came
from our side, you know?
266
00:14:48,153 --> 00:14:50,589
He said he didn't tell anybody.
267
00:14:50,623 --> 00:14:52,024
You believe him?
268
00:14:52,057 --> 00:14:53,726
KETCHUM: He had a pretty good
game face.
269
00:14:53,759 --> 00:14:55,261
I'm sorry.
270
00:14:55,294 --> 00:14:56,061
You know what?
271
00:14:56,095 --> 00:14:57,963
It might be better for me,
anyway.
272
00:14:57,997 --> 00:15:00,499
No harm, no foul, right?
273
00:15:00,532 --> 00:15:02,468
Yeah.
274
00:15:02,501 --> 00:15:04,470
Cool.
275
00:15:04,503 --> 00:15:07,339
We gotta get something quick.
276
00:15:07,373 --> 00:15:08,307
You sure?
277
00:15:08,340 --> 00:15:09,241
No.
278
00:15:12,111 --> 00:15:13,345
You the man.
279
00:15:13,379 --> 00:15:16,215
You the man.
280
00:15:16,248 --> 00:15:18,651
She called a couple times when
you were, you know, gone,
281
00:15:18,684 --> 00:15:19,351
asked how you were.
282
00:15:19,385 --> 00:15:20,619
Hope you didn't call her back.
283
00:15:20,653 --> 00:15:21,553
No.
284
00:15:21,587 --> 00:15:22,454
Are you going to call her?
285
00:15:22,488 --> 00:15:23,622
Hell, no.
286
00:15:23,656 --> 00:15:26,225
You got to work up a defense
before you make that call.
287
00:15:26,258 --> 00:15:28,294
Where's my scepter?
288
00:15:28,327 --> 00:15:30,129
Guess you found the key under
the mat, huh?
289
00:15:30,162 --> 00:15:33,198
Did you read tomorrow morning's
paper?
290
00:15:33,232 --> 00:15:34,300
In the aftermath of the
break-in,
291
00:15:34,333 --> 00:15:37,636
the police confirmed that an
antique Scottish scepter
292
00:15:37,670 --> 00:15:41,340
was stolen with a value of over
$9 million.
293
00:15:41,373 --> 00:15:42,541
Cops got it, huh?
294
00:15:42,574 --> 00:15:43,709
Yeah, that's right.
295
00:15:43,742 --> 00:15:45,744
What do you think they're
doing, keeping it hush-hush?
296
00:15:45,778 --> 00:15:48,347
They're not going to auction it
off at the policeman's ball?
297
00:15:48,380 --> 00:15:50,182
Maybe they weren't real cops.
298
00:15:50,215 --> 00:15:52,017
What the fuck are you talking
about?
299
00:15:52,051 --> 00:15:54,420
Real cops don't leave in the
middle of a bust.
300
00:15:54,453 --> 00:15:55,454
So they're not real cops.
301
00:15:55,487 --> 00:15:56,755
Maybe they're cartoon cops.
302
00:15:56,789 --> 00:15:58,357
Is that what you're saying?
303
00:15:58,390 --> 00:16:00,326
All I know is what I see.
304
00:16:00,359 --> 00:16:02,094
First of all, the kid hasn't got
it.
305
00:16:02,127 --> 00:16:03,495
Now the cops haven't got it.
306
00:16:03,529 --> 00:16:05,164
Well, where the fuck is it?
307
00:16:05,197 --> 00:16:06,765
You know, Brooksy, your ass got
popped.
308
00:16:06,799 --> 00:16:07,599
He didn't.
309
00:16:07,633 --> 00:16:08,600
Maybe he's stiffing the both of
us.
310
00:16:08,634 --> 00:16:10,469
Maybe there's another crew
working out there.
311
00:16:10,502 --> 00:16:11,403
But I'll find them.
312
00:16:11,437 --> 00:16:13,339
I'll find whatever rat bastard
did this.
313
00:16:13,372 --> 00:16:15,040
Maybe it's time you asked a few
questions,
314
00:16:15,074 --> 00:16:16,041
like who set up the deal?
315
00:16:16,075 --> 00:16:17,242
Where'd you get your scoop?
316
00:16:17,276 --> 00:16:19,111
- Bust his fucking leg. - Take
it easy.
317
00:16:19,144 --> 00:16:20,079
Take it easy.
318
00:16:20,112 --> 00:16:23,482
We can find a solution to this
problem, OK?
319
00:16:23,515 --> 00:16:25,417
Without busting legs.
320
00:16:25,451 --> 00:16:27,186
Give me my money, and I'll
leave.
321
00:16:27,219 --> 00:16:28,087
I can get you half.
322
00:16:28,120 --> 00:16:29,188
We can work off the rest.
323
00:16:29,221 --> 00:16:30,789
You think I want to see you
fucking amateurs again?
324
00:16:30,823 --> 00:16:32,424
I have an arraignment in three
days.
325
00:16:32,458 --> 00:16:33,759
Is that another threat,
Brooksy?
326
00:16:33,792 --> 00:16:34,626
It's a fact.
327
00:16:34,660 --> 00:16:38,197
Look, we know you got something
cooking.
328
00:16:38,230 --> 00:16:39,665
Who told you that?
329
00:16:39,698 --> 00:16:42,701
Well, you're here, aren't you?
330
00:16:42,735 --> 00:16:44,336
Come on, cut us in.
331
00:16:44,370 --> 00:16:46,605
You can recoup your 300 out of
our share.
332
00:16:46,638 --> 00:16:49,208
It's too big.
333
00:16:49,241 --> 00:16:50,309
It's out of your league.
334
00:16:50,342 --> 00:16:52,511
Nothing's out of our league.
335
00:16:52,544 --> 00:16:54,580
I'll think about it.
336
00:16:54,613 --> 00:16:56,648
Who's the lead?
337
00:16:56,682 --> 00:17:00,519
Somebody you hate, but that's
not my problem.
338
00:17:00,552 --> 00:17:01,653
Huh.
339
00:17:01,687 --> 00:17:02,554
Daltrey.
340
00:17:02,588 --> 00:17:03,856
Daltrey.
341
00:17:03,889 --> 00:17:07,393
[MUSIC PLAYING]
342
00:17:09,328 --> 00:17:11,397
I get sent down, you'd better
send me this shit [INAUDIBLE]..
343
00:17:11,430 --> 00:17:14,333
Wait, you're not going down,
brah, all right?
344
00:17:14,366 --> 00:17:16,135
BROOKS: This whole thing reeks.
345
00:17:16,168 --> 00:17:20,239
KETCHUM: Yeah, but we know it.
346
00:17:20,272 --> 00:17:23,275
[SHUTTER CLICKING]
347
00:17:27,279 --> 00:17:29,581
That's a--
348
00:17:29,615 --> 00:17:30,883
Oh!
349
00:17:30,916 --> 00:17:32,317
Ho-ho-ho!
350
00:17:32,351 --> 00:17:33,752
Oh!
351
00:17:33,786 --> 00:17:34,720
Welcome to the asylum.
352
00:17:42,461 --> 00:17:44,897
Look what the cat dragged in.
353
00:17:44,930 --> 00:17:48,467
Still playing games, I see.
354
00:17:48,500 --> 00:17:49,435
Oops.
355
00:17:55,340 --> 00:17:56,842
You remember them?
356
00:17:56,875 --> 00:17:57,810
Not really.
357
00:18:00,579 --> 00:18:02,815
You want me to come with you?
358
00:18:02,848 --> 00:18:04,683
Uh, give me a minute.
359
00:18:04,716 --> 00:18:05,651
Maybe I'll scare them off.
360
00:18:08,620 --> 00:18:12,191
[MUSIC PLAYING]
361
00:18:25,537 --> 00:18:26,472
NEWCASTLE: You're late.
362
00:18:30,275 --> 00:18:32,411
Lucky for you, so's the rest of
them.
363
00:18:32,444 --> 00:18:33,378
BROOKS: Lucky us.
364
00:18:39,318 --> 00:18:41,286
This the target?
365
00:18:41,320 --> 00:18:42,888
Think I've seen this movie.
366
00:18:42,921 --> 00:18:46,291
DALTREY: Baca Valley, 1988.
367
00:18:46,325 --> 00:18:48,927
Lebanese government buys a fully
functional US printing
368
00:18:48,961 --> 00:18:51,330
press, complete with official
papers,
369
00:18:51,363 --> 00:18:53,332
and starts printing US green.
370
00:18:53,365 --> 00:18:55,601
Looked just like the real thing.
371
00:18:55,634 --> 00:18:56,869
The only problem was, they were
financed
372
00:18:56,902 --> 00:18:59,805
by the bad guys, Syria.
373
00:18:59,838 --> 00:19:02,774
They wanted to kill our economy
by oversaturating the dollar.
374
00:19:02,808 --> 00:19:05,577
So now, the US treasury has new
plates,
375
00:19:05,611 --> 00:19:08,647
makes better money, smarter
money, harder to counterfeit.
376
00:19:08,680 --> 00:19:12,551
Yeah, but they're trying to
play a catch-up game, replacing
377
00:19:12,584 --> 00:19:14,520
the old queer with new bills.
378
00:19:14,553 --> 00:19:16,855
DALTREY: It's called serial
rotation.
379
00:19:16,889 --> 00:19:18,991
Once a month, they dump a
truckload of new bills on a 747
380
00:19:19,024 --> 00:19:19,892
and send it overseas.
381
00:19:19,925 --> 00:19:21,860
And what's the take?
382
00:19:21,894 --> 00:19:25,964
On average, $200, $300 million
per flight.
383
00:19:25,998 --> 00:19:31,003
Seven players, eight figures
minimum, minus the money
384
00:19:31,036 --> 00:19:32,938
you owe me.
385
00:19:32,971 --> 00:19:34,506
Can you clean it?
386
00:19:34,540 --> 00:19:36,842
I got a banker in Belgrade,
takes 20% off the top.
387
00:19:36,875 --> 00:19:39,411
We bring the cash in, give him
our bank account numbers,
388
00:19:39,444 --> 00:19:40,812
he pushes a few buttons.
389
00:19:40,846 --> 00:19:42,681
It's all numbers.
390
00:19:42,714 --> 00:19:43,815
Who's the crew?
391
00:19:43,849 --> 00:19:45,884
DALTREY: My men, hand picked.
392
00:19:45,918 --> 00:19:47,319
KETCHUM: Why do you need us?
393
00:19:47,352 --> 00:19:48,687
I don't.
394
00:19:48,720 --> 00:19:50,756
I'm being force fed.
395
00:19:50,789 --> 00:19:52,658
NEWCASTLE: Daltrey runs the
show.
396
00:19:52,691 --> 00:19:54,726
You don't like the way the game
is played, walk away.
397
00:19:57,529 --> 00:20:00,399
You in or out?
398
00:20:00,432 --> 00:20:01,333
Why not?
399
00:20:03,769 --> 00:20:05,003
NEWCASTLE: So have you met this
package?
400
00:20:05,037 --> 00:20:06,605
It's Daltrey's sister. SOPHIE:
Sophie.
401
00:20:06,638 --> 00:20:07,239
Hey. - That's him.
402
00:20:07,272 --> 00:20:08,507
That's him. Billy the Kid.
403
00:20:08,540 --> 00:20:09,474
BILLY: Hey. What's up?
404
00:20:09,508 --> 00:20:10,842
[INTERPOSING VOICES]
405
00:20:14,580 --> 00:20:16,281
DALTREY: OK, this is really
heartwarming,
406
00:20:16,315 --> 00:20:18,283
but enough already.
407
00:20:18,317 --> 00:20:19,985
Let's get the freshmen caught up
so we can get to work.
408
00:20:26,825 --> 00:20:27,926
Javier, Brooks.
409
00:20:31,430 --> 00:20:33,932
All right, this job breaks down
into three parts--
410
00:20:33,966 --> 00:20:36,668
getting on board, cracking the
cargo hold,
411
00:20:36,702 --> 00:20:38,470
and offloading the take.
412
00:20:38,503 --> 00:20:41,540
We'll start with the target, a
747-400.
413
00:20:41,573 --> 00:20:45,077
Standard exterior construction,
no real advances.
414
00:20:45,110 --> 00:20:48,580
But the guts are very special.
415
00:20:48,614 --> 00:20:50,983
[INAUDIBLE] modified it to meet
their personnel specs.
416
00:20:51,016 --> 00:20:53,352
Now, the details are secondhand
at best.
417
00:20:53,385 --> 00:20:56,021
However, during downtime, the
Fed
418
00:20:56,054 --> 00:20:57,522
leases it out to a high-end
freight
419
00:20:57,556 --> 00:20:59,925
outfit called Crown Couriers.
420
00:20:59,958 --> 00:21:02,361
Priority one, we pay them a
visit.
