All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E25.Thoroughbreds.Part.2.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:05,546 [theme song] 2 00:01:44,171 --> 00:01:45,053 Whoa. 3 00:01:45,130 --> 00:01:45,929 Easy, Bucephalus. 4 00:01:46,006 --> 00:01:47,523 Easy, boy. 5 00:01:47,599 --> 00:01:49,558 What kind of an idiot are you? 6 00:01:49,634 --> 00:01:51,852 That's the dumbest stunt I've ever seen in my life. 7 00:01:51,862 --> 00:01:54,855 This is private property, you know? 8 00:01:54,931 --> 00:01:55,981 Who are you anyway? 9 00:01:56,057 --> 00:01:57,107 Oh, come, come, my dear. 10 00:01:57,184 --> 00:01:58,442 We've only just met. 11 00:01:58,518 --> 00:01:59,576 Already we're having our first tiff? 12 00:02:02,147 --> 00:02:03,238 Hey, creep. 13 00:02:03,315 --> 00:02:05,490 Don't walk away from me. 14 00:02:05,567 --> 00:02:06,992 This is private property. 15 00:02:07,068 --> 00:02:09,953 I'm talking to you. 16 00:02:10,030 --> 00:02:11,388 Hi, Dad. 17 00:02:11,464 --> 00:02:15,125 Pretty flashy entrance, wasn't it, son? 18 00:02:15,202 --> 00:02:17,460 Son? 19 00:02:17,537 --> 00:02:19,588 It's the Munchkin. 20 00:02:19,664 --> 00:02:20,764 That's the Munchkin? 21 00:02:26,755 --> 00:02:27,420 Hey. 22 00:02:27,498 --> 00:02:29,898 What's wrong? 23 00:02:29,975 --> 00:02:32,309 I guess good breeding doesn't count for much after all. 24 00:02:32,385 --> 00:02:33,226 Hey. 25 00:02:33,303 --> 00:02:34,227 Hold on, Lizzy. 26 00:02:34,304 --> 00:02:35,486 Me explain something-- 27 00:02:35,564 --> 00:02:36,997 No, there's nothing to explain. 28 00:02:37,073 --> 00:02:39,191 You're engaged to another girl and you made a pass at me. 29 00:02:39,267 --> 00:02:41,610 And maybe that's the height of sophistication in your book, 30 00:02:41,686 --> 00:02:43,612 but it's not in mine. 31 00:02:43,688 --> 00:02:44,955 Hi, Mr. Armstrong. 32 00:02:45,032 --> 00:02:46,948 MR. ARMSTRONG: Liz, do you know Lane Kensington? 33 00:02:46,959 --> 00:02:47,916 Sure. Hi. 34 00:02:47,993 --> 00:02:49,451 Hello. 35 00:02:49,527 --> 00:02:51,328 Well, Lane has decided she's like to have 36 00:02:51,338 --> 00:02:53,705 Bucephalus as a wedding gift. 37 00:02:53,782 --> 00:02:56,541 We'll find you another mount. 38 00:02:56,618 --> 00:02:58,126 Well, he's an awful lot of horse 39 00:02:58,203 --> 00:02:59,586 if you're not an expert rider. 40 00:02:59,663 --> 00:03:01,755 I am, thank you. 41 00:03:01,831 --> 00:03:05,350 As a matter of fact, I'd like to feel him out right now. 42 00:03:08,421 --> 00:03:10,680 Well, you be careful. 43 00:03:10,691 --> 00:03:13,391 I'm always careful with anything that's mine. 44 00:03:16,864 --> 00:03:17,812 Hi. 45 00:03:17,889 --> 00:03:18,980 Hi yourself. 46 00:03:19,057 --> 00:03:20,315 Ready to get beat? 47 00:03:20,392 --> 00:03:21,650 No way. 48 00:03:21,726 --> 00:03:23,151 Oh, you're that sure of yourself? 49 00:03:23,228 --> 00:03:24,361 Yeah. 50 00:03:24,437 --> 00:03:27,113 Well, maybe you'd like to up the ante. 51 00:03:27,190 --> 00:03:28,865 I would, but I can't afford it. 52 00:03:28,942 --> 00:03:30,992 GARTH: Hey, you just said, no way you can lose. 53 00:03:31,069 --> 00:03:32,710 I know. 54 00:03:32,788 --> 00:03:34,955 But my dad taught me never bet what you can't afford. 55 00:03:35,031 --> 00:03:35,880 All right. 56 00:03:35,958 --> 00:03:37,123 I'll make it easy on you. 57 00:03:37,200 --> 00:03:39,167 You win, I buy the pizza. 58 00:03:39,244 --> 00:03:41,094 If I win, you marry me. 59 00:03:44,082 --> 00:03:47,100 Very funny. 60 00:03:47,177 --> 00:03:48,227 Who's laughing? 61 00:03:48,303 --> 00:03:51,855 [lively music] 62 00:04:31,629 --> 00:04:33,430 MAN (PA): Our winner with no faults 63 00:04:33,274 --> 00:04:37,859 and the fastest elapsed time is Garth Armstrong on Jabar. 64 00:04:41,473 --> 00:04:42,314 Mac. 65 00:04:42,390 --> 00:04:44,408 Mac, are you here? 66 00:04:44,484 --> 00:04:46,860 Mac, I want you to know something. 67 00:04:46,936 --> 00:04:49,705 This so-called marriage between your daughter and my son 68 00:04:49,781 --> 00:04:51,573 is not gonna do you or her any good. 69 00:04:51,649 --> 00:04:53,024 Do you understand me? 70 00:04:52,668 --> 00:04:54,075 I'll cut him off without a penny. 71 00:04:54,086 --> 00:04:55,619 Mr. Armstrong-- 72 00:04:55,696 --> 00:04:56,995 MR. ARMSTRONG: Now, you keep out of this. 73 00:04:57,072 --> 00:04:59,581 Now, if you know where they've gone, I advise you to tell me, 74 00:04:59,657 --> 00:05:01,925 so we can stop this before it even starts. 75 00:05:02,002 --> 00:05:03,543 I'm not gonna have any gold-digging daughter 76 00:05:03,620 --> 00:05:06,129 of a ranch hand moving into my family. 77 00:05:06,206 --> 00:05:07,723 No. 78 00:05:07,799 --> 00:05:08,724 No. 79 00:05:08,800 --> 00:05:09,466 No. 80 00:05:09,476 --> 00:05:11,468 [ominous music] 81 00:05:11,544 --> 00:05:13,061 [sobbing] 82 00:05:24,099 --> 00:05:27,359 What in God's name is the matter with him? 83 00:05:27,369 --> 00:05:31,654 I stopped by this evening to give Lizzy and her father 84 00:05:31,731 --> 00:05:33,990 the news about her tests. 85 00:05:34,001 --> 00:05:37,452 Te-- wha-- what are you talking about? 86 00:05:37,529 --> 00:05:39,671 Lizzy has cancer, Mr. Armstrong. 87 00:05:59,843 --> 00:06:03,987 [bittersweet music] 88 00:06:55,648 --> 00:06:57,532 Hello, Mrs. Armstrong. 89 00:06:57,609 --> 00:07:00,243 Hello, husband. 90 00:07:00,320 --> 00:07:01,361 Look at you. 91 00:07:01,437 --> 00:07:03,037 You're all dressed. 92 00:07:03,114 --> 00:07:03,955 You go out? 93 00:07:04,032 --> 00:07:04,839 Yes. 94 00:07:04,916 --> 00:07:05,990 I'm the provider. 95 00:07:06,068 --> 00:07:08,585 You realize we haven't eaten in 38 hours? 96 00:07:08,661 --> 00:07:10,044 I hadn't noticed. 97 00:07:10,121 --> 00:07:12,338 Me neither. 98 00:07:12,415 --> 00:07:13,773 But you know what? 99 00:07:13,850 --> 00:07:15,300 You smell that pizza. You're starved. 100 00:07:15,376 --> 00:07:16,226 Right. 101 00:07:21,257 --> 00:07:22,190 Pepperoni. 102 00:07:42,028 --> 00:07:43,995 You know, we should really call our fathers. 103 00:07:44,072 --> 00:07:46,206 My dad's gotta be worried sick. 104 00:07:46,282 --> 00:07:47,415 Not right away though. 105 00:07:47,492 --> 00:07:48,550 No. 106 00:07:48,627 --> 00:07:49,992 I know how you feel, but I want to be 107 00:07:50,070 --> 00:07:51,419 able to show them that we're gonna be all right, 108 00:07:51,496 --> 00:07:53,046 both your father and mine. 109 00:07:53,122 --> 00:07:55,590 You know, I wanna wait til I get a job. 110 00:07:55,667 --> 00:07:56,674 You're gonna get a job? 111 00:07:56,751 --> 00:07:58,551 What kind of a job? 112 00:07:58,562 --> 00:07:59,802 I don't know. 113 00:07:59,813 --> 00:08:01,271 Good honest work. 114 00:08:01,348 --> 00:08:02,797 I mean, look. 115 00:08:02,874 --> 00:08:05,433 Your dad thinks I'm a flake and my dad's positive. 