Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,912 --> 00:00:05,170
[theme song]
2
00:01:46,965 --> 00:01:49,066
[shoes squeaking]
3
00:01:54,306 --> 00:01:55,948
[cheering]
4
00:01:56,024 --> 00:02:01,236
Turn around, turn around,
come on, move it move it.
5
00:02:01,247 --> 00:02:02,788
No, no, no.
6
00:02:06,610 --> 00:02:08,577
Bend down, pick it up.
7
00:02:08,653 --> 00:02:09,711
Shoot it!
8
00:02:18,422 --> 00:02:21,339
Come on, get it up.
9
00:02:21,416 --> 00:02:24,301
No.
10
00:02:24,377 --> 00:02:30,599
[interposing voices]
11
00:02:30,675 --> 00:02:33,518
Get back, you
guys, give him air.
12
00:02:33,595 --> 00:02:36,354
Brian, Brian what's wrong?
13
00:02:36,431 --> 00:02:38,732
[music playing]
14
00:02:38,808 --> 00:02:40,492
Get an ambulance.
15
00:02:45,774 --> 00:02:48,783
Cardiac insufficiency?
16
00:02:48,860 --> 00:02:50,952
What does that mean?
17
00:02:51,029 --> 00:02:53,788
In simple terms it means
that your heart isn't
18
00:02:53,865 --> 00:02:55,749
getting all the blood it needs.
19
00:02:55,825 --> 00:02:58,501
What do you do about
this cardiac whatever?
20
00:02:58,578 --> 00:03:02,047
Depends on what causes
the insufficiency,
21
00:03:02,123 --> 00:03:07,135
treatment ranges from doing
nothing to bypass surgery.
22
00:03:07,212 --> 00:03:12,182
Bypass you mean like
they did with Arthur Ashe?
23
00:03:12,259 --> 00:03:13,433
Yeah.
24
00:03:13,510 --> 00:03:16,019
Oh but not for you.
25
00:03:16,096 --> 00:03:18,980
If you follow my
instructions you should have
26
00:03:19,057 --> 00:03:22,400
a nice healthy, normal life.
27
00:03:22,477 --> 00:03:24,344
You scared me.
28
00:03:23,954 --> 00:03:25,946
Do you know how many pro scouts
been out there watching me
29
00:03:26,022 --> 00:03:27,480
play?
30
00:03:27,557 --> 00:03:29,449
I'm a sense first
pick in the pro draft.
31
00:03:29,526 --> 00:03:31,168
Not anymore you're not.
32
00:03:34,406 --> 00:03:35,797
But you said--
33
00:03:35,874 --> 00:03:38,875
I said you could lead
a normal life, but not
34
00:03:38,952 --> 00:03:40,677
as a pro basketball player.
35
00:03:43,832 --> 00:03:46,383
Boy, oh boy, oh boy.
36
00:03:46,393 --> 00:03:47,509
What's wrong?
37
00:03:47,585 --> 00:03:49,344
This guy had
five drunk driving
38
00:03:49,421 --> 00:03:50,679
convictions in two years.
39
00:03:50,755 --> 00:03:52,389
His lawyer's trying
to get him off
40
00:03:52,465 --> 00:03:54,224
says he has emotional problems.
41
00:03:54,301 --> 00:03:57,018
So are you saying he doesn't
have emotional problems?
42
00:03:57,095 --> 00:03:59,947
No I'm saying that's no
excuse for drunk driving.
43
00:04:00,023 --> 00:04:01,706
I mean if he's got a
problem he should have known
44
00:04:01,617 --> 00:04:04,442
that after the first couple of
tickets because any kind of man
45
00:04:04,519 --> 00:04:05,986
at all he'd turn himself in.
46
00:04:06,062 --> 00:04:08,405
Well everybody's not as
strong as you are Mark.
47
00:04:08,481 --> 00:04:10,332
That's true.
48
00:04:10,409 --> 00:04:11,667
What'd they do to him?
49
00:04:11,743 --> 00:04:13,368
They took his license away.
50
00:04:13,445 --> 00:04:14,536
Can you believe that?
51
00:04:14,546 --> 00:04:15,662
What would you do?
52
00:04:15,673 --> 00:04:16,913
What would I do?
53
00:04:16,990 --> 00:04:18,640
I'll tell you what I would do.
54
00:04:18,716 --> 00:04:20,959
I would take his car away from
him and make him take the bus
55
00:04:20,970 --> 00:04:21,993
or walk.
56
00:04:22,071 --> 00:04:23,311
Did you ever hear
anybody getting
57
00:04:23,222 --> 00:04:25,755
killed by a drunk walker?
58
00:04:25,766 --> 00:04:27,140
You got a point.
59
00:04:40,805 --> 00:04:41,905
[doors slam]
60
00:04:47,479 --> 00:04:50,572
Why are we always
assigned to places like this
61
00:04:50,648 --> 00:04:52,032
Don't they ever
need you in Hawaii?
62
00:04:52,108 --> 00:04:53,533
Why do you want
to go to Hawaii?
63
00:04:53,610 --> 00:04:55,076
Hawaii, are you kidding?
64
00:04:55,153 --> 00:04:56,686
It's heaven.
65
00:04:56,763 --> 00:04:59,923
Mark, Hawaii is nice but
believe me it isn't heaven.
66
00:05:16,174 --> 00:05:19,100
You say you heard about
this school from a friend?
67
00:05:19,111 --> 00:05:20,060
That's right.
68
00:05:20,136 --> 00:05:22,020
I don't see how
that's possible.
69
00:05:22,097 --> 00:05:27,067
Mrs. Tillman told me Mr Maxwell
only quit a few hours ago.
70
00:05:27,143 --> 00:05:29,444
Well, perhaps Mr Maxwell
mentioned to my friend
71
00:05:29,521 --> 00:05:31,613
he was thinking about quitting.
72
00:05:31,689 --> 00:05:33,240
Oh.
73
00:05:33,316 --> 00:05:35,241
Well, you understand this
is mostly janitorial work.
74
00:05:35,318 --> 00:05:37,461
Cleaning up, keeping
the furnace going.
75
00:05:37,537 --> 00:05:38,953
Repairing windows.
76
00:05:39,030 --> 00:05:42,123
I'm afraid there's
going to be a lot of that.
77
00:05:42,200 --> 00:05:43,466
Why's that?
78
00:05:43,544 --> 00:05:46,378
Two things I am
fiercely opposed to.
79
00:05:46,454 --> 00:05:49,506
Ignorance, and drugs.
80
00:05:49,582 --> 00:05:50,799
They go together.
81
00:05:50,875 --> 00:05:52,308
Tell me about it.
82
00:05:52,386 --> 00:05:53,510
Mrs. Tillman started
the school to help
83
00:05:53,586 --> 00:05:55,762
those people whom the other
schools never bothered
84
00:05:55,839 --> 00:05:58,306
to teach to read, write.
85
00:05:58,383 --> 00:06:01,726
Believe me, there are a
lot of them out there.
86
00:06:01,803 --> 00:06:04,938
One of the things I tell
my pupils is no drugs.
87
00:06:05,014 --> 00:06:07,649
I need all your brain if
you're going to learn anything.
88
00:06:07,725 --> 00:06:10,693
Of course, the steps on the
toes of all of the drug dealers
89
00:06:10,770 --> 00:06:12,070
this end of the city.
90
00:06:12,147 --> 00:06:12,971
JONATHAN:
91
00:06:13,048 --> 00:06:14,697
So they break your windows.
92
00:06:14,774 --> 00:06:15,782
Yeah.
93
00:06:15,859 --> 00:06:18,493
But my pupils do not do drugs.
94
00:06:18,570 --> 00:06:20,703
It's a small price to pay.
95
00:06:20,780 --> 00:06:22,831
Which reminds me, did
this friend of yours
96
00:06:22,907 --> 00:06:26,126
also tell you this job
is only for one person?
97
00:06:26,202 --> 00:06:27,860
Oh good, Jonathan here is--
98
00:06:27,938 --> 00:06:29,295
Working next door at
the settlement house.
99
00:06:29,372 --> 00:06:31,798
But my friend Mark
here is just a magician
100
00:06:31,875 --> 00:06:34,309
at repairing windows.
