All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E14.Plane.Death.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,095 --> 00:00:06,547 [theme music] 2 00:01:38,665 --> 00:01:42,101 [music playing] 3 00:02:34,596 --> 00:02:38,157 [airplane droning] 4 00:03:37,927 --> 00:03:41,553 [sputtering] 5 00:03:48,003 --> 00:03:51,563 [distant revving] 6 00:04:07,397 --> 00:04:11,124 [bikes revving] 7 00:05:33,400 --> 00:05:36,960 [car sputtering] 8 00:05:54,712 --> 00:05:58,231 [gunshot] 9 00:06:02,178 --> 00:06:02,252 Hey, guess what. 10 00:06:02,929 --> 00:06:03,269 Hey, guess what. 11 00:06:03,346 --> 00:06:04,629 What? 12 00:06:04,706 --> 00:06:06,406 My best friend from Oakland dropped me a line. 13 00:06:06,483 --> 00:06:07,816 He's working out of town about 200 miles south of here, 14 00:06:07,892 --> 00:06:09,317 a town called Dieter. 15 00:06:09,161 --> 00:06:10,860 I sure would like to see him. 16 00:06:10,937 --> 00:06:12,362 Well, why don't we go see him? 17 00:06:12,439 --> 00:06:13,238 You're kidding. 18 00:06:13,314 --> 00:06:14,364 What about our next assignment? 19 00:06:14,441 --> 00:06:16,324 Well, I haven't got one yet. 20 00:06:16,401 --> 00:06:17,750 That would be great. 21 00:06:17,828 --> 00:06:18,919 We were on the police force together. 22 00:06:18,995 --> 00:06:20,620 Charlie Down. I mean, you'll love this guy. 23 00:06:20,697 --> 00:06:21,788 Well, come on. What are we waiting for? 24 00:06:21,865 --> 00:06:22,923 Let's go see him. 25 00:06:27,412 --> 00:06:30,305 [car starting] 26 00:06:57,984 --> 00:07:00,785 Charlie? 27 00:07:00,862 --> 00:07:03,121 Charlie? 28 00:07:03,198 --> 00:07:03,839 Sarah? 29 00:07:03,915 --> 00:07:05,915 It's me, Mark Gordon. 30 00:07:05,992 --> 00:07:06,958 Well, now, come on. 31 00:07:07,035 --> 00:07:08,710 I know it's been a long time. 32 00:07:08,786 --> 00:07:11,463 Where is that bum you're married to? 33 00:07:11,539 --> 00:07:14,048 Oh, Mark. 34 00:07:14,059 --> 00:07:16,468 Sarah, honey, what's wrong? 35 00:07:16,478 --> 00:07:20,397 I thought for a minute when I heard the car-- 36 00:07:20,474 --> 00:07:21,648 Charlie's gone. 37 00:07:21,725 --> 00:07:22,724 Missing. 38 00:07:22,800 --> 00:07:24,058 It's been five days now. 39 00:07:24,135 --> 00:07:25,685 Well, now, what do you mean missing? 40 00:07:25,696 --> 00:07:27,437 He just disappeared. 41 00:07:27,514 --> 00:07:29,272 No note, no call. 42 00:07:29,349 --> 00:07:30,940 He wouldn't do that to Robbie and me. 43 00:07:31,017 --> 00:07:32,233 I know something's happened to him. 44 00:07:32,310 --> 00:07:33,443 Well, now, take it easy now. 45 00:07:33,520 --> 00:07:34,360 What about the police? 46 00:07:34,437 --> 00:07:35,286 What do they say? 47 00:07:35,364 --> 00:07:36,537 Well, the Sheriff looked. 48 00:07:36,615 --> 00:07:38,698 So did some of the neighbors in town. 49 00:07:38,775 --> 00:07:40,358 Nothing. 50 00:07:40,435 --> 00:07:43,495 He's been working a lone detail, border drug enforcement. 51 00:07:43,571 --> 00:07:44,379 Oh, god. 52 00:07:44,456 --> 00:07:47,591 What's happened to him? 53 00:07:47,667 --> 00:07:48,958 Mom, I finished my homework. 54 00:07:49,035 --> 00:07:51,211 Can I go rock hunting a while? 55 00:07:51,287 --> 00:07:52,754 Um, yeah. 56 00:07:52,830 --> 00:07:54,063 Yeah. 57 00:07:54,140 --> 00:07:54,923 Just you be back before dark, OK? 58 00:07:54,999 --> 00:07:56,157 ROBBIE: I will. 59 00:07:59,837 --> 00:08:01,346 He doesn't know. 60 00:08:01,422 --> 00:08:04,390 I told him Charlie had to go away for a while. 61 00:08:04,467 --> 00:08:07,894 I, I don't want to say anything unitl, until I know. 62 00:08:07,971 --> 00:08:09,112 I understand. 63 00:08:11,891 --> 00:08:13,650 Oh. 64 00:08:13,726 --> 00:08:15,068 Look at me. 65 00:08:15,145 --> 00:08:16,945 Just leaving you standing around out here. 66 00:08:17,021 --> 00:08:18,696 MARK: Oh, this is my friend Jonathan. 67 00:08:18,773 --> 00:08:21,115 Mrs. Down. 68 00:08:21,192 --> 00:08:24,202 Um, please, come on in, OK? 69 00:08:24,279 --> 00:08:25,745 Please. 70 00:08:25,822 --> 00:08:28,790 I'm going to be honest with you, I think he just took off. 71 00:08:28,866 --> 00:08:30,375 What are you talking about? 72 00:08:30,451 --> 00:08:32,001 Well, I didn't push it with his missus 73 00:08:32,078 --> 00:08:33,886 about how they're getting along, I mean, 74 00:08:33,597 --> 00:08:37,173 but it wouldn't be the first husband to just pull up stakes. 75 00:08:37,250 --> 00:08:40,885 You know, marriage goes sour, afraid of the alimony. 76 00:08:40,962 --> 00:08:42,178 Bingo, they're gone. 77 00:08:42,255 --> 00:08:44,013 No, not Charlie. 78 00:08:44,090 --> 00:08:46,099 OK, suit yourself. 79 00:08:46,175 --> 00:08:47,850 That's my guess. 80 00:08:47,927 --> 00:08:49,519 And besides, some of the people in town 81 00:08:49,596 --> 00:08:52,772 said they seen him boozing it up quite a bit recently. 