All language subtitles for Ghosts (2021) - 03x07 - The Polterguest.ETHEL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,094 --> 00:00:10,619 Hello, I'm Gene Sing. I have a reservation. 3 00:00:10,749 --> 00:00:13,013 Wonderful. I see we have you here for one night. 4 00:00:13,143 --> 00:00:15,319 - Yes. - So, where are you guys coming from? 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,929 Guys? 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,583 Uh, you can see me? 7 00:00:18,714 --> 00:00:21,391 I just mean, uh, you and your luggage, 8 00:00:21,392 --> 00:00:23,045 because here at Woodstone Mansion, 9 00:00:23,046 --> 00:00:25,590 we treat your bags like people. 10 00:00:25,721 --> 00:00:27,505 Oh, that's nice, I guess. 11 00:00:27,636 --> 00:00:30,073 Oh, my. Ooh-wee! 12 00:00:30,204 --> 00:00:31,292 Who's this tall drink of water? 13 00:00:31,422 --> 00:00:33,294 Ma'am. 14 00:00:33,424 --> 00:00:34,947 Biscuits and gravy, you're a ghost. 15 00:00:35,078 --> 00:00:36,819 Oh, my God. How's my hat? 16 00:00:36,949 --> 00:00:38,908 - Still small and ugly. - Shut up, Thor. 17 00:00:39,039 --> 00:00:41,754 I'm sorry, uh, this lady can see us? 18 00:00:41,845 --> 00:00:42,933 Yeah, yeah, she fell down the stairs 19 00:00:43,064 --> 00:00:44,587 and hit her head and now she can see ghosts. 20 00:00:44,717 --> 00:00:46,807 She is freak, but has good attitude about it. 21 00:00:46,937 --> 00:00:48,156 How is it we've never seen you before? 22 00:00:48,286 --> 00:00:49,722 Did you just expire on the property? 23 00:00:49,853 --> 00:00:52,682 I am a poltergeist. 24 00:00:52,813 --> 00:00:55,337 Which is a ghost attached to a person instead of a place. 25 00:00:55,467 --> 00:00:56,468 - Well, now. - You're kidding me. 26 00:00:56,599 --> 00:00:58,557 Basically, wherever Gene goes, I go. 27 00:00:58,688 --> 00:01:00,733 - Who's Gene? - Sam, we're gonna need a minute, 28 00:01:00,864 --> 00:01:02,170 if you could just stall for a bit. 29 00:01:02,300 --> 00:01:04,389 The credit card machine looks like it didn't work, 30 00:01:04,520 --> 00:01:05,869 so I will just, um, 31 00:01:06,000 --> 00:01:08,654 need you to fill out this form. 32 00:01:08,785 --> 00:01:10,787 So, I'm Alberta Haynes. Jazz singer. 33 00:01:10,918 --> 00:01:14,573 Murder victim. I enjoy long moonlit strolls, 34 00:01:14,704 --> 00:01:16,271 right up to the boundary of the property. 35 00:01:16,400 --> 00:01:18,926 Pleasure to meet you. The name's Saul Henry. 36 00:01:19,055 --> 00:01:21,711 The Saul Henry who used to play for the Negro Leagues? 37 00:01:21,842 --> 00:01:24,333 I remember reading about you in the papers. 38 00:01:24,334 --> 00:01:27,281 Y'all, he played shortstop for the Delaware Horseshoe Crabs. 39 00:01:27,412 --> 00:01:29,066 Until one day, 40 00:01:29,197 --> 00:01:31,416 we were up against the Connecticut Quahogs 41 00:01:31,547 --> 00:01:33,897 and I was hit in the head by a yakker. 42 00:01:34,028 --> 00:01:35,203 And it was lights out! 43 00:01:35,333 --> 00:01:37,248 - Oh! - For ol' Saul Henry. 44 00:01:37,379 --> 00:01:38,423 Here you go. 45 00:01:38,554 --> 00:01:39,685 Samantha, keep stalling. 46 00:01:39,816 --> 00:01:44,081 Oh, we also ask our customers to fill out 47 00:01:44,212 --> 00:01:45,387 one of these comment cards. 48 00:01:45,517 --> 00:01:47,302 Before my stay? 49 00:01:47,432 --> 00:01:49,870 Yeah, 'cause then we have a baseline to compare it to 50 00:01:50,000 --> 00:01:51,959 when you fill the other one out at the end of your stay. 51 00:01:53,263 --> 00:01:55,440 So, what's it like being attached to a person? 52 00:01:55,571 --> 00:01:56,745 Oh, it's not bad. 53 00:01:56,876 --> 00:01:59,880 You see, Gene here's a dentist who likes to travel the world 54 00:01:59,890 --> 00:02:02,023 and take beautiful photographs. 55 00:02:02,153 --> 00:02:04,677 But of all the exotic locales I've been to, 56 00:02:04,808 --> 00:02:06,505 why, you're the most breathtaking sight 57 00:02:06,636 --> 00:02:09,247 I've ever seen. 58 00:02:09,378 --> 00:02:11,554 Wow, are we in Nebraska? 'Cause that was corny. 59 00:02:11,684 --> 00:02:13,382 Just know when you're beat, Peter. 60 00:02:13,512 --> 00:02:14,862 Uh, here's your key. 61 00:02:14,992 --> 00:02:16,777 But before you leave, I would love 62 00:02:16,907 --> 00:02:18,082 to just talk to you a little bit 63 00:02:18,213 --> 00:02:19,214 about the woodwork here in the lobby. 64 00:02:19,344 --> 00:02:20,344 You know what? I'm good. 65 00:02:20,376 --> 00:02:21,389 - Thanks. - And we're off. 66 00:02:21,390 --> 00:02:22,390 Oh! 67 00:02:22,434 --> 00:02:23,696 Well, uh, 68 00:02:23,827 --> 00:02:25,219 enjoy your visit. 