101
00:06:34,386 --> 00:06:35,985
OK.
102
00:06:36,062 --> 00:06:37,804
Mrs. Tillman should be
back in about half an hour.
103
00:06:37,881 --> 00:06:39,505
She makes all the
hiring decisions.
104
00:06:39,582 --> 00:06:41,141
I'm sure there won't
be any problem though.
105
00:06:41,217 --> 00:06:44,102
Oh, I'm sure there won't be.
106
00:06:44,179 --> 00:06:45,812
Listen, just
because we lost Brian,
107
00:06:45,889 --> 00:06:47,355
we don't quit
playing basketball.
108
00:06:47,432 --> 00:06:48,698
Do we Dennis?
109
00:06:48,775 --> 00:06:49,566
When you get in the
middle of this defense
110
00:06:49,642 --> 00:06:50,608
you put your arms up.
111
00:06:50,685 --> 00:06:52,602
You get out in somebody's face.
112
00:06:52,679 --> 00:06:54,579
Now, listen if we're going to
play ball, let's play ball.
113
00:06:54,656 --> 00:06:56,781
Otherwise go on home!
114
00:06:56,792 --> 00:06:57,924
All right?
115
00:06:58,001 --> 00:06:58,867
All right, let's do it again.
116
00:06:58,943 --> 00:07:00,168
Take it out back
to center court.
117
00:07:00,245 --> 00:07:03,371
I want to see some sweat
on those foreheads!
118
00:07:03,382 --> 00:07:04,489
Come on, come on, come on!
119
00:07:04,566 --> 00:07:05,665
Now, stay out on him.
No, no, no, no.
120
00:07:05,742 --> 00:07:06,583
Stay out on him.
121
00:07:06,659 --> 00:07:07,542
Wing it over there.
122
00:07:07,619 --> 00:07:08,543
Wing it over there.
123
00:07:08,620 --> 00:07:09,461
Good, good.
124
00:07:09,537 --> 00:07:10,462
Now, bring it out.
125
00:07:10,538 --> 00:07:11,471
Quick!
126
00:07:11,548 --> 00:07:13,339
OK, cross this way, now back.
127
00:07:13,416 --> 00:07:15,925
Not-- Hello Brian.
128
00:07:16,002 --> 00:07:17,552
Now, OK bring it up.
129
00:07:17,629 --> 00:07:19,262
Yep.
130
00:07:19,339 --> 00:07:20,555
Can I talk to you a minute?
JONATHAN:
131
00:07:20,632 --> 00:07:21,931
Brian, I'm busy right now.
132
00:07:22,008 --> 00:07:23,224
Now, take it back around quick!
133
00:07:23,301 --> 00:07:24,350
That's right.
134
00:07:24,427 --> 00:07:25,235
Now, move your feet!
135
00:07:25,312 --> 00:07:26,561
Get down with it!
136
00:07:26,638 --> 00:07:27,437
Get out of--
137
00:07:27,514 --> 00:07:28,646
Now on the paint.
138
00:07:28,723 --> 00:07:30,356
The man will hit
that jump on you 60%.
139
00:07:30,433 --> 00:07:32,242
You were never too
busy when I was playing.
140
00:07:34,312 --> 00:07:35,162
All right.
141
00:07:37,732 --> 00:07:38,582
Take 5.
142
00:07:45,615 --> 00:07:47,081
What is it Brian?
143
00:07:47,158 --> 00:07:49,751
I've been trying to
call you for a week.
144
00:07:49,827 --> 00:07:53,254
Like I said Brian
I've been busy.
145
00:07:53,331 --> 00:07:55,048
Yeah, but I thought
we were close.
146
00:07:55,124 --> 00:07:57,425
You know, and like, right now
I need somebody to talk to.
147
00:07:57,502 --> 00:08:03,014
Brian, look, um, I am sorry
about what happened to you.
148
00:08:03,091 --> 00:08:05,433
I mean, I, I had a whole
team set around you.
149
00:08:05,510 --> 00:08:09,229
And now it's like
starting from scratch.
150
00:08:09,305 --> 00:08:11,773
Hey, is that all
you care about?
151
00:08:11,849 --> 00:08:13,483
Brian I am a coach.
152
00:08:13,560 --> 00:08:15,401
You're damn right
that's all I care about.
153
00:08:15,478 --> 00:08:18,238
Wins and losses,
they mean my job.
154
00:08:18,314 --> 00:08:19,730
That's the real world, kid.
155
00:08:19,808 --> 00:08:23,201
Now I got you on a full
scholarship and you can't play.
156
00:08:23,278 --> 00:08:25,253
That's one less
man I can recruit.
157
00:08:27,865 --> 00:08:31,927
You're right, that
is what I care about.
158
00:08:32,003 --> 00:08:33,962
Well, I apologize
for not dying so you
159
00:08:34,038 --> 00:08:35,338
get your scholarship back.
160
00:08:35,415 --> 00:08:38,308
[music playing]
161
00:08:46,092 --> 00:08:48,610
All right, let's go!
162
00:09:00,440 --> 00:09:01,331
Who's there?
163
00:09:10,384 --> 00:09:11,299
Oh, Brian.
164
00:09:14,037 --> 00:09:15,095
Hi Mama.
165
00:09:27,925 --> 00:09:30,652
Brian, what are you
doing home so early?
166
00:09:33,139 --> 00:09:34,197
Brian, what's wrong?
167
00:09:36,702 --> 00:09:37,659
What's wrong, son?
168
00:09:40,313 --> 00:09:43,573
I lost my scholarship.
169
00:09:43,650 --> 00:09:45,074
What?
170
00:09:45,151 --> 00:09:46,209
I lost it.
171
00:09:48,714 --> 00:09:51,331
Oh, they can't take away your
scholarship just because you
172
00:09:51,407 --> 00:09:54,208
can't play basketball no more.
173
00:09:54,285 --> 00:09:56,711
They can't get away with that.
174
00:09:56,788 --> 00:09:59,672
We're going down there
right now and straightening
175
00:09:59,749 --> 00:10:00,599
this thing out.
176
00:10:05,004 --> 00:10:09,599
Mama, they didn't
take it away.
177
00:10:09,676 --> 00:10:10,525
I quit.
178
00:10:17,558 --> 00:10:18,408
Why?
179
00:10:22,313 --> 00:10:25,281
Because I can't pass.
180
00:10:25,358 --> 00:10:28,159
I was going to lose it anyway.
181
00:10:28,236 --> 00:10:31,537
What do you mean
you can't pass?
182
00:10:31,614 --> 00:10:34,082
You got a B average.
183
00:10:34,158 --> 00:10:36,751
Because somebody
else took the test.
184
00:10:36,828 --> 00:10:37,719
What?
185
00:10:41,999 --> 00:10:44,175
Mama, got an A in French.
186
00:10:44,252 --> 00:10:47,720
Do you ever hear me
talking in French?
187
00:10:47,797 --> 00:10:49,105
I never even been in the class.
188
00:10:53,344 --> 00:10:56,780
How long has
this been going on?
189
00:10:59,976 --> 00:11:03,569
Ever since I started school.
190
00:11:03,646 --> 00:11:07,791
But the day I found out,
they won't do it anymore.
191
00:11:07,867 --> 00:11:10,043
There's no way I can pass.
192
00:11:10,120 --> 00:11:11,670
Oh Brian, now you
don't know that.
193
00:11:14,615 --> 00:11:23,506
Mama, I can't read.
194
00:11:23,583 --> 00:11:26,142
[music playing]
195
00:11:36,262 --> 00:11:38,521
That's a lie.
196
00:11:38,532 --> 00:11:39,447
It's true.
197
00:11:45,396 --> 00:11:47,414
Oh, dear God in heaven.
198
00:11:57,074 --> 00:12:02,670
Ever since you was
born I said to myself,
199
00:12:02,747 --> 00:12:05,682
this boy is going to
have an education.
200
00:12:05,759 --> 00:12:06,632
He's gonna--
201
00:12:06,709 --> 00:12:09,185
[crying]
202
00:12:11,589 --> 00:12:13,306
I'm sorry Mama.
203
00:12:13,382 --> 00:12:16,768
Hey, it'll be all right.