82 00:08:52,849 --> 00:08:56,526 And not fun drinking, but serious, forget-your-troubles 83 00:08:56,603 --> 00:08:57,694 kind of drinking. 84 00:08:57,704 --> 00:08:58,903 Not Charlie. 85 00:08:58,980 --> 00:09:00,989 SHERIFF HARM: That's right. 86 00:09:01,065 --> 00:09:02,623 I got work to do. 87 00:09:02,701 --> 00:09:04,158 Like I said, I wish I could help you folks, 88 00:09:04,235 --> 00:09:07,120 but if I don't see you again, you boys 89 00:09:07,196 --> 00:09:09,706 take care of yourselves. 90 00:09:09,716 --> 00:09:13,218 [ominous music] 91 00:09:16,914 --> 00:09:19,808 He's lying 92 00:09:19,884 --> 00:09:20,800 About what? 93 00:09:20,877 --> 00:09:23,094 About Charlie's drinking. 94 00:09:23,171 --> 00:09:24,554 Well, you know, it's been a long time 95 00:09:24,631 --> 00:09:26,239 since you saw Charlie. 96 00:09:26,316 --> 00:09:26,889 Charlie couldn't drink if he wanted to drink. 97 00:09:26,966 --> 00:09:28,166 He was like allergic, you know? 98 00:09:28,243 --> 00:09:30,393 One sip and he was sick all night. 99 00:09:30,470 --> 00:09:31,394 You sure? 100 00:09:31,471 --> 00:09:33,646 Yeah, I'm sure. 101 00:09:33,723 --> 00:09:35,115 Come on, let's take a walk. 102 00:09:37,944 --> 00:09:41,454 [sinister music] 103 00:09:47,487 --> 00:09:50,964 [radio playing] 104 00:09:51,791 --> 00:09:55,302 [pinball machine sounds] 105 00:10:02,719 --> 00:10:04,218 Yeah, what you want? 106 00:10:04,295 --> 00:10:06,846 Mm, give me some of that hot apple pie and some coffee. 107 00:10:06,923 --> 00:10:07,981 Nothing for me. 108 00:10:23,356 --> 00:10:25,782 Excuse me for staring, but we don't see too many hippies 109 00:10:25,792 --> 00:10:27,417 in this part of the country. 110 00:10:27,494 --> 00:10:28,451 What? 111 00:10:28,528 --> 00:10:29,786 Hippies. 112 00:10:29,862 --> 00:10:31,496 Long haired one here. 113 00:10:31,572 --> 00:10:36,125 And you, what did you do, forget to shave? 114 00:10:36,202 --> 00:10:37,752 Hey, boys. 115 00:10:37,829 --> 00:10:39,253 Hippies are quiet. 116 00:10:39,330 --> 00:10:40,129 Quiet and polite. 117 00:10:40,206 --> 00:10:41,673 That's nice. 118 00:10:41,749 --> 00:10:43,633 Ain't that nice, boys? 119 00:10:43,710 --> 00:10:45,134 You know what? 120 00:10:45,211 --> 00:10:46,969 Nice folks like you deserve to be treated nice, 121 00:10:47,046 --> 00:10:48,680 and that's the truth. 122 00:10:48,690 --> 00:10:50,098 Here's your pie and coffee. 123 00:10:50,174 --> 00:10:50,940 Thanks a lot. 124 00:10:51,017 --> 00:10:52,942 Uh, that's hot. 125 00:10:53,019 --> 00:10:55,061 Let me cool it off for you. 126 00:10:55,138 --> 00:10:59,857 [laughter] 127 00:10:59,934 --> 00:11:00,950 All right, that's it. 128 00:11:01,027 --> 00:11:03,778 BUBBA: Whoa, the hippie's mad. 129 00:11:03,855 --> 00:11:05,087 You see that? 130 00:11:05,164 --> 00:11:06,164 You try and do a favor for a stranger, 131 00:11:06,241 --> 00:11:08,241 and he goes and gets mad. 132 00:11:08,317 --> 00:11:09,417 Well, how mad are you? 133 00:11:13,614 --> 00:11:15,206 Are you with me? 134 00:11:15,283 --> 00:11:17,667 No, I didn't order anything. 135 00:11:17,744 --> 00:11:19,419 Oh, thanks a lot. 136 00:11:19,495 --> 00:11:20,553 What are you doing, Bubba? 137 00:11:27,429 --> 00:11:29,220 You messing with strangers again? 138 00:11:29,231 --> 00:11:30,722 Just having some fun, Jack. 139 00:11:30,798 --> 00:11:32,849 Yeah, well, what's fun to you ain't fun to other folks. 140 00:11:32,925 --> 00:11:33,775 Now, sit down. 141 00:11:39,849 --> 00:11:40,690 My name's Jack Harm. 142 00:11:40,767 --> 00:11:42,400 My daddy's the Sheriff. 143 00:11:42,477 --> 00:11:43,735 I apologize for my friend. 144 00:11:43,811 --> 00:11:44,736 He's just a little goofy. 145 00:11:44,812 --> 00:11:46,037 He don't mean nothing by it. 146 00:11:46,114 --> 00:11:47,655 Yeah, we just talked to your father, Jack. 147 00:11:47,732 --> 00:11:48,573 Oh, yeah? 148 00:11:48,649 --> 00:11:49,874 About what? 149 00:11:49,951 --> 00:11:52,702 Oh, about a friend of mine, Charlie Down. 150 00:11:52,779 --> 00:11:54,537 Oh, yeah. 151 00:11:54,614 --> 00:11:56,414 Me and the boys put a lot of hours into looking for him. 152 00:11:56,491 --> 00:11:58,040 Didn't come up with nothing. 153 00:11:58,117 --> 00:12:00,543 Yeah, so your father told us. 154 00:12:00,620 --> 00:12:02,336 If you leave your phone number, 155 00:12:02,413 --> 00:12:04,756 I'll have Charlie call you as soon as he comes back. 156 00:12:04,766 --> 00:12:06,057 May be a while, though. 157 00:12:06,134 --> 00:12:07,541 My guess is he's down in Mexico right about now 158 00:12:07,519 --> 00:12:11,095 with some young senorita. 