All language subtitles for Evidence.Of.Blood.1998.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:01:04,631 --> 00:01:10,570 "The murderer gazes deep into detective Fletcher's eyes. 4 00:01:10,637 --> 00:01:14,541 "'I'll get you one day', he hissed 5 00:01:14,607 --> 00:01:18,211 "As detective Fletcher led him to the patrol car." 6 00:01:18,812 --> 00:01:20,513 The end. Time for bed. 7 00:01:20,580 --> 00:01:22,282 More! More! 8 00:01:22,348 --> 00:01:25,685 Jackson Kinley, don't you go arguing, you hear? 9 00:01:25,752 --> 00:01:27,854 What happens to the murderer, granny? 10 00:01:30,723 --> 00:01:33,193 They took him to jail. 11 00:01:33,259 --> 00:01:35,462 Fed him bread and water. 12 00:01:36,196 --> 00:01:37,797 And? 13 00:01:37,864 --> 00:01:41,167 And then they electrocuted him. 14 00:01:41,234 --> 00:01:44,704 I knew it! I knew you had a better ending! 15 00:01:44,771 --> 00:01:46,506 (Making crackling sounds) 16 00:03:13,860 --> 00:03:14,894 (Muffled groaning) 17 00:03:23,870 --> 00:03:25,638 (Sirens wailing) 18 00:03:34,347 --> 00:03:36,282 (Reporters shouting) 19 00:03:39,352 --> 00:03:42,488 Male reporter: Now, warden, was there a stay of execution? 20 00:03:42,555 --> 00:03:45,391 Warden: Okay, I have just a brief statement. 21 00:03:45,458 --> 00:03:49,829 At 12:06 am, in accordance with the sentence handed down... 22 00:03:49,896 --> 00:03:51,564 - Mr. Kinley! - Mr. Kinley! 23 00:03:51,631 --> 00:03:52,699 Did his wife show up? 24 00:03:52,765 --> 00:03:54,267 Woman: What were his last words? 25 00:03:54,334 --> 00:03:55,335 Did he show any remorse? 26 00:03:55,401 --> 00:03:57,770 Unfortunately, I think he probably loved prison. 27 00:03:57,837 --> 00:03:59,839 For some people, it's no punishment at all. 28 00:03:59,906 --> 00:04:03,443 You don't look like a man who's just witnessed an execution. 29 00:04:03,509 --> 00:04:06,813 What's a man who just witnessed an execution supposed to look like? 30 00:04:06,879 --> 00:04:08,982 Pulitzer prize-winning author, Jackson Kinley 31 00:04:09,048 --> 00:04:12,719 Was invited by Robert norwood to be present at his execution. 32 00:04:12,785 --> 00:04:14,554 Undoubtedly, this will be the final chapter 33 00:04:14,621 --> 00:04:17,824 in a book about this serial killer that has ended here, tonight 34 00:04:17,890 --> 00:04:19,926 At Nebraska state penitentiary. 35 00:04:24,097 --> 00:04:27,700 Jackson: (On tape) Interview with norwood, June 19th. 36 00:04:27,767 --> 00:04:31,838 Why did you spare their lives in the beginning? 37 00:04:31,904 --> 00:04:35,742 Norwood: The little red-haired girl changed all that. The one from Boston. 38 00:04:35,808 --> 00:04:37,644 I kept her for... 39 00:04:39,379 --> 00:04:40,480 Three weeks. 40 00:04:40,546 --> 00:04:41,657 Walked her on a leash through the commons 41 00:04:41,681 --> 00:04:44,384 One rainy afternoon before I killed her. 42 00:04:45,885 --> 00:04:47,687 After that 43 00:04:47,754 --> 00:04:51,457 Letting them live seemed like a self-indulgence. 44 00:04:51,524 --> 00:04:53,559 Jackson: So you mad e a conscious decision? 45 00:04:53,626 --> 00:04:55,962 Norwood: You mean, did I say to myself, 46 00:04:56,029 --> 00:04:57,997 "okay, norwood, go out and kill some people"? 47 00:04:58,064 --> 00:04:59,198 Jackson: Yes. 48 00:04:59,265 --> 00:05:01,801 It never entered my mind one way or another. 49 00:05:02,602 --> 00:05:04,470 It was just a way of life. 50 00:05:05,938 --> 00:05:07,740 Before I met them, they were dead. 51 00:05:09,642 --> 00:05:11,644 After I met them, they were dead. 52 00:05:16,382 --> 00:05:18,084 You get it, don't you, Kinley? 53 00:05:21,421 --> 00:05:22,789 Yeah. 54 00:05:23,856 --> 00:05:25,425 You get it. 55 00:05:26,659 --> 00:05:28,027 (Telephone rings) 56 00:05:28,828 --> 00:05:30,763 (Answering machine clicks) 57 00:05:30,830 --> 00:05:34,400 Hi, this is dora overton. I'm a friend of Ray's... 58 00:05:34,467 --> 00:05:36,869 I'm a friend of sheriff ray tindall. 59 00:05:37,570 --> 00:05:38,771 Um... 60 00:05:39,605 --> 00:05:42,041 Ray died this afternoon. 61 00:05:42,108 --> 00:05:44,911 It was his heart, they think. 62 00:05:44,977 --> 00:05:46,446 The da wants, uh... 63 00:05:46,512 --> 00:05:48,915 Well, there's going to be an autopsy. 64 00:05:49,849 --> 00:05:52,452 The funeral is this Wednesday. 65 00:05:53,820 --> 00:05:55,054 (Answering machine clicks) 66 00:07:00,186 --> 00:07:01,921 Oh, ray. 67 00:07:46,232 --> 00:07:47,667 Hmm. 68 00:08:00,847 --> 00:08:02,381 Minister: Our father, 69 00:08:02,448 --> 00:08:06,752 we pray that you will be most gracious with those who mourn, 70 00:08:06,819 --> 00:08:09,055 casting your loving care upon them 71 00:08:09,121 --> 00:08:13,593 That they may know thy great compassion, mercy, and comfort. 72 00:08:14,894 --> 00:08:16,696 Take us from this place 73 00:08:16,762 --> 00:08:21,601 With the remembrance of the joy that so filled our dear, departed brother. 74 00:08:27,173 --> 00:08:29,075 Jackson: Well, here's to you, old buddy. (Sighs) 75 00:09:00,373 --> 00:09:01,774 Hmm. 76 00:09:33,873 --> 00:09:37,243 "Kinley, everything you've been searching for is here." 77 00:09:41,414 --> 00:09:42,915 What the hell? 78 00:10:10,209 --> 00:10:12,178 Ray: "In an age of mass death, 79 00:10:12,244 --> 00:10:15,915 "one life, unlawfully taken, still matters so much 80 00:10:15,982 --> 00:10:20,086 "that the failure to discover how and by whom that life was taken 81 00:10:20,152 --> 00:10:23,889 "contains all we know of romantic terror. 82 00:10:23,956 --> 00:10:25,624 "Jackson Kinley." 83 00:11:03,863 --> 00:11:05,297 (Panting) 84 00:11:21,213 --> 00:11:22,782 (Door closes) 85 00:11:24,850 --> 00:11:26,318 (Footsteps) 86 00:11:44,303 --> 00:11:45,805 Who's there? 87 00:11:50,209 --> 00:11:51,811 Jackson: Hello? 88 00:12:06,525 --> 00:12:08,127 Ray's journal. 89 00:12:13,466 --> 00:12:17,303 Mr. Kinley. Theodore warfield, district attorney. 90 00:12:17,369 --> 00:12:19,171 - How do you do? - Please have a seat. 91 00:12:22,374 --> 00:12:24,477 I've read most of your books. 92 00:12:24,543 --> 00:12:26,912 Ray and I discuss them. 93 00:12:26,979 --> 00:12:31,350 The one that I found most provocative was on Wesley bright. 94 00:12:31,417 --> 00:12:33,185 How'd you happen to be interested in him? 95 00:12:34,353 --> 00:12:35,387 Killed an entire family. 96 00:12:35,454 --> 00:12:38,824 I was curious why a man would do something like that. 97 00:12:38,891 --> 00:12:41,193 Today, they call them sociopaths. 98 00:12:41,260 --> 00:12:44,930 Back in the 19th century, you know what they would have called him? 99 00:12:44,997 --> 00:12:48,400 A moral imbecile. Evil, pure and simple. 100 00:12:49,201 --> 00:12:50,803 It's in their genes. 101 00:12:51,337 --> 00:12:53,105 Well, maybe so. 102 00:12:53,172 --> 00:12:55,841 You attended his execution. 103 00:12:55,908 --> 00:12:58,911 Yes, I did. It wasn't pretty. 104 00:12:58,978 --> 00:13:03,015 No. That's where you're wrong, Mr. Kinley. 105 00:13:03,082 --> 00:13:06,352 They're beautiful. Majestic, even. 106 00:13:06,418 --> 00:13:12,057 It's one of the few places where we get to dispense pure and true justice. 107 00:13:13,425 --> 00:13:19,098 Well, now, you didn't come here to discuss my theories on the law. 108 00:13:19,165 --> 00:13:20,933 What can I do for you? 109 00:13:21,000 --> 00:13:23,169 Do you know what ray was doing out in the canyon? 110 00:13:23,936 --> 00:13:25,838 Never know with ray. 111 00:13:25,905 --> 00:13:28,274 I was wondering if I could have a look at the autopsy report. 112 00:13:30,042 --> 00:13:31,977 Autopsy report? 113 00:13:32,044 --> 00:13:33,946 You requested an autopsy. 114 00:13:36,882 --> 00:13:38,284 I'll get it for you. 115 00:13:38,350 --> 00:13:41,086 And the police report, if I may. 116 00:13:41,153 --> 00:13:43,255 There wasn't an investigation. 117 00:13:43,322 --> 00:13:46,392 They would have written up a report. It's standard procedure. 118 00:13:47,893 --> 00:13:49,161 There wouldn't be much in it. 119 00:13:49,228 --> 00:13:51,997 No, I know. Just photographs, initial observations. 120 00:13:52,064 --> 00:13:54,133 The cops never leave it blank. 121 00:13:54,200 --> 00:13:58,404 Sometimes, it's never more than a weather report, but it's always filled in. 122 00:14:04,376 --> 00:14:05,911 Mrs. Hunter? 123 00:14:15,120 --> 00:14:18,023 You find what you're looking for, Mr. Kinley? 124 00:14:18,090 --> 00:14:20,960 I take it you suspected foul play. 125 00:14:21,026 --> 00:14:22,928 Any sign of that in our reports? 126 00:14:22,995 --> 00:14:24,029 Nope. 127 00:14:24,096 --> 00:14:27,166 Well, good. I'd like to know about it, if you did. 128 00:14:27,233 --> 00:14:29,168 You'd be the first person I'd have told. 129 00:14:29,235 --> 00:14:34,173 Good. You know, Ray's passing was a tragedy to us all. 130 00:14:34,240 --> 00:14:36,408 I know you and he were close. 131 00:14:37,076 --> 00:14:39,044 Yeah. 132 00:14:39,111 --> 00:14:42,448 You were here last time, six, seven years ago? 133 00:14:43,415 --> 00:14:44,693 Yeah. For my grandmother's funeral. 134 00:14:44,717 --> 00:14:46,151 Mmm-hmm. 135 00:14:46,218 --> 00:14:48,287 You know, ray was awfully proud of you. 136 00:14:48,354 --> 00:14:50,923 He read and he re-read your books. 137 00:14:50,990 --> 00:14:54,059 Well, now, if there's anything else we can do for you, 138 00:14:54,126 --> 00:14:55,561 just let us know. 139 00:14:56,996 --> 00:15:01,000 I like to keep an open door here to the public. 140 00:15:01,066 --> 00:15:04,270 There is one thing. A Dr. Stark signed the coroner's report. 141 00:15:04,336 --> 00:15:06,639 That wouldn't happen to be Vernon stark? 142 00:15:07,473 --> 00:15:09,408 Yes, that's right. 143 00:15:12,678 --> 00:15:14,246 Thank you. 144 00:15:29,061 --> 00:15:30,963 Little Jack Kinley. 145 00:15:31,030 --> 00:15:32,531 It's good to see you again, doctor. 146 00:15:32,598 --> 00:15:34,700 Come on in, son, and sit down. 147 00:15:36,435 --> 00:15:38,470 How are you? 148 00:15:38,537 --> 00:15:41,307 Are you still the sufferer, my boy? 149 00:15:41,373 --> 00:15:44,076 Well, those attacks you used to have, the asthma? 150 00:15:44,143 --> 00:15:46,645 Oh, no. I finally outgrew it. 151 00:15:47,513 --> 00:15:49,515 Do you remember that day? 152 00:15:49,581 --> 00:15:53,185 It was about a month before we learned about your mama's passing. 153 00:15:53,719 --> 00:15:55,120 What day? 154 00:15:55,187 --> 00:15:56,388 We almost lost you. 155 00:15:57,323 --> 00:15:59,491 You were about five. 156 00:15:59,558 --> 00:16:02,094 And you were suffocating, turning blue. 157 00:16:02,161 --> 00:16:04,296 The old woman brought you in. 158 00:16:04,363 --> 00:16:07,266 She didn't have a potion for that one. 159 00:16:07,333 --> 00:16:10,135 She hated to admit she needed my help. 160 00:16:10,202 --> 00:16:12,204 Huh. Granny dollar. 161 00:16:13,105 --> 00:16:15,541 I thought you were already dead. 162 00:16:15,607 --> 00:16:17,743 We tried an injection, but it didn't work. 163 00:16:17,810 --> 00:16:19,244 You wouldn't breathe. 164 00:16:20,379 --> 00:16:22,047 Then I thought of something. 165 00:16:22,114 --> 00:16:24,283 One last try. 166 00:16:24,350 --> 00:16:26,752 We put you in a car and drove as fast as we could. 167 00:16:26,819 --> 00:16:28,754 Your grandmother held your head out the window 168 00:16:28,821 --> 00:16:31,123 So the air was forced down your lungs. 169 00:16:33,492 --> 00:16:35,327 I don't remember... 170 00:16:35,394 --> 00:16:38,030 I don't remember that particular attack. 171 00:16:38,097 --> 00:16:39,698 Well, that's the glory of childhood. 172 00:16:39,765 --> 00:16:42,101 You can forget such evil things. 173 00:16:44,403 --> 00:16:48,240 Death was very close to you that day. 174 00:16:49,174 --> 00:16:51,110 Death was snatching at you. 175 00:16:51,744 --> 00:16:53,379 Just like that. 176 00:16:54,213 --> 00:16:55,581 (Chuckles) 177 00:16:57,449 --> 00:17:00,586 Well, actually, sir, I came to ask you about another death. 