Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,982 --> 00:00:04,854
[bluesy rock music]
2
00:00:04,941 --> 00:00:08,728
♪ ♪
3
00:00:10,381 --> 00:00:12,209
Huh.
4
00:00:12,296 --> 00:00:14,037
You know, it's good
to be outside, you know?
5
00:00:14,124 --> 00:00:16,910
Like, outdoors and stuff.
6
00:00:16,997 --> 00:00:18,389
This is God's country.
[chuckles]
7
00:00:18,476 --> 00:00:19,826
Yeah.
8
00:00:19,913 --> 00:00:21,349
Let's get some bottles
9
00:00:21,436 --> 00:00:23,003
and break them
in the parking lot.
10
00:00:23,090 --> 00:00:25,483
Yeah, back to nature.
[chuckles]
11
00:00:25,570 --> 00:00:28,138
[chuckles] Uh...
12
00:00:28,225 --> 00:00:32,273
what the hell is going on here?
13
00:00:32,360 --> 00:00:34,318
What did they do
to this place, Butt-Head?
14
00:00:34,405 --> 00:00:36,843
What's going on?
- Beavis and Butt-Head...
15
00:00:36,930 --> 00:00:39,715
what a pleasant surprise
to see you guys here.
16
00:00:39,802 --> 00:00:41,282
What happened
to the parking lot?
17
00:00:41,369 --> 00:00:43,458
What did you do?
18
00:00:43,545 --> 00:00:46,417
Well, once a month, we have
a farmers' market here,
19
00:00:46,504 --> 00:00:49,116
and it turns into a cornucopia
20
00:00:49,203 --> 00:00:52,597
of locally sourced
farm-to-table cuisine.
21
00:00:52,684 --> 00:00:55,775
Does "cornucopia"
mean butthole?
22
00:00:55,862 --> 00:00:58,603
It sure does, Beavis.
[both snicker]
23
00:00:58,690 --> 00:01:01,693
[sighs] What it means
is we have a bountiful harvest
24
00:01:01,781 --> 00:01:04,958
of produce and crafts.
25
00:01:05,045 --> 00:01:06,481
- Damn it.
- Uh...
26
00:01:06,568 --> 00:01:09,049
well, we just came here
to break stuff,
27
00:01:09,136 --> 00:01:11,312
so we'll just have
some of those jars.
28
00:01:11,399 --> 00:01:13,488
Oh, well, that's honey.
29
00:01:13,575 --> 00:01:16,578
My lady friend Ellen is
a beekeeper and makes her own.
30
00:01:16,665 --> 00:01:18,841
That'll be $50.
31
00:01:18,928 --> 00:01:22,105
- Whoa, $50?
- Whoa.
32
00:01:22,192 --> 00:01:23,759
And you made that?
33
00:01:23,846 --> 00:01:25,761
Oh, well, the bees made it.
34
00:01:25,848 --> 00:01:28,111
I just reap the benefits.
35
00:01:28,198 --> 00:01:29,373
It's great
if you have allergies
36
00:01:29,460 --> 00:01:32,159
or Fibromyalgia.
- Beavis...
37
00:01:32,246 --> 00:01:34,422
we gotta get some bees.
38
00:01:34,509 --> 00:01:36,903
- Why's that?
- Because, dumbass,
39
00:01:36,990 --> 00:01:38,078
we're gonna get rich and make
40
00:01:38,165 --> 00:01:40,428
a bunch of dumb bugs
do all the work.
41
00:01:40,515 --> 00:01:41,777
Oh, yeah, yeah.
[chuckles]
42
00:01:41,864 --> 00:01:43,213
Yeah, work sucks.
43
00:01:43,300 --> 00:01:45,041
Let's go find a beehive, Beavis.
44
00:01:45,128 --> 00:01:46,303
Yeah. [chuckles]
45
00:01:49,350 --> 00:01:51,787
I saw a beehive
over here somewhere.
46
00:01:51,874 --> 00:01:53,920
Hey, boys,
be careful 'round here.