421
00:21:02,394 --> 00:21:04,596
Now, it's going to be at
Copperfield--
422
00:21:04,630 --> 00:21:07,432
no lifts, just pictures and
data.
423
00:21:07,466 --> 00:21:08,500
Winky, tell them what you got.
424
00:21:08,533 --> 00:21:09,468
OK.
425
00:21:12,037 --> 00:21:15,040
Data bank is on the west side,
fifth floor.
426
00:21:15,073 --> 00:21:17,409
There's a main entrance, two
side doors.
427
00:21:17,442 --> 00:21:19,878
They lead directly into an
interior stairwell.
428
00:21:19,911 --> 00:21:22,114
There's no alarm, but there is
video surveillance.
429
00:21:22,147 --> 00:21:25,017
And they have two night guards,
but they're fat.
430
00:21:25,050 --> 00:21:28,120
Oh, and, uh, two big
Rottweilers.
431
00:21:28,153 --> 00:21:29,488
Two what?
432
00:21:29,521 --> 00:21:31,990
Uh, dogs-- big dogs.
433
00:21:32,024 --> 00:21:34,893
[WHISTLES] OK, here you go.
434
00:21:34,926 --> 00:21:36,395
Here you go.
435
00:21:36,428 --> 00:21:37,129
That's right.
436
00:21:37,162 --> 00:21:38,130
What's your name?
437
00:21:38,163 --> 00:21:39,097
Precious?
438
00:21:41,933 --> 00:21:42,834
Supper's on.
439
00:21:52,944 --> 00:21:57,449
SOPHIE: Exit five, go right,
third door on your left.
440
00:22:03,689 --> 00:22:05,023
DALTREY: Hopefully we get what
we need.
441
00:22:05,057 --> 00:22:06,158
Daltrey.
442
00:22:06,191 --> 00:22:08,960
DALTREY: Then we figure out how
to break into the vault.
443
00:22:08,994 --> 00:22:13,031
BROOKS: 12-inch steel door,
fingerprint ID,
444
00:22:13,065 --> 00:22:14,833
voice recognition.
445
00:22:14,866 --> 00:22:17,402
Can't be faked.
446
00:22:17,436 --> 00:22:19,471
If we voice recorders from
above,
447
00:22:19,504 --> 00:22:21,039
record him during a system
check, and [INAUDIBLE]
448
00:22:21,073 --> 00:22:22,708
for the print match. It's a
cake.
449
00:22:22,741 --> 00:22:23,809
Could work.
450
00:22:23,842 --> 00:22:26,778
Would get us to stage two.
451
00:22:26,812 --> 00:22:30,549
10-digit serial alarm with a
code that changes every day.
452
00:22:30,582 --> 00:22:31,583
Mm-hm.
453
00:22:31,616 --> 00:22:32,484
Wait a minute.
454
00:22:32,517 --> 00:22:33,685
Wait a minute.
455
00:22:33,719 --> 00:22:36,855
Brooks, you designed a code
break for the Syracuse job,
456
00:22:36,888 --> 00:22:37,756
correct?
457
00:22:37,789 --> 00:22:38,690
We use that.
458
00:22:38,724 --> 00:22:40,726
Yeah, but that was a single
task entry.
459
00:22:40,759 --> 00:22:43,528
This is a multilayered system
with rotating inputs.
460
00:22:43,562 --> 00:22:46,498
DALTREY: And your point is what?
461
00:22:46,531 --> 00:22:47,466
Just make it work.
462
00:22:50,102 --> 00:22:52,904
Did your mama slap him when you
were growing up?
463
00:22:52,938 --> 00:22:55,540
DALTREY: Now, part two is
getting on board.
464
00:22:55,574 --> 00:22:59,711
All transatlantic flights are
served out of the same kitchen.
465
00:22:59,745 --> 00:23:03,849
Thankfully, Javier is set up in
food service.
466
00:23:03,882 --> 00:23:04,783
[SPANISH]
467
00:23:04,816 --> 00:23:07,085
JAVIER: Gracias, OK.
468
00:23:07,119 --> 00:23:11,623
There's no way to get direct
access.
469
00:23:11,656 --> 00:23:13,859
So it's got to be a [INAUDIBLE]
wait.
470
00:23:13,892 --> 00:23:17,629
We'll pack two hot meals per
crew member.
471
00:23:17,662 --> 00:23:20,098
Flight crew is usually between
two to four,
472
00:23:20,132 --> 00:23:22,734
plus a couple career suits.
473
00:23:22,768 --> 00:23:25,604
Usually means three carts per
flight.
474
00:23:25,637 --> 00:23:29,741
It's a simple Trojan horse.
475
00:23:29,775 --> 00:23:32,811
OK, OK, OK, OK.
476
00:23:32,844 --> 00:23:34,246
Huh?
477
00:23:34,279 --> 00:23:35,180
Come on.
478
00:23:45,991 --> 00:23:46,925
Ready?
479
00:23:51,163 --> 00:23:53,932
- Oh, god. - Ooh.
480
00:23:53,965 --> 00:23:56,802
I guess that's a yes.
481
00:23:56,835 --> 00:23:58,537
Did anybody understand what he
said?
482
00:23:58,570 --> 00:24:01,506
Sí, sí. [SPANISH]
483
00:24:01,540 --> 00:24:02,307
All right.
484
00:24:02,340 --> 00:24:06,111
As for the rest of us, Ketchum,
I
485
00:24:06,144 --> 00:24:08,980
hear you have some toys that
might come in handy.
486
00:24:09,014 --> 00:24:10,682
Yeah, I'll arrange something.
487
00:24:10,715 --> 00:24:11,817
Where'd you get it?
488
00:24:11,850 --> 00:24:13,819
Old Tupolev, Tu-20.
489
00:24:13,852 --> 00:24:20,859
Not exactly the same components
as a TEXASBOY713, but close.
490
00:24:20,892 --> 00:24:22,828
This thing going to work?
491
00:24:22,861 --> 00:24:28,266
I've never actually tried it
like this, but yeah.
492
00:24:28,300 --> 00:24:30,936
It should work.
493
00:24:30,969 --> 00:24:32,103
You might want to step back.
494
00:24:39,744 --> 00:24:40,679
OK, Billy.
495
00:24:50,155 --> 00:24:54,092
That won't happen, hopefully.
496
00:24:54,125 --> 00:24:57,929
Well, if we decide to shoot it
out of the sky,
497
00:24:57,963 --> 00:24:59,598
I think we're covered.
498
00:24:59,631 --> 00:25:01,833
It's the first try.
499
00:25:01,867 --> 00:25:02,801
Trust me.
500
00:25:05,737 --> 00:25:07,672
Right?
501
00:25:07,706 --> 00:25:09,274
So you guys bring supper?
502
00:25:12,043 --> 00:25:14,279
And finally, offloading.
503
00:25:14,312 --> 00:25:17,215
Now, we're anticipating two to
three pallets,
504
00:25:17,249 --> 00:25:19,818
weighing up to 200 pounds each.
505
00:25:19,851 --> 00:25:22,254
So breaking them down is
essential for the transfer.
506
00:25:22,287 --> 00:25:27,659
A stack of $100 bills nine
inches high is $100,000.
507
00:25:27,692 --> 00:25:30,795
Ten of them in a block about
this big is $1 million.
508
00:25:30,829 --> 00:25:35,667
You'll probably get eight to 10
million in one duffel bag.
509
00:25:35,700 --> 00:25:37,335
Take no more than you can carry.
510
00:25:39,971 --> 00:25:42,140
If everything turns out all
right,
511
00:25:42,173 --> 00:25:43,608
you disappear into the night
sky.
512
00:25:48,947 --> 00:25:51,883
So Brooksy, what's the key?
513
00:25:51,917 --> 00:25:53,018
What's going to make the
difference?
514
00:25:53,051 --> 00:25:55,854
Trust, always trust.
515
00:25:55,887 --> 00:25:57,122
Trust, huh?
516
00:25:57,155 --> 00:26:01,359
Yeah, well, that's close, but
I'm going to have to disagree
517
00:26:01,393 --> 00:26:03,261
with you on that one.
518
00:26:03,295 --> 00:26:07,198
Desmodus rotundus-- anyone know
what that is?
519
00:26:07,232 --> 00:26:08,133
Anyone?
520
00:26:08,166 --> 00:26:09,034
No.
521
00:26:09,067 --> 00:26:10,201
Hey, oh, you in the front.
522
00:26:10,235 --> 00:26:11,336
Vampire bat.
523
00:26:11,369 --> 00:26:14,239
Vampire bat, that's correct,
the invisible predator.
524
00:26:14,272 --> 00:26:16,641
Their favorite target is
sleeping cattle.
525
00:26:16,675 --> 00:26:19,210
They secrete a saliva that numbs
the cow's skin
526
00:26:19,244 --> 00:26:21,646
and then gorge themselves.
527
00:26:21,680 --> 00:26:25,784
Stomach full, the bad flies away
while the cow
528
00:26:25,817 --> 00:26:28,119
sleeps on through the night.
529
00:26:28,153 --> 00:26:31,022
That 747 is our cow.
530
00:26:31,056 --> 00:26:37,362
And thanks to Mr. Newcastle, we
are the bat.
531
00:26:37,395 --> 00:26:40,365
Invisibility-- that's the key to
this job.
532
00:26:43,301 --> 00:26:45,971
KETCHUM: Twice, when Brooks and
I worked with your brother
533
00:26:46,004 --> 00:26:48,139
about seven, eight years ago.
534
00:26:48,173 --> 00:26:49,874
You don't remember us at all?
535
00:26:49,908 --> 00:26:50,809
Why should I?
536
00:26:50,842 --> 00:26:51,910
Common courtesy, you know?
537
00:26:51,943 --> 00:26:54,045
I mean, when somebody says they
remember you, you--
538
00:26:54,079 --> 00:26:54,980
you lie.
539
00:26:55,013 --> 00:26:56,214
You say, oh, yeah, yeah.
540
00:26:56,247 --> 00:26:59,250
Now I remember you.
541
00:26:59,284 --> 00:27:02,287
So you never wanted to be a
normal girl?
542
00:27:02,320 --> 00:27:03,321
I am normal.
543
00:27:03,355 --> 00:27:05,256
No, I mean normal like
shopping,
544
00:27:05,290 --> 00:27:07,459
boys, dating, instead of
cracking
545
00:27:07,492 --> 00:27:09,260
safes and rolling marks.
546
00:27:09,294 --> 00:27:10,462
I go out, you know.
547
00:27:10,495 --> 00:27:11,896
I do things.
548
00:27:11,930 --> 00:27:13,732
You do jobs.
549
00:27:13,765 --> 00:27:14,933
I have friends.
550
00:27:14,966 --> 00:27:17,102
You have accomplices.
551
00:27:17,135 --> 00:27:19,070
You know what your problem is?
552
00:27:19,104 --> 00:27:22,007
Your problem is, you've met too
many people
553
00:27:22,040 --> 00:27:24,275
that are just like you.
554
00:27:41,059 --> 00:27:42,227
See that?
555
00:27:42,260 --> 00:27:43,161
No.
556
00:27:43,194 --> 00:27:44,162
No, see what?
557
00:27:48,767 --> 00:27:49,567
Go talk to her.
558
00:27:49,601 --> 00:27:51,136
No, I can't. What do you-- what
do--
559
00:27:51,169 --> 00:27:52,037
Yeah.
560
00:27:52,070 --> 00:27:53,438
What do I say?
561
00:27:53,471 --> 00:27:55,874
Tell her, [SPANISH].
562
00:28:02,847 --> 00:28:04,916
Hey, what's happening here?
563
00:28:04,949 --> 00:28:06,051
Just giving the kid some
pointers
564
00:28:06,084 --> 00:28:07,952
to make time with a woman.
565
00:28:07,986 --> 00:28:08,887
Checkmate.
566
00:28:08,920 --> 00:28:09,821
What?
567
00:28:09,854 --> 00:28:11,022
No, no, it's-- it's Spanish.
568
00:28:11,056 --> 00:28:12,357
I haven't-- I-- I don't even
speak it.
569
00:28:12,390 --> 00:28:13,291
Just open your wallet.
570
00:28:15,527 --> 00:28:18,196
Seriously?
571
00:28:18,229 --> 00:28:19,531
Good group.
572
00:28:19,564 --> 00:28:20,465
Not bad.
573
00:28:23,401 --> 00:28:25,236
You nervous?
574
00:28:25,270 --> 00:28:26,171
Shit, yeah.
575
00:28:29,174 --> 00:28:32,377
What did you always used to
tell me?
576
00:28:32,410 --> 00:28:34,946
Expect nothing, get nothing.