69 00:02:25,350 --> 00:02:26,656 You too. Damn it. Why did I say that? 70 00:02:26,787 --> 00:02:28,310 Uh... come up to my room 71 00:02:28,440 --> 00:02:30,529 and smell a glass of wine later. 72 00:02:30,660 --> 00:02:32,923 Is very nice invitation, Thor think about it. 73 00:02:33,054 --> 00:02:34,969 Shut up. I'll be there. 74 00:02:43,025 --> 00:02:46,154 So, with your nuptials fast approaching, 75 00:02:46,284 --> 00:02:47,895 we've got to start nailing down some details. 76 00:02:48,025 --> 00:02:49,897 We've got so much to tell Samantha to do. 77 00:02:50,027 --> 00:02:51,724 Well, I was actually thinking it might be fun 78 00:02:51,855 --> 00:02:53,378 to have a theme for the wedding. 79 00:02:53,509 --> 00:02:55,424 Ooh, a theme could be fun. 80 00:02:55,554 --> 00:02:57,513 Yes, yes, perhaps something like "enchanted garden" 81 00:02:57,643 --> 00:02:59,384 or "springtime in Paris"? 82 00:02:59,515 --> 00:03:02,344 Mm. Actually, I was thinking... 83 00:03:02,474 --> 00:03:03,911 "dinosaurs." 84 00:03:04,041 --> 00:03:05,913 - Dinosaurs? - I... I mean, unless it's overdone. 85 00:03:06,043 --> 00:03:07,653 I mean, I will admit that I'm not up to date 86 00:03:07,784 --> 00:03:08,959 on the latest wedding trends. 87 00:03:09,090 --> 00:03:12,136 Isaac, I love that you have such passions, 88 00:03:12,267 --> 00:03:14,356 but this new dinosaur fixation... 89 00:03:14,486 --> 00:03:16,575 it's really just your hobby. 90 00:03:16,706 --> 00:03:18,621 And the wedding, well, 91 00:03:18,751 --> 00:03:20,710 it really should be about both of us. 92 00:03:20,841 --> 00:03:23,365 As a wedding planner, it is my job to remain impartial. 93 00:03:23,495 --> 00:03:24,801 However, this idea is so terrible, 94 00:03:24,932 --> 00:03:26,368 I really must side with Nigel. 95 00:03:26,498 --> 00:03:27,891 Well, we will be walking down the aisle 96 00:03:28,022 --> 00:03:31,112 to the Jurassic Park theme, and that is nonnegotiable. 97 00:03:31,242 --> 00:03:32,808 How's the planning going? I can't tell you 98 00:03:32,940 --> 00:03:34,028 how excited I am to attend this wedding. 99 00:03:34,158 --> 00:03:35,507 I already know exactly what I'm gonna wear. 100 00:03:37,031 --> 00:03:38,031 You've already made that joke, Peter. 101 00:03:38,075 --> 00:03:39,947 Comedy gets better with repetition. 102 00:03:40,077 --> 00:03:43,472 Next up on the agenda: our stag do's. 103 00:03:43,602 --> 00:03:45,473 I believe you call them bachelor parties. 104 00:03:45,474 --> 00:03:46,692 Mine is tonight. 105 00:03:46,823 --> 00:03:48,825 I'm here if you need any guidance. 106 00:03:48,956 --> 00:03:50,131 I know we can't get drunk 107 00:03:50,261 --> 00:03:52,524 or drive around Atlantic City in a stretch Escalade, 108 00:03:52,655 --> 00:03:54,483 but we can still party. Come on! 109 00:03:54,613 --> 00:03:57,094 I went to a travel agent convention in Atlantic City. 110 00:03:57,225 --> 00:03:58,574 The battle for room upgrades was intense, 111 00:03:58,704 --> 00:03:59,749 let me tell you. 112 00:03:59,880 --> 00:04:01,620 Don't you worry, Trevor. 113 00:04:01,751 --> 00:04:02,926 We Brits know how to have fun. 114 00:04:03,057 --> 00:04:06,277 Which is why for my party, we shall celebrate with toasts, 115 00:04:06,408 --> 00:04:08,976 roasts, and if things get really wild, 116 00:04:09,106 --> 00:04:11,368 an off-color limerick. 117 00:04:11,500 --> 00:04:13,023 Oh! That sounds terrible. 118 00:04:13,154 --> 00:04:14,938 Isaac, please tell me you have something better planned. 119 00:04:15,069 --> 00:04:18,202 Mine will be a wild, ribald night of reciting 120 00:04:18,332 --> 00:04:20,204 William Shakespeare's... wait for it... 121 00:04:20,335 --> 00:04:21,510 sonnets. 122 00:04:21,640 --> 00:04:23,033 You two are made for each other. 123 00:04:23,164 --> 00:04:24,556 - Oh, thank you. - Thank you. 124 00:04:24,687 --> 00:04:26,645 Well, I am excited to attend both. 125 00:04:26,776 --> 00:04:28,212 I already have the perfect outfit for each. 126 00:04:28,343 --> 00:04:30,867 - It's still not funny. - Just wait. 127 00:04:30,998 --> 00:04:32,347 I can't believe I'm here 128 00:04:32,477 --> 00:04:34,436 with the Saul Henry. 129 00:04:36,525 --> 00:04:38,179 And sleeping Gene. 130 00:04:38,309 --> 00:04:40,311 Well, unfortunately, uh, Gene didn't order 131 00:04:40,442 --> 00:04:43,140 - any wine for us to smell. - Child, that's all right. 132 00:04:43,271 --> 00:04:44,402 I'm more of a Sazerac kind of girl myself. 133 00:04:44,533 --> 00:04:46,752 Best one I ever had was at Sunny's Sunshine Club. 134 00:04:46,883 --> 00:04:48,972 What? I used to headline Sunny's. 135 00:04:49,103 --> 00:04:50,799 - What? - Yeah. 136 00:04:50,931 --> 00:04:52,802 Say, did you know Tommy Two Times? 