All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E03.To.Touch.the.Moon.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:05,921 [theme music] 2 00:02:14,743 --> 00:02:23,383 Reverse thrust, easy does it, easy, easy, touchdown. 3 00:02:23,460 --> 00:02:25,635 This is Arthur Nealy calling the cape. 4 00:02:25,712 --> 00:02:27,429 Do you hear me? 5 00:02:27,505 --> 00:02:28,397 I'm on the Moon. 6 00:02:34,864 --> 00:02:36,238 I'm touching the Moon. 7 00:02:48,902 --> 00:02:53,872 Please, God, let me live long enough to touch it, 8 00:02:53,949 --> 00:02:55,465 just long enough to touch it. 9 00:03:05,752 --> 00:03:07,853 [country music on radio] 10 00:03:15,354 --> 00:03:19,731 MARK: (SINGING) I tried and I tried to keep her satisfied 11 00:03:19,742 --> 00:03:22,275 so she wouldn't stray. 12 00:03:22,352 --> 00:03:29,750 So now that she's a-leaving, this is all I can say. 13 00:03:29,826 --> 00:03:32,535 That if we even called the-- 14 00:03:32,612 --> 00:03:34,454 All right, now, what's wrong with this thing now? 15 00:03:34,465 --> 00:03:35,513 I just had it fixed. 16 00:03:39,211 --> 00:03:40,961 Must be a fuse or a short. 17 00:03:41,037 --> 00:03:42,337 Can't you do something? 18 00:03:42,414 --> 00:03:43,630 Wish I could. 19 00:03:43,707 --> 00:03:44,839 Some angel I'm with here. 20 00:03:44,916 --> 00:03:47,267 He can't even make a radio play. 21 00:03:47,344 --> 00:03:48,635 You want me to be honest with you? 22 00:03:48,712 --> 00:03:49,770 Yeah. 23 00:03:49,846 --> 00:03:51,271 It's you're singing, or whatever 24 00:03:51,348 --> 00:03:52,806 that is you've been doing for the last hour and a half. 25 00:03:52,882 --> 00:03:54,149 - You mean you did that? - Yeah, I did that. 26 00:03:54,226 --> 00:03:55,367 That's not fair, Jonathan. 27 00:03:55,277 --> 00:03:56,768 I like music when I'm driving. 28 00:03:56,845 --> 00:03:57,778 Now, come on. 29 00:03:57,854 --> 00:03:59,771 Come on. 30 00:03:59,848 --> 00:04:00,689 All right. 31 00:04:00,699 --> 00:04:03,158 [somber music] 32 00:04:07,230 --> 00:04:07,904 Cute. 33 00:04:07,915 --> 00:04:09,656 Cute. 34 00:04:09,733 --> 00:04:15,796 All right, if I can't have music, I want to eat. 35 00:04:15,872 --> 00:04:16,788 That all right? 36 00:04:16,865 --> 00:04:18,298 Fine with me. 37 00:04:18,375 --> 00:04:19,258 Good. 38 00:04:28,585 --> 00:04:31,144 [tires screeching] 39 00:04:32,380 --> 00:04:34,347 Can't you tell me when are you gonna do that? 40 00:04:34,424 --> 00:04:35,765 I'm sorry. 41 00:04:35,842 --> 00:04:36,917 I thought you'd want to pick that kid up there. 42 00:04:36,993 --> 00:04:38,009 What kid? I didn't see any kid. 43 00:04:38,086 --> 00:04:38,402 I had my mind on pancakes. 44 00:04:40,930 --> 00:04:41,771 Where you heading,son? 45 00:04:41,848 --> 00:04:43,023 Into Glove. 46 00:04:43,099 --> 00:04:43,991 Jump in. 47 00:04:44,067 --> 00:04:45,200 Thanks, Mister. 48 00:04:49,731 --> 00:04:51,331 We're still gonna stop for breakfast up there. 49 00:04:51,408 --> 00:04:52,699 Yes, we're gonna stop for breakfast. 50 00:04:52,776 --> 00:04:55,410 Hey, son, you're welcome to join us if you like. 51 00:04:55,487 --> 00:04:56,119 Oh, no thanks. 52 00:04:56,196 --> 00:04:57,245 I'm not hungry. 53 00:04:57,322 --> 00:04:58,496 I'll just wait for you in the car. 54 00:04:58,573 --> 00:04:59,305 Are you sure? 55 00:04:59,382 --> 00:05:00,465 My friend here's buying. 56 00:05:00,542 --> 00:05:01,341 TONY: No, really. 57 00:05:01,418 --> 00:05:04,336 But thanks. 58 00:05:04,412 --> 00:05:05,712 Hey, there's a place right up there. 59 00:05:05,789 --> 00:05:06,680 You want to go starving. 60 00:05:30,772 --> 00:05:32,989 You know why he didn't come in, don't you? 61 00:05:33,066 --> 00:05:34,074 He said he wasn't hungry. 62 00:05:34,150 --> 00:05:35,042 Come on. 63 00:05:35,118 --> 00:05:36,743 You didn't buy that, did you? 64 00:05:36,820 --> 00:05:38,620 No, he didn't come in, because he's 65 00:05:38,630 --> 00:05:39,880 too proud to accept charity. 66 00:05:39,956 --> 00:05:40,872 He's broke. 67 00:05:40,949 --> 00:05:42,582 He's probably a runaway. 68 00:05:42,659 --> 00:05:44,509 Boy, have I seen a lot of them in my day. 69 00:05:44,586 --> 00:05:45,418 You sure? 70 00:05:45,429 --> 00:05:46,987 I'm sure. 71 00:05:47,063 --> 00:05:49,005 Being a cop all those years, I can spot them a mile away. 72 00:05:49,016 --> 00:05:50,965 Broken home, and the family doesn't care-- 73 00:05:51,042 --> 00:05:53,393 kid runs off, heads for the big city. 74 00:05:53,470 --> 00:05:56,554 Things is, a kid like that won't stand a chance. 75 00:05:56,631 --> 00:05:58,372 Ready to order? 76 00:05:58,450 --> 00:06:01,559 Yeah, I want to have a cheese omelet, some sourdough toast, 77 00:06:01,636 --> 00:06:03,478 and a bowl of chili. 78 00:06:03,555 --> 00:06:05,939 Oh, and bring me a big orange drink and a cheeseburger to go. 79 00:06:06,015 --> 00:06:07,899 And what about you? 80 00:06:07,976 --> 00:06:09,109 No, thanks. 81 00:06:09,185 --> 00:06:10,535 I think I'll just sit watch him eat. 82 00:06:13,115 --> 00:06:15,165 Sure you ordered enough? 83 00:06:15,242 --> 00:06:16,699 Cheeseburger's for the kid. 84 00:06:16,776 --> 00:06:18,827 He got too much pride to accept a handout. 85 00:06:18,903 --> 00:06:22,664 So I'll just say, well, my eyes were bigger than my stomach. 86 00:06:22,740 --> 00:06:25,458 And I had an extra cheeseburger I couldn't eat. 87 00:06:25,535 --> 00:06:28,044 You know something, Mark, your knowledge of people amaze me. 88 00:06:28,121 --> 00:06:29,212 You're the one who said there's 89 00:06:29,289 --> 00:06:30,489 a lot of good people in this world, 90 00:06:30,565 --> 00:06:32,215 and we're here to try to help. 91 00:06:32,292 --> 00:06:33,433 I did say that. 92 00:06:33,510 --> 00:06:34,968 I'll go out later and have a little talk. 93 00:06:35,044 --> 00:06:35,969 Hey, what's he doing? 