204
00:12:16,844 --> 00:12:19,187
Hey, I'll get a job.
205
00:12:19,263 --> 00:12:23,191
Hey, I'm still big stuff
in this neighborhood.
206
00:12:23,267 --> 00:12:25,777
It won't be tough finding work.
207
00:12:25,853 --> 00:12:27,078
Wait and see.
208
00:13:09,030 --> 00:13:10,312
Come on, move it!
209
00:13:13,985 --> 00:13:15,243
[whistle blows]
210
00:13:15,319 --> 00:13:16,619
Charging, no basket.
211
00:13:16,696 --> 00:13:17,586
No way, man.
212
00:13:17,664 --> 00:13:18,546
Ain't you got no eyes?
213
00:13:18,623 --> 00:13:19,747
He was blocking.
214
00:13:19,758 --> 00:13:20,748
He had position.
215
00:13:20,825 --> 00:13:21,707
I said no basket.
216
00:13:21,784 --> 00:13:24,252
Red team out.
217
00:13:24,328 --> 00:13:25,345
I didn't charge.
218
00:13:27,164 --> 00:13:28,223
Ask him.
219
00:13:30,543 --> 00:13:32,260
You didn't only
charge, you traveled.
220
00:13:32,336 --> 00:13:33,436
Play the game.
221
00:13:37,675 --> 00:13:38,483
Red team out!
222
00:13:42,013 --> 00:13:42,862
Thanks.
223
00:13:51,856 --> 00:13:53,781
I mean you look like--
224
00:13:53,858 --> 00:13:55,041
Oh no.
225
00:13:55,118 --> 00:14:00,329
[interposing voices]
226
00:14:00,406 --> 00:14:03,791
You is really
dressed up fine today.
227
00:14:03,868 --> 00:14:06,803
You figured you'd run
into old Tyrone, that it?
228
00:14:10,958 --> 00:14:13,134
Hey well, how come they didn't
have no teachers like this
229
00:14:13,210 --> 00:14:15,219
when we was in school, man?
230
00:14:15,230 --> 00:14:17,805
We was underprivileged.
231
00:14:17,882 --> 00:14:21,851
Don't go hiding yourself
behind those school books.
232
00:14:21,928 --> 00:14:23,570
Why don't you pick
up the ladies books.
233
00:14:29,143 --> 00:14:30,860
Well look here.
234
00:14:30,937 --> 00:14:34,071
We got ourselves a
real live hero here
235
00:14:34,148 --> 00:14:37,617
come to rescue this pretty fox.
236
00:14:37,693 --> 00:14:40,453
What if I decide not
to pick up the books?
237
00:14:40,529 --> 00:14:43,831
What you gonna do
about it, hero?
238
00:14:43,908 --> 00:14:45,958
You don't want to know.
239
00:14:46,035 --> 00:14:49,837
Oh, hey you hear that?
240
00:14:49,914 --> 00:14:51,839
This here is John Wayne.
241
00:14:51,916 --> 00:14:54,350
[laughter]
242
00:14:55,211 --> 00:14:57,929
Well, it's 3 to one Duke.
243
00:14:58,005 --> 00:14:59,889
You make your move.
244
00:14:59,966 --> 00:15:02,516
3 to 2.
245
00:15:02,593 --> 00:15:05,478
Well, lookie, lookie.
246
00:15:05,554 --> 00:15:09,190
The big basketball star is here.
247
00:15:09,266 --> 00:15:14,028
Hear you got a bad
heart, brother.
248
00:15:14,039 --> 00:15:16,197
You just better back off.
249
00:15:16,273 --> 00:15:18,157
I've got plenty of
heart for you Tyrone.
250
00:15:18,234 --> 00:15:19,250
Now, get out of here.
251
00:15:34,166 --> 00:15:35,058
Thanks again.
252
00:15:40,256 --> 00:15:41,847
Here you go.
253
00:15:41,924 --> 00:15:43,516
Thank you both.
254
00:15:43,592 --> 00:15:44,792
It's our pleasure.
255
00:15:44,869 --> 00:15:46,602
I'm afraid that's
one of the drawbacks
256
00:15:46,679 --> 00:15:48,854
of teaching at Miss Thomas's.
257
00:15:48,931 --> 00:15:50,214
You're a teacher?
258
00:15:50,291 --> 00:15:52,133
You hardly look like
you're out of college yet.
259
00:15:52,077 --> 00:15:55,569
I'm not, but I get college
credit for doing this.
260
00:15:55,646 --> 00:15:57,154
I am going to graduate
this year though.
261
00:15:57,231 --> 00:15:58,239
From State.
262
00:15:58,315 --> 00:15:59,448
State?
Really?
263
00:15:59,525 --> 00:16:00,950
That's where I go.
264
00:16:01,027 --> 00:16:02,785
Well, I mean, I used to.
265
00:16:02,862 --> 00:16:03,878
I know.
266
00:16:03,955 --> 00:16:05,997
You're Brian Baldwin.
267
00:16:06,073 --> 00:16:07,415
I thought I recognized you.
268
00:16:07,491 --> 00:16:08,666
I saw you take Tennessee apart.
269
00:16:08,743 --> 00:16:10,793
Scored something like 38 points.
270
00:16:10,870 --> 00:16:12,387
39.
271
00:16:12,463 --> 00:16:14,296
School record.
272
00:16:14,307 --> 00:16:16,140
Yeah, you know
your stats miss--
273
00:16:16,217 --> 00:16:17,767
Julie Reynolds.
274
00:16:25,176 --> 00:16:28,102
Here's my friend at work.
275
00:16:28,179 --> 00:16:29,770
Hey, nice job.
276
00:16:29,847 --> 00:16:32,907
Yeah, it does look pretty
good if I do say so myself.
277
00:16:32,984 --> 00:16:34,275
Well, thanks again.
278
00:16:34,285 --> 00:16:35,234
Both of you.
279
00:16:35,311 --> 00:16:36,277
It was a pleasure,
280
00:16:36,353 --> 00:16:37,278
[class bell rings]
281
00:16:37,354 --> 00:16:38,913
Gotta go.
282
00:16:43,920 --> 00:16:44,869
Julie.
283
00:16:48,365 --> 00:16:50,666
Will you have dinner tonight?
284
00:16:50,743 --> 00:16:54,420
You're just as fast off
the court as you are on it.
285
00:16:54,497 --> 00:16:56,047
If you don't want to--
286
00:16:56,123 --> 00:16:57,390
Sounds good to me.
287
00:16:57,467 --> 00:16:59,300
7:00, 7:30?
288
00:16:59,376 --> 00:17:00,217
7:00.
289
00:17:00,294 --> 00:17:01,343
See you then.
290
00:17:01,420 --> 00:17:05,181
Hey, what kind
of school is this?
291
00:17:05,257 --> 00:17:08,059
Like the sign says, literacy.
292
00:17:08,135 --> 00:17:09,351
Like little kids?
293
00:17:09,428 --> 00:17:11,479
Not just kids,
anybody that wants
294
00:17:11,555 --> 00:17:13,355
to learn to read and write.
295
00:17:13,432 --> 00:17:14,690
Come on in, I'll
show you around.
296
00:17:14,767 --> 00:17:16,317
Um, some other time.
297
00:17:16,393 --> 00:17:17,318
I got to go.
298
00:17:17,394 --> 00:17:18,494
I'll see you tonight.
299
00:17:39,250 --> 00:17:41,726
[piano playing]
300
00:17:44,964 --> 00:17:49,934
You have any idea
what Sole Veronique is?
301
00:17:50,010 --> 00:17:51,193
Huh?
302
00:17:51,271 --> 00:17:54,563
The one right below
the lemon chicken.
303
00:17:54,640 --> 00:17:57,399
Yeah, I'm going
to have a steak.
304
00:17:57,476 --> 00:17:59,452
You're no help at all.
305
00:18:02,648 --> 00:18:05,282
Brian, why did you leave school?
306
00:18:05,359 --> 00:18:07,868
You were just getting ready
to graduate, weren't you?
307
00:18:07,945 --> 00:18:10,329
Yeah but, If I couldn't
play basketball I,
308
00:18:10,406 --> 00:18:12,873
I wasn't gonna stick around.