137 00:04:52,933 --> 00:04:54,343 He used to work the door back in '23. 138 00:04:54,373 --> 00:04:57,024 Know him? That fool still owed me five dollars when I died. 139 00:04:57,154 --> 00:04:58,634 Ooh, I get mad just thinking about it. 140 00:04:58,764 --> 00:04:59,983 Well, you know something, 141 00:05:00,114 --> 00:05:01,332 you're kind of cute when you're mad. 142 00:05:01,463 --> 00:05:03,204 - Oh, you think so? - Mm-hmm. 143 00:05:04,814 --> 00:05:07,121 Oh! Mm... 144 00:05:07,251 --> 00:05:08,557 Oh, oh, oh, oh, oh... 145 00:05:08,687 --> 00:05:09,688 Oh, that's his prostate. 146 00:05:09,819 --> 00:05:11,212 - Oh. - But don't worry, 147 00:05:11,342 --> 00:05:12,648 we'll have a solid 45 minutes when I get back. 148 00:05:13,779 --> 00:05:16,347 Hoo-wee. 149 00:05:16,478 --> 00:05:18,697 That was the best limerick yet. 150 00:05:18,828 --> 00:05:21,352 Oh, Peter, you do amuse me. 151 00:05:21,483 --> 00:05:22,875 This is the worst bachelor party I've ever been to, 152 00:05:23,006 --> 00:05:24,660 and I was at one where a flaming shot 153 00:05:24,790 --> 00:05:26,531 set the groom's beard on fire. 154 00:05:26,662 --> 00:05:30,274 I once saw the city of Charleston go up in flames. 155 00:05:33,886 --> 00:05:36,889 Guys, a bachelor party is supposed to be a depraved affair 156 00:05:37,020 --> 00:05:39,109 full of alcohol, drugs and lap dances. 157 00:05:39,240 --> 00:05:40,893 Lap dances? 158 00:05:41,024 --> 00:05:42,547 A lap dance is 159 00:05:42,678 --> 00:05:44,332 when someone pretending to be working their way 160 00:05:44,462 --> 00:05:46,334 through college sits on your lap 161 00:05:46,464 --> 00:05:48,727 and grinds their junk up against your junk. 162 00:05:48,858 --> 00:05:52,122 I think I could give it a try... 163 00:05:52,253 --> 00:05:54,255 Baxter, a little accompaniment? 164 00:05:58,215 --> 00:05:59,825 Ooh, ooh... 165 00:06:00,783 --> 00:06:02,480 Yes. Oh, my. 166 00:06:02,611 --> 00:06:05,353 Oh, my. 167 00:06:05,483 --> 00:06:06,483 Oh! 168 00:06:07,920 --> 00:06:11,185 And how do we feel about Nigel getting grinded on by his ex? 169 00:06:11,315 --> 00:06:13,404 Thor appreciate the artistry, 170 00:06:13,535 --> 00:06:18,061 but feel Isaac might not be so amused. 171 00:06:18,192 --> 00:06:20,411 I'm making my way through university. 172 00:06:20,542 --> 00:06:22,283 Oh, yes, you are. 173 00:06:24,459 --> 00:06:26,853 So, has anyone spoken to Alberta? 174 00:06:26,854 --> 00:06:28,790 She was supposed to hang out with Saul last night. 175 00:06:28,791 --> 00:06:30,900 Right. The clinger that's attached to the dentist 176 00:06:31,031 --> 00:06:33,120 in the Maple Suite? So creepy. 177 00:06:33,250 --> 00:06:35,774 All I'll say is, Alberta missed our morning walk. 178 00:06:35,905 --> 00:06:37,254 Oh! I wonder if they hooked up. 179 00:06:37,385 --> 00:06:39,343 Good morning. 180 00:06:39,474 --> 00:06:42,346 Oh, if you fools are waiting around for juicy details, 181 00:06:42,477 --> 00:06:43,565 you can forget it, 182 00:06:43,695 --> 00:06:44,914 'cause I am telling you nothing. 183 00:06:45,045 --> 00:06:46,959 No. No, no, no. We would never. 184 00:06:47,090 --> 00:06:48,961 Good. 'Cause what happened between me and Saul 185 00:06:49,092 --> 00:06:50,224 up in that room is none of your business. 186 00:06:50,354 --> 00:06:53,879 And I'm talking about all three times. 187 00:06:54,010 --> 00:06:56,491 Nice one, Alberta! 188 00:06:56,621 --> 00:06:58,232 They did it, Jay. 189 00:06:58,362 --> 00:07:00,843 Guy comes to the Hudson Valley, maybe to see some birds. 190 00:07:00,973 --> 00:07:03,672 Instead, he finds himself an unknowing participant 191 00:07:03,802 --> 00:07:05,413 in an interdimensional threesome. 192 00:07:05,543 --> 00:07:06,849 But I got to admit, though, 193 00:07:06,979 --> 00:07:09,243 as nice as the physical element was, 194 00:07:09,373 --> 00:07:11,854 I actually kind of like Saul. 195 00:07:11,984 --> 00:07:13,334 I'll be sad to see him go. 196 00:07:13,464 --> 00:07:16,424 - Bertie. - Alberta. She said she's gonna be sad 197 00:07:16,554 --> 00:07:18,208 to see him go. Hey. 198 00:07:18,339 --> 00:07:19,818 Okay, so, checking out. 199 00:07:19,949 --> 00:07:20,950 Okay. 200 00:07:21,081 --> 00:07:23,126 - And how was your night? - Good. 201 00:07:23,257 --> 00:07:25,694 Although there was a rather loud 202 00:07:25,824 --> 00:07:27,652 humming sound in the room. 203 00:07:27,783 --> 00:07:30,220 My bad. But also your bad. 204 00:07:31,874 --> 00:07:33,832 Oh, I wish you weren't leaving. 205 00:07:33,963 --> 00:07:37,053 Uh... Oh. Oh, wow, Gene. 206 00:07:37,184 --> 00:07:40,665 It says here that you are actually our 1,000th customer. 