577
00:28:34,979 --> 00:28:36,881
Expect anything--
578
00:28:36,915 --> 00:28:37,949
--and maybe you'll get lucky.
579
00:28:43,388 --> 00:28:46,357
He did all right with Ketchum.
580
00:28:46,391 --> 00:28:48,059
He's good.
581
00:28:48,093 --> 00:28:53,565
He did it himself, just like
you.
582
00:28:53,598 --> 00:28:54,899
Everybody loaded?
583
00:28:54,933 --> 00:28:55,834
Hey, now, wait a minute.
584
00:28:55,867 --> 00:28:56,534
[CORK POPS]
585
00:28:56,568 --> 00:28:57,936
Oh, oh!
586
00:28:57,969 --> 00:29:00,505
Good shot.
587
00:29:00,538 --> 00:29:01,873
You know, I saved the best one.
588
00:29:01,906 --> 00:29:03,875
Hopefully, in 48 hours, we'll
open
589
00:29:03,908 --> 00:29:06,277
this one when we all meet, God
willing,
590
00:29:06,311 --> 00:29:07,512
and make another toast.
591
00:29:07,545 --> 00:29:11,082
This has been the best seed
money I've ever spent my life.
592
00:29:11,116 --> 00:29:12,584
We're going to go down in
history.
593
00:29:12,617 --> 00:29:14,352
I think that money is little
green pieces
594
00:29:14,385 --> 00:29:18,957
of paper that always is looking
for a new home anyway.
595
00:29:18,990 --> 00:29:20,492
So let's lighten Uncle Sam's
wallet, boys.
596
00:29:20,525 --> 00:29:21,392
Here you go.
597
00:29:21,426 --> 00:29:22,360
Bring it home.
598
00:29:22,393 --> 00:29:23,261
Cheers.
599
00:29:23,294 --> 00:29:24,963
[NEWCASTLE LAUGHS]
600
00:29:24,996 --> 00:29:29,300
WOMAN (ON RADIO): 21042,
traffic's [INAUDIBLE]..
601
00:29:29,334 --> 00:29:30,902
Tower 114.4--
602
00:29:30,935 --> 00:29:32,904
[RADIO COMMUNICATIONS]
603
00:29:44,582 --> 00:29:48,153
[MUSIC PLAYING]
604
00:29:54,392 --> 00:29:55,260
2 hours.
605
00:29:55,293 --> 00:29:56,227
Be sharp.
606
00:30:13,611 --> 00:30:15,346
All right, you guys.
607
00:30:15,380 --> 00:30:17,248
See on the other side.
608
00:30:17,282 --> 00:30:18,183
Think green.
609
00:31:13,705 --> 00:31:15,006
WOMAN (ON INTERCOM): At this
time,
610
00:31:15,039 --> 00:31:17,375
I have cleared all standby
observers.
611
00:31:17,408 --> 00:31:20,378
All standby observers
[INAUDIBLE] flight 251.
612
00:31:20,411 --> 00:31:21,412
[INAUDIBLE]
613
00:31:39,764 --> 00:31:41,633
Time for the money run.
614
00:31:41,666 --> 00:31:44,502
Yeah, got lucky in Vegas last
weekend.
615
00:31:44,535 --> 00:31:45,637
Figured I better hide the
earnings
616
00:31:45,670 --> 00:31:48,706
before Uncle Sam finds out.
617
00:31:48,740 --> 00:31:49,641
MCCOY: Who's the skirt?
618
00:31:49,674 --> 00:31:51,643
Rookie, first rotation.
619
00:31:51,676 --> 00:31:54,078
I'm breaking her in.
620
00:31:54,112 --> 00:31:56,681
You never give up, do you,
Matthewson?
621
00:31:56,714 --> 00:31:59,083
Agent Blaze, Sergeant McCoy.
622
00:31:59,117 --> 00:32:02,020
McCoy has been with me on, what,
the last six runs?
623
00:32:02,053 --> 00:32:03,254
Yeah, about six.
624
00:32:03,288 --> 00:32:06,658
Don't play him in cards or
introduce him to your sister.
625
00:32:06,691 --> 00:32:09,727
Shouldn't we get these to the
vault?
626
00:32:09,761 --> 00:32:11,062
Yeah, right.
627
00:32:11,095 --> 00:32:11,763
Let's do it.
628
00:32:11,796 --> 00:32:15,333
[MUSIC PLAYING]
629
00:32:32,817 --> 00:32:35,720
Jorge, direct your cargo to
south terminal.
630
00:32:35,753 --> 00:32:36,754
It's loaded up.
631
00:32:39,691 --> 00:32:40,625
MAN 1 (ON RADIO): --to 160.
632
00:32:40,658 --> 00:32:42,794
Proceed to heading--
633
00:32:42,827 --> 00:32:44,696
MAN 2 (ON RADIO): --maintain
3,000.
634
00:32:44,729 --> 00:32:47,398
Mr. Davids, excuse me.
635
00:32:47,432 --> 00:32:48,333
Mr. Davids.
636
00:32:48,366 --> 00:32:50,268
Shit.
637
00:32:50,301 --> 00:32:52,036
Seems we've got a problem with
your flight plan.
638
00:32:52,070 --> 00:32:53,304
You got a minute?
639
00:32:53,338 --> 00:32:54,238
Sure, go ahead.
640
00:32:54,272 --> 00:32:55,173
What's up?
641
00:33:06,551 --> 00:33:10,121
[MUSIC PLAYING]
642
00:33:29,374 --> 00:33:31,209
OK? You ready?
643
00:33:37,715 --> 00:33:38,516
What?
644
00:33:38,549 --> 00:33:40,685
- I have to pee. - It's too late
now.
645
00:33:48,493 --> 00:33:49,427
Two in position.
646
00:33:59,804 --> 00:34:01,239
Excuse me.
647
00:34:01,272 --> 00:34:02,607
Dan Caldwell, INS.
648
00:34:02,640 --> 00:34:04,108
Are you the man in charge?
649
00:34:04,142 --> 00:34:05,109
Yeah.
650
00:34:05,143 --> 00:34:09,347
Do you have a Jorge Martinez
working for you?
651
00:34:09,380 --> 00:34:10,882
Uh, what's this about?
652
00:34:10,915 --> 00:34:12,817
Did you know that you're
employing an illegal immigrant,
653
00:34:12,850 --> 00:34:14,752
one with falsified documents?
654
00:34:14,786 --> 00:34:16,287
Are you serious?
655
00:34:16,320 --> 00:34:17,688
Oh, yes.
656
00:34:17,722 --> 00:34:18,723
Bring him here, please.
657
00:34:18,756 --> 00:34:19,657
Yeah.
658
00:34:19,690 --> 00:34:22,727
Uh, Jorge, come here, please.
659
00:34:25,530 --> 00:34:26,497
Yeah?
660
00:34:26,531 --> 00:34:28,199
This guy wants to talk to you
about something.
661
00:34:28,232 --> 00:34:29,133
Yeah?
662
00:34:29,167 --> 00:34:30,802
This is ridiculous, OK?
663
00:34:30,835 --> 00:34:33,671
I filed it myself 10 days ago,
10.
664
00:34:33,704 --> 00:34:36,307
Unfortunately, it's not in the
computers.
665
00:34:36,340 --> 00:34:37,542
What exactly does that mean?
666
00:34:37,575 --> 00:34:38,910
I've got this. I've got it.
667
00:34:38,943 --> 00:34:40,578
If I can just get you to come
back inside,
668
00:34:40,611 --> 00:34:41,712
we can restart the paperwork
and--
669
00:34:41,746 --> 00:34:42,780
Wait, what?
670
00:34:42,814 --> 00:34:44,649
You want to restart the
paperwork?
671
00:34:44,682 --> 00:34:45,883
Is that what you're saying?
672
00:34:45,917 --> 00:34:48,686
No, that's-- no, that is
bullshit, OK?
673
00:34:48,719 --> 00:34:49,921
That's unacceptable to me.
674
00:34:49,954 --> 00:34:51,689
This is your fuck-up, not ours.
675
00:34:51,722 --> 00:34:53,591
Sir, I do not appreciate your
tone.
676
00:34:53,624 --> 00:34:55,226
So if you would like to get off
the ground
677
00:34:55,259 --> 00:34:56,727
in the next month, that-- - OK,
OK.
678
00:34:56,761 --> 00:34:57,562
You want tone?
679
00:34:57,595 --> 00:34:59,330
You want fucking tone? -
Gentlemen--
680
00:34:59,363 --> 00:35:00,031
- Tell me this. - Gentlemen--
681
00:35:00,064 --> 00:35:00,932
Is this a commuter terminal?
682
00:35:00,965 --> 00:35:01,866
That's all I want to know.
683
00:35:01,899 --> 00:35:04,235
Gentlemen, please.
684
00:35:04,268 --> 00:35:05,736
May I make a suggestion?
685
00:35:28,626 --> 00:35:30,461
Did you or did you not lie on
your application?
686
00:35:30,495 --> 00:35:31,395
Come on, boss.
687
00:35:31,429 --> 00:35:32,864
Don't let him do this.
688
00:35:32,897 --> 00:35:34,665
I work hard for you, you know.
689
00:35:34,699 --> 00:35:35,566
I have three kids.
690
00:35:35,600 --> 00:35:36,734
I need this job, please.
691
00:35:36,767 --> 00:35:37,802
He really doesn't have anything
692
00:35:37,835 --> 00:35:38,803
to do with this, now, does he?
693
00:35:38,836 --> 00:35:40,505
[SPEAKING SPANISH]
694
00:35:45,676 --> 00:35:46,577
Hold on to him.
695
00:35:46,611 --> 00:35:47,645
[SPEAKING SPANISH]
696
00:35:47,678 --> 00:35:49,580
I don't know what he's saying,
but it's not good.
697
00:35:49,614 --> 00:35:51,449
[SPEAKING SPANISH]
698
00:35:55,520 --> 00:35:57,522
I'm going to enjoy this.
699
00:35:57,555 --> 00:36:00,958
[MUSIC PLAYING]
700
00:36:19,877 --> 00:36:22,580
If you would do me a favor, I'm
going to have to make a report.
701
00:36:22,613 --> 00:36:24,782
Now, it'd be great if you could
dig up
702
00:36:24,815 --> 00:36:28,319
his whole employment history,
time cards, pay stubs,
703
00:36:28,352 --> 00:36:30,021
everything you've got, OK?
704
00:36:30,054 --> 00:36:30,855
I don't know what to say.
705
00:36:30,888 --> 00:36:32,890
Oh, listen, don't worry about
it.
706
00:36:32,924 --> 00:36:34,992
Sometimes, they just slip
through the cracks.
707
00:36:35,026 --> 00:36:37,728
Get out of my sight.
708
00:36:37,762 --> 00:36:39,230
What was that you called me?
709
00:36:41,832 --> 00:36:44,502
Here you goo.
710
00:36:44,535 --> 00:36:46,771
This way, you have something to
file as a flight plan,
711
00:36:46,804 --> 00:36:49,340
and we can make our meeting on
time.
712
00:36:49,373 --> 00:36:50,841
Well, it's not exactly
procedure,
713
00:36:50,875 --> 00:36:53,311
but, uh, I'll get you out of
here in an hour.
714
00:36:53,344 --> 00:36:54,378
Great.
715
00:36:54,412 --> 00:36:55,713
Hey, and thanks for your
patience.
716
00:36:55,746 --> 00:36:56,681
My pleasure.
717
00:37:07,658 --> 00:37:11,262
[MUSIC PLAYING]
718
00:37:31,682 --> 00:37:37,421
MAN (ON RADIO): Falcon 269,
contact tower at 2391.
719
00:37:37,455 --> 00:37:39,890
Falcon 269, contact tower at
2391.
720
00:37:39,924 --> 00:37:42,460
Hey, answer him.
721
00:37:42,493 --> 00:37:43,728
What do I say?
722
00:37:43,761 --> 00:37:44,795
Improvise.
723
00:37:49,767 --> 00:37:50,701
Yeah, this is Falcon.
724
00:37:50,735 --> 00:37:51,902
What's your 20? We copy.
725
00:37:51,936 --> 00:37:52,737
Over.
726
00:37:52,770 --> 00:37:54,772
You're cleared for takeoff on
six.
727
00:37:54,805 --> 00:37:56,674
What's your status?
728
00:37:56,707 --> 00:38:00,111
We're, uh, executing a second
pre-flight.
729
00:38:00,144 --> 00:38:01,846
We got some late passengers to
the party.
730
00:38:01,879 --> 00:38:04,048
Uh, Please hold our position.
731
00:38:04,081 --> 00:38:05,116
Over.
732
00:38:05,149 --> 00:38:05,983
Roger, Falcon.