159 00:12:11,172 --> 00:12:13,556 Oh, you knew him pretty well, huh? 160 00:12:13,633 --> 00:12:14,390 Well, no. 161 00:12:14,467 --> 00:12:15,641 Not real well, but-- 162 00:12:15,718 --> 00:12:17,852 Well, I knew him really well, and I know 163 00:12:17,929 --> 00:12:19,937 he's not with any senorita. 164 00:12:20,014 --> 00:12:21,439 Oh, yeah? 165 00:12:21,516 --> 00:12:23,858 Well, where do you think he is? 166 00:12:23,935 --> 00:12:27,028 I don't know, but I'm sure you're going to find out. 167 00:12:27,104 --> 00:12:28,112 What do I owe you? 168 00:12:28,189 --> 00:12:29,363 Nothing. Forget it. 169 00:12:29,440 --> 00:12:30,498 It's on the house. 170 00:12:33,277 --> 00:12:34,711 We'll see you around. 171 00:12:39,408 --> 00:12:49,759 See you around 172 00:12:49,836 --> 00:12:51,928 Thanks a lot. 173 00:12:52,004 --> 00:12:52,929 For what? 174 00:12:53,005 --> 00:12:54,347 Backing me up in that cafe. 175 00:12:54,423 --> 00:12:55,264 Oh, come on. 176 00:12:55,341 --> 00:12:56,265 There were six of them. 177 00:12:56,342 --> 00:12:57,225 What do you care? 178 00:12:57,235 --> 00:12:58,801 You got the stuff. 179 00:12:58,879 --> 00:13:00,436 He's not going to give me the stuff 180 00:13:00,513 --> 00:13:03,323 just a punch out some idiot over a wet piece of pie. 181 00:13:03,399 --> 00:13:05,233 Doesn't that ever bother you? 182 00:13:05,309 --> 00:13:06,183 What? 183 00:13:06,261 --> 00:13:07,427 Taking all that lip. 184 00:13:07,503 --> 00:13:08,569 Come on, tell me the truth. 185 00:13:08,646 --> 00:13:10,580 Doesn't that ever really bother you? 186 00:13:10,657 --> 00:13:11,781 Yeah. Yeah. 187 00:13:11,858 --> 00:13:12,990 Sometimes it bothers me. 188 00:13:13,067 --> 00:13:16,285 Good, that makes me feel better. 189 00:13:16,296 --> 00:13:17,912 Where do you want to start looking first? 190 00:13:17,989 --> 00:13:18,913 I don't know. 191 00:13:18,990 --> 00:13:20,456 I thought you could tell me. 192 00:13:20,533 --> 00:13:23,760 I wish I could, but this isn't my kind of assignment. 193 00:13:23,837 --> 00:13:25,470 I'm afraid you're on your own this time. 194 00:14:02,950 --> 00:14:06,168 How well do you know that sheriff? 195 00:14:06,245 --> 00:14:07,753 I've spoken to him a few times. 196 00:14:07,830 --> 00:14:09,213 He always seemed nice enough. 197 00:14:09,290 --> 00:14:10,131 Why? 198 00:14:10,207 --> 00:14:11,549 I don't know. 199 00:14:11,626 --> 00:14:14,677 Something he said today about Charlie's drinking. 200 00:14:14,754 --> 00:14:15,595 Drinking? 201 00:14:15,671 --> 00:14:16,512 Charlie couldn't drink. 202 00:14:16,589 --> 00:14:18,264 You know that. 203 00:14:18,341 --> 00:14:21,475 He was the only one sober at his bachelor party. 204 00:14:21,552 --> 00:14:24,020 He was so embarrassed that night. 205 00:14:24,096 --> 00:14:27,273 Do you remember when they brought the belly dancer in? 206 00:14:27,284 --> 00:14:28,508 Danced right in front of his face. 207 00:14:28,584 --> 00:14:29,400 He didn't know where to look. 208 00:14:29,477 --> 00:14:33,487 [engine droning] 209 00:14:33,564 --> 00:14:36,782 What's that noise? 210 00:14:36,859 --> 00:14:38,342 Model planes. 211 00:14:38,419 --> 00:14:40,620 You live around here long enough, you get used to it. 212 00:14:40,696 --> 00:14:41,963 It's the number one hobby. 213 00:14:44,533 --> 00:14:46,667 Loud, aren't they? 214 00:14:46,744 --> 00:14:48,286 Yeah. 215 00:14:48,362 --> 00:14:49,712 Some of them almost look big enough to get into. 216 00:14:49,789 --> 00:14:52,089 Jack Harm, the Sheriff's boy, has a bomber. 217 00:14:52,166 --> 00:14:55,092 First time I ever saw it, I thought we were being attacked. 218 00:14:55,169 --> 00:14:56,385 They fly them at night? 219 00:14:56,462 --> 00:14:57,303 Day or night. 220 00:14:57,380 --> 00:14:59,263 You name it. 221 00:14:59,340 --> 00:15:00,890 You want some more coffee? 222 00:15:00,967 --> 00:15:02,224 Yeah, sounds great. 223 00:15:02,301 --> 00:15:03,818 I'll be right back. 224 00:15:11,227 --> 00:15:14,704 [engine droning] 225 00:15:41,382 --> 00:15:44,859 [ominous music] 226 00:15:56,939 --> 00:15:58,280 Can I help you? 227 00:15:58,357 --> 00:15:59,991 Garson Rode at your service. 228 00:16:00,067 --> 00:16:00,908 How are you doing? 229 00:16:00,985 --> 00:16:02,226 Fine, fine. 230 00:16:02,170 --> 00:16:04,036 Boy, model airplanes or something, aren't they? 231 00:16:04,047 --> 00:16:05,003 Yep. 232 00:16:05,081 --> 00:16:06,998 Lots of hours of work there. 233 00:16:07,074 --> 00:16:08,624 But it's healthy, it's therapeutic. 234 00:16:08,701 --> 00:16:10,543 Yeah, I'll bet it is. 235 00:16:10,619 --> 00:16:11,460 You a builder? 236 00:16:11,537 --> 00:16:12,570 No, no. 237 00:16:12,647 --> 00:16:13,954 I was just thinking about it. 238 00:16:14,032 --> 00:16:16,340 Some of these radio control units must be expensive. 239 00:16:16,417 --> 00:16:18,643 Well, some are, some aren't. 240 00:16:18,720 --> 00:16:20,136 How high they run? 241 00:16:20,212 --> 00:16:21,053 You name it. 242 00:16:21,130 --> 00:16:23,764 Into the thousands. 