94 00:06:36,045 --> 00:06:36,961 Hes' steeling my car. 95 00:06:37,039 --> 00:06:38,930 The kids' stealing my car. 96 00:06:39,007 --> 00:06:39,931 [tires screeching] 97 00:06:39,942 --> 00:06:40,774 Hey! 98 00:06:40,851 --> 00:06:41,775 Hey! 99 00:06:44,071 --> 00:06:45,061 Do you believe it? 100 00:06:45,138 --> 00:06:46,563 That little crook stole my car. 101 00:06:46,639 --> 00:06:48,048 I believe it. 102 00:06:48,124 --> 00:06:49,074 This never would have happened if you hadn't picked 103 00:06:49,151 --> 00:06:50,575 him up in the first place. 104 00:06:50,652 --> 00:06:52,152 Well, you're just a better judge of people than I am. 105 00:06:52,228 --> 00:06:53,319 Oh, that's cute. 106 00:06:53,330 --> 00:06:54,821 And I guess we better report it. 107 00:06:54,898 --> 00:06:55,997 You report it. 108 00:06:56,074 --> 00:06:57,390 I've got an appointment to keep. 109 00:06:57,467 --> 00:06:58,992 When you get through, meet me at this address. 110 00:06:59,068 --> 00:07:00,268 Meet you? 111 00:07:00,345 --> 00:07:01,461 How am I gonna meet you without a car? 112 00:07:01,538 --> 00:07:03,163 Hey, you're order's on the table. 113 00:07:03,239 --> 00:07:04,747 What do I care about my order, lady? 114 00:07:04,824 --> 00:07:07,167 Somebody just stole my car. 115 00:07:07,243 --> 00:07:08,510 Couldn't do you make that car just-- 116 00:07:12,582 --> 00:07:13,548 oh, that's cute. 117 00:07:13,625 --> 00:07:14,516 Cute. 118 00:07:16,920 --> 00:07:17,769 Cute. 119 00:07:23,801 --> 00:07:25,018 Yes? 120 00:07:25,094 --> 00:07:26,236 RECEPTIONIST (ON PHONE): Mrs. Nealy is here. 121 00:07:30,225 --> 00:07:31,241 Thank you. 122 00:07:40,860 --> 00:07:42,235 Evelyn? 123 00:07:42,311 --> 00:07:43,828 Dr. Bender, they told me at reception 124 00:07:43,905 --> 00:07:44,746 that you wanted to see me. 125 00:07:44,822 --> 00:07:45,705 Yes. 126 00:07:45,782 --> 00:07:47,373 Why don't you sit down. 127 00:07:47,450 --> 00:07:49,509 Now, I hope you haven't changed your mind 128 00:07:49,586 --> 00:07:51,961 about Arthur coming home today. 129 00:07:52,038 --> 00:07:53,496 Tomorrow is his birthday. 130 00:07:53,573 --> 00:07:55,215 And he has been looking forward to coming home. 131 00:07:55,291 --> 00:07:59,469 No, no, you'll be able to take him home today. 132 00:07:59,546 --> 00:08:01,721 They've gotten all the tests back. 133 00:08:01,798 --> 00:08:02,606 And? 134 00:08:04,968 --> 00:08:10,155 And as I suspected, he's no longer in remission. 135 00:08:13,810 --> 00:08:16,569 I see. 136 00:08:16,646 --> 00:08:23,368 Well, then, how long do I get to keep him at home until we 137 00:08:23,444 --> 00:08:26,246 begin treatments again? 138 00:08:26,322 --> 00:08:28,289 I have to be honest with you. 139 00:08:28,300 --> 00:08:30,291 There's no reason to begin treatments again. 140 00:08:32,996 --> 00:08:36,256 But you just said that he's no longer in remission. 141 00:08:36,332 --> 00:08:39,759 Evelyn, when we began chemotherapy, I told you 142 00:08:39,836 --> 00:08:41,761 and Arthur there were no guarantees. 143 00:08:41,838 --> 00:08:44,222 But he has been all right for six months. 144 00:08:44,299 --> 00:08:45,765 It has been like a-- 145 00:08:45,842 --> 00:08:47,934 a miracle. 146 00:08:48,011 --> 00:08:48,884 He was clean. 147 00:08:48,962 --> 00:08:49,878 It was gone. 148 00:08:49,954 --> 00:08:50,812 All of it was out of him. 149 00:08:50,888 --> 00:08:52,488 You said so yourself. 150 00:08:52,566 --> 00:08:54,816 I told you then, we could only hope that the remission was 151 00:08:54,826 --> 00:08:56,150 permanent. 152 00:08:56,227 --> 00:08:58,278 You lied to me, didn't you? 153 00:08:58,354 --> 00:08:59,779 You lied to me to protect yourself. 154 00:08:59,856 --> 00:09:01,197 Now, we've done everything possible. 155 00:09:01,274 --> 00:09:03,032 Well, you are going to treat my son. 156 00:09:03,109 --> 00:09:05,410 You are going to make him well. 157 00:09:05,486 --> 00:09:08,454 Or you will never practice medicine again if it takes 158 00:09:08,531 --> 00:09:10,507 me the rest of my life, you-- 159 00:09:13,202 --> 00:09:15,044 oh, God. 160 00:09:15,055 --> 00:09:18,298 [sobbing] 161 00:09:18,374 --> 00:09:20,976 Oh, God, why? 162 00:09:23,680 --> 00:09:24,563 Why? 163 00:09:28,718 --> 00:09:29,526 Why? 164 00:09:38,061 --> 00:09:38,910 Oh. 165 00:09:50,290 --> 00:09:51,931 You know, it makes me mad. 166 00:09:52,008 --> 00:09:53,708 You try to do somebody a favor, they wind up stealing your car. 167 00:09:53,785 --> 00:09:55,793 You ought to know better than pick up a stranger. 168 00:09:55,870 --> 00:09:56,836 Just a kid. 169 00:09:56,913 --> 00:09:58,179 Yeah, so was Billy. 170 00:09:58,256 --> 00:09:59,339 Billy, what are you talking about? 171 00:09:59,415 --> 00:10:00,757 Bill the Kid-- 172 00:10:00,833 --> 00:10:02,142 look, if they're big enough to reach the pedals, 173 00:10:02,218 --> 00:10:03,968 they're big enough to steal your car. 174 00:10:04,045 --> 00:10:05,845 It's on the hot sheet. 175 00:10:05,922 --> 00:10:08,181 It'll turn up soon. 176 00:10:08,257 --> 00:10:10,933 You have a nice day. 177 00:10:11,010 --> 00:10:12,360 Thanks, I made other plans. 178 00:10:19,602 --> 00:10:21,444 [tires screeching] 179 00:10:21,521 --> 00:10:22,612 Hey, where's the fire? 180 00:10:22,689 --> 00:10:25,114 You're gonna kill somebody. 181 00:10:25,125 --> 00:10:26,699 Hey, it's you. 182 00:10:26,776 --> 00:10:29,827 That's my car. 183 00:10:29,904 --> 00:10:32,288 My car-- hey! 184 00:10:32,365 --> 00:10:33,206 [horn honking] 185 00:10:33,282 --> 00:10:35,800 [tires screeching] 186 00:10:42,208 --> 00:10:43,049 Follow that car. 187 00:10:43,126 --> 00:10:44,175 Now, just a minute. 188 00:10:44,252 --> 00:10:45,435 I'm a police officer. 189 00:10:45,512 --> 00:10:48,054 For heaven's sakes, Randall, follow the car. 190 00:10:48,131 --> 00:10:49,022 Yes, ma'am. 191 00:10:55,430 --> 00:10:56,396 Come on, come on. 192 00:10:56,472 --> 00:10:57,563 Step on it. 193 00:10:57,640 --> 00:10:59,824 You heard him, Randall, floor it. 194 00:11:11,446 --> 00:11:13,922 [tires screeching] 195 00:11:16,409 --> 00:11:18,927 [clanging] 196 00:11:23,958 --> 00:11:25,475 Thank you. 197 00:11:58,201 --> 00:12:00,719 [heavy breathing] 198 00:12:02,205 --> 00:12:03,662 [yelling] 199 00:12:03,640 --> 00:12:05,206 WOMAN (YELLING): And don't tell me 200 00:12:05,283 --> 00:12:06,966 you did nothing, because you don't run in here like that 201 00:12:07,043 --> 00:12:07,809 when you do nothing. 