733
00:38:06,017 --> 00:38:16,961
Contact tower at 2391 for
clearance.
734
00:38:16,994 --> 00:38:18,796
WOMAN: Matthewson, Jerry Lee.
735
00:38:18,829 --> 00:38:20,131
Verify.
736
00:38:20,164 --> 00:38:21,932
Santiago 911.
737
00:38:21,966 --> 00:38:23,434
WOMAN: ID confirmed.
738
00:38:23,467 --> 00:38:24,402
Input code.
739
00:38:26,871 --> 00:38:31,542
Vault closed, lock sequence
initiated.
740
00:38:31,575 --> 00:38:44,689
Reentry set for Geneva at 0400
Greenwich Mean.
741
00:38:44,722 --> 00:38:47,692
[MUSIC PLAYING]
742
00:39:09,880 --> 00:39:11,148
Ah, gentlemen.
743
00:39:14,885 --> 00:39:16,454
Beautiful day for it, huh?
744
00:39:16,487 --> 00:39:17,154
Yep.
745
00:39:17,188 --> 00:39:19,056
Should be smooth sailing today.
746
00:39:19,090 --> 00:39:21,692
If you guys need anything, just
holler.
747
00:39:21,726 --> 00:39:22,827
Yeah, will do.
748
00:39:22,860 --> 00:39:23,761
OK.
749
00:39:28,099 --> 00:39:29,066
Let's go, huh?
750
00:39:43,481 --> 00:39:44,882
All right, Jav. Get us in the
air.
751
00:39:44,915 --> 00:39:46,217
We're behind schedule. Lock it
down.
752
00:39:46,250 --> 00:39:47,151
OK.
753
00:39:50,154 --> 00:39:53,057
WOMAN (ON RADIO): Heavy 505,
turn left, heading 363.
754
00:39:53,090 --> 00:39:55,793
Proceed to CHI runway two for
clearance.
755
00:39:55,826 --> 00:39:56,827
CAPTAIN (ON RADIO): Copy, tower.
756
00:39:56,861 --> 00:39:57,995
505 out.
757
00:40:03,267 --> 00:40:05,770
MAN (ON RADIO): Falcon 269, turn
left, heading 275,
758
00:40:05,803 --> 00:40:07,004
for taxi three.
759
00:40:07,037 --> 00:40:09,840
JAVIER (ON RADIO): Falcon 269
proceeding to [INAUDIBLE],,
760
00:40:09,874 --> 00:40:10,908
heading 275 degrees.
761
00:40:31,128 --> 00:40:32,797
MAN (ON RADIO): Falcon 269,
inbound traffic.
762
00:40:32,830 --> 00:40:34,932
Hold, PHC6.
763
00:40:34,965 --> 00:40:37,601
Falcon 269, number two for
departure.
764
00:40:37,635 --> 00:40:38,536
JAVIER: Copy that.
765
00:40:38,569 --> 00:40:41,939
269 holding.
766
00:40:41,972 --> 00:40:43,240
You feel all right?
767
00:40:43,274 --> 00:40:45,976
I'm not so good in small
planes.
768
00:40:46,010 --> 00:40:47,511
Wow.
769
00:40:47,545 --> 00:40:49,246
It's a good thing you're a
thief, not a pilot.
770
00:40:58,556 --> 00:41:00,191
Flight controls.
771
00:41:00,224 --> 00:41:01,892
CAPTAIN: Check.
772
00:41:01,926 --> 00:41:02,893
Flaps set.
773
00:41:05,796 --> 00:41:06,697
Come in, tower.
774
00:41:06,730 --> 00:41:08,666
505, we're ready for takeoff.
775
00:41:08,699 --> 00:41:12,303
WOMAN (ON RADIO): Heavy 505,
cleared on PHI runway three.
776
00:41:12,336 --> 00:41:13,170
Take care.
777
00:41:13,204 --> 00:41:14,672
CAPTAIN (ON RADIO): Thank you,
tower.
778
00:41:14,705 --> 00:41:15,639
505 out.
779
00:41:15,673 --> 00:41:18,676
[ENGINES STARTING]
780
00:42:16,800 --> 00:42:18,602
CAPTAIN: This is Captain Miller
from the flight deck,
781
00:42:18,636 --> 00:42:20,271
just wanting to welcome you
aboard.
782
00:42:20,304 --> 00:42:21,205
We have a nice tailwind.
783
00:42:21,238 --> 00:42:23,307
We should make Geneva ahead of
schedule.
784
00:42:23,340 --> 00:42:25,709
So if there's anything we can do
from up here, just let us know.
785
00:42:31,682 --> 00:42:34,885
How do you like it so far?
786
00:42:34,919 --> 00:42:36,887
It's fine.
787
00:42:36,921 --> 00:42:39,156
Ah.
788
00:42:39,189 --> 00:42:40,691
Well, pace yourself.
789
00:42:40,724 --> 00:42:43,694
It's a long flight.
790
00:42:43,727 --> 00:42:45,663
I always save my paperwork for
the last leg.
791
00:42:56,140 --> 00:43:01,912
Boeing 747, queen of the skies.
792
00:43:01,946 --> 00:43:03,314
You know how much one of these
cost when they
793
00:43:03,347 --> 00:43:06,150
first started building them?
794
00:43:06,183 --> 00:43:07,084
No.
795
00:43:07,117 --> 00:43:09,186
Well, guess.
796
00:43:09,219 --> 00:43:10,354
$160 million.
797
00:43:20,397 --> 00:43:23,000
Do you know the most number of
people they ever stuffed
798
00:43:23,033 --> 00:43:24,969
into one of these things was?
799
00:43:25,002 --> 00:43:26,136
Guess.
800
00:43:26,170 --> 00:43:30,374
687 Ethiopian refugees.
801
00:43:30,407 --> 00:43:32,409
It landed with three more than
it took off with.
802
00:43:32,443 --> 00:43:34,044
Guess how.
803
00:43:34,078 --> 00:43:36,814
Three babies who were born
during the flight.
804
00:43:36,847 --> 00:43:38,716
Wow, that's some noodle you got
there.
805
00:43:42,152 --> 00:43:44,788
Did you know that there are more
747s in use
806
00:43:44,822 --> 00:43:46,824
around the world than any other
aircraft?
807
00:43:46,857 --> 00:43:48,292
In fact, if you counted the
number--
808
00:43:48,325 --> 00:43:49,793
I'm going to get some coffee.
809
00:43:49,827 --> 00:43:51,328
You want some?
810
00:43:51,362 --> 00:43:52,863
Yeah, that sounds good.
811
00:43:52,896 --> 00:43:55,032
No, stay.
812
00:43:55,065 --> 00:43:56,800
I'll bring it back.
813
00:43:56,834 --> 00:43:57,735
Are you sure?
814
00:43:57,768 --> 00:43:59,837
Yeah, it's no problem.
815
00:43:59,870 --> 00:44:02,706
Please, stay.
816
00:44:02,740 --> 00:44:03,674
All right.
817
00:44:22,426 --> 00:44:24,795
Now, did you know that some of
these babies
818
00:44:24,828 --> 00:44:25,963
have quadruple redundancy?
819
00:44:25,996 --> 00:44:28,065
Here you go.
820
00:44:28,098 --> 00:44:28,999
Thanks.
821
00:44:34,905 --> 00:44:36,206
I'll see you back out front.
822
00:45:51,048 --> 00:45:51,949
Thanks.
823
00:46:36,393 --> 00:46:39,062
CAPTAIN (ON RADIO): Treasury 505
requesting secure link.
824
00:46:39,096 --> 00:46:41,498
Level at 37,000, 460 knots.
825
00:46:41,532 --> 00:46:42,399
Out.
826
00:46:42,432 --> 00:46:44,935
You get anything?
827
00:46:44,968 --> 00:46:47,404
It's weak.
828
00:46:47,437 --> 00:46:48,472
But I got him.
829
00:47:25,509 --> 00:47:29,446
DALTREY: Bill, get him up.
830
00:47:29,479 --> 00:47:32,082
Brooks.
831
00:47:32,115 --> 00:47:34,051
Ketchum, let's go.
832
00:47:34,084 --> 00:47:35,519
He does that.
833
00:47:35,552 --> 00:47:36,687
Come on, Ketchum.
834
00:47:36,720 --> 00:47:38,622
Let's go.
835
00:47:38,655 --> 00:47:40,123
Freeze! Police!
836
00:47:40,157 --> 00:47:41,225
Don't move!
837
00:47:46,196 --> 00:47:47,130
Come in, Sparrow.
838
00:47:47,164 --> 00:47:48,065
This is Raven.
839
00:47:48,098 --> 00:47:49,266
Do you copy?
840
00:47:49,299 --> 00:47:50,634
Uh, yeah, we copy.
841
00:47:50,667 --> 00:47:51,969
What's your status?
842
00:47:52,002 --> 00:47:53,470
I'm freezing.
843
00:47:53,503 --> 00:47:55,205
How about job status?
844
00:47:55,239 --> 00:47:56,306
SOPHIE (ON RADIO): Patching in.
845
00:47:56,340 --> 00:47:58,175
Ready in five. - OK, we copy.
846
00:48:12,222 --> 00:48:16,026
Well, here we are again.
847
00:48:16,059 --> 00:48:18,262
Never would've guessed.
848
00:48:18,295 --> 00:48:22,199
Feels right, though, doesn't
it?
849
00:48:22,232 --> 00:48:23,567
Yeah, it does.
850
00:48:40,017 --> 00:48:42,185
I need to get up and stretch my
legs, use the head.
851
00:48:42,219 --> 00:48:43,186
You got it?
852
00:48:43,220 --> 00:48:45,289
Yeah, I got it.
853
00:48:45,322 --> 00:48:46,757
Hey, how about some of those
snack packs?
854
00:48:46,790 --> 00:48:48,091
Yeah, that's just what you
need.
855
00:49:10,147 --> 00:49:11,715
TCAS deactivated.
856
00:49:11,748 --> 00:49:13,283
You're good for approach.
857
00:49:13,317 --> 00:49:14,618
Copy that.
858
00:49:14,651 --> 00:49:17,287
We're invisible.
859
00:49:17,321 --> 00:49:19,323
All right, Ketchum.
860
00:49:19,356 --> 00:49:20,357
You're up.
861
00:49:25,629 --> 00:49:27,531
Sparrow, initiate gear.
862
00:49:36,073 --> 00:49:36,773
This better work.
863
00:49:56,426 --> 00:49:59,396
[ALARM BEEPING]
864
00:50:03,433 --> 00:50:04,334
She doesn't like that.
865
00:50:10,707 --> 00:50:13,243
Is turbulence always this bad?
866
00:50:13,276 --> 00:50:15,278
This isn't turbulence.
867
00:50:21,651 --> 00:50:22,552
What do we got?
868
00:50:22,586 --> 00:50:23,620
The landing gear's deployed.
869
00:50:23,653 --> 00:50:25,522
I can't get it back.
870
00:50:25,555 --> 00:50:27,124
Let's get her down.
871
00:50:32,496 --> 00:50:34,231
Are we going to close the gap?
872
00:50:34,264 --> 00:50:35,832
Let's wait till [INAUDIBLE].
873
00:50:39,736 --> 00:50:40,670
It's no good.
874
00:50:40,704 --> 00:50:42,205
Magnets aren't responding.
875
00:50:42,239 --> 00:50:43,673
Power down another 5%.
876
00:50:43,707 --> 00:50:44,674
We'll level at 10.
877
00:50:47,310 --> 00:50:48,345
DALTREY: Target one mile out.
878
00:50:54,684 --> 00:50:55,685
All right, Jav.
879
00:50:55,719 --> 00:50:56,620
Even us out.
880
00:51:07,431 --> 00:51:09,166
CAPTAIN: Leveling at 10.
881
00:51:09,199 --> 00:51:11,802
Try to retract again.
882
00:51:11,835 --> 00:51:13,537
Still not responding.
883
00:51:17,774 --> 00:51:19,443
All right, nice and easy.
884
00:51:19,476 --> 00:51:22,779
JAVIER: Decompressing.
885
00:51:22,813 --> 00:51:24,714
CAPTAIN: We're going have to
override the system manually.
886
00:51:24,748 --> 00:51:26,817
See what you can find. - Stand
by.
887
00:51:30,720 --> 00:51:31,488
JAVIER: Hold on.
888
00:51:31,521 --> 00:51:34,257
We're heading into the jet
stream.
889
00:51:34,291 --> 00:51:35,792
1,100 feet.
890
00:51:35,826 --> 00:51:37,394
What can I do?
891
00:51:37,427 --> 00:51:38,428
Back off flap.
892
00:51:38,462 --> 00:51:39,429
OK, releasing flap.
893
00:51:39,463 --> 00:51:40,363
Oh, crap!