243 00:16:23,841 --> 00:16:26,892 Jack Harm has quite a plane? 244 00:16:26,969 --> 00:16:27,601 Oh, yeah. 245 00:16:27,678 --> 00:16:29,478 It's a beauty. 246 00:16:29,555 --> 00:16:31,147 Must be top of the line. 247 00:16:31,223 --> 00:16:32,815 Yeah, it sure is. 248 00:16:32,892 --> 00:16:34,200 I mean, where do fellows around here 249 00:16:34,277 --> 00:16:36,110 get that kind of money? 250 00:16:36,187 --> 00:16:38,404 I wouldn't know. 251 00:16:38,481 --> 00:16:40,039 You don't need to spend a fortune. 252 00:16:40,116 --> 00:16:41,991 Let me show you this little-- - Oh, no. 253 00:16:42,068 --> 00:16:42,967 Never mind. 254 00:16:43,044 --> 00:16:44,184 I think I'll pass. 255 00:16:44,262 --> 00:16:45,953 I don't think I have the patience anyhow. 256 00:16:46,030 --> 00:16:46,879 Thanks again. 257 00:16:49,533 --> 00:16:53,627 Say, what does Jack Harm do for a living? 258 00:16:53,704 --> 00:16:55,463 I really don't know. 259 00:16:55,539 --> 00:16:56,955 Well, a town this size, you'd think everybody 260 00:16:57,033 --> 00:16:59,425 would know what everybody did. 261 00:16:59,502 --> 00:17:01,093 We're small town folks. 262 00:17:01,170 --> 00:17:03,763 We don't poke into other people's business. 263 00:17:03,839 --> 00:17:04,822 Oh. 264 00:17:04,899 --> 00:17:05,940 Well, thanks again. 265 00:17:14,284 --> 00:17:15,224 Jack? 266 00:17:17,686 --> 00:17:18,995 He's asking about the planes. 267 00:17:23,609 --> 00:17:25,084 It looks like a good spot. 268 00:17:25,161 --> 00:17:26,744 We ought to find something around here. 269 00:17:26,821 --> 00:17:28,046 Yeah, I hope so. 270 00:17:39,642 --> 00:17:42,218 Hey, Robbie, come here. 271 00:17:42,294 --> 00:17:43,144 Take a look at this. 272 00:17:47,550 --> 00:17:48,641 What do you think? 273 00:17:48,651 --> 00:17:51,393 Hey, nice one. 274 00:17:51,470 --> 00:17:53,270 Rose quartz. 275 00:17:53,347 --> 00:17:56,273 That'll look nice on a shelf once it's cleaned up. 276 00:17:56,284 --> 00:17:58,284 You sure know a lot about rocks. 277 00:17:58,361 --> 00:18:00,486 Yeah, my dad taught me a lot. 278 00:18:00,563 --> 00:18:03,239 I can see that. 279 00:18:03,315 --> 00:18:04,890 Let me ask you something. 280 00:18:04,967 --> 00:18:07,493 Your dad ever talk to you about his work at all? 281 00:18:07,570 --> 00:18:09,829 No, not really. 282 00:18:09,905 --> 00:18:12,957 Except that he didn't want me following in his footsteps. 283 00:18:13,033 --> 00:18:17,169 He said it was a lousy job, but it's all he knew. 284 00:18:17,246 --> 00:18:18,963 Hey, he's going to retire in a few years 285 00:18:19,039 --> 00:18:22,591 and we're going to open a rock shop. 286 00:18:22,668 --> 00:18:26,178 At least, we were going to. 287 00:18:26,255 --> 00:18:29,315 [motorbike revving] 288 00:18:30,259 --> 00:18:32,351 Morning. 289 00:18:32,428 --> 00:18:33,853 Morning. 290 00:18:33,929 --> 00:18:36,021 So where's that friend of yours? 291 00:18:36,098 --> 00:18:37,365 I don't know. 292 00:18:37,441 --> 00:18:39,242 Well, a friend of mine just come up from down south 293 00:18:39,318 --> 00:18:40,635 across the border. 294 00:18:40,711 --> 00:18:41,710 Said he thought he saw Charlie down there. 295 00:18:41,787 --> 00:18:43,028 I wanted to tell him. 296 00:18:43,105 --> 00:18:44,113 My dad? 297 00:18:44,190 --> 00:18:45,381 Yeah, your daddy. 298 00:18:45,457 --> 00:18:47,074 What do you mean he thought he saw him? 299 00:18:47,151 --> 00:18:48,534 Well, he was riding along his bike 300 00:18:48,611 --> 00:18:50,035 when Charlie's car passed him. 301 00:18:50,112 --> 00:18:52,163 But Bubba was pretty sure it was him. 302 00:18:52,239 --> 00:18:53,706 I just wanted save you friend the trouble 303 00:18:53,782 --> 00:18:55,374 of searching for nothing. 304 00:18:55,451 --> 00:18:57,126 Well, that's very kind of you. 305 00:18:57,137 --> 00:19:01,338 Hey, that's what small town folks are all about, huh? 306 00:19:01,415 --> 00:19:02,673 Yeah, I suppose. 307 00:19:02,750 --> 00:19:03,591 Yeah. 308 00:19:03,667 --> 00:19:05,551 You take care now. 309 00:19:05,628 --> 00:19:07,261 Come back and see us real soon, huh? 310 00:19:07,338 --> 00:19:08,179 I will. 311 00:19:08,255 --> 00:19:09,105 I'll do that. 312 00:19:14,511 --> 00:19:15,811 Let me go get my stuff. 313 00:19:15,888 --> 00:19:18,898 We got to go tell Mom. 314 00:19:18,974 --> 00:19:22,067 [suspenseful music] 315 00:19:22,078 --> 00:19:25,621 [wind rustling] 316 00:19:42,131 --> 00:19:44,089 Looks like a hurricane all of a sudden. 317 00:19:44,166 --> 00:19:47,635 I never seen anything like it. 318 00:19:47,711 --> 00:19:50,596 Yeah, sure is. 319 00:19:50,673 --> 00:19:53,566 Come on, let's go. 320 00:19:53,643 --> 00:19:54,600 You go on ahead. 