178 00:17:00,652 --> 00:17:03,789 Uh, ray tindall's. You did the autopsy? 179 00:17:03,856 --> 00:17:05,724 He had a massive heart attack. 180 00:17:05,791 --> 00:17:08,594 - As massive as I've ever seen. - You're certain? 181 00:17:08,660 --> 00:17:14,299 Oh, he wouldn't slow down. Smoked, drank, overworked. 182 00:17:14,366 --> 00:17:16,235 Was he taking any medication? 183 00:17:16,301 --> 00:17:17,803 Oh, just the opposite. 184 00:17:17,870 --> 00:17:20,472 He was doing everything wrong. 185 00:17:20,539 --> 00:17:25,511 I told him a hundred times to stay away from doing anything strenuous. 186 00:17:25,577 --> 00:17:28,614 Then he walks down the canyon. 187 00:17:28,680 --> 00:17:32,718 You used to live over there. You know what that canyon's like. 188 00:17:32,785 --> 00:17:36,488 If he'd told me he was going there, I'd have pulled the pistol out and said, 189 00:17:36,555 --> 00:17:38,690 "here, ray, just shoot yourself. 190 00:17:38,757 --> 00:17:41,460 "It'll save us the trouble of having to hunt for you." 191 00:17:42,528 --> 00:17:45,297 In a way, he killed himself. 192 00:17:46,131 --> 00:17:47,399 He knew... 193 00:17:47,466 --> 00:17:50,269 He knew that canyon was no place for him. 194 00:17:52,271 --> 00:17:54,440 Oh, don't play with that, son. 195 00:18:26,238 --> 00:18:28,607 What do you want? 196 00:18:28,674 --> 00:18:31,610 - I'm looking for dora overton. - I'm her. 197 00:18:31,677 --> 00:18:33,879 - I'm Jackson Kinley. - I know who you are. 198 00:18:35,314 --> 00:18:37,549 I want to thank you for calling me about ray. 199 00:18:37,616 --> 00:18:40,552 Ray would have wanted that. Wouldn't he? 200 00:18:43,355 --> 00:18:44,823 You and ray were... 201 00:18:45,524 --> 00:18:46,792 Yes. 202 00:18:48,293 --> 00:18:50,796 Why, he never mentioned you to me. 203 00:18:52,431 --> 00:18:53,699 Why are you here? 204 00:18:55,334 --> 00:18:57,803 Did you take his files? 205 00:18:57,870 --> 00:18:59,747 I was going through some of his things last night. 206 00:18:59,771 --> 00:19:03,909 And I noticed that the o's were missing from his files. 207 00:19:04,843 --> 00:19:07,513 O... overton. 208 00:19:09,948 --> 00:19:11,617 Want to come in? 209 00:19:43,916 --> 00:19:45,517 Ray's journal. 210 00:19:46,652 --> 00:19:49,655 I needed it. To see if it had the answer. 211 00:19:50,255 --> 00:19:51,523 It didn't. 212 00:19:51,990 --> 00:19:53,492 Answer to what? 213 00:19:53,559 --> 00:19:55,227 Ray and I drifted apart. 214 00:19:55,294 --> 00:19:57,462 I thought it could've had to do with... 215 00:19:58,697 --> 00:20:01,700 I'd asked ray to help me out with a personal matter. 216 00:20:04,269 --> 00:20:07,706 So, the missing files, did you take those, too? 217 00:20:07,773 --> 00:20:11,476 No. I could have, but they were gone already. 218 00:20:13,712 --> 00:20:16,248 Ray told me about you in high school. 219 00:20:16,315 --> 00:20:18,850 What you were like. Real quiet. 220 00:20:19,851 --> 00:20:21,320 Genius. 221 00:20:22,888 --> 00:20:25,457 He said that you were best friends. 222 00:20:26,992 --> 00:20:28,493 Yeah. 223 00:20:30,596 --> 00:20:32,464 Well, ray, was, uh... 224 00:20:32,531 --> 00:20:34,600 Well, he was my only friend. 225 00:20:39,004 --> 00:20:40,639 He was proud of you. 226 00:20:42,507 --> 00:20:45,477 He would write to you, but you never wrote back. 227 00:20:47,613 --> 00:20:48,947 We spoke. 228 00:20:49,848 --> 00:20:51,516 A few weeks ago. 229 00:20:53,552 --> 00:20:55,887 But, yeah, I didn't write. I, uh... 230 00:20:57,489 --> 00:20:59,725 I don't know. It was always ray. 231 00:21:00,425 --> 00:21:01,927 Always left it to him. 232 00:21:04,429 --> 00:21:05,797 (Thunder rumbles) 233 00:21:06,965 --> 00:21:08,600 He said you could play. 234 00:21:09,901 --> 00:21:11,570 Uh, yeah, a little. 235 00:21:11,937 --> 00:21:13,405 Go ahead. 236 00:21:15,340 --> 00:21:16,375 Hmm. 237 00:21:16,441 --> 00:21:17,809 Scheherazade. 238 00:21:18,777 --> 00:21:19,978 This one of your favorites? 239 00:21:20,646 --> 00:21:22,547 Ray brought it. 240 00:21:22,614 --> 00:21:23,849 Ray brought this? 241 00:21:23,915 --> 00:21:25,417 He liked it. 242 00:21:26,551 --> 00:21:27,719 Go ahead. 243 00:21:34,726 --> 00:21:36,294 (Jackson playing piano) 244 00:22:47,466 --> 00:22:48,734 Dora: Will you be staying? 245 00:22:48,800 --> 00:22:50,669 - Staying? - Sequoyah. 246 00:22:50,736 --> 00:22:52,771 Uh, no, no. I'm leaving tomorrow. 247 00:22:52,838 --> 00:22:53,972 Mmm. 248 00:22:57,209 --> 00:22:58,610 Yeah. 249 00:22:58,677 --> 00:23:00,011 I'm gonna miss him. 250 00:23:00,712 --> 00:23:02,013 We both will. 251 00:23:05,617 --> 00:23:06,918 Good night. 252 00:23:20,532 --> 00:23:22,167 (Fiddle music playing on the radio) 253 00:23:29,141 --> 00:23:30,976 Waitress: Excuse me, Dan. 254 00:23:31,042 --> 00:23:32,444 Michael, my order up? 255 00:23:32,511 --> 00:23:34,479 Michael: Here you go, darlin'. 256 00:23:34,546 --> 00:23:36,748 - Waitress: Excellent. Thanks. - Michael: Sure. 257 00:23:38,049 --> 00:23:39,484 Waitress: Here you go, al. 258 00:23:50,962 --> 00:23:52,197 (Door creaks) 259 00:23:52,264 --> 00:23:53,799 You're too early. 260 00:23:55,033 --> 00:23:56,868 We don't open till noon. 261 00:24:03,508 --> 00:24:05,811 Thought you were flying back to New York. 262 00:24:07,045 --> 00:24:08,580 Nice place. 263 00:24:08,647 --> 00:24:09,948 Thanks. 264 00:24:10,015 --> 00:24:11,850 - Had it long? - Uh-huh. 265 00:24:13,084 --> 00:24:14,553 (Breaks coin roll) 266 00:24:14,619 --> 00:24:16,087 (Coins clattering) 267 00:24:18,990 --> 00:24:20,892 What do you want? 268 00:24:20,959 --> 00:24:23,161 - I was just wondering... - About? 269 00:24:23,228 --> 00:24:25,163 Uh, the missing file. 270 00:24:25,230 --> 00:24:27,065 It had something to do with you, didn't it? 271 00:24:29,100 --> 00:24:30,836 Had everything to do with me. 272 00:24:36,842 --> 00:24:38,910 Remember a girl named Ellie dinker? 273 00:24:40,045 --> 00:24:42,647 The woman in black who wandered around town? 274 00:24:42,714 --> 00:24:44,182 That was Ellie's mother. 275 00:24:44,983 --> 00:24:46,251 Uh, right. 276 00:24:47,586 --> 00:24:49,588 - Ellie dinker was murdered. - Yes. 277 00:24:49,654 --> 00:24:50,822 By Lloyd... 278 00:24:54,192 --> 00:24:55,627 Overton. 279 00:24:56,261 --> 00:24:59,030 Lloyd Walter overton was my father. 280 00:25:00,198 --> 00:25:02,100 They electrocuted him. 281 00:25:03,134 --> 00:25:05,704 - For killing Ellie dinker. - He didn't do it. 282 00:25:08,340 --> 00:25:10,208 How old were you when he was executed? 283 00:25:10,275 --> 00:25:12,210 Six months. 284 00:25:12,277 --> 00:25:14,779 - You didn't know him. - I know he didn't do it. 285 00:25:16,348 --> 00:25:19,017 Is this the personal matter ray was helping you with? 286 00:25:22,921 --> 00:25:25,123 Ray was helping me with everything. 287 00:25:31,363 --> 00:25:32,764 Talk to me. 288 00:25:37,168 --> 00:25:38,870 Let's go outside. 289 00:25:43,108 --> 00:25:46,578 All my life, I listened to my mother's litany. 290 00:25:47,746 --> 00:25:49,748 Which was? 291 00:25:49,814 --> 00:25:52,717 Thomas warfield executed your father. 292 00:25:52,784 --> 00:25:54,819 Old man warfield was the prosecutor back then. 293 00:25:54,886 --> 00:25:58,757 And mom would drone on and on, repeating his closing arguments. 294 00:26:00,158 --> 00:26:01,793 Do you remember it? 295 00:26:03,728 --> 00:26:07,599 "Lloyd overton took a child into the woods. 296 00:26:07,666 --> 00:26:09,801 "Lloyd overton did unspeakable things 297 00:26:09,868 --> 00:26:12,737 "To a young girl who was powerless to resisting. 298 00:26:12,804 --> 00:26:13,872 "That man there... 299 00:26:13,939 --> 00:26:16,741 "That man, Lloyd Walter overton, 300 00:26:16,808 --> 00:26:18,610 "with malice aforethought 301 00:26:18,677 --> 00:26:20,578 "took Ellie dinker's life." 302 00:26:22,013 --> 00:26:23,348 (Sighs) 303 00:26:25,016 --> 00:26:27,152 There's no escaping the past here. 304 00:26:27,218 --> 00:26:28,887 Is there? 305 00:26:44,135 --> 00:26:46,095 Jackson: I remembe r Ellie dinker's mother used to 306 00:26:46,137 --> 00:26:48,106 Wander up and down here. 307 00:26:49,708 --> 00:26:53,311 Always whispered, "Ellie? Have you seen my Ellie?" 308 00:26:56,147 --> 00:26:58,216 It's always better to know, isn't it? 309 00:26:59,351 --> 00:27:00,919 To know what? 310 00:27:01,920 --> 00:27:03,388 The truth. 311 00:27:06,157 --> 00:27:08,727 I'm caught in a time warp here. 312 00:27:14,265 --> 00:27:16,801 Jackson: Sequoyah building and lumber. 313 00:27:16,868 --> 00:27:19,371 Dora: My father was working here that day. 314 00:27:19,437 --> 00:27:21,740 He got sick, and he went home early. 315 00:27:23,008 --> 00:27:26,211 His truck broke down, and someone saw him talking to Ellie dinker 316 00:27:26,277 --> 00:27:27,979 by the side of the road. 317 00:27:36,821 --> 00:27:38,857 And then the next day, they found Ellie's dress 318 00:27:38,923 --> 00:27:42,427 Not far from where my father's truck had stalled. 319 00:27:42,494 --> 00:27:46,331 And they found a blood-stained tire iron 320 00:27:46,398 --> 00:27:48,967 And Ellie's shoes in his truck. 321 00:27:50,235 --> 00:27:52,303 But the body was never found, was it? 322 00:27:52,771 --> 00:27:54,739 No. 323 00:27:54,806 --> 00:27:57,742 Got home by 3:00. That's not enough time to 324 00:27:57,809 --> 00:28:00,345 Fix a pick-up, kill someone, hide the body, and... 325 00:28:00,412 --> 00:28:01,813 Well... 326 00:28:04,482 --> 00:28:06,718 What, you think he's guilty? 327 00:28:06,785 --> 00:28:08,853 No, I was just... 328 00:28:08,920 --> 00:28:10,297 I'm just trying to put the pieces together. 329 00:28:10,321 --> 00:28:11,723 And? 330 00:28:12,057 --> 00:28:13,358 And what? 331 00:28:15,960 --> 00:28:18,463 You're no different than the rest of them are. 332 00:28:20,065 --> 00:28:21,733 Rest of who? 333 00:28:21,800 --> 00:28:23,001 Sequoyah. 334 00:28:29,040 --> 00:28:32,977 Are you telling me that ray was wasting the state's time and money 335 00:28:33,044 --> 00:28:34,879 on a 40-year-old case? 336 00:28:34,946 --> 00:28:37,282 Well, he must've had something to go on. 337 00:28:37,348 --> 00:28:38,917 I'll tell you what he had. 338 00:28:38,983 --> 00:28:41,419 He had dora overton. 339 00:28:41,486 --> 00:28:44,856 Now, relatives never want to believe a jury's verdict. 340 00:28:44,923 --> 00:28:48,726 From what I hear, dora was brainwashed by her mother. 341 00:28:48,793 --> 00:28:50,995 Your father was the district attorney then, right? 342 00:28:51,062 --> 00:28:53,731 - He prosecuted Lloyd overton? - That's right. 343 00:28:53,798 --> 00:28:55,767 Sent him straight to the electric chair. 344 00:28:57,202 --> 00:28:59,037 He never doubted overton's guilt? 345 00:28:59,104 --> 00:29:00,138 No. 346 00:29:00,205 --> 00:29:02,273 Overton raped Ellie. 347 00:29:02,340 --> 00:29:04,209 Flung her body off a cliff. 348 00:29:04,275 --> 00:29:07,112 Threw it in a river. Nobody knows where. 349 00:29:07,178 --> 00:29:08,746 - Nobody except... - Did you know her? 350 00:29:09,214 --> 00:29:10,515 - What? - Ellie dinker. 351 00:29:10,582 --> 00:29:12,317 Sounded as if you knew her. 352 00:29:12,383 --> 00:29:13,785 Did you? 353 00:29:14,352 --> 00:29:16,421 Well, we were friends. 354 00:29:16,488 --> 00:29:18,389 The girl is dead, Mr. Kinley. 355 00:29:19,491 --> 00:29:21,192 Your father, is he still alive? 356 00:29:21,259 --> 00:29:24,929 No. We lost him five years ago. 357 00:29:24,996 --> 00:29:27,799 The case is truly closed. 358 00:29:27,866 --> 00:29:30,869 There are no statutory limits on murder cases. 359 00:29:30,935 --> 00:29:33,304 Of course, you know that. 360 00:29:33,371 --> 00:29:37,342 Uh, I'd like to access the evidence and the trial transcripts. 361 00:29:37,408 --> 00:29:39,010 Photographs and official records. 362 00:29:40,145 --> 00:29:42,280 Why are you doing this, Mr. Kinley? 363 00:29:43,348 --> 00:29:45,550 I told you. It mattered to ray. 364 00:29:54,893 --> 00:29:56,361 Are you a lawyer? 