894
00:51:40,397 --> 00:51:41,331
Hold back!
895
00:51:45,902 --> 00:51:47,437
Talk to me. Talk to me.
896
00:51:47,471 --> 00:51:48,271
COPILOT: Hang on. Hang on.
897
00:51:48,305 --> 00:51:49,673
It's here. Loading carriage
systems.
898
00:51:49,706 --> 00:51:50,574
OK, I got it.
899
00:51:50,607 --> 00:51:52,576
Lower level, center section,
stringer.
900
00:51:52,609 --> 00:51:54,311
I'll radio center. Take the
handheld.
901
00:51:54,344 --> 00:51:55,278
COPILOT: Got it.
902
00:52:02,285 --> 00:52:03,186
Load it, center.
903
00:52:03,220 --> 00:52:04,788
This is Treasury 505.
904
00:52:04,821 --> 00:52:06,923
We have mechanical failure in
our landing gear.
905
00:52:06,957 --> 00:52:09,326
Request assistance at priority
clearance.
906
00:52:13,630 --> 00:52:14,764
That's as close as you get.
907
00:52:14,798 --> 00:52:16,466
Come on, do it now. - All right,
Bill.
908
00:52:16,500 --> 00:52:17,400
Get the door.
909
00:52:33,450 --> 00:52:34,618
- Blast again. - Proceed.
910
00:52:34,651 --> 00:52:35,519
Lock me in.
911
00:52:35,552 --> 00:52:36,486
Hurry up.
912
00:52:38,755 --> 00:52:40,690
Hold her steady.
913
00:52:40,724 --> 00:52:41,625
Fire in the hole!
914
00:53:15,926 --> 00:53:18,528
We're locked in.
915
00:53:18,562 --> 00:53:19,696
Jav, keep the angle.
916
00:53:38,048 --> 00:53:40,850
Son of a bitch.
917
00:53:40,884 --> 00:53:41,785
Ketchum, come on.
918
00:53:41,818 --> 00:53:42,719
Get out there.
919
00:53:42,752 --> 00:53:43,820
Go!
920
00:53:43,853 --> 00:53:45,055
- What? - Hey, man.
921
00:53:45,088 --> 00:53:46,323
What's your problem?
922
00:53:46,356 --> 00:53:47,257
Get out there!
923
00:53:52,662 --> 00:53:54,898
You still with Central?
924
00:53:54,931 --> 00:53:56,967
Ask if the jack leg and bogey
motors are sequential,
925
00:53:57,000 --> 00:54:00,770
and can I shut them both down at
once?
926
00:54:00,804 --> 00:54:03,506
All right, let's do it.
927
00:54:03,540 --> 00:54:05,075
Better work.
928
00:54:05,108 --> 00:54:06,009
See you on the other side!
929
00:54:12,349 --> 00:54:13,049
Holy shit!
930
00:54:13,083 --> 00:54:15,318
It's working!
931
00:54:15,352 --> 00:54:18,355
[GRUNTS]
932
00:54:42,679 --> 00:54:43,613
Circuitry's fried.
933
00:54:43,647 --> 00:54:45,915
I can't get power to initiate
retraction.
934
00:54:45,949 --> 00:54:47,050
What if you switch to hydraulic
935
00:54:47,083 --> 00:54:48,652
feeds from the Kruger gates,
reroute
936
00:54:48,685 --> 00:54:50,754
the juice to the landing gear?
937
00:54:50,787 --> 00:54:51,888
It's worth a try.
938
00:54:51,921 --> 00:54:53,857
We're on [INAUDIBLE]!
939
00:54:53,890 --> 00:54:55,425
Grab my hand!
940
00:55:02,632 --> 00:55:04,534
It worked!
941
00:55:04,567 --> 00:55:05,635
Are you OK?
942
00:55:05,669 --> 00:55:06,569
Yeah.
943
00:55:08,571 --> 00:55:10,740
Shit, they're rerouting power.
944
00:55:13,877 --> 00:55:14,778
Let's go.
945
00:55:14,811 --> 00:55:15,879
We're losing fuel fast.
946
00:55:25,188 --> 00:55:28,491
[GRUNTS] Come on, you son of a
bitch.
947
00:55:39,135 --> 00:55:40,704
Hold the pulley.
948
00:55:48,978 --> 00:55:50,914
Come on!
949
00:55:50,947 --> 00:55:51,881
Two across.
950
00:55:51,915 --> 00:55:52,816
Go, three.
951
00:56:00,023 --> 00:56:01,791
This is crazy.
952
00:56:01,825 --> 00:56:02,726
This is crazy.
953
00:56:16,906 --> 00:56:17,807
Hold on.
954
00:56:17,841 --> 00:56:19,042
I think I got it.
955
00:56:19,075 --> 00:56:20,110
Shit.
956
00:56:20,143 --> 00:56:21,945
They're going manual. KETCHUM:
What's that mean?
957
00:56:21,978 --> 00:56:24,781
SOPHIE: The landing gear is
going to come back up.
958
00:56:24,814 --> 00:56:25,749
How long?
959
00:56:48,938 --> 00:56:50,740
DALTREY: Let's go, Billy. Move
out.
960
00:56:50,774 --> 00:56:54,711
SOPHIE: No, wait, Daltrey, the
landing gear is coming back up.
961
00:56:54,744 --> 00:56:56,579
Let's go, Billy. SOPHIE: Don't!
962
00:56:56,613 --> 00:56:58,014
There's not enough time. - Come
on, Billy.
963
00:56:58,047 --> 00:56:59,682
You got to move out. Let's go
now.
964
00:56:59,716 --> 00:57:00,984
Leave him! Don't risk it!
965
00:57:01,017 --> 00:57:01,951
DALTREY: Come on, Bill.
966
00:57:08,758 --> 00:57:10,693
MAN (ON RADIO): Treasury 505,
London--
967
00:57:10,727 --> 00:57:11,394
Hold on, London.
968
00:57:11,427 --> 00:57:12,729
We may have solved the problem.
969
00:57:17,801 --> 00:57:19,769
SOPHIE: Shit, they got it. It's
moving.
970
00:57:23,673 --> 00:57:25,508
BROOKS: Turn back now. - Shut
up!
971
00:57:25,542 --> 00:57:26,976
Come on, Billy, you can make it.
Let's go!
972
00:57:27,010 --> 00:57:28,178
BROOKS: Don't, Billy. Go back.
973
00:57:32,215 --> 00:57:33,249
What the hell's he doing, man?
974
00:57:33,283 --> 00:57:34,951
Shit, he's coming back down.
975
00:57:46,229 --> 00:57:48,164
[SCREAMS]
976
00:57:48,198 --> 00:57:51,134
Look out!
977
00:57:51,167 --> 00:57:52,669
Cable!
978
00:57:52,702 --> 00:57:53,870
Cut it loose, man!
979
00:57:53,903 --> 00:57:55,572
Cut it loose, quickly, now!
980
00:57:55,605 --> 00:57:56,272
Come on!
981
00:57:56,306 --> 00:57:59,175
[ALARM BLARING]
982
00:58:16,259 --> 00:58:17,227
Jesus.
983
00:58:17,260 --> 00:58:20,196
Shit.
984
00:58:20,230 --> 00:58:21,598
What the hell was Billy doing?
985
00:58:21,631 --> 00:58:22,532
I don't know.
986
00:58:31,708 --> 00:58:34,911
BROOKS: Shit is rotten.
987
00:58:34,944 --> 00:58:36,713
Never learned anything, did you,
Daltrey?
988
00:58:36,746 --> 00:58:38,348
DALTREY: Let it go, Brooksy.
989
00:58:38,381 --> 00:58:39,949
You get greedy.
990
00:58:39,983 --> 00:58:41,217
You lose focus.
991
00:58:41,251 --> 00:58:43,286
And someone is going to get
hurt!
992
00:58:43,319 --> 00:58:45,955
Don't fucking lecture me.
993
00:58:45,989 --> 00:58:47,924
I did what I had to do.
994
00:58:47,957 --> 00:58:51,160
Yeah, you killed him.
995
00:58:51,194 --> 00:58:54,998
OK, OK, back off.
996
00:58:55,031 --> 00:58:57,667
He had the voice recorders and
half the money bags,
997
00:58:57,700 --> 00:58:58,735
you get it?
998
00:58:58,768 --> 00:58:59,702
Huh?
999
00:59:05,742 --> 00:59:10,680
It's always got to be your way,
Brooks' law.
1000
00:59:10,713 --> 00:59:13,616
You've even got your little
monkey trained to your tune.
1001
00:59:13,650 --> 00:59:15,118
Daltrey.
1002
00:59:15,151 --> 00:59:16,085
What?
1003
00:59:28,998 --> 00:59:29,899
You lost your edge.
1004
00:59:43,179 --> 00:59:45,315
You guys pay for the added
excitement?
1005
00:59:45,348 --> 00:59:46,649
Everything OK, sir?
1006
00:59:46,683 --> 00:59:47,350
Yeah, we're 100%.
1007
00:59:47,383 --> 00:59:48,284
We're good.
1008
00:59:48,318 --> 00:59:49,886
What caused the problem?
1009
00:59:49,919 --> 00:59:51,421
Static electricity.
1010
00:59:51,454 --> 00:59:54,924
We're not going to know till we
get on the ground.
1011
00:59:54,958 --> 00:59:56,826
Agent Matthewson, you look a
little shaken up.
1012
00:59:56,859 --> 00:59:58,094
Me?
1013
00:59:58,127 --> 00:59:59,829
No, no, no problem, yeah.
1014
00:59:59,862 --> 01:00:00,763
COPILOT: Good.
1015
01:00:00,797 --> 01:00:02,699
Like a rock.
1016
01:00:02,732 --> 01:00:06,069
Uh, Captain, sir, one thing.
1017
01:00:06,102 --> 01:00:07,370
We're going to be able to get
that landing
1018
01:00:07,403 --> 01:00:09,405
gear down again, right?
1019
01:00:09,439 --> 01:00:12,675
We might have to go in on our
belly.
1020
01:00:12,709 --> 01:00:13,710
No, we'll be OK. - Oh, OK.
1021
01:00:13,743 --> 01:00:14,677
Yeah.
1022
01:00:21,017 --> 01:00:22,285
CAPTAIN (ON RADIO): Indicators
are clear.
1023
01:00:22,318 --> 01:00:23,720
Request direct to Geneva.
1024
01:00:23,753 --> 01:00:24,420
Thank you, London.
1025
01:00:24,454 --> 01:00:26,689
505 out.
1026
01:00:26,723 --> 01:00:28,925
Oh, shit.
1027
01:00:28,958 --> 01:00:29,959
Nice work.
1028
01:00:29,993 --> 01:00:30,927
Let's get her back up.
1029
01:00:35,431 --> 01:00:37,100
BROOKS: What's missing?
1030
01:00:37,133 --> 01:00:40,103
Half of our batteries, CO2
cartridges.
1031
01:00:40,136 --> 01:00:41,170
Computer's fried.
1032
01:00:41,204 --> 01:00:42,338
Shit.
1033
01:00:42,372 --> 01:00:44,340
We lost our cable.
1034
01:00:44,374 --> 01:00:45,975
Well, it's not going to matter
much if we
1035
01:00:46,009 --> 01:00:48,845
can't break into the vault.
1036
01:00:48,878 --> 01:00:49,879
We take it by force.
1037
01:00:53,883 --> 01:00:55,718
Bring the treasury suits down to
the vault,
1038
01:00:55,752 --> 01:00:57,754
get them to open it, and then
lock them inside.
1039
01:00:57,787 --> 01:00:59,055
They'll trigger the silent
alarm.
1040
01:00:59,088 --> 01:01:00,723
The pilots will take her right
down.
1041
01:01:00,757 --> 01:01:05,028
And there's no way we can
offload in time.
1042
01:01:05,061 --> 01:01:11,434
Every alarm has a soft spot,
human response.
1043
01:01:11,467 --> 01:01:13,236
Take a house alarm.
1044
01:01:13,269 --> 01:01:14,837
You open a window.
1045
01:01:14,871 --> 01:01:16,339
The alarm goes off.
1046
01:01:16,372 --> 01:01:18,107
What do you do?
1047
01:01:18,141 --> 01:01:21,511
You check it out, turn off the
alarm.
1048
01:01:21,544 --> 01:01:23,780
And then when you reset that
alarm,
1049
01:01:23,813 --> 01:01:28,985
if the window isn't shut, it
isn't activated.
1050
01:01:29,018 --> 01:01:31,120
We're going to trigger the
alarm ourselves?
1051
01:01:33,556 --> 01:01:35,758
Can you hack into the system?
1052
01:01:35,792 --> 01:01:37,960
Find the right wires.