207 00:07:40,796 --> 00:07:41,850 Not even close. 208 00:07:41,851 --> 00:07:44,495 And as such, you're entitled to extend your stay 209 00:07:44,626 --> 00:07:46,149 - by an extra night, free of charge. - Oh. 210 00:07:46,280 --> 00:07:48,195 Wow, tempting, but, um, no, thank you. 211 00:07:48,325 --> 00:07:49,718 I think I have to get back to Philly. 212 00:07:49,847 --> 00:07:51,415 - I'll help you with your bags. - Great. 213 00:07:51,546 --> 00:07:54,157 - Uh, thanks a lot, folks. Take care. - Uh-huh. 214 00:07:54,288 --> 00:07:55,941 Ooh! Oh, ooh, ooh... 215 00:07:57,204 --> 00:07:59,119 Ugh, it's painful when you're dating someone 216 00:07:59,249 --> 00:08:00,859 who's attached to something. 217 00:08:00,990 --> 00:08:02,861 As I know, because of the car ghost. 218 00:08:02,992 --> 00:08:05,951 You know, Jessica. Who was my girlfriend. 219 00:08:06,082 --> 00:08:07,475 The point is I had a girlfriend. 220 00:08:07,605 --> 00:08:10,217 That was a long walk, Sasappis. 221 00:08:13,263 --> 00:08:15,265 Well, I guess this is goodbye. 222 00:08:15,396 --> 00:08:16,962 I wish we had more time together. 223 00:08:17,093 --> 00:08:18,964 Actually, there is another way. 224 00:08:19,095 --> 00:08:20,618 Now, it's extremely painful, 225 00:08:20,749 --> 00:08:23,143 but if I can focus hard enough, 226 00:08:23,273 --> 00:08:25,884 I can actually sort of jerk my body off 227 00:08:26,015 --> 00:08:27,538 of one host and onto another. 228 00:08:27,669 --> 00:08:28,669 You'd do that for me? 229 00:08:28,757 --> 00:08:30,193 Anything for you. 230 00:08:31,629 --> 00:08:32,804 Hey, thanks again for everything. 231 00:08:32,934 --> 00:08:35,067 Thank you. 232 00:08:35,198 --> 00:08:37,809 Mean Gene! 233 00:08:42,073 --> 00:08:44,076 Oh! 234 00:08:47,732 --> 00:08:49,691 Come on, now! 235 00:08:52,215 --> 00:08:53,738 That Gene is a nice guy. 236 00:08:53,869 --> 00:08:55,131 - Uh, Jay? - Good news, y'all. 237 00:08:55,262 --> 00:08:57,525 Saul jerked himself off onto Jay. 238 00:08:57,655 --> 00:08:58,787 I'm staying. 239 00:08:58,917 --> 00:08:59,918 I mean, the poor schnook doesn't even know 240 00:09:00,049 --> 00:09:01,485 there's a ghost attached to him. 241 00:09:01,616 --> 00:09:03,574 Saul is now attached to you. 242 00:09:03,705 --> 00:09:05,446 Oh, come on. 243 00:09:05,576 --> 00:09:06,969 Do we shower in the morning or the night? 244 00:09:07,099 --> 00:09:09,972 You know what? Saul loves a surprise. 245 00:09:15,760 --> 00:09:16,805 I don't know what Thor's talking about. 246 00:09:16,935 --> 00:09:18,372 I rather like your hat. 247 00:09:18,502 --> 00:09:20,330 You little charmer. 248 00:09:20,461 --> 00:09:22,245 Yeah, but I like the woman underneath even more. 249 00:09:22,376 --> 00:09:23,377 - Oh. - Mm. 250 00:09:25,379 --> 00:09:26,467 I'm sorry. 251 00:09:26,597 --> 00:09:27,729 Sam. 252 00:09:27,859 --> 00:09:29,470 Do you really need to be here? 253 00:09:29,600 --> 00:09:30,688 It's my room. 254 00:09:30,819 --> 00:09:31,994 What's happening? 255 00:09:32,124 --> 00:09:33,430 What did Saul say? 256 00:09:33,561 --> 00:09:34,997 Oh, I was talking to Alberta. 257 00:09:35,127 --> 00:09:36,259 Alberta's in here, too? 258 00:09:36,390 --> 00:09:37,826 She's not attached to anyone. 259 00:09:37,956 --> 00:09:39,044 I hate this. 260 00:09:39,175 --> 00:09:40,742 She's hanging out with Saul. 261 00:09:40,872 --> 00:09:41,917 It's just... 262 00:09:42,047 --> 00:09:43,310 it's a little hard for me and Saul 263 00:09:43,440 --> 00:09:46,356 to express ourselves physically with you right there. 264 00:09:46,487 --> 00:09:48,532 Yeah, I mean Jay's one thing. He needs to be here. 265 00:09:48,663 --> 00:09:50,273 But you, well... 266 00:09:50,404 --> 00:09:51,753 You know, that's just weird. 267 00:09:51,883 --> 00:09:55,757 Uh, okay, I mean, I guess I could go downstairs 268 00:09:55,887 --> 00:09:58,325 and just maybe catch up on some emails. 269 00:09:58,455 --> 00:10:01,110 Wait, what? Please tell me you're taking Alberta with you. 270 00:10:01,241 --> 00:10:03,330 I'm taking Alberta with me. 271 00:10:03,460 --> 00:10:04,460 Really? 272 00:10:04,505 --> 00:10:05,897 Jay, what do you want me to say here? 273 00:10:06,028 --> 00:10:07,638 Nope. Mm-mm. 274 00:10:07,769 --> 00:10:09,205 I'm not gonna lie here while two ghosts 275 00:10:09,336 --> 00:10:10,336 canoodle on top of me, 276 00:10:10,424 --> 00:10:11,903 so I'm gonna go make some tea. 277 00:10:12,034 --> 00:10:14,079 You talk to Alberta and you figure this out. 278 00:10:14,210 --> 00:10:15,298 Let's go, Saul. 279 00:10:15,429 --> 00:10:16,952 He didn't have to say that, 280 00:10:16,982 --> 00:10:18,039 but I appreciate the warning. 