All language subtitles for Kill.and.Kill.Again.1981.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,685 --> 00:01:44,254 - We have assembled once more here at Sun City 2 00:01:44,255 --> 00:01:47,525 to bestow our most honored award, as judged by the 3 00:01:47,526 --> 00:01:52,300 greatest, and most knowledgeable exponents of the art. 4 00:01:52,301 --> 00:01:55,438 This award for outstanding merit, for outstanding 5 00:01:55,439 --> 00:01:59,579 achievement in both physical and mental coordination 6 00:01:59,580 --> 00:02:01,515 will now be presented to the one person 7 00:02:01,516 --> 00:02:03,118 deserving of its symbol. 8 00:02:46,188 --> 00:02:47,790 It will be of little surprise to you all 9 00:02:47,791 --> 00:02:50,094 to learn the name of this year's winner. 10 00:02:50,095 --> 00:02:53,900 A man known to us all for his remarkable, his amazing 11 00:02:53,901 --> 00:02:57,705 innovations in this, the highest of all the arts. 12 00:03:14,935 --> 00:03:17,237 Now I ask you ladies and gentlemen to please join us 13 00:03:17,238 --> 00:03:19,240 in toasting our guest of honor. 14 00:03:19,241 --> 00:03:21,644 Holder of eight world titles in marshal arts, 15 00:03:21,645 --> 00:03:24,950 four times world champion, and new record, 16 00:03:24,951 --> 00:03:26,585 Mr. Steve-- 17 00:03:34,433 --> 00:03:37,604 Ladies and gentlemen, Mr. Steve Chase. 18 00:03:49,457 --> 00:03:53,028 Why that's Steve Chase. 19 00:04:08,087 --> 00:04:10,155 - I really hate these affairs. 20 00:04:10,156 --> 00:04:13,294 - What kind of affairs do you like? 21 00:04:13,295 --> 00:04:16,832 The kind you are certainly suited for. 22 00:04:16,833 --> 00:04:21,008 - Mr. Chase, you saved me from a most embarrassing scene. 23 00:04:23,177 --> 00:04:24,946 - Just look what you have done, monsieur. 24 00:04:24,947 --> 00:04:26,481 - Send the bill to my suite. 25 00:04:26,482 --> 00:04:29,186 - To mine please, I insist. 26 00:04:29,187 --> 00:04:31,489 Those men assaulted me, and if it weren't for Mr. Chase-- 27 00:04:31,490 --> 00:04:33,493 - This soiree was the piece de resistance, 28 00:04:33,494 --> 00:04:35,898 Mr. Chase shall get the bill. 29 00:04:39,170 --> 00:04:43,344 You set that up, Miss Kane. 30 00:04:45,413 --> 00:04:47,449 - How do you know my name? 31 00:04:47,450 --> 00:04:49,819 - I got it from the hotel register. 32 00:04:49,820 --> 00:04:51,689 Kandy Kane with a K. 33 00:04:51,690 --> 00:04:55,895 - Well, I had to see for myself how good you really were. 34 00:04:57,599 --> 00:05:00,570 Shall we continue our conversation in your suite? 35 00:05:00,571 --> 00:05:01,738 - I don't have a suite. 36 00:05:01,739 --> 00:05:03,508 - But, but the maitre d' said that-- 37 00:05:03,509 --> 00:05:07,247 - He'll be as surprised as you are. 38 00:05:07,248 --> 00:05:08,150 Your suite? 39 00:05:12,690 --> 00:05:16,863 - Perhaps you'd like to hear a word or two from Mr. Chase. 40 00:05:20,236 --> 00:05:22,072 - Thank you very much. 41 00:05:35,060 --> 00:05:36,629 Imported. 42 00:05:37,597 --> 00:05:39,566 My one weakness. 43 00:05:39,567 --> 00:05:42,672 - Everybody should have at least one. 44 00:05:44,075 --> 00:05:47,011 I have other weaknesses that come first, Miss Kane. 45 00:05:47,012 --> 00:05:48,713 - Please call me Kandy. 46 00:05:48,714 --> 00:05:50,684 - Sounds delicious. 47 00:05:50,685 --> 00:05:53,121 Related to the missing Nobel Prize winning chemist 48 00:05:53,122 --> 00:05:55,091 Dr. Horatio Kane. 49 00:05:55,092 --> 00:05:57,428 He's my father. 50 00:05:57,429 --> 00:05:59,498 - Been missing two months I believe. 51 00:05:59,499 --> 00:06:02,604 - Not just missing, kidnapped in fact. 52 00:06:17,695 --> 00:06:20,466 - Somebody else must be interested. 53 00:06:22,236 --> 00:06:25,641 This'll give them somethin' to listen to. 54 00:06:26,743 --> 00:06:27,577 - Ah! 55 00:06:35,857 --> 00:06:39,162 - Has there been a ransom note or anything? 56 00:06:39,163 --> 00:06:40,797 - My father has been working for several years 57 00:06:40,798 --> 00:06:44,371 on a project to extract fuel from potatoes. 58 00:06:45,506 --> 00:06:47,842 One year's crop can provide enough gasoline 59 00:06:47,843 --> 00:06:51,248 to drive every car in the world to the moon. 60 00:06:51,249 --> 00:06:52,616 - Solve the parking problem. 61 00:06:52,617 --> 00:06:55,521 Mr. Chase this is no laughing matter. 62 00:06:55,522 --> 00:06:57,591 - You mean to tell me the good doctor was kidnapped 63 00:06:57,592 --> 00:06:59,261 because of potatoes? 64 00:06:59,262 --> 00:07:01,498 - During his research, my father accidentally discovered 65 00:07:01,499 --> 00:07:03,734 there was a by-product. 66 00:07:03,735 --> 00:07:06,339 An incredible new mind control drug that enables 67 00:07:06,340 --> 00:07:09,210 whoever administers it to bend people to his will. 68 00:07:12,516 --> 00:07:14,886 - Room service, champagne for the lady. 69 00:07:14,887 --> 00:07:17,022 - I've already received it. 70 00:07:17,023 --> 00:07:20,196 - This one's complements of the house. 71 00:07:29,344 --> 00:07:31,347 - Must've been domestic. 72 00:07:57,922 --> 00:07:59,157 Is he one of yours or one of theirs? 73 00:08:05,702 --> 00:08:08,004 - Steve no, these gentlemen are here 74 00:08:08,005 --> 00:08:09,940 to help me rescue my father. 75 00:08:09,941 --> 00:08:12,211 - It's for the good of the world. 76 00:08:12,212 --> 00:08:15,484 - We want to stop this terrible drug from spreading further. 77 00:08:15,485 --> 00:08:17,953 - My father's held in a village in the mountains. 78 00:08:17,954 --> 00:08:21,628 The whole town is under control of the drug. 79 00:08:27,069 --> 00:08:30,374 - If the army went in it'd be killed, is that it? 80 00:08:30,375 --> 00:08:33,714 - The whole world is at stake in effect. 81 00:08:34,748 --> 00:08:36,485 - It'll be expensive. 82 00:08:37,653 --> 00:08:40,758 - Oh we are men of considerable means. 83 00:08:42,260 --> 00:08:45,599 Shall we say two million, plus expenses? 84 00:08:48,471 --> 00:08:49,706 - Five million. 85 00:08:50,941 --> 00:08:53,346 I'll pick up my own expenses. 86 00:08:56,951 --> 00:08:58,119 - It's a deal. 87 00:09:00,256 --> 00:09:01,659 - I'll need help. 88 00:09:03,227 --> 00:09:05,296 Four good men I can rely on. 89 00:09:05,297 --> 00:09:07,067 - Anybody you choose. 90 00:09:12,308 --> 00:09:15,746 - I know you and I can rescue him. 91 00:09:15,747 --> 00:09:17,518 - One more condition. 92 00:09:19,120 --> 00:09:20,790 The girl stays here. 93 00:09:55,479 --> 00:09:56,312 - Cous. 94 00:09:57,515 --> 00:10:00,218 - Sensei Steve, welcome, can we help? 95 00:10:00,219 --> 00:10:02,288 - I'm looking for The Fly. 96 00:10:02,289 --> 00:10:05,093 - I would suggest you see Sensei Tonaca, 97 00:10:05,094 --> 00:10:06,930 the master of masters. 98 00:10:28,665 --> 00:10:30,001 - Tonaca Sensei. 99 00:10:34,541 --> 00:10:36,545 I'm here to see The Fly. 100 00:10:38,080 --> 00:10:40,683 - He has found satori. 101 00:10:40,684 --> 00:10:43,655 - You mean he knows I'm searching for him? 102 00:10:43,656 --> 00:10:44,491 - Yes. 103 00:10:45,926 --> 00:10:48,462 - I must find him, sensei. 104 00:10:48,463 --> 00:10:49,533 - Be careful. 105 00:12:24,550 --> 00:12:26,119 - You won't come. 106 00:12:26,120 --> 00:12:29,424 - Your outer eye sees clearly. 107 00:12:29,425 --> 00:12:32,998 - You must be tired of playing games. 108 00:12:32,999 --> 00:12:35,836 - Your inner eye is equally aware. 109 00:12:56,269 --> 00:12:59,506 - This time the game is serious. 110 00:12:59,507 --> 00:13:03,547 - I know, it's a game between tigers and dragons. 111 00:13:05,083 --> 00:13:08,756 A game in which both sides bleed, profusely. 112 00:13:31,358 --> 00:13:32,194 Ready. 113 00:13:49,354 --> 00:13:50,189 Ready. 114 00:13:58,769 --> 00:14:00,271 Pull together. 115 00:14:34,427 --> 00:14:37,665 - Go on Gorilla, put him in a headlock. 116 00:14:45,311 --> 00:14:48,448 Go on, go, go, you can do it. 117 00:14:56,595 --> 00:14:59,967 - Steve Chase, you son of a gun. 118 00:15:07,880 --> 00:15:11,118 That ain't funny, what's the big idea? 119 00:15:11,119 --> 00:15:13,555 - That color really suits you, you know that? 120 00:15:17,896 --> 00:15:19,865 I'm got a job for you. 121 00:15:19,866 --> 00:15:22,036 - I already got a job. 122 00:15:22,037 --> 00:15:24,974 - Yeah but this is kinda more in your line. 123 00:15:24,975 --> 00:15:27,111 - I've got a good thing going now. 124 00:15:27,112 --> 00:15:29,982 And since they banned me from pro wrestling. 125 00:15:29,983 --> 00:15:31,517 - Banned you? 126 00:15:31,518 --> 00:15:35,657 - Yeah, every time I beat a guy, I bite his ear off. 127 00:15:35,658 --> 00:15:37,661 I just couldn't help it. 128 00:15:39,131 --> 00:15:41,200 - Some how Gorilla, I just can't imagine you spending 129 00:15:41,201 --> 00:15:43,537 the rest of your life on a construction crew. 130 00:15:43,538 --> 00:15:46,842 - Oh I'm trying to get some money to get me back to Jamaica. 131 00:15:46,843 --> 00:15:49,713 And besides, it has got, what do you call it? 132 00:15:49,714 --> 00:15:50,582 - Security? 