1053
01:01:37,994 --> 01:01:38,928
Wait a minute.
1054
01:01:38,961 --> 01:01:40,863
This isn't a house.
1055
01:01:40,897 --> 01:01:44,200
This is a vault with one door
and no windows.
1056
01:01:48,805 --> 01:01:51,974
So we make one.
1057
01:01:52,008 --> 01:01:54,077
How do you even know this is
going to work?
1058
01:01:54,110 --> 01:01:55,278
You don't.
1059
01:01:55,311 --> 01:01:56,245
You just got to trust.
1060
01:02:02,418 --> 01:02:04,954
Now, how long will you have to
drill?
1061
01:02:04,987 --> 01:02:06,556
As long as it takes for them to
walk from the cabin
1062
01:02:06,589 --> 01:02:10,960
to the vault. It's three, four
minutes, tops.
1063
01:02:10,993 --> 01:02:12,495
Your surveillance still
operational?
1064
01:02:12,528 --> 01:02:13,429
Yeah.
1065
01:02:16,899 --> 01:02:19,535
Where do you want your window?
1066
01:02:19,569 --> 01:02:22,105
I don't know.
1067
01:02:22,138 --> 01:02:23,473
Ketchum.
1068
01:02:23,506 --> 01:02:24,440
Follow me.
1069
01:02:43,459 --> 01:02:45,895
That battery is never going to
last.
1070
01:02:45,928 --> 01:02:47,930
Steel is an inch thick.
1071
01:02:47,964 --> 01:02:49,866
Who said anything about using
batteries?
1072
01:02:52,401 --> 01:02:54,137
Hydraulics.
1073
01:02:54,170 --> 01:02:58,307
We're going to plug right into
the ship's hydraulics.
1074
01:02:58,341 --> 01:03:00,510
Yeah, if we can find them.
1075
01:03:06,582 --> 01:03:07,483
You run the show.
1076
01:03:18,161 --> 01:03:19,362
Yeah.
1077
01:03:19,395 --> 01:03:21,397
Oh, thanks for those.
1078
01:03:21,430 --> 01:03:22,832
My calves are freezing
together.
1079
01:03:24,934 --> 01:03:25,835
Here.
1080
01:03:28,471 --> 01:03:29,639
This.
1081
01:03:29,672 --> 01:03:31,240
What's that?
1082
01:03:31,274 --> 01:03:32,175
Canela.
1083
01:03:32,208 --> 01:03:33,309
What?
1084
01:03:33,342 --> 01:03:34,977
Canela, cinnamon, whatever.
1085
01:03:35,011 --> 01:03:36,145
It helps.
1086
01:03:36,179 --> 01:03:37,113
Thanks.
1087
01:03:39,649 --> 01:03:40,583
All right.
1088
01:03:51,561 --> 01:03:53,663
OK.
1089
01:03:53,696 --> 01:03:54,564
Over there.
1090
01:03:54,597 --> 01:03:56,232
Actuator's over there.
1091
01:03:56,265 --> 01:03:58,134
Don't forget to turn off the
valve on the right, OK?
1092
01:03:58,167 --> 01:03:59,101
Before you hook up.
1093
01:04:11,981 --> 01:04:12,682
Come on.
1094
01:04:12,715 --> 01:04:16,085
[ELECTRONIC BEEPING]
1095
01:04:30,700 --> 01:04:31,500
Shit.
1096
01:04:31,534 --> 01:04:33,302
This stuff is leaking
everywhere.
1097
01:04:33,336 --> 01:04:34,570
KETCHUM: What are you doing,
man?
1098
01:04:34,604 --> 01:04:35,504
I turned off the valve.
1099
01:04:35,538 --> 01:04:36,472
You said the right valve.
1100
01:04:36,505 --> 01:04:37,607
Oh, shit!
1101
01:04:37,640 --> 01:04:39,675
KETCHUM: The right tank valve,
the right tank valve.
1102
01:04:39,709 --> 01:04:40,943
DALTREY: OK, there's two valves.
1103
01:04:40,977 --> 01:04:42,078
Which one, the top or the
bottom?
1104
01:04:42,111 --> 01:04:43,079
Your hand's on it.
1105
01:04:43,112 --> 01:04:43,913
DALTREY: This-- all right.
1106
01:04:43,946 --> 01:04:46,015
You said the freaking right
valve--
1107
01:04:46,048 --> 01:04:46,716
OK, that did it.
1108
01:04:46,749 --> 01:04:47,683
That got it.
1109
01:04:53,456 --> 01:04:55,625
Juicy.
1110
01:04:55,658 --> 01:04:58,294
Let's see what you got.
1111
01:04:58,327 --> 01:04:59,328
All right, kids.
1112
01:04:59,362 --> 01:05:01,264
Is everybody ready?
1113
01:05:01,297 --> 01:05:04,200
In position, ready to roll.
1114
01:05:04,233 --> 01:05:07,403
I said, on my command, go.
1115
01:05:15,077 --> 01:05:16,746
They're not responding.
1116
01:05:16,779 --> 01:05:18,014
DALTREY: Give them a minute.
1117
01:05:18,047 --> 01:05:19,348
Come on, come on.
1118
01:05:22,151 --> 01:05:24,754
Oh, baby.
1119
01:05:24,787 --> 01:05:25,721
Suck on that.
1120
01:05:33,129 --> 01:05:34,030
I'm going to the kitchen.
1121
01:05:34,063 --> 01:05:34,730
You want something?
1122
01:05:34,764 --> 01:05:36,699
Maybe a tissue for your tears?
1123
01:05:36,732 --> 01:05:37,700
No?
1124
01:05:37,733 --> 01:05:38,501
All right.
1125
01:05:41,671 --> 01:05:43,372
Hey, your terminal's acting
weird.
1126
01:05:48,511 --> 01:05:50,012
Wait.
1127
01:05:50,046 --> 01:05:51,480
Hold it.
1128
01:05:51,514 --> 01:05:52,515
REBECCA: Agent Matthewson.
1129
01:05:55,117 --> 01:05:56,018
Matthewson!
1130
01:05:56,052 --> 01:05:57,420
Huh?
1131
01:05:57,453 --> 01:06:00,489
We have a breach warning.
1132
01:06:00,523 --> 01:06:03,359
Just, uh, try resetting the
system.
1133
01:06:03,392 --> 01:06:05,194
Well, shouldn't we check it
out?
1134
01:06:05,227 --> 01:06:08,297
Turbulence probably just
knocked a vault sensor loose.
1135
01:06:08,331 --> 01:06:09,265
Just reset it.
1136
01:06:17,106 --> 01:06:18,007
See?
1137
01:06:24,280 --> 01:06:25,514
Damn.
1138
01:06:25,548 --> 01:06:27,083
I got to hit it again.
1139
01:06:27,116 --> 01:06:28,117
Again?
1140
01:06:28,150 --> 01:06:29,085
No.
1141
01:06:29,118 --> 01:06:31,253
No, that's too risky.
1142
01:06:31,287 --> 01:06:33,055
BROOKS: We don't have a choice.
1143
01:06:33,089 --> 01:06:35,524
Brooks, if they know we're
here, it's over.
1144
01:06:35,558 --> 01:06:37,460
One more try.
1145
01:06:37,493 --> 01:06:38,494
OK.
1146
01:06:38,527 --> 01:06:39,428
OK, do it.
1147
01:06:55,578 --> 01:06:57,580
All right, what's happening?
1148
01:06:57,613 --> 01:06:59,515
They're not responding.
1149
01:06:59,548 --> 01:07:01,150
Wait.
1150
01:07:01,183 --> 01:07:01,851
Hold it.
1151
01:07:01,884 --> 01:07:02,785
It's working.
1152
01:07:02,818 --> 01:07:04,820
Wait till it shuts down.
1153
01:07:04,854 --> 01:07:09,258
Matthewson, it is procedure to
do a visual inspection
1154
01:07:09,291 --> 01:07:11,260
of the vault and then reset.
1155
01:07:11,293 --> 01:07:12,194
Inspect what?
1156
01:07:12,228 --> 01:07:13,629
It's only money.
1157
01:07:13,662 --> 01:07:14,563
You're right.
1158
01:07:14,597 --> 01:07:16,832
I'm probably just a worrywart.
1159
01:07:16,866 --> 01:07:19,769
I just thought it might be nice
to stretch our legs.
1160
01:07:19,802 --> 01:07:21,470
And you can show me how to do
that vault
1161
01:07:21,504 --> 01:07:23,806
entry sequence again.
1162
01:07:23,839 --> 01:07:26,675
Well, I could stretch my legs.
1163
01:07:26,709 --> 01:07:28,611
Great.
1164
01:07:28,644 --> 01:07:31,313
Go, go, go!
1165
01:07:31,347 --> 01:07:34,750
[MUSIC PLAYING]
1166
01:07:40,723 --> 01:07:41,690
Switch.
1167
01:07:41,724 --> 01:07:45,327
[MUSIC PLAYING]
1168
01:08:28,671 --> 01:08:32,441
So Matthewson, you train all
the new agents?
1169
01:08:32,475 --> 01:08:33,342
Yes.
1170
01:08:33,375 --> 01:08:34,844
Yeah, absolutely.
1171
01:08:34,877 --> 01:08:35,878
They just passed me.
1172
01:08:38,747 --> 01:08:40,216
Daltrey, stop it.
1173
01:08:40,249 --> 01:08:42,418
So how's the home life?
1174
01:08:42,451 --> 01:08:43,586
Settling in OK?
1175
01:08:43,619 --> 01:08:44,920
CAPTAIN (ON RADIO): Matthewson,
Jerry Lee.
1176
01:08:44,954 --> 01:08:46,322
Santiago 911.
1177
01:08:46,355 --> 01:08:47,223
Stop cutting!
1178
01:08:47,256 --> 01:08:48,224
KETCHUM: Daltrey, stop!
1179
01:08:48,257 --> 01:08:49,225
I got it!
1180
01:08:49,258 --> 01:08:50,192
I got it!
1181
01:08:50,226 --> 01:08:51,193
SOPHIE: Stop cutting!
1182
01:08:51,227 --> 01:08:53,963
WOMAN: Input code.
1183
01:08:53,996 --> 01:08:55,731
You'll have one of your own.
1184
01:08:55,764 --> 01:08:56,899
Yeah, they gave me one.
1185
01:08:56,932 --> 01:08:58,300
Oh, good.
1186
01:08:58,334 --> 01:08:59,268
Yeah.
1187
01:09:14,250 --> 01:09:17,653
[FAINT DRILLING]
1188
01:09:26,328 --> 01:09:29,698
MATTHEWSON: Everything seems to
be in order.
1189
01:09:29,732 --> 01:09:33,402
See, probably just a loose
sensor wire.
1190
01:09:33,435 --> 01:09:36,639
I guess you're right.
1191
01:09:36,672 --> 01:09:38,841
So you want me to show you that
sequence again?
1192
01:09:41,410 --> 01:09:42,344
Sure.
1193
01:09:46,415 --> 01:09:47,349
After you.
1194
01:10:05,568 --> 01:10:06,835
She's all yours, if you want it.
1195
01:10:06,869 --> 01:10:07,770
Really?
1196
01:10:07,803 --> 01:10:08,704
Yeah.
1197
01:10:13,075 --> 01:10:14,577
WOMAN: Blaze, Rebecca.
1198
01:10:14,610 --> 01:10:15,678
Verify.
1199
01:10:15,711 --> 01:10:17,713
Rosemary 137.
1200
01:10:17,746 --> 01:10:18,781
WOMAN: ID confirmed.
1201
01:10:18,814 --> 01:10:19,915
Alarm reactivated.
1202
01:11:06,395 --> 01:11:07,796
How much do you think?
1203
01:11:07,830 --> 01:11:12,668
Probably 250 million.
1204
01:11:12,701 --> 01:11:16,372
Give or take a couple hundred
thousand.
1205
01:11:16,405 --> 01:11:17,740
Let's get to work.
1206
01:11:17,773 --> 01:11:21,377
[MUSIC PLAYING]
1207
01:12:01,183 --> 01:12:04,119
We need to find some cable.
1208
01:12:04,153 --> 01:12:05,754
SOPHIE: I'll come with you.
1209
01:12:26,108 --> 01:12:27,676
Hey, Brooksy, do me a favor.
1210
01:12:27,710 --> 01:12:29,111
Make me a promise just this one
time.
1211
01:12:29,144 --> 01:12:29,945
I don't make promises.
1212
01:12:29,978 --> 01:12:32,815
Listen, stay away from Daltrey,
OK?
1213
01:12:32,848 --> 01:12:33,782
He's packing.
1214
01:12:39,088 --> 01:12:42,491
This guy never changes.
1215
01:12:42,524 --> 01:12:43,959
Guess that seals the deal.