365 00:29:56,427 --> 00:29:57,862 Oh, gosh, no. 366 00:29:57,929 --> 00:29:59,497 Just poking around? 367 00:29:59,564 --> 00:30:01,933 Mrs. Dinker do the same thing. 368 00:30:02,000 --> 00:30:05,069 Harriet... Harriet Calhoun, she used to be the county clerk. 369 00:30:05,136 --> 00:30:08,373 She'd bring Mrs. Dinker all these files. 370 00:30:08,439 --> 00:30:10,141 Uh, when was that? 371 00:30:10,208 --> 00:30:13,111 After the trial. And the execution. 372 00:30:13,178 --> 00:30:14,913 Even after that. 373 00:30:14,979 --> 00:30:16,948 The poor thing couldn't let it be. 374 00:30:17,015 --> 00:30:19,217 When was the last time she was here? 375 00:30:19,284 --> 00:30:22,954 About five years ago. Right before she died. 376 00:30:23,922 --> 00:30:26,157 Did she ask for anything in particular? 377 00:30:26,224 --> 00:30:27,926 I could ask Mrs. Calhoun. 378 00:30:27,992 --> 00:30:30,195 She's on a trip now, she went to visit her grandson. 379 00:30:30,261 --> 00:30:32,363 But when she comes back, I could ask. 380 00:30:37,635 --> 00:30:41,206 Well, if you need anything else, you just let me know. 381 00:30:43,074 --> 00:30:46,211 Oh, Mrs. Dinker poked through these for 30 years? 382 00:30:46,611 --> 00:30:48,046 She surely did. 383 00:30:55,353 --> 00:30:57,488 First witness, Mrs. Martha dinker. 384 00:31:03,928 --> 00:31:07,899 Warfield: Mrs. Dinker, you saw your daughter at noon? 385 00:31:07,966 --> 00:31:10,034 Mrs. Dinker: Ellie went to the mountain 386 00:31:10,101 --> 00:31:12,303 To see her friend, kitty slater. 387 00:31:12,370 --> 00:31:15,240 Warfield: Did you actually see Ellie head up the mountain? 388 00:31:18,509 --> 00:31:20,211 Please. 389 00:31:20,278 --> 00:31:22,914 Did you see Ellie go up the mountain? 390 00:31:23,648 --> 00:31:25,083 Yes, sir. 391 00:31:25,149 --> 00:31:26,618 I seen her go. 392 00:31:26,684 --> 00:31:29,254 Can you remember what Ellie was wearing that morning? 393 00:31:30,955 --> 00:31:32,890 She had on a green dress. 394 00:31:32,957 --> 00:31:34,993 And a brown pair of shoes. 395 00:31:35,059 --> 00:31:37,528 Was the dress a dark green or a light green? 396 00:31:38,363 --> 00:31:39,664 Dark green. 397 00:31:40,898 --> 00:31:45,169 And it had a little white Lacy collar that I made for her. 398 00:31:48,273 --> 00:31:51,175 Did you ever see your daughter again? 399 00:31:53,411 --> 00:31:54,912 No, sir. 400 00:32:01,586 --> 00:32:03,488 Mrs. Dinker. 401 00:32:03,554 --> 00:32:05,556 Do you see this dress I'm holding? 402 00:32:07,592 --> 00:32:09,494 Please, I ask you. 403 00:32:09,560 --> 00:32:11,696 Is this your daughter Ellie's dress? 404 00:32:12,664 --> 00:32:15,166 I ain't seen it since that day. 405 00:32:17,702 --> 00:32:19,237 (Sobbing) 406 00:32:26,077 --> 00:32:28,980 That evening, Mrs. Dinker suspected, quote, 407 00:32:29,047 --> 00:32:31,282 "Something bad had happened." 408 00:32:31,349 --> 00:32:33,351 And went to sheriff Maddox. 409 00:32:33,418 --> 00:32:37,188 Sheriff Maddox set up a roadblock and sent his deputy, Wade 410 00:32:37,255 --> 00:32:41,092 to search the woods north of the mountain road. 411 00:32:41,159 --> 00:32:43,528 Warfield: So, what did you find in those woods, deputy? 412 00:32:43,594 --> 00:32:47,165 I found a green dress sort of hanging on a limb. 413 00:32:47,231 --> 00:32:49,334 Did you find anything in the truck? 414 00:32:49,400 --> 00:32:50,535 Yes, sir. 415 00:32:50,601 --> 00:32:52,670 I found a tire iron. 416 00:32:52,737 --> 00:32:55,606 Looked to me to have blood and hair on it. 417 00:32:55,673 --> 00:32:58,076 And there was a pair of brown shoes. 418 00:32:58,810 --> 00:33:00,345 (Whispering) 419 00:33:03,147 --> 00:33:05,083 Warfield: What happened then? 420 00:33:05,149 --> 00:33:07,218 Well, me and the others, uh... 421 00:33:07,285 --> 00:33:09,220 We went to overton's place. 422 00:33:09,287 --> 00:33:13,224 We sort of fanned out, you know, in case he tried to run for it. 423 00:33:13,691 --> 00:33:15,593 And we waited. 424 00:33:15,660 --> 00:33:19,297 Then overton and his wife come up the hill. 425 00:33:19,364 --> 00:33:23,101 I got on one side of him, and sheriff Maddox, he got on the other. 426 00:33:23,701 --> 00:33:26,003 And he says, "Lloyd, 427 00:33:26,070 --> 00:33:28,072 "you know a little girl named Ellie dinker?" 428 00:33:29,107 --> 00:33:31,776 And overton just didn't say nothing. 429 00:33:32,677 --> 00:33:34,445 His face just sort of went pale. 430 00:33:34,512 --> 00:33:36,247 Objection, your honor. 431 00:33:36,314 --> 00:33:37,515 Judge: Sustained. 432 00:33:37,582 --> 00:33:40,351 - And then you arrested him? - Yes, sir. 433 00:33:40,418 --> 00:33:42,453 He didn't put up any fight about it. 434 00:33:42,520 --> 00:33:44,422 He just sort of come over with us. 435 00:33:44,489 --> 00:33:47,425 His wife was cryin' and such, but, uh... 436 00:33:47,492 --> 00:33:49,694 Overton, he didn't offer no resistance. 437 00:33:52,196 --> 00:33:53,798 No resistance. 438 00:33:53,865 --> 00:33:56,734 Sheriff Maddox accuses him of murder. 439 00:33:56,801 --> 00:34:00,638 Mrs. Overton is there watching, and he... 440 00:34:00,705 --> 00:34:03,574 Passively gives up, as if it didn't matter. 441 00:34:03,875 --> 00:34:05,309 (Click) 442 00:34:08,279 --> 00:34:09,714 Here you are. 443 00:34:09,781 --> 00:34:12,483 Well, thank you, ma'am. That's very kind of you. 444 00:34:12,550 --> 00:34:15,119 You're from these parts, aren't you, Mr. Kinley? 445 00:34:15,186 --> 00:34:17,321 Uh, yes, ma'am. 446 00:34:17,388 --> 00:34:20,591 I... I don't believe I knew your folks. 447 00:34:24,128 --> 00:34:25,730 Well, ma'am, I didn't either. 448 00:34:25,797 --> 00:34:28,633 They were killed in a car accident when I was four. 449 00:34:29,567 --> 00:34:31,469 I was raised by my granny dollar. 450 00:34:32,170 --> 00:34:33,471 Mrs. Dollar? 451 00:34:34,739 --> 00:34:37,642 Uh, yes... I remember her. 452 00:34:37,708 --> 00:34:43,114 Well, among other things, she was a... A mystery aficionado. 453 00:34:43,181 --> 00:34:45,516 Must be why I'm so curious about this case. 454 00:35:00,498 --> 00:35:02,533 (Grandfather clock tolling) 455 00:35:14,946 --> 00:35:17,215 (Blues piano music playing) 456 00:35:34,232 --> 00:35:35,733 Dora: Excuse me. 457 00:35:37,635 --> 00:35:39,470 I thought you'd gone. 458 00:35:39,537 --> 00:35:40,805 No. 459 00:35:40,872 --> 00:35:42,340 Dora: Why not? 460 00:35:43,641 --> 00:35:45,843 - Why, do you want me to go? - No. 461 00:35:45,910 --> 00:35:48,212 Uh, it's up to you, isn't it? 462 00:35:51,382 --> 00:35:52,917 You want a scotch? 463 00:35:53,451 --> 00:35:54,519 Sure. 464 00:36:12,737 --> 00:36:14,472 You always keep such late hours? 465 00:36:14,539 --> 00:36:15,840 Mmm-hmm. 466 00:36:20,578 --> 00:36:22,547 Not very good at small talk? 467 00:36:24,315 --> 00:36:25,550 No. 468 00:36:29,487 --> 00:36:31,188 What's that? 469 00:36:31,255 --> 00:36:34,292 Ray... I think he was trying to tell me something. 470 00:36:34,358 --> 00:36:35,893 About what? 471 00:36:35,960 --> 00:36:37,562 I'm not sure. 472 00:36:40,831 --> 00:36:42,967 Who else knew ray was working on the case? 473 00:36:43,034 --> 00:36:45,236 Nobody. It wasn't official. 474 00:36:45,303 --> 00:36:46,704 Didn't tell anyone else? 475 00:36:48,339 --> 00:36:49,874 It got to ray, you know? 476 00:36:50,575 --> 00:36:53,511 Made him secretive. 477 00:36:53,578 --> 00:36:57,515 I found him burning copies of old transcripts in his fireplace. 478 00:36:57,582 --> 00:36:59,317 Evening, dora. 479 00:36:59,383 --> 00:37:01,218 Evening, Mr. Talbott. 480 00:37:04,522 --> 00:37:05,756 Who was that? 481 00:37:05,823 --> 00:37:08,526 Lonely old man. Comes in here once a week. 482 00:37:08,593 --> 00:37:10,628 Sits here staring at me while I work. 483 00:37:10,695 --> 00:37:12,763 Funny old guy. 484 00:37:12,830 --> 00:37:15,700 I wouldn't call that funny. I'd call that... 485 00:37:15,766 --> 00:37:16,934 Astute. 486 00:37:21,539 --> 00:37:23,407 Probably feels guilty. 487 00:37:23,474 --> 00:37:24,675 For what? 488 00:37:24,742 --> 00:37:26,444 Losing the case. 489 00:37:26,510 --> 00:37:28,813 That's Horace talbott. 490 00:37:28,879 --> 00:37:30,915 He was my father's lawyer. 491 00:37:38,756 --> 00:37:40,391 It's on the house. 492 00:37:46,931 --> 00:37:49,910 Jackson: Well, don't you think it was odd that overton would've taken the time 493 00:37:49,934 --> 00:37:53,838 to hide the body, and then just leave the dress out in the open, 494 00:37:53,904 --> 00:37:55,473 Flapping in the wind? 495 00:37:55,539 --> 00:37:57,441 Things that don't make sense 496 00:37:57,508 --> 00:37:59,710 always bother me, Mr. Kinley. 497 00:37:59,777 --> 00:38:02,313 You say you're doing this for miss overton? 498 00:38:02,380 --> 00:38:03,523 Yes, I guess you could say that, sir. 499 00:38:03,547 --> 00:38:07,051 Well, like you, I'd like to set her mind at rest. 500 00:38:07,118 --> 00:38:10,921 And for that reason, I wouldn't like to get into an explanation 501 00:38:10,988 --> 00:38:12,423 For her father's actions. 502 00:38:12,490 --> 00:38:14,058 Well, then you have an explanation, sir? 503 00:38:14,125 --> 00:38:15,960 Yes. He was deranged. 504 00:38:20,398 --> 00:38:23,734 Lloyd was a quiet man. 505 00:38:23,801 --> 00:38:27,672 You'd have thought that he was a mute, if you hadn't known better. 506 00:38:28,773 --> 00:38:32,877 But underneath, there was an upheaval. 507 00:38:32,943 --> 00:38:36,313 Maybe for years, he'd watched little girls go by 508 00:38:36,380 --> 00:38:39,016 and he'd wanna grab one, have his way with her. 509 00:38:39,083 --> 00:38:40,851 And then... 510 00:38:40,918 --> 00:38:42,820 Then one day, he kills. 511 00:38:44,055 --> 00:38:46,357 You've written about such people. 512 00:38:46,424 --> 00:38:48,459 Did you know him before the trial? 513 00:38:48,526 --> 00:38:50,361 Very slightly. 514 00:38:50,428 --> 00:38:53,030 If you felt this way about him, why did you defend him? 515 00:38:53,097 --> 00:38:56,100 My connection was not with overton, but with his wife Sara. 516 00:38:56,167 --> 00:39:00,071 She worked for me. Or should I say, for my late wife. 517 00:39:00,137 --> 00:39:02,039 In what capacity? 518 00:39:02,106 --> 00:39:05,476 My wife was an invalid, Mr. Kinley. 519 00:39:05,543 --> 00:39:08,713 So Mrs. Overton did our cooking and cleaning. 520 00:39:08,779 --> 00:39:11,849 And, uh... Naturally I knew her. 521 00:39:11,916 --> 00:39:14,552 When her husband was arrested, she came to me. 522 00:39:14,618 --> 00:39:16,454 But you didn't believe he was innocent? 523 00:39:17,922 --> 00:39:19,657 No. 524 00:39:19,724 --> 00:39:22,460 The evidence, his manner... 525 00:39:23,894 --> 00:39:26,363 He was a time bomb. 526 00:39:26,430 --> 00:39:28,733 Did the jury realize you felt this way, sir? 527 00:39:29,133 --> 00:39:30,601 (Scoffs) 528 00:39:33,637 --> 00:39:36,807 Overton was following an impulse. 529 00:39:36,874 --> 00:39:38,709 He had a need. 530 00:39:39,210 --> 00:39:42,079 Like you, Mr. Kinley. 531 00:39:42,146 --> 00:39:45,082 Your current need is to pursue an old case. 532 00:39:45,149 --> 00:39:49,987 That day on the mountain, overton pursued Ellie dinker. 533 00:39:50,054 --> 00:39:54,759 The only difference between you and overton is that he had an extreme need. 534 00:39:55,226 --> 00:39:57,528 And yours is a safe 535 00:39:58,095 --> 00:39:59,797 and utterly common one. 536 00:40:02,633 --> 00:40:05,870 I am old, the case is old. 537 00:40:08,072 --> 00:40:10,741 Everyone involved is dead. 538 00:40:10,808 --> 00:40:12,743 Are you asking me to leave, Mr. Talbott? 539 00:40:12,810 --> 00:40:14,845 Yes, I am, Mr. Kinley. 540 00:40:14,912 --> 00:40:17,982 But as you see, I am doing it politely. 541 00:40:25,923 --> 00:40:28,826 I'm just an ordinary man, Mr. Kinley. 542 00:40:28,893 --> 00:40:31,662 My self-indulgences set me apart. 543 00:40:31,729 --> 00:40:34,932 The day I saw the honey-haired girl in the laundro-mat 544 00:40:34,999 --> 00:40:37,601 Or the waitress in the pink uniform with... 545 00:40:38,602 --> 00:40:41,205 Well, they were asking to be had. 546 00:40:42,673 --> 00:40:44,475 But my daily life 547 00:40:45,142 --> 00:40:46,811 is uneventful. 