116 00:08:05,510 --> 00:08:08,102 So I just want us to have a chance to show them, you know, 117 00:08:08,179 --> 00:08:09,979 before they tell us we're both crazy. 118 00:08:10,056 --> 00:08:11,439 You know what I mean? 119 00:08:11,516 --> 00:08:15,276 Yeah, but I gotta let my dad know I'm all right. 120 00:08:15,287 --> 00:08:16,861 Well, write him a note. 121 00:08:16,938 --> 00:08:19,614 I'll drop it in the box in Slater. 122 00:08:19,691 --> 00:08:22,659 I mean, I know it sounds dumb. 123 00:08:22,735 --> 00:08:24,702 I mean, I'm a grown man and all that. 124 00:08:24,779 --> 00:08:28,456 But there's something about my father. 125 00:08:28,533 --> 00:08:29,958 You understand? 126 00:08:30,034 --> 00:08:31,801 Of course I understand. 127 00:08:35,039 --> 00:08:38,758 It's kind of exciting, this eloping business. 128 00:08:38,835 --> 00:08:39,851 Yeah. 129 00:08:44,215 --> 00:08:47,216 [romantic music] 130 00:08:50,888 --> 00:08:52,814 Pizza first. 131 00:08:52,890 --> 00:08:54,783 Young married couple needs their strength. 132 00:09:06,630 --> 00:09:07,537 Nothing? 133 00:09:07,614 --> 00:09:08,897 No. 134 00:09:08,973 --> 00:09:09,831 We went all the way to Buxton this time. 135 00:09:09,907 --> 00:09:11,198 No sign of them. 136 00:09:11,276 --> 00:09:12,750 I think they're out of state for sure. 137 00:09:12,827 --> 00:09:13,826 Yeah. 138 00:09:13,904 --> 00:09:15,462 We checked with Armstrong again. 139 00:09:15,538 --> 00:09:17,797 His people haven't come up with anything either. 140 00:09:17,874 --> 00:09:19,799 I'm gonna have to go to the papers. 141 00:09:19,876 --> 00:09:21,442 I hate for her to read about it that way, 142 00:09:21,353 --> 00:09:25,730 but we can't put this off any longer. 143 00:09:25,807 --> 00:09:28,349 She's got to have treatment. 144 00:09:28,426 --> 00:09:29,508 Yeah. 145 00:09:29,586 --> 00:09:31,519 It's tough, but I think you're right. 146 00:09:31,596 --> 00:09:33,271 Yeah. 147 00:09:33,348 --> 00:09:34,205 Yeah. 148 00:09:34,282 --> 00:09:35,198 I-- I'll do that right now. 149 00:09:42,949 --> 00:09:45,208 Jonathan, a letter from Lizzy. 150 00:09:51,216 --> 00:09:52,707 What's it say? 151 00:09:52,718 --> 00:09:54,042 She's married now. 152 00:09:54,118 --> 00:09:55,117 She's sorry to worry me. 153 00:09:55,195 --> 00:09:56,753 They need time. Time? 154 00:09:56,829 --> 00:09:57,795 My God. 155 00:09:57,872 --> 00:09:58,838 - No address? - Nothing. 156 00:09:58,915 --> 00:09:59,714 Here. 157 00:09:59,791 --> 00:10:01,174 Let me see the envelope. 158 00:10:01,250 --> 00:10:02,842 Yeah, postmarked Slater, California. 159 00:10:02,919 --> 00:10:03,885 Well, let's go. 160 00:10:03,961 --> 00:10:04,844 - I'm going with you. - No. 161 00:10:04,921 --> 00:10:06,012 Why don't you stay here? 162 00:10:06,089 --> 00:10:06,763 This is no guarantee we'll find her. 163 00:10:06,839 --> 00:10:08,089 She might call. 164 00:10:08,165 --> 00:10:09,565 We'll let you know how we make out. 165 00:10:09,643 --> 00:10:10,808 If it's a blind alley, you go ahead with the newspapers. 166 00:10:10,885 --> 00:10:11,726 Yeah. 167 00:10:11,803 --> 00:10:12,861 All right. 168 00:10:24,691 --> 00:10:26,074 I sure hope we find them. 169 00:10:26,150 --> 00:10:27,909 You know, she could've mailed that letter on her way 170 00:10:27,985 --> 00:10:28,785 to somewhere else. 171 00:10:28,861 --> 00:10:30,453 Well, she didn't. 172 00:10:30,530 --> 00:10:31,496 How do you know that? 173 00:10:31,572 --> 00:10:33,081 Because I know where she is. 174 00:10:33,157 --> 00:10:34,415 You've known all the time? 175 00:10:34,492 --> 00:10:35,508 No. 176 00:10:35,585 --> 00:10:37,710 I just found out. 177 00:10:37,787 --> 00:10:39,154 Wonder why the boss waited so long. 178 00:10:39,230 --> 00:10:41,464 I mean, he had to know she was sick. 179 00:10:41,541 --> 00:10:43,132 I don't know. 180 00:10:43,209 --> 00:10:44,309 He must've had a reason. 181 00:11:10,361 --> 00:11:13,371 Cabin 6. 182 00:11:13,448 --> 00:11:14,964 [knocking] 183 00:11:22,707 --> 00:11:24,465 Hi, Lizzy. 184 00:11:24,542 --> 00:11:27,885 Jonathan, Mark, how did you find me? 185 00:11:27,962 --> 00:11:29,044 It doesn't matter. 186 00:11:29,122 --> 00:11:31,806 Could we talk to you for a second? 187 00:11:31,883 --> 00:11:33,233 Garth's not here right now. 188 00:11:33,309 --> 00:11:34,892 Please. 189 00:11:34,969 --> 00:11:35,985 OK. 190 00:11:42,619 --> 00:11:44,360 Does my dad know you found me? 191 00:11:44,437 --> 00:11:45,486 No, not yet. 192 00:11:45,497 --> 00:11:46,487 Oh god. 193 00:11:46,564 --> 00:11:47,613 He's gotta be worried sick. 194 00:11:47,690 --> 00:11:48,865 I know. 195 00:11:48,941 --> 00:11:50,533 It's just, we needed some time, you know? 196 00:11:50,610 --> 00:11:52,243 Is he real angry? 197 00:11:52,320 --> 00:11:53,019 No. 198 00:11:53,096 --> 00:11:55,288 He's not angry at all. 199 00:11:55,364 --> 00:11:56,697 Look, Lizzy, why don't we sit down? 200 00:11:56,774 --> 00:11:58,207 There's something I wanna tell you. 201 00:11:58,284 --> 00:11:59,876 If it's about Garth's father, I know. 202 00:11:59,952 --> 00:12:01,043 He's furious. 203 00:12:01,120 --> 00:12:02,403 He's already cut Garth off. 204 00:12:02,480 --> 00:12:04,130 But believe me, none of that matters now. 205 00:12:04,207 --> 00:12:07,008 We're gonna make it completely on our own. 206 00:12:07,084 --> 00:12:09,177 It's got nothing to do with Garth's father. 207 00:12:09,253 --> 00:12:09,886 Come on. 208 00:12:09,962 --> 00:12:11,020 Please. 209 00:12:17,929 --> 00:12:21,397 You remember you had some tests made a while back, you know, 210 00:12:21,474 --> 00:12:23,274 when you were having the dizzy spells? 211 00:12:23,351 --> 00:12:24,433 Yeah. 212 00:12:24,077 --> 00:12:25,160 I've been fine since then. 213 00:12:28,081 --> 00:12:29,197 You two look pretty serious. 214 00:12:29,273 --> 00:12:31,866 Is this about the tests? 215 00:12:31,943 --> 00:12:32,809 Yeah. 216 00:12:32,886 --> 00:12:34,827 It is. 217 00:12:34,838 --> 00:12:35,920 What about them? 218 00:12:39,242 --> 00:12:43,085 Well, one of the tests came back positive. 219 00:12:43,162 --> 00:12:44,529 Lizzy, you got cancer. 