1216
01:12:43,992 --> 01:12:45,828
Not to mention Bill's tattoo.
1217
01:12:45,861 --> 01:12:47,196
BROOKS: What do you mean?
1218
01:12:47,229 --> 01:12:49,732
KETCHUM: Let's just say I met
him before.
1219
01:12:49,765 --> 01:12:51,100
[INAUDIBLE].
1220
01:12:59,675 --> 01:13:01,777
Sophie too?
1221
01:13:01,810 --> 01:13:02,778
I don't think so.
1222
01:13:06,682 --> 01:13:11,186
Newcastle's a prick, but he's
got scruples.
1223
01:13:11,220 --> 01:13:13,889
So what do you want to do?
1224
01:13:13,922 --> 01:13:14,890
I don't know.
1225
01:13:20,629 --> 01:13:22,731
So we need to change the plan.
1226
01:13:22,765 --> 01:13:24,099
The plan is the plan.
1227
01:13:24,133 --> 01:13:25,300
It doesn't change.
1228
01:13:25,334 --> 01:13:27,803
We wouldn't even be in the
vault if it wasn't for them.
1229
01:13:30,973 --> 01:13:32,975
Excuse me?
1230
01:13:33,008 --> 01:13:36,845
I'm just saying, you know, they
earned their take.
1231
01:13:39,948 --> 01:13:40,883
Lock everything down.
1232
01:13:40,916 --> 01:13:41,950
We're heading back.
1233
01:14:11,547 --> 01:14:16,151
Once we blow the hatch, we'll
probably have about 15 minutes.
1234
01:14:16,185 --> 01:14:20,289
After the money's down, Sophie
will go first.
1235
01:14:20,322 --> 01:14:22,257
I'll go second.
1236
01:14:22,291 --> 01:14:23,892
And you guys can follow.
1237
01:14:23,926 --> 01:14:24,860
One of us goes second.
1238
01:14:27,729 --> 01:14:29,031
Yeah, Billy's gone.
1239
01:14:29,064 --> 01:14:29,998
It's a new deal.
1240
01:14:34,136 --> 01:14:37,105
That's not what we planned.
1241
01:14:37,139 --> 01:14:38,540
Well, that's the way it's got
to be.
1242
01:14:42,744 --> 01:14:44,847
What happened to all that trust
you were preaching?
1243
01:14:44,880 --> 01:14:45,814
It stays with the money.
1244
01:14:50,185 --> 01:14:53,088
All right, fine.
1245
01:14:53,121 --> 01:14:54,022
Suit up.
1246
01:14:56,658 --> 01:14:57,693
Sparrow, this is Raven.
1247
01:14:57,726 --> 01:14:58,760
Do you copy?
1248
01:14:58,794 --> 01:14:59,995
JAVIER: Go.
1249
01:15:00,028 --> 01:15:01,697
DALTREY: Prepare for transfer.
1250
01:15:01,730 --> 01:15:02,631
Copy that.
1251
01:15:14,209 --> 01:15:15,210
Hold on to your knickers.
1252
01:15:41,737 --> 01:15:43,238
We've got decompression in the
hold.
1253
01:15:43,272 --> 01:15:44,640
Descending to 10,000.
1254
01:15:44,673 --> 01:15:45,374
Come in, center.
1255
01:15:45,407 --> 01:15:46,808
Treasury 505.
1256
01:15:46,842 --> 01:15:48,377
We have cabin depressurization.
1257
01:15:48,410 --> 01:15:50,012
Center, 10,000 feet.
1258
01:15:50,045 --> 01:15:53,348
Repeat, this is Treasury 505.
1259
01:15:53,382 --> 01:15:54,616
Ready?
1260
01:15:54,650 --> 01:15:55,350
Yeah.
1261
01:15:58,887 --> 01:16:01,890
[GROANS]
1262
01:16:09,865 --> 01:16:11,767
Copy that.
1263
01:16:11,800 --> 01:16:13,302
I need to get into the vault.
1264
01:16:13,335 --> 01:16:14,937
I'll go.
1265
01:16:14,970 --> 01:16:16,004
Whoa.
1266
01:16:16,038 --> 01:16:17,105
We'll all go.
1267
01:16:28,350 --> 01:16:29,685
OK, let's do this.
1268
01:16:29,718 --> 01:16:30,652
Keep it tight.
1269
01:16:34,389 --> 01:16:35,724
Come on.
1270
01:16:35,757 --> 01:16:37,392
All right, on three.
1271
01:16:37,426 --> 01:16:41,330
1, 2, 3.
1272
01:16:41,363 --> 01:16:44,933
[MUSIC PLAYING]
1273
01:16:53,842 --> 01:16:57,212
[ALARM BLARING]
1274
01:17:03,118 --> 01:17:05,387
All right, pressure's
equalizing.
1275
01:17:05,420 --> 01:17:06,455
Hold at 10.
1276
01:17:06,488 --> 01:17:07,389
Check.
1277
01:17:12,928 --> 01:17:14,096
Let's go! Let's go!
1278
01:17:14,129 --> 01:17:15,197
Keep it moving!
1279
01:17:15,230 --> 01:17:18,200
[MUSIC PLAYING]
1280
01:17:31,413 --> 01:17:32,881
- Come on. - Move left!
1281
01:17:32,914 --> 01:17:33,782
Move left!
1282
01:17:33,815 --> 01:17:35,050
OK, OK, OK, OK.
1283
01:17:40,422 --> 01:17:43,425
[GRUNTS]
1284
01:18:03,912 --> 01:18:05,247
JAVIER: Come on, Winky.
1285
01:18:05,280 --> 01:18:06,214
Yes!
1286
01:18:09,317 --> 01:18:10,786
I got it, Jav!
1287
01:18:10,819 --> 01:18:12,087
Whoo-hoo! Send them!
1288
01:18:12,120 --> 01:18:13,221
Let's go!
1289
01:18:13,255 --> 01:18:14,222
JAVIER: Come in, Raven.
1290
01:18:14,256 --> 01:18:15,223
This is Sparrow.
1291
01:18:15,257 --> 01:18:17,259
Docked in, ready for transfer.
1292
01:18:17,292 --> 01:18:18,326
Go, go, go!
1293
01:18:18,360 --> 01:18:19,261
OK, come on!
1294
01:18:40,082 --> 01:18:41,016
WOMAN: Blaze, Rebecca.
1295
01:18:41,049 --> 01:18:41,950
Verify.
1296
01:18:41,983 --> 01:18:43,151
Rosemary 13 7.
1297
01:18:43,185 --> 01:18:44,119
WOMAN: Input code.
1298
01:18:49,958 --> 01:18:51,026
All right, here. Let me try.
1299
01:18:51,059 --> 01:18:51,993
Let me try.
1300
01:18:55,197 --> 01:18:56,531
Damn it!
1301
01:18:56,565 --> 01:18:57,999
Well, can you break it down?
1302
01:18:58,033 --> 01:18:58,900
Short ram.
1303
01:18:58,934 --> 01:18:59,868
Go.
1304
01:19:12,013 --> 01:19:12,914
Oh!
1305
01:19:12,948 --> 01:19:14,282
Ha.
1306
01:19:14,316 --> 01:19:16,251
Yeah-ha-ha!
1307
01:19:16,284 --> 01:19:18,220
Listen, I love ya!
1308
01:19:18,253 --> 01:19:19,187
Whoo-hoo-hoo!
1309
01:19:19,221 --> 01:19:20,122
WINKLER: Ha-ha!
1310
01:19:20,155 --> 01:19:21,323
We're rich!
1311
01:19:21,356 --> 01:19:22,524
Winky, we're rich! WINKLER:
Ha-ha-ha!
1312
01:19:22,557 --> 01:19:23,458
Ha-ha-ha!
1313
01:19:33,869 --> 01:19:34,936
Copy that.
1314
01:19:34,970 --> 01:19:36,905
Pressures' coming back.
1315
01:19:36,938 --> 01:19:37,772
Is it safe in there?
1316
01:19:37,806 --> 01:19:39,141
Depends on what's on the other
side.
1317
01:19:41,977 --> 01:19:43,011
Y'all might want to step back.
1318
01:19:50,218 --> 01:19:51,553
They're here!
1319
01:19:51,586 --> 01:19:52,487
Keep moving the bags!
1320
01:19:52,521 --> 01:19:54,156
Keep moving them!
1321
01:19:57,125 --> 01:19:58,426
All right, keep moving the
money!
1322
01:19:58,460 --> 01:19:59,394
Yeah, keep it moving!
1323
01:20:02,230 --> 01:20:03,198
Let me in.
1324
01:20:03,231 --> 01:20:04,166
Let me in there.
1325
01:20:15,343 --> 01:20:16,344
Drop the bag!
1326
01:20:18,947 --> 01:20:20,115
How original.
1327
01:20:20,148 --> 01:20:21,550
Did you think this up all by
yourself,
1328
01:20:21,583 --> 01:20:23,285
or did Newcastle walk you
through it?
1329
01:20:23,318 --> 01:20:25,420
Drop it!
1330
01:20:25,453 --> 01:20:26,588
All right, Sophie, clip on.
1331
01:20:26,621 --> 01:20:27,556
You're first.
1332
01:20:31,359 --> 01:20:33,628
Sophie?
1333
01:20:33,662 --> 01:20:35,096
Let her make up her own mind.
1334
01:20:35,130 --> 01:20:38,066
Shut up!
1335
01:20:38,099 --> 01:20:39,901
Sophie.
1336
01:20:39,935 --> 01:20:41,102
Damn.
1337
01:20:41,136 --> 01:20:42,604
Don't fucking move!
1338
01:20:42,637 --> 01:20:45,273
KETCHUM: Just relax.
1339
01:20:45,307 --> 01:20:47,209
I got to pay up, OK?
1340
01:20:47,242 --> 01:20:48,977
I lost a bet.
1341
01:20:49,010 --> 01:20:50,245
You were right, man.
1342
01:20:50,278 --> 01:20:52,247
I really thought I was growing
on her.
1343
01:20:52,280 --> 01:20:53,648
Yeah, you got to watch out for
those women.
1344
01:20:53,682 --> 01:20:54,616
Hey, shut up!
1345
01:21:00,956 --> 01:21:01,656
Brooks!
1346
01:21:06,628 --> 01:21:10,065
What are you doing?
1347
01:21:10,098 --> 01:21:11,433
I'm not going in there with
just a smile.
1348
01:21:24,012 --> 01:21:25,380
You fucking idiot!
1349
01:21:25,413 --> 01:21:27,382
What is wrong with you?
1350
01:21:27,415 --> 01:21:28,383
Let go!
1351
01:21:28,416 --> 01:21:29,384
What-- ah!
1352
01:21:29,417 --> 01:21:31,953
Come here!
1353
01:21:31,987 --> 01:21:33,355
No!
1354
01:21:33,388 --> 01:21:34,356
Stop it!
1355
01:21:34,389 --> 01:21:35,290
Stop it!
1356
01:21:35,323 --> 01:21:36,992
We have to get out of here.
1357
01:21:41,997 --> 01:21:44,966
Oh my god!
1358
01:21:45,000 --> 01:21:47,736
Daltrey, don't!
1359
01:21:47,769 --> 01:21:50,372
[SCREAMS]
1360
01:21:59,047 --> 01:22:00,982
Get off!
1361
01:22:01,016 --> 01:22:02,450
What the hell's going on?
1362
01:22:23,138 --> 01:22:24,472
SOPHIE: Daltrey, what are you
doing?
1363
01:22:24,506 --> 01:22:25,073
Stop already!
1364
01:22:25,106 --> 01:22:25,774
It's over!
1365
01:22:25,807 --> 01:22:27,108
It's done!
1366
01:22:27,142 --> 01:22:28,443
Daltrey, no!
1367
01:22:28,476 --> 01:22:30,245
Daltrey, what the hell are you
doing?
1368
01:22:30,278 --> 01:22:31,513
DALTREY: Shut up!
1369
01:22:31,546 --> 01:22:35,116
[MUSIC PLAYING]
1370
01:22:58,773 --> 01:23:02,310
What the fuck is this, man?
1371
01:23:02,344 --> 01:23:04,713
Fuck!
1372
01:23:04,746 --> 01:23:06,314
It's only money, huh?
1373
01:23:13,288 --> 01:23:14,689
What the fuck?
1374
01:23:24,199 --> 01:23:27,202
[MUSIC PLAYING]
1375
01:23:40,582 --> 01:23:42,117
Where's the van?
1376
01:23:42,150 --> 01:23:43,251
I told them to circle.
1377
01:23:43,284 --> 01:23:45,620
[NON-ENGLISH SPEECH]
1378
01:23:45,653 --> 01:23:47,322
No, go home.
