All language subtitles for Mike Judges Beavis and Butt-Head S01E22 The Most Dangerous Game 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:07,137 ♪ MTV ♪ 2 00:00:07,224 --> 00:00:10,140 [rock music] 3 00:00:10,227 --> 00:00:17,104 ♪ ♪ 4 00:00:24,633 --> 00:00:28,071 [Beavis and Butt-Head laughing] 5 00:00:29,116 --> 00:00:31,466 And then he told me that when you're on a camping trip, 6 00:00:31,553 --> 00:00:33,859 if someone's asleep and you put their hand 7 00:00:33,946 --> 00:00:36,949 in a bowl of warm water, they, like, pee in their sleep. 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,995 Uh, really? 9 00:00:39,082 --> 00:00:41,389 Yeah, yeah, yeah, like, right in their pants. 10 00:00:41,476 --> 00:00:43,652 It really works. They pee their pants, yeah. 11 00:00:43,739 --> 00:00:47,569 [both laughing] 12 00:00:54,576 --> 00:00:58,058 Are you feeling sleepy, Beavis? 13 00:00:58,145 --> 00:01:00,190 Yeah, yeah, a little. 14 00:01:00,277 --> 00:01:04,151 Uh, wait here. [chuckling] 15 00:01:04,238 --> 00:01:05,804 [door opens] 16 00:01:05,891 --> 00:01:09,808 [objects clattering] 17 00:01:09,895 --> 00:01:12,768 [water running] 18 00:01:14,248 --> 00:01:16,119 [water stops] 19 00:01:18,643 --> 00:01:20,906 Let me help you get comfortable, Beavis. 20 00:01:20,993 --> 00:01:22,952 Oh, thanks, yeah. 21 00:01:23,039 --> 00:01:25,694 You can use this bag of potato chips as a pillow. 22 00:01:25,781 --> 00:01:27,261 Oh, thank you. 23 00:01:27,348 --> 00:01:29,915 Yeah, it's pretty cozy. Yeah. 24 00:01:30,002 --> 00:01:31,961 Oh, still some stuff in there, too. 25 00:01:32,048 --> 00:01:34,529 Wow, good stuff. 26 00:01:34,616 --> 00:01:36,096 There we go, Beavis. 27 00:01:36,183 --> 00:01:37,967 You just relax. 28 00:01:38,054 --> 00:01:41,057 You know, I think I will. Yeah. 29 00:01:41,144 --> 00:01:43,668 Nice deep breaths, Beavis. 30 00:01:43,755 --> 00:01:46,236 [sighs] I might just rest my eyes for a little bit, 31 00:01:46,323 --> 00:01:47,716 if that's okay. 32 00:01:47,803 --> 00:01:49,500 You go right ahead, Beavis. 33 00:01:49,587 --> 00:01:52,808 Relax, deeper and deeper, way down. 34 00:01:52,895 --> 00:01:54,244 [chuckles] 35 00:01:54,331 --> 00:01:56,072 Count backwards from-- 36 00:01:56,159 --> 00:01:59,597 Uh, never mind that, Beavis. 37 00:01:59,684 --> 00:02:01,817 Just relax. [chuckles] 38 00:02:01,904 --> 00:02:03,471 Okay. 39 00:02:03,558 --> 00:02:05,864 What a day, what a day. 40 00:02:05,951 --> 00:02:08,389 [chuckles, sighs] Hmm. 41 00:02:15,135 --> 00:02:16,788 Hey! 42 00:02:16,875 --> 00:02:19,182 Are you trying to make me pee my pants? 43 00:02:19,269 --> 00:02:22,185 Perhaps. [chuckles] 44 00:02:22,272 --> 00:02:24,405 Um, wait here. [chuckling] 45 00:02:26,363 --> 00:02:31,151 [objects clattering] 46 00:02:31,238 --> 00:02:35,242 [water running, Beavis humming] 47 00:02:35,329 --> 00:02:38,419 Pee his pants. [snickers] 48 00:02:43,119 --> 00:02:45,600 Well played, Beavis. 