133 00:15:50,583 --> 00:15:51,984 - Yeah, that's the word. 134 00:15:51,985 --> 00:15:53,753 - Yeah, but I never thought I'd hear you say it. 135 00:15:53,754 --> 00:15:56,224 - I didn't, you did. 136 00:15:56,225 --> 00:15:58,495 - Hey, coffee break's over. 137 00:15:59,663 --> 00:16:02,234 Playin' games with half my crew. 138 00:16:02,235 --> 00:16:04,939 Get back to work or you're fired. 139 00:16:08,111 --> 00:16:09,511 - You wouldn't have the guts. 140 00:16:09,512 --> 00:16:12,283 Oh I wouldn't huh, you're fired. 141 00:16:12,284 --> 00:16:14,854 - You can't fire me, I just quit. 142 00:16:14,855 --> 00:16:16,524 - I fired you first. 143 00:16:19,929 --> 00:16:20,897 I quit first. 144 00:16:20,898 --> 00:16:22,567 - I fired you first. 145 00:16:26,107 --> 00:16:27,208 - Come again. 146 00:16:28,110 --> 00:16:29,945 - You quit first, sir. 147 00:16:39,628 --> 00:16:41,231 - Ah, my old buddy! 148 00:16:47,808 --> 00:16:50,245 Say, the color suits you too. 149 00:17:08,541 --> 00:17:10,209 - Hey. 150 00:17:10,210 --> 00:17:11,678 - Huh? 151 00:17:11,679 --> 00:17:14,015 - You know where I can find a guy named Gypsy Billy? 152 00:17:14,016 --> 00:17:17,356 - What do I look like, the yellow pages? 153 00:17:24,267 --> 00:17:27,705 Past that truck, first alley on the left. 154 00:18:09,773 --> 00:18:11,543 - Gypsy, Gypsy Billy. 155 00:18:13,879 --> 00:18:17,653 Hey Gyp, come on Gyp, I know you're in there. 156 00:18:21,825 --> 00:18:23,094 It's me, Steve. 157 00:18:39,220 --> 00:18:41,290 I need your help. 158 00:18:41,291 --> 00:18:43,193 - Go away, I'm retired. 159 00:18:44,396 --> 00:18:46,931 - Come on Gyp, this is a chance for you 160 00:18:46,932 --> 00:18:48,968 to get back on your feet. 161 00:18:48,969 --> 00:18:50,337 - A mission? 162 00:18:50,338 --> 00:18:52,408 - The biggest yet. 163 00:18:52,409 --> 00:18:53,242 - Naw. 164 00:18:55,414 --> 00:18:56,747 - Come on Gyp. 165 00:18:56,748 --> 00:18:57,583 - Oh! 166 00:19:02,558 --> 00:19:04,226 Ah, it wouldn't work. 167 00:19:04,227 --> 00:19:06,763 I couldn't help a one-legged widow fall down the stairs. 168 00:19:06,764 --> 00:19:10,337 - I'm not taking no for an answer, you're coming with me. 169 00:19:10,338 --> 00:19:14,175 - I'm not in shape for any big mission. 170 00:19:14,176 --> 00:19:18,350 - All you need to get back into shape is a good bath. 171 00:19:20,387 --> 00:19:21,821 - Okay Steve, okay, but I'm warning you, 172 00:19:21,822 --> 00:19:23,658 you're makin' a big mistake. 173 00:19:23,659 --> 00:19:26,462 - It wouldn't be the first time but I'll take the chance. 174 00:19:26,463 --> 00:19:27,964 He's just left. 175 00:19:27,965 --> 00:19:30,068 - Don't let the gate hit you on the way out. 176 00:19:30,069 --> 00:19:33,174 - Hey what about my security deposit? 177 00:19:39,216 --> 00:19:42,053 Two bucks, I gave you five. 178 00:19:42,054 --> 00:19:44,992 - Took it out for damages. 179 00:19:44,993 --> 00:19:46,795 - You gonna let him get away with that? 180 00:19:46,796 --> 00:19:48,698 - He's got the franchise. 181 00:19:48,699 --> 00:19:50,768 - It's now or never, Gyp. 182 00:19:51,870 --> 00:19:54,272 - Vampire you damn thief, give me my dough. 183 00:19:54,273 --> 00:19:55,542 - Let go of me. 184 00:19:55,543 --> 00:19:58,047 - You heard me, my five bucks. 185 00:21:37,640 --> 00:21:39,309 Thanks for the help. 186 00:21:43,984 --> 00:21:46,254 - Did you really want help? 187 00:21:47,189 --> 00:21:50,861 Nope. 188 00:21:58,173 --> 00:22:02,179 - Our satellite took these pictures of the town. 189 00:22:03,281 --> 00:22:05,684 A place called Ironville. 190 00:22:05,685 --> 00:22:07,121 - Your satellite? 191 00:22:08,523 --> 00:22:11,493 - Anyone with enough money and a charitable heart 192 00:22:11,494 --> 00:22:14,298 can purchase a satellite from NASA and program it 193 00:22:14,299 --> 00:22:16,836 to photograph the earth. 194 00:22:16,837 --> 00:22:18,204 - Naturally. 195 00:22:18,205 --> 00:22:19,875 - Lights out please. 196 00:22:25,752 --> 00:22:27,386 The drug subjects the user 197 00:22:27,387 --> 00:22:29,723 to the will of one man. 198 00:22:29,724 --> 00:22:31,492 - And if the user is mechanical, 199 00:22:31,493 --> 00:22:33,964 the fuel gives 1000 miles to the gallon. 200 00:22:33,965 --> 00:22:36,300 - All this from potatoes? 201 00:22:36,301 --> 00:22:40,039 - Potato fuel has a great advantage over fossil fuels. 202 00:22:40,040 --> 00:22:41,742 - Every year more potatoes. 203 00:22:41,743 --> 00:22:46,049 - Exactly, you've heard of Wellington Forsyth the third, 204 00:22:46,050 --> 00:22:47,686 haven't you? 205 00:22:47,687 --> 00:22:50,423 - Billionaire that dropped out of sight years ago. 206 00:22:50,424 --> 00:22:54,562 - Supposedly lost on an archeological expedition. 207 00:22:54,563 --> 00:22:59,070 He calls himself Marduk now, after the Babylonian God. 208 00:22:59,071 --> 00:23:02,409 He's managed to attract an impressive number of followers 209 00:23:02,410 --> 00:23:06,516 and uh, well thanks to Kandy's father and his discovery, 210 00:23:08,220 --> 00:23:12,558 he now holds the entire city under his control. 211 00:23:12,559 --> 00:23:14,796 Including Dr. Kane himself. 212 00:23:14,797 --> 00:23:16,264 You know where they're holding him? 213 00:23:16,265 --> 00:23:18,869 - He's in there, he's Marduk's prisoner. 214 00:23:18,870 --> 00:23:20,839 We must get dad out of there before the government 215 00:23:20,840 --> 00:23:24,210 tries a desperate rescue attempt and fails. 216 00:23:24,211 --> 00:23:26,949 - You wanna stop anyone from gettin' the formula. 217 00:23:26,950 --> 00:23:29,385 - It's debatable who will use the formula 218 00:23:29,386 --> 00:23:33,160 for more evil ends, our government or Marduk. 219 00:23:37,767 --> 00:23:39,803 How did you get these shots of him? 220 00:23:39,804 --> 00:23:43,141 Marduk has a weakness for pretty girls. 221 00:23:43,142 --> 00:23:47,315 One of our lady operatives is a photographer in his camp. 222 00:23:48,317 --> 00:23:50,686 - How do we get to Ironville? 223 00:23:50,687 --> 00:23:54,459 - Our private jet will take you as close as possible, 224 00:23:54,460 --> 00:23:56,997 then you use the back roads. 225 00:23:56,998 --> 00:23:59,634 Marduk has spies everywhere. 226 00:23:59,635 --> 00:24:01,670 Now we prepared a map. 227 00:24:01,671 --> 00:24:04,309 Some of the dirt roads may be difficult to follow, 228 00:24:04,310 --> 00:24:06,478 but you should get there unnoticed. 229 00:24:06,479 --> 00:24:10,084 - You must be prepared for anything, Marduk is very shrewd. 230 00:24:10,085 --> 00:24:12,856 - Steve, this is gonna be a tough job. 231 00:24:12,857 --> 00:24:16,061 I think we should recruit Hotdog with his bag of tricks. 232 00:24:16,062 --> 00:24:20,134 - And Mr. Chase, we urge you to take Kandy. 233 00:24:20,135 --> 00:24:22,604 She can be an invaluable asset. 234 00:24:22,605 --> 00:24:24,808 - Look upon it as our way of ensuring that our investment 235 00:24:24,809 --> 00:24:27,914 carries out his side of the contract. 236 00:24:30,385 --> 00:24:34,391 - Sorry gentlemen, we're going in without women. 237 00:24:36,594 --> 00:24:38,129 It's Marduk and me. 238 00:24:44,607 --> 00:24:46,476 - Thank you, thank you. 239 00:25:26,175 --> 00:25:30,114 - Congratulations, once again my loyal warrior, 240 00:25:31,216 --> 00:25:35,188 you have proved yourself to be the Optimus, 241 00:25:35,189 --> 00:25:37,591 the best of the best. 242 00:25:37,592 --> 00:25:42,499 Dedicated to our eternal quest for unparalleled perfection. 243 00:25:42,500 --> 00:25:44,603 And so shall you remain, 244 00:25:44,604 --> 00:25:47,842 until one even better can vanquish you. 245 00:25:50,246 --> 00:25:51,381 - Honey child. 246 00:25:51,382 --> 00:25:53,750 What is it, Minerva? 247 00:25:53,751 --> 00:25:56,155 - I have news, angel face. 248 00:25:56,156 --> 00:25:57,357 - What news? 249 00:25:57,358 --> 00:25:59,494 And I wish you wouldn't all me those names. 250 00:25:59,495 --> 00:26:01,563 At least not in front of the ladies. 251 00:26:01,564 --> 00:26:02,633 - The ladies? 252 00:26:04,203 --> 00:26:06,305 He's coming, they convinced him. 253 00:26:06,306 --> 00:26:07,840 - Wonderful. 254 00:26:07,841 --> 00:26:12,148 At last, a real challenge for the Optimus. 255 00:26:12,149 --> 00:26:14,485 If Mr. Steve Chase survives. 256 00:26:16,188 --> 00:26:18,290 - And now for the bad news. 257 00:26:18,291 --> 00:26:21,029 It's the doctor, he says he must see you. 258 00:26:21,030 --> 00:26:23,132 - How presumptuous of him. 259 00:26:23,133 --> 00:26:25,269 Dr. Kane is summoning me? 260 00:26:25,270 --> 00:26:27,505 - At once, he says. 261 00:26:27,506 --> 00:26:31,378 - I summon people to me, they come to me. 262 00:26:31,379 --> 00:26:33,649 - He's out of control honeysuckle, 263 00:26:33,650 --> 00:26:35,352 I think the drug's worn off. 264 00:26:35,353 --> 00:26:39,025 - He may need reinforcement, take me to him. 265 00:27:11,844 --> 00:27:13,514 Marduk. 266 00:27:23,396 --> 00:27:24,231 Marduk. 