548 00:40:47,778 --> 00:40:49,079 Boring. 549 00:40:50,147 --> 00:40:51,682 (Videotape stops) 550 00:40:56,687 --> 00:41:01,725 "Did Mr. Overton discuss his private life with you, Mr. Snow?" 551 00:41:02,626 --> 00:41:03,994 His what? 552 00:41:04,061 --> 00:41:06,831 You and overton worked together. You talked, didn't you? 553 00:41:06,897 --> 00:41:08,933 Oh, sure. Always. 554 00:41:08,999 --> 00:41:11,602 Did he ever express in confidence... 555 00:41:11,669 --> 00:41:13,671 Uh, discuss his troubles? 556 00:41:13,737 --> 00:41:15,906 Oh, yes, sir. We talked a lot. 557 00:41:15,973 --> 00:41:17,484 Well, in the course of these conversations 558 00:41:17,508 --> 00:41:22,246 Were you able to get a good idea of his state of mind on November, the 3rd? 559 00:41:23,914 --> 00:41:25,216 He was upset. 560 00:41:25,282 --> 00:41:28,719 His mind was wandering, and he wasn't doing his job too good. 561 00:41:28,786 --> 00:41:30,921 Did you try to find out what the trouble was? 562 00:41:30,988 --> 00:41:33,023 Oh, yes, sir. I had to. His work was off. 563 00:41:33,090 --> 00:41:35,492 I can't put up with that. 564 00:41:35,559 --> 00:41:38,128 So I asked him straight out, I said, "Lloyd, what's going on?" 565 00:41:39,730 --> 00:41:43,601 But he just looked at me. He didn't say nothing, so I went at him again. 566 00:41:43,667 --> 00:41:45,669 And did he tell you what was bothering him? 567 00:41:46,136 --> 00:41:47,538 Yes, sir. 568 00:41:48,038 --> 00:41:49,607 Woman troubles. 569 00:41:49,673 --> 00:41:50,841 (People whispering) 570 00:41:50,908 --> 00:41:52,676 That's what he said. 571 00:41:52,743 --> 00:41:55,846 "I got real bad woman troubles" he says to me. 572 00:41:57,081 --> 00:41:59,283 Real bad woman troubles. 573 00:42:01,318 --> 00:42:02,753 Warfield: Mr. Talbott. 574 00:42:03,287 --> 00:42:05,055 Woman trouble, huh? 575 00:42:06,824 --> 00:42:08,893 Did he mention Ellie dinker? 576 00:42:09,827 --> 00:42:11,028 No, sir. 577 00:42:12,129 --> 00:42:15,232 And did you ever see he and Ellie dinker together? 578 00:42:15,299 --> 00:42:16,299 Nope. 579 00:42:16,333 --> 00:42:19,870 You have, however, seen Mr. Overton with his wife? 580 00:42:19,937 --> 00:42:22,606 Well, sure. Everybody has. 581 00:42:22,673 --> 00:42:25,876 So all you know is 582 00:42:25,943 --> 00:42:30,014 Lloyd overton said he was having trouble with a woman. 583 00:42:31,682 --> 00:42:33,083 Yeah, I guess. 584 00:42:36,887 --> 00:42:38,322 You ever kill a woman? 585 00:42:40,691 --> 00:42:42,059 No, sir. 586 00:42:43,694 --> 00:42:46,931 And do you know any man 587 00:42:46,997 --> 00:42:49,800 Who has never had woman trouble? 588 00:42:52,703 --> 00:42:54,004 No. 589 00:42:55,039 --> 00:42:57,274 Well, I don't either, Mr. Snow. 590 00:42:57,341 --> 00:42:59,610 I can't think of a single one. 591 00:43:00,377 --> 00:43:01,879 Thank you. 592 00:43:04,348 --> 00:43:05,683 (Judge bangs gavel) 593 00:43:36,347 --> 00:43:37,915 Mr. Snow? 594 00:43:38,449 --> 00:43:40,617 Ain't nobody home! 595 00:43:46,056 --> 00:43:48,826 I'd like to ask you some questions, Mr. Snow. 596 00:43:52,396 --> 00:43:54,098 You're wasting your time. 597 00:43:54,164 --> 00:43:56,166 Think you have some information for me. 598 00:43:57,267 --> 00:43:59,336 Did you lie about Lloyd overton? 599 00:44:01,138 --> 00:44:03,374 You do know what perjury is? 600 00:44:03,440 --> 00:44:06,010 Son, I got one foot in the grave. 601 00:44:06,076 --> 00:44:09,646 Think I give a shit about what comes out on me? 602 00:44:09,713 --> 00:44:13,350 Well, just so you know, there are no statutory limits on murder cases, Mr. Snow. 603 00:44:13,417 --> 00:44:15,019 I didn't kill Ellie dinker. 604 00:44:15,085 --> 00:44:17,287 But you know who did, don't you, Luther? 605 00:44:18,389 --> 00:44:20,090 Did warfield frame overton? 606 00:44:21,825 --> 00:44:23,427 Something happened. 607 00:44:23,494 --> 00:44:25,229 Nobody knows. 608 00:44:25,295 --> 00:44:26,897 Now, that's the glory of it. 609 00:44:29,900 --> 00:44:33,337 I remember you. You was that little boy. 610 00:44:33,404 --> 00:44:35,773 You used to play around this neck of the woods. 611 00:44:36,807 --> 00:44:38,108 You're one of them. 612 00:44:38,909 --> 00:44:40,177 One of who? 613 00:44:40,244 --> 00:44:42,446 Yeah, you growed up big, just like... 614 00:44:43,213 --> 00:44:44,448 Her. 615 00:44:45,849 --> 00:44:47,985 Sequoyah don't want your kind around. 616 00:44:49,053 --> 00:44:50,721 Now get out of here. 617 00:44:50,788 --> 00:44:54,324 Just what kind are you talking about, Mr. Snow? 618 00:44:58,462 --> 00:45:00,130 (Wheezy gasping) 619 00:45:11,241 --> 00:45:13,710 Be careful. 620 00:45:13,777 --> 00:45:15,879 You never know who you really are. 621 00:45:17,047 --> 00:45:18,082 Argh! 622 00:45:19,850 --> 00:45:21,452 (Breathing heavily) 623 00:45:27,291 --> 00:45:28,859 (Man talking on TV) 624 00:45:39,803 --> 00:45:41,238 cut his throat. 625 00:45:41,305 --> 00:45:43,941 Then he shot three times. 626 00:45:44,007 --> 00:45:47,478 Then he stabbed several times, also raped her. 627 00:45:50,114 --> 00:45:52,950 Is that what you do, Kinley? 628 00:45:53,016 --> 00:45:55,986 Play these things over and over again, till you understand them? 629 00:45:57,287 --> 00:45:59,256 I couldn't sleep. 630 00:45:59,323 --> 00:46:02,059 I would've phoned you, but I don't have a phone. 631 00:46:04,161 --> 00:46:05,529 I brought you these. 632 00:46:14,138 --> 00:46:16,140 My father's war letters. 633 00:46:22,279 --> 00:46:24,281 I'm trusting you, Kinley. 634 00:46:29,920 --> 00:46:32,523 It's all I have left of him, so I want them back. 635 00:46:34,158 --> 00:46:36,960 When you read them, you'll see that he couldn't have done it. 636 00:46:37,027 --> 00:46:39,563 He hated war. He hated killing. 637 00:46:39,630 --> 00:46:42,032 And then after he was wounded, 638 00:46:42,099 --> 00:46:43,367 he was shattered. 639 00:46:44,201 --> 00:46:45,969 The letters changed. 640 00:46:48,572 --> 00:46:50,374 But it didn't harden him. 641 00:46:51,975 --> 00:46:53,310 He was good. 642 00:46:55,546 --> 00:46:57,047 You'll see. 643 00:46:58,916 --> 00:47:00,250 He was good. 644 00:47:18,669 --> 00:47:20,837 - Here's your pie. - Thank you. 645 00:48:08,385 --> 00:48:11,555 The question is, what was Ellie dinker doing on a mountain road alone 646 00:48:11,622 --> 00:48:15,125 And why she wasn't with her friend kitty slater? 647 00:48:18,128 --> 00:48:21,498 - You want more coffee? - Uh, no. Thanks. 648 00:48:26,536 --> 00:48:28,171 You're that writer fella, aren't you? 649 00:48:28,238 --> 00:48:32,075 Everybody's talking about how you're writing a book about the Ellie dinker murder case. 650 00:48:32,142 --> 00:48:33,443 Oh, is that a fact? 651 00:48:33,510 --> 00:48:34,544 Uh-huh. 652 00:48:34,611 --> 00:48:36,280 Everybody's talking. 653 00:48:38,115 --> 00:48:39,983 Uh... luanne? 654 00:48:41,018 --> 00:48:42,352 Maybe you could help me out. 655 00:48:42,419 --> 00:48:45,222 Uh, Ellie dinker had a best friend. 656 00:48:45,289 --> 00:48:47,224 Uh, her name was kitty slater. 657 00:48:47,291 --> 00:48:49,293 You wouldn't happen to know where she is? 658 00:48:49,359 --> 00:48:52,596 Sure. Everybody knows kitty slater. 659 00:48:52,663 --> 00:48:54,965 She runs the barber shop just down the street. 660 00:48:55,032 --> 00:48:56,500 - Is that right? - Uh-huh. 661 00:48:57,301 --> 00:48:59,102 Ugh! When she was steamed up 662 00:48:59,169 --> 00:49:02,039 She'd give people hell like she was on fire. 663 00:49:03,707 --> 00:49:06,643 Right before the murder, she was real mad. 664 00:49:07,411 --> 00:49:08,979 Boiling over. 665 00:49:09,780 --> 00:49:12,316 - Did she say why? - Oh, I didn't ask. 666 00:49:12,382 --> 00:49:13,984 Didn't have to. 667 00:49:14,051 --> 00:49:15,519 A man, probably. 668 00:49:15,585 --> 00:49:17,988 They had a way of letting her down. 669 00:49:18,555 --> 00:49:20,123 Anyone in particular? 670 00:49:20,190 --> 00:49:23,260 Hmm. Why, you writing about Ellie? 671 00:49:23,327 --> 00:49:27,097 Uh, I know it's been a long time, but if you remember anything... 672 00:49:27,164 --> 00:49:28,565 Uh, anything at all... 673 00:49:29,132 --> 00:49:30,534 Well... 674 00:49:30,600 --> 00:49:32,235 Ellie never did show up. 675 00:49:32,302 --> 00:49:36,139 I mean, she was supposed to come up, and then we were walkin' back to town together. 676 00:49:36,206 --> 00:49:39,076 There was gonna be a parade at sunset, 677 00:49:39,142 --> 00:49:41,411 but she never made it to our house. 678 00:49:41,478 --> 00:49:45,015 Hmm. Why would she come all the way up the mountain 679 00:49:45,082 --> 00:49:48,318 Just so you two could turn around and go on back down to town? 680 00:49:49,219 --> 00:49:51,355 Oh, she wanted it that way. 681 00:49:51,421 --> 00:49:55,158 I mean, I said to her, "Ellie, I'll come by 'round your house." 682 00:49:55,225 --> 00:49:58,528 But she said, real firm-like, "no. I'll come up." 683 00:49:59,363 --> 00:50:01,531 Just like that. 684 00:50:01,598 --> 00:50:04,101 And that's the last words she said to me. 685 00:51:20,644 --> 00:51:22,579 What the hell was she doing here? 686 00:51:37,794 --> 00:51:39,229 Hmm. 687 00:51:44,301 --> 00:51:46,303 So, I read your father's letters. 688 00:51:47,637 --> 00:51:49,139 And? 689 00:51:50,640 --> 00:51:53,310 Good men have been known to kill, dora. 690 00:51:54,945 --> 00:51:56,546 You think he did it? 691 00:51:56,613 --> 00:51:59,115 - I didn't say that. - Well... 692 00:51:59,182 --> 00:52:00,293 Well, that's what you're thinking. 693 00:52:00,317 --> 00:52:01,418 No. 694 00:52:02,853 --> 00:52:04,654 Then what are you thinking? 695 00:52:04,721 --> 00:52:08,658 I'm... I'm just wondering why he didn't testify. 696 00:52:08,725 --> 00:52:10,827 If he was innocent, he should've spoken. 697 00:52:11,862 --> 00:52:14,331 Well, I don't know why he chose not to. 698 00:52:17,634 --> 00:52:21,137 Your father seemed to be a very decent, hard-working man. 699 00:52:21,204 --> 00:52:22,739 In love with his wife. 700 00:52:22,806 --> 00:52:25,575 But when he was accused of murder, 701 00:52:25,642 --> 00:52:27,644 he made no attempt to save himself. 702 00:52:28,778 --> 00:52:30,547 No, it doesn't make sense to me. 703 00:52:32,816 --> 00:52:35,452 Didn't ray ever talk to you about his theory? 704 00:52:35,519 --> 00:52:37,521 No. 705 00:52:37,587 --> 00:52:39,222 Do you think there was anything going on 706 00:52:39,289 --> 00:52:41,258 between Ellie dinker and your father? 707 00:52:42,359 --> 00:52:44,227 Definitely not. 708 00:52:44,294 --> 00:52:46,530 - What makes you so sure? - My mama. 709 00:52:47,464 --> 00:52:49,199 She said it was impossible. 710 00:52:51,668 --> 00:52:53,403 Well... 711 00:52:53,470 --> 00:52:55,238 Wives don't always know. 712 00:52:56,439 --> 00:52:58,275 Sure they do, Kinley. 713 00:52:59,242 --> 00:53:00,810 They just pretend not to. 714 00:53:04,447 --> 00:53:05,882 Did you read them all? 715 00:53:05,949 --> 00:53:07,384 Yeah. 716 00:53:09,386 --> 00:53:13,490 He starts out so brave, so idealistic, and then after he was shot 717 00:53:13,557 --> 00:53:15,625 it's almost as if he was waiting to die. 718 00:53:17,027 --> 00:53:19,429 Sometimes I think that if he had lived, 719 00:53:19,496 --> 00:53:21,798 I wouldn't have gotten along with him very well. 720 00:53:23,300 --> 00:53:24,868 I don't like weak people. 721 00:53:29,639 --> 00:53:33,476 Tomorrow, I'm gonna walk the route Ellie dinker took up the mountain. 722 00:53:34,644 --> 00:53:35,679 You are? 723 00:53:35,745 --> 00:53:38,315 Mmm-hmm. I'm gonna start where her house was and... 724 00:53:41,718 --> 00:53:43,353 I'll go with you. 725 00:53:44,721 --> 00:53:45,922 You will? 726 00:53:46,623 --> 00:53:47,924 Yeah. 727 00:53:48,959 --> 00:53:50,760 You're a city boy now. 728 00:53:51,895 --> 00:53:53,597 You need me to. 729 00:54:10,347 --> 00:54:11,681 (Car honks horn) 730 00:54:18,989 --> 00:54:20,357 Morning. 