281 00:10:18,040 --> 00:10:20,085 I'll see you later. 282 00:10:20,216 --> 00:10:22,523 Okay, when they get back, you tell Jay I left. 283 00:10:22,653 --> 00:10:25,569 Then, when he falls asleep, you make yourself scarce. 284 00:10:25,700 --> 00:10:27,528 And don't worry... I'll keep the humming to a minimum. 285 00:10:27,658 --> 00:10:30,400 Look, I'm excited for you, but this isn't sustainable. 286 00:10:30,531 --> 00:10:33,403 Sam, it's been a long time since I've met a ghost 287 00:10:33,534 --> 00:10:34,926 that I'm interested in. 288 00:10:35,057 --> 00:10:37,538 This is a desert, and I'm parched, 289 00:10:37,668 --> 00:10:40,715 and in walks this tall drink of water. 290 00:10:40,845 --> 00:10:42,456 Do you really want to deny me that? 291 00:10:46,503 --> 00:10:48,505 We got to tell Isaac about this, right? 292 00:10:48,636 --> 00:10:49,941 I mean, getting a lap dance is one thing, 293 00:10:50,072 --> 00:10:51,160 but getting a lap dance from your ex? 294 00:10:51,291 --> 00:10:52,944 I mean, that's just naughty. 295 00:10:53,075 --> 00:10:54,598 Hey, what happens at a bachelor party 296 00:10:54,729 --> 00:10:55,730 stays at a bachelor party. 297 00:10:55,860 --> 00:10:57,079 It's a rule, Pete. 298 00:10:57,209 --> 00:10:58,863 Well, I do love following rules. 299 00:10:58,994 --> 00:10:59,995 So? 300 00:11:00,125 --> 00:11:01,953 How was the bachelor party, hmm? 301 00:11:02,084 --> 00:11:03,825 I trust the limericks 302 00:11:03,955 --> 00:11:07,176 were sufficiently ribald? 303 00:11:07,307 --> 00:11:08,525 Nigel got a lap dance from Jenkins! 304 00:11:08,656 --> 00:11:10,092 - Pete! - Oh, sorry. 305 00:11:11,354 --> 00:11:13,182 Uh, uh, what is a lap dance? 306 00:11:13,313 --> 00:11:14,314 - Well, it's... - Lap dance is when 307 00:11:14,444 --> 00:11:16,185 someone working their way through school 308 00:11:16,316 --> 00:11:19,841 grinds their loins against someone else's loins. 309 00:11:19,971 --> 00:11:21,321 That's pretty good, actually. 310 00:11:21,451 --> 00:11:22,757 Uh-oh. 311 00:11:22,887 --> 00:11:24,454 I hope you boys aren't 312 00:11:24,585 --> 00:11:27,936 recounting any of the racier limericks from last night. 313 00:11:28,066 --> 00:11:32,201 Because that would be a real stag don't. 314 00:11:32,332 --> 00:11:35,073 What exactly happened last night between you and Jenkins? 315 00:11:35,204 --> 00:11:36,771 It was all innocent. 316 00:11:36,901 --> 00:11:39,121 Just a bit of stag do fun. In fact, 317 00:11:39,251 --> 00:11:41,471 you should get a lap dance at your party tonight. 318 00:11:41,602 --> 00:11:44,256 No, thank you. I don't want Jenkins in my lap. 319 00:11:44,387 --> 00:11:45,562 It doesn't have to be Jenkins. 320 00:11:45,693 --> 00:11:48,870 What if we ask Sam to get you a real stripper? 321 00:11:49,000 --> 00:11:50,175 Do they make house calls? 322 00:11:50,305 --> 00:11:52,047 Pete, you're adorable. 323 00:11:52,177 --> 00:11:53,831 That's a splendid idea. 324 00:11:53,962 --> 00:11:55,703 Then you can see it was all in good fun. 325 00:11:55,833 --> 00:11:56,834 Oh, hey, Sam, 326 00:11:56,965 --> 00:11:58,227 we need you to hire a stripper 327 00:11:58,358 --> 00:12:00,011 for Isaac's bachelor party tonight. 328 00:12:00,142 --> 00:12:02,231 - Okay. - Really? That worked? 329 00:12:02,362 --> 00:12:03,406 There's a lot weirder stuff happening. 330 00:12:03,537 --> 00:12:05,234 You caught me on a good week. 331 00:12:07,279 --> 00:12:08,759 Jay. 332 00:12:08,890 --> 00:12:11,327 - Why are you whispering? - Shh, shh, shh. Saul's asleep. 333 00:12:11,458 --> 00:12:12,633 Is it 'cause they were doing it all night? 334 00:12:12,763 --> 00:12:14,069 Probably. 335 00:12:14,199 --> 00:12:15,810 I can't live like this, Sam. 336 00:12:15,940 --> 00:12:17,986 The thing is, Alberta's been in a desert. 337 00:12:18,116 --> 00:12:19,727 What? What does that mean? 338 00:12:19,857 --> 00:12:21,816 I just think we need to consider her feelings here. 339 00:12:21,946 --> 00:12:23,208 What about my feelings? 340 00:12:23,339 --> 00:12:25,210 I'm a person, too, Sam. 341 00:12:25,341 --> 00:12:27,212 What if we just gave her, like, another month? 342 00:12:27,343 --> 00:12:28,910 Are you out of your mind? 343 00:12:29,040 --> 00:12:30,999 This is nuts, Sam. 344 00:12:31,129 --> 00:12:32,435 Don't raise your voice at me. 345 00:12:32,566 --> 00:12:34,568 I can't raise my voice, that's the point. 346 00:12:34,698 --> 00:12:36,265 I should be the priority. 347 00:12:36,396 --> 00:12:38,093 I understand Alberta's situation, but I got a guy 348 00:12:38,223 --> 00:12:39,616 following me into the shower. 349 00:12:39,747 --> 00:12:42,097 - Shh... - Into the bathroom. 