267 00:27:25,699 --> 00:27:26,535 Marduk. 268 00:27:46,767 --> 00:27:47,602 Marduk. 269 00:28:04,996 --> 00:28:08,634 - What's all this nonsense about you're summoning me? 270 00:28:08,635 --> 00:28:11,506 - I know Marduk, it was on the news. 271 00:28:11,507 --> 00:28:15,879 I'm not here of my own free will, I've been kidnapped. 272 00:28:15,880 --> 00:28:17,482 Why did you kidnap me? 273 00:28:17,483 --> 00:28:20,687 - I assure you Dr. Kane, your fears are groundless. 274 00:28:20,688 --> 00:28:23,191 Pure paranoid postulation. 275 00:28:23,192 --> 00:28:27,232 I invited you here for the good of mankind. 276 00:28:27,233 --> 00:28:31,238 This community is a model for a new society, 277 00:28:31,239 --> 00:28:32,706 a perfect civilization that will 278 00:28:32,707 --> 00:28:35,712 one day cover the face of the earth. 279 00:28:37,415 --> 00:28:41,888 As soon as the drug is ready for oral application, remember? 280 00:28:41,889 --> 00:28:43,391 - You want to introduce the drug 281 00:28:43,392 --> 00:28:45,661 into the world's water supplies? 282 00:28:45,662 --> 00:28:48,233 I must help you rule the world? 283 00:28:53,708 --> 00:28:57,680 - When will Operation Water Supply commence? 284 00:28:57,681 --> 00:28:59,316 - In five days. 285 00:28:59,317 --> 00:29:03,423 - My patience is running out, injections are too clumsy. 286 00:29:03,424 --> 00:29:06,195 - It will be ready, I assure you. 287 00:29:14,675 --> 00:29:16,377 - See that this citizen receives reinforcement 288 00:29:16,378 --> 00:29:19,215 every five days instead of weekly. 289 00:29:21,219 --> 00:29:24,391 There's something terribly wrong here. 290 00:29:25,592 --> 00:29:28,997 We don't know how long he's had a free will. 291 00:29:30,367 --> 00:29:32,068 Move him and the lab immediately, 292 00:29:32,069 --> 00:29:34,072 and search the place top to bottom. 293 00:29:34,073 --> 00:29:37,346 - We'll turn it upside down, buttercup. 294 00:29:39,214 --> 00:29:42,654 - Okay round number six, place your bets. 295 00:29:46,593 --> 00:29:49,931 Round number six, okay round number six. 296 00:29:51,568 --> 00:29:55,072 Place your bets gentlemen please, place your bets. 297 00:29:55,073 --> 00:29:59,780 Last of the big time spenders all under one roof. 298 00:29:59,781 --> 00:30:01,183 Round number six. 299 00:30:02,218 --> 00:30:03,487 You guys ready? 300 00:30:09,597 --> 00:30:10,264 - Oh, leap! 301 00:30:13,570 --> 00:30:15,372 - That's our Hotdog. 302 00:30:15,373 --> 00:30:17,308 - I'm not ready to die yet. 303 00:30:17,309 --> 00:30:20,580 Then you're not ready to live, turkey. 304 00:30:20,581 --> 00:30:22,684 Okay, round number seven. 305 00:30:24,020 --> 00:30:26,657 Last one to chicken out gets it all. 306 00:30:26,658 --> 00:30:30,262 Place your bets gentlemen please, place your bets. 307 00:30:30,263 --> 00:30:31,264 Nobody move. 308 00:30:37,675 --> 00:30:38,876 - Hasn't changed a bit. 309 00:30:38,877 --> 00:30:41,681 - Round number eight, come on fellas 310 00:30:41,682 --> 00:30:44,051 let's see some more of the green stuff. 311 00:30:44,052 --> 00:30:45,387 Place your bets. 312 00:30:47,023 --> 00:30:47,959 Ah, ah, ah. 313 00:30:58,742 --> 00:30:59,578 Hotdog. 314 00:31:02,281 --> 00:31:03,817 Round number eight. 315 00:31:09,960 --> 00:31:12,530 - Got my leg, help me. 316 00:31:14,166 --> 00:31:15,468 Wait til, wait til I'm out. 317 00:31:15,469 --> 00:31:17,371 Wait, wait til I'm out. 318 00:31:37,304 --> 00:31:38,139 - Steve. 319 00:31:40,208 --> 00:31:41,044 Steve baby. 320 00:31:41,045 --> 00:31:43,513 - How you doin' buddy? 321 00:31:43,514 --> 00:31:44,349 - Gypsy. 322 00:31:45,417 --> 00:31:48,822 Gorilla. 323 00:31:48,823 --> 00:31:52,161 Hey you guys go on without me, I got business. 324 00:31:52,162 --> 00:31:53,830 Well, the old gang together again. 325 00:31:53,831 --> 00:31:55,399 I never believed it would happen. 326 00:31:55,400 --> 00:31:56,734 All right, round number nine-- 327 00:31:56,735 --> 00:31:58,036 - Yeah but where's The Fly? 328 00:31:58,037 --> 00:31:59,238 Hell The Fly's missing. 329 00:31:59,239 --> 00:32:00,641 - Do you know where he might be? 330 00:32:00,642 --> 00:32:04,413 - Huh, oh no now wait a minute Steve, 331 00:32:04,414 --> 00:32:06,149 are you assembling again? 332 00:32:06,150 --> 00:32:08,219 Well count me out, kid, far out. 333 00:32:08,220 --> 00:32:09,521 You're too dangerous. 334 00:32:10,458 --> 00:32:12,393 Look out, will ya? 335 00:32:14,130 --> 00:32:17,034 - Hey you guys, I passed this one. 336 00:32:17,035 --> 00:32:19,939 You're only allowed to shoot each other. 337 00:32:19,940 --> 00:32:23,544 It's damn hard to teach these guys a new game. 338 00:32:23,545 --> 00:32:26,950 - Hey, are you gonna come with us or not? 339 00:32:26,951 --> 00:32:29,621 - Well actually Steve I'm a little busy right now, 340 00:32:29,622 --> 00:32:32,726 I gotta couple of numbers to. 341 00:32:32,727 --> 00:32:35,597 - Hotdog, you are coming with us. 342 00:32:35,598 --> 00:32:38,368 - Easy buddy, you're always on pins and needles. 343 00:32:38,369 --> 00:32:40,404 Well? 344 00:32:40,405 --> 00:32:44,579 - Well, since you love me so much, what are we waiting for? 345 00:32:46,081 --> 00:32:47,817 - That's better. 346 00:32:49,386 --> 00:32:51,489 Okay guys, round number 10. 347 00:32:51,490 --> 00:32:52,925 Chip in or ship out. 348 00:32:52,926 --> 00:32:56,331 You got nothin' to lose except your life. 349 00:33:20,169 --> 00:33:23,040 Hors d'oeuvres sir? 350 00:33:23,041 --> 00:33:24,976 - What are those for? 351 00:33:24,977 --> 00:33:26,312 Something for you sir? 352 00:33:26,313 --> 00:33:27,480 - No thanks. 353 00:33:27,481 --> 00:33:29,550 Oh you'll see, might come in handy. 354 00:33:29,551 --> 00:33:30,953 Hors d'oeuvres? 355 00:33:30,954 --> 00:33:33,024 - So, what about The Fly? 356 00:33:38,165 --> 00:33:39,499 - We're goin' in without him. 357 00:33:39,500 --> 00:33:40,702 You're kidding? 358 00:33:40,703 --> 00:33:41,637 Look, he's achieved satori 359 00:33:41,638 --> 00:33:43,005 and doesn't wanna join us. 360 00:33:43,006 --> 00:33:44,942 I've given up chasing ghosts. 361 00:33:44,943 --> 00:33:47,246 - Hey come on, that's not our style, Steve. 362 00:33:47,247 --> 00:33:49,482 Either we go in as a team or we don't go at all, right? 363 00:33:49,483 --> 00:33:50,584 - Don't get exited. 364 00:33:50,585 --> 00:33:52,054 - Who's excited? 365 00:33:52,055 --> 00:33:53,188 Just because you're eight times world champion-- 366 00:33:54,825 --> 00:33:56,626 - Four times. 367 00:33:56,627 --> 00:33:58,697 Hey hold your horses, will ya? 368 00:33:58,698 --> 00:34:00,134 I'm holding mine. 369 00:34:02,204 --> 00:34:06,342 Hey man what're you doin', are you crazy? 370 00:34:06,343 --> 00:34:09,147 I can't believe this, damn animal. 371 00:34:09,148 --> 00:34:10,917 I'm gonna quit this stinkin' job. 372 00:34:10,918 --> 00:34:13,020 - Sir, what are you doing? 373 00:34:13,021 --> 00:34:15,724 - I couldn't wait any longer. 374 00:34:15,725 --> 00:34:16,994 - Please excuse him, ma'am. 375 00:34:16,995 --> 00:34:19,030 He's never flown in an airplane before. 376 00:34:19,031 --> 00:34:20,199 - Oh I thought maybe he'd never been 377 00:34:20,200 --> 00:34:22,369 let out of the zoo before. 378 00:34:23,839 --> 00:34:27,710 - Well actually we bribed his keeper. 379 00:34:27,711 --> 00:34:28,546 - Steve. 380 00:34:39,697 --> 00:34:43,937 - Hi sweetheart, you included in the price of the ticket? 381 00:34:43,938 --> 00:34:45,840 - What are you doing here? 382 00:34:45,841 --> 00:34:49,312 I thought I told you the four of us are going in alone. 383 00:34:49,313 --> 00:34:52,150 - It's our plane, our money. 384 00:34:52,151 --> 00:34:55,489 I'm entitled to come along if I want to. 385 00:34:57,693 --> 00:35:00,898 - You're really cute, you know that? 386 00:35:00,899 --> 00:35:03,902 Look, I accepted this job subject to certain conditions. 387 00:35:03,903 --> 00:35:05,738 So I'm turning this plane around and it's your choice 388 00:35:05,739 --> 00:35:07,976 who gets off at the other end. 389 00:35:07,977 --> 00:35:12,048 - Listen Steve Chase, I'm here for a reason. 390 00:35:12,049 --> 00:35:14,719 I know where you could find The Fly. 391 00:35:14,720 --> 00:35:18,525 I can't make him come along but I can take you to him. 392 00:35:18,526 --> 00:35:21,063 Possibly he'll listen to you. 393 00:35:21,064 --> 00:35:23,903 But I must, I wanna see my father. 394 00:35:25,337 --> 00:35:26,906 - Oh come on Steve, she's already on board, 395 00:35:26,907 --> 00:35:29,244 you can't send her back now. 396 00:35:33,985 --> 00:35:37,657 - Okay Duchess, let's see how smart you are. 397 00:35:39,327 --> 00:35:41,229 Lead us to The Fly. 398 00:35:55,987 --> 00:35:59,059 - Welcome Steve, I was expecting you. 399 00:35:59,927 --> 00:36:00,761 Sit. 400 00:36:14,750 --> 00:36:18,490 - I know you see me, but do you hear me, Fly? 401 00:36:21,395 --> 00:36:25,000 Okay, come on Fly, I need your feet. 402 00:36:25,001 --> 00:36:27,937 There are many lives at stake here. 403 00:36:27,938 --> 00:36:31,276 - For this mission, feet alone are insufficient. 