202 00:12:07,886 --> 00:12:09,343 TONY: Grandma, I was jogging. 203 00:12:09,420 --> 00:12:10,294 I told you. 204 00:12:10,272 --> 00:12:11,179 I was jogging. 205 00:12:11,255 --> 00:12:12,972 [knocking] 206 00:12:13,049 --> 00:12:13,848 Don't answer it. 207 00:12:13,925 --> 00:12:15,349 WOMAN: Hey, this is my house. 208 00:12:15,426 --> 00:12:16,818 You don't tell me what to do. 209 00:12:19,555 --> 00:12:20,805 Can I help you? 210 00:12:20,882 --> 00:12:22,315 Yeah, a boy just ran into this building. 211 00:12:22,391 --> 00:12:24,692 He's got on a blue denim jacket. 212 00:12:24,769 --> 00:12:26,402 Well, what do you want from him? 213 00:12:26,479 --> 00:12:27,662 He stole my car. 214 00:12:31,793 --> 00:12:32,992 Oh, come. 215 00:12:33,069 --> 00:12:33,960 Come in. 216 00:12:39,408 --> 00:12:40,859 Tony, come here. 217 00:12:44,413 --> 00:12:45,713 Tony, come here now! 218 00:12:49,186 --> 00:12:58,518 (ITALIAN) Jogging, eh? 219 00:12:58,594 --> 00:13:00,353 You stole again. 220 00:13:00,429 --> 00:13:03,689 And this time a car? 221 00:13:03,766 --> 00:13:06,025 You stole it, didn't you? 222 00:13:06,102 --> 00:13:07,527 Didn't you? 223 00:13:07,603 --> 00:13:10,071 Respond to me! 224 00:13:10,147 --> 00:13:11,197 Yeah. 225 00:13:11,274 --> 00:13:15,368 Oh, no, no, no, no more, no more. 226 00:13:15,444 --> 00:13:19,038 I told you before, no more! 227 00:13:19,115 --> 00:13:20,998 Mister, you take him. 228 00:13:21,075 --> 00:13:22,250 The police know him. 229 00:13:22,326 --> 00:13:23,501 They put him away this time. 230 00:13:23,578 --> 00:13:24,418 Grandma, please. 231 00:13:24,495 --> 00:13:25,336 I promise. 232 00:13:25,347 --> 00:13:26,379 Oh, you promise. 233 00:13:26,455 --> 00:13:27,555 I promise. 234 00:13:27,632 --> 00:13:30,174 (ITALIAN) How many times you promise? 235 00:13:30,251 --> 00:13:32,426 I can't take it anymore. 236 00:13:32,503 --> 00:13:36,514 Night after night, I am awake in bed wondering where you are, 237 00:13:36,591 --> 00:13:39,234 what you doing, waiting for the telephone to ring. 238 00:13:39,310 --> 00:13:40,184 Oh, no, please. 239 00:13:40,261 --> 00:13:41,102 No. 240 00:13:41,178 --> 00:13:42,353 Mister, you take him. 241 00:13:42,430 --> 00:13:43,780 Let him go to jail. 242 00:13:43,857 --> 00:13:45,606 Maybe he learn something, cause I-- 243 00:13:45,683 --> 00:13:47,149 I don't know no more. 244 00:13:47,160 --> 00:13:49,118 I can't try anymore. 245 00:13:52,607 --> 00:13:53,623 Let's go. 246 00:14:00,990 --> 00:14:03,508 [door creaking] 247 00:14:05,161 --> 00:14:07,628 You know, you're just like my mother. 248 00:14:07,705 --> 00:14:10,506 She ran out on me too. 249 00:14:10,583 --> 00:14:12,383 Neither one of you love me. 250 00:14:12,460 --> 00:14:16,095 Oh, don't you talk to me about love. 251 00:14:16,172 --> 00:14:20,608 You don't break the heart of somebody who loves you. 252 00:14:47,745 --> 00:14:49,245 All right, you sit here. 253 00:14:49,321 --> 00:14:50,379 I'll go in and tell them to pull the stolen report, 254 00:14:50,456 --> 00:14:51,856 that it was a mistake. 255 00:14:51,933 --> 00:14:53,382 Then, we'll go get something to eat. 256 00:14:53,459 --> 00:14:54,759 What are you talking about? 257 00:14:54,769 --> 00:14:56,677 That's what I said. 258 00:14:56,754 --> 00:14:58,387 You're not one of those weirdos, are you? 259 00:14:58,464 --> 00:14:59,597 Come on now, will ya. 260 00:14:59,674 --> 00:15:00,714 I'm trying to give you a break. 261 00:15:00,791 --> 00:15:01,766 Now, you want to go to breakfast? 262 00:15:01,842 --> 00:15:03,026 Or you want to go to jail? 263 00:15:07,473 --> 00:15:08,740 Breakfast. 264 00:15:13,604 --> 00:15:15,529 [doorbell ringing] 265 00:15:15,606 --> 00:15:18,124 [dog barking] 266 00:15:26,125 --> 00:15:27,616 Yes? 267 00:15:27,693 --> 00:15:30,470 Hi, I'm sorry to just ring your bell like this. 268 00:15:30,546 --> 00:15:33,514 But your phone isn't listed. 269 00:15:33,591 --> 00:15:35,132 Do I know you? 270 00:15:35,209 --> 00:15:36,817 Your husband might've mentioned me. 271 00:15:36,894 --> 00:15:38,552 We were in training together in Houston at NASA. 272 00:15:38,629 --> 00:15:39,812 I'm Jonathan Smith. 273 00:15:42,550 --> 00:15:44,225 Well, I'm sure he must have. 274 00:15:44,301 --> 00:15:46,310 But there were so many names, I-- 275 00:15:46,387 --> 00:15:47,754 I understand. 276 00:15:47,697 --> 00:15:48,846 Gordon had a lot of friends. 277 00:15:48,923 --> 00:15:49,822 He was that kind of guy. 278 00:15:52,476 --> 00:15:55,069 Yes, yes, he was. 279 00:15:55,146 --> 00:15:56,837 Anyway, I was in the area. 280 00:15:56,914 --> 00:15:59,532 And Gordon was always talking about you and your son. 281 00:15:59,608 --> 00:16:02,159 Arthur, isn't it? 282 00:16:02,236 --> 00:16:03,828 Yes. 283 00:16:03,904 --> 00:16:06,080 Well, after all the time I spent with him-- 284 00:16:06,091 --> 00:16:08,207 I don't know, I thought I could share some of it 285 00:16:08,284 --> 00:16:10,501 with you-- some the good times we had. 286 00:16:10,512 --> 00:16:12,920 That's very kind. 287 00:16:12,997 --> 00:16:19,510 But, well, today is not a very good day. 288 00:16:19,587 --> 00:16:20,711 I understand. 289 00:16:20,789 --> 00:16:21,912 Here I am a stranger. 290 00:16:21,990 --> 00:16:23,264 I come beating on your door. 291 00:16:23,340 --> 00:16:25,566 I would like to leave this for the boy. 292 00:16:29,013 --> 00:16:30,187 Gordon was always talking about him. 293 00:16:30,264 --> 00:16:34,075 And I feel like I know him. 294 00:16:34,152 --> 00:16:36,494 That's very kind of you. 295 00:16:36,571 --> 00:16:38,404 Ah, it's nothing. 296 00:16:38,481 --> 00:16:39,580 I'll be on my way. 297 00:16:39,657 --> 00:16:41,615 It was a pleasure to meet you. 298 00:16:41,692 --> 00:16:43,334 Your husband was the best. 299 00:16:48,532 --> 00:16:49,841 Goodbye, Ms. Nealy. 300 00:16:58,084 --> 00:17:01,093 Mr. Smith, forgive me. 301 00:17:01,104 --> 00:17:05,014 I-- Arthur's in the backyard. 