1379
01:23:47,355 --> 01:23:48,857
I've had it.
1380
01:23:48,890 --> 01:23:49,758
Daltrey.
1381
01:23:49,791 --> 01:23:50,859
What is your problem?
1382
01:23:50,892 --> 01:23:52,093
He's a fucking bum.
1383
01:23:52,127 --> 01:23:52,794
Where's the van?
1384
01:23:52,827 --> 01:23:53,862
I told him to circle.
1385
01:23:53,895 --> 01:23:55,397
Hey, just-- just take that.
1386
01:23:55,430 --> 01:23:56,731
- Oh, bless you. - Yeah, there
you go.
1387
01:23:56,765 --> 01:23:57,665
Hey!
1388
01:24:11,146 --> 01:24:12,080
Turn up the heat.
1389
01:24:15,884 --> 01:24:17,419
You look like shit.
1390
01:24:17,452 --> 01:24:19,454
You weren't going to go anywhere
without me, were you?
1391
01:24:23,458 --> 01:24:25,226
How's it feel to be
millionaires?
1392
01:24:28,930 --> 01:24:29,898
Where are the boys?
1393
01:24:29,931 --> 01:24:31,733
Javier's getting the van.
1394
01:24:31,766 --> 01:24:33,902
They didn't make it.
1395
01:24:33,935 --> 01:24:35,236
Things got bumpy.
1396
01:24:35,270 --> 01:24:36,838
Bumpy?
1397
01:24:36,871 --> 01:24:38,840
What do you mean, bumpy?
1398
01:24:38,873 --> 01:24:39,808
I'll tell you later.
1399
01:24:39,841 --> 01:24:40,775
SOPHIE: There's the van.
1400
01:24:49,317 --> 01:24:52,687
[POLICE SIRENS]
1401
01:24:54,289 --> 01:24:55,223
Javier!
1402
01:24:55,256 --> 01:24:56,191
Javier!
1403
01:25:03,698 --> 01:25:04,599
NEWCASTLE: Don't move.
1404
01:25:08,970 --> 01:25:11,206
If they wanted us, we'd be in
cuffs right now.
1405
01:25:15,276 --> 01:25:18,546
It's a bomb threat.
1406
01:25:18,580 --> 01:25:19,747
WINKLER: There's Jav. There's
Jav.
1407
01:25:19,781 --> 01:25:20,648
Let's go.
1408
01:25:20,682 --> 01:25:23,685
[MUSIC PLAYING]
1409
01:25:36,631 --> 01:25:37,966
- What the fuck was that, huh? -
Come on, come on.
1410
01:25:37,999 --> 01:25:39,467
Cops everywhere, like
[INAUDIBLE]..
1411
01:25:39,501 --> 01:25:40,401
Come on, guys.
1412
01:26:04,392 --> 01:26:07,428
All I'm saying is, next time,
pick someplace more remote.
1413
01:26:07,462 --> 01:26:08,730
Next time is next time.
1414
01:26:12,500 --> 01:26:14,869
Hey, Rio Bravo, lose the gun.
1415
01:26:14,903 --> 01:26:15,837
Metal detector.
1416
01:26:24,379 --> 01:26:25,513
Let's go. Let's go.
1417
01:26:25,547 --> 01:26:26,447
Let's go.
1418
01:26:55,009 --> 01:26:56,544
[NON-ENGLISH SPEECH]
1419
01:27:08,489 --> 01:27:09,591
How are you, my friend?
1420
01:27:09,624 --> 01:27:10,792
Good.
1421
01:27:10,825 --> 01:27:11,759
What's happening here?
1422
01:27:11,793 --> 01:27:12,860
Oh, no problem.
1423
01:27:12,894 --> 01:27:14,028
We have a slight delay.
1424
01:27:14,062 --> 01:27:15,563
There's maybe a bomb threat.
1425
01:27:15,597 --> 01:27:16,931
NEWCASTLE: Bomb threat? - It's
no good.
1426
01:27:16,965 --> 01:27:18,066
The heat'll be here any minute.
1427
01:27:18,099 --> 01:27:20,435
Let's get out of here, come back
when the place is clean.
1428
01:27:20,468 --> 01:27:21,469
We've got the time.
1429
01:27:21,502 --> 01:27:24,872
[POLICE SIRENS]
1430
01:27:43,758 --> 01:27:46,494
We'll be back, an hour and a
half or so.
1431
01:27:46,527 --> 01:27:48,896
You know, it's probably just a
joke.
1432
01:27:48,930 --> 01:27:50,498
Too many crazy people around.
1433
01:27:50,531 --> 01:27:51,766
Joke, yeah.
1434
01:27:51,799 --> 01:27:52,734
Yeah.
1435
01:27:58,873 --> 01:28:02,010
[NON-ENGLISH SPEECH]
1436
01:28:06,481 --> 01:28:07,382
Oh, god.
1437
01:28:07,415 --> 01:28:08,650
I hate cops.
1438
01:28:08,683 --> 01:28:09,717
Let's just keep moving.
1439
01:28:09,751 --> 01:28:10,652
Keep moving.
1440
01:28:10,685 --> 01:28:12,987
[ELECTRONIC BEEPING]
1441
01:28:13,021 --> 01:28:14,122
[NON-ENGLISH SPEECH]
1442
01:28:14,155 --> 01:28:16,691
All right, what is that? what
is that?
1443
01:28:16,724 --> 01:28:18,092
Winky, why the hell are these
things beeping?
1444
01:28:18,126 --> 01:28:19,861
- I don't know. - Just turn it
off.
1445
01:28:19,894 --> 01:28:20,762
Turn it off!
1446
01:28:20,795 --> 01:28:21,929
[NON-ENGLISH SPEECH]
1447
01:28:21,963 --> 01:28:22,830
NEWCASTLE: The cell phone.
1448
01:28:22,864 --> 01:28:25,600
[NON-ENGLISH SPEECH]
1449
01:28:25,633 --> 01:28:26,501
No, no!
1450
01:28:26,534 --> 01:28:28,736
Whoa, whoa, whoa!
1451
01:28:28,770 --> 01:28:29,637
What'd he say?
1452
01:28:29,671 --> 01:28:30,805
What'd he say?
1453
01:28:30,838 --> 01:28:32,573
Drop the case!
1454
01:28:32,607 --> 01:28:34,742
Put your hands in the air now!
1455
01:28:34,776 --> 01:28:35,743
Now!
1456
01:28:35,777 --> 01:28:37,045
What?
1457
01:28:37,078 --> 01:28:38,680
All right, all right.
1458
01:28:38,713 --> 01:28:40,581
OFFICER: Everyone out, now!
1459
01:28:40,615 --> 01:28:41,883
Move it!
1460
01:28:41,916 --> 01:28:43,718
Yes.
1461
01:28:43,751 --> 01:28:46,087
It was you.
1462
01:28:46,120 --> 01:28:47,121
It's him.
1463
01:28:47,155 --> 01:28:48,122
You did this.
1464
01:28:48,156 --> 01:28:49,957
Me? Let's go.
1465
01:28:49,991 --> 01:28:51,793
It's this guy!
1466
01:28:51,826 --> 01:28:53,027
I do what?
1467
01:28:53,061 --> 01:28:54,962
You did this, you little
cocksucker!
1468
01:28:54,996 --> 01:28:55,997
Shut up!
1469
01:28:56,030 --> 01:29:00,635
OFFICER: [NON-ENGLISH SPEECH]
1470
01:29:00,668 --> 01:29:03,438
DALTREY: It's-- it's not a bomb.
1471
01:29:03,471 --> 01:29:05,640
It's-- it's my money, my money.
1472
01:29:05,673 --> 01:29:07,475
It's a joke.
1473
01:29:07,508 --> 01:29:08,476
Sophie, where we go?
1474
01:29:08,509 --> 01:29:09,911
What do we do?
1475
01:29:09,944 --> 01:29:11,879
Just disappear.
1476
01:29:11,913 --> 01:29:12,847
Come on, let's go.
1477
01:29:18,453 --> 01:29:19,420
It's a joke!
1478
01:29:19,454 --> 01:29:22,857
[BEEPING]
1479
01:29:27,862 --> 01:29:29,430
We're being hustled.
1480
01:29:29,464 --> 01:29:30,898
Two bomb threats in an hour?
This is bullshit.
1481
01:29:30,932 --> 01:29:32,100
We're being hustled.
1482
01:29:32,133 --> 01:29:34,736
It's a good thing nobody
understands what you're saying.
1483
01:29:34,769 --> 01:29:36,003
Just ride it out.
1484
01:29:36,037 --> 01:29:36,938
Ride it out.
1485
01:29:36,971 --> 01:29:38,473
It's really not a problem, OK?
1486
01:29:38,506 --> 01:29:40,975
Hey, who's fucking talking to
you?
1487
01:29:41,008 --> 01:29:44,612
[POLICE SIRENS]
1488
01:30:04,832 --> 01:30:05,700
What's taking so long?
1489
01:30:05,733 --> 01:30:07,502
Shut up.
1490
01:30:07,535 --> 01:30:09,570
There's no bomb.
1491
01:30:09,604 --> 01:30:10,505
There's no bomb.
1492
01:30:10,538 --> 01:30:12,740
I shouldn't be here by now.
1493
01:30:12,774 --> 01:30:13,708
There's our goods.
1494
01:30:18,079 --> 01:30:19,680
All right, what do we do?
1495
01:30:26,053 --> 01:30:28,656
Hm, what are they doing?
1496
01:30:31,058 --> 01:30:32,226
We're just going to stand here?
1497
01:30:32,260 --> 01:30:34,996
This is crap.
1498
01:30:35,029 --> 01:30:36,931
NEWCASTLE: I'm not going to tell
you again.
1499
01:30:36,964 --> 01:30:38,900
- What do we do? - We've been
had.
1500
01:30:45,239 --> 01:30:48,543
Ah, shit.
1501
01:30:48,576 --> 01:30:49,510
Hey!
1502
01:30:49,544 --> 01:30:50,978
That's not money!
1503
01:30:51,012 --> 01:30:53,147
That's my money!
1504
01:30:53,181 --> 01:30:56,684
[GRUNTS] It's my money!
1505
01:30:56,717 --> 01:30:58,786
It's my body, my money!
1506
01:31:19,340 --> 01:31:20,308
Ah.
1507
01:31:20,341 --> 01:31:21,242
What--
1508
01:31:34,155 --> 01:31:35,690
What? No, go home.
1509
01:31:35,723 --> 01:31:36,991
Go home.
1510
01:31:37,024 --> 01:31:37,859
WINKLER: Daltrey.
1511
01:31:37,892 --> 01:31:39,560
SOPHIE: What is your problem? -
What?
1512
01:31:39,594 --> 01:31:40,595
He's a fucking bum.
1513
01:31:57,879 --> 01:31:59,680
DALTREY: Winky, why the hell are
these things beeping?
1514
01:31:59,714 --> 01:32:00,581
WINKLER: I don't know.
1515
01:32:00,615 --> 01:32:02,717
It's a bomb!
1516
01:32:02,750 --> 01:32:04,118
NEWCASTLE: There's our goods.
1517
01:32:04,151 --> 01:32:05,119
DALTREY: What do we do?
1518
01:32:05,152 --> 01:32:06,153
NEWCASTLE: We've been had.
1519
01:32:39,720 --> 01:32:40,655
Go slow.
1520
01:32:51,666 --> 01:32:53,801
You know what I know?
1521
01:32:53,834 --> 01:32:58,272
That you, spider Billy, took my
scepter.
1522
01:32:58,306 --> 01:32:59,240
You've been treed.
1523
01:33:11,452 --> 01:33:14,622
[GROANS]
1524
01:33:27,835 --> 01:33:31,272
Didn't you tell me once it's
not polite to forget people?
1525
01:33:31,305 --> 01:33:33,975
It's not polite to point,
either.
1526
01:33:34,008 --> 01:33:36,043
I thought you were dead.
1527
01:33:36,077 --> 01:33:37,411
Your brother's a lousy shot.
1528
01:33:41,015 --> 01:33:44,251
How much did you blow?
1529
01:33:44,285 --> 01:33:46,988
Whatever we couldn't carry.
1530
01:33:47,021 --> 01:33:48,089
Splits up nicely, then.
1531
01:34:02,503 --> 01:34:03,437
Are we done?
1532
01:34:12,380 --> 01:34:14,415
What are you waiting for?
1533
01:34:14,448 --> 01:34:15,750
You sure you're done?
1534
01:34:27,094 --> 01:34:29,430
Hey.
1535
01:34:29,463 --> 01:34:32,199
Do you, uh-- do you want a ride?
1536
01:34:37,271 --> 01:34:40,775
[MUSIC PLAYING]
97772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.