309
00:18:12,884 --> 00:18:15,009
There are a lot more
things in this world
310
00:18:15,086 --> 00:18:17,378
than just basketball.
311
00:18:17,454 --> 00:18:20,214
I've heard that before.
312
00:18:20,291 --> 00:18:22,633
Well, it's true.
313
00:18:22,710 --> 00:18:24,927
Have you folks decided?
314
00:18:25,004 --> 00:18:30,599
Yeah, I'll have the
Bill Marsala, a salad
315
00:18:30,676 --> 00:18:33,978
with the house dressing.
316
00:18:34,054 --> 00:18:35,229
Sir?
317
00:18:35,306 --> 00:18:39,650
Steak, uh, medium rare.
318
00:18:39,727 --> 00:18:41,569
Which steak Sir?
319
00:18:41,645 --> 00:18:44,613
We have several on the menu.
320
00:18:44,690 --> 00:18:45,614
Oh, which steak?
321
00:18:45,691 --> 00:18:46,749
Let me see.
322
00:18:53,499 --> 00:18:56,125
The stakes are on
the other page, sir.
323
00:18:56,202 --> 00:18:57,802
Oh, I know that.
324
00:19:11,467 --> 00:19:13,901
Let me just take
a look at that.
325
00:19:19,609 --> 00:19:22,568
I can see why you were
having such a problem.
326
00:19:22,645 --> 00:19:25,946
They all look so good.
327
00:19:26,023 --> 00:19:29,533
I heard the porterhouse
is the best though.
328
00:19:29,544 --> 00:19:31,702
Yeah, that's what
I was thinking.
329
00:19:31,779 --> 00:19:35,331
Porterhouse, medium rare.
330
00:19:35,407 --> 00:19:37,291
Same salad.
331
00:19:37,368 --> 00:19:40,002
Thank you.
332
00:19:40,013 --> 00:19:40,970
Excuse me.
333
00:19:55,161 --> 00:19:57,153
[music playing]
334
00:20:00,391 --> 00:20:04,777
I'm sure you'll get along
fine here at Sports Gear.
335
00:20:04,853 --> 00:20:06,987
Having a major sports
figure like yourself
336
00:20:07,064 --> 00:20:08,530
as one of our sales
representatives
337
00:20:08,607 --> 00:20:10,199
is always good for our image.
338
00:20:10,276 --> 00:20:11,325
You saying I got the job?
339
00:20:11,402 --> 00:20:12,417
Oh, didn't I mention it?
340
00:20:12,495 --> 00:20:14,395
It's in the bag.
341
00:20:14,339 --> 00:20:18,290
Uh, there is one question
though, uh, this heart thing.
342
00:20:18,367 --> 00:20:20,092
How bad is it?
343
00:20:19,636 --> 00:20:21,627
I mean, we don't want
you keeling over on us.
344
00:20:21,638 --> 00:20:23,287
Hey, no sweat Mr Weston.
345
00:20:23,364 --> 00:20:25,422
Doctor said I'll be just
fine as long as I don't try
346
00:20:25,499 --> 00:20:26,891
to play any more basketball.
347
00:20:26,968 --> 00:20:28,643
I can get you a
letter if you need it.
348
00:20:28,719 --> 00:20:29,677
Oh, sounds fine.
349
00:20:29,687 --> 00:20:31,804
Sounds fine.
350
00:20:31,880 --> 00:20:34,139
As soon as we get this, uh,
aptitude test out of the way,
351
00:20:34,216 --> 00:20:36,350
I'll take you up and
introduce you to Mr Lee.
352
00:20:36,361 --> 00:20:39,186
He's the head of sales.
353
00:20:39,263 --> 00:20:40,771
Aptitude test?
354
00:20:40,848 --> 00:20:42,523
Oh sure, it'll take
you about 10 minutes.
355
00:20:42,599 --> 00:20:45,651
Miss Mara will show
you where you take it.
356
00:20:45,662 --> 00:20:47,252
All right.
357
00:20:47,329 --> 00:20:49,664
Um, you wouldn't mind if I
go to the men's room first?
358
00:20:55,037 --> 00:20:55,878
Down!
359
00:21:03,754 --> 00:21:04,845
How you doing?
360
00:21:08,667 --> 00:21:10,217
Jonathan, right?
361
00:21:10,294 --> 00:21:11,369
Right.
362
00:21:11,445 --> 00:21:13,512
It's a small world, isn't it?
363
00:21:13,589 --> 00:21:14,689
Yeah.
364
00:21:22,639 --> 00:21:25,024
Great, we're stuck.
365
00:21:25,100 --> 00:21:27,234
ah, it'll start up
again in a minute.
366
00:21:27,311 --> 00:21:28,527
It figures.
367
00:21:28,604 --> 00:21:30,195
This just ain't my day.
368
00:21:30,272 --> 00:21:31,630
That bad, huh?
369
00:21:31,707 --> 00:21:33,708
I just lost out on
some kind of fine job.
370
00:21:33,784 --> 00:21:35,117
And I had it too.
371
00:21:35,194 --> 00:21:36,201
I was this close.
372
00:21:36,278 --> 00:21:37,119
And?
373
00:21:37,196 --> 00:21:38,662
Just lost out.
374
00:21:38,739 --> 00:21:41,457
What was the problem?
375
00:21:41,533 --> 00:21:43,208
Who knows.
376
00:21:43,285 --> 00:21:45,002
Hey, why don't you
check that emergency box?
377
00:21:45,079 --> 00:21:46,962
There might be some instructions
written in there to get us
378
00:21:46,973 --> 00:21:48,180
out of here a little quicker.
379
00:21:51,335 --> 00:21:53,886
What does it say?
380
00:21:53,962 --> 00:21:55,938
It says read it yourself
if you're in such a hurry.
381
00:22:02,971 --> 00:22:05,397
Hey, look I'm sorry.
382
00:22:05,474 --> 00:22:08,734
I guess I'm just a little upset
about not getting the job.
383
00:22:08,811 --> 00:22:11,403
It's all right, I understand.
384
00:22:11,480 --> 00:22:15,240
It must be pretty frustrating
not being able to read.
385
00:22:15,317 --> 00:22:16,400
What?
386
00:22:16,477 --> 00:22:18,143
Oh, come on Brian.
387
00:22:18,220 --> 00:22:19,828
You're not the first person I
ever met that couldn't read.
388
00:22:19,905 --> 00:22:22,706
There's an awful lot of
folks that can't, you know.
389
00:22:22,783 --> 00:22:24,300
I never said I couldn't read.
390
00:22:28,539 --> 00:22:29,638
Then go ahead and read it.
391
00:22:34,878 --> 00:22:36,479
What's it to you anyway?
392
00:22:36,555 --> 00:22:37,930
What do you care?
393
00:22:38,006 --> 00:22:40,682
You just saved my
skin the other day.
394
00:22:40,759 --> 00:22:43,435
As far as I'm concerned,
that makes you a friend.
395
00:22:43,512 --> 00:22:44,603
Yeah?
396
00:22:44,680 --> 00:22:45,854
Well, if you want
to be a friend,
397
00:22:45,931 --> 00:22:48,440
why don't you get
this elevator moving?
398
00:22:48,517 --> 00:22:49,367
Sure.
399
00:23:01,238 --> 00:23:02,663
Amazing what
you can accomplish
400
00:23:02,739 --> 00:23:05,541
if you want it bad enough, huh?
401
00:23:05,551 --> 00:23:08,135
[music playing]
402
00:23:26,597 --> 00:23:27,446
Hey Brian.
403
00:23:39,902 --> 00:23:42,786
Yeah, I heard you was
back out on the street.
404
00:23:42,863 --> 00:23:43,954
How's it going?
405
00:23:44,031 --> 00:23:45,956
What do you want, Sticks?
406
00:23:46,033 --> 00:23:48,167
Hey, I thought we might talk.
407
00:23:48,243 --> 00:23:49,751
You know.
408
00:23:49,762 --> 00:23:51,837
About what?
409
00:23:51,848 --> 00:23:54,339
About Old times.
410
00:23:54,416 --> 00:23:57,926
We've been buddies a
long time, remember?