47
00:01:54,007 --> 00:01:57,140
There's a big old wasp nest
on my property.
48
00:01:57,227 --> 00:01:58,925
I'm gonna call an exterminator,
49
00:01:59,012 --> 00:02:01,188
but I don't want to hear
what they're gonna charge me,
50
00:02:01,275 --> 00:02:02,929
I tell you what.
- What's he saying?
51
00:02:03,016 --> 00:02:06,280
- It's just no expense...
- Uh, I don't know.
52
00:02:06,367 --> 00:02:08,412
Probably just a bunch
of old stuff.
53
00:02:08,499 --> 00:02:11,067
[buzzing]
There it is, Beavis.
54
00:02:11,154 --> 00:02:12,808
When I look at that,
55
00:02:12,895 --> 00:02:15,289
I see fat stacks of cash.
56
00:02:15,376 --> 00:02:18,118
Yeah, this is gonna be cool.
[chuckles]
57
00:02:18,205 --> 00:02:21,556
[grunting]
It's too high, Butt-Head.
58
00:02:21,643 --> 00:02:23,863
Try knocking it down
with this big fork thing.
59
00:02:23,950 --> 00:02:25,690
[wasps buzzing]
60
00:02:25,777 --> 00:02:26,691
Okay. [chuckles]
61
00:02:26,778 --> 00:02:27,954
[groans]
62
00:02:28,041 --> 00:02:29,781
Watch what you're doing, asswipe.
63
00:02:29,869 --> 00:02:31,392
- Yeah, sorry.
- Ow!
64
00:02:31,914 --> 00:02:32,959
[buzzing intensifies]
65
00:02:33,046 --> 00:02:34,656
[grunting]
66
00:02:34,743 --> 00:02:37,050
Aah! Aah! Aah!
67
00:02:37,137 --> 00:02:40,009
[screaming]
68
00:02:42,969 --> 00:02:46,494
[chuckling]
69
00:02:46,581 --> 00:02:48,888
That was cool.
70
00:02:48,975 --> 00:02:51,151
[chuckles]
71
00:02:55,111 --> 00:02:56,243
Wake up, Beavis.
[chuckles]
72
00:02:56,330 --> 00:02:58,419
I got the bees.
73
00:02:58,506 --> 00:03:01,335
Whoa, cool,
[chuckles]
74
00:03:01,422 --> 00:03:03,032
We're gonna be rich, yeah.
[both chuckle]
75
00:03:03,119 --> 00:03:04,904
This is gonna be cool.
76
00:03:04,991 --> 00:03:06,644
[both chuckle]
77
00:03:07,732 --> 00:03:10,735
♪ 'Cause I'm
in the stars tonight ♪
78
00:03:10,822 --> 00:03:13,695
Yes!
This song kicks ass.
79
00:03:13,782 --> 00:03:15,566
Yeah. [chuckles]
80
00:03:15,653 --> 00:03:17,090
Yeah, the video kicks ass,
too.
81
00:03:17,177 --> 00:03:18,526
♪ Shoes on,
get up in the morn' ♪
82
00:03:18,613 --> 00:03:21,181
Uh, what?
83
00:03:21,268 --> 00:03:23,183
What did you just say?
84
00:03:23,270 --> 00:03:24,140
Oh, I said--
[chuckles]
85
00:03:24,227 --> 00:03:25,968
I didn't say anything.
86
00:03:26,055 --> 00:03:30,886
Uh, I thought I heard
you say this kicks ass.
87
00:03:30,973 --> 00:03:32,757
Did you say that, Beavis?
88
00:03:32,844 --> 00:03:35,369
No, no, I was talking
about something else.
89
00:03:35,456 --> 00:03:38,154
[chuckles]
- Don't lie to me, Beavis.
90
00:03:38,241 --> 00:03:39,721
I heard you loud and clear.
91
00:03:39,808 --> 00:03:42,942
[chuckles] No, no,
I was just joking, Butt-Head.