404 00:36:31,277 --> 00:36:35,117 The mind that leads the feet needs to be wise. 405 00:37:04,497 --> 00:37:07,235 - Another one of your games, Fly? 406 00:37:09,405 --> 00:37:13,411 - Perhaps only a game of illusion, perhaps real. 407 00:37:15,347 --> 00:37:16,783 Can you match me? 408 00:37:28,268 --> 00:37:31,439 A true leader finds a way around any obstacle. 409 00:37:31,440 --> 00:37:34,011 I'm sorry, I cannot follow you. 410 00:37:49,937 --> 00:37:52,707 How did you manage this illusion? 411 00:37:58,184 --> 00:37:59,953 - What illusion, Fly? 412 00:38:03,992 --> 00:38:05,828 - You lead, I'll come. 413 00:38:40,451 --> 00:38:43,556 - Okay everybody, let's take a break. 414 00:38:46,428 --> 00:38:48,996 - Question, why is the soft lady traveling with warriors? 415 00:38:48,997 --> 00:38:51,935 - To sew holes in the socks. 416 00:38:51,936 --> 00:38:55,842 - Hey you guys, she oughta be sitting in the back, not me. 417 00:38:55,843 --> 00:38:58,579 - Hotdog, where is your sense of, 418 00:38:58,580 --> 00:39:00,482 what's the word, Steve? 419 00:39:00,483 --> 00:39:01,318 - Chivalry? 420 00:39:01,319 --> 00:39:02,586 - Yeah. 421 00:39:02,587 --> 00:39:04,389 - Oh yeah, look who's talking, 422 00:39:04,390 --> 00:39:06,659 Captain Midnight who sits up front. 423 00:39:06,660 --> 00:39:07,495 - Ah-ah. 424 00:39:09,431 --> 00:39:13,236 - Don't worry gentlemen, I can hold my own. 425 00:39:13,237 --> 00:39:16,942 - In any case Kandy, I better teach you some of the basics. 426 00:39:16,943 --> 00:39:19,781 Right after you prepare breakfast. 427 00:39:27,294 --> 00:39:29,629 - Martial arts are built on tradition, 428 00:39:29,630 --> 00:39:31,900 which the trained warrior must learn to master 429 00:39:31,901 --> 00:39:35,239 just as the physician masters his skill. 430 00:39:36,541 --> 00:39:38,311 And if the student is instilled with the forms 431 00:39:38,312 --> 00:39:43,117 and techniques, he learns to break the chains of tradition. 432 00:39:43,118 --> 00:39:44,787 Marduk. 433 00:39:45,956 --> 00:39:48,894 - Martial arts must first be graceful, 434 00:39:51,899 --> 00:39:52,734 elegant. 435 00:39:55,138 --> 00:39:56,205 And only then 436 00:39:58,209 --> 00:39:59,110 can they be 437 00:40:01,248 --> 00:40:02,082 potent. 438 00:40:04,319 --> 00:40:05,821 The student begins 439 00:40:07,591 --> 00:40:08,693 to become one 440 00:40:12,532 --> 00:40:14,770 with the spirit of his art. 441 00:40:19,511 --> 00:40:21,514 Lending a new creativity 442 00:40:25,520 --> 00:40:28,056 to his every movement. 443 00:40:28,057 --> 00:40:30,394 - Thus he acquires the new freedom. 444 00:40:30,395 --> 00:40:33,599 A transcendence of the physical and intellectual being. 445 00:40:40,678 --> 00:40:42,279 - No wasted motion. 446 00:40:46,253 --> 00:40:47,656 No wasted energy. 447 00:40:49,759 --> 00:40:53,598 Every flick of the finger must have a meaning. 448 00:40:55,536 --> 00:40:56,470 Every step. 449 00:41:03,247 --> 00:41:04,282 Every breath. 450 00:41:06,018 --> 00:41:09,090 Even the slightest flick of the head. 451 00:41:23,581 --> 00:41:26,686 Then there's the element of surprise. 452 00:41:51,759 --> 00:41:53,628 I should've known. 453 00:41:53,629 --> 00:41:56,365 Attention all citizens, attention. 454 00:41:56,366 --> 00:41:58,802 Supervised recreation periods will henceforth be of 455 00:41:58,803 --> 00:42:02,976 1/2 hour duration on alternate days only, that is all. 456 00:42:02,977 --> 00:42:06,949 - Operation Intercept has been activated. 457 00:42:06,950 --> 00:42:11,757 - Marvelous, the first test for the great Steve Chase. 458 00:42:11,758 --> 00:42:14,262 - Leave it to us, pumpkin pie. 459 00:42:15,764 --> 00:42:19,235 - You must learn to stop calling me these names, Minerva. 460 00:42:19,236 --> 00:42:22,576 - Oh, you're absolutely right, chuckles. 461 00:42:24,579 --> 00:42:28,751 - Chuckles, chuckles, ah-ha, chuckles, chuckles, ah-ha. 462 00:42:46,714 --> 00:42:48,548 - Sure sounds like a rough joint. 463 00:42:48,549 --> 00:42:51,353 Let's take a look inside you guys, we might learn something. 464 00:42:51,354 --> 00:42:52,323 Okay Steve. 465 00:42:52,324 --> 00:42:54,760 - And hey, keep your eyes open. 466 00:42:58,967 --> 00:43:02,138 House of merriment usually breeds trouble. 467 00:43:16,494 --> 00:43:18,865 - Hey friend, do you know of a place around here 468 00:43:18,866 --> 00:43:20,301 called Ironville? 469 00:43:21,671 --> 00:43:23,706 - Don't believe we've met. 470 00:43:23,707 --> 00:43:25,175 - As a matter of fact we haven't, 471 00:43:25,176 --> 00:43:27,512 we're kinda new around here. 472 00:43:28,514 --> 00:43:31,185 - How come you called me friend? 473 00:43:32,320 --> 00:43:35,793 - Seemed like a friendly kinda thing to say. 474 00:43:36,928 --> 00:43:39,765 - Around here, it's only our friends 475 00:43:39,766 --> 00:43:41,968 that're allowed to call us friend. 476 00:43:41,969 --> 00:43:44,707 - Then how about hey, you know of a place around here 477 00:43:44,708 --> 00:43:46,142 called Ironville? 478 00:44:03,303 --> 00:44:04,104 - Hotdog. 479 00:44:11,683 --> 00:44:14,688 - I'd like to buy everybody a drink. 480 00:44:32,184 --> 00:44:33,351 Ooh! 481 00:44:44,503 --> 00:44:47,008 - I'd like to buy you a drink. 482 00:44:55,387 --> 00:44:56,856 I'm gettin' outta here. 483 00:44:56,857 --> 00:44:58,758 - I'm feeling extra generous today, 484 00:44:58,759 --> 00:45:01,596 I'd like to buy you another drink. 485 00:45:08,542 --> 00:45:09,376 Oh-wee. 486 00:46:39,054 --> 00:46:42,959 - Ironville, friends, isn't signposted. 487 00:46:42,960 --> 00:46:47,233 Just take the road into the mountains and you'll hit it. 488 00:46:51,240 --> 00:46:53,743 Attention all citizens, attention. 489 00:46:53,744 --> 00:46:57,216 Group seven report for reinforcement therapy in 1/2 hour. 490 00:46:57,217 --> 00:46:59,485 Due to reduced productivity, group 11 will be on 491 00:46:59,486 --> 00:47:01,923 short rations for the remainder of the week. 492 00:47:01,924 --> 00:47:03,926 Those are the orders of the great Marduk. 493 00:47:03,927 --> 00:47:05,629 That is all. 494 00:47:05,630 --> 00:47:07,399 - Hey you, come here. 495 00:47:11,405 --> 00:47:12,241 Documents. 496 00:47:19,052 --> 00:47:21,087 Says here you're with group eight. 497 00:47:21,088 --> 00:47:22,256 - Yes. 498 00:47:22,257 --> 00:47:24,626 Why aren't you with 'em? 499 00:47:24,627 --> 00:47:26,529 - I've been sent on an errand. 500 00:47:26,530 --> 00:47:27,965 - Without a class A permit? 501 00:47:27,966 --> 00:47:30,469 - I have a class A permit. 502 00:47:30,470 --> 00:47:32,473 It's not here. 503 00:47:33,441 --> 00:47:35,043 - I must've lost it. 504 00:47:35,044 --> 00:47:37,281 - That's against the rules. 505 00:47:38,649 --> 00:47:40,118 I'll let you go this time-- 506 00:47:40,119 --> 00:47:41,388 - No you won't. 507 00:47:45,627 --> 00:47:48,264 No class A permit allowing him to venture forth 508 00:47:48,265 --> 00:47:50,335 separated from his group. 509 00:47:52,338 --> 00:47:54,641 You must of course be disciplined. 510 00:47:54,642 --> 00:47:56,277 - Of course. 511 00:47:56,278 --> 00:47:57,913 - Report directly to the holding center. 512 00:47:57,914 --> 00:47:59,249 Tell them that you are to serve one week 513 00:47:59,250 --> 00:48:01,486 solitaries on zita rations. 514 00:48:02,488 --> 00:48:03,323 - Yes sir. 515 00:48:10,033 --> 00:48:12,538 - Infallible, perfect control. 516 00:48:16,310 --> 00:48:17,212 As for you. 517 00:48:23,922 --> 00:48:26,425 Next time you'll lose your elite status. 518 00:48:30,600 --> 00:48:31,868 What is it? 519 00:48:31,869 --> 00:48:34,071 - Operation Intercept, the fight in the bar. 520 00:48:34,072 --> 00:48:35,307 Did we defeat them? 521 00:48:35,308 --> 00:48:36,576 - No, they won. 522 00:48:38,145 --> 00:48:39,380 - How close are they? 523 00:48:39,381 --> 00:48:42,218 - Oh less than a day's travel. 524 00:48:42,219 --> 00:48:45,089 - Effect plan B, elite ground core, 525 00:48:45,090 --> 00:48:46,925 and put all other units on alert. 526 00:48:46,926 --> 00:48:49,429 Operation Water Supply begins in three days. 527 00:48:49,430 --> 00:48:51,266 - Sure thing, dimples. 528 00:49:09,395 --> 00:49:13,201 - Great work in that fight, I was really impressed. 529 00:49:13,202 --> 00:49:14,036 - Thanks. 530 00:49:15,972 --> 00:49:17,707 - It's kinda curious, you know. 531 00:49:17,708 --> 00:49:18,544 - What is? 532 00:49:21,282 --> 00:49:25,455 - The way you handle yourself, sorta like an expert. 533 00:49:26,990 --> 00:49:29,260 - I wanna be prepared, 534 00:49:29,261 --> 00:49:31,897 the same way you want them to be prepared. 535 00:49:31,898 --> 00:49:35,003 - Sure, but to us it's a way of life. 536 00:49:36,839 --> 00:49:39,243 - By the way I'm, I'm sorry. 537 00:49:39,244 --> 00:49:40,345 - About what? 538 00:49:44,185 --> 00:49:47,456 - Not telling you that I could fight. 