411
00:23:58,003 --> 00:24:00,345
Look, I hear you're
looking for work.
412
00:24:00,422 --> 00:24:03,682
I could always use a
good man in my business.
413
00:24:03,759 --> 00:24:06,435
Dealing drugs?
414
00:24:06,512 --> 00:24:08,103
Hey, don't knock it.
415
00:24:08,114 --> 00:24:10,856
It buys all them nice toys.
416
00:24:10,933 --> 00:24:13,025
It buys nothing, Sticks.
417
00:24:13,101 --> 00:24:18,697
No hope, no class, no life.
418
00:24:18,774 --> 00:24:22,084
You know, you talk real big
for a man who ain't got squat.
419
00:24:24,580 --> 00:24:27,498
I was just trying to help
out an old buddy, man.
420
00:24:27,574 --> 00:24:31,210
We were never buddies.
421
00:24:31,286 --> 00:24:33,554
[music playing]
422
00:24:36,476 --> 00:24:37,799
You forget a lot, Brian.
423
00:24:37,876 --> 00:24:38,934
I forget nothing.
424
00:24:59,731 --> 00:25:00,822
Hi.
425
00:25:00,899 --> 00:25:02,491
Hi, come on in.
426
00:25:02,568 --> 00:25:04,502
I'm just finishing up.
427
00:25:16,373 --> 00:25:18,799
I can't read.
428
00:25:18,875 --> 00:25:20,509
Do you want to learn?
429
00:25:20,586 --> 00:25:22,261
What?
430
00:25:22,337 --> 00:25:25,681
I said, do you want to learn?
431
00:25:25,757 --> 00:25:28,016
Lady, I just told you I can't
read, and all you got to say
432
00:25:28,093 --> 00:25:30,269
is do I want to learn?
433
00:25:30,345 --> 00:25:36,441
I mean, I'm a full grown
man and I can't read.
434
00:25:36,518 --> 00:25:38,610
Look at me.
435
00:25:38,687 --> 00:25:39,578
What do you see?
436
00:25:42,733 --> 00:25:44,866
I see a girl.
437
00:25:44,943 --> 00:25:46,293
A girl I like.
438
00:25:51,450 --> 00:25:54,668
And I just told
her I can't read.
439
00:25:54,745 --> 00:25:56,795
Well, look again.
440
00:25:56,872 --> 00:25:59,381
In this room I'm a teacher.
441
00:25:59,458 --> 00:26:01,300
And a damn good one.
442
00:26:01,376 --> 00:26:03,978
If you want to learn, you
came to the right place.
443
00:26:07,507 --> 00:26:10,517
I mean, you be looking at
me thinking, Oh boy, uh, what
444
00:26:10,594 --> 00:26:11,509
an idiot.
445
00:26:14,890 --> 00:26:16,407
Only when you talk like that.
446
00:26:23,857 --> 00:26:26,742
Could they be private?
447
00:26:26,818 --> 00:26:30,078
You know, like no kids around.
448
00:26:30,155 --> 00:26:32,006
I could do that.
449
00:26:32,082 --> 00:26:33,832
But I won't.
450
00:26:33,909 --> 00:26:35,375
For you to come
into my classroom
451
00:26:35,452 --> 00:26:37,336
and learn alongside
everybody else
452
00:26:37,412 --> 00:26:40,088
is an important first step.
453
00:26:40,165 --> 00:26:42,007
Takes a lot of courage.
454
00:26:42,084 --> 00:26:44,009
The rest of the students
already know this.
455
00:26:44,020 --> 00:26:46,178
When they see you there
right beside them,
456
00:26:46,254 --> 00:26:49,598
they'll know you know it too.
457
00:26:49,675 --> 00:26:56,647
But, to show you what a friend
I am I'll bend the rule for you
458
00:26:56,723 --> 00:26:58,106
just once.
459
00:26:58,183 --> 00:27:00,609
Your first lesson
will be private.
460
00:27:00,686 --> 00:27:01,902
You mean, now?
461
00:27:01,978 --> 00:27:03,320
Right now.
462
00:27:03,397 --> 00:27:06,448
You are going to learn to read.
463
00:27:06,525 --> 00:27:09,001
Then later you can
take me out for dinner.
464
00:27:11,372 --> 00:27:12,254
Yes ma'am.
465
00:27:17,661 --> 00:27:18,969
Brian, how are you doing?
466
00:27:19,046 --> 00:27:20,845
Just great man,
I'm just great.
467
00:27:20,923 --> 00:27:23,507
Hey, and you tell your
friend I said thanks a lot.
468
00:27:23,583 --> 00:27:24,758
For what?
469
00:27:24,835 --> 00:27:28,053
He'll understand.
470
00:27:28,130 --> 00:27:31,181
Oh, just don't
shoot, don't shoot.
471
00:27:31,258 --> 00:27:33,692
[ominous music playing]
472
00:27:38,857 --> 00:27:39,731
Easy son.
473
00:27:39,808 --> 00:27:41,733
Come on take it easy.
474
00:27:41,810 --> 00:27:43,268
We've got you.
475
00:27:43,345 --> 00:27:44,903
This one threw a rock through
the window of the school.
476
00:27:44,980 --> 00:27:46,054
Yeah, right next to
the one I just put in.
477
00:27:45,998 --> 00:27:47,039
Why'd you do it
little brother?
478
00:27:47,116 --> 00:27:48,198
I ain't your brother.
479
00:27:48,275 --> 00:27:49,408
I ain't nobody's brother.
480
00:27:49,484 --> 00:27:51,243
I'll tell you what you are.
481
00:27:51,319 --> 00:27:52,211
Stoned.
482
00:27:54,197 --> 00:27:55,080
That's what the kid is.
483
00:27:55,157 --> 00:27:56,215
He's stoned.
484
00:28:27,814 --> 00:28:29,489
How's Terry?
485
00:28:29,566 --> 00:28:32,075
He's coming down.
486
00:28:32,152 --> 00:28:34,077
His sister's with him.
487
00:28:34,154 --> 00:28:36,830
What about his parents?
488
00:28:36,907 --> 00:28:38,582
Still at work.
489
00:28:38,658 --> 00:28:40,592
He'll be all right, she's
been through it before.
490
00:28:43,580 --> 00:28:46,798
It's hard to believe people
deal to a kid that age.
491
00:28:46,875 --> 00:28:47,732
Any age.
492
00:28:47,809 --> 00:28:48,767
Did he say where he got it?
493
00:28:51,171 --> 00:28:56,099
In this neighborhood it's
somebody working for Sticks.
494
00:28:56,176 --> 00:28:59,060
You can't live around here and
not get into drugs sometime.
495
00:28:59,137 --> 00:29:01,354
You live in this neighborhood,
you're not into it.
496
00:29:01,431 --> 00:29:03,047
Hey, I've been through it.
497
00:29:03,125 --> 00:29:06,443
Me and my friend Cecil,
we called him smoke
498
00:29:06,520 --> 00:29:09,988
because you couldn't catch him.
499
00:29:10,065 --> 00:29:14,159
In high school we was
the, the dynamic duo.
500
00:29:14,236 --> 00:29:16,495
Butch and Sundance.
501
00:29:16,571 --> 00:29:19,873
I was good, he was better.
502
00:29:19,950 --> 00:29:25,295
At one point we tried some dope
after a game just to unwind.
503
00:29:25,372 --> 00:29:28,173
I was lucky I didn't like it.
504
00:29:28,250 --> 00:29:33,094
Smoke, he wasn't so lucky.
505
00:29:33,171 --> 00:29:35,138
Where is he now?
506
00:29:35,215 --> 00:29:37,682
He's dead.
507
00:29:37,759 --> 00:29:39,851
He died of an overdose
in his senior year.
508
00:29:43,431 --> 00:29:44,773
Well, maybe you
could do something
509
00:29:44,850 --> 00:29:48,401
to help the rest of the
kids in this neighborhood.
510
00:29:48,478 --> 00:29:50,987
Like what?
511
00:29:51,064 --> 00:29:53,490
Every kid around here wants
to play basketball like you do.
512
00:29:53,501 --> 00:29:56,034
They look up to you.