321 00:19:54,677 --> 00:19:56,360 I'm going to look a little more. 322 00:19:56,437 --> 00:19:59,772 Be sure to tell your ma they're not positive about your dad. 323 00:19:59,848 --> 00:20:01,365 They just thought they saw him. 324 00:20:01,442 --> 00:20:03,943 He said he was pretty sure. 325 00:20:04,019 --> 00:20:05,745 Yeah. 326 00:20:05,821 --> 00:20:07,363 You go on. 327 00:20:07,439 --> 00:20:08,414 I'll see you at the house. 328 00:20:08,491 --> 00:20:09,373 OK. 329 00:21:37,946 --> 00:21:41,507 [somber music] 330 00:21:48,540 --> 00:21:52,059 [softly humming] 331 00:21:55,547 --> 00:21:56,680 Hey, Jonathan. 332 00:21:56,757 --> 00:21:57,823 Come on, we got to go talk to Bubba. 333 00:21:57,734 --> 00:21:59,216 Find out where he saw Charlie. 334 00:21:59,293 --> 00:22:01,226 Can't believe that guy, scaring the wits out of me. 335 00:22:01,237 --> 00:22:03,729 You know there, for a while I-- 336 00:22:03,806 --> 00:22:05,731 what's wrong? 337 00:22:05,808 --> 00:22:08,442 Come on, what's wrong? 338 00:22:08,519 --> 00:22:10,536 I found Charlie's car. 339 00:22:10,613 --> 00:22:11,653 What are you talking about? 340 00:22:11,730 --> 00:22:12,905 Where? 341 00:22:12,981 --> 00:22:14,782 About two miles from here. 342 00:22:14,858 --> 00:22:15,875 That's impossible. 343 00:22:15,951 --> 00:22:18,077 This whole area has been searched. 344 00:22:18,153 --> 00:22:20,746 They buried it, Mark. 345 00:22:20,823 --> 00:22:23,624 Well, how do you know it's his car? 346 00:22:23,700 --> 00:22:25,834 He wanted me to find it. 347 00:22:25,911 --> 00:22:28,754 He wants me in on this one now. 348 00:22:28,831 --> 00:22:30,222 Come on. 349 00:22:33,644 --> 00:22:37,271 [dog barking] 350 00:22:49,685 --> 00:22:50,943 Hey, you looking for my dad? 351 00:22:51,019 --> 00:22:52,578 Yeah, you know where he is? 352 00:22:52,655 --> 00:22:53,570 Sure do. 353 00:22:53,647 --> 00:22:55,038 Fishing. 354 00:22:55,116 --> 00:22:56,949 He takes two weeks off this time every year. 355 00:22:57,025 --> 00:22:58,534 He was going to pass this year until he heard 356 00:22:58,610 --> 00:23:00,119 Bubba spotted old Charlie. 357 00:23:00,195 --> 00:23:01,995 No reason to stick around now. 358 00:23:02,072 --> 00:23:04,373 Who's in charge when he's gone? 359 00:23:04,450 --> 00:23:05,357 Nobody. 360 00:23:05,434 --> 00:23:06,375 No need. 361 00:23:06,452 --> 00:23:07,460 We're a small town. 362 00:23:07,536 --> 00:23:09,019 We got no trouble here. 363 00:23:08,596 --> 00:23:11,463 That's the nice thing about small towns, you know? 364 00:23:11,540 --> 00:23:13,590 Yeah. 365 00:23:13,667 --> 00:23:14,517 You take care. 366 00:23:22,268 --> 00:23:25,185 You know the nice thing about a small town? 367 00:23:25,262 --> 00:23:26,862 There's one place to get a backhoe. 368 00:23:45,532 --> 00:23:47,040 Hey, excuse me. 369 00:23:47,051 --> 00:23:49,418 Wonder if you could help us? 370 00:23:49,495 --> 00:23:50,502 That all depends. 371 00:23:50,579 --> 00:23:52,221 We'd like to rent this backhoe here. 372 00:23:58,420 --> 00:24:00,104 What for? 373 00:24:00,181 --> 00:24:02,890 Well, that's kind of a secret. 374 00:24:02,966 --> 00:24:05,151 Yeah, well, it ain't running. 375 00:24:05,227 --> 00:24:07,060 I mean, there's not much call for machinery around here, 376 00:24:07,137 --> 00:24:11,023 and, well, I ain't gotten around to fixing her up. 377 00:24:11,099 --> 00:24:12,858 Oh, really? 378 00:24:12,935 --> 00:24:13,984 Maybe I'll just take a look at it. 379 00:24:14,061 --> 00:24:15,194 Look, I already tried that. 380 00:24:15,270 --> 00:24:17,154 It needs a whole overhaul. 381 00:24:17,231 --> 00:24:18,197 Why don't you let him look? 382 00:24:18,273 --> 00:24:20,115 He's got a way with machines. 383 00:24:20,192 --> 00:24:24,953 [engine starts] 384 00:24:25,030 --> 00:24:27,122 Hey, what do you know? 385 00:24:27,199 --> 00:24:28,340 It started up right away. 386 00:24:30,953 --> 00:24:34,421 How much to rent it for the day? 387 00:24:34,498 --> 00:24:37,132 Uh, look, I-- 388 00:24:37,209 --> 00:24:39,051 look, I can't rent it to you guys. 389 00:24:39,127 --> 00:24:40,627 I just can't let two strangers walk off 390 00:24:40,705 --> 00:24:43,055 with an expensive piece of equipment. 391 00:24:43,131 --> 00:24:44,398 How would you like to go with us? 392 00:24:47,636 --> 00:24:49,569 One way or another, we're taking this backhoe. 393 00:24:53,308 --> 00:24:55,901 Yeah? 394 00:24:55,978 --> 00:24:57,569 Yeah, OK. 395 00:24:57,646 --> 00:25:00,697 Go ahead, but have it back today, because I've got to rent 396 00:25:00,708 --> 00:25:02,708 it out the rest of the month. 397 00:25:02,785 --> 00:25:04,001 We'll only need it for the day. 398 00:25:09,866 --> 00:25:13,427 [engine straining] 399 00:25:50,657 --> 00:25:51,465 He's not in there. 