731 00:54:21,324 --> 00:54:23,960 You still reading those transcripts? 732 00:54:24,027 --> 00:54:26,463 Uh, your father did an excellent job. 733 00:54:26,529 --> 00:54:28,965 Considering all the evidence was circumstantial. 734 00:54:29,032 --> 00:54:33,570 He was the finest lawyer sequoyah ever produced. 735 00:54:33,637 --> 00:54:35,605 I'm prejudiced, I guess. 736 00:54:38,508 --> 00:54:41,344 Well, still in all, having never found a body, 737 00:54:41,411 --> 00:54:43,980 It must've left him with a little doubt, don't you think? 738 00:54:44,047 --> 00:54:45,682 About overton's guilt? 739 00:54:45,749 --> 00:54:47,417 None whatsoever. 740 00:54:48,385 --> 00:54:50,754 - How you doing, dora? - Getting by. 741 00:54:51,955 --> 00:54:53,757 Come on. 742 00:54:53,823 --> 00:54:55,992 Ellie left through the backyard, remember? 743 00:55:18,014 --> 00:55:19,416 She took this trail. 744 00:55:28,992 --> 00:55:30,560 Kinley. 745 00:55:58,054 --> 00:56:00,924 It took us half an hour. 746 00:56:00,990 --> 00:56:04,627 So that puts Ellie here at 12:30 in the afternoon. 747 00:56:06,196 --> 00:56:09,399 But your father didn't leave work till 12:30 in the afternoon. 748 00:56:09,466 --> 00:56:10,400 Yeah. 749 00:56:10,467 --> 00:56:12,869 So she was already here before he even arrived. 750 00:56:14,771 --> 00:56:17,874 Jackson: Why? Was she waiting for him? 751 00:56:21,978 --> 00:56:23,646 (Engine sputters) 752 00:56:37,160 --> 00:56:41,831 Why'd she want to meet at the slater's house instead of her own, huh? 753 00:56:41,898 --> 00:56:45,502 Just to come all the way up here, go right on back down, and... 754 00:56:46,770 --> 00:56:49,472 And why did she leave five hours early? 755 00:56:53,009 --> 00:56:54,811 So, she is up here. 756 00:56:55,945 --> 00:56:58,047 Your dad's truck pulls over. 757 00:56:59,783 --> 00:57:01,117 Uh, in his letters... 758 00:57:01,184 --> 00:57:02,085 Uh-huh? 759 00:57:02,152 --> 00:57:04,821 He doesn't give any details about his wounds? 760 00:57:05,622 --> 00:57:07,423 He was hit in both legs. 761 00:57:07,924 --> 00:57:09,125 Mama said he limped. 762 00:57:10,093 --> 00:57:11,494 Hmm. 763 00:57:12,128 --> 00:57:13,596 (Exhales) 764 00:57:13,663 --> 00:57:15,198 Why can't I let this go? 765 00:57:16,065 --> 00:57:17,934 Well, be glad you can't. 766 00:57:18,001 --> 00:57:20,436 Least you know something about your father. 767 00:57:20,503 --> 00:57:23,540 You know your family history. I... 768 00:57:23,606 --> 00:57:25,475 I don't know anything about mine. 769 00:57:25,542 --> 00:57:27,944 I got no letters, no pictures. 770 00:57:28,812 --> 00:57:30,146 Nothing. 771 00:57:31,080 --> 00:57:32,649 What's worse? 772 00:57:34,918 --> 00:57:36,486 I don't know. 773 00:57:38,555 --> 00:57:40,490 Nah, it's better to know. 774 00:57:40,557 --> 00:57:44,194 I used to think it was better not to have anyone to answer to, you know... 775 00:57:44,260 --> 00:57:46,729 Anyone whose affections mattered. 776 00:57:48,097 --> 00:57:50,033 Is that a warning? 777 00:57:50,099 --> 00:57:52,468 You trying to tell me you're a loner? 778 00:57:52,535 --> 00:57:54,671 No, it's just an explanation, dora. 779 00:57:54,737 --> 00:57:56,239 Oh. I see. 780 00:58:08,585 --> 00:58:11,588 Thank you, honey. Could you just put that on my tab, please? 781 00:58:11,654 --> 00:58:12,989 Luanne: Sure thing, Mr. Wade. 782 00:58:20,897 --> 00:58:24,734 So, Mr. Wade, mind if I ask you a few questions about the investigation? 783 00:58:24,801 --> 00:58:26,836 Shoot. 784 00:58:26,903 --> 00:58:29,072 How did you first hear about the murder? 785 00:58:30,940 --> 00:58:32,108 Well... 786 00:58:32,876 --> 00:58:35,144 We got this radio call. 787 00:58:35,211 --> 00:58:37,680 We got this call that Ellie dinker was missing. 788 00:58:37,747 --> 00:58:42,151 That she'd been on her way up to kitty slater's house and, uh, didn't make it. 789 00:58:42,218 --> 00:58:44,988 So we went over to the slater's house, talked to them. 790 00:58:45,054 --> 00:58:46,823 Nothing to learn there. 791 00:58:46,890 --> 00:58:48,925 Then we divided up. 792 00:58:48,992 --> 00:58:50,727 I took the woods. 793 00:58:52,028 --> 00:58:54,030 I found Ellie dinker's dress. 794 00:58:56,866 --> 00:59:00,003 It was just hanging there, bent over a limb. 795 00:59:00,870 --> 00:59:02,238 Like it was... 796 00:59:02,305 --> 00:59:04,941 Jackson: Like it was what? 797 00:59:05,008 --> 00:59:06,776 Well, like it was waiting for me. 798 00:59:09,178 --> 00:59:11,014 At the site where the dress was found 799 00:59:11,080 --> 00:59:13,583 Was there any indication of a struggle? 800 00:59:13,650 --> 00:59:14,784 Nope. 801 00:59:15,652 --> 00:59:17,754 Murder didn't happen there. 802 00:59:17,820 --> 00:59:20,857 There was no blood, no broken plants. Nothing. 803 00:59:20,924 --> 00:59:23,192 He must've carried her there from someplace else. 804 00:59:23,860 --> 00:59:25,194 He? 805 00:59:25,261 --> 00:59:26,663 Overton. 806 00:59:27,730 --> 00:59:29,832 You had no reason to doubt you had the right man? 807 00:59:30,199 --> 00:59:32,035 No, not really. 808 00:59:32,101 --> 00:59:33,970 But, there wasn't a body? 809 00:59:34,037 --> 00:59:36,639 Nope. Just a bloody dress. 810 00:59:37,807 --> 00:59:39,142 Did you look? 811 00:59:39,208 --> 00:59:40,343 What's that? 812 00:59:40,410 --> 00:59:42,078 Did you look for the body? 813 00:59:44,180 --> 00:59:46,249 Listen... 814 00:59:46,316 --> 00:59:48,918 Now, I told ray how it was that day. 815 00:59:49,819 --> 00:59:51,955 That was my first year on the job. 816 00:59:52,021 --> 00:59:54,023 Now, I hadn't seen nothin' like that. 817 00:59:55,391 --> 00:59:57,093 Knowin' what I know today, 818 00:59:58,094 --> 01:00:00,630 It wasn't a real hunt. 819 01:00:00,697 --> 01:00:04,901 No, I'm convinced nobody really cared about finding Ellie dinker's body. 820 01:00:09,005 --> 01:00:10,807 (Thunder rumbles) 821 01:00:54,417 --> 01:00:56,052 (Water splashing) 822 01:01:09,432 --> 01:01:10,933 Kinley. 823 01:01:13,236 --> 01:01:15,071 Come on out of there. 824 01:01:17,040 --> 01:01:21,177 So, you thought my father dumped Ellie's body into the well? 825 01:01:22,445 --> 01:01:25,214 I just wanted to eliminate the possibilities. 826 01:01:27,150 --> 01:01:29,852 I checked it out already six years ago. 827 01:01:30,520 --> 01:01:32,221 - You did? - Mmm-hmm. 828 01:01:33,389 --> 01:01:35,825 Found Mrs. Dinker in the yard. 829 01:01:35,892 --> 01:01:38,227 Peering down into the well. 830 01:01:38,294 --> 01:01:40,763 "My little girl down there?" She said. 831 01:01:41,864 --> 01:01:43,866 Hell, I climbed right in. 832 01:01:49,338 --> 01:01:50,940 - Kinley... - Hmm? 833 01:01:52,542 --> 01:01:55,178 I wanna know the truth, okay? 834 01:01:56,479 --> 01:01:59,048 If he did it, I can live with that. 835 01:02:01,184 --> 01:02:02,752 Tell me. 836 01:02:03,119 --> 01:02:04,720 Tell you what? 837 01:02:05,788 --> 01:02:07,256 Do you think he did it? 838 01:02:10,426 --> 01:02:11,794 No. 839 01:02:15,131 --> 01:02:16,833 With you and ray... 840 01:02:18,401 --> 01:02:19,936 Was it love? 841 01:02:23,840 --> 01:02:25,274 Maybe it was. 842 01:02:27,443 --> 01:02:29,045 For him. 843 01:03:54,597 --> 01:03:56,432 You stayed the night. 844 01:03:57,533 --> 01:03:59,302 Didn't you want me to stay? 845 01:04:00,369 --> 01:04:02,471 I just didn't think you would. 846 01:04:11,013 --> 01:04:12,415 Ray never did. 847 01:04:19,989 --> 01:04:21,357 (Sighs) 848 01:04:34,470 --> 01:04:36,572 Let's not make any promises. 849 01:04:37,974 --> 01:04:39,075 Okay. 850 01:04:39,141 --> 01:04:42,078 It doesn't mean anything. Doesn't have to mean anything. 851 01:04:42,144 --> 01:04:43,179 Right. 852 01:04:43,246 --> 01:04:45,948 No, it... Doesn't have to mean a thing. 853 01:04:48,050 --> 01:04:50,152 You better go now. Okay? 854 01:04:51,954 --> 01:04:53,923 Why? 855 01:04:53,990 --> 01:04:55,458 'Cause that's the way it is. 856 01:04:55,524 --> 01:04:58,461 - With people? - No. With me. It's me. 857 01:04:58,527 --> 01:05:01,931 I hate clinging women. I hate 'em. 858 01:05:01,998 --> 01:05:04,600 They end up expecting something, and then they end up... 859 01:05:04,667 --> 01:05:05,935 - Victims. I know. - Right. 860 01:05:06,002 --> 01:05:09,205 - Dora, you're not... - I've worked very hard not to become one. 861 01:05:09,272 --> 01:05:12,341 And I haven't been, and I don't intend to start now. 862 01:05:12,408 --> 01:05:15,378 Does a cup of coffee come with this refrain? 863 01:05:15,444 --> 01:05:17,346 I... I just want to be careful. 864 01:05:17,413 --> 01:05:20,149 - Of what? - Of becomin' trivial. 865 01:05:20,983 --> 01:05:22,385 What do you want, dora? 866 01:05:23,486 --> 01:05:27,556 I want to find out who killed Ellie dinker. 867 01:05:27,623 --> 01:05:31,127 And I don't want to die until I know that. 868 01:05:31,193 --> 01:05:33,229 Is that what last night was all about? 869 01:06:04,627 --> 01:06:07,229 - May I help you? - Oh! Oh, my. 870 01:06:07,296 --> 01:06:09,565 Oh, Mrs. Hunter, I'm sorry. 871 01:06:09,632 --> 01:06:11,500 I knocked and knocked. 872 01:06:11,567 --> 01:06:13,636 I was leaving it for you. 873 01:06:13,703 --> 01:06:16,072 I found the answer. 874 01:06:16,138 --> 01:06:17,707 You know, about Mrs. Dinker, 875 01:06:17,773 --> 01:06:20,309 About what she was interested in? 876 01:06:20,376 --> 01:06:24,413 Well, Harriet Calhoun finally got back from her vacation, 877 01:06:24,480 --> 01:06:26,582 and she told me that Mrs. Dinker 878 01:06:26,649 --> 01:06:30,086 Used to ask for one thing. Volume 4. 879 01:06:30,753 --> 01:06:33,022 Volume 4. 880 01:06:33,089 --> 01:06:34,557 Well, that was her own testimony. 881 01:06:34,623 --> 01:06:36,025 That's right. 882 01:06:36,092 --> 01:06:39,528 And Harriet says that Mrs. Dinker didn't even read the whole volume. 883 01:06:39,595 --> 01:06:41,564 She just read one page. 884 01:06:41,630 --> 01:06:43,332 - One page? - Yes. 885 01:06:43,399 --> 01:06:45,534 The poor thing would leave the book open and... 886 01:06:45,601 --> 01:06:47,770 Harriet couldn't help but noticing. 887 01:06:47,837 --> 01:06:50,339 Number 4-14. 888 01:06:51,774 --> 01:06:54,176 I thought you'd want to take a peek at it. 889 01:06:55,111 --> 01:06:56,779 Uh, yes, I would. 890 01:06:56,846 --> 01:06:58,481 I'll be wantin' that back, you hear? 891 01:06:58,547 --> 01:07:00,082 Of course, ma'am. 892 01:07:10,159 --> 01:07:13,462 "Mrs. Dinker, can you remember what Ellie was wearing that morning?" 893 01:07:14,530 --> 01:07:16,332 She had on a green dress 894 01:07:16,399 --> 01:07:18,300 And a brown pair of shoes. 895 01:07:18,367 --> 01:07:21,270 Thomas: Was the dress a dark green or a light green? 896 01:07:21,670 --> 01:07:23,339 Dark green. 897 01:07:23,406 --> 01:07:27,143 And it had a white Lacy collar that I made for her. 898 01:07:28,411 --> 01:07:31,347 Did you ever see your daughter again? 899 01:07:33,249 --> 01:07:34,617 No, sir. 900 01:07:41,157 --> 01:07:42,558 Mrs. Dinker... 901 01:07:44,860 --> 01:07:47,062 Please. 902 01:07:47,129 --> 01:07:50,166 I ask you, is this your daughter Ellie's dress? 903 01:07:59,775 --> 01:08:02,178 I ain't seen it since that day. 904 01:08:04,246 --> 01:08:05,714 Jackson: What was she saying? 905 01:08:06,415 --> 01:08:07,817 The dress? 906 01:08:12,188 --> 01:08:14,857 She didn't actually identify the dress. 907 01:08:28,337 --> 01:08:30,806 Harlan. 908 01:08:30,873 --> 01:08:34,176 I'd like to take a look at Ellie's dress, if you don't mind. 909 01:08:34,877 --> 01:08:36,645 How did you find me out here? 910 01:08:36,712 --> 01:08:39,281 What, are you undercover or something? (Sniggers) 911 01:08:39,348 --> 01:08:41,417 Mr. Warfield's secretary told me. 912 01:08:41,484 --> 01:08:43,619 I'm on official business. 913 01:08:43,686 --> 01:08:47,723 Folks plant marijuana between the rows of corn. 914 01:08:47,790 --> 01:08:50,125 Those few that need the extra money. 