539 00:49:47,457 --> 00:49:50,561 It's just, you never really asked me. 540 00:49:54,802 --> 00:49:58,975 - It's not exactly the kinda question a guy asks a girl. 541 00:50:00,110 --> 00:50:01,978 - You're not upset? 542 00:50:01,979 --> 00:50:04,150 - No, as a matter of fact, 543 00:50:06,654 --> 00:50:10,226 your stock just went up a couple of points. 544 00:50:18,172 --> 00:50:20,643 - Question, why is soft lady making mush? 545 00:50:44,648 --> 00:50:46,851 - There's nothing on the map that looks like this. 546 00:50:46,852 --> 00:50:49,389 It's almost as if it had been changed. 547 00:50:49,390 --> 00:50:53,762 - This crossroads looks like it's been here for years. 548 00:50:53,763 --> 00:50:54,598 Hey! 549 00:50:59,305 --> 00:51:00,807 - What can I do for you folks? 550 00:51:00,808 --> 00:51:02,876 - We seem to be lost. 551 00:51:02,877 --> 00:51:05,581 You know anything about a town up this way called Ironville? 552 00:51:05,582 --> 00:51:08,219 - You mean used to be called Ironville. 553 00:51:08,220 --> 00:51:12,158 Got some strange new name now, bunch of weirdos up there. 554 00:51:12,159 --> 00:51:14,162 Don't let nobody around. 555 00:51:15,865 --> 00:51:18,436 Why do you wanna know? 556 00:51:18,437 --> 00:51:21,306 - Just interested, that's all. 557 00:51:21,307 --> 00:51:22,976 - If you've any sense, 558 00:51:22,977 --> 00:51:26,515 you'll stay interested from a distance. 559 00:51:26,516 --> 00:51:28,853 - Now I'm really interested. 560 00:51:32,960 --> 00:51:37,767 - When I give advice, I expect people to listen. 561 00:51:37,768 --> 00:51:40,805 - Now my interest is really peeked. 562 00:51:40,806 --> 00:51:43,709 - Guess I'm not makin' myself clear enough. 563 00:51:46,281 --> 00:51:48,918 That's just a way of saying please. 564 00:51:50,822 --> 00:51:54,594 - That's just a way of saying thanks but no thanks. 565 00:52:11,755 --> 00:52:13,691 - A piece of cake. 566 00:54:16,222 --> 00:54:17,057 - Oh! 567 00:54:25,070 --> 00:54:29,108 Look who's on pins and needles now. 568 00:54:29,109 --> 00:54:32,647 - My elite ground corps pulverized. 569 00:54:32,648 --> 00:54:35,385 - Look at it this way popsicle, you're getting closer 570 00:54:35,386 --> 00:54:38,457 to seeing the Optimus destroy Steve Chase. 571 00:54:38,458 --> 00:54:41,328 That is if you can overcome Operation Sky Dive. 572 00:54:41,329 --> 00:54:43,766 - I know, I know, and don't call me popsicle. 573 00:54:43,767 --> 00:54:45,401 - Popsicle, popsicle, popsicle. 574 00:54:45,402 --> 00:54:47,171 - I said don't call me popsicle. 575 00:54:55,752 --> 00:54:59,658 - Never let yourself forget the soul of karate. 576 00:55:00,960 --> 00:55:03,364 Character, effort, sincerity, 577 00:55:06,569 --> 00:55:08,572 etiquette, self-control. 578 00:55:12,112 --> 00:55:15,117 Maintain concentration at all times, 579 00:55:16,319 --> 00:55:19,090 looking deep into your own being. 580 00:56:07,801 --> 00:56:11,040 As the master said, to become a victor, 581 00:56:12,910 --> 00:56:16,415 one must first be victorious over oneself. 582 00:56:45,795 --> 00:56:48,599 - Question, why are eagles wearing umbrellas? 583 00:56:48,600 --> 00:56:50,769 - It's amazing the lengths Marduk's willing to go to 584 00:56:50,770 --> 00:56:54,509 to keep outsiders away from his experiment. 585 00:56:54,510 --> 00:56:57,847 - At least we know we're getting close. 586 00:56:57,848 --> 00:56:59,251 - I will see you, 587 00:57:01,221 --> 00:57:02,389 and raise one. 588 00:57:03,891 --> 00:57:06,362 - I'll see you and raise five. 589 00:57:13,473 --> 00:57:14,774 - I'm beginning to ask myself why I came along 590 00:57:14,775 --> 00:57:16,011 on this joyride. 591 00:57:16,012 --> 00:57:18,480 - Why did you come along, loyalty to Steve? 592 00:57:18,481 --> 00:57:19,882 - You kiddin'? 593 00:57:19,883 --> 00:57:21,952 I'll do anything for bucks. 594 00:57:21,953 --> 00:57:23,622 - Yeah but somehow you always seem to end up 595 00:57:23,623 --> 00:57:26,193 on the side of the good guys. 596 00:57:26,194 --> 00:57:27,963 - Works out that way. 597 00:57:29,399 --> 00:57:31,201 - I'll raise you one again. 598 00:57:31,202 --> 00:57:33,471 - Five more again. 599 00:57:33,472 --> 00:57:35,975 - A beautiful site, but deadly. 600 00:57:35,976 --> 00:57:37,812 Okay guys, here we go. 601 00:57:44,623 --> 00:57:46,425 - Come on I've raised you five. 602 00:58:34,971 --> 00:58:35,805 - Okay. 603 00:58:39,612 --> 00:58:41,615 I'll go five more again. 604 00:58:42,951 --> 00:58:45,188 - Five more on top of that. 605 00:59:11,430 --> 00:59:14,401 - I'll raise you another two. 606 00:59:16,638 --> 00:59:19,643 - I'll see you and owe the kitty 20. 607 00:59:22,448 --> 00:59:26,020 - Ah, all right, I'll see you and I'll owe one 608 00:59:27,256 --> 00:59:29,558 just for the hell of it. 609 00:59:38,273 --> 00:59:39,507 - 20 more. 610 00:59:39,508 --> 00:59:43,146 - Ah what the hell, I'll owe one more. 611 00:59:47,555 --> 00:59:49,056 - Another 20. 612 00:59:49,057 --> 00:59:50,792 - Your 20, plus one. 613 01:00:07,687 --> 01:00:09,021 - 50 more. 614 01:00:09,022 --> 01:00:11,360 - 50 and I'll raise you two. 615 01:00:17,369 --> 01:00:21,275 You ruined my cards, damn. 616 01:00:24,246 --> 01:00:25,816 Where are my cards? 617 01:00:32,226 --> 01:00:33,594 Well? 618 01:00:33,595 --> 01:00:36,032 - Well, the jump was successful. 619 01:00:36,033 --> 01:00:38,369 - But the fight, how did we fare? 620 01:00:38,370 --> 01:00:42,174 - Don't worry angel face, we'll tie 'em up in knots. 621 01:00:48,786 --> 01:00:50,555 - Thanks for the help. 622 01:00:50,556 --> 01:00:51,957 - There were only 20 of them, 623 01:00:51,958 --> 01:00:53,994 I didn't figure you needed help. 624 01:00:53,995 --> 01:00:55,262 - Well at least we know in which direction 625 01:00:55,263 --> 01:00:57,065 the town is situated. 626 01:00:57,066 --> 01:01:00,371 I watched the plane after it made the drop. 627 01:01:00,372 --> 01:01:01,739 - I never finished biddin'. 628 01:01:01,740 --> 01:01:03,241 Guess we're gonna replay the hand. 629 01:01:03,242 --> 01:01:04,911 - Yeah, what did you have? 630 01:01:04,912 --> 01:01:07,014 - A pair of threes. 631 01:01:07,015 --> 01:01:09,218 - A pair of threes, is that all? 632 01:01:09,219 --> 01:01:12,056 - Yeah, what did you have? 633 01:01:12,057 --> 01:01:15,562 - A royal flush, the first one in my whole life, 634 01:01:15,563 --> 01:01:16,964 without cheating. 635 01:01:20,505 --> 01:01:23,273 - Damn place gives me the creeps. 636 01:01:23,274 --> 01:01:26,178 It's enough to put you off potatoes forever. 637 01:01:26,179 --> 01:01:28,850 - It's too quiet to suit me. 638 01:01:28,851 --> 01:01:32,856 - The animal trap lies quietly before it springs. 639 01:01:32,857 --> 01:01:34,392 - What do we do now? 640 01:01:34,393 --> 01:01:35,694 We have to get inside the town 641 01:01:35,695 --> 01:01:38,164 before they realize it. 642 01:01:38,165 --> 01:01:41,236 Marduk must know we're here. 643 01:01:41,237 --> 01:01:44,374 We have an advantage, he doesn't know our plans. 644 01:01:44,375 --> 01:01:45,611 - Neither do I. 645 01:01:46,780 --> 01:01:49,315 - The first objective is to get the doctor out. 646 01:01:49,316 --> 01:01:51,954 Then we're going after Marduk. 647 01:01:51,955 --> 01:01:54,223 We must destroy every copy of the formula 648 01:01:54,224 --> 01:01:56,227 and dispose of the drug. 649 01:01:57,430 --> 01:01:58,398 - Why do I get this feeling I'm not gonna 650 01:01:58,399 --> 01:02:00,033 like it down there? 651 01:02:00,034 --> 01:02:04,006 - Ah, maybe if ask real nice, they'll give us the doctor. 652 01:02:04,007 --> 01:02:07,712 - After dark we slip inside in pairs. 653 01:02:07,713 --> 01:02:10,584 Gorilla, you and Hotdog are going together. 654 01:02:10,585 --> 01:02:13,421 Gypsy Billy and The Fly will be the B team. 655 01:02:13,422 --> 01:02:14,757 I'm going alone. 656 01:02:14,758 --> 01:02:16,460 - What about me? 657 01:02:16,461 --> 01:02:18,129 - You wait here. 658 01:02:18,130 --> 01:02:21,334 - He's my father, you'll not leave me out of the action. 659 01:02:21,335 --> 01:02:24,205 - Someone has to stay behind and look after the vehicle. 660 01:02:24,206 --> 01:02:25,440 It's our only means of escape 661 01:02:25,441 --> 01:02:26,943 after the mission's been accomplished. 662 01:02:26,944 --> 01:02:31,084 And you Kandy Kane with a K have been officially elected. 663 01:02:33,187 --> 01:02:35,958 - Hey with all Marduk's checkpoints, how do we get around? 664 01:02:35,959 --> 01:02:38,829 - The guards are the only ones who can move around freely. 665 01:02:38,830 --> 01:02:41,333 Pick out one your size and take his place. 666 01:02:41,334 --> 01:02:42,869 - What then? 667 01:02:42,870 --> 01:02:45,039 - I'll make my way to the lab where the doctor's being held. 668 01:02:45,040 --> 01:02:46,274 We'll meet in the back of the building 669 01:02:46,275 --> 01:02:49,647 and plan the final assault from there. 670 01:02:49,648 --> 01:02:50,481 Good luck. 671 01:03:04,471 --> 01:03:08,645 - I want you to know, I don't appreciate being left behind. 