400 00:25:55,120 --> 00:25:56,387 Do you think there's still a chance? 401 00:26:00,000 --> 00:26:01,466 I don't know. 402 00:26:01,543 --> 00:26:05,062 [ominous music] 403 00:26:53,220 --> 00:26:56,739 [motorbike revving] 404 00:27:09,736 --> 00:27:11,370 Charlie's car. 405 00:27:11,446 --> 00:27:12,713 Found a little ways from here. 406 00:27:12,790 --> 00:27:15,624 Somebody buried it. 407 00:27:15,701 --> 00:27:17,334 Charlie? 408 00:27:17,411 --> 00:27:18,469 No sign of him. 409 00:27:24,835 --> 00:27:27,052 Sarah, I want you to drive Robbie into Kohler. 410 00:27:27,129 --> 00:27:29,179 You'll be safe there. 411 00:27:29,256 --> 00:27:30,681 What about the Sheriff? 412 00:27:30,691 --> 00:27:31,940 Sheriff's gone. 413 00:27:32,017 --> 00:27:34,184 I'm not sure we can trust him anyhow. 414 00:27:34,261 --> 00:27:35,852 This can't run. 415 00:27:35,929 --> 00:27:36,779 It'll run, believe me. 416 00:27:40,100 --> 00:27:40,941 All right, Robbie. 417 00:27:41,017 --> 00:27:41,867 Come on. 418 00:27:45,564 --> 00:27:46,947 All right, when you get there, I want 419 00:27:47,023 --> 00:27:48,073 you to call Charlie's superior. 420 00:27:48,084 --> 00:27:49,574 Tell them we found the car. 421 00:27:49,651 --> 00:27:51,201 But shouldn't you call from here? 422 00:27:51,278 --> 00:27:52,369 All we've got is the car so far. 423 00:27:52,446 --> 00:27:53,629 Please, just do what I tell you. 424 00:28:12,507 --> 00:28:14,057 I didn't know what to do, Jack. 425 00:28:14,134 --> 00:28:15,308 I couldn't stop them. 426 00:28:15,385 --> 00:28:16,226 - What did you say to them? - Nothing! 427 00:28:16,303 --> 00:28:17,352 I swear! 428 00:28:17,429 --> 00:28:18,228 Then how did they find the car? 429 00:28:18,305 --> 00:28:19,229 I don't know! 430 00:28:19,306 --> 00:28:22,399 I swear I didn't say nothing! 431 00:28:22,476 --> 00:28:23,734 What are we going to do, Jack? 432 00:28:23,810 --> 00:28:24,660 Shut up! 433 00:28:32,486 --> 00:28:34,870 All right, Arnie. 434 00:28:34,946 --> 00:28:38,915 You got us into this, you're going to get us out. 435 00:28:38,992 --> 00:28:41,042 What I got us into? 436 00:28:41,119 --> 00:28:42,461 You shot the guy! 437 00:28:42,537 --> 00:28:43,879 You killed him! 438 00:28:43,889 --> 00:28:45,839 Hey, I did it to save all of us! 439 00:28:45,916 --> 00:28:47,891 You screwed up! 440 00:28:47,968 --> 00:28:49,392 Don't worry, you said. 441 00:28:49,470 --> 00:28:51,553 All the planes are in perfect shape. 442 00:28:51,630 --> 00:28:53,054 Well, if that plane didn't go down, 443 00:28:53,131 --> 00:28:54,440 we'd all still be in clover. 444 00:28:57,102 --> 00:28:58,134 I'll do my best, Jack. 445 00:28:58,112 --> 00:28:59,269 "I'll do my best, Jack." 446 00:28:59,346 --> 00:29:02,272 Well, that's not good enough, Arnie. 447 00:29:02,349 --> 00:29:03,407 Now, you listen. 448 00:29:08,781 --> 00:29:12,115 Me and the boys are going to be down at Sid's tonight. 449 00:29:12,192 --> 00:29:16,411 Just kicking back, having a few beers with the folks. 450 00:29:16,422 --> 00:29:17,713 You know where you're going to be? 451 00:29:24,004 --> 00:29:27,839 Getting rid of everybody in that house. 452 00:29:27,916 --> 00:29:29,132 No, Jack. 453 00:29:29,209 --> 00:29:30,342 I can't do that. 454 00:29:30,418 --> 00:29:32,803 Oh, yes, you can, Arnie. 455 00:29:32,879 --> 00:29:34,262 And you will. 456 00:29:34,339 --> 00:29:35,639 Don't worry about it. 457 00:29:35,715 --> 00:29:38,600 It'll just look like some lunatic on the loose. 458 00:29:38,677 --> 00:29:41,812 They may even think old Charlie did it. 459 00:29:41,888 --> 00:29:44,523 I told my dad Bubba saw him. 460 00:29:44,599 --> 00:29:48,494 Yeah, old Charlie just finally went crazy. 461 00:29:51,273 --> 00:29:53,114 Jack, you can't do that. 462 00:29:53,191 --> 00:29:54,833 There's a kid in that house, and you can't-- 463 00:29:54,910 --> 00:29:55,892 [gun clicking] 464 00:29:55,969 --> 00:29:57,369 You want to die, Arnie? 465 00:29:57,445 --> 00:29:58,662 Right now? 466 00:29:58,738 --> 00:30:00,747 Huh? 467 00:30:00,824 --> 00:30:02,582 I mean, what a waste Arnie. 468 00:30:02,659 --> 00:30:04,084 All that money we've been saving up, 469 00:30:04,160 --> 00:30:07,295 and you won't be around to spend any of it. 470 00:30:07,372 --> 00:30:08,597 What a waste, Arnie. 471 00:30:13,220 --> 00:30:15,011 What do you say? 472 00:30:15,088 --> 00:30:15,938 Hmm? 473 00:30:24,389 --> 00:30:25,405 That's my boy. 474 00:32:05,573 --> 00:32:07,540 Evening, Arnie. 475 00:32:07,617 --> 00:32:11,053 [gunshots] 476 00:32:13,456 --> 00:32:14,614 Oh my god. 477 00:32:17,877 --> 00:32:19,469 Where's Charlie? 478 00:32:19,546 --> 00:32:20,720 I said where's Charlie! 479 00:32:20,797 --> 00:32:22,088 I don't know. 480 00:32:22,166 --> 00:32:24,557 Answer me, or I swear to god I'll kill you. 481 00:32:24,634 --> 00:32:25,825 That's enough. 