92
00:03:43,029 --> 00:03:44,421
I was just, you know--
[chuckles]
93
00:03:44,508 --> 00:03:45,683
You know, saying,
"Yeah, this kicks ass,"
94
00:03:45,770 --> 00:03:47,947
you know, but, you know--
but it sucks, you know?
95
00:03:48,034 --> 00:03:49,252
[chuckles]
96
00:03:49,339 --> 00:03:50,950
I was just being, like, iconic
97
00:03:51,037 --> 00:03:52,560
or, like--you know
who sucks the worst?
98
00:03:52,647 --> 00:03:55,606
It's J-Hope, yeah.
[chuckles]
99
00:03:55,693 --> 00:03:57,608
He doesn't even have
the positive attitude,
100
00:03:57,695 --> 00:03:59,567
you know, like Suga.
[chuckles]
101
00:03:59,654 --> 00:04:01,656
You know their names?
[chuckles]
102
00:04:01,743 --> 00:04:04,833
What the hell has gotten
into you, Beavis?
103
00:04:04,920 --> 00:04:07,314
I was kidding, Butt-Head.
I don't like these guys.
104
00:04:07,401 --> 00:04:09,185
I just said they suck.
105
00:04:09,272 --> 00:04:10,795
You know, I just, um--
106
00:04:10,882 --> 00:04:12,972
I just know their names
'cause, you know,
107
00:04:13,059 --> 00:04:14,712
'cause I hate them so much,
that's all.
108
00:04:14,799 --> 00:04:15,931
[chuckles]
109
00:04:16,018 --> 00:04:17,715
Beavis, I'm going
to leave now.
110
00:04:17,802 --> 00:04:19,282
[chuckles]
111
00:04:19,369 --> 00:04:21,023
I'm gonna leave you
with your, uh,
112
00:04:21,110 --> 00:04:25,723
seven or eight, or 15,
BTS boy band dudes.
113
00:04:25,810 --> 00:04:27,682
Come on, Butt-Head.
114
00:04:27,769 --> 00:04:29,292
I just wasn't paying attention
or something.
115
00:04:29,379 --> 00:04:31,077
Come on.
[chuckles]
116
00:04:31,164 --> 00:04:33,166
♪ Bring the fire
and set the night alight ♪
117
00:04:33,253 --> 00:04:35,995
[humming]
118
00:04:36,082 --> 00:04:37,909
Comin' up
like rock and roll.
119
00:04:37,997 --> 00:04:40,782
[humming]
120
00:04:40,869 --> 00:04:42,001
You know, Beavis,
121
00:04:42,088 --> 00:04:43,959
I'm not mad,
I'm just disappointed.
122
00:04:44,046 --> 00:04:46,309
Jesus Christ, Beavis.
- Come on, Butt-Head.
123
00:04:46,396 --> 00:04:47,919
I was just, um--
- What the hell
124
00:04:48,007 --> 00:04:49,486
is going on in here?
- I was just thinking
125
00:04:49,573 --> 00:04:51,619
about something else.
[both chuckle]
126
00:04:51,706 --> 00:04:53,490
Beavis,
I wish I had walked in here
127
00:04:53,577 --> 00:04:55,492
and you were taking a dump
on the couch
128
00:04:55,579 --> 00:04:56,928
or doing homework.
129
00:04:57,016 --> 00:04:59,757
Anything would be
better than that.
130
00:04:59,844 --> 00:05:01,324
Okay, okay, I mean--
[chuckles]
131
00:05:01,411 --> 00:05:02,847
Beavis, I'm gonna have
to ask you to leave.
132
00:05:02,934 --> 00:05:04,284
[chuckles]
133
00:05:04,371 --> 00:05:05,676
I think this is
my house, though.
134
00:05:05,763 --> 00:05:07,330
[chuckles]
135
00:05:07,417 --> 00:05:10,420
- Not anymore, Beavis.
- Okay.
136
00:05:10,507 --> 00:05:12,248
I'll just come back later.
137
00:05:12,335 --> 00:05:14,163
No, never come back.