672 01:03:10,715 --> 01:03:14,219 - I've been hired to do a job, we'll do it my way. 673 01:03:38,860 --> 01:03:40,361 Who's there? 674 01:03:44,903 --> 01:03:46,705 What's goin' on down there? 675 01:04:07,572 --> 01:04:10,844 - Hey, hey somebody, open up over here. 676 01:04:13,183 --> 01:04:14,950 Who's there? 677 01:04:14,951 --> 01:04:17,588 - I've brought some new weapons for Marduk. 678 01:04:17,589 --> 01:04:20,526 Come on you guys, come take a look. 679 01:04:24,300 --> 01:04:25,134 Come on. 680 01:04:26,269 --> 01:04:29,174 You guys are not gonna believe this. 681 01:04:37,988 --> 01:04:38,990 Told you so. 682 01:04:48,504 --> 01:04:51,242 Attention all citizens, attention. 683 01:04:51,243 --> 01:04:55,416 The great, the immortal Marduk desires to speak to you. 684 01:04:56,885 --> 01:04:58,855 My people, it has been a great disappointment 685 01:04:58,856 --> 01:05:00,758 to me of late to learn of the lessening 686 01:05:00,759 --> 01:05:03,094 in general productivity. 687 01:05:03,095 --> 01:05:05,097 It seems we are not using our work hours 688 01:05:05,098 --> 01:05:07,401 to maximum advantage. 689 01:05:07,402 --> 01:05:10,173 The reasons for this are unclear, 690 01:05:10,174 --> 01:05:12,709 but I cannot believe the problem is one of discipline 691 01:05:12,710 --> 01:05:15,381 or a lack of enthusiasm. 692 01:05:15,382 --> 01:05:18,251 Therefore, I have no choice but to increase 693 01:05:18,252 --> 01:05:23,226 the number of work hours and decrease recreational time. 694 01:05:23,227 --> 01:05:27,166 This is not a punishment, but rather a remedial measure. 695 01:05:27,167 --> 01:05:28,168 That is all. 696 01:05:30,739 --> 01:05:33,543 Attention all citizens, attention. 697 01:05:33,544 --> 01:05:35,814 The imminent launching of Operation Water Supply 698 01:05:35,815 --> 01:05:37,850 calls for new scheduling. 699 01:05:37,851 --> 01:05:40,487 Groups one through five will report for weekly reinforcement 700 01:05:40,488 --> 01:05:43,692 therapy one hour earlier than usual. 701 01:05:43,693 --> 01:05:47,265 All other groups will report one hour later than usual. 702 01:05:47,266 --> 01:05:49,501 Free activity periods are to be suspended 703 01:05:49,502 --> 01:05:51,539 until further notice. 704 01:05:51,540 --> 01:05:52,975 That is all. 705 01:06:09,335 --> 01:06:10,669 - Watch what you're doin' citizen. 706 01:06:10,670 --> 01:06:12,338 - I'm not your citizen. 707 01:06:12,339 --> 01:06:14,977 - Drugs worn off, prepare a reinforcement injection. 708 01:06:14,978 --> 01:06:19,084 No, no, you're not gonna get me with that. 709 01:06:22,957 --> 01:06:23,791 No, no. 710 01:06:24,927 --> 01:06:25,761 No. 711 01:06:27,130 --> 01:06:29,902 Stop, stop, you don't understand. 712 01:06:45,126 --> 01:06:47,130 - Back to work, citizen. 713 01:07:10,467 --> 01:07:12,936 Oh what, what? 714 01:07:26,058 --> 01:07:28,728 - What are you doing here, alien? 715 01:07:28,729 --> 01:07:30,898 - I belong to Marduk's undercover force. 716 01:07:30,899 --> 01:07:33,136 - Where are your documents? 717 01:07:33,137 --> 01:07:35,207 - I have them right here. 718 01:08:40,512 --> 01:08:41,446 The rest of you ding-a-lings 719 01:08:41,447 --> 01:08:43,583 get in line and come here. 720 01:09:30,325 --> 01:09:31,394 Ya! 721 01:09:34,030 --> 01:09:36,367 I thought I told you to stay with the car. 722 01:09:36,368 --> 01:09:39,206 - I've got every right to be here. 723 01:09:41,910 --> 01:09:43,912 Where's my dad? 724 01:09:43,913 --> 01:09:46,918 - He's been moved, we must find him. 725 01:09:48,053 --> 01:09:49,222 Stick with me. 726 01:09:58,370 --> 01:09:59,804 - Hey shut up will ya? 727 01:09:59,805 --> 01:10:03,244 - I can't help it if he wasn't my size. 728 01:10:03,245 --> 01:10:04,512 - There you go on a tear again, 729 01:10:04,513 --> 01:10:05,781 what are you tryin' to do get us caught? 730 01:10:05,782 --> 01:10:06,915 - Stop moaning. 731 01:10:06,916 --> 01:10:08,319 - Rip off artist. 732 01:10:10,957 --> 01:10:12,359 - Great, just great. 733 01:10:12,360 --> 01:10:13,426 I'm sure you'll make it to the top 10 734 01:10:13,427 --> 01:10:15,698 on Marduk's fashion parade. 735 01:10:16,866 --> 01:10:18,133 You seen the others? 736 01:10:18,134 --> 01:10:19,970 - Not a sign. 737 01:10:19,971 --> 01:10:23,208 Kandy I'd better get you some clothes, and fast. 738 01:10:23,209 --> 01:10:24,044 Hang on. 739 01:10:27,116 --> 01:10:30,754 - The doctor's not in the laboratory, he's been moved. 740 01:10:30,755 --> 01:10:32,391 Since you couldn't find yourself a uniform, 741 01:10:32,392 --> 01:10:33,392 get yourself into a work group 742 01:10:33,393 --> 01:10:34,994 and try to discover where he is. 743 01:10:34,995 --> 01:10:36,230 - Gotcha Steve. 744 01:10:57,264 --> 01:11:01,437 - Okay Kandy, here you go, here's some clothes for you. 745 01:11:02,673 --> 01:11:03,642 What's the matter, they too big for you? 746 01:11:03,643 --> 01:11:04,909 I'll get you another one. 747 01:11:04,910 --> 01:11:06,912 - No, no, no, it's just, just perfect, thank you. 748 01:11:06,913 --> 01:11:09,383 Thank you very much indeed, Hotdog. 749 01:11:09,384 --> 01:11:10,618 - Come on, Marduk's about to get his 750 01:11:10,619 --> 01:11:12,888 water supply operation under way. 751 01:11:12,889 --> 01:11:17,063 Kandy, go get these clothes on, we'll wait for you. 752 01:11:34,592 --> 01:11:35,993 - Documents, on the double. 753 01:11:35,994 --> 01:11:37,261 - Oh yeah, you. 754 01:11:39,332 --> 01:11:40,967 - You guys scared the hell out of me. 755 01:11:44,674 --> 01:11:46,009 - The doctor's been moved, we have to find out where he is. 756 01:11:46,010 --> 01:11:46,944 Otherwise-- 757 01:11:46,945 --> 01:11:48,446 What's going on here? 758 01:11:48,447 --> 01:11:49,481 - There's more traffic here than on Times Square 759 01:11:49,482 --> 01:11:51,551 on a Saturday night. 760 01:11:51,552 --> 01:11:54,523 We found this female citizen roaming around. 761 01:11:54,524 --> 01:11:57,428 - What are you doing here citizen? 762 01:11:57,429 --> 01:12:01,667 - Obeying the wishes of the great and wise Marduk. 763 01:12:01,668 --> 01:12:04,004 - This citizen acts strange. 764 01:12:04,005 --> 01:12:05,574 - I think I should take her to see Dr. Kane 765 01:12:05,575 --> 01:12:07,243 for special examination. 766 01:12:07,244 --> 01:12:08,078 - Rubbish. 767 01:12:11,283 --> 01:12:14,354 The doctor doesn't get involved in such matters. 768 01:12:14,355 --> 01:12:15,557 - Then perhaps I better take her 769 01:12:15,558 --> 01:12:17,426 to the reinforcement therapy center. 770 01:12:17,427 --> 01:12:21,500 - You mean of course, the control medical center. 771 01:12:22,368 --> 01:12:24,972 - It's the same thing isn't it? 772 01:12:26,140 --> 01:12:29,045 - Yes I suppose you could say that. 773 01:12:30,414 --> 01:12:32,283 - I think she should see the doctor anyhow. 774 01:12:32,284 --> 01:12:33,852 There's something not quite in order. 775 01:12:33,853 --> 01:12:34,953 I think he should look at her. 776 01:12:34,954 --> 01:12:37,592 - You're not paid to think. 777 01:12:37,593 --> 01:12:41,766 Marduk's orders are that he's not to be disturbed. 778 01:12:44,036 --> 01:12:45,437 The doctor has been moved. 779 01:12:45,438 --> 01:12:46,506 - Why has he been moved? 780 01:12:46,507 --> 01:12:47,774 Where to? 781 01:12:47,775 --> 01:12:49,777 - He's still where he was yesterday, 782 01:12:49,778 --> 01:12:53,016 the second floor of the control medical center. 783 01:12:53,017 --> 01:12:55,453 - I'm taking her there immediately, there's something wrong. 784 01:12:55,454 --> 01:12:58,860 - You're right alien, something is wrong. 785 01:13:01,865 --> 01:13:04,467 You're all coming with me. 786 01:13:08,075 --> 01:13:12,248 - Let's go, let's take this citizen to her father. 787 01:13:19,359 --> 01:13:20,594 Where'd you come from? 788 01:13:20,595 --> 01:13:21,530 - Looks like you know where you're going, 789 01:13:21,531 --> 01:13:23,098 so I thought I would join you. 790 01:13:23,099 --> 01:13:25,468 - Only a gorilla would look for trouble. 791 01:13:25,469 --> 01:13:26,571 We found out where the doctor is, 792 01:13:26,572 --> 01:13:28,675 we're going in after him. 793 01:13:43,765 --> 01:13:46,168 - This area's off limits, what are you doing here? 794 01:13:46,169 --> 01:13:47,805 - We're taking these citizens to the doctor 795 01:13:47,806 --> 01:13:49,674 for special examination. 796 01:13:49,675 --> 01:13:51,711 - I have no orders for special examinations. 797 01:13:51,712 --> 01:13:56,652 Let's go see what the captain has to say about this. 798 01:13:56,653 --> 01:13:59,556 - I knew I shoulda stayed in bed this morning. 799 01:13:59,557 --> 01:14:00,859 - We'll have to do it the hard way, 800 01:14:00,860 --> 01:14:02,294 take them first chance you get. 801 01:14:02,295 --> 01:14:03,864 - Quiet, no talking. 802 01:14:03,865 --> 01:14:06,768 Step on it, come on, move on. 803 01:14:06,769 --> 01:14:09,106 Have your sleeves rolled up. 804 01:14:14,248 --> 01:14:16,417 - So we meet again, alien. 