220 00:12:48,125 --> 00:12:48,933 What is this? 221 00:12:49,010 --> 00:12:50,059 A joke? 222 00:12:52,129 --> 00:12:55,389 Look, if you want me to call my dad, I will. 223 00:12:55,466 --> 00:12:58,300 You know, is this, like, some scheme to get me to come home? 224 00:13:01,764 --> 00:13:03,981 [ominous music] 225 00:13:04,058 --> 00:13:05,833 You're not kidding, are you? 226 00:13:09,188 --> 00:13:10,138 No, darling. 227 00:13:10,214 --> 00:13:11,330 We're not kidding. 228 00:13:13,150 --> 00:13:14,617 That's why your father's been so worried. 229 00:13:14,694 --> 00:13:17,212 The doctor wanted to start treatments a month ago. 230 00:13:24,412 --> 00:13:26,137 It's a hell of a wedding present, isn't it? 231 00:13:28,833 --> 00:13:30,258 Well, It's not like the old days. 232 00:13:30,334 --> 00:13:32,468 You know, they got treatment now. 233 00:13:32,545 --> 00:13:34,662 That's why it's important for you to come home with us. 234 00:13:38,175 --> 00:13:40,643 What did the doctor say? 235 00:13:40,720 --> 00:13:41,869 MARK: About what? 236 00:13:41,613 --> 00:13:44,155 About how bad it is. 237 00:13:44,232 --> 00:13:48,317 I mean, is he talking about chemotherapy? 238 00:13:48,394 --> 00:13:50,111 Come on. I read, you know? 239 00:13:50,187 --> 00:13:51,070 I know what's going on. 240 00:13:51,147 --> 00:13:52,622 Did he say chemotherapy? 241 00:13:57,528 --> 00:13:58,378 Yeah, he did. 242 00:14:03,242 --> 00:14:04,458 [hyperventilating] 243 00:14:04,535 --> 00:14:05,385 Oh, God. 244 00:14:22,219 --> 00:14:23,778 [sobbing] 245 00:14:24,847 --> 00:14:26,322 [shattering] 246 00:14:46,702 --> 00:14:50,171 I don't wanna to tell Garth about this, 247 00:14:50,247 --> 00:14:53,683 until I know what my chances are. 248 00:14:53,760 --> 00:14:55,968 He's working at a gas station up the road. 249 00:14:56,045 --> 00:14:57,545 We can stop there on the way. 250 00:14:57,621 --> 00:14:58,971 I want you to promise not to say anything to him. 251 00:14:58,982 --> 00:15:00,081 All right. 252 00:15:00,158 --> 00:15:01,891 I-- I'll make up some excuse. 253 00:15:01,968 --> 00:15:02,925 You promise? 254 00:15:05,137 --> 00:15:06,195 We promise. 255 00:15:29,787 --> 00:15:31,337 Garth? 256 00:15:31,348 --> 00:15:32,672 - Hey. - Hi. 257 00:15:32,748 --> 00:15:33,589 Hey. 258 00:15:33,666 --> 00:15:34,507 Watch out. 259 00:15:34,583 --> 00:15:36,717 I'm dirty. 260 00:15:36,794 --> 00:15:37,843 What are they doing here? 261 00:15:37,920 --> 00:15:38,928 Did my father send them? 262 00:15:39,005 --> 00:15:40,263 No. 263 00:15:40,339 --> 00:15:41,472 I got worried about my dad and so I 264 00:15:41,549 --> 00:15:42,765 called him and I'm glad I did. 265 00:15:42,842 --> 00:15:44,058 He's very sick. 266 00:15:44,135 --> 00:15:45,184 Oh, no. 267 00:15:45,028 --> 00:15:45,977 What is it? 268 00:15:46,053 --> 00:15:47,161 Something with his heart. 269 00:15:47,238 --> 00:15:48,112 I have to go see him. 270 00:15:48,189 --> 00:15:49,814 Johnathan and Mark came and picked me up. 271 00:15:49,890 --> 00:15:50,731 Well, I'll go with you. 272 00:15:50,808 --> 00:15:51,674 No, no. 273 00:15:51,751 --> 00:15:53,067 I'll only be gone a day or two. 274 00:15:53,144 --> 00:15:54,402 And you can't just walk out on your job. 275 00:15:54,478 --> 00:15:56,120 - You sure? - Yeah. 276 00:15:56,197 --> 00:15:57,655 I'll call you tonight and I'll let you know what's going on. 277 00:15:57,732 --> 00:15:59,248 We'll decide what we have to do then. 278 00:16:01,318 --> 00:16:02,377 I gotta go. 279 00:16:05,489 --> 00:16:06,547 I'll call you tonight. 280 00:16:09,785 --> 00:16:12,003 Lizzy, I love you. 281 00:16:12,079 --> 00:16:13,921 I love you too. 282 00:16:13,998 --> 00:16:17,892 [bittersweet music] 283 00:16:51,619 --> 00:16:54,462 So where do we stand, doc? 284 00:16:54,538 --> 00:16:56,464 Well, there are still a few tests to be run. 285 00:16:56,540 --> 00:16:59,133 But from what we already have, we know 286 00:16:59,210 --> 00:17:01,010 that your cancer is advanced. 287 00:17:01,087 --> 00:17:06,307 So it's important we start therapy immediately. 288 00:17:06,383 --> 00:17:08,392 What are the odds? 289 00:17:08,469 --> 00:17:10,895 DOCTOR: Well, that's hard to say. 290 00:17:10,905 --> 00:17:13,022 If it's hard to say, they must not be very good. 291 00:17:13,099 --> 00:17:14,165 Oh, no. 292 00:17:14,241 --> 00:17:15,683 That's-- that's not what I mean. 293 00:17:15,759 --> 00:17:19,612 I mean, I don't like to predict anything. 294 00:17:19,688 --> 00:17:24,867 A lot of it has to do with attitude, desire. 295 00:17:24,944 --> 00:17:26,836 My daughter's always been a fighter, doc. 296 00:17:29,782 --> 00:17:31,749 When will the treatments begin? 297 00:17:31,826 --> 00:17:35,470 In a few days, or as soon as all the tests are in. 298 00:17:40,835 --> 00:17:41,684 OK. 299 00:17:47,341 --> 00:17:48,399 OK. 300 00:17:54,557 --> 00:17:56,074 [dial tone] 301 00:18:08,737 --> 00:18:11,038 You can't put it off. 302 00:18:11,115 --> 00:18:13,624 You have to tell him. 303 00:18:13,701 --> 00:18:15,126 Don't take this the wrong way, Daddy, 304 00:18:15,202 --> 00:18:17,795 but I don't have to do anything. 305 00:18:17,872 --> 00:18:19,130 I have some decisions to make. 306 00:18:19,206 --> 00:18:20,931 I need to make them alone. 307 00:18:21,009 --> 00:18:23,801 Lizzy, if he loves you the way you say he does, 308 00:18:23,878 --> 00:18:25,636 he should know. 309 00:18:25,713 --> 00:18:27,163 He'd wanna help you fight this thing. 310 00:18:27,240 --> 00:18:28,639 Maybe I don't want him to help me fight this thing. 311 00:18:28,716 --> 00:18:31,267 Maybe I just want to be left alone. 312 00:18:31,277 --> 00:18:33,769 Dammit. 313 00:18:33,780 --> 00:18:36,063 One month ago, all I had to think about 314 00:18:36,140 --> 00:18:38,899 was winning the Nationals, like, my dream had come true. 315 00:18:38,976 --> 00:18:41,402 One lousy month. 316 00:18:41,478 --> 00:18:43,028 Now, I'm married and I'm gonna die. 317 00:18:43,105 --> 00:18:44,013 No, you're not. 318 00:18:44,090 --> 00:18:45,823 LIZZY: Oh, come on. 319 00:18:45,900 --> 00:18:47,700 First, it's gonna be the chemotherapy. 320 00:18:47,776 --> 00:18:49,368 Then, when that doesn't work, my husband 321 00:18:49,445 --> 00:18:51,479 can take his bald-headed wife to Mexico 322 00:18:51,422 --> 00:18:55,166 to one of those quack clinics that they show on "60 Minutes." 323 00:18:55,242 --> 00:18:56,876 Lizzy, don't talk that way. 324 00:18:56,952 --> 00:18:57,835 The doctor said-- 325 00:18:57,912 --> 00:18:58,936 I know. 326 00:18:59,013 --> 00:18:59,753 Lizzy fights the good fight. 327 00:18:59,830 --> 00:19:01,714 Of course he's gonna say that. 328 00:19:01,790 --> 00:19:03,215 That's how he makes his living. 