49 00:02:45,687 --> 00:02:47,297 We'll see who falls asleep first, Butt-Head. 50 00:02:47,384 --> 00:02:48,820 Yes, we will, Beavis. 51 00:02:48,907 --> 00:02:50,474 Yes, we will. 52 00:02:50,561 --> 00:02:52,694 We are playing the most dangerous game. 53 00:02:52,781 --> 00:02:55,740 And the loser pees their pants. 54 00:02:55,827 --> 00:02:58,134 [snickering] 55 00:02:58,221 --> 00:03:01,137 [rock music] 56 00:03:01,224 --> 00:03:02,312 ♪ ♪ 57 00:03:02,399 --> 00:03:03,618 Whoa! 58 00:03:03,705 --> 00:03:05,010 I can't tell you how easy that was. 59 00:03:05,097 --> 00:03:07,187 Did you see that? 60 00:03:07,274 --> 00:03:09,450 I sure did. 61 00:03:09,537 --> 00:03:11,887 Yes! Yes! 62 00:03:11,974 --> 00:03:14,150 Oh, yeah. 63 00:03:14,237 --> 00:03:17,632 Boy, this guy really hates bamboo. 64 00:03:17,719 --> 00:03:19,416 Yeah, yeah. Yeah, I hate it, too. 65 00:03:19,503 --> 00:03:21,897 Yeah, yeah, chop it off. Yeah! 66 00:03:21,984 --> 00:03:24,073 Yes, get it. 67 00:03:24,160 --> 00:03:26,162 both: Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 68 00:03:26,249 --> 00:03:29,121 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 69 00:03:29,209 --> 00:03:31,776 - Get it. - Yeah. 70 00:03:31,863 --> 00:03:35,258 This guy must score so hard. 71 00:03:35,345 --> 00:03:38,740 That's what I love about this Chinese war sword. 72 00:03:38,827 --> 00:03:42,439 I want this job right here. Yeah. 73 00:03:42,526 --> 00:03:43,962 Do you think you need, like, good grades 74 00:03:44,049 --> 00:03:46,356 to be a sword chopper? 75 00:03:46,443 --> 00:03:48,445 Uh, I don't think so. 76 00:03:48,532 --> 00:03:51,187 He looks pretty stupid. 77 00:03:51,274 --> 00:03:53,929 Stupid people kick ass. 78 00:03:54,016 --> 00:03:55,626 I love it. 79 00:03:55,713 --> 00:03:58,499 The Chinese war sword by Cold Steel. 80 00:03:58,586 --> 00:04:01,502 The Chinese war sword, yeah. 81 00:04:01,589 --> 00:04:05,767 [chuckles] Who's this doofus? 82 00:04:05,854 --> 00:04:07,638 Yeah, yeah, really. 83 00:04:07,725 --> 00:04:10,337 I think that's, like, that guy's son or something. 84 00:04:10,424 --> 00:04:12,687 [chuckles] 85 00:04:12,774 --> 00:04:15,298 He's a disgrace to the family. 86 00:04:15,385 --> 00:04:18,258 [both snickering] 87 00:04:18,345 --> 00:04:20,477 Well, son, if you get fired from Subway, 88 00:04:20,564 --> 00:04:23,611 there's always a place for you here slicing cow heads. 89 00:04:23,698 --> 00:04:26,744 Don't worry about it. 90 00:04:26,831 --> 00:04:29,573 That basketball killed his entire family. 91 00:04:29,660 --> 00:04:31,793 [chuckles] 92 00:04:31,880 --> 00:04:33,925 They ought to kill all the sports, you know? 93 00:04:34,012 --> 00:04:37,277 Yeah, they should kill, like, baseball and football 94 00:04:37,364 --> 00:04:41,106 and stretching and climbing that rope, you know? 95 00:04:41,193 --> 00:04:42,978 Whoa, whoa, look! 96 00:04:43,065 --> 00:04:45,589 Yeah. Yeah, there you go. There you go. 97 00:04:45,676 --> 00:04:47,983 Yeah. Yeah, that's it. 98 00:04:48,070 --> 00:04:49,289 Yeah. 99 00:04:49,376 --> 00:04:52,770 ♪ ♪ 100 00:04:52,857 --> 00:04:54,729 This is the coolest video 101 00:04:54,816 --> 00:04:57,079 I have ever seen in my entire life. 102 00:04:57,166 --> 00:04:58,776 Yeah, yeah. 103 00:04:58,863 --> 00:05:00,256 Yeah, they should put a thing at the beginning that says 104 00:05:00,343 --> 00:05:02,780 "Definitely try this at home." 105 00:05:02,867 --> 00:05:05,783 "And do not ask your parents' permission." 106 00:05:05,870 --> 00:05:08,003 'Cause it kicks ass. Yeah. 107 00:05:18,318 --> 00:05:20,189 Good morning, Beavis. 108 00:05:20,276 --> 00:05:22,060 Um, yeah, good morning. 109 00:05:22,147 --> 00:05:25,629 You were up all night. You must be feeling very tired. 110 00:05:25,716 --> 00:05:27,762 Oh, yes, yes. 111 00:05:27,849 --> 00:05:31,287 Yeah, in fact, I'm so tired that if you go to sleep first, 112 00:05:31,374 --> 00:05:32,723 I'll go to sleep, too, 113 00:05:32,810 --> 00:05:35,335 and I will not put your hand, like, 114 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 in this bowl that's on my lap. 115 00:05:37,206 --> 00:05:38,773 Yeah. [chuckles] 116 00:05:38,860 --> 00:05:41,210 - Oh, really? - Absolutely, yeah. 117 00:05:41,297 --> 00:05:42,951 And that's the truth. 118 00:05:43,038 --> 00:05:45,475 And it's not just me, like, lying or something, you know? 119 00:05:45,562 --> 00:05:48,826 It's completely true, from the bottom of my heart. 120 00:05:48,913 --> 00:05:50,872 [chuckles] 121 00:05:50,959 --> 00:05:55,050 Nice try, Beavis, but the game continues. 122 00:05:55,137 --> 00:05:57,922 Okay, there are how many kinds of rocks? 123 00:05:58,009 --> 00:06:00,360 Three kinds of rocks, okay? 124 00:06:00,447 --> 00:06:03,232 There's igneous... 125 00:06:03,319 --> 00:06:06,148 sedimentary, 126 00:06:06,235 --> 00:06:08,933 and meta what? - [snickering] 127 00:06:09,020 --> 00:06:11,022 [shouts] 128 00:06:11,109 --> 00:06:11,719 Anybody? 129 00:06:11,806 --> 00:06:13,329 Meta...? 130 00:06:13,416 --> 00:06:15,592 Okay, it's metamorphic. 131 00:06:15,679 --> 00:06:18,421 Those are the three kinds of rocks. 132 00:06:20,249 --> 00:06:22,686 [school bell ringing] 133 00:06:22,773 --> 00:06:24,688 Ugh! [chuckles] 134 00:06:27,212 --> 00:06:30,085 [both groaning] 135 00:06:38,223 --> 00:06:40,269 [both groaning] 136 00:06:40,356 --> 00:06:43,707 Damn it, Beavis, this has gone too far. 137 00:06:43,794 --> 00:06:45,448 We've been up for two nights in a row. 138 00:06:45,535 --> 00:06:48,408 That's, like, ten straight hours or something. 139 00:06:48,495 --> 00:06:52,977 Yeah, I'm getting kind of tired, Bergman. 140 00:06:53,064 --> 00:06:56,198 What's your name, again? - Uh, I don't know. 141 00:06:56,285 --> 00:06:58,069 That sounded right. 142 00:06:58,156 --> 00:06:59,462 Cool. 143 00:06:59,549 --> 00:07:02,857 Beavis, it is time for peace. 144 00:07:02,944 --> 00:07:04,815 Let's pour out our bowls of warm water 145 00:07:04,902 --> 00:07:08,602 and have, like, one of those truce things. 