302 00:17:05,091 --> 00:17:07,975 Why don't you give him the present yourself? 303 00:17:08,052 --> 00:17:08,993 Well, are you sure? 304 00:17:09,069 --> 00:17:10,269 I don't want to intrude. 305 00:17:10,346 --> 00:17:11,312 You're not. 306 00:17:11,322 --> 00:17:13,448 I apologize. 307 00:17:13,524 --> 00:17:14,940 My son hasn't been well. 308 00:17:15,017 --> 00:17:18,611 And we just came home from the hospital. 309 00:17:18,687 --> 00:17:19,904 I'm sorry. 310 00:17:19,980 --> 00:17:22,114 Oh, he's gonna be fine. 311 00:17:22,191 --> 00:17:24,700 Please, I know he'd get a kick out of meeting 312 00:17:24,777 --> 00:17:27,828 somebody who knew his father. 313 00:17:27,905 --> 00:17:30,173 OK, I won't stay long. 314 00:17:30,249 --> 00:17:32,374 You can go around the side yard. 315 00:17:32,451 --> 00:17:33,342 Thanks very much. 316 00:17:38,207 --> 00:17:41,309 Your dad told me there was just no feeling like it, standing 317 00:17:41,385 --> 00:17:43,844 all by himself on the surface of the Moon, 318 00:17:43,921 --> 00:17:46,931 staring out over thousands and thousands of miles of space 319 00:17:47,007 --> 00:17:48,549 and seeing the earth. 320 00:17:48,626 --> 00:17:52,394 Said it was all blues and greens with big white puffy clouds 321 00:17:52,471 --> 00:17:54,012 around it. 322 00:17:54,090 --> 00:17:56,315 Now, your dad told me it looks so peaceful it was hard for him 323 00:17:56,392 --> 00:17:58,493 to believe that people living there 324 00:17:58,569 --> 00:18:02,363 would want to hate and make war with each other. 325 00:18:02,439 --> 00:18:07,535 I want to do that some day, touch the Moon. 326 00:18:07,611 --> 00:18:08,452 You will. 327 00:18:08,529 --> 00:18:09,194 You think so? 328 00:18:09,272 --> 00:18:11,080 Well, sure I do. 329 00:18:11,157 --> 00:18:13,674 I bet you find the same peace your father did. 330 00:18:13,751 --> 00:18:15,876 I hope you're right. 331 00:18:15,953 --> 00:18:18,629 I sort of pray for it at night. 332 00:18:18,706 --> 00:18:22,049 I don't want my mother to know about it though-- 333 00:18:22,126 --> 00:18:23,717 being an astronaut. 334 00:18:23,794 --> 00:18:26,813 It sort of upsets her after what happened to my dad. 335 00:18:26,889 --> 00:18:29,807 Well, yeah. 336 00:18:29,884 --> 00:18:31,183 They say he was a real hero. 337 00:18:31,260 --> 00:18:33,060 Oh, he sure was. 338 00:18:33,137 --> 00:18:34,812 You know, your father could have ejected from that plane. 339 00:18:34,889 --> 00:18:37,398 But he stayed with it till he got it over the ocean. 340 00:18:37,474 --> 00:18:40,243 There's no telling how many lives he saved. 341 00:18:40,319 --> 00:18:43,946 I don't know if I could ever be that brave. 342 00:18:44,023 --> 00:18:47,658 I don't think any of us do until the time comes. 343 00:18:47,735 --> 00:18:49,869 Have you ever been afraid-- 344 00:18:49,945 --> 00:18:53,122 of dying, I mean? 345 00:18:53,199 --> 00:18:54,257 I was once. 346 00:18:56,952 --> 00:18:58,919 EVELYN: Mr. Smith? 347 00:18:58,996 --> 00:19:02,381 There's a friend of yours out in front. 348 00:19:02,458 --> 00:19:03,799 Thank you. 349 00:19:03,810 --> 00:19:05,259 Oh, you don't have to go, do you? 350 00:19:05,336 --> 00:19:06,510 Oh, I think I'd better. 351 00:19:06,587 --> 00:19:09,096 Oh, can you stay for dinner, please? 352 00:19:09,173 --> 00:19:10,764 Well, I don't want to intrude. 353 00:19:10,841 --> 00:19:12,600 Oh, you won't be, honest. 354 00:19:12,676 --> 00:19:13,625 I'll ask my mom. 355 00:19:13,703 --> 00:19:15,769 But I know she won't mind. 356 00:19:15,846 --> 00:19:17,354 Please? 357 00:19:17,431 --> 00:19:18,631 All right, you go ask your mom. 358 00:19:18,708 --> 00:19:19,782 And I'll see what my friend's up to. 359 00:19:19,859 --> 00:19:22,026 Good. 360 00:19:22,036 --> 00:19:24,653 Oh, and thanks for the submarine. 361 00:19:24,730 --> 00:19:25,621 My pleasure. 362 00:19:37,701 --> 00:19:38,526 Stay in the car. 363 00:19:38,602 --> 00:19:39,635 Make sure nobody steals it. 364 00:19:46,710 --> 00:19:48,603 See you got the car back. 365 00:19:48,679 --> 00:19:50,221 Got the kid too. 366 00:19:50,297 --> 00:19:51,931 Why didn't you turn him in? 367 00:19:52,007 --> 00:19:54,225 That's a good question. 368 00:19:54,301 --> 00:19:55,251 I don't know. 369 00:19:55,328 --> 00:19:56,394 I just couldn't, you know? 370 00:19:56,470 --> 00:19:58,037 He'd been in trouble before. 371 00:19:57,614 --> 00:19:59,271 If I turn him in, they're gonna put him away. 372 00:19:59,348 --> 00:20:00,481 Yeah, but you're the one that's always telling me, 373 00:20:00,557 --> 00:20:01,857 a crook's a crook. - I know. 374 00:20:01,934 --> 00:20:02,942 I know. 375 00:20:03,018 --> 00:20:04,342 This is different. 376 00:20:04,420 --> 00:20:05,620 He doesn't care what happens to him. 377 00:20:05,696 --> 00:20:07,988 He's given up on life. 378 00:20:08,065 --> 00:20:09,531 What are you gonna do with him? 379 00:20:09,608 --> 00:20:10,574 I don't know. 380 00:20:10,651 --> 00:20:11,951 He got no folks. 381 00:20:12,027 --> 00:20:12,826 Got a grandmother. 382 00:20:12,903 --> 00:20:14,261 She's giving up on him. 383 00:20:14,338 --> 00:20:15,946 What do you mean what am I going to do with him? 384 00:20:15,757 --> 00:20:17,790 You're the one who wanted to pick him up in the first place. 385 00:20:17,866 --> 00:20:19,500 ARTHUR: Mr. Smith? 386 00:20:19,576 --> 00:20:22,628 My mom said it was OK if you stay for supper. 387 00:20:22,705 --> 00:20:24,380 Oh, that's very kind of Mrs. Nealy, 388 00:20:24,456 --> 00:20:26,757 but I really can't leave my friends here. 389 00:20:26,834 --> 00:20:28,259 Maybe another time. 390 00:20:28,335 --> 00:20:30,886 Oh, mom, can they please stay-- 391 00:20:30,963 --> 00:20:32,087 all of them? 392 00:20:32,165 --> 00:20:33,380 We're just barbecuing hamburgers. 393 00:20:33,458 --> 00:20:35,516 We can throw a couple more on the fire. 394 00:20:35,592 --> 00:20:36,642 He's right. 395 00:20:36,719 --> 00:20:38,352 You're more than welcome. 