329 00:19:03,292 --> 00:19:04,175 Try this. 330 00:19:04,251 --> 00:19:05,334 Try that. 331 00:19:05,411 --> 00:19:06,510 They're all just a bunch of quacks. 332 00:19:06,521 --> 00:19:08,104 [knocking] 333 00:19:13,177 --> 00:19:14,527 Hey, Mr. MacGill. 334 00:19:17,223 --> 00:19:18,355 Lizzy, I was worried. 335 00:19:18,432 --> 00:19:21,358 Your phone's been out of order all-- 336 00:19:21,369 --> 00:19:22,535 Took it off the hook. 337 00:19:29,318 --> 00:19:31,419 What's going on here? 338 00:19:31,495 --> 00:19:35,789 I lied to you about my father being sick. 339 00:19:35,866 --> 00:19:38,000 Why? 340 00:19:38,077 --> 00:19:39,668 Because we've made a mistake here. 341 00:19:39,745 --> 00:19:42,221 And the sooner we correct it, the better. 342 00:19:45,209 --> 00:19:46,759 What are you talking about? 343 00:19:46,835 --> 00:19:49,887 I'm talking about us getting married. 344 00:19:49,964 --> 00:19:52,056 I didn't really think your father was gonna cut you off, 345 00:19:52,132 --> 00:19:53,065 but he has. 346 00:19:53,142 --> 00:19:55,434 So let's just face it. 347 00:19:55,511 --> 00:19:59,146 The future's pretty bleak. 348 00:19:59,223 --> 00:20:00,231 You don't mean that. 349 00:20:00,307 --> 00:20:01,965 Yes, I do. 350 00:20:02,043 --> 00:20:03,150 I don't want to spend the rest of my life 351 00:20:03,227 --> 00:20:05,361 in some crummy place waiting for my husband to get 352 00:20:05,437 --> 00:20:08,530 home from the gas station. 353 00:20:08,607 --> 00:20:10,541 Lizzy, why are you doing this? 354 00:20:10,618 --> 00:20:12,076 I know this is hard for you to understand, 355 00:20:12,152 --> 00:20:13,744 because you think you're God's gift to women, 356 00:20:13,755 --> 00:20:16,538 but I married you for the money. 357 00:20:16,615 --> 00:20:17,456 And it didn't work out. 358 00:20:17,533 --> 00:20:18,415 OK? 359 00:20:18,492 --> 00:20:21,377 So no hard feelings. 360 00:20:21,453 --> 00:20:23,095 Guess I can put this back on the hook. 361 00:20:23,172 --> 00:20:25,089 Hey. 362 00:20:25,165 --> 00:20:27,758 Look at me and tell me you don't want to be my wife, 363 00:20:27,835 --> 00:20:30,844 that you don't love me. 364 00:20:30,921 --> 00:20:33,764 I don't wanna be your wife and I don't love you. 365 00:20:33,841 --> 00:20:37,568 [melancholy music] 366 00:21:10,085 --> 00:21:12,886 I don't wanna say I told you so, 367 00:21:12,963 --> 00:21:17,391 but that's the very reason why I threatened to cut you off. 368 00:21:17,468 --> 00:21:21,145 That's the cross you've got to bear, son, coming from wealth. 369 00:21:21,155 --> 00:21:22,846 That's why I've always tried to encourage 370 00:21:22,924 --> 00:21:25,107 you to marry into a family with the same background. 371 00:21:25,184 --> 00:21:26,608 Let's face it. 372 00:21:26,685 --> 00:21:28,736 People who don't have money will do 373 00:21:28,812 --> 00:21:31,613 damn near anything to get it. 374 00:21:31,690 --> 00:21:33,907 Now, I-- I'll call Judge Breyer. 375 00:21:33,984 --> 00:21:37,786 We'll have this thing annulled in two days. 376 00:21:37,863 --> 00:21:41,457 It'll be history, forgotten. 377 00:21:41,533 --> 00:21:42,675 Sounds good to me. 378 00:21:45,120 --> 00:21:50,174 Garth, why don't you call Lane, let her know that you've 379 00:21:50,250 --> 00:21:52,509 come to your senses, hm? 380 00:21:52,586 --> 00:21:53,385 She'll understand. 381 00:21:53,462 --> 00:21:54,345 She's the girl for you. 382 00:21:54,421 --> 00:21:56,180 You know that. 383 00:21:56,256 --> 00:21:57,439 Yeah. 384 00:21:57,517 --> 00:21:59,516 We're two peas in a pod. 385 00:21:59,593 --> 00:22:00,860 I'll give you her call right now. 386 00:22:06,192 --> 00:22:08,359 Hey, Dad? 387 00:22:08,435 --> 00:22:11,028 Yeah. 388 00:22:11,105 --> 00:22:14,114 How quick could Lane and I get married? 389 00:22:14,125 --> 00:22:15,491 You mean it? 390 00:22:15,567 --> 00:22:16,500 Sure. 391 00:22:16,577 --> 00:22:19,370 I know it's right for me now. 392 00:22:19,446 --> 00:22:22,373 Just name the date. 393 00:22:22,449 --> 00:22:23,499 Saturday. 394 00:22:23,575 --> 00:22:24,683 Whoa. 395 00:22:24,760 --> 00:22:25,626 Wai-- wait a minute. 396 00:22:25,702 --> 00:22:27,419 That's less than a week. 397 00:22:27,496 --> 00:22:30,005 You just said, name the date. 398 00:22:30,016 --> 00:22:32,383 All right. 399 00:22:32,393 --> 00:22:33,842 You talk to Lane. 400 00:22:33,919 --> 00:22:37,221 And I'll call her father. 401 00:22:37,231 --> 00:22:38,147 What a dad. 402 00:22:41,844 --> 00:22:42,902 What a dad. 403 00:22:56,859 --> 00:22:59,960 Mind some company? 404 00:23:00,037 --> 00:23:02,746 I don't think I'm gonna be much for conversation. 405 00:23:02,823 --> 00:23:03,923 That's OK. 406 00:23:10,747 --> 00:23:12,381 It's funny, you know, I've lived in this place 407 00:23:12,458 --> 00:23:13,757 all my life. 408 00:23:13,834 --> 00:23:16,519 And I suddenly realized, sitting here, 409 00:23:16,595 --> 00:23:20,523 there are all these little things I never saw before. 410 00:23:20,599 --> 00:23:24,977 It's like noticing them for the first time, you know? 411 00:23:25,053 --> 00:23:25,994 Yeah. 412 00:23:26,071 --> 00:23:27,938 I know what you mean. 413 00:23:28,015 --> 00:23:29,940 People tend to look at things differently when they realize 414 00:23:29,951 --> 00:23:32,484 they may never see them again. 415 00:23:32,561 --> 00:23:35,112 You don't look to me to be somebody whose had to face 416 00:23:35,189 --> 00:23:35,996 death. 417 00:23:37,524 --> 00:23:38,699 Yeah. 418 00:23:38,775 --> 00:23:41,201 We all have to face it sooner or later. 419 00:23:41,278 --> 00:23:42,161 Yeah. 420 00:23:44,865 --> 00:23:47,291 You and Garth split up, huh? 421 00:23:47,367 --> 00:23:49,168 News travels fast. 422 00:23:49,244 --> 00:23:50,443 Yeah. 423 00:23:50,521 --> 00:23:51,678 I signed the papers this morning. 424 00:23:51,756 --> 00:23:54,932 Mr. Armstrong gets things done when he wants to. 425 00:23:57,252 --> 00:24:00,479 He asked me if I needed any money to get back on my feet. 426 00:24:04,676 --> 00:24:06,193 You love Garth very much, don't you? 427 00:24:09,223 --> 00:24:11,982 No. 428 00:24:12,059 --> 00:24:15,319 You make a lousy liar. 429 00:24:15,329 --> 00:24:18,780 I made a lousier wife. 430 00:24:18,857 --> 00:24:21,116 I just couldn't put him through that, you know? 431 00:24:21,193 --> 00:24:23,085 I mean, he's got his whole life ahead of him. 432 00:24:25,572 --> 00:24:28,790 I think he could've handled it. 433 00:24:28,867 --> 00:24:30,150 Maybe I couldn't. 434 00:24:32,579 --> 00:24:34,838 Well, you know, it's time to go. 435 00:24:34,915 --> 00:24:35,973 Can I give you a ride? 436 00:24:38,252 --> 00:24:39,276 Yeah. 437 00:24:39,353 --> 00:24:40,544 I would like that very much. 438 00:24:43,924 --> 00:24:46,817 It's just amazing how beautiful everything is. 439 00:25:10,367 --> 00:25:13,752 Lizzy, I tried to reach you earlier. 