805 01:14:17,319 --> 01:14:19,956 I thought I might find you here. 806 01:14:19,957 --> 01:14:22,326 - We must be losing our touch. 807 01:14:22,327 --> 01:14:25,065 Usually when we hit somebody they stay hit. 808 01:14:25,066 --> 01:14:28,570 - Well we won't have to worry about that much longer. 809 01:14:28,571 --> 01:14:31,440 Technician, bring six injections. 810 01:14:49,337 --> 01:14:52,909 Welcome to New Babylonia, Mr. Chase. 811 01:14:52,910 --> 01:14:55,479 - I never thought I'd be happy to see you. 812 01:14:55,480 --> 01:14:58,051 - Rest assured, you won't be. 813 01:14:58,052 --> 01:15:01,223 These aliens are not to be injected. 814 01:15:01,224 --> 01:15:04,628 I have far greater plans for Mr. Chase. 815 01:15:14,545 --> 01:15:15,379 Guards! 816 01:15:16,982 --> 01:15:18,384 Everybody freeze. 817 01:15:22,792 --> 01:15:26,865 I will not be deprived of my pleasure, Mr. Chase. 818 01:15:34,210 --> 01:15:37,481 As you must know by now, these are my warriors. 819 01:15:37,482 --> 01:15:39,418 The elite of the elite. 820 01:15:40,954 --> 01:15:45,159 One day when I have fulfilled my mission, 821 01:15:45,160 --> 01:15:48,966 these people will replace the guards. 822 01:15:48,967 --> 01:15:51,805 Ordinary weapons will be obsolete. 823 01:15:57,014 --> 01:16:00,250 These are to be the upper class, 824 01:16:00,251 --> 01:16:03,388 those individuals superior in every way. 825 01:16:03,389 --> 01:16:06,661 Physically, intellectually, spiritually, 826 01:16:07,563 --> 01:16:09,232 and emotionally. 827 01:16:09,233 --> 01:16:11,535 - With freedom of choice eliminated. 828 01:16:11,536 --> 01:16:14,506 - Freedom of choice, as we have come to know it, 829 01:16:14,507 --> 01:16:17,345 has lead inexorably to the deterioration 830 01:16:17,346 --> 01:16:21,184 of the ethical and moral fabric of society. 831 01:16:21,185 --> 01:16:23,154 Even as we speak, the new oral serum 832 01:16:23,155 --> 01:16:25,591 is being readied for shipment. 833 01:16:25,592 --> 01:16:28,162 Discipline is the keystone to a successful society 834 01:16:28,163 --> 01:16:30,499 and is effective only when the people understand 835 01:16:30,500 --> 01:16:33,704 it is a necessity for their own survival. 836 01:16:33,705 --> 01:16:36,742 - And the doctor's drug ensures their understanding? 837 01:16:36,743 --> 01:16:39,080 - Practically speaking yes. 838 01:16:39,081 --> 01:16:42,251 In a very short time, the entire world 839 01:16:42,252 --> 01:16:45,156 will be brought under my control. 840 01:16:45,157 --> 01:16:46,692 - And just where do I fit in to this 841 01:16:46,693 --> 01:16:49,362 perfect world you're creating? 842 01:16:49,363 --> 01:16:51,533 - Amongst the elite there is always one 843 01:16:51,534 --> 01:16:54,104 who stands out above all others. 844 01:16:54,105 --> 01:16:55,107 The Optimus. 845 01:16:56,609 --> 01:16:58,844 It is an obsession with me that he be not only the best 846 01:16:58,845 --> 01:17:02,851 in this community, but the best of the entire world. 847 01:17:02,852 --> 01:17:06,557 That means he must beat you in open combat. 848 01:17:06,558 --> 01:17:08,293 - And if I refuse to fight? 849 01:17:08,294 --> 01:17:10,230 - That will be tragic. 850 01:17:10,231 --> 01:17:13,101 You would of course have to die. 851 01:17:13,102 --> 01:17:15,371 - Compelling argument. 852 01:17:15,372 --> 01:17:17,007 Steve Chase I'd like you to meet 853 01:17:17,008 --> 01:17:18,410 Dr. Horacio Kane. 854 01:17:22,584 --> 01:17:24,754 - How do you do, Dr. Kane? 855 01:17:27,224 --> 01:17:28,060 Dr. Kane? 856 01:17:30,529 --> 01:17:31,931 You've drugged him. 857 01:17:31,932 --> 01:17:33,467 - Naturally. 858 01:17:33,468 --> 01:17:34,802 We couldn't have him inventing things 859 01:17:34,803 --> 01:17:36,905 that might be harmful to New Babylonia 860 01:17:36,906 --> 01:17:38,876 now could we Mr. Chase? 861 01:17:38,877 --> 01:17:42,983 - And he's another example of your happy peaceful citizens. 862 01:17:42,984 --> 01:17:45,387 - Of course he's happy. 863 01:17:45,388 --> 01:17:48,692 You may talk to Mr. Chase now Dr. Kane. 864 01:17:48,693 --> 01:17:50,963 Tell him how happy you are. 865 01:17:52,599 --> 01:17:54,102 - I am very happy. 866 01:18:00,378 --> 01:18:01,545 - What's going on here? 867 01:18:01,546 --> 01:18:03,148 - I caught blondie here taking photographs 868 01:18:03,149 --> 01:18:04,618 of the serum vats. 869 01:18:05,987 --> 01:18:08,724 I suspected for a long time that she was an alien. 870 01:18:08,725 --> 01:18:10,660 - It's not true, Marduk. 871 01:18:10,661 --> 01:18:13,264 You must record your triumph for history. 872 01:18:13,265 --> 01:18:17,771 - What a shame that one so beautiful can be so deceitful. 873 01:18:17,772 --> 01:18:19,241 You realize of course that you've lost 874 01:18:19,242 --> 01:18:22,046 your elite status, my dear. 875 01:18:22,047 --> 01:18:25,717 You must have her interrogated immediately. 876 01:18:25,718 --> 01:18:27,854 We don't know how much the aliens know. 877 01:18:27,855 --> 01:18:29,791 - Enough to cause them to blow New Babylonia 878 01:18:29,792 --> 01:18:31,827 right off the map I'm afraid. 879 01:18:31,828 --> 01:18:34,398 - You're wrong Mr. Chase, that's exactly what 880 01:18:34,399 --> 01:18:35,733 they'd never do. 881 01:18:35,734 --> 01:18:38,338 They want that drug as much as I do. 882 01:18:38,339 --> 01:18:41,109 - So you're Steve Chase. 883 01:18:41,110 --> 01:18:42,112 Hm, not bad. 884 01:18:44,816 --> 01:18:49,322 - Has anybody ever suggested you change your hairdresser? 885 01:18:49,323 --> 01:18:51,494 - Enough of this nonsense. 886 01:18:52,962 --> 01:18:57,135 You'll have to excuse me a moment Mr. Chase. 887 01:18:57,136 --> 01:19:00,773 Oh and please bear in mind, in case you get any funny ideas, 888 01:19:00,774 --> 01:19:04,881 these guards will be waiting right outside this door. 889 01:19:06,584 --> 01:19:07,885 How long were you there? 890 01:19:07,886 --> 01:19:10,389 - A classic case of paranoia. 891 01:19:10,390 --> 01:19:11,891 He won't feel safe til he's got 892 01:19:11,892 --> 01:19:14,028 the whole world at his feet. 893 01:19:14,029 --> 01:19:15,331 How long have you 894 01:19:15,332 --> 01:19:16,134 had this camera? - I was only taking pictures. 895 01:19:16,135 --> 01:19:17,968 - You're not drugged. 896 01:19:17,969 --> 01:19:19,538 Where is the camera? 897 01:19:19,539 --> 01:19:23,777 - No, in my case the drug wears off in two days. 898 01:19:23,778 --> 01:19:26,048 Marduk has no idea. 899 01:19:26,049 --> 01:19:27,617 What were you doing in the serum vats? 900 01:19:27,618 --> 01:19:28,853 - I was taking pictures. 901 01:19:28,854 --> 01:19:30,489 - There in the serum vats with your camera, 902 01:19:30,490 --> 01:19:32,525 what were you taking pictures of? 903 01:19:32,526 --> 01:19:33,761 When were you there? 904 01:19:33,762 --> 01:19:36,898 - That makes my job a lot easier. 905 01:19:36,899 --> 01:19:37,900 - Your job? 906 01:19:37,901 --> 01:19:39,170 Who are you? 907 01:19:39,171 --> 01:19:41,606 - Your daughter hired me to help you escape. 908 01:19:41,607 --> 01:19:44,043 - That only presents one problem, Mr. Chase. 909 01:19:44,044 --> 01:19:45,480 - What's that? 910 01:19:45,481 --> 01:19:49,118 - My daughter is here, already one of Marduk's victims. 911 01:19:49,119 --> 01:19:52,090 - The puzzle's all coming together. 912 01:19:52,091 --> 01:19:53,926 In any case, I have to get you out of here 913 01:19:53,927 --> 01:19:55,429 and destroy the serum. 914 01:19:55,430 --> 01:19:57,865 - Maybe I can be of some help to you there. 915 01:19:57,866 --> 01:20:02,040 I've developed an antidote, in both liquid and tablet form. 916 01:20:03,543 --> 01:20:04,776 - All we have to do is get them into 917 01:20:04,777 --> 01:20:06,546 the hands of the people. 918 01:20:06,547 --> 01:20:08,182 - Into their stomachs you mean. 919 01:20:08,183 --> 01:20:10,720 Here, take these for your protection. 920 01:20:10,721 --> 01:20:12,055 - When were you there? 921 01:20:12,056 --> 01:20:13,558 - We haven't much time. 922 01:20:13,559 --> 01:20:15,861 Marduk has already poured the serum into the water supply. 923 01:20:15,862 --> 01:20:18,433 The antidote must be inserted into the contaminated water 924 01:20:18,434 --> 01:20:21,204 within 24 hours or it won't work. 925 01:20:22,039 --> 01:20:23,808 - I think I know how. 926 01:21:12,821 --> 01:21:14,223 Marduk. 927 01:21:15,859 --> 01:21:16,693 Marduk. 928 01:21:24,573 --> 01:21:26,909 - Citizens of New Babylonia, 929 01:21:28,078 --> 01:21:32,117 today here we will witness that the Optimus 930 01:21:32,118 --> 01:21:33,688 is indeed the best. 931 01:21:34,922 --> 01:21:38,160 The best in the entire world. 932 01:21:38,161 --> 01:21:41,298 - And what if Steve Chase wins, dumpling? 933 01:21:41,299 --> 01:21:42,802 - He will not win. 934 01:21:46,007 --> 01:21:49,513 - It's no use, there's no way out of here. 935 01:21:51,583 --> 01:21:53,519 - There's always a way out. 936 01:21:53,520 --> 01:21:56,858 - Hey Gorilla, you wanna try these bars? 937 01:22:07,442 --> 01:22:09,276 - Huh, can't figure it out. 938 01:22:09,277 --> 01:22:11,549 Always works in the movies. 