513
00:29:56,111 --> 00:29:57,019
So?
514
00:29:57,095 --> 00:29:58,370
So help them.
515
00:29:58,446 --> 00:30:00,580
Work with them, coach them.
516
00:30:00,657 --> 00:30:02,332
Let them know what drugs
did to your friend Smoke,
517
00:30:02,409 --> 00:30:04,501
what drugs will do to them.
518
00:30:04,578 --> 00:30:06,386
What makes you
think they'll listen?
519
00:30:06,463 --> 00:30:11,591
If one of them listens,
you could save one life.
520
00:30:11,668 --> 00:30:12,868
How many people
in this world can
521
00:30:12,945 --> 00:30:16,137
say they saved a human life?
522
00:30:16,214 --> 00:30:18,515
[music playing]
523
00:30:18,592 --> 00:30:19,858
Think about it, Brian.
524
00:30:22,554 --> 00:30:24,896
Yeah, I will.
525
00:30:24,973 --> 00:30:25,864
I'll see you.
526
00:30:32,540 --> 00:30:34,180
He's a nice kid.
527
00:30:34,258 --> 00:30:36,324
I wish the boss could do
something for him, you know?
528
00:30:36,401 --> 00:30:39,870
Fix his heart or something.
529
00:30:39,946 --> 00:30:41,663
Maybe the boss
has something more
530
00:30:41,740 --> 00:30:44,174
important in mind for Brian
than just playing basketball.
531
00:30:47,254 --> 00:30:48,712
Come here.
Come here.
532
00:30:48,788 --> 00:30:50,280
You got-- Come over here.
533
00:30:50,357 --> 00:30:51,756
You got to keep yourself
between the man in the basket.
534
00:30:51,833 --> 00:30:53,216
You understand what
I'm saying to you?
535
00:30:53,293 --> 00:30:54,426
Oh now, come on.
536
00:30:54,502 --> 00:30:55,719
We're going to try
that one more time.
537
00:30:55,795 --> 00:30:56,386
Put your hands up.
Come on, let's hustle.
538
00:30:56,463 --> 00:30:56,812
Let's go.
539
00:31:01,718 --> 00:31:03,193
All right, you
see how that works?
540
00:31:03,270 --> 00:31:04,260
You see how that works?
That's all right.
541
00:31:04,338 --> 00:31:05,645
Now, come on you guys.
Just gather around here.
542
00:31:05,722 --> 00:31:06,396
Come on.
All right, all right.
543
00:31:06,473 --> 00:31:07,272
Hold on.
544
00:31:07,349 --> 00:31:08,356
All right.
All right.
545
00:31:08,433 --> 00:31:09,383
You guys are looking good.
546
00:31:09,459 --> 00:31:10,650
You guys are looking good.
547
00:31:10,727 --> 00:31:11,776
It won't be long before
we're ready to challenge
548
00:31:11,853 --> 00:31:13,194
some other teams
around this city.
549
00:31:13,271 --> 00:31:15,405
[cheering]
550
00:31:15,482 --> 00:31:16,781
Wait, but before we
do, I have something
551
00:31:16,858 --> 00:31:18,458
I want to talk about with you.
552
00:31:18,535 --> 00:31:20,535
Now, you want to play
basketball on my team,
553
00:31:20,612 --> 00:31:21,912
you got to be clean.
554
00:31:21,988 --> 00:31:22,612
[laughter]
555
00:31:22,690 --> 00:31:24,338
Oh, come on.
556
00:31:24,416 --> 00:31:27,500
You smell up under your arms,
but I'm talking, I'm serious.
557
00:31:27,577 --> 00:31:28,752
I no there's people
telling you that dope
558
00:31:28,828 --> 00:31:30,253
will help you play
better, but I'm
559
00:31:30,330 --> 00:31:31,597
telling you that they lying.
560
00:31:31,673 --> 00:31:33,056
You want to get better?
561
00:31:33,133 --> 00:31:34,883
You got to be
clearheaded and straight.
562
00:31:34,960 --> 00:31:37,928
Everything has
got to be working.
563
00:31:38,004 --> 00:31:40,597
Dope shuts part of you down.
564
00:31:40,674 --> 00:31:41,765
So when them punk
dealers come around,
565
00:31:41,841 --> 00:31:43,233
I want you to tell
them that Jonathan
566
00:31:43,310 --> 00:31:47,062
and me, we're declaring this
turf off limits to drugs.
567
00:31:47,138 --> 00:31:48,396
All right?
- OK.
568
00:31:48,473 --> 00:31:49,064
- Yeah.
- All right.
569
00:31:49,140 --> 00:31:50,032
Come on.
570
00:31:50,108 --> 00:31:51,199
All right, one,
two, three clean.
571
00:31:51,276 --> 00:31:52,150
Hey--
- Clean!
572
00:31:52,227 --> 00:31:53,693
ALL: Clean!
573
00:31:53,770 --> 00:31:55,120
All right, all right.
574
00:32:00,777 --> 00:32:02,994
I'll tell you something,
you make a great coach.
575
00:32:03,071 --> 00:32:04,204
Uh-huh.
576
00:32:04,280 --> 00:32:05,121
I'm serious.
577
00:32:05,198 --> 00:32:06,873
You motivate those kids.
578
00:32:06,950 --> 00:32:08,458
You know, if I
were you, I'd think
579
00:32:08,535 --> 00:32:11,169
about coaching as a profession.
580
00:32:11,246 --> 00:32:12,504
Need a degree.
581
00:32:12,580 --> 00:32:14,506
And I'm a long ways from that.
582
00:32:14,582 --> 00:32:16,758
Maybe not as
long as you think.
583
00:32:16,835 --> 00:32:19,260
Julie tells me you
learn pretty fast.
584
00:32:19,337 --> 00:32:20,595
Oh, she did?
585
00:32:20,672 --> 00:32:22,105
Mhm, she did.
586
00:32:30,890 --> 00:32:32,074
You could save one life.
587
00:32:49,451 --> 00:32:50,467
Nice shot brother.
588
00:32:50,544 --> 00:32:52,419
Told you, I
ain't your brother.
589
00:32:52,429 --> 00:32:53,553
That's right, you did.
590
00:32:58,752 --> 00:33:00,102
You could be a great one, Terry.
591
00:33:00,178 --> 00:33:01,052
Yeah?
592
00:33:01,129 --> 00:33:02,395
Yeah.
593
00:33:02,473 --> 00:33:03,480
- Let me play on your team?
- No.
594
00:33:03,557 --> 00:33:04,664
Why not?
595
00:33:04,741 --> 00:33:06,099
Because we have a clean team.
596
00:33:06,176 --> 00:33:07,217
No drugs.
597
00:33:07,293 --> 00:33:08,593
Hey man, I don't
take no drugs.
598
00:33:08,404 --> 00:33:09,753
That other day
was the only time.
599
00:33:09,697 --> 00:33:11,313
Hey, don't try to
jive me little brother.
600
00:33:11,390 --> 00:33:12,522
I live in this
neighborhood too, remember?
601
00:33:12,599 --> 00:33:13,881
All right.
602
00:33:13,959 --> 00:33:15,575
I won't anymore if
you let me play.
603
00:33:15,652 --> 00:33:18,862
You've got to stop for
yourself, not for me.
604
00:33:18,938 --> 00:33:20,822
What do you need
that crap for anyway?
605
00:33:20,899 --> 00:33:23,074
You're an athlete, you
got gifts, you got brains.
606
00:33:23,151 --> 00:33:25,785
Use them.
607
00:33:25,862 --> 00:33:28,163
You've been going to school?
608
00:33:28,239 --> 00:33:31,416
No, school ain't for me, it's
for the brainy ones like you.
609
00:33:31,427 --> 00:33:34,711
Like me, huh?
610
00:33:34,788 --> 00:33:35,712
Can you read?
611
00:33:35,723 --> 00:33:37,297
Yeah, sure.
612
00:33:37,373 --> 00:33:38,548
Well, I can't.
613
00:33:38,625 --> 00:33:39,507
Bull.
614
00:33:39,584 --> 00:33:40,550
I'm telling it.
615
00:33:40,627 --> 00:33:42,135
Straight I'm learning though.