915 01:08:51,894 --> 01:08:55,130 Why wasn't there a better search for Ellie's body? 916 01:08:55,197 --> 01:08:58,834 Huh? And why is it that so many people, they just didn't care? 917 01:09:00,236 --> 01:09:02,471 I think you know something about this, Harlan. 918 01:09:02,538 --> 01:09:03,906 Why don't you just talk to me? 919 01:09:06,775 --> 01:09:10,579 Ellie dinker wasn't no Princess. 920 01:09:10,646 --> 01:09:12,515 She was more of a teenage whore. 921 01:09:13,549 --> 01:09:16,752 But her mama thought Ellie was an angel. 922 01:09:16,819 --> 01:09:20,322 And we was being southern gentlemen, looking after our ladies. 923 01:09:20,389 --> 01:09:22,691 That's why we didn't dig deep, 924 01:09:22,758 --> 01:09:24,560 'Cause we knew what we'd find. 925 01:09:25,261 --> 01:09:27,463 You think she was... 926 01:09:27,530 --> 01:09:29,698 Turning tricks out there on that mountain road? 927 01:09:29,765 --> 01:09:31,133 (Laughs) 928 01:09:31,200 --> 01:09:35,337 I figured overton arranged to meet her for a quick fix of jelly roll. 929 01:09:36,238 --> 01:09:38,741 She made a smart-ass remark. 930 01:09:38,807 --> 01:09:40,876 They had a dispute over the fee. 931 01:09:42,678 --> 01:09:44,179 She ends up dead. 932 01:09:44,246 --> 01:09:45,915 That's your theory, huh? 933 01:09:45,981 --> 01:09:49,351 Harlan, that's bullshit. What, you've been a cop for how many years? 934 01:09:49,418 --> 01:09:51,353 And you're telling me that you are satisfied 935 01:09:51,420 --> 01:09:53,222 with the way that investigation was handled? 936 01:09:53,289 --> 01:09:56,959 What I'm telling you is that warfield called the shots. 937 01:09:57,960 --> 01:10:00,329 It was his baby from day one. 938 01:10:02,531 --> 01:10:03,933 Well, how about that dress? 939 01:10:03,999 --> 01:10:06,602 - Will you forget about it? - I'd like to see it. 940 01:10:06,669 --> 01:10:08,370 Well, so would I. 941 01:10:08,437 --> 01:10:10,239 It's gone. Vanished. 942 01:10:15,644 --> 01:10:17,446 I could use a drink. 943 01:10:21,350 --> 01:10:23,218 We kept it all in a box. 944 01:10:25,754 --> 01:10:28,223 Tire iron, her shoes, dress. 945 01:10:28,924 --> 01:10:30,893 All the physical evidence 946 01:10:30,960 --> 01:10:32,728 down in the courthouse basement. 947 01:10:33,829 --> 01:10:36,231 I was organizing stuff, and... 948 01:10:36,298 --> 01:10:38,601 And I come across this box. 949 01:10:38,667 --> 01:10:41,637 The flaps is open. Everything's there. 950 01:10:41,704 --> 01:10:44,239 Everything except Ellie dinker's dress. 951 01:10:47,643 --> 01:10:49,778 Well, don't take this personal, Harlan. 952 01:10:50,746 --> 01:10:52,848 That investigation was pretty shoddy. 953 01:10:52,915 --> 01:10:55,384 Yep. Somebody wanted it that way. 954 01:10:56,652 --> 01:11:00,322 Looks like somebody still wants it that way, too, 'cause 955 01:11:00,389 --> 01:11:04,426 we both know Ellie dinker's dress didn't just get up and walk off by itself, now. 956 01:11:04,493 --> 01:11:05,894 (Both chuckle) 957 01:11:07,463 --> 01:11:09,331 Now, ray, he knew the answer. 958 01:11:10,332 --> 01:11:11,667 Now, how do you know that? 959 01:11:11,734 --> 01:11:13,636 'Cause he changed, that's why. 960 01:11:14,703 --> 01:11:16,438 Was like he didn't want to know anymore. 961 01:11:18,073 --> 01:11:21,276 Whatever he learned, it, uh... It sat heavy on him. 962 01:11:23,712 --> 01:11:25,381 Now, look here, Jack... 963 01:11:27,650 --> 01:11:29,385 It's time for you to get back home. 964 01:11:38,927 --> 01:11:40,396 (Blues rock playing) 965 01:11:49,805 --> 01:11:50,706 I want everything. 966 01:11:50,773 --> 01:11:53,542 I want to know... Whatever your mother saved 967 01:11:53,609 --> 01:11:55,444 That had anything to do with your father. 968 01:11:55,511 --> 01:11:57,746 Any other letters, articles, any newspaper clippings 969 01:11:57,813 --> 01:12:00,349 That come from the trial, anything. 970 01:12:01,083 --> 01:12:02,584 I want it all. 971 01:12:15,798 --> 01:12:17,099 Listen to this one. 972 01:12:19,535 --> 01:12:22,771 "Lloyd Walter overton, though only 35 973 01:12:22,838 --> 01:12:25,340 "Looked much older than his years. 974 01:12:26,575 --> 01:12:29,511 "He closed his eyes in a tight squint 975 01:12:29,578 --> 01:12:31,714 "as if in anticipation of the shock 976 01:12:31,780 --> 01:12:34,116 "that was to come. 977 01:12:34,183 --> 01:12:38,353 "Or perhaps to prevent himself the indignity of a scream." 978 01:12:40,756 --> 01:12:44,059 "His eyes did not open again in this world." 979 01:12:53,736 --> 01:12:56,405 The man who wrote this was on your father's side. 980 01:12:58,974 --> 01:13:00,609 You got a phone book? 981 01:13:00,909 --> 01:13:01,944 Why? 982 01:13:02,010 --> 01:13:03,612 I gotta find this guy. 983 01:13:05,147 --> 01:13:07,683 I don't have a telephone, remember? 984 01:13:09,585 --> 01:13:10,953 Uh-huh. 985 01:13:11,019 --> 01:13:12,154 (Chuckles) 986 01:13:23,232 --> 01:13:25,067 Townsend: Who the hell is it? 987 01:13:26,535 --> 01:13:29,571 You better not be sellin' anything at this hour. 988 01:13:29,638 --> 01:13:32,775 Are you the Gordon townsend who worked for the sequoyah standard? 989 01:13:35,544 --> 01:13:37,412 I might be. Why? 990 01:13:37,479 --> 01:13:40,082 I'd like some information on the Ellie dinker case. 991 01:13:45,020 --> 01:13:46,922 Well, it's about time. 992 01:13:49,525 --> 01:13:51,560 Townsend: It was odd. 993 01:13:51,627 --> 01:13:55,063 It took a while for word to get out about Ellie's disappearance. 994 01:13:55,130 --> 01:13:57,900 She'd been gone for a couple of days before I knew about it. 995 01:13:57,966 --> 01:14:02,137 Sheriff Maddox set up the roadblocks, and then suddenly, just like that 996 01:14:02,204 --> 01:14:05,073 they found her bloody dress hanging on a tree. 997 01:14:06,074 --> 01:14:09,077 That very day, they nailed overton. 998 01:14:11,213 --> 01:14:13,048 My wife used to water these. 999 01:14:14,149 --> 01:14:16,151 She's gone now. 1000 01:14:16,218 --> 01:14:19,221 I take it you don't think overton murdered the girl. 1001 01:14:19,288 --> 01:14:20,956 He didn't have a motive. 1002 01:14:21,023 --> 01:14:22,925 Well, Luther snow testified that... 1003 01:14:22,991 --> 01:14:26,195 Oh, "woman troubles." That's a load of crap. 1004 01:14:27,896 --> 01:14:29,164 You taking notes? 1005 01:14:29,231 --> 01:14:30,933 Uh, if you don't mind. 1006 01:14:30,999 --> 01:14:34,102 Yeah, well, take this down. Uh... 1007 01:14:34,169 --> 01:14:38,073 After overton was arrested, I wrote to the army and got his war record. 1008 01:14:38,140 --> 01:14:40,175 Oh, he'd been wounded, all right. 1009 01:14:40,242 --> 01:14:42,644 But what his lawyer failed to mention to the jury 1010 01:14:42,711 --> 01:14:45,714 was that Lloyd overton had been shot up in the groin. 1011 01:14:47,282 --> 01:14:49,518 In his genitals. 1012 01:14:49,585 --> 01:14:51,053 But his wife was pregnant. 1013 01:14:51,119 --> 01:14:54,523 Overton had lost the capacity to handle women. 1014 01:14:54,590 --> 01:14:56,959 That included his wife and Ellie dinker. 1015 01:14:57,025 --> 01:15:00,262 - Are you sure about that? - I've got his war record. 1016 01:15:03,065 --> 01:15:04,766 Why didn't you tell anyone this? 1017 01:15:06,802 --> 01:15:08,103 Who said I didn't? 1018 01:15:08,170 --> 01:15:10,105 I went straight to his attorney. 1019 01:15:10,172 --> 01:15:13,208 "Mr. Talbott, I got proof for you right here." 1020 01:15:13,275 --> 01:15:17,713 Oh, he was smooth. Thanked me profusely. 1021 01:15:17,779 --> 01:15:21,083 But he didn't lift a finger. Never brought it up at the trial. 1022 01:15:21,149 --> 01:15:23,819 After overton was sentenced, I went to visit him in prison. 1023 01:15:23,886 --> 01:15:25,787 I told him I knew. 1024 01:15:25,854 --> 01:15:27,956 And he insisted that I leave it alone. 1025 01:15:29,157 --> 01:15:30,525 Why? 1026 01:15:31,026 --> 01:15:32,628 Pride, I guess. 1027 01:15:34,263 --> 01:15:36,198 A month later, he was dead. 1028 01:15:37,866 --> 01:15:39,735 I got all my notes. 1029 01:15:40,302 --> 01:15:42,671 Records, everything. 1030 01:15:43,639 --> 01:15:45,607 I hoped one day somebody would come. 1031 01:15:46,174 --> 01:15:48,644 It's all there. 1032 01:15:48,710 --> 01:15:51,013 I gave that to another fella just a month ago. 1033 01:15:51,079 --> 01:15:52,614 Who? 1034 01:15:52,681 --> 01:15:56,318 Sheriff ray tindall. I gave it to him, but he never did a damn thing with 'em. 1035 01:15:56,385 --> 01:15:59,655 Just brought 'em back, never said a word. Just handed 'em back to me. 1036 01:15:59,721 --> 01:16:01,023 When was this? 1037 01:16:01,957 --> 01:16:03,325 The day he died. 1038 01:16:06,361 --> 01:16:09,798 Overton was a broken man. Emasculated. 1039 01:16:09,865 --> 01:16:13,001 Suffering through the inexplicable pregnancy of his wife 1040 01:16:13,068 --> 01:16:16,138 and accused of murder, and you refused to save him. 1041 01:16:16,204 --> 01:16:19,942 Gordon townsend told you about his condition before the execution. 1042 01:16:20,008 --> 01:16:23,345 Yes, he did, but I already knew about it. 1043 01:16:25,247 --> 01:16:27,015 You... how? 1044 01:16:27,816 --> 01:16:29,718 From his wife, Sara. 1045 01:16:30,719 --> 01:16:33,989 She was a beautiful woman. 1046 01:16:37,826 --> 01:16:39,227 Oh, so... 1047 01:16:40,162 --> 01:16:41,363 You and Sara. 1048 01:16:41,430 --> 01:16:44,599 We were both married to invalids, Mr. Kinley. 1049 01:16:44,666 --> 01:16:47,836 Who had withdrawn from society. 1050 01:16:47,903 --> 01:16:50,939 Not only is he physically devastated, he's cuckolded by his lawyer. 1051 01:16:51,006 --> 01:16:52,708 It's late, Mr. Kinley. 1052 01:16:53,709 --> 01:16:55,243 Much too late. 1053 01:16:55,310 --> 01:17:00,816 Mr. Talbott, what happened when the beautiful Sara discovered she was pregnant? 1054 01:17:02,250 --> 01:17:05,320 We discussed the possibility of abortion. 1055 01:17:06,388 --> 01:17:08,223 Which was illegal in those days, sir. 1056 01:17:08,290 --> 01:17:10,392 Illegal, but obtainable. 1057 01:17:11,293 --> 01:17:13,328 Neither of us wanted that. 1058 01:17:15,797 --> 01:17:18,066 I asked her to marry me. 1059 01:17:18,800 --> 01:17:20,268 She refused. 1060 01:17:20,335 --> 01:17:23,071 She wouldn't do that to overton. 1061 01:17:23,138 --> 01:17:26,408 And then the good old sacrificial lamb overton gets arrested. 1062 01:17:26,475 --> 01:17:29,277 That's convenient. And you supposedly defend him. 1063 01:17:29,344 --> 01:17:31,046 I tried to save him! 1064 01:17:31,113 --> 01:17:32,757 And that's why you kept his wounds a secret. 1065 01:17:32,781 --> 01:17:36,685 He didn't tell me about that. I couldn't let on that I knew without implicating Sara. 1066 01:17:36,752 --> 01:17:38,954 Well, let's not forget you, sir. 1067 01:17:39,021 --> 01:17:41,156 Besides, it was irrelevant. 1068 01:17:41,223 --> 01:17:43,658 Lloyd overton killed Ellie dinker. 1069 01:17:43,725 --> 01:17:45,761 He was seen with her just hours before she died. 1070 01:17:45,827 --> 01:17:47,863 And the shoes in the truck and the bloody dress 1071 01:17:47,929 --> 01:17:50,966 And the tire iron. They're all circumstantial, sir. You let him die! 1072 01:17:51,033 --> 01:17:52,701 He murdered her! 1073 01:17:54,302 --> 01:17:56,838 He was a man ready to explode. 1074 01:17:56,905 --> 01:17:58,740 Think of the rage that he carried in him. 1075 01:17:58,807 --> 01:18:00,442 He was a half man with a pregnant wife! 1076 01:18:00,509 --> 01:18:03,311 Who knows what went on in his mind? 1077 01:18:03,378 --> 01:18:05,981 And then he spots this girl on a deserted road, 1078 01:18:06,048 --> 01:18:09,017 and she sashays up to him, wagging her behind, and he snaps! 1079 01:18:21,196 --> 01:18:23,832 I tried to save him. 1080 01:18:24,800 --> 01:18:26,735 For Sara and the child. 1081 01:18:31,540 --> 01:18:33,208 Jackson... 