138
00:05:14,250 --> 00:05:17,427
[chuckling]
139
00:05:17,514 --> 00:05:19,255
Bunghole.
[chuckling]
140
00:05:19,342 --> 00:05:22,432
♪ ♪
141
00:05:26,654 --> 00:05:28,134
[muffled buzzing]
142
00:05:28,221 --> 00:05:30,919
Um, so it's been,
like, two hours or something.
143
00:05:31,006 --> 00:05:33,226
You think the bees
are done making honey?
144
00:05:33,313 --> 00:05:36,577
Uh, I don't know.
[chuckles]
145
00:05:36,664 --> 00:05:39,101
[buzzing intensifies]
Uh, doesn't sound like
146
00:05:39,188 --> 00:05:40,972
there's honey in there.
147
00:05:41,060 --> 00:05:43,671
Stupid bugs.
[chuckles]
148
00:05:43,758 --> 00:05:48,415
Beavis, we need to teach
these bees a lesson.
149
00:05:48,502 --> 00:05:50,678
[grunts] Make honey,
you dumbass bugs.
150
00:05:50,765 --> 00:05:52,636
Yeah, really.
151
00:05:52,723 --> 00:05:55,683
It's like, all you do is
just sit there in that box.
152
00:05:55,770 --> 00:05:56,988
Aah, you just sit there!
153
00:05:57,076 --> 00:05:58,338
Aah.
[glass shattering]
154
00:05:58,425 --> 00:05:59,426
Maybe your mother
puts up with it,
155
00:05:59,513 --> 00:06:01,210
but I don't.
Aah!
156
00:06:01,297 --> 00:06:02,994
You're in my house now. Aah.
157
00:06:03,082 --> 00:06:04,257
- [chuckles]
- That means my rules.
158
00:06:04,344 --> 00:06:06,172
- Settle down, Beavis.
- Son of a bitch!
159
00:06:06,259 --> 00:06:09,827
[grunts]
- Whoa. You hear that?
160
00:06:09,914 --> 00:06:12,003
That's the sound of money.
161
00:06:12,091 --> 00:06:13,483
[loud buzzing]
- What'd you say, Butt-Head?
162
00:06:13,570 --> 00:06:15,920
I said,
"That's the sound of money"!
163
00:06:16,007 --> 00:06:17,444
Oh, yeah, yeah.
164
00:06:17,531 --> 00:06:19,794
Yeah, yeah, money kicks ass.
Yeah. [chuckles]
165
00:06:19,881 --> 00:06:21,448
Okay, Beavis.
166
00:06:21,535 --> 00:06:23,711
Now open the box
and grab the honey.
167
00:06:25,495 --> 00:06:27,628
Uh, Butt-Head,
I kind of don't want to
168
00:06:27,715 --> 00:06:30,021
because, um, I don't want
to get stung again.
169
00:06:30,109 --> 00:06:31,675
It hurts.
170
00:06:31,762 --> 00:06:33,460
Don't be a wuss.
171
00:06:33,547 --> 00:06:37,681
Besides, we got, like,
protective gear.
172
00:06:37,768 --> 00:06:40,119
So this will, like,
protect me from the bees?
173
00:06:40,206 --> 00:06:42,730
- Yep. [chuckles]
- Okay.
174
00:06:42,817 --> 00:06:45,167
[chuckling]
175
00:06:45,254 --> 00:06:46,777
- Get that honey, Beavis.
- Here we go, yeah.
176
00:06:46,864 --> 00:06:48,039
[chuckles]
177
00:06:48,127 --> 00:06:49,606
Aah! No!
178
00:06:49,693 --> 00:06:51,956
Aaaah!
179
00:06:52,043 --> 00:06:53,784
Beavis, you look silly.
180
00:06:53,871 --> 00:06:56,047
Aah!
Aah, no!
181
00:06:56,135 --> 00:06:58,049
Aah! Ow.
182
00:06:59,399 --> 00:07:01,966
Stop, ow.
Stop, stop, ow, ow.