146 00:07:08,689 --> 00:07:10,865 Yeah, truce thing. Yeah. 147 00:07:10,952 --> 00:07:12,649 Eh... 148 00:07:12,736 --> 00:07:16,523 one, two, three. 149 00:07:16,610 --> 00:07:18,481 [chuckles] 150 00:07:24,705 --> 00:07:27,316 [chuckles, groans softly] 151 00:07:27,403 --> 00:07:29,449 I am kind of tired or something. 152 00:07:29,536 --> 00:07:31,538 Yeah. [chuckles] 153 00:07:31,625 --> 00:07:34,889 Me too. [chuckles] 154 00:07:34,976 --> 00:07:37,892 - [snoring] - [chuckling] 155 00:07:37,979 --> 00:07:39,981 Yeah. 156 00:07:40,068 --> 00:07:42,723 [snoring] 157 00:07:45,160 --> 00:07:48,729 [chuckling] 158 00:07:50,426 --> 00:07:52,994 Eh... 159 00:07:53,081 --> 00:07:53,951 Damn it. 160 00:08:01,393 --> 00:08:03,134 Um, Beavis? Butt-Head? 161 00:08:03,221 --> 00:08:05,180 [muttering] 162 00:08:05,267 --> 00:08:08,226 Sounds reasonable. 163 00:08:08,313 --> 00:08:10,707 I'm beginning to get concerned that the two of you 164 00:08:10,794 --> 00:08:13,493 aren't getting enough rest, okay? 165 00:08:13,580 --> 00:08:15,799 It seems like you're coming to class fatigued, 166 00:08:15,886 --> 00:08:18,062 and it's affecting your ability to concentrate. 167 00:08:18,149 --> 00:08:20,500 [muttering] 168 00:08:20,587 --> 00:08:22,458 - Beavis, where are you going? - Just go over-- 169 00:08:22,545 --> 00:08:24,895 - Beavis? - [muttering] 170 00:08:24,982 --> 00:08:28,508 [body thuds] - I think he's sleepwalking. 171 00:08:28,595 --> 00:08:29,857 [muttering] Ah! 172 00:08:29,944 --> 00:08:31,511 [locker clangs] - Yes! 173 00:08:31,598 --> 00:08:33,904 I'm going to make him pee in his pants. 174 00:08:33,991 --> 00:08:35,689 [chuckles] 175 00:08:35,776 --> 00:08:38,039 [muttering] 176 00:08:38,126 --> 00:08:40,607 - Hey! - Yeah, sorry about that. 177 00:08:40,694 --> 00:08:43,218 [snickering] 178 00:08:43,305 --> 00:08:46,874 [muttering] 179 00:08:46,961 --> 00:08:48,571 [tires screeching, horn honking] 180 00:08:48,658 --> 00:08:50,573 Come back here with your hand 181 00:08:50,660 --> 00:08:53,271 and, like, stand in one place, dumbass. 182 00:08:53,358 --> 00:08:54,751 They don't stand right there, you know? 183 00:08:54,838 --> 00:08:56,666 Ah! 184 00:08:56,753 --> 00:08:57,798 [muttering] [whistle blows] 185 00:09:01,236 --> 00:09:05,196 [continues muttering] 186 00:09:05,283 --> 00:09:07,895 Damn it, stay in one place, dumbass. 187 00:09:07,982 --> 00:09:11,463 Hold still. [chuckles] 188 00:09:11,551 --> 00:09:15,424 Now, it's dangerous to wake a sleepwalker, so we need-- 189 00:09:15,511 --> 00:09:19,080 Oh. - [muttering] 190 00:09:19,167 --> 00:09:21,517 See bed, yeah. There we go. 191 00:09:21,604 --> 00:09:24,172 Ah, finally... 192 00:09:24,259 --> 00:09:26,348 [chuckling] 193 00:09:26,435 --> 00:09:28,132 Victory is mine. 194 00:09:28,219 --> 00:09:29,656 [chuckles] 195 00:09:32,702 --> 00:09:35,444 [both sigh] 196 00:09:35,531 --> 00:09:38,403 [liquid trickling] 13049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.