616
00:33:42,212 --> 00:33:44,095
And I'm going to
keep on learning.
617
00:33:44,172 --> 00:33:48,058
We all got brains, we
just have to use them.
618
00:33:48,134 --> 00:33:53,605
I'll make you a deal, you stay
clean, you play for my team.
619
00:33:53,681 --> 00:33:55,398
And you go to school.
620
00:33:55,475 --> 00:33:56,775
That's all?
621
00:33:56,851 --> 00:33:58,168
Not quite.
622
00:33:58,244 --> 00:33:59,235
There's something
else I want from you.
623
00:33:59,312 --> 00:34:00,162
What's that?
624
00:34:03,108 --> 00:34:05,200
I want you to help
me with my reading.
625
00:34:05,276 --> 00:34:06,409
[music playing]
626
00:34:06,486 --> 00:34:07,294
Deal?
627
00:34:11,533 --> 00:34:12,424
Deal.
628
00:35:16,055 --> 00:35:18,815
Hey Terry, what's shaking?
629
00:35:18,892 --> 00:35:19,950
In the car.
630
00:35:27,859 --> 00:35:28,783
Missed you kid.
631
00:35:28,860 --> 00:35:30,585
I ain't seen you in a while.
632
00:35:30,662 --> 00:35:33,496
Yeah, I've been busy.
633
00:35:33,573 --> 00:35:34,914
Yeah, I know.
634
00:35:34,991 --> 00:35:37,000
Busy bouncing that
ball up and down, huh?
635
00:35:37,076 --> 00:35:37,926
Yeah.
636
00:35:40,330 --> 00:35:44,507
You know, hurts old Sticks
when one of his dealers
637
00:35:44,584 --> 00:35:47,635
stops dealing.
638
00:35:47,712 --> 00:35:49,345
You know what I mean?
639
00:35:49,422 --> 00:35:51,181
Yeah, I know.
640
00:35:51,257 --> 00:35:54,851
Um, I don't want to no more.
641
00:35:54,928 --> 00:35:57,061
All that money you made,
you didn't like the money?
642
00:35:57,138 --> 00:36:00,356
Yeah, the money
was fine. but--
643
00:36:00,433 --> 00:36:01,549
But what?
644
00:36:04,020 --> 00:36:05,678
Look, I'm clean now.
645
00:36:05,756 --> 00:36:08,448
I don't need it, so I
don't need the money.
646
00:36:08,524 --> 00:36:11,367
Sticks, I just don't
want to deal anymore.
647
00:36:11,444 --> 00:36:13,286
You don't?
648
00:36:13,363 --> 00:36:15,330
No, I don't.
649
00:36:15,406 --> 00:36:17,290
You hear that Tyrone?
650
00:36:17,367 --> 00:36:20,376
He don't wanna work
for me no more.
651
00:36:20,453 --> 00:36:23,446
He wants to hang around
the next big man, Brian.
652
00:36:26,876 --> 00:36:30,136
What do you think
about that Tyrone?
653
00:36:30,213 --> 00:36:32,430
I think it looks bad, man.
654
00:36:32,507 --> 00:36:36,684
When word gets out people
are quitting on you man,
655
00:36:36,761 --> 00:36:40,605
uh, I don't know.
656
00:36:40,682 --> 00:36:43,149
You know, I
think you're right.
657
00:36:43,226 --> 00:36:44,651
So why don't we just
take a little ride
658
00:36:44,661 --> 00:36:45,577
and talk about this, huh?
659
00:36:54,988 --> 00:36:59,090
[somber music]
660
00:37:08,719 --> 00:37:12,354
[suspenseful music]
661
00:37:42,552 --> 00:37:45,086
I'm going to get sticks.
662
00:37:45,163 --> 00:37:46,546
I'm going to kill him for this.
663
00:37:46,622 --> 00:37:47,655
Come on, Brian.
664
00:37:47,732 --> 00:37:48,881
What's that going to accomplish?
665
00:37:48,958 --> 00:37:50,308
I owe it to that kid.
666
00:37:50,018 --> 00:37:52,001
You owe him more than that.
667
00:37:52,079 --> 00:37:55,013
You owe the kids in this
neighborhood more than that.
668
00:37:55,089 --> 00:37:56,690
Look, you're doing your job now.
669
00:37:56,766 --> 00:37:59,851
Let the cops take
care of Sticks.
670
00:37:59,927 --> 00:38:02,061
Well, they better do it fast.
671
00:38:02,072 --> 00:38:05,240
Because if they don't he's mine.
672
00:38:14,025 --> 00:38:16,743
Got any ideas?
673
00:38:16,819 --> 00:38:18,786
Yeah.
674
00:38:18,863 --> 00:38:21,706
Let's go shoot some pool.
675
00:38:21,783 --> 00:38:24,259
[music playing]
676
00:38:33,544 --> 00:38:35,854
Scratch.
677
00:38:35,930 --> 00:38:38,565
Hey man, what you
think you're doing?
678
00:38:38,641 --> 00:38:41,934
I'm looking for Sticks.
679
00:38:42,011 --> 00:38:43,286
You looking for
trouble if you don't
680
00:38:43,362 --> 00:38:44,612
put that ball where it belongs.
681
00:38:56,234 --> 00:38:57,542
I said, I'm
looking for Sticks.
682
00:39:01,197 --> 00:39:02,856
I wanna make a buy.
683
00:39:02,932 --> 00:39:05,249
You want to make a
value deal with me?
684
00:39:05,326 --> 00:39:08,920
I'm not talking a
couple of nickel bags.
685
00:39:08,996 --> 00:39:10,221
I want to see the top man.
686
00:39:26,681 --> 00:39:29,816
Half a mil.
687
00:39:29,892 --> 00:39:32,360
You give Sticks a
message for me, OK?
688
00:39:32,437 --> 00:39:33,820
Yeah.
689
00:39:33,896 --> 00:39:35,822
Yeah, OK.
690
00:39:35,898 --> 00:39:37,073
Tell him meet me
tonight at the Candle
691
00:39:37,150 --> 00:39:39,325
school school, 11:00.
692
00:39:39,402 --> 00:39:42,620
We'll be inside,
we'll deal there.
693
00:39:42,697 --> 00:39:43,996
Why the school?
694
00:39:44,073 --> 00:39:46,132
Because it's clean.
695
00:39:46,209 --> 00:39:47,650
No narcs will be
checking it out.
696
00:39:51,414 --> 00:39:53,714
You don't deal with
people you don't know.
697
00:39:53,791 --> 00:39:57,927
If he doesn't deal with
me, I go right to Cardelli.
698
00:39:58,004 --> 00:39:59,846
To who?
699
00:39:59,922 --> 00:40:01,147
You just tell
Sticks what I said.
700
00:40:34,424 --> 00:40:37,383
10:45, I didn't think
they'd ever leave.
701
00:40:37,460 --> 00:40:39,427
Well, the man wants
to learn to read.
702
00:40:39,438 --> 00:40:40,353
Let's go.
703
00:40:47,762 --> 00:40:48,695
It's locked.
704
00:40:59,607 --> 00:41:01,616
Why don't you go ahead
and make the phone call.
705
00:41:01,692 --> 00:41:03,209
All right.
706
00:41:24,423 --> 00:41:27,266
Hey, you sure you know
what you're doing Sticks?
707
00:41:27,343 --> 00:41:30,728
I mean, this guy
knows Cardelli, man.
708
00:41:30,805 --> 00:41:32,355
I don't care who he knows.
709
00:41:32,431 --> 00:41:34,774
Anybody dumb enough to walk
around with half a mil on him
710
00:41:34,850 --> 00:41:36,234
deserves my attention.
711
00:41:36,310 --> 00:41:38,244
Yeah, yeah he's dumb.
712
00:41:38,321 --> 00:41:42,323
He's dumb, but maybe
he's setting you up, man.
713
00:41:42,400 --> 00:41:44,450
What do you mean
he's set me up?
714
00:41:44,527 --> 00:41:46,694
You don't think I got any
blow in this case do you?
715
00:41:50,333 --> 00:41:52,542
Empty.
716
00:41:52,618 --> 00:41:54,877
[laughs]
717
00:41:54,954 --> 00:41:56,596
We gonna burn him Tyrone.