939 01:22:18,226 --> 01:22:21,195 - Well, well, fancy meeting you here. 940 01:22:21,196 --> 01:22:22,698 - What's going on here? 941 01:22:22,699 --> 01:22:24,267 - The bad news is Marduk's gonna make us get out there 942 01:22:24,268 --> 01:22:26,103 in the arena and fight his people. 943 01:22:26,104 --> 01:22:28,275 - My god, like gladiators. 944 01:22:29,243 --> 01:22:30,912 - And the good news? 945 01:22:32,048 --> 01:22:33,916 - I talked to Dr. Kane. 946 01:22:33,917 --> 01:22:34,919 - How is he? 947 01:22:36,456 --> 01:22:38,625 - Your father's just fine. 948 01:22:39,561 --> 01:22:41,062 - Steve that's terrific. 949 01:22:41,063 --> 01:22:44,367 - Sure terrific, and what do we do now? 950 01:22:44,368 --> 01:22:45,870 - I've got a plan. 951 01:22:45,871 --> 01:22:48,139 Once we're out there in the arena, stick with me. 952 01:22:48,140 --> 01:22:49,609 - You can count on it. 953 01:22:49,610 --> 01:22:53,716 - There's just one thing Miss Kane, or whoever you are. 954 01:22:55,185 --> 01:22:59,958 - There's no time now, I'll have to explain later. 955 01:22:59,959 --> 01:23:01,695 Please trust me. 956 01:23:01,696 --> 01:23:04,265 - You stay here, the rest come with us. 957 01:23:14,617 --> 01:23:19,189 - Citizens, we have in our midst several strangers, 958 01:23:19,190 --> 01:23:22,094 who have come here to cause us great harm. 959 01:23:22,095 --> 01:23:24,665 We will prove today in this arena, 960 01:23:24,666 --> 01:23:27,436 that we are stronger than these aliens. 961 01:23:27,437 --> 01:23:30,441 They cannot and will not destroy us. 962 01:23:35,250 --> 01:23:38,454 Bring them in, let the fun begin. 963 01:23:45,366 --> 01:23:47,035 - We meet yet again. 964 01:24:40,520 --> 01:24:41,623 Oh! 965 01:24:48,768 --> 01:24:51,605 - This time you won't be so lucky. 966 01:25:01,421 --> 01:25:02,523 Oh! 967 01:26:27,627 --> 01:26:28,461 Whoa. 968 01:26:52,834 --> 01:26:53,668 Whoa. 969 01:26:57,275 --> 01:26:58,109 - Hotdog. 970 01:27:24,751 --> 01:27:25,853 Oh! 971 01:27:29,359 --> 01:27:30,493 Whoa. 972 01:27:38,607 --> 01:27:39,442 Oh! 973 01:27:49,725 --> 01:27:50,560 Oh! 974 01:28:02,913 --> 01:28:05,416 - They're making us look like idiots. 975 01:28:05,417 --> 01:28:09,623 - Don't worry, Steve Chase has not yet met the Optimus. 976 01:28:09,624 --> 01:28:12,761 - And what if Steve Chase wins? 977 01:28:12,762 --> 01:28:15,565 - Then the inevitable will happen. 978 01:28:15,566 --> 01:28:17,403 I'll have to kill him. 979 01:28:20,608 --> 01:28:24,781 Citizens, we will now bring on the leader of these aliens. 980 01:28:26,218 --> 01:28:30,057 The great Steve Chase, who is going to battle the Optimus. 981 01:28:50,189 --> 01:28:51,424 Whoa! 982 01:28:58,870 --> 01:29:00,238 Whoa! 983 01:29:09,920 --> 01:29:10,755 Oh! 984 01:30:03,073 --> 01:30:03,907 Wow. 985 01:30:45,542 --> 01:30:46,675 - Nice going, Steve. 986 01:30:46,676 --> 01:30:48,211 - I knew you'd get him. 987 01:30:48,212 --> 01:30:50,515 - You'll not deprive me of my victory, Mr. Chase. 988 01:30:50,516 --> 01:30:54,020 I shall have the last laugh yet. 989 01:30:54,021 --> 01:30:56,625 - No, I am the Optimus, Marduk, 990 01:30:57,527 --> 01:30:59,829 the champion of champions. 991 01:30:59,830 --> 01:31:03,470 - You'll not be the Optimus until you defeat them, 992 01:31:03,471 --> 01:31:04,872 under my control. 993 01:31:05,974 --> 01:31:08,679 Guard, bring a drink for Mr. Chase. 994 01:31:11,182 --> 01:31:13,586 You shall have the honor of being the first person 995 01:31:13,587 --> 01:31:17,759 in the entire world to drink the new liquid serum. 996 01:31:20,331 --> 01:31:24,504 It's either that, or immediate death for all your friends. 997 01:31:37,625 --> 01:31:42,131 Goodbye Steve Chase, and welcome to my world, citizen. 998 01:31:42,132 --> 01:31:44,636 - I am at your command. 999 01:31:44,637 --> 01:31:48,207 - Those about you are your enemies. 1000 01:31:48,208 --> 01:31:49,878 You shall kill them. 1001 01:32:37,154 --> 01:32:39,558 - Now tell them they're free. 1002 01:32:40,727 --> 01:32:44,566 All right, all right. 1003 01:32:52,846 --> 01:32:53,948 You are free. 1004 01:32:57,520 --> 01:32:59,757 I am no longer your master. 1005 01:33:01,125 --> 01:33:05,032 - From today on, New Babylonia no longer exists. 1006 01:33:06,602 --> 01:33:10,775 From today on, New Babylonia no longer exists. 1007 01:33:12,343 --> 01:33:13,846 - I am your enemy. 1008 01:33:15,583 --> 01:33:17,384 No. 1009 01:33:17,385 --> 01:33:18,888 - I am your enemy. 1010 01:33:20,390 --> 01:33:22,859 I am your enemy. 1011 01:33:22,860 --> 01:33:24,698 - You must destroy me. 1012 01:33:25,665 --> 01:33:27,968 You must destroy me. 1013 01:33:29,270 --> 01:33:31,674 Hey come on, let's go. 1014 01:33:50,705 --> 01:33:52,943 Please, save me. 1015 01:33:59,186 --> 01:34:00,554 - Kandy, Gorilla. 1016 01:34:00,555 --> 01:34:02,458 The rest, come with me. 1017 01:34:03,893 --> 01:34:05,597 Look out. 1018 01:34:46,261 --> 01:34:47,529 - They're going to get away. 1019 01:34:47,530 --> 01:34:49,465 - Not today little lady. 1020 01:34:49,466 --> 01:34:50,301 Wait here. 1021 01:34:56,010 --> 01:34:57,879 - You must get me out of here. 1022 01:34:57,880 --> 01:34:59,883 - I can't, he's too strong. 1023 01:34:59,884 --> 01:35:01,317 Let go. 1024 01:35:01,318 --> 01:35:02,954 - Let go, do you hear? 1025 01:35:02,955 --> 01:35:04,692 I Marduk command you. 1026 01:35:05,860 --> 01:35:07,061 - Command? 1027 01:35:07,062 --> 01:35:10,133 I think you're through commanding anyone. 1028 01:35:16,142 --> 01:35:18,880 - He's right poopsie, it's time to get out of here. 1029 01:35:18,881 --> 01:35:21,217 - You dare to dessert me? 1030 01:35:21,218 --> 01:35:23,854 Come back, it's our only chance. 1031 01:35:48,962 --> 01:35:50,965 Let go of the end or we'll shoot. 1032 01:35:50,966 --> 01:35:52,199 Go on. 1033 01:35:52,200 --> 01:35:53,902 - No don't shoot, no! 1034 01:35:53,903 --> 01:35:54,839 No! 1035 01:36:01,750 --> 01:36:03,484 - You most definitely should've listened 1036 01:36:03,485 --> 01:36:05,221 to the lady, poopsie. 1037 01:36:13,803 --> 01:36:16,638 - The formula Dr. Kane or your life. 1038 01:36:16,639 --> 01:36:19,744 - The formula shall die with me. 1039 01:36:19,745 --> 01:36:21,580 - It's your choice. 1040 01:37:03,883 --> 01:37:05,651 Steve, the fighting is over, 1041 01:37:05,652 --> 01:37:09,058 the town has been returned to the people. 1042 01:37:09,993 --> 01:37:11,829 - Hey Steve, you okay? 1043 01:37:12,696 --> 01:37:14,265 - Fine buddy. 1044 01:37:19,341 --> 01:37:22,244 - My daughter and I thank you for all you've done. 1045 01:37:22,245 --> 01:37:23,746 - What about the serum? 1046 01:37:23,747 --> 01:37:27,854 - Nobody's gonna get it, I destroyed all that's left of it. 1047 01:37:27,855 --> 01:37:30,691 - Yeah but you can't get the formula out of your head. 1048 01:37:30,692 --> 01:37:34,798 - The formula doesn't matter, I prepared plenty of antidote. 1049 01:37:34,799 --> 01:37:35,633 - Steve. 1050 01:37:44,781 --> 01:37:47,084 I must talk to you. 1051 01:37:47,085 --> 01:37:49,622 - Seems like you're the only one things didn't work out for. 1052 01:37:49,623 --> 01:37:54,330 - Okay, so you found out I'm a government agent. 1053 01:37:54,331 --> 01:37:56,233 - I suspected it all along. 1054 01:37:56,234 --> 01:37:57,768 Who else could afford to pay me that much money 1055 01:37:57,769 --> 01:37:59,105 for my services? 1056 01:38:00,574 --> 01:38:02,609 - Then why did you come? 1057 01:38:02,610 --> 01:38:05,982 - To prevent anybody from getting the drug. 1058 01:38:05,983 --> 01:38:08,219 - Steve, please believe me, 1059 01:38:10,657 --> 01:38:12,792 I've had enough of working for the government. 1060 01:38:12,793 --> 01:38:13,861 - And I'll be around to make sure 1061 01:38:13,862 --> 01:38:15,965 you don't change your mind. 1062 01:38:15,966 --> 01:38:17,867 - Hey you guys, look a here. 1063 01:38:17,868 --> 01:38:19,603 Found myself a love bird. 1064 01:38:19,604 --> 01:38:21,239 It's crazy about me. 1065 01:38:21,240 --> 01:38:22,708 Got room for one more? 1066 01:38:22,709 --> 01:38:26,347 Popsicle report, ah-ha, popsicle report, ah-ha. 1067 01:38:26,348 --> 01:38:28,952 - You can still come with us, we can squeeze you in. 1068 01:38:28,953 --> 01:38:31,222 - No, I better stay back and see that the vats 1069 01:38:31,223 --> 01:38:33,293 in the lab are cleaned up. 1070 01:38:33,294 --> 01:38:35,030 - Okay, everybody in. 1071 01:38:36,665 --> 01:38:40,104 Hey, why doesn't somebody else drive for a change? 1072 01:38:40,939 --> 01:38:42,008 - I'll drive. 1073 01:38:43,376 --> 01:38:44,377 - You're on. 1074 01:38:45,513 --> 01:38:46,680 Hotdog report. 1075 01:38:46,681 --> 01:38:47,516 - Oh no. 1076 01:38:53,592 --> 01:38:55,761 Hey slow down, slow down! 1077 01:38:55,762 --> 01:38:57,264 Slow down, will ya! 1078 01:38:57,265 --> 01:38:58,766 Watch that curb! 77952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.