183
00:07:03,664 --> 00:07:06,884
Whoa, look at all the honey, Beavis.
184
00:07:06,971 --> 00:07:09,060
We're gonna be rich.
[chuckles]
185
00:07:11,933 --> 00:07:15,458
Uh, so, like, honey for sale.
186
00:07:15,545 --> 00:07:17,939
Fresh honey!
It's really expensive.
187
00:07:18,026 --> 00:07:20,550
That's right.
It's, like, $1,000.
188
00:07:20,637 --> 00:07:22,552
Buy it right now
for money. [chuckles]
189
00:07:22,639 --> 00:07:24,163
Beavis and Butt-Head.
190
00:07:24,250 --> 00:07:26,948
Boys, are you feeling okay?
191
00:07:27,035 --> 00:07:29,385
Buy our honey.
Our bees made it, yeah.
192
00:07:29,472 --> 00:07:30,865
Check it out.
- That's right.
193
00:07:30,952 --> 00:07:32,475
It's expensive.
194
00:07:32,562 --> 00:07:34,956
Fresh from the bug's butt.
[chuckles]
195
00:07:35,043 --> 00:07:37,915
This tastes like shampoo,
mm-kay?
196
00:07:38,002 --> 00:07:40,309
What?
Our bees made shampoo?
197
00:07:40,396 --> 00:07:44,357
These dumb bugs made
the wrong stuff.
198
00:07:44,444 --> 00:07:47,708
Guys, these are not bees.
They're wasps.
199
00:07:47,795 --> 00:07:49,623
Wasps don't make honey.
200
00:07:49,710 --> 00:07:52,365
We know, dumbass.
They made shampoo.
201
00:07:52,452 --> 00:07:53,714
[chuckles]
- Yeah, yeah.
202
00:07:53,801 --> 00:07:55,368
So are you gonna buy
our shampoo or not?
203
00:07:55,455 --> 00:07:56,934
[sighs] No, thank you.
204
00:07:57,021 --> 00:07:59,502
I buy artisanal
lavender shampoo
205
00:07:59,589 --> 00:08:01,243
over at booth 12.
206
00:08:03,027 --> 00:08:04,638
These bees suck.
207
00:08:04,725 --> 00:08:08,163
They made crappy shampoo
nobody wants to buy.
208
00:08:08,250 --> 00:08:09,904
Since we got
this free shampoo,
209
00:08:09,991 --> 00:08:11,819
I'm gonna go, like,
wash my hair.
210
00:08:11,906 --> 00:08:14,125
[chuckles]
Just open this up here...
211
00:08:14,213 --> 00:08:16,258
What?
212
00:08:16,345 --> 00:08:19,740
Damn it, now those dumb bugs
made fruit or something.
213
00:08:19,827 --> 00:08:21,089
Aah, damn it.
214
00:08:21,176 --> 00:08:23,396
Now, you just relax.
215
00:08:23,483 --> 00:08:24,527
While you were selling
your honey,
216
00:08:24,614 --> 00:08:26,573
I bought everything
I need to make
217
00:08:26,660 --> 00:08:29,184
my special summer squash
vegan bisque.
218
00:08:29,271 --> 00:08:31,708
Aw, David,
that sounds so--
219
00:08:31,795 --> 00:08:33,014
[wasps buzzing]
[screams]
220
00:08:33,101 --> 00:08:34,537
Oh, my!
Oh, no!
221
00:08:34,624 --> 00:08:36,670
[both screaming]
222
00:08:36,757 --> 00:08:38,280
Aaaah!
223
00:08:38,367 --> 00:08:39,673
Ow!
[glass shattering]
224
00:08:39,760 --> 00:08:41,762
Aah!
225
00:08:41,849 --> 00:08:44,155
Oh, my God!
Get off!
226
00:08:44,243 --> 00:08:47,376
[bluesy rock music]
227
00:08:47,463 --> 00:08:54,383
♪ ♪
228
00:09:09,964 --> 00:09:11,879
Chirp.
15927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.