440 00:25:13,829 --> 00:25:14,711 Come on over here. 441 00:25:14,788 --> 00:25:15,804 Let's sit down. 442 00:25:23,397 --> 00:25:26,473 Lizzy, the last of the tests just came through 443 00:25:26,550 --> 00:25:32,771 and something showed up that was completely unforeseen. 444 00:25:32,848 --> 00:25:34,022 What is it, doctor? Come on. 445 00:25:34,099 --> 00:25:35,857 The worst part is over. 446 00:25:35,935 --> 00:25:38,735 You already told me I have cancer, remember? 447 00:25:38,812 --> 00:25:40,079 Lizzy, you're pregnant. 448 00:25:43,317 --> 00:25:44,324 I'm what? 449 00:25:44,401 --> 00:25:45,717 You're pregnant. 450 00:25:45,794 --> 00:25:49,329 Now, the baby cannot survive with chemotherapy. 451 00:25:49,406 --> 00:25:51,540 You're going to have to have an abortion 452 00:25:51,617 --> 00:25:53,917 and then start the treatment. 453 00:25:53,994 --> 00:25:55,544 Lizzy. - Not now. 454 00:25:55,621 --> 00:25:56,637 I gotta think. 455 00:25:56,714 --> 00:25:57,629 Lizzy. 456 00:25:57,640 --> 00:25:58,547 Lizzy. 457 00:25:58,624 --> 00:25:59,840 I said, not now. 458 00:25:59,916 --> 00:26:00,975 I'll be in touch. 459 00:26:19,686 --> 00:26:20,527 Lizzy, no. 460 00:26:20,604 --> 00:26:22,321 Daddy, listen to me. 461 00:26:22,397 --> 00:26:23,947 Now, if I thought I had a chance-- 462 00:26:24,024 --> 00:26:26,074 You just can't talk like that. 463 00:26:26,151 --> 00:26:27,309 You got to fight. 464 00:26:27,386 --> 00:26:29,378 Lizzy, I lost your mother. 465 00:26:29,455 --> 00:26:31,079 I don't wanna lose you. 466 00:26:31,156 --> 00:26:32,247 Lizzy, you got to fight. 467 00:26:32,324 --> 00:26:34,541 Daddy, now I am gonna fight. 468 00:26:34,618 --> 00:26:39,471 What I have is already going to claim a life. 469 00:26:39,548 --> 00:26:41,715 But if I can bring another life into this world, 470 00:26:41,792 --> 00:26:47,220 then-- then I haven't been beaten, death hasn't won. 471 00:26:47,297 --> 00:26:48,872 I've always wanted to have a baby. 472 00:26:48,949 --> 00:26:52,443 I am not gonna let death or disease rob me of that. 473 00:26:52,519 --> 00:26:53,977 But you're my child. 474 00:26:54,054 --> 00:26:56,813 I can't say yes to that. 475 00:26:56,890 --> 00:26:59,316 I want you to live. 476 00:26:59,393 --> 00:27:00,558 Daddy, I've made my decision. 477 00:27:04,147 --> 00:27:05,989 The doctor says it's gonna be awfully 478 00:27:05,499 --> 00:27:09,785 hard to last long enough to carry this baby to term. 479 00:27:09,861 --> 00:27:13,288 I'm gonna need your help. 480 00:27:13,365 --> 00:27:14,173 I can't. 481 00:27:20,664 --> 00:27:23,340 You have to. 482 00:27:23,417 --> 00:27:28,845 I need you now, more than anything else in the world. 483 00:27:28,922 --> 00:27:32,140 I need you to give this baby life, 484 00:27:32,217 --> 00:27:35,811 to give your grandchild life. 485 00:27:35,887 --> 00:27:39,147 I'm not strong enough to do it alone. 486 00:27:39,224 --> 00:27:42,025 By god, I think you're the strongest 487 00:27:42,102 --> 00:27:43,160 woman that ever lived. 488 00:27:46,022 --> 00:27:47,039 Daddy, look at me. 489 00:27:51,620 --> 00:27:54,705 I'm gonna have this baby. 490 00:27:54,781 --> 00:27:58,592 I'm gonna have a beautiful, strong, healthy baby. 491 00:28:01,121 --> 00:28:02,221 Are you gonna help me? 492 00:28:05,292 --> 00:28:06,183 Yes. 493 00:28:08,712 --> 00:28:09,561 Yes. 494 00:28:23,135 --> 00:28:25,577 [romantic music] 495 00:28:40,535 --> 00:28:41,677 JOHNATHAN: How you doing? 496 00:28:44,956 --> 00:28:46,515 What brings you out here? 497 00:28:46,592 --> 00:28:48,058 Oh, I don't know. 498 00:28:48,135 --> 00:28:50,477 I was gonna talk to Garth, but I don't know. 499 00:28:53,131 --> 00:28:54,773 You've decided to have the baby, haven't you? 500 00:28:57,886 --> 00:28:58,777 Yeah, I have. 501 00:29:01,890 --> 00:29:04,816 What'd your father say? 502 00:29:04,893 --> 00:29:06,109 Well, he's scared, you know? 503 00:29:06,186 --> 00:29:09,237 He's afraid for me, but I know I'm doing 504 00:29:09,314 --> 00:29:11,656 the right thing, Jonathan. 505 00:29:11,733 --> 00:29:13,158 Why did you change your mind about going 506 00:29:13,235 --> 00:29:15,535 inside to talk to Garth? 507 00:29:15,612 --> 00:29:16,870 I don't know. 508 00:29:16,947 --> 00:29:18,371 I wouldn't've come at all, except-- 509 00:29:18,448 --> 00:29:20,749 Except for the baby. 510 00:29:20,826 --> 00:29:22,075 Yeah. 511 00:29:22,052 --> 00:29:24,169 I mean, he's the father. 512 00:29:24,246 --> 00:29:25,504 When we had the marriage annulled, 513 00:29:25,580 --> 00:29:26,963 I was sure that I was doing the right thing. 514 00:29:27,040 --> 00:29:30,342 But the baby's gonna need a father. 515 00:29:30,418 --> 00:29:31,802 And I know Garth. 516 00:29:31,878 --> 00:29:34,471 He'd be good to the child. 517 00:29:34,548 --> 00:29:36,389 Then, you have to talk to him. 518 00:29:36,466 --> 00:29:38,192 After all those things I said to him? 519 00:29:38,268 --> 00:29:39,518 Lizzy, it wouldn't be fair to Garth 520 00:29:39,594 --> 00:29:43,021 and it wouldn't be fair to the baby. 521 00:29:43,098 --> 00:29:44,114 You have to tell him. 522 00:29:53,275 --> 00:29:54,333 Here I go. 523 00:30:19,050 --> 00:30:19,942 Lizzy. 524 00:30:20,018 --> 00:30:20,892 Hi, Josh. 525 00:30:20,969 --> 00:30:22,093 Is Garth here? 526 00:30:22,170 --> 00:30:22,820 MR. ARMSTRONG: No, he isn't. 527 00:30:27,225 --> 00:30:28,408 That'll be all, Josh. 528 00:30:31,938 --> 00:30:33,296 Why are you here? 529 00:30:33,373 --> 00:30:34,564 I just wanted to talk to Garth. 530 00:30:34,642 --> 00:30:37,158 Well, he doesn't want to talk to you. 531 00:30:37,235 --> 00:30:39,744 I want you to understand something, Ms. MacGill. 532 00:30:39,821 --> 00:30:42,080 I've have allowed you and your father to remain in my 533 00:30:42,157 --> 00:30:44,207 employ out of the kindness of my heart. 534 00:30:44,284 --> 00:30:46,918 I expect you to show your gratitude 535 00:30:46,995 --> 00:30:48,536 by staying away from my son. 536 00:30:51,708 --> 00:30:54,426 Whether you like it or not, your son is a grown man 537 00:30:54,502 --> 00:30:56,452 and I think he deserves the right 538 00:30:56,530 --> 00:30:58,597 to decide for himself whether or not he wants to talk to me. 539 00:30:58,607 --> 00:31:02,183 I've already told you, he doesn't. 540 00:31:02,260 --> 00:31:03,852 Well, let him tell me that. 541 00:31:03,929 --> 00:31:06,229 If he's not here, I'll wait. 542 00:31:06,306 --> 00:31:08,440 You're gonna have a long wait, Ms. MacGill. 