718
00:41:59,875 --> 00:42:01,342
Hey Willie.
719
00:42:01,419 --> 00:42:02,852
Yeah?
720
00:42:02,929 --> 00:42:04,470
Look here, after Tyrone
and I go inside you
721
00:42:04,547 --> 00:42:06,097
and Coyote go around the back.
722
00:42:06,173 --> 00:42:07,390
And I don't want any surprises.
723
00:42:07,466 --> 00:42:08,140
JONATHAN:
724
00:42:08,217 --> 00:42:09,392
Right, you got it.
725
00:42:09,468 --> 00:42:11,060
Now, let's go
do some business.
726
00:42:11,137 --> 00:42:13,279
[laughter]
727
00:42:13,356 --> 00:42:15,439
I'm sorry I did
so lousy tonight.
728
00:42:15,450 --> 00:42:18,067
I just can't seem to get
my mind off of Terry.
729
00:42:18,078 --> 00:42:19,777
I understand.
730
00:42:19,854 --> 00:42:23,239
Look, why don't we stop
and go get some pizza,
731
00:42:23,316 --> 00:42:25,458
and take it back
over to my place?
732
00:42:25,535 --> 00:42:27,743
Sounds good.
733
00:42:27,820 --> 00:42:29,495
Oh, wait a minute.
734
00:42:29,572 --> 00:42:30,813
What's wrong?
735
00:42:30,890 --> 00:42:33,249
I left all my test
papers back at the school.
736
00:42:33,326 --> 00:42:34,892
Can't you get them tomorrow?
737
00:42:34,969 --> 00:42:39,088
They have to be graded
before school tomorrow.
738
00:42:39,165 --> 00:42:40,306
Come on then.
739
00:42:47,381 --> 00:42:48,398
You're right on time.
740
00:42:50,926 --> 00:42:52,852
Punctuality is my middle name.
741
00:42:52,928 --> 00:42:53,736
Tyrone.
742
00:42:59,435 --> 00:43:01,152
All right, let's
make this quick.
743
00:43:01,228 --> 00:43:03,029
Got the money?
744
00:43:03,039 --> 00:43:04,122
Right on the desk.
745
00:43:07,026 --> 00:43:08,209
Let's see.
746
00:43:16,077 --> 00:43:18,294
You want to count it?
747
00:43:18,371 --> 00:43:19,453
No, I trust you.
748
00:43:21,933 --> 00:43:23,549
All right, let's
see the stuff.
749
00:43:23,626 --> 00:43:24,475
Right here.
750
00:43:28,923 --> 00:43:30,389
Oh.
751
00:43:30,466 --> 00:43:32,266
Must have picked
up the wrong case.
752
00:43:34,762 --> 00:43:42,860
[laughs] You, uh, have a
good night now gentlemen.
753
00:43:42,937 --> 00:43:45,112
Come on, they're getting away.
754
00:43:45,189 --> 00:43:46,505
Mark.
755
00:43:46,582 --> 00:43:48,032
Come on, the law
isn't here yet.
756
00:43:48,109 --> 00:43:50,576
It will be.
757
00:43:50,653 --> 00:43:54,797
Man, I can't believe
they was that dumb.
758
00:43:54,874 --> 00:43:55,840
Hold it.
759
00:44:03,207 --> 00:44:05,091
Well lookie here.
760
00:44:05,167 --> 00:44:07,301
Brian and the Fox.
761
00:44:07,378 --> 00:44:09,261
Early for school,
aren't you brother?
762
00:44:09,338 --> 00:44:10,396
Over there.
763
00:44:50,254 --> 00:44:52,638
You're just in time.
764
00:44:52,715 --> 00:44:55,266
That fool tried to kill me.
765
00:44:55,342 --> 00:44:56,600
He's here with the other two.
766
00:44:56,677 --> 00:44:59,395
They up in the classroom.
767
00:44:59,472 --> 00:45:02,031
Open the briefcase.
768
00:45:02,108 --> 00:45:04,191
Slow.
769
00:45:04,268 --> 00:45:05,484
Sure.
770
00:45:05,495 --> 00:45:07,019
It's full of money.
771
00:45:07,096 --> 00:45:10,072
Brian and those other two,
they thought I was a dealer.
772
00:45:10,149 --> 00:45:11,824
Offered me all this money.
773
00:45:11,901 --> 00:45:12,750
And I try to tell them--
774
00:45:19,175 --> 00:45:20,374
Nobody here but
a schoolteacher.
775
00:45:20,385 --> 00:45:21,333
All right.
776
00:45:21,410 --> 00:45:22,209
Move it, come on.
777
00:45:22,286 --> 00:45:24,086
Let's go.
778
00:45:24,163 --> 00:45:25,471
We found these three out back.
779
00:45:28,309 --> 00:45:30,384
I tell you, this
ain't my stuff.
780
00:45:30,461 --> 00:45:31,686
It's those other dudes.
781
00:45:31,763 --> 00:45:33,646
Save it, Sticks.
782
00:45:33,723 --> 00:45:35,347
Read him his rights
on the way down.
783
00:45:35,424 --> 00:45:36,566
All right, come on, let's go.
784
00:45:36,642 --> 00:45:37,349
Come on.
785
00:45:37,426 --> 00:45:38,350
Move it, move.
786
00:45:38,427 --> 00:45:40,186
All right, come on let's go.
787
00:45:40,262 --> 00:45:41,362
Move it.
788
00:45:48,854 --> 00:45:49,528
You all right?
789
00:45:49,605 --> 00:45:50,705
Yeah, I'm just fine.
790
00:45:54,660 --> 00:45:57,369
You realize you'll have to
come down and make a statement?
791
00:45:57,446 --> 00:45:58,546
We'd be happy to.
792
00:46:08,499 --> 00:46:11,133
Stick's Henderson
If convicted could
793
00:46:11,210 --> 00:46:13,385
receive consecutive
life sentences
794
00:46:13,462 --> 00:46:15,480
that will total over 100 years.
795
00:46:17,800 --> 00:46:21,060
We at the Tribune take our
hats off to Brian Baldwin,
796
00:46:21,136 --> 00:46:25,314
a young man who has become a
bigger star off the basketball
797
00:46:25,391 --> 00:46:30,945
court than he was on it.
798
00:46:31,021 --> 00:46:34,949
He is an inspiration
to this community.
799
00:46:35,025 --> 00:46:37,543
[applause]
800
00:46:44,118 --> 00:46:47,503
Uh, you know, uh, there's
been a lot of things written
801
00:46:47,580 --> 00:46:48,846
about me through the years.
802
00:46:51,625 --> 00:46:54,018
But nothing that
meant as much as this.
803
00:46:56,881 --> 00:46:58,438
Not because of all
the nice things
804
00:46:58,516 --> 00:47:07,523
they said, but for the
first time in my life
805
00:47:07,600 --> 00:47:08,616
I can read it myself.
806
00:47:17,026 --> 00:47:24,123
And I thank God for the school,
and so should all of you.
807
00:47:24,199 --> 00:47:26,634
[applause]
808
00:47:29,463 --> 00:47:31,472
[interposing voices]
809
00:47:47,556 --> 00:47:49,648
Mrs Baldwin.
810
00:47:49,725 --> 00:47:53,152
Did you see Mark and Jonathan?
811
00:47:53,162 --> 00:47:54,153
Uh, no.
812
00:47:54,229 --> 00:47:55,821
Not a soul.
813
00:47:55,898 --> 00:47:59,950
And I've been here
for about 10 minutes
814
00:48:00,027 --> 00:48:03,037
trying to get up the
nerve to come in.
815
00:48:03,113 --> 00:48:04,005
What?
816
00:48:06,709 --> 00:48:13,505
I got a feeling I'm about
to become your oldest pupil.
817
00:48:13,582 --> 00:48:15,758
Don't worry about it.
818
00:48:15,834 --> 00:48:18,644
I have a feeling your
teacher may become
819
00:48:18,721 --> 00:48:20,930
your future daughter-in-law.
820
00:48:21,006 --> 00:48:22,523
[laughter]
821
00:48:24,259 --> 00:48:26,986
[music playing]
54942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.