482 00:32:28,888 --> 00:32:31,982 Arnie, I want you to tell me where he is. 483 00:32:32,058 --> 00:32:32,732 I don't know. 484 00:32:32,809 --> 00:32:33,867 Oh, yes, you do, Arnie. 485 00:32:37,188 --> 00:32:38,830 You're going to tell us, aren't you, Arnie? 486 00:32:42,277 --> 00:32:44,452 It was Jack. 487 00:32:44,529 --> 00:32:47,122 Jack Harm. 488 00:32:47,198 --> 00:32:49,967 He rode him down on his bike and he shot him. 489 00:32:52,495 --> 00:32:53,719 Why? 490 00:32:57,426 --> 00:32:59,718 The plane. 491 00:32:59,794 --> 00:33:02,020 They found the cocaine in the model airplane. 492 00:33:11,890 --> 00:33:12,906 You show us where. 493 00:33:23,610 --> 00:33:24,710 Hold it. 494 00:34:19,332 --> 00:34:21,674 I'll get them, Charlie. 495 00:34:21,751 --> 00:34:23,852 I swear to you, I'm going to get them all. 496 00:34:42,856 --> 00:34:46,374 [sinister music] 497 00:34:49,821 --> 00:34:51,871 Now we're going to go see your friends, right? 498 00:34:51,948 --> 00:34:53,832 We're going to see your friends. 499 00:34:53,908 --> 00:34:56,292 It's going to be just like in the Bible, right? 500 00:34:56,369 --> 00:34:58,144 An eye for an eye. 501 00:34:58,221 --> 00:35:01,473 Now, you don't have to go, Jon, and you don't have to be there. 502 00:35:01,550 --> 00:35:02,432 Jonathan? 503 00:35:05,795 --> 00:35:06,812 Jonathan! 504 00:35:09,424 --> 00:35:10,306 All right, get the truck. 505 00:35:10,383 --> 00:35:11,307 You're going to drive. 506 00:35:11,384 --> 00:35:12,234 I said get in the truck! 507 00:35:40,205 --> 00:35:43,098 [radio playing] 508 00:35:58,231 --> 00:35:59,656 Say hello to Bud for me, will you? 509 00:36:02,494 --> 00:36:03,484 Night, Sid. 510 00:36:03,561 --> 00:36:04,119 Goodnight, Al. 511 00:36:04,196 --> 00:36:05,195 Hey, Al, don't go. 512 00:36:05,271 --> 00:36:06,362 We've got an hour till closing. 513 00:36:06,439 --> 00:36:07,956 I've got to work tomorrow, Jack. 514 00:36:08,033 --> 00:36:10,533 Some of us do, you know? 515 00:36:10,610 --> 00:36:12,043 Hey, get it, Bubba! 516 00:36:23,998 --> 00:36:25,023 Where Arnie? 517 00:36:25,099 --> 00:36:27,133 Should've been back by now. 518 00:36:27,210 --> 00:36:29,344 How the hell should I know? 519 00:36:29,420 --> 00:36:31,387 We should have gone with him. 520 00:36:31,464 --> 00:36:32,913 He's a wimp. 521 00:36:32,991 --> 00:36:34,524 Do I have to do all the thinking around here? 522 00:36:41,766 --> 00:36:42,899 GARSON: What if he blew it? 523 00:36:42,976 --> 00:36:45,526 What if those two guys get him? 524 00:36:45,603 --> 00:36:47,153 Yeah, what if? 525 00:36:47,230 --> 00:36:48,863 He's got the gun. 526 00:36:48,940 --> 00:36:51,032 So what if he talks? 527 00:36:51,109 --> 00:36:53,368 They got nothing on us. 528 00:36:53,444 --> 00:36:55,629 He owns the backhoe and he's got the gun. 529 00:36:58,533 --> 00:37:05,630 We'll help those guys out, only this time, we'll find the body. 530 00:37:05,707 --> 00:37:08,549 Good citizens, that's us. 531 00:37:08,626 --> 00:37:09,517 I'll tell you how good. 532 00:37:12,213 --> 00:37:15,974 I took little Arnie's share the money 533 00:37:16,050 --> 00:37:19,352 and stuck it in his dresser drawer. 534 00:37:19,429 --> 00:37:21,646 They're going to wonder where a gas station attendant 535 00:37:21,723 --> 00:37:25,900 got a hold of $40,000 in cash. 536 00:37:25,977 --> 00:37:27,168 So just relax. 537 00:37:27,079 --> 00:37:29,362 Have another beer. 538 00:37:29,439 --> 00:37:30,863 Hey, Sid, can we have another round here? 539 00:37:30,940 --> 00:37:34,417 [thunder] 540 00:37:46,998 --> 00:37:49,090 Well, lookie, the city hippie's back. 541 00:37:49,101 --> 00:37:50,925 Come on in, friend. Have yourself a shooter. 542 00:37:51,002 --> 00:37:52,018 It'll warm you up. 543 00:38:06,225 --> 00:38:09,235 Charlie was a good man, Jack. 544 00:38:09,312 --> 00:38:12,447 He was a good husband and a good father. 545 00:38:12,523 --> 00:38:13,281 Yeah, so? 546 00:38:13,358 --> 00:38:14,449 Don't say it to me. 547 00:38:14,526 --> 00:38:16,701 I always got along with him. 548 00:38:16,778 --> 00:38:17,669 Then why did you kill him? 549 00:38:20,198 --> 00:38:21,522 Come on. 550 00:38:21,133 --> 00:38:22,290 What are you talking about? 551 00:38:22,367 --> 00:38:25,126 You know what I'm talking about. 552 00:38:25,137 --> 00:38:28,379 I'm talking about killing a man for money. 553 00:38:28,390 --> 00:38:30,340 The money you have buried under the floor of the shed 554 00:38:30,416 --> 00:38:31,599 behind the general store. 555 00:38:34,962 --> 00:38:36,346 You're out of your mind. 556 00:38:36,422 --> 00:38:37,314 I am. 557 00:38:40,051 --> 00:38:41,868 But what are you going to say to the feds 558 00:38:41,944 --> 00:38:48,399 when they find out that you good old boys have $583,000 in cash? 559 00:38:48,410 --> 00:38:51,119 Minus the 40,000 you put on Arnie's dresser drawer. 