350 00:12:42,227 --> 00:12:45,100 It's deeply, deeply weird. 351 00:12:45,230 --> 00:12:47,145 Okay, fine, it is weird. 352 00:12:47,276 --> 00:12:49,060 It's not fair to you. 353 00:12:49,191 --> 00:12:50,497 I think we should just insist 354 00:12:50,627 --> 00:12:51,976 that Saul jerks off onto someone else. 355 00:12:52,107 --> 00:12:53,107 What? 356 00:12:53,108 --> 00:12:55,196 That's what they call it when they move to another host. 357 00:12:55,197 --> 00:12:58,243 Why not just say that? 358 00:12:59,854 --> 00:13:02,073 So, you want me to dance for this empty chair? 359 00:13:02,204 --> 00:13:03,553 Yeah, but if you could pretend 360 00:13:03,684 --> 00:13:05,425 - that there's somebody in it? - Right. 361 00:13:05,455 --> 00:13:06,681 - See, the thing is... - You don't have to explain. 362 00:13:06,682 --> 00:13:07,782 That's what the money's for. 363 00:13:09,004 --> 00:13:11,126 Hey, don't "tee-hee" at him. 364 00:13:11,156 --> 00:13:12,169 That's Isaac's stripper. 365 00:13:12,170 --> 00:13:13,607 It's fine. 366 00:13:13,737 --> 00:13:17,045 This is all rather silly, to be honest. 367 00:13:23,007 --> 00:13:24,052 ♪ Yeah ♪ 368 00:13:25,575 --> 00:13:26,620 ♪ Uh-huh ♪ 369 00:13:28,056 --> 00:13:30,362 ♪ So seductive ♪ 370 00:13:30,493 --> 00:13:32,713 ♪ I take you to the candy shop ♪ 371 00:13:32,843 --> 00:13:34,062 ♪ I let you lick the lollipop... ♪ 372 00:13:34,192 --> 00:13:35,367 This supposed to be some sort of 373 00:13:35,498 --> 00:13:37,631 peak male specimen? 374 00:13:37,761 --> 00:13:39,633 I mean, he's okay, but... 375 00:13:39,763 --> 00:13:40,982 Oh, my gods. 376 00:13:43,071 --> 00:13:44,594 What are all of those? 377 00:13:44,725 --> 00:13:46,291 I had those the summer I caught mono. 378 00:13:46,422 --> 00:13:48,250 Oh, if only I could have died then. 379 00:13:48,380 --> 00:13:50,165 That is a cute stuffie. 380 00:13:50,295 --> 00:13:53,255 Oh, uh, yeah, some kid left their T. Rex here. 381 00:13:53,385 --> 00:13:55,605 Actually, that's not a T. Rex. That's a Dilophosaurus. 382 00:13:55,736 --> 00:13:58,129 - Uh, a what? - A Dilophosaurus. 383 00:13:58,260 --> 00:14:00,131 It was a fast-moving carnivore that roamed 384 00:14:00,262 --> 00:14:01,350 during the early Jurassic period. 385 00:14:01,481 --> 00:14:03,787 He knows about dinosaurs? 386 00:14:03,918 --> 00:14:05,615 It's like that movie Weird Science. 387 00:14:05,746 --> 00:14:08,052 This guy was made in a lab for Isaac. 388 00:14:08,183 --> 00:14:10,185 Um, Samantha, could you ask him 389 00:14:10,315 --> 00:14:12,100 to roar like a Dilophosaurus? 390 00:14:13,362 --> 00:14:14,972 It's my party, and I'm the bachelor. 391 00:14:15,103 --> 00:14:18,454 Would you maybe roar like a Dilophosaurus? 392 00:14:18,585 --> 00:14:19,586 Actually, uh... 393 00:14:21,326 --> 00:14:23,590 ... we don't really know if Dilophosauruses roared. 394 00:14:23,720 --> 00:14:25,896 Some scientists say it was more like a series of clicks, 395 00:14:26,027 --> 00:14:29,117 like... 396 00:14:29,247 --> 00:14:30,771 ♪ Not in your hand, ha-ha ♪ ♪ I take you to the candy shop ♪ 397 00:14:30,901 --> 00:14:33,817 ♪ I let you lick the lollipop... ♪ 398 00:14:33,948 --> 00:14:36,733 I love lap dances! 399 00:14:36,864 --> 00:14:38,387 ♪ Keep goin' until you hit the spot. ♪ 400 00:14:38,618 --> 00:14:40,737 You've traveled a lot of places with Gene. 401 00:14:40,868 --> 00:14:42,173 What was your favorite? 402 00:14:42,304 --> 00:14:44,436 I guess I'd have to say Italy. 403 00:14:44,567 --> 00:14:46,743 Yeah, there was this small little town 404 00:14:46,874 --> 00:14:48,876 in the mountains, right outside of Positano, 405 00:14:49,006 --> 00:14:51,705 with this restaurant with a little old nonna 406 00:14:51,835 --> 00:14:54,359 who would hand-roll pasta every morning. 407 00:14:54,490 --> 00:14:56,666 The smells were incredible. 408 00:14:56,797 --> 00:14:58,589 What if I told you Jay could take you 409 00:14:58,620 --> 00:14:59,669 to that little Italian town, 410 00:14:59,800 --> 00:15:01,453 and you could jerk off onto that nonna? 411 00:15:01,584 --> 00:15:03,368 Just 'cause they say it doesn't mean we have to. 412 00:15:03,499 --> 00:15:06,763 Oh, there you are. 413 00:15:06,894 --> 00:15:07,894 What's going on? 414 00:15:07,895 --> 00:15:09,853 - Alberta's here. - Aw... 415 00:15:09,984 --> 00:15:11,420 Your Livings here are trying to tear us apart 416 00:15:11,551 --> 00:15:13,596 by bribing me to move to Italy. 417 00:15:13,727 --> 00:15:15,946 What the hell, Sam? I can't believe you. 418 00:15:16,077 --> 00:15:18,253 I get that my relationship is an inconvenience for you, 419 00:15:18,383 --> 00:15:19,689 but that does not give you the right 420 00:15:19,820 --> 00:15:22,605 to sabotage me and Saul, you selfish, selfish woman. 