1082 01:18:34,776 --> 01:18:36,344 Will you tell dora? 1083 01:18:40,348 --> 01:18:41,483 Should I? 1084 01:18:42,384 --> 01:18:43,885 Ray didn't. 1085 01:18:44,886 --> 01:18:47,089 He knew? He got this far? 1086 01:18:50,459 --> 01:18:54,029 He came here about a month before he died. 1087 01:18:54,096 --> 01:18:57,065 I asked him if he was gonna tell dora and... 1088 01:18:57,833 --> 01:18:59,901 And he said absolutely. 1089 01:19:00,902 --> 01:19:03,438 No hesitation. Absolutely. 1090 01:19:05,874 --> 01:19:08,376 Apparently, something changed his mind. 1091 01:19:12,581 --> 01:19:15,383 I watch her, you know. 1092 01:19:17,018 --> 01:19:18,386 I follow her. 1093 01:19:19,988 --> 01:19:21,890 Seen you two together. 1094 01:19:26,595 --> 01:19:28,263 (Sobbing) She... she's... 1095 01:19:28,997 --> 01:19:30,866 My only child. 1096 01:19:34,236 --> 01:19:37,205 I don't go to her bar for the ambience. 1097 01:19:37,272 --> 01:19:40,342 I go just so I can be in the same room with her. 1098 01:19:44,446 --> 01:19:48,016 (Voice choking) I'd like to hold her in my arms. 1099 01:19:49,351 --> 01:19:51,353 Once before I die. 1100 01:20:29,324 --> 01:20:31,359 - You all right? - Oh, yeah. 1101 01:20:38,567 --> 01:20:40,035 You're sweating. 1102 01:20:40,101 --> 01:20:41,870 Oh, I do that sometimes. 1103 01:20:43,371 --> 01:20:44,940 On a cold night? 1104 01:20:45,207 --> 01:20:46,508 Yeah. 1105 01:20:51,213 --> 01:20:53,315 That's your first lie to me. 1106 01:21:05,360 --> 01:21:06,962 Thank you. 1107 01:21:09,364 --> 01:21:13,335 Well, as I live and breathe it's the author, Mr. Kinley. 1108 01:21:13,401 --> 01:21:15,270 Usual, luanne. 1109 01:21:15,337 --> 01:21:17,405 How's that book of yours coming along? 1110 01:21:18,106 --> 01:21:19,174 Book? 1111 01:21:19,241 --> 01:21:21,042 The one on the overton trial. 1112 01:21:21,109 --> 01:21:23,011 No use playing coy about it. 1113 01:21:23,078 --> 01:21:24,913 The whole town's buzzing. 1114 01:21:24,980 --> 01:21:26,081 (Sniggers) 1115 01:21:26,147 --> 01:21:29,050 Sure they're not, uh, buzzing about the missing evidence? 1116 01:21:31,987 --> 01:21:33,221 What evidence? 1117 01:21:33,288 --> 01:21:35,490 Ellie dinker's dress. 1118 01:21:35,557 --> 01:21:38,927 You're speakin' to me in riddles, Mr. Kinley. 1119 01:21:38,994 --> 01:21:41,329 Well, her dress is missin' from the courthouse basement. 1120 01:21:41,396 --> 01:21:42,897 Who come up with that? 1121 01:21:42,964 --> 01:21:44,933 Harlan Wade. 1122 01:21:45,000 --> 01:21:48,069 Everyone signs in before touching evidence. 1123 01:21:48,136 --> 01:21:50,005 That is very closely monitored. 1124 01:21:51,673 --> 01:21:56,011 Well, according to Harlan, the dress disappeared somewhere between 1125 01:21:56,678 --> 01:22:00,682 May and August of '92. 1126 01:22:01,349 --> 01:22:02,617 Mmm. 1127 01:22:04,252 --> 01:22:06,388 The courthouse was closed then. 1128 01:22:06,454 --> 01:22:08,223 For renovations. 1129 01:22:08,290 --> 01:22:12,260 Outside of the cleaning staff, no one else was allowed in. 1130 01:22:12,327 --> 01:22:14,696 You happen to know who was on that cleaning staff? 1131 01:22:14,763 --> 01:22:17,098 Hmm. Mrs. Trumbell. 1132 01:22:17,165 --> 01:22:19,034 She had a stroke last year. 1133 01:22:19,668 --> 01:22:21,002 Who else? 1134 01:22:21,069 --> 01:22:23,371 Betty Raines. 1135 01:22:23,438 --> 01:22:26,508 Is that the same Betty Raines who testified at the overton trial? 1136 01:22:28,310 --> 01:22:30,945 You wouldn't happen to know where she lives? 1137 01:22:31,012 --> 01:22:33,982 Are you writing about my father? 1138 01:22:34,049 --> 01:22:38,586 - Do you know where she lives? - I won't have anyone fouling his memory, you hear? 1139 01:22:38,653 --> 01:22:43,258 After that trial, my father sent a good deal of money to Mrs. Overton. 1140 01:22:43,325 --> 01:22:46,394 She didn't even know who it was from. 1141 01:22:46,461 --> 01:22:50,398 I don't suppose they do that sort of thing in New York, now, do they? 1142 01:22:50,465 --> 01:22:52,600 But here, we're close. 1143 01:22:52,667 --> 01:22:55,070 My father felt that woman's suffering. 1144 01:22:56,071 --> 01:22:58,406 You wanna write about the trial, fine. 1145 01:22:58,473 --> 01:23:00,075 But lay off my father. 1146 01:23:00,675 --> 01:23:02,143 Is that clear? 1147 01:23:04,813 --> 01:23:08,983 So, are you gonna give me her address, or do I have to ask your secretary for it? 1148 01:23:15,490 --> 01:23:17,092 Thank you, luanne. 1149 01:23:19,627 --> 01:23:21,162 (Rings doorbell) 1150 01:23:25,066 --> 01:23:28,670 Betty Raines? May I speak with you? 1151 01:23:28,737 --> 01:23:31,039 As far as you could tell, Mrs. Raines, 1152 01:23:31,106 --> 01:23:33,708 were Luther snow and overton good friends? 1153 01:23:33,775 --> 01:23:36,644 No. They were nothin' to each other. 1154 01:23:36,711 --> 01:23:39,147 They just worked together, that's all. 1155 01:23:39,214 --> 01:23:40,582 Then... 1156 01:23:40,648 --> 01:23:43,718 Why did Luther snow say that he was in his testimony? 1157 01:23:43,785 --> 01:23:47,188 I think to please Mr. Thompson. 1158 01:23:47,255 --> 01:23:50,658 He owned the sequoyah building and lumber company where we all worked. 1159 01:23:50,725 --> 01:23:55,063 - hmm. - Mr. Thompson and all them other bigwigs, 1160 01:23:55,130 --> 01:23:58,166 sheriff Maddox, Mr. Warfield and them... 1161 01:23:58,233 --> 01:24:00,268 They all hung around together. 1162 01:24:01,136 --> 01:24:04,606 Had a lodge up in the canyon. 1163 01:24:04,672 --> 01:24:08,443 Used to go hunting, drinkin', things like that. 1164 01:24:08,510 --> 01:24:11,579 And Luther, he did odd jobs for all of them. 1165 01:24:13,148 --> 01:24:15,717 So, why did you testify for overton? 1166 01:24:15,784 --> 01:24:17,452 Because he was innocent. 1167 01:24:18,119 --> 01:24:19,487 (Laughs quietly) 1168 01:24:19,554 --> 01:24:22,490 Mr. Warfield, he threatened me. 1169 01:24:22,557 --> 01:24:26,094 He said if I went to court for overton 1170 01:24:26,161 --> 01:24:27,662 that I would be fired. 1171 01:24:27,729 --> 01:24:30,432 He said Ellie weren't nothing but a whore. 1172 01:24:31,299 --> 01:24:33,501 You know, Mrs. Dinker... 1173 01:24:33,568 --> 01:24:36,638 She didn't believe that overton done it, either. 1174 01:24:36,704 --> 01:24:39,507 She come to me after the trial. 1175 01:24:39,574 --> 01:24:42,777 She said there were something wrong with the dress. 1176 01:24:42,844 --> 01:24:44,679 She asked me if she could see it. 1177 01:24:45,580 --> 01:24:46,848 Did you show it to her? 1178 01:24:46,915 --> 01:24:49,384 Mmm, well, it was hers. 1179 01:24:49,451 --> 01:24:52,454 If it belonged to anybody, it belonged to her. 1180 01:24:52,520 --> 01:24:55,557 What did she say or do when you brought it to her? 1181 01:24:55,623 --> 01:24:58,193 She spread it out on this table right here. 1182 01:24:58,860 --> 01:25:00,829 Didn't say nothin'. 1183 01:25:00,895 --> 01:25:03,698 She just, uh, ran her fingers 1184 01:25:03,765 --> 01:25:06,668 Over the chest part of it... 1185 01:25:06,734 --> 01:25:09,704 And then she just left it laying there. 1186 01:25:10,705 --> 01:25:12,807 I never did take it back. 1187 01:25:16,811 --> 01:25:18,346 There it is. 1188 01:25:30,725 --> 01:25:32,126 Hmm. 1189 01:25:32,527 --> 01:25:33,761 Wait a minute. 1190 01:25:34,529 --> 01:25:36,130 Where's the collar? 1191 01:25:37,665 --> 01:25:40,602 Mrs. Dinker said she made a lace collar for this dress. 1192 01:25:41,970 --> 01:25:44,239 Well, it was there. 1193 01:25:44,305 --> 01:25:47,308 You can see where it was stitched down real good. 1194 01:25:47,375 --> 01:25:48,843 Somebody cut it off. 1195 01:25:48,910 --> 01:25:50,378 Not torn? 1196 01:25:50,445 --> 01:25:54,816 No. It was cut clean with scissors. 1197 01:25:57,585 --> 01:26:00,188 This dress was taken off without a struggle. 1198 01:26:07,762 --> 01:26:10,532 Thomas: Lloyd overton took a child into the woods. 1199 01:26:11,933 --> 01:26:15,203 Lloyd overton forced her down upon the ground. 1200 01:26:15,270 --> 01:26:16,671 (Child gasping) 1201 01:26:16,738 --> 01:26:20,241 that man took a tire iron in his hands 1202 01:26:20,308 --> 01:26:22,844 and did unspeakable things 1203 01:26:22,911 --> 01:26:25,947 To a girl that was powerless to resist. 1204 01:26:27,749 --> 01:26:31,219 That man, Lloyd Walter overton 1205 01:26:31,819 --> 01:26:34,756 took Ellie dinker's life. 1206 01:26:35,290 --> 01:26:37,659 Argh! 1207 01:26:59,447 --> 01:27:01,950 Jackson: Oh, I'm sorry I woke you. 1208 01:27:02,016 --> 01:27:04,886 I, uh... I just, uh, had another rough night. 1209 01:27:05,720 --> 01:27:07,522 We all do sometime. 1210 01:27:08,323 --> 01:27:11,893 Yeah. Yeah, well, hmm. 1211 01:27:11,960 --> 01:27:15,797 I don't know, ever since I've been down here, I can't shake this one. 1212 01:27:16,764 --> 01:27:18,299 Dream. 1213 01:27:20,868 --> 01:27:22,537 When ray and I were kids 1214 01:27:24,138 --> 01:27:28,443 we went lookin' for this cottage way back in the woods that ray had heard about. 1215 01:27:29,877 --> 01:27:32,413 We were almost there, real close. 1216 01:27:32,747 --> 01:27:33,815 The air was... 1217 01:27:33,881 --> 01:27:36,451 It was real thick. It was like swamp air. 1218 01:27:38,553 --> 01:27:41,522 And we come across this... Well, hmm. 1219 01:27:41,589 --> 01:27:45,960 The best I can describe it is a drapery of... of vines. 1220 01:27:46,027 --> 01:27:47,895 Just coiling, green... 1221 01:27:49,030 --> 01:27:50,832 It was impenetrable. 1222 01:27:50,898 --> 01:27:52,867 You ever find the cottage? 1223 01:27:52,934 --> 01:27:56,771 No, we had to turn back. I had an asthma attack. 1224 01:27:56,838 --> 01:28:00,842 But ray has left me this damn vine. It's... 1225 01:28:00,908 --> 01:28:04,512 He probably wanted to remind you of that particular day. 1226 01:28:11,386 --> 01:28:13,287 You're never gonna tell me, are you? 1227 01:28:14,922 --> 01:28:16,524 Tell you what? 1228 01:28:16,591 --> 01:28:17,892 Everything. 1229 01:28:18,860 --> 01:28:20,328 The truth. 1230 01:28:21,763 --> 01:28:23,331 What you've found. 1231 01:28:25,500 --> 01:28:26,868 What I've found? 1232 01:28:26,934 --> 01:28:28,336 Yeah. 1233 01:28:30,938 --> 01:28:32,507 You. 1234 01:28:36,077 --> 01:28:37,645 Kinley... 1235 01:28:40,982 --> 01:28:43,518 I should have told you this sooner, but I didn't. 1236 01:28:43,584 --> 01:28:44,852 What? 1237 01:28:50,725 --> 01:28:55,496 That day when I found ray burning the transcripts, I managed to save one. 1238 01:29:02,837 --> 01:29:04,105 Hmm. 1239 01:29:06,441 --> 01:29:08,342 Edna Mae Kinley. 1240 01:29:09,711 --> 01:29:10,845 Yeah. 1241 01:29:10,912 --> 01:29:13,414 Seems your mother was on trial 1242 01:29:13,481 --> 01:29:14,982 a long time ago. 1243 01:29:22,724 --> 01:29:25,026 You know, I'm not authorized to do this. 1244 01:29:26,594 --> 01:29:28,529 I'm depending on you, Mrs. Hunter. 1245 01:29:43,010 --> 01:29:45,747 State of Georgia vs. Edna Mae Kinley. 1246 01:29:47,515 --> 01:29:48,916 "on the charges of 1247 01:29:49,917 --> 01:29:52,487 "practicing medicine without a license?" 1248 01:29:55,790 --> 01:29:58,426 Prosecuted by Thomas warfield. 1249 01:30:02,063 --> 01:30:03,765 First witness, 1250 01:30:04,632 --> 01:30:06,100 Edna Mae Kinley. 1251 01:30:07,502 --> 01:30:10,705 So you, your mother Mrs. Georgette dollar 1252 01:30:10,772 --> 01:30:13,908 And your son Jackson, all reside in your cottage? 1253 01:30:14,175 --> 01:30:15,510 We do. 1254 01:30:15,576 --> 01:30:17,011 And the boy's father? 1255 01:30:18,146 --> 01:30:19,914 Long gone. 1256 01:30:19,981 --> 01:30:21,916 Do you own that cottage, Mrs. Kinley? 1257 01:30:23,251 --> 01:30:25,119 Just about. 1258 01:30:25,186 --> 01:30:28,022 Well, how do you manage the payments? Do you have a job? 1259 01:30:28,956 --> 01:30:30,858 I perform miracles. 1260 01:30:30,925 --> 01:30:32,660 (People murmuring) 1261 01:30:33,561 --> 01:30:34,762 Silence! 1262 01:30:36,197 --> 01:30:37,637 Thomas: Well, I have a few questions. 1263 01:30:37,665 --> 01:30:38,766 - Questions? - Yes. 1264 01:30:38,833 --> 01:30:40,168 Ask 'em. 1265 01:30:40,234 --> 01:30:42,436 About making a living. 