396 00:20:38,429 --> 00:20:39,270 That's very kind of you. 397 00:20:39,346 --> 00:20:40,271 All right, then. 398 00:20:40,347 --> 00:20:42,564 I'll go throw the coals on. 399 00:20:42,641 --> 00:20:44,033 OK. 400 00:20:44,110 --> 00:20:46,110 I still want to know what we're gonna do with that kid? 401 00:20:46,186 --> 00:20:47,987 Well, we'll see. 402 00:20:48,063 --> 00:20:49,363 I told you. 403 00:20:49,040 --> 00:20:52,574 My boss works in strange ways. 404 00:20:52,651 --> 00:20:53,993 MARK: Arthur, keep your eyes on this. 405 00:20:54,069 --> 00:20:55,202 You're not gonna believe your eyes. 406 00:20:55,279 --> 00:20:57,838 I call this my David Copperfield, 407 00:20:57,915 --> 00:21:00,082 eat-your-heart-out trick. 408 00:21:00,159 --> 00:21:01,875 I don't know how it works, but it does. 409 00:21:01,952 --> 00:21:04,878 It stays balanced because the weight on each side of fulcrum 410 00:21:04,955 --> 00:21:06,138 is equal. 411 00:21:06,215 --> 00:21:07,556 Oh, yeah, well, I know that. 412 00:21:07,633 --> 00:21:10,384 I just-- you know, I didn't want to give it away. 413 00:21:10,395 --> 00:21:14,888 Mom, can Tony and I go up in my room and play for a while? 414 00:21:14,965 --> 00:21:15,889 For a little while. 415 00:21:15,966 --> 00:21:18,401 Come on. 416 00:21:18,477 --> 00:21:20,352 I'm not much for playing with toys. 417 00:21:20,429 --> 00:21:22,730 I got some good stuff and a telescope. 418 00:21:22,806 --> 00:21:25,149 We can see the craters on the Moon like crystal. 419 00:21:25,159 --> 00:21:26,483 It's a good night for that. 420 00:21:26,560 --> 00:21:28,068 Hey, I'd like to see that too. 421 00:21:28,145 --> 00:21:30,612 Come on, Tony. 422 00:21:30,689 --> 00:21:31,539 Tony, come on. 423 00:21:34,193 --> 00:21:37,077 I can show you stars as big as our solar system. 424 00:21:37,154 --> 00:21:39,079 It's millions of miles in diameter-- 425 00:21:39,156 --> 00:21:41,248 hundreds of millions, actually. 426 00:21:41,325 --> 00:21:43,250 That's quite a little guy got there. 427 00:21:43,327 --> 00:21:45,169 Yes, he is. 428 00:21:45,179 --> 00:21:47,421 I hope he doesn't talk Tony's ear off up there. 429 00:21:47,498 --> 00:21:48,756 Oh, I'm sure he won't. 430 00:21:48,832 --> 00:21:49,715 I'm sorry I'm not-- 431 00:21:49,792 --> 00:21:50,632 I hope-- 432 00:21:50,709 --> 00:21:51,617 I'm sorry. 433 00:21:51,694 --> 00:21:52,501 Go ahead. 434 00:21:52,578 --> 00:21:54,320 I was just going to say, I hope 435 00:21:53,896 --> 00:21:56,764 it hasn't been an inconvenience, our being here. 436 00:21:56,840 --> 00:21:57,814 Oh, no. 437 00:21:57,892 --> 00:22:00,768 Not at all. 438 00:22:00,844 --> 00:22:01,977 Your turn. 439 00:22:02,054 --> 00:22:03,228 What? 440 00:22:03,305 --> 00:22:05,773 You were gonna say something. 441 00:22:05,849 --> 00:22:10,786 Oh, just that I'm sorry for being so quiet. 442 00:22:14,024 --> 00:22:16,250 I guess it's just been a long day. 443 00:22:19,863 --> 00:22:21,914 I can understand that. 444 00:22:21,924 --> 00:22:22,840 You can? 445 00:22:26,620 --> 00:22:28,554 I think I'll go make some fresh coffee. 446 00:22:59,870 --> 00:23:01,829 I can't believe it. 447 00:23:01,839 --> 00:23:05,591 I know I have more coffee here somewhere. 448 00:23:08,078 --> 00:23:11,046 I have a day maid who does some of the shopping 449 00:23:11,123 --> 00:23:12,706 when I'm at work. 450 00:23:12,783 --> 00:23:16,301 And no matter how many times I tell her to try and put things 451 00:23:16,378 --> 00:23:19,939 back in their proper place-- 452 00:23:20,015 --> 00:23:22,891 Jonathan, you were there. 453 00:23:22,968 --> 00:23:24,527 How could it happen? 454 00:23:24,603 --> 00:23:27,646 How can he go all the way to the Moon 455 00:23:27,723 --> 00:23:33,527 and back, and then die on a flight from Houston to-- 456 00:23:33,604 --> 00:23:34,653 how? 457 00:23:34,730 --> 00:23:35,871 Why? 458 00:23:37,441 --> 00:23:41,910 My God, how could he do that? 459 00:23:41,987 --> 00:23:44,505 I need him. 460 00:23:44,582 --> 00:23:46,715 I need him so much. 461 00:23:54,058 --> 00:23:56,642 [sobbing] 462 00:24:14,478 --> 00:24:16,412 There, take a look. 463 00:24:18,982 --> 00:24:20,574 Oh, look at that. 464 00:24:20,585 --> 00:24:23,577 See that thing as clear as day. 465 00:24:23,654 --> 00:24:27,080 Hey, Tony, come take a look at this. 466 00:24:27,157 --> 00:24:28,373 Tony? 467 00:24:28,450 --> 00:24:30,542 I got to go to the bathroom. 468 00:24:30,619 --> 00:24:32,386 There's one at the end of the hall. 469 00:24:39,127 --> 00:24:42,429 Your friend's not too happy about being here, is he? 470 00:24:42,506 --> 00:24:44,223 Afraid not. 471 00:24:44,299 --> 00:24:45,891 What's wrong? 472 00:24:45,968 --> 00:24:47,601 Well, that's kind of hard to explain, Arthur. 473 00:24:47,678 --> 00:24:50,354 You see, both of his parents left him. 474 00:24:50,430 --> 00:24:53,106 He's kind of bitter. 475 00:24:53,183 --> 00:24:54,566 Yeah, I know how he feels. 476 00:24:57,312 --> 00:24:59,947 I was angry at my dad when he died. 477 00:25:00,023 --> 00:25:01,615 You were? 478 00:25:01,692 --> 00:25:06,703 Yeah, it's just something you go through. 479 00:25:06,780 --> 00:25:09,540 I was pretty angry at him for leaving me and then-- 480 00:25:09,616 --> 00:25:11,750 and then I blamed myself. 481 00:25:11,827 --> 00:25:13,460 MARK: How could you do that? 482 00:25:13,537 --> 00:25:15,487 Well, he was flying home for my birthday. 483 00:25:15,564 --> 00:25:20,425 And I thought maybe if it wasn't for me, he'd still be alive. 484 00:25:20,502 --> 00:25:22,594 It's all part of something you go through when 485 00:25:22,671 --> 00:25:25,138 you lose somebody you love. 486 00:25:25,215 --> 00:25:29,810 I'll show you that big red star I was talking about. 487 00:25:29,886 --> 00:25:32,154 [dog barking] 488 00:25:34,516 --> 00:25:36,900 I keep asking myself why-- 489 00:25:36,977 --> 00:25:39,319 why my son? 490 00:25:39,330 --> 00:25:44,866 Why should some old person live and my little Arthur die? 491 00:25:44,943 --> 00:25:47,369 Why doesn't God just take me instead? 