543 00:31:08,516 --> 00:31:10,033 He's getting married this afternoon 544 00:31:10,110 --> 00:31:13,528 and then leaves immediately for an extended honeymoon abroad. 545 00:31:13,605 --> 00:31:15,947 Would you like me to give him a message? 546 00:31:16,024 --> 00:31:19,743 [melancholy music] 547 00:31:19,819 --> 00:31:20,827 No. 548 00:31:20,904 --> 00:31:21,786 No. 549 00:31:21,863 --> 00:31:24,414 There's no message. 550 00:31:24,491 --> 00:31:25,674 I won't bother you again. 551 00:31:43,718 --> 00:31:44,809 Where is she? 552 00:31:44,886 --> 00:31:45,785 Lizzy, where is she? 553 00:31:45,862 --> 00:31:46,978 Josh told me she came to see me. 554 00:31:47,055 --> 00:31:48,154 No. 555 00:31:48,232 --> 00:31:50,732 Actually, she came to see me. 556 00:31:50,743 --> 00:31:51,858 About what? 557 00:31:51,935 --> 00:31:52,743 About money. 558 00:31:52,819 --> 00:31:54,152 What else? 559 00:31:54,229 --> 00:31:56,655 She thought she deserved a little settlement. 560 00:31:56,731 --> 00:31:59,074 That's hard to believe, isn't it? 561 00:31:59,150 --> 00:31:59,991 Yeah. 562 00:32:00,068 --> 00:32:01,701 Yeah, it is. 563 00:32:01,778 --> 00:32:05,705 Hey, son, go easy with that stuff. 564 00:32:05,782 --> 00:32:08,166 It helps my wedding jitters, Dad. 565 00:32:08,243 --> 00:32:09,225 Don't worry. 566 00:32:09,302 --> 00:32:10,335 I won't embarrass anybody. 567 00:32:10,412 --> 00:32:11,637 I'll be the perfect groom. 568 00:32:28,638 --> 00:32:30,689 MARK: Oh, come on, Jonathan. 569 00:32:30,699 --> 00:32:32,482 Jonathan, you can't let this happen. 570 00:32:32,559 --> 00:32:34,067 And what am I supposed to do about it? 571 00:32:34,078 --> 00:32:35,427 I don't know. 572 00:32:35,504 --> 00:32:36,528 But you can't let that kid marry somebody 573 00:32:36,604 --> 00:32:37,895 he doesn't give a hoot about. 574 00:32:37,973 --> 00:32:39,197 Well, I can't stop it. They're at the church. 575 00:32:39,274 --> 00:32:40,365 They'll be married half an hour. 576 00:32:40,442 --> 00:32:41,783 You can stop. 577 00:32:41,860 --> 00:32:42,993 Use the stuff. 578 00:32:43,069 --> 00:32:44,411 Wh-- in a church? 579 00:32:44,487 --> 00:32:46,538 Mark, I can't use the stuff in a church. 580 00:32:46,614 --> 00:32:49,174 Well, if you won't do anything about it, I will. 581 00:32:49,251 --> 00:32:51,001 Hey, wait a minute. 582 00:32:51,077 --> 00:32:52,043 Hey, where are you going? 583 00:32:52,054 --> 00:32:53,511 I'm gonna stop a wedding. 584 00:32:53,589 --> 00:32:55,046 I may not be an angel, but I know 585 00:32:55,123 --> 00:32:56,122 when something ain't right. 586 00:32:56,200 --> 00:32:57,057 This ain't right. 587 00:33:02,255 --> 00:33:03,897 I'm sorry about this, but he is right. 588 00:33:19,105 --> 00:33:20,989 Hold it. 589 00:33:21,066 --> 00:33:22,106 This is a private wedding. 590 00:33:22,184 --> 00:33:23,491 Well, I know what it is. 591 00:33:23,568 --> 00:33:25,076 I was invited. 592 00:33:25,153 --> 00:33:26,244 By invitation. 593 00:33:26,321 --> 00:33:28,288 I haven't seen yours. 594 00:33:28,364 --> 00:33:29,789 Oh, I-- 595 00:33:29,866 --> 00:33:30,990 I lost my mine. 596 00:33:31,068 --> 00:33:32,809 Mr. Armstrong's gonna get all over you-- 597 00:33:32,886 --> 00:33:36,254 I'm sorry, but my orders are no invitation, no entrance. 598 00:33:36,331 --> 00:33:39,424 Is there a problem, Mark? 599 00:33:39,501 --> 00:33:40,884 Do you know this man, Father? 600 00:33:40,960 --> 00:33:42,027 Oh, why, of course. 601 00:33:42,103 --> 00:33:44,262 That's Mr. Armstrong's godson. 602 00:33:44,339 --> 00:33:45,664 DOORMAN: I see. 603 00:33:45,740 --> 00:33:47,432 Well, I'm sorry, but we were given strict rules. 604 00:33:47,509 --> 00:33:48,466 JOHNATHAN: No, no. 605 00:33:48,544 --> 00:33:50,060 I understand completely, my son. 606 00:33:50,136 --> 00:33:52,103 As a matter of fact, I'll mention what a fine job 607 00:33:52,180 --> 00:33:54,272 you're doing to Mr. Armstrong. 608 00:33:54,349 --> 00:33:55,315 Well, thank you, Father. 609 00:33:55,391 --> 00:33:56,399 [wedding march] 610 00:33:56,476 --> 00:33:57,942 It's beginning, Mark. 611 00:33:58,019 --> 00:33:59,544 We best go in. 612 00:33:59,621 --> 00:34:02,280 DOORMAN: Let me get the door, Father. 613 00:34:02,357 --> 00:34:03,457 Bless you, my son. 614 00:34:40,478 --> 00:34:42,695 Dearly beloved, we are gathered here 615 00:34:42,772 --> 00:34:46,449 together in the sight of God and in the face of this company 616 00:34:46,526 --> 00:34:49,035 to join together this man and this woman 617 00:34:49,112 --> 00:34:53,081 in holy matrimony, which is an honorable estate, 618 00:34:53,158 --> 00:34:58,336 instituted of God, signifying to us the mystical union that is 619 00:34:58,413 --> 00:35:01,548 between Christ and his church. 620 00:35:01,624 --> 00:35:03,675 Under this Holy estate, these two pers-- 621 00:35:03,685 --> 00:35:05,510 If you're gonna do something, you better do it quick. 622 00:35:05,587 --> 00:35:06,553 OFFICIANT: --now, to be joined. 623 00:35:06,629 --> 00:35:07,662 It's not up to me. 624 00:35:07,739 --> 00:35:09,013 It's up to him. 625 00:35:09,090 --> 00:35:10,557 OFFICIANT: --can show just cause why they may not 626 00:35:10,633 --> 00:35:14,561 be lawfully joined together, let him now speak 627 00:35:14,637 --> 00:35:18,189 or forever hold his peace. 628 00:35:18,266 --> 00:35:19,983 Garth Cameron Armstrong-- 629 00:35:20,059 --> 00:35:21,109 Come on. Come on. 630 00:35:21,186 --> 00:35:22,026 We got just cause. 631 00:35:22,103 --> 00:35:23,778 Shh. 632 00:35:23,855 --> 00:35:26,239 OFFICIANT: --to live together, after God's ordinance, 633 00:35:26,316 --> 00:35:28,575 in the holy state of matrimony. 634 00:35:28,651 --> 00:35:32,370 Wilt though love her, comfort her, honor, and keep 635 00:35:32,447 --> 00:35:33,788 her in sickness and in health. 636 00:35:33,865 --> 00:35:35,564 OK. 637 00:35:35,642 --> 00:35:37,083 OFFICIANT: --and forsaking all others, keep only unto her. 638 00:35:37,160 --> 00:35:38,376 What's gonna happen? 639 00:35:38,453 --> 00:35:40,336 You'll see. 640 00:35:40,413 --> 00:35:41,880 GARTH: I will. 641 00:35:41,956 --> 00:35:44,507 OFFICIANT: Lane Meredith Kensington, wilt though 642 00:35:44,584 --> 00:35:47,302 have this man to thy wedded husband, 643 00:35:47,378 --> 00:35:49,512 to live together after God's ordinance 644 00:35:49,589 --> 00:35:51,806 in the holy state of matrimony? 