560 00:38:53,398 --> 00:38:56,324 Who the hell are you? 561 00:38:56,401 --> 00:38:58,659 Somebody that knows the truth. 562 00:38:58,736 --> 00:39:00,620 Oh, yeah? 563 00:39:00,696 --> 00:39:02,914 Well, it's not going to do you much good. 564 00:39:02,990 --> 00:39:04,415 You see, we're all part of it. 565 00:39:04,426 --> 00:39:05,917 All of us. 566 00:39:05,993 --> 00:39:07,594 Even including old Sid there. 567 00:39:10,415 --> 00:39:11,264 Boys. 568 00:39:16,271 --> 00:39:18,221 And we're all going to take a little ride 569 00:39:18,297 --> 00:39:19,606 and go find your friend. 570 00:39:41,904 --> 00:39:43,171 Sid! 571 00:39:43,248 --> 00:39:46,800 [gunshot] 572 00:40:00,339 --> 00:40:01,581 Jack shot him. He's the one! 573 00:40:01,658 --> 00:40:03,266 He shot him! - Shut up! 574 00:40:03,342 --> 00:40:04,559 And you were right about the money too. 575 00:40:04,635 --> 00:40:06,727 And I'll show you where the stuff is. 576 00:40:06,804 --> 00:40:08,563 12 pounds of it, pure. 577 00:40:08,639 --> 00:40:11,241 It was all Jack's fault. We'd be rich, he said. 578 00:40:11,317 --> 00:40:12,951 It's in the tank under the gas station. 579 00:40:13,027 --> 00:40:14,110 - Shut up! - No! 580 00:40:14,187 --> 00:40:15,403 I'm not going to burn for you! 581 00:40:15,480 --> 00:40:17,155 You're the one who killed Charlie. 582 00:40:17,231 --> 00:40:19,031 I'll show you. 583 00:40:19,108 --> 00:40:20,283 Where the hell is he? 584 00:40:20,359 --> 00:40:21,418 Where'd you go? 585 00:40:27,167 --> 00:40:29,125 Dad? 586 00:40:29,202 --> 00:40:30,260 What are you doing back? 587 00:40:47,678 --> 00:40:49,353 You? 588 00:40:49,430 --> 00:40:51,230 You and all the rest of your friends? 589 00:40:51,307 --> 00:40:53,992 My son? 590 00:40:54,068 --> 00:40:55,443 I'm leaving here. 591 00:40:55,287 --> 00:40:56,369 You don't try and stop me. 592 00:40:58,940 --> 00:41:00,490 Why? 593 00:41:00,566 --> 00:41:02,542 why? 594 00:41:02,619 --> 00:41:04,118 For money! 595 00:41:04,195 --> 00:41:06,621 For money, old man! 596 00:41:06,697 --> 00:41:08,289 You think I want to spend the rest of my life 597 00:41:08,366 --> 00:41:10,249 in this two-bit town? 598 00:41:10,326 --> 00:41:14,003 Fishing for a vacation in his stream. 599 00:41:14,014 --> 00:41:18,299 There's a world out there, and I'm going to see it. 600 00:41:18,376 --> 00:41:21,052 You let me go. 601 00:41:21,128 --> 00:41:23,563 I swear to god, I'll kill you. 602 00:41:25,841 --> 00:41:26,649 God. 603 00:41:29,178 --> 00:41:31,896 Dear god, I don't know you. 604 00:41:31,973 --> 00:41:32,989 You're not my son. 605 00:41:37,362 --> 00:41:40,914 [helicopter sounds] 606 00:41:47,738 --> 00:41:50,665 HELICOPTER PILOT: Raise your hands or we will fire. 607 00:41:50,741 --> 00:41:53,501 We are agents of the federal government. 608 00:41:53,578 --> 00:41:57,838 Throw down any weapons in your possession. 609 00:41:57,915 --> 00:41:59,131 The town is surrounded. 610 00:41:59,208 --> 00:42:02,218 [police siren] 611 00:42:02,295 --> 00:42:03,811 HELICOPTER PILOT: Stop and raise your hands. 612 00:42:22,440 --> 00:42:23,748 POLICE OFFICER: Hold it. 613 00:42:23,825 --> 00:42:24,707 Hold it right there. 614 00:42:42,585 --> 00:42:43,384 All right, come on. 615 00:42:43,461 --> 00:42:44,552 Let's go. 616 00:42:44,629 --> 00:42:45,478 Come on! 617 00:43:05,524 --> 00:43:06,583 It's over, Mark. 618 00:43:10,747 --> 00:43:12,138 Thanks for not letting me-- 619 00:43:14,751 --> 00:43:16,301 I don't think you would have. 620 00:43:18,704 --> 00:43:20,388 Yeah, I think I would have. 621 00:43:43,104 --> 00:43:45,154 Bye, Mark. 622 00:43:45,231 --> 00:43:46,122 Goodbye, Robbie. 623 00:43:52,789 --> 00:43:53,788 Jonathan? 624 00:43:53,864 --> 00:43:56,123 Mm-hmm? 625 00:43:56,200 --> 00:44:01,462 Would it be bad if I broke a promise to my dad? 626 00:44:01,473 --> 00:44:04,131 It all depends what the promise was. 627 00:44:04,208 --> 00:44:08,928 Well, he never wanted me to be a cop or anything like that. 628 00:44:09,004 --> 00:44:10,713 But I want to be. 629 00:44:10,789 --> 00:44:13,849 I want to stop people from doing stuff that kills other people. 630 00:44:13,926 --> 00:44:16,486 I don't want other kids to feel the way I do. 631 00:44:21,493 --> 00:44:23,076 I think your dad would understand that. 632 00:44:30,192 --> 00:44:31,042 I know he would. 633 00:44:47,460 --> 00:44:48,518 Thank you, Jonathan. 634 00:45:21,535 --> 00:45:22,835 Will there ever be a time in this country 635 00:45:22,846 --> 00:45:24,178 when they put drugs away forever? 636 00:45:26,540 --> 00:45:29,475 If they're not, there may not be the country to wonder about. 637 00:45:48,395 --> 00:45:51,581 [credits music] 41783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.