492 00:25:47,446 --> 00:25:50,872 Oh, because you still have a life to live. 493 00:25:50,949 --> 00:25:52,666 A life? 494 00:25:52,677 --> 00:25:55,127 What kind of life? 495 00:25:55,203 --> 00:25:56,878 A different one. 496 00:25:56,955 --> 00:25:59,047 Oh, I know it's not gonna be the same. 497 00:25:59,124 --> 00:26:01,675 But it can still be good. 498 00:26:01,752 --> 00:26:02,718 You don't believe that now. 499 00:26:02,794 --> 00:26:04,845 But you will someday. 500 00:26:04,921 --> 00:26:09,016 ARTHUR: Mom, mom, can Tony sleep over tonight? 501 00:26:09,092 --> 00:26:13,145 That way he'll be here for my birthday tomorrow. 502 00:26:13,221 --> 00:26:15,689 Oh, I don't know. 503 00:26:15,766 --> 00:26:18,859 I thought we'd spend a quiet day together and-- 504 00:26:18,935 --> 00:26:22,863 Oh, mom, I don't want to spend a quiet day. 505 00:26:22,939 --> 00:26:24,948 Maybe we could all go someplace. 506 00:26:25,025 --> 00:26:29,369 Arthur, you have just been out of the hospital one day. 507 00:26:29,446 --> 00:26:32,205 That's all the more reason to go someplace. 508 00:26:32,282 --> 00:26:33,132 Please? 509 00:26:36,286 --> 00:26:37,753 Is it all right? 510 00:26:37,830 --> 00:26:39,546 That's perfectly all right with us. 511 00:26:39,623 --> 00:26:40,922 Thanks, mom. 512 00:26:40,999 --> 00:26:42,591 Tony, it's OK. 513 00:26:42,668 --> 00:26:45,802 We can use my sleeping bags. 514 00:26:45,879 --> 00:26:46,845 Well, it's getting late. 515 00:26:46,922 --> 00:26:48,722 Mark and I better be going. 516 00:26:48,733 --> 00:26:51,224 Thanks an awful lot for dinner. 517 00:26:51,301 --> 00:26:55,687 Thank you for being here. 518 00:26:55,764 --> 00:26:57,639 Look, we got nothing to do tomorrow. 519 00:26:57,716 --> 00:26:59,483 If you feel like some company, I thought maybe we could take 520 00:26:59,493 --> 00:27:01,026 a ride, go out to the park. 521 00:27:01,103 --> 00:27:02,169 It's only an hour. 522 00:27:02,245 --> 00:27:04,404 I think the boys would have fun. 523 00:27:04,481 --> 00:27:05,347 All right. 524 00:27:05,424 --> 00:27:06,490 How's 10:00? 525 00:27:06,566 --> 00:27:07,616 10's fine. 526 00:27:07,693 --> 00:27:08,742 All right, we'll see you then. 527 00:27:08,753 --> 00:27:10,243 We'll let ourselves out. 528 00:27:10,320 --> 00:27:11,211 Good night, Evelyn. 529 00:27:19,797 --> 00:27:21,555 I don't think it's a good idea leaving Tony here. 530 00:27:21,632 --> 00:27:22,756 I don't trust him. 531 00:27:22,833 --> 00:27:24,257 No, it's a good idea, believe me. 532 00:27:24,334 --> 00:27:25,458 Why don't you rent us a room? 533 00:27:25,535 --> 00:27:26,343 We're gonna be here awhile. 534 00:27:26,420 --> 00:27:27,686 What are you gonna do? 535 00:27:27,763 --> 00:27:28,879 Just kind of hang around here. 536 00:27:28,955 --> 00:27:30,681 Aha, aha, see, you don't trust them either. 537 00:27:30,757 --> 00:27:32,206 We'll both stay. 538 00:27:32,284 --> 00:27:33,308 No, there's no reason for us both to say. 539 00:27:33,385 --> 00:27:34,685 You need your sleep. 540 00:27:34,761 --> 00:27:36,103 What about you? 541 00:27:36,179 --> 00:27:37,437 Mark-- 542 00:27:37,514 --> 00:27:39,122 Oh, yeah, I forgot. 543 00:27:39,199 --> 00:27:41,108 All right, I'll see you back here at 10:00 tomorrow morning. 544 00:27:41,184 --> 00:27:42,076 Right. 545 00:28:26,730 --> 00:28:28,831 You walking in your sleep, son? 546 00:28:28,907 --> 00:28:30,833 I-- I couldn't sleep. 547 00:28:30,909 --> 00:28:33,577 I was worried about my grandma. 548 00:28:33,587 --> 00:28:36,371 I can understand that. 549 00:28:36,448 --> 00:28:37,764 What you got in the bag? 550 00:28:37,841 --> 00:28:39,750 Nothing, just some stuff Arthur gave me. 551 00:28:39,826 --> 00:28:41,460 He's got a room full of junk. 552 00:28:41,536 --> 00:28:43,670 Ah, that was nice of him. 553 00:28:43,747 --> 00:28:46,006 Why don't you let me see? 554 00:28:46,082 --> 00:28:46,890 Sure. 555 00:28:49,845 --> 00:28:51,762 All right, I took some stuff. 556 00:28:51,772 --> 00:28:53,513 They got plenty. 557 00:28:53,590 --> 00:28:55,766 Why'd you bring me here for anyway? 558 00:28:55,842 --> 00:28:57,768 To see how the other half lives? 559 00:28:57,844 --> 00:29:00,020 That dumb kid's got everything he wants. 560 00:29:00,096 --> 00:29:01,646 No, not quite. 561 00:29:01,723 --> 00:29:04,357 Big deal, his old man's dead. 562 00:29:04,434 --> 00:29:05,525 He's got a mother. 563 00:29:05,602 --> 00:29:07,277 He's got a big house. 564 00:29:07,354 --> 00:29:08,203 And he's got cancer. 565 00:29:11,942 --> 00:29:15,160 That's right, he's dying, Tony. 566 00:29:15,237 --> 00:29:16,812 He's only got a little time left. 567 00:29:16,889 --> 00:29:19,414 And he wants to spend that precious time with you. 568 00:29:19,491 --> 00:29:21,208 Why? 569 00:29:21,284 --> 00:29:22,709 JONATHAN: I don't know. 570 00:29:22,786 --> 00:29:24,044 But whatever the reason, he deserves better 571 00:29:24,120 --> 00:29:26,671 than having you run out on him. 572 00:29:26,748 --> 00:29:28,548 I don't even know him. 573 00:29:28,559 --> 00:29:30,842 Whose fault is that? 574 00:29:30,919 --> 00:29:33,220 Look, I'll make a deal with you. 575 00:29:33,296 --> 00:29:35,647 You spend a few days here with Arthur. 576 00:29:35,724 --> 00:29:38,683 At the end of that time, you're free to go. 577 00:29:38,760 --> 00:29:39,726 Go where? 578 00:29:39,803 --> 00:29:42,562 Anywhere you want. 579 00:29:42,639 --> 00:29:45,065 How do I know I could trust you? 580 00:29:45,141 --> 00:29:48,235 How do I know you won't turn me in? 581 00:29:48,311 --> 00:29:52,447 Look who's always talking about love and trust. 582 00:29:52,524 --> 00:29:53,707 How about you try earning it? 583 00:29:59,197 --> 00:30:00,004 All right. 584 00:30:00,082 --> 00:30:02,457 I'll put the stuff back. 585 00:30:02,534 --> 00:30:05,168 I'll stay. 586 00:30:05,245 --> 00:30:07,337 Good. 587 00:30:07,414 --> 00:30:08,263 I'll see you in the morning. 588 00:30:15,171 --> 00:30:16,939 Are you gonna hang around out here all night? 589 00:30:19,467 --> 00:30:21,810 No. 590 00:30:21,887 --> 00:30:25,772 How do you know I won't take off again? 