645 00:35:51,883 --> 00:35:56,186 Wilt though love him, comfort him, honor, and keep him 646 00:35:56,262 --> 00:35:59,647 in sickness and in health, and forsaking all others, 647 00:35:59,724 --> 00:36:03,276 keep only onto him, as long as you both shall live? 648 00:36:03,353 --> 00:36:05,153 LANE: I will. 649 00:36:05,230 --> 00:36:09,115 Who gives this woman to be married to this man? 650 00:36:09,192 --> 00:36:10,167 Her mother and I do. 651 00:36:12,754 --> 00:36:14,621 Reverend, is that smoke supposed 652 00:36:14,697 --> 00:36:15,997 to be coming out of there? 653 00:36:16,008 --> 00:36:19,417 [murmuring] 654 00:36:19,494 --> 00:36:20,518 OFFICIANT: My God. 655 00:36:20,595 --> 00:36:22,879 The church is on fire. 656 00:36:22,956 --> 00:36:23,805 Leave! 657 00:36:26,876 --> 00:36:29,469 Ladies and gentlemen, do-- don't panic. 658 00:36:29,479 --> 00:36:30,628 Little extreme, don't you think? 659 00:36:30,606 --> 00:36:31,679 It's all right. It's just smoke. 660 00:36:31,756 --> 00:36:32,805 Go on. Get Garth. 661 00:36:32,882 --> 00:36:33,899 Why me? 662 00:36:33,975 --> 00:36:34,974 Because I can't talk to him like this. 663 00:36:35,051 --> 00:36:35,942 Now, go on. 664 00:36:44,185 --> 00:36:45,276 Lizzy's pregnant. 665 00:36:45,353 --> 00:36:46,236 What? 666 00:36:46,312 --> 00:36:47,570 I said, Lizzy's pregnant. 667 00:36:47,581 --> 00:36:48,972 What is this? 668 00:36:49,049 --> 00:36:50,581 Another scheme to get money from my father? 669 00:36:50,659 --> 00:36:52,116 She never wanted your money in the first place. 670 00:36:52,193 --> 00:36:53,417 Bull. 671 00:36:53,495 --> 00:36:54,702 She dropped me the minute he cut me off. 672 00:36:54,779 --> 00:36:57,538 She dropped you so you wouldn't have any pain. 673 00:36:57,615 --> 00:36:58,998 Look, you're wasting your breath. 674 00:36:59,075 --> 00:37:00,041 Let me go. 675 00:37:00,118 --> 00:37:01,551 Garth, listen. 676 00:37:01,628 --> 00:37:02,969 Lizzy has got cancer. 677 00:37:05,665 --> 00:37:07,507 She didn't want you to suffer with her. 678 00:37:07,583 --> 00:37:10,301 That's the reason she lied to you. 679 00:37:10,378 --> 00:37:12,303 She loves you that much, Garth. 680 00:37:12,380 --> 00:37:14,472 You telling me the truth? 681 00:37:14,549 --> 00:37:16,391 You bet I am. 682 00:37:16,467 --> 00:37:19,227 Let's go. 683 00:37:19,304 --> 00:37:20,478 LANE: Garth. 684 00:37:20,555 --> 00:37:21,938 Go ahead. 685 00:37:22,015 --> 00:37:22,881 Lane. 686 00:37:22,957 --> 00:37:24,098 This is ridiculous. I know. 687 00:37:24,175 --> 00:37:25,233 That's why I have to call it off. 688 00:37:25,310 --> 00:37:26,717 - What? - The wedding. 689 00:37:26,495 --> 00:37:28,236 It's ridiculous. I love Lizzy. 690 00:37:28,313 --> 00:37:29,195 I'm going to marry her. 691 00:37:29,272 --> 00:37:30,655 You're a fool, Garth. 692 00:37:30,732 --> 00:37:31,823 Your father's not bluffing. 693 00:37:31,900 --> 00:37:32,824 You won't get a cent. 694 00:37:32,900 --> 00:37:34,450 Who gives a damn? 695 00:37:34,527 --> 00:37:35,535 Good luck. 696 00:37:35,611 --> 00:37:36,536 Garth. 697 00:37:36,546 --> 00:37:38,538 Garth. 698 00:37:38,548 --> 00:37:40,540 You're not gonna embarrass me like th-- 699 00:37:40,550 --> 00:37:42,125 Garth. 700 00:37:42,201 --> 00:37:43,501 You're gonna be sorry. 701 00:37:43,512 --> 00:37:45,169 You'll come back on your knees. 702 00:37:45,246 --> 00:37:46,137 Garth. 703 00:38:02,281 --> 00:38:03,688 - How you doing? - Fine. 704 00:38:03,765 --> 00:38:04,564 What you got there? 705 00:38:04,640 --> 00:38:05,523 Large pepperoni. 706 00:38:05,600 --> 00:38:07,033 Great. OK. 707 00:38:07,110 --> 00:38:09,027 I'll take it in. Keep the change. 708 00:38:09,103 --> 00:38:09,986 Thanks. 709 00:38:13,524 --> 00:38:14,991 LIZZY: Who is it? 710 00:38:15,068 --> 00:38:16,200 Pizza. 711 00:38:16,277 --> 00:38:18,328 LIZZY: Oh, come in. 712 00:38:18,338 --> 00:38:19,787 Just leave it on the table. 713 00:38:19,864 --> 00:38:21,372 The money's there. 714 00:38:21,449 --> 00:38:23,416 There's not enough here. 715 00:38:23,493 --> 00:38:24,943 LIZZY: What? 716 00:38:25,019 --> 00:38:27,795 I said, there's not enough here to cover the pizza. 717 00:38:27,872 --> 00:38:28,713 LIZZY: That's crazy. 718 00:38:28,790 --> 00:38:31,090 I left $10 right-- 719 00:38:31,167 --> 00:38:32,058 Hi, Lizzy. 720 00:38:37,632 --> 00:38:39,223 What are you doing here? 721 00:38:39,300 --> 00:38:42,560 I came to see you. 722 00:38:42,637 --> 00:38:45,605 I thought you were off getting married. 723 00:38:45,681 --> 00:38:46,655 No. 724 00:38:46,733 --> 00:38:48,775 I called it off. 725 00:38:48,851 --> 00:38:51,036 Why didn't you tell me? 726 00:38:51,112 --> 00:38:52,445 Tell you what? 727 00:38:52,522 --> 00:38:53,571 Oh, come on, Lizzy. 728 00:38:53,648 --> 00:38:54,781 You lied to me. 729 00:38:54,857 --> 00:38:56,574 You didn't marry me for the money. 730 00:38:56,651 --> 00:38:57,700 You did it because you love me. 731 00:38:57,777 --> 00:38:58,910 And I love you. 732 00:38:58,986 --> 00:39:01,454 We'll fight this thing together. 733 00:39:01,531 --> 00:39:03,373 There's nothing to Fight 734 00:39:03,449 --> 00:39:04,415 Yes, there is. 735 00:39:04,492 --> 00:39:05,750 All right. 736 00:39:05,827 --> 00:39:07,168 You're the one who yelled at me for quitting. 737 00:39:07,179 --> 00:39:08,378 Now, it's my turn. 738 00:39:08,454 --> 00:39:10,271 You changed my life. 739 00:39:10,348 --> 00:39:12,640 You made me strong, a lot stronger than you realize. 740 00:39:12,717 --> 00:39:14,350 Don't you see? 741 00:39:14,427 --> 00:39:17,095 People who love each other can use each other's strength. 742 00:39:17,171 --> 00:39:19,430 We can do it, Lizzy, with love and faith. 743 00:39:19,507 --> 00:39:20,490 We can do it. 744 00:39:20,566 --> 00:39:22,642 I wan to believe that. 745 00:39:22,652 --> 00:39:24,268 Do you love me? 746 00:39:24,345 --> 00:39:25,177 Yes. 747 00:39:25,254 --> 00:39:27,271 Of course I love you. 748 00:39:27,348 --> 00:39:30,775 Why do you think I ordered that dumb pizza? 749 00:39:30,852 --> 00:39:33,736 It was like having you here. 750 00:39:33,813 --> 00:39:35,613 It was like when we were in that cabin. 751 00:39:35,690 --> 00:39:36,781 I was so happy then. 752 00:39:36,858 --> 00:39:38,783 And so was I. And we will be again. 753 00:39:38,860 --> 00:39:40,284 We will be. 754 00:39:40,361 --> 00:39:42,203 Tell me you believe that. 755 00:39:42,280 --> 00:39:43,621 Tell me. 756 00:39:43,698 --> 00:39:46,174 I believe it. 757 00:39:46,251 --> 00:39:47,291 OK. Come on. 758 00:39:47,368 --> 00:39:48,209 Let's go. 759 00:39:48,286 --> 00:39:49,377 Well, where? 760 00:39:49,454 --> 00:39:50,586 We gotta get married again. 