421 00:15:22,736 --> 00:15:23,736 Alberta, I didn't mean to... 422 00:15:23,780 --> 00:15:25,913 Ah-ah-ah! I don't want to hear it. 423 00:15:26,043 --> 00:15:27,697 Come on, Saul. 424 00:15:35,444 --> 00:15:37,620 Can you tell Jay to leave, too? 425 00:15:37,751 --> 00:15:38,751 I'd like Saul to storm out with me. 426 00:15:44,932 --> 00:15:45,932 I'm so sorry about Sam and Jay. 427 00:15:46,020 --> 00:15:47,021 I can't believe they would do that to us. 428 00:15:47,151 --> 00:15:48,370 Yeah, I hear you. 429 00:15:48,500 --> 00:15:50,154 I can't even stand to be around Jay right now, 430 00:15:50,285 --> 00:15:51,895 but, you know. 431 00:15:52,026 --> 00:15:54,332 I mean, they don't know. This could be something real. 432 00:15:54,463 --> 00:15:57,205 Could be? Why, this is something real. 433 00:15:57,335 --> 00:15:58,859 Oh... 434 00:15:58,989 --> 00:16:01,731 Nothing's gonna drive me away from you, sugarplum. 435 00:16:01,862 --> 00:16:03,646 Oh, I didn't know we were doing pet names so soon, 436 00:16:03,777 --> 00:16:05,300 but okay. 437 00:16:05,430 --> 00:16:06,910 No, no, no, no, no, no, no, no. 438 00:16:07,041 --> 00:16:09,478 I mean it. You don't have to worry now. 439 00:16:09,609 --> 00:16:13,308 - I'm gonna be with you forever. - Ah! 440 00:16:13,438 --> 00:16:16,790 Forever. That's a long time, especially compared to 441 00:16:16,920 --> 00:16:18,400 the two days that we've known each other. 442 00:16:18,530 --> 00:16:20,968 Even when Jay gets old and dies, 443 00:16:21,098 --> 00:16:23,623 I'll simply jerk myself off onto someone else. 444 00:16:23,753 --> 00:16:25,320 And then the next guy 445 00:16:25,450 --> 00:16:26,930 and the next guy and the next... 446 00:16:30,499 --> 00:16:33,502 ... and the next guy for a thousand generations. 447 00:16:33,633 --> 00:16:35,765 Just so I can stay with you. 448 00:16:35,896 --> 00:16:37,593 But isn't it painful for you when you do that? 449 00:16:37,724 --> 00:16:39,551 Well, nothing compares to the pain 450 00:16:39,682 --> 00:16:42,250 of being away from my cuddle muffin. 451 00:16:42,380 --> 00:16:44,165 Ha, another nickname! 452 00:16:44,295 --> 00:16:48,169 They coming fast and furious now. 453 00:16:49,170 --> 00:16:50,562 Oh, my God. 454 00:16:50,693 --> 00:16:53,870 So, don't keep me on tenterhooks. 455 00:16:54,001 --> 00:16:57,352 Do you see now that lap dances are all innocent fun? 456 00:16:57,482 --> 00:17:01,399 Yes. Absolutely. Meant nothing. 457 00:17:01,530 --> 00:17:03,706 See, that's the thing about you and me. 458 00:17:03,836 --> 00:17:06,403 When you have the solid foundation, 459 00:17:06,535 --> 00:17:10,017 where two people understand each other so well... 460 00:17:10,147 --> 00:17:12,410 You want to talk about a real solid foundation? 461 00:17:12,541 --> 00:17:17,806 Each leg of a Brachiosaurus weighs over 10,000 pounds. 462 00:17:17,938 --> 00:17:19,940 Trust and respect. 463 00:17:20,070 --> 00:17:22,159 These are the hallmarks of a good relationship. 464 00:17:22,290 --> 00:17:23,944 Yeah. Which makes me even more certain 465 00:17:24,074 --> 00:17:26,381 than I was before about our upcoming nuptials. 466 00:17:26,511 --> 00:17:29,340 Because you and I, we just click. 467 00:17:31,212 --> 00:17:32,474 ♪ Yeah ♪ 468 00:17:33,867 --> 00:17:35,303 ♪ Uh-huh. ♪ 469 00:17:35,433 --> 00:17:37,740 I love clicking. 470 00:17:38,785 --> 00:17:40,482 Interesting way to put it. 471 00:17:41,875 --> 00:17:43,790 Sam, I think we need to talk. 472 00:17:43,920 --> 00:17:45,879 I couldn't agree more. I owe you an apology. 473 00:17:46,009 --> 00:17:47,009 Jay and I should not have gone 474 00:17:47,010 --> 00:17:48,446 behind your back to talk to Saul. 475 00:17:48,577 --> 00:17:50,144 Mm-hmm, mm-hmm. 476 00:17:50,274 --> 00:17:52,015 - That clinger's got to go, Sam. - What? 477 00:17:52,146 --> 00:17:54,801 The tide has turned. The clinger is clingy. 478 00:17:54,931 --> 00:17:56,019 And no one could have seen it coming. 479 00:17:56,150 --> 00:17:57,934 I thought you two were really getting along. 480 00:17:58,065 --> 00:18:00,415 Well, you know how I said that I was parched? 481 00:18:00,545 --> 00:18:01,633 But then I had some water 482 00:18:01,764 --> 00:18:02,983 and then I had some more. 483 00:18:03,113 --> 00:18:04,636 And now my thirst is quenched, 484 00:18:04,767 --> 00:18:06,421 but the water is still here. 485 00:18:06,551 --> 00:18:07,552 And it's too much water. What I'm saying is, 486 00:18:07,683 --> 00:18:09,293 I'm drowning, Sam. 487 00:18:09,424 --> 00:18:10,730 Hey, babe. 488 00:18:10,860 --> 00:18:13,080 I just got back from the library. 