591 00:30:25,849 --> 00:30:26,907 Because you won't. 592 00:30:32,689 --> 00:30:33,789 Sleep well, Tony. 593 00:30:45,335 --> 00:30:47,386 [ducks quacking] 594 00:30:52,834 --> 00:30:53,925 Hey, Tony, do me a favor. 595 00:30:53,936 --> 00:30:55,135 Take this soda over to Mrs. Nealy. 596 00:30:55,211 --> 00:30:56,428 I think she could use it. 597 00:30:56,504 --> 00:30:57,354 Sure. 598 00:31:03,303 --> 00:31:06,354 Hey, Mr. Smith, look at how the baby 599 00:31:06,431 --> 00:31:08,023 duck follows its mother. 600 00:31:08,099 --> 00:31:09,900 JONATHAN: It's really amazing, isn't it? 601 00:31:09,976 --> 00:31:12,277 And that's not even her baby. 602 00:31:12,354 --> 00:31:13,719 What? 603 00:31:13,797 --> 00:31:14,788 Yeah, I was talking to the park attendant. 604 00:31:14,865 --> 00:31:16,698 He said that mama duck lost her baby. 605 00:31:16,775 --> 00:31:18,116 And the little baby's mother died. 606 00:31:18,193 --> 00:31:20,660 So sure enough, mama took over, and she's been 607 00:31:20,737 --> 00:31:22,537 raising it just like her own. 608 00:31:22,614 --> 00:31:23,830 Are you kidding? 609 00:31:23,907 --> 00:31:25,874 No, I'm not kidding. 610 00:31:25,951 --> 00:31:28,877 God's world is pretty wonderful, Arthur. 611 00:31:28,954 --> 00:31:31,046 There was a mother that needed a baby's love and a baby 612 00:31:31,122 --> 00:31:32,564 that needed a mother's love. 613 00:31:35,126 --> 00:31:39,638 It's a shame it couldn't be that way with people. 614 00:31:39,714 --> 00:31:40,856 Why couldn't it? 615 00:32:09,327 --> 00:32:12,087 EVELYN: I don't think I could have walked another step today. 616 00:32:12,097 --> 00:32:14,089 And I was worried about Arthur. 617 00:32:14,165 --> 00:32:16,174 Oh, no, he was ready to keep going. 618 00:32:16,251 --> 00:32:17,509 I know. 619 00:32:17,585 --> 00:32:19,427 I'm glad he has Tony. 620 00:32:19,504 --> 00:32:22,597 They seem to be getting along well. 621 00:32:22,674 --> 00:32:24,041 Tony's good for Arthur. 622 00:32:23,984 --> 00:32:27,352 And Arthur's good for Tony. 623 00:32:27,429 --> 00:32:29,437 So are you. 624 00:32:29,514 --> 00:32:30,605 Me? 625 00:32:30,682 --> 00:32:31,698 Yeah, you. 626 00:32:31,775 --> 00:32:32,941 You listened to him today. 627 00:32:33,018 --> 00:32:35,402 You encouraged him. 628 00:32:35,478 --> 00:32:38,697 You made him feel like a person-- a person of value. 629 00:32:38,773 --> 00:32:41,241 Well, he is. 630 00:32:41,317 --> 00:32:44,536 He's fun and very bright. 631 00:32:44,546 --> 00:32:47,831 You know that, but he doesn't. 632 00:32:47,907 --> 00:32:50,041 His parents deserted him. 633 00:32:50,118 --> 00:32:51,042 He pretends to blame them. 634 00:32:51,119 --> 00:32:52,193 But he doesn't. 635 00:32:52,271 --> 00:32:53,570 He blames himself. 636 00:32:53,647 --> 00:32:56,297 Why else would a parent leave a child unless that child 637 00:32:56,374 --> 00:32:57,632 were worthless? 638 00:32:57,709 --> 00:32:58,758 That's very wrong. 639 00:32:58,835 --> 00:32:59,776 I know. 640 00:32:59,853 --> 00:33:02,721 But he believes it. 641 00:33:02,797 --> 00:33:04,431 Spending time here could change that. 642 00:33:04,507 --> 00:33:06,182 I could see that today. 643 00:33:06,259 --> 00:33:08,768 Well, he's very welcome. 644 00:33:08,845 --> 00:33:10,070 But his grandmother-- 645 00:33:10,147 --> 00:33:11,980 Well, I feel a little bit guilty about this. 646 00:33:12,057 --> 00:33:13,690 But I already talked to her about the boy. 647 00:33:13,767 --> 00:33:15,416 She loved the idea. 648 00:33:15,327 --> 00:33:16,660 She was so happy he wasn't in jail. 649 00:33:19,289 --> 00:33:21,197 Believe me, I [inaudible] spending time here with Arthur 650 00:33:21,274 --> 00:33:23,291 and you could turn that boy's life around. 651 00:33:41,586 --> 00:33:42,828 I'm sorry. 652 00:33:42,904 --> 00:33:44,329 I should have talked to you about this first. 653 00:33:44,406 --> 00:33:47,766 I'll take Tony home with me tonight. 654 00:33:47,842 --> 00:33:49,026 It's not Tony. 655 00:33:52,931 --> 00:34:00,245 I was watching Arthur playing today, laughing, running. 656 00:34:05,777 --> 00:34:07,419 I love him so much. 657 00:34:13,785 --> 00:34:17,220 I don't know why God would want to take him away from me. 658 00:34:20,250 --> 00:34:22,559 Maybe it's because God loves him too. 659 00:34:25,797 --> 00:34:27,939 I wish I could be sure of that. 660 00:34:35,974 --> 00:34:37,157 You will be someday. 661 00:34:45,275 --> 00:34:47,242 MARK: All right, that's it. 662 00:34:47,252 --> 00:34:48,576 Come on, let's hit the sack. 663 00:34:48,653 --> 00:34:49,536 Oh, come on. 664 00:34:49,612 --> 00:34:50,878 We're not tired. 665 00:34:50,955 --> 00:34:52,080 Can't we watch one spooky tape? 666 00:34:52,157 --> 00:34:53,164 No, you can't. 667 00:34:53,241 --> 00:34:54,508 [thundering] - Thanks. 668 00:34:54,584 --> 00:34:55,449 You're welcome. 669 00:34:55,527 --> 00:34:57,719 All right, now, get some sleep. 670 00:34:57,796 --> 00:34:59,921 TONY: Jeez, we only wanted to see a few minutes of it. 671 00:34:59,998 --> 00:35:02,048 You'll see it tomorrow. 672 00:35:02,125 --> 00:35:03,058 Thanks. 673 00:35:03,135 --> 00:35:04,759 You're welcome again. 674 00:35:04,836 --> 00:35:06,436 We'll see you guys tomorrow. 675 00:35:06,513 --> 00:35:09,106 [thundering] 676 00:35:12,694 --> 00:35:15,353 Darn, what a great time to watch a spooky, 677 00:35:15,430 --> 00:35:17,197 lightning and everything. 678 00:35:21,144 --> 00:35:22,702 You want your something spooky? 679 00:35:24,731 --> 00:35:25,580 What? 680 00:35:33,540 --> 00:35:34,464 I'm dying. 681 00:35:41,039 --> 00:35:43,923 I know. 682 00:35:44,000 --> 00:35:45,884 How'd you know? 683 00:35:45,960 --> 00:35:48,928 Jonathan told me. 684 00:35:49,005 --> 00:35:53,808 Oh, my mom must have told him. 685 00:35:53,885 --> 00:35:56,853 I didn't think you knew. 686 00:35:56,930 --> 00:35:59,939 Yeah, nobody told me. 687 00:36:00,016 --> 00:36:02,483 But I know. 688 00:36:02,560 --> 00:36:05,620 When you've been sick as long as me, you know. 689 00:36:08,208 --> 00:36:11,951 You can tell the way people are with you. 690 00:36:12,028 --> 00:36:13,545 What's it feel like knowing? 