761 00:39:50,663 --> 00:39:51,587 - Now? - Yes, now. 762 00:39:51,664 --> 00:39:52,505 Come on. 763 00:39:52,582 --> 00:39:53,506 Let's go. 764 00:39:53,583 --> 00:39:54,491 But my dad. 765 00:39:54,567 --> 00:39:55,842 Well, where is he? 766 00:39:55,918 --> 00:39:57,009 - At your place. - Fine. 767 00:39:57,086 --> 00:39:58,186 We'll pick him up on the way. 768 00:40:01,048 --> 00:40:02,473 No sense in letting it go to waste. 769 00:40:02,550 --> 00:40:03,433 Come on. 770 00:40:03,509 --> 00:40:04,725 Let's go. 771 00:40:04,802 --> 00:40:08,905 [ominous music] 772 00:40:24,280 --> 00:40:27,081 Daddy. 773 00:40:27,158 --> 00:40:28,458 Father. 774 00:40:28,534 --> 00:40:31,002 I have nothing to say to you. 775 00:40:31,078 --> 00:40:33,463 I've just fired your father. 776 00:40:33,539 --> 00:40:37,258 I want you both off my property by the end of the week. 777 00:40:37,269 --> 00:40:39,552 When you come to your senses, call me. 778 00:40:39,629 --> 00:40:40,928 I wouldn't waste the change. 779 00:40:41,005 --> 00:40:42,722 How dare you talk to me that way. 780 00:40:42,798 --> 00:40:44,348 I'm surprised you even heard me. 781 00:40:44,425 --> 00:40:46,934 You never heard anything else I had to say. 782 00:40:46,945 --> 00:40:48,686 Oh, you'd sit and listen while I told you 783 00:40:48,763 --> 00:40:50,221 what I really wanted in life. 784 00:40:50,298 --> 00:40:52,398 Then, you'd go right ahead make me do what you wanted. 785 00:40:52,409 --> 00:40:53,357 Well, no more. 786 00:40:53,434 --> 00:40:55,526 No more is right. 787 00:40:55,603 --> 00:40:56,694 No more cars. 788 00:40:56,771 --> 00:40:57,612 No more money. 789 00:40:57,688 --> 00:40:58,988 Oh, come on, Dad. 790 00:40:59,065 --> 00:41:00,281 You and your money. 791 00:41:00,358 --> 00:41:01,232 I'm your son. 792 00:41:01,308 --> 00:41:02,417 You're pushing me away. 793 00:41:02,494 --> 00:41:04,118 You're making a mistake. 794 00:41:04,195 --> 00:41:09,207 Even if I was, it'd be my mistake, not yours. 795 00:41:09,283 --> 00:41:11,792 Mr. MacGill, I apologize for eloping with your daughter. 796 00:41:11,869 --> 00:41:13,336 It wasn't fair to you. 797 00:41:13,412 --> 00:41:16,339 We'd like to make it up by inviting you to the wedding. 798 00:41:16,415 --> 00:41:17,289 Would you like to come? 799 00:41:17,367 --> 00:41:18,716 You bet I would. 800 00:41:18,793 --> 00:41:20,468 Great. 801 00:41:20,545 --> 00:41:22,595 Now, we're going to the same Justice of the Peace. 802 00:41:22,672 --> 00:41:24,722 And it's quite a long drive. 803 00:41:24,799 --> 00:41:26,390 So we gotta go. 804 00:41:26,467 --> 00:41:27,358 I'm ready. 805 00:41:32,473 --> 00:41:34,065 Dad. 806 00:41:34,141 --> 00:41:37,869 [bittersweet music] 807 00:42:47,590 --> 00:42:49,357 Nothing lonely in a big empty house. 808 00:42:52,803 --> 00:42:54,312 What are you doing here? 809 00:42:54,388 --> 00:42:55,721 I just stopped by to give notice. 810 00:42:55,798 --> 00:42:57,648 We're leaving at the end of the week. 811 00:42:57,725 --> 00:42:59,025 Fine. 812 00:42:59,035 --> 00:43:00,159 Now, leave me alone. 813 00:43:02,104 --> 00:43:03,162 Sure. 814 00:43:06,942 --> 00:43:09,285 And by the way, that's quite a son you got there. 815 00:43:09,362 --> 00:43:12,038 You must be very proud of him. 816 00:43:12,114 --> 00:43:13,289 Proud? 817 00:43:13,366 --> 00:43:15,583 Yeah, the way he stood up to you today. 818 00:43:15,660 --> 00:43:16,509 Come on. 819 00:43:16,586 --> 00:43:18,177 Let's face it. 820 00:43:18,254 --> 00:43:20,379 Who else would stand up to you like that? 821 00:43:20,456 --> 00:43:22,515 Must remind you a lot of yourself when you were his age. 822 00:43:25,336 --> 00:43:29,138 Hey, let me ask you a question. 823 00:43:29,215 --> 00:43:30,790 Down deep, don't you think you'd be 824 00:43:30,867 --> 00:43:32,483 feeling better right now if you were going to that wedding? 825 00:43:37,824 --> 00:43:39,807 You know, the funny thing, Mr. Armstrong, 826 00:43:39,884 --> 00:43:43,986 no matter what you do, he's gonna love you anyway. 827 00:43:44,063 --> 00:43:45,121 He's that kind of a kid. 828 00:43:57,660 --> 00:43:58,468 Johnathan. 829 00:44:01,539 --> 00:44:03,431 Think we still have time to make the wedding? 830 00:44:06,511 --> 00:44:08,353 If you let me drive, I can guarantee it. 831 00:44:16,262 --> 00:44:19,739 [wedding march] 832 00:44:41,871 --> 00:44:44,755 We are gathered in the presence of these witnesses, 833 00:44:44,832 --> 00:44:48,801 again, with the purpose of uniting 834 00:44:48,878 --> 00:44:55,141 in matrimony Garth Armstrong and Elizabeth MacGill. 835 00:44:55,151 --> 00:44:56,651 [car accelerating] 836 00:45:03,392 --> 00:45:04,316 What the hell was that? 837 00:45:04,393 --> 00:45:05,451 I don't know. 838 00:45:08,147 --> 00:45:10,189 Repeat after me. 839 00:45:10,266 --> 00:45:15,453 I, Elizabeth, take thee, Garth, to be my lawful wedded husband, 840 00:45:15,529 --> 00:45:17,163 to have and to hold. 841 00:45:17,173 --> 00:45:18,756 [door opens] 842 00:45:30,795 --> 00:45:31,677 I'm sorry. 843 00:45:31,754 --> 00:45:32,769 Am I too late? 844 00:45:35,725 --> 00:45:37,183 No. No, Dad. 845 00:45:37,193 --> 00:45:38,359 You're not too late at all. 846 00:45:45,100 --> 00:45:46,192 I'll start over. 847 00:45:46,268 --> 00:45:47,318 That's-- that's all right. 848 00:45:47,394 --> 00:45:50,821 I remember it from the last time. 849 00:45:50,898 --> 00:45:58,496 I, Elizabeth, take thee, Garth, to be my lawful wedded husband, 850 00:45:58,572 --> 00:46:00,372 to have and to hold from this day 851 00:46:00,449 --> 00:46:05,461 forward, for better or for worse, for richer 852 00:46:05,538 --> 00:46:11,225 or for poorer, in sickness and in health, to love 853 00:46:11,302 --> 00:46:14,303 and to cherish, until death to us part. 854 00:46:14,380 --> 00:46:15,646 [uplifting music] 855 00:46:15,723 --> 00:46:17,414 JUSTICE OF THE PEACE: Place and hold 856 00:46:17,492 --> 00:46:19,433 the ring on the ring finger of the bride's left hand. 857 00:46:19,444 --> 00:46:20,568 Repeat after me. 858 00:46:29,645 --> 00:46:34,073 Jonathan, why are we leaving? 859 00:46:34,149 --> 00:46:36,116 Our job's done here. 860 00:46:36,193 --> 00:46:37,317 What about Lizzy? 861 00:46:37,394 --> 00:46:38,994 I mean, can't you help her? 862 00:46:39,071 --> 00:46:41,330 She's got all the help she needs, Mark. 863 00:46:41,407 --> 00:46:44,041 She's got to love and she's got faith. 864 00:46:44,118 --> 00:46:44,926 Let's go. 865 00:48:36,063 --> 00:48:39,707 [theme song] 57331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.