489 00:18:13,210 --> 00:18:14,234 - The library? - Yeah. 490 00:18:14,235 --> 00:18:16,648 I'm trying to do things an interesting person would do. 491 00:18:16,779 --> 00:18:18,607 I don't know, I'm feeling a lot of pressure. 492 00:18:18,738 --> 00:18:19,956 Saul, I think we need to talk. 493 00:18:20,087 --> 00:18:21,741 I-I will leave you two alone. 494 00:18:21,871 --> 00:18:23,133 - I'm coming with you. - No. Jay, 495 00:18:23,264 --> 00:18:24,482 you need to stay. 496 00:18:24,613 --> 00:18:25,614 Alberta needs to talk to Saul. 497 00:18:25,745 --> 00:18:28,573 - About what? - Jay! 498 00:18:28,704 --> 00:18:32,926 So, what is it, my little slice of angel food cake? 499 00:18:33,056 --> 00:18:36,146 Off of that... Saul, I've dated my share 500 00:18:36,277 --> 00:18:39,193 of dishonest men, so I want to be straight with you. 501 00:18:39,323 --> 00:18:41,804 - This ain't working out for me. - I see. 502 00:18:41,935 --> 00:18:44,546 Aw, damn it. Hey, Sam, I-I left my phone in the car. 503 00:18:44,676 --> 00:18:45,765 Sam! 504 00:18:45,895 --> 00:18:48,593 Honey, I'm glad you walked through that door 505 00:18:48,724 --> 00:18:51,248 and grateful for the time we had together. 506 00:18:51,379 --> 00:18:54,774 It's just, um, how do I put this? Uh... 507 00:18:54,904 --> 00:18:56,688 You think I'm clingy, don't you? 508 00:18:56,819 --> 00:18:57,907 That's exactly right. Well said. 509 00:18:58,038 --> 00:19:00,692 Damn it, Saul, you done done it again! 510 00:19:00,823 --> 00:19:03,652 You know, some ghosts theorize that us clingers 511 00:19:03,783 --> 00:19:04,784 are doomed to this existence 512 00:19:04,914 --> 00:19:06,655 because we get too, um... attached. 513 00:19:08,265 --> 00:19:10,354 Can I get a magazine? 514 00:19:10,485 --> 00:19:12,313 A-are they done talking? 515 00:19:12,443 --> 00:19:13,705 But I totally get it, Alberta, 516 00:19:13,836 --> 00:19:15,098 and I appreciate your honesty. 517 00:19:15,229 --> 00:19:17,318 I just wish I had known before I left Gene. 518 00:19:17,448 --> 00:19:19,494 I mean, that man took me to see the northern lights last year, 519 00:19:19,624 --> 00:19:23,150 and Jay's taken me to Sonic three times this weekend. 520 00:19:23,280 --> 00:19:25,369 Oh, well, this is where having a Living you can talk to 521 00:19:25,500 --> 00:19:27,676 comes in handy. 522 00:19:27,807 --> 00:19:30,635 You-you came all the way to Philly to give me an umbrella? 523 00:19:30,766 --> 00:19:32,899 - I don't even think this is mine. - Are you a hugger? 524 00:19:33,029 --> 00:19:34,117 I mean, I'm not owed because of the umbrella, 525 00:19:34,248 --> 00:19:36,032 but it would be a nice gesture. 526 00:19:36,163 --> 00:19:37,163 Oh, you don't have to do that. 527 00:19:37,207 --> 00:19:38,469 I'm already back on Gene now. 528 00:19:38,600 --> 00:19:39,600 Come on, buddy. 529 00:19:39,688 --> 00:19:41,603 - I don't... I... - Come on. 530 00:19:41,733 --> 00:19:44,040 Oh, ho-ho-ho-ho. 531 00:19:44,171 --> 00:19:46,303 Now, that is a clinger. 532 00:19:46,434 --> 00:19:50,655 Ooh, I'm not really sure how long I'm supposed to stay here. 533 00:19:55,486 --> 00:19:57,706 Alone at last. Wait, we are alone, aren't we? 534 00:19:57,837 --> 00:20:00,317 - Saul's definitely gone, right? - Yes, Jay. 535 00:20:00,448 --> 00:20:03,016 You know, this whole thing with Saul and Alberta, 536 00:20:03,146 --> 00:20:04,626 it's just made me realize how lucky we are 537 00:20:04,756 --> 00:20:05,888 to have found each other. 538 00:20:06,019 --> 00:20:07,934 Hmm, we are really lucky. 539 00:20:08,064 --> 00:20:10,588 And it's pretty nice to have our bedroom back to ourselves. 540 00:20:10,719 --> 00:20:13,504 Okay. Hint received. 541 00:20:13,635 --> 00:20:15,332 Should I put on the sexy playlist? 542 00:20:15,463 --> 00:20:18,466 Oh, actually, I have something. 543 00:20:19,554 --> 00:20:21,121 - Oh. - ♪ Yeah ♪ 544 00:20:21,251 --> 00:20:23,036 - Oh. - Hey. 545 00:20:23,166 --> 00:20:24,559 Wocka, wocka. 546 00:20:24,689 --> 00:20:26,126 - Wow, you like that? - I do. 547 00:20:27,867 --> 00:20:30,043 Hey, what's that funny thing sometimes you say 548 00:20:30,173 --> 00:20:31,522 from Crocodile Dundee? 549 00:20:31,653 --> 00:20:32,872 That's not a knife. 550 00:20:33,002 --> 00:20:34,438 This is a knife. 551 00:20:34,569 --> 00:20:35,918 Oh, crikey. 552 00:20:36,049 --> 00:20:37,224 Really? 553 00:20:37,354 --> 00:20:39,356 ♪ I'll take you to the candy shop ♪ 554 00:20:39,487 --> 00:20:42,055 - ♪ Want one taste of what I got? ♪ - ♪ Uh-huh. ♪ 555 00:20:42,056 --> 00:20:47,056 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.