691 00:36:16,407 --> 00:36:17,549 It's kind of scary. 692 00:36:20,495 --> 00:36:22,637 It was real bad when I first got sick. 693 00:36:25,458 --> 00:36:30,178 But it's funny, for a while it-- 694 00:36:30,255 --> 00:36:31,713 it changes. 695 00:36:34,175 --> 00:36:35,383 It's almost like how you feel when you're 696 00:36:35,460 --> 00:36:38,686 gonna go to a new school. 697 00:36:38,763 --> 00:36:42,532 You're scared, but you wonder what it's gonna be like. 698 00:36:47,522 --> 00:36:49,472 It's my mom I'm worried about. 699 00:36:52,819 --> 00:36:56,254 She's gonna be all alone. 700 00:36:56,331 --> 00:36:57,714 It's gonna be awful hard for her. 701 00:37:00,368 --> 00:37:02,344 That's why I wanted you to be here, Tony. 702 00:37:04,831 --> 00:37:06,264 What do you mean? 703 00:37:06,341 --> 00:37:09,259 Look, I know this may sound dumb because we've only known 704 00:37:09,335 --> 00:37:10,618 each other a couple of days. 705 00:37:10,695 --> 00:37:16,057 But I don't have a lot of time to waste. 706 00:37:16,134 --> 00:37:18,351 See, you don't have anybody. 707 00:37:18,428 --> 00:37:22,313 And before too long, my mom's not gonna have anybody. 708 00:37:22,390 --> 00:37:24,190 How do you know for sure? 709 00:37:24,267 --> 00:37:25,108 I mean-- 710 00:37:25,184 --> 00:37:27,235 I know, Tony. 711 00:37:27,312 --> 00:37:31,948 It's like it was meant to be, like fate. 712 00:37:32,025 --> 00:37:34,242 What are you talking about? 713 00:37:34,319 --> 00:37:38,579 I'm talking about two people who need each other. 714 00:37:38,656 --> 00:37:42,542 You like my mom, don't you? 715 00:37:42,618 --> 00:37:45,753 Don't you? 716 00:37:45,830 --> 00:37:47,797 Yeah, I like her, sure. 717 00:37:47,874 --> 00:37:50,133 And she likes you. 718 00:37:50,209 --> 00:37:52,093 I could see that today. 719 00:37:52,170 --> 00:37:54,178 She's a good mom, Tony. 720 00:37:54,255 --> 00:37:56,556 She's the best. 721 00:37:56,632 --> 00:37:58,233 You'd have a good home here. 722 00:38:00,261 --> 00:38:01,102 Hey, come on-- 723 00:38:01,179 --> 00:38:02,520 I mean it. 724 00:38:02,597 --> 00:38:05,940 We could be like brothers, couldn't we? 725 00:38:06,017 --> 00:38:07,542 Would it be so bad? 726 00:38:10,355 --> 00:38:13,281 I don't want to die knowing my mom's gonna be alone. 727 00:38:13,358 --> 00:38:15,917 And you don't want to live being alone, do you? 728 00:38:20,281 --> 00:38:21,706 I get along. 729 00:38:21,783 --> 00:38:23,717 I don't have time for lies, Tony. 730 00:38:27,121 --> 00:38:28,221 Will you think about it? 731 00:38:30,375 --> 00:38:31,433 Will you? 732 00:38:39,634 --> 00:38:40,483 Yeah. 733 00:39:06,744 --> 00:39:08,678 [playful music] 734 00:40:22,904 --> 00:40:25,463 [crickets chirping] 735 00:40:38,878 --> 00:40:39,835 [thumping] 736 00:40:39,813 --> 00:40:40,770 Arthur? 737 00:40:43,549 --> 00:40:45,808 Arthur, what's wrong? 738 00:40:45,819 --> 00:40:47,852 Arthur! 739 00:40:47,929 --> 00:40:49,312 Mrs. Nealy! 740 00:40:49,388 --> 00:40:51,314 Mrs. Nealy, come quick. 741 00:40:51,390 --> 00:40:52,490 It's Arthur! 742 00:42:02,378 --> 00:42:03,978 He's taking it pretty hard. 743 00:42:07,925 --> 00:42:12,687 We kind of pretend like we're brothers, you know? 744 00:42:12,763 --> 00:42:14,405 I always wanted a brother. 745 00:42:20,146 --> 00:42:23,364 It's OK to cry, mom. 746 00:42:23,441 --> 00:42:25,917 It's all right. 747 00:42:25,994 --> 00:42:26,918 Put your head here. 748 00:42:35,661 --> 00:42:38,337 I thought I was gonna be afraid. 749 00:42:38,414 --> 00:42:41,424 But I'm not. 750 00:42:41,500 --> 00:42:44,760 I'm gonna die, and I'm not afraid. 751 00:42:44,837 --> 00:42:48,931 But Tony's going to live, and he is afraid. 752 00:42:49,008 --> 00:42:53,436 He's afraid he's going to be alone like before. 753 00:42:53,512 --> 00:42:57,907 I know he didn't say that, but he is. 754 00:43:00,394 --> 00:43:07,542 Mom, you won't let him be alone, will you? 755 00:43:10,363 --> 00:43:12,121 No. 756 00:43:12,198 --> 00:43:15,082 ARTHUR: You promise? 757 00:43:15,159 --> 00:43:15,967 I promise. 758 00:43:19,664 --> 00:43:21,889 ARTHUR: We've been through a lot together, you and me. 759 00:43:24,627 --> 00:43:26,060 I think that's made us stronger. 760 00:43:32,176 --> 00:43:33,484 I want to rest now. 761 00:43:36,681 --> 00:43:39,315 I'll be right here. 762 00:43:39,392 --> 00:43:41,150 No, no. 763 00:43:41,227 --> 00:43:44,111 Go stay with Tony. 764 00:43:44,188 --> 00:43:47,114 I want to be with you. 765 00:43:47,191 --> 00:43:50,868 ARTHUR: You always will be, mom. 766 00:43:50,879 --> 00:43:52,170 I love you, mom. 767 00:43:57,877 --> 00:43:58,926 I love you too. 768 00:44:01,914 --> 00:44:03,923 Go on now. 769 00:44:03,999 --> 00:44:05,016 I want to rest. 770 00:45:01,474 --> 00:45:02,523 JONATHAN: Hey, Arthur. 771 00:45:05,603 --> 00:45:07,570 Mr. Smith, you were right. 772 00:45:07,646 --> 00:45:10,406 I'm not afraid. 773 00:45:10,483 --> 00:45:13,334 I know. 774 00:45:13,411 --> 00:45:15,870 One out of two's not bad. 775 00:45:15,946 --> 00:45:17,538 Hey, what are you talking about? 776 00:45:17,615 --> 00:45:20,249 ARTHUR: You said I'd get to the Moon. 777 00:45:20,326 --> 00:45:23,169 Yeah, so I did. 778 00:45:23,245 --> 00:45:25,463 Are you ready? 779 00:45:25,539 --> 00:45:28,758 Are you kidding? 780 00:45:28,768 --> 00:45:32,595 No, I'm not kidding. 781 00:45:32,671 --> 00:45:33,771 Take a look out the window. 782 00:45:42,515 --> 00:45:43,573 There it is. 783 00:45:50,856 --> 00:45:52,123 Keep looking at it, son. 784 00:45:54,911 --> 00:45:56,586 Keep looking at the moon. 785 00:46:14,421 --> 00:46:17,398 It's happening, Mr. Smith. 786 00:46:17,475 --> 00:46:19,025 I'm getting closer to the moon. 787 00:46:37,903 --> 00:46:39,879 It's beautiful, Mr. Smith. 788 00:47:05,264 --> 00:47:09,108 I touched it, Mr. Smith. 789 00:47:09,184 --> 00:47:10,159 I touched the Moon. 790 00:47:15,774 --> 00:47:17,133 You're home, son. 791 00:47:20,613 --> 00:47:21,553 You're home. 792 00:47:21,464 --> 00:47:24,257 [music playing] 52849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.