1266 01:30:43,971 --> 01:30:45,473 It's all in your head. 1267 01:30:45,540 --> 01:30:46,607 What? 1268 01:30:46,674 --> 01:30:48,843 What you see when you look at me? 1269 01:30:48,910 --> 01:30:51,078 - I... - You're looking for a cure. 1270 01:30:51,145 --> 01:30:52,947 Looking for a way out. 1271 01:30:53,014 --> 01:30:55,516 - Are you saying that you... - I provide the way. 1272 01:30:56,250 --> 01:30:57,752 They want a way out. 1273 01:30:58,286 --> 01:31:00,755 You practice medicine. 1274 01:31:00,822 --> 01:31:02,657 I give them things. 1275 01:31:03,224 --> 01:31:05,059 Mostly plants from the woods. 1276 01:31:05,760 --> 01:31:07,195 Are you guilty? 1277 01:31:07,862 --> 01:31:09,063 Yes. 1278 01:31:13,234 --> 01:31:14,769 I'll say this. 1279 01:31:15,536 --> 01:31:16,938 Nothing else. 1280 01:31:18,573 --> 01:31:20,208 There is no way out. 1281 01:31:20,975 --> 01:31:22,610 There are just voices. 1282 01:31:23,211 --> 01:31:25,079 Everything is in your head. 1283 01:31:25,146 --> 01:31:26,781 Nobody knows anything. 1284 01:31:26,848 --> 01:31:28,916 It's only a wish that gets you through. 1285 01:31:31,018 --> 01:31:33,221 I don't practice medicine. 1286 01:31:33,287 --> 01:31:35,923 These people who come to me, they don't want medicine. 1287 01:31:36,858 --> 01:31:38,759 I practice magic. 1288 01:31:38,826 --> 01:31:43,598 Sometimes when it's a problem in their head, I give 'em magic for that, too. 1289 01:31:43,664 --> 01:31:46,767 See, their troubles are like stones, but even a stone can disappear. 1290 01:31:46,834 --> 01:31:50,504 You just pick it up and throw it in the river, and like magic, it's gone. 1291 01:31:51,806 --> 01:31:52,916 There's no harm in any of this. 1292 01:31:52,940 --> 01:31:55,643 You find what harm I've done, you make me pay for that. 1293 01:31:56,711 --> 01:31:58,112 That's all I got to say. 1294 01:32:03,751 --> 01:32:07,255 Teddy warfield says the overton case is consuming you. 1295 01:32:08,723 --> 01:32:10,958 Are you becoming a nuisance, Jackson? 1296 01:32:11,025 --> 01:32:12,927 Yes, I'm afraid so, doctor. 1297 01:32:12,994 --> 01:32:14,962 Um... 1298 01:32:15,029 --> 01:32:17,064 Was Ellie dinker ever your patient? 1299 01:32:19,166 --> 01:32:20,268 Yeah. 1300 01:32:21,702 --> 01:32:23,738 She ran around a lot. 1301 01:32:24,705 --> 01:32:26,073 Yes, she did. 1302 01:32:27,742 --> 01:32:29,210 When did you last treat her? 1303 01:32:31,279 --> 01:32:34,148 A week before the murder. She came to me... 1304 01:32:37,051 --> 01:32:38,786 She was pregnant. 1305 01:32:40,922 --> 01:32:42,823 She wanted an abortion. 1306 01:32:46,894 --> 01:32:49,730 You have to understand something, Jackson. 1307 01:32:49,797 --> 01:32:52,166 Ellie wasn't your average teenager. 1308 01:32:52,833 --> 01:32:54,869 She was, uh, very... 1309 01:32:55,803 --> 01:32:57,204 Shall we say... 1310 01:32:58,172 --> 01:32:59,774 Frank. 1311 01:33:01,342 --> 01:33:03,210 She asked, 1312 01:33:03,277 --> 01:33:04,879 "can you get rid of it?" 1313 01:33:07,915 --> 01:33:10,985 Will you join me? It's late enough in the afternoon, don't you think? 1314 01:33:11,052 --> 01:33:12,987 Yes. Thank you, sir. 1315 01:33:13,054 --> 01:33:16,257 I told her that performing an abortion was illegal. 1316 01:33:21,729 --> 01:33:23,631 I never saw her again. 1317 01:33:26,000 --> 01:33:28,169 It was obvious overton was the father. 1318 01:33:28,235 --> 01:33:29,670 Naturally, we had to... 1319 01:33:29,737 --> 01:33:31,806 Protect Ellie's name. Yes, I understand. 1320 01:33:31,872 --> 01:33:34,909 Dr. Stark, overton did not impregnate Ellie dinker. 1321 01:33:34,976 --> 01:33:36,744 He couldn't have. 1322 01:33:36,811 --> 01:33:39,046 During the war, he was shot in the groin. 1323 01:33:39,113 --> 01:33:41,048 So it was quite impossible. 1324 01:33:42,083 --> 01:33:44,251 You ask your pal Horace talbott about that. 1325 01:33:45,119 --> 01:33:47,021 Are you sure of this, Jackson? 1326 01:33:47,088 --> 01:33:50,358 He and warfield both knew. They chose to withhold it from the jury. 1327 01:33:52,026 --> 01:33:53,194 And me. 1328 01:33:58,132 --> 01:34:00,201 If you didn't perform abortions, who would? 1329 01:34:02,303 --> 01:34:03,704 Hmm? 1330 01:34:12,079 --> 01:34:15,883 Is this something somebody would have gone to my mother about? 1331 01:34:17,151 --> 01:34:20,688 Jackson, I'm sorry you found out about that. 1332 01:34:20,755 --> 01:34:22,857 Let it go now, you hear? 1333 01:34:22,923 --> 01:34:25,760 There's nothing more you want to know. It's over. 1334 01:34:28,029 --> 01:34:29,296 Right. 1335 01:36:42,062 --> 01:36:43,297 Ray: Kinley, 1336 01:36:43,364 --> 01:36:46,300 I found some things at your granny dollar's house. 1337 01:36:46,367 --> 01:36:47,801 The envelope. 1338 01:36:47,868 --> 01:36:50,437 A case I was working on. 1339 01:36:50,504 --> 01:36:55,309 I was going to burn them, but I left them here, instead. 1340 01:36:55,376 --> 01:36:59,346 I figured if you'd found it, it's because you looked real hard. 1341 01:37:13,093 --> 01:37:15,129 Hmm. Luther snow. 1342 01:37:15,996 --> 01:37:17,464 Horace talbott. 1343 01:37:18,165 --> 01:37:19,934 Thomas warfield. 1344 01:37:20,000 --> 01:37:22,336 Old man Thompson. The whole gang. 1345 01:37:24,505 --> 01:37:25,940 Hmm. 1346 01:37:57,004 --> 01:37:59,974 "Two women burned beyond recognition." 1347 01:38:16,657 --> 01:38:18,325 Edna Mae: Oh, god. 1348 01:38:18,392 --> 01:38:19,426 Oh. 1349 01:38:19,493 --> 01:38:21,095 Ellie. 1350 01:38:21,161 --> 01:38:22,997 Granny dollar: She's dead. 1351 01:38:24,164 --> 01:38:25,266 Ellie! 1352 01:38:26,166 --> 01:38:27,268 Ellie! 1353 01:38:27,334 --> 01:38:28,469 (Sobs) 1354 01:38:28,535 --> 01:38:29,570 No! 1355 01:38:32,206 --> 01:38:34,341 Luther, you better go on and get out of here. 1356 01:38:34,408 --> 01:38:36,343 No, I want you to stay. 1357 01:38:38,078 --> 01:38:40,214 You can't do anything right. 1358 01:38:40,281 --> 01:38:42,516 Did you tell precious Teddy about this? 1359 01:38:42,583 --> 01:38:45,419 Son, you know that little tramp you were screwing... 1360 01:38:45,486 --> 01:38:47,488 That dinker girl? 1361 01:38:47,554 --> 01:38:48,989 Just found out you got her pregnant. 1362 01:38:49,056 --> 01:38:50,066 Thomas: My boy doesn't know. 1363 01:38:50,090 --> 01:38:52,293 Oh, don't worry, son. Daddy'll fix it for you. 1364 01:38:52,359 --> 01:38:54,104 He doesn't need to know he got her pregnant, you hear me? 1365 01:38:54,128 --> 01:38:56,006 No problem. Daddy'll give it to me to get rid of. 1366 01:38:56,030 --> 01:38:57,707 I'm not the one that killed her! You did it! 1367 01:38:57,731 --> 01:38:59,566 - You're the one! - You are the one! 1368 01:38:59,633 --> 01:39:02,236 You came to me for a miracle, Thomas. 1369 01:39:02,303 --> 01:39:04,038 By god, perform one. 1370 01:39:04,104 --> 01:39:06,340 Raise her from the goddamn dead! 1371 01:39:07,041 --> 01:39:08,475 Mama. 1372 01:39:09,610 --> 01:39:11,645 Mama, get him out of here. 1373 01:39:11,712 --> 01:39:14,715 Mama, I said... Get him out of here now! 1374 01:39:14,782 --> 01:39:16,383 (Edna Mae cries) 1375 01:39:16,450 --> 01:39:18,652 Come on. We got to get out. 1376 01:39:25,559 --> 01:39:27,995 (Young Kinley breathing heavily) 1377 01:39:38,339 --> 01:39:40,107 (Breathing heavily) 1378 01:39:48,782 --> 01:39:50,150 Argh! 1379 01:39:53,654 --> 01:39:55,456 Get up. Get up, boy. 1380 01:39:59,426 --> 01:40:02,696 Granny dollar: Vines crawled all over the cottage. 1381 01:40:02,763 --> 01:40:05,332 Hiding it from view. 1382 01:40:05,399 --> 01:40:08,535 And soon, everyone forgot it was there. 1383 01:40:14,141 --> 01:40:15,376 Hear me, boy. 1384 01:40:15,442 --> 01:40:17,177 You'll forget all this. 1385 01:40:21,148 --> 01:40:23,384 Granny dollar: What do you want, mister? 1386 01:40:23,450 --> 01:40:25,252 I hurt real bad. 1387 01:40:25,319 --> 01:40:26,720 I need a cure. 1388 01:40:29,256 --> 01:40:30,391 It takes money. 1389 01:40:30,457 --> 01:40:31,692 Oh, I got that. 1390 01:40:31,759 --> 01:40:33,127 What's your name? 1391 01:40:33,193 --> 01:40:35,429 Lloyd. Lloyd overton. 1392 01:40:35,496 --> 01:40:37,765 I work over at sequoyah building and lumber company. 1393 01:40:37,831 --> 01:40:39,366 Anybody know you come here? 1394 01:40:39,433 --> 01:40:41,402 No. No. No, ma'am, not a soul. 1395 01:40:42,669 --> 01:40:45,205 I got no use for physicians, ma'am. 1396 01:40:45,272 --> 01:40:47,641 All I need's a potion. A healing. 1397 01:40:49,510 --> 01:40:51,779 I'll take care of you. Come on. 1398 01:40:51,845 --> 01:40:53,647 Come on in here. Come on. 1399 01:40:55,149 --> 01:40:56,550 Stay here, boy. 1400 01:40:59,686 --> 01:41:01,288 No, Lloyd. 1401 01:41:06,493 --> 01:41:08,095 Drink this. 1402 01:41:08,162 --> 01:41:09,363 Go on. 1403 01:41:14,568 --> 01:41:16,370 - (Coughs) - Lay back. 1404 01:41:16,904 --> 01:41:18,439 Sleep. 1405 01:41:19,706 --> 01:41:21,575 You sleep now. 1406 01:41:21,642 --> 01:41:23,177 Edna Mae: Mama! 1407 01:41:33,720 --> 01:41:36,190 Put her shoes in the trunk there. 1408 01:41:36,590 --> 01:41:37,825 Luther... 1409 01:41:37,891 --> 01:41:40,694 Put her into edna Mae's car. 1410 01:41:40,761 --> 01:41:42,729 Then you get out of here. 1411 01:42:00,581 --> 01:42:02,182 (Wheezing) 1412 01:42:04,518 --> 01:42:05,786 (Wheezing) 1413 01:42:08,789 --> 01:42:10,257 Mama? 1414 01:42:10,691 --> 01:42:12,159 (Wheezing) 1415 01:42:15,596 --> 01:42:17,231 Edna Mae: Mama. 1416 01:42:17,931 --> 01:42:19,733 Mama, he's turning blue! 1417 01:42:22,469 --> 01:42:24,304 I'll take care of him. 1418 01:42:24,371 --> 01:42:25,639 (Wheezing) 1419 01:42:26,940 --> 01:42:29,142 Take her across the state line. 1420 01:42:29,209 --> 01:42:31,245 Don't come back for a couple of weeks. Go on. 1421 01:42:31,311 --> 01:42:34,848 Okay. Look, Jackson. Jackson, I'm going to come back for you, okay? 1422 01:42:34,915 --> 01:42:36,717 I'm going to come back for you, honey. 1423 01:42:38,252 --> 01:42:39,520 (Wheezing) 1424 01:42:48,929 --> 01:42:50,464 Mama! 1425 01:43:01,575 --> 01:43:03,310 (Wheezing) 1426 01:43:05,579 --> 01:43:06,847 (Wheezing) 1427 01:43:27,601 --> 01:43:28,969 (Tires screech) 1428 01:43:30,304 --> 01:43:31,572 (Wheezing) 1429 01:43:40,447 --> 01:43:41,982 Breathe, boy. 1430 01:43:42,849 --> 01:43:44,418 Breathe! 1431 01:43:44,985 --> 01:43:46,553 Breathe! 1432 01:43:46,887 --> 01:43:48,455 Go on. 1433 01:43:49,556 --> 01:43:50,991 Breathe. 1434 01:43:55,028 --> 01:43:56,930 Breathe, boy, breathe! 1435 01:43:59,866 --> 01:44:01,335 (Coughs) 1436 01:44:01,401 --> 01:44:02,703 (Wheezing) 1437 01:44:02,769 --> 01:44:04,237 (Gasps) 1438 01:44:05,305 --> 01:44:06,873 (Labored breathing) 1439 01:44:18,352 --> 01:44:19,686 (Honks horn) 1440 01:44:26,693 --> 01:44:28,395 (Breathing normally) 1441 01:44:30,030 --> 01:44:31,832 Oh, why didn't you tell me? 1442 01:44:32,766 --> 01:44:34,434 You should've just told me, ray. 1443 01:44:34,501 --> 01:44:36,637 Goddamn maniac. 1444 01:44:36,703 --> 01:44:39,573 Kinley, what the hell? You could've killed us both. 1445 01:44:41,441 --> 01:44:42,676 Kinley. 1446 01:44:42,743 --> 01:44:44,344 You all right? 1447 01:44:45,646 --> 01:44:47,047 Warfield. 1448 01:44:49,116 --> 01:44:51,652 I think there's a few things you need to know. 1449 01:44:53,453 --> 01:44:56,490 Your father and... 1450 01:44:56,556 --> 01:44:58,825 And Ellie dinker... 1451 01:45:00,360 --> 01:45:01,662 And my... 1452 01:45:03,764 --> 01:45:05,399 My mother. 1453 01:45:07,401 --> 01:45:08,935 My mother. 1454 01:45:25,419 --> 01:45:27,020 (Breathing heavily) 1455 01:45:48,842 --> 01:45:49,976 No! 1456 01:46:28,615 --> 01:46:29,983 What is it, Kinley? 1457 01:46:34,688 --> 01:46:35,989 I know now. 1458 01:46:39,092 --> 01:46:40,594 Everything? 1459 01:46:42,162 --> 01:46:43,630 Yeah. 1460 01:46:48,535 --> 01:46:50,070 Are you going to tell me? 1461 01:46:51,671 --> 01:46:52,873 Yes. 1462 01:46:54,474 --> 01:46:55,809 Oh, yes. 104217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.