Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
3
00:01:04,631 --> 00:01:10,570
"The murderer gazes deep
into detective Fletcher's eyes.
4
00:01:10,637 --> 00:01:14,541
"'I'll get you one
day', he hissed
5
00:01:14,607 --> 00:01:18,211
"As detective Fletcher
led him to the patrol car."
6
00:01:18,812 --> 00:01:20,513
The end. Time for bed.
7
00:01:20,580 --> 00:01:22,282
More! More!
8
00:01:22,348 --> 00:01:25,685
Jackson Kinley, don't
you go arguing, you hear?
9
00:01:25,752 --> 00:01:27,854
What happens to
the murderer, granny?
10
00:01:30,723 --> 00:01:33,193
They took him to jail.
11
00:01:33,259 --> 00:01:35,462
Fed him bread and water.
12
00:01:36,196 --> 00:01:37,797
And?
13
00:01:37,864 --> 00:01:41,167
And then they electrocuted him.
14
00:01:41,234 --> 00:01:44,704
I knew it! I knew you
had a better ending!
15
00:01:44,771 --> 00:01:46,506
(Making crackling sounds)
16
00:03:13,860 --> 00:03:14,894
(Muffled groaning)
17
00:03:23,870 --> 00:03:25,638
(Sirens wailing)
18
00:03:34,347 --> 00:03:36,282
(Reporters shouting)
19
00:03:39,352 --> 00:03:42,488
Male reporter: Now, warden,
was there a stay of execution?
20
00:03:42,555 --> 00:03:45,391
Warden: Okay, I have
just a brief statement.
21
00:03:45,458 --> 00:03:49,829
At 12:06 am, in accordance
with the sentence handed down...
22
00:03:49,896 --> 00:03:51,564
- Mr. Kinley!
- Mr. Kinley!
23
00:03:51,631 --> 00:03:52,699
Did his wife show up?
24
00:03:52,765 --> 00:03:54,267
Woman: What were his last words?
25
00:03:54,334 --> 00:03:55,335
Did he show any remorse?
26
00:03:55,401 --> 00:03:57,770
Unfortunately, I think
he probably loved prison.
27
00:03:57,837 --> 00:03:59,839
For some people, it's
no punishment at all.
28
00:03:59,906 --> 00:04:03,443
You don't look like a man who's
just witnessed an execution.
29
00:04:03,509 --> 00:04:06,813
What's a man who just witnessed
an execution supposed to look like?
30
00:04:06,879 --> 00:04:08,982
Pulitzer prize-winning
author, Jackson Kinley
31
00:04:09,048 --> 00:04:12,719
Was invited by Robert norwood
to be present at his execution.
32
00:04:12,785 --> 00:04:14,554
Undoubtedly, this
will be the final chapter
33
00:04:14,621 --> 00:04:17,824
in a book about this serial
killer that has ended here, tonight
34
00:04:17,890 --> 00:04:19,926
At Nebraska state penitentiary.
35
00:04:24,097 --> 00:04:27,700
Jackson: (On tape) Interview
with norwood, June 19th.
36
00:04:27,767 --> 00:04:31,838
Why did you spare their
lives in the beginning?
37
00:04:31,904 --> 00:04:35,742
Norwood: The little red-haired girl
changed all that. The one from Boston.
38
00:04:35,808 --> 00:04:37,644
I kept her for...
39
00:04:39,379 --> 00:04:40,480
Three weeks.
40
00:04:40,546 --> 00:04:41,657
Walked her on a leash
through the commons
41
00:04:41,681 --> 00:04:44,384
One rainy afternoon
before I killed her.
42
00:04:45,885 --> 00:04:47,687
After that
43
00:04:47,754 --> 00:04:51,457
Letting them live seemed
like a self-indulgence.
44
00:04:51,524 --> 00:04:53,559
Jackson: So you mad
e a conscious decision?
45
00:04:53,626 --> 00:04:55,962
Norwood: You mean,
did I say to myself,
46
00:04:56,029 --> 00:04:57,997
"okay, norwood, go out
and kill some people"?
47
00:04:58,064 --> 00:04:59,198
Jackson: Yes.
48
00:04:59,265 --> 00:05:01,801
It never entered my
mind one way or another.
49
00:05:02,602 --> 00:05:04,470
It was just a way of life.
50
00:05:05,938 --> 00:05:07,740
Before I met them,
they were dead.
51
00:05:09,642 --> 00:05:11,644
After I met them,
they were dead.
52
00:05:16,382 --> 00:05:18,084
You get it, don't you, Kinley?
53
00:05:21,421 --> 00:05:22,789
Yeah.
54
00:05:23,856 --> 00:05:25,425
You get it.
55
00:05:26,659 --> 00:05:28,027
(Telephone rings)
56
00:05:28,828 --> 00:05:30,763
(Answering machine clicks)
57
00:05:30,830 --> 00:05:34,400
Hi, this is dora overton.
I'm a friend of Ray's...
58
00:05:34,467 --> 00:05:36,869
I'm a friend of
sheriff ray tindall.
59
00:05:37,570 --> 00:05:38,771
Um...
60
00:05:39,605 --> 00:05:42,041
Ray died this afternoon.
61
00:05:42,108 --> 00:05:44,911
It was his heart, they think.
62
00:05:44,977 --> 00:05:46,446
The da wants, uh...
63
00:05:46,512 --> 00:05:48,915
Well, there's going
to be an autopsy.
64
00:05:49,849 --> 00:05:52,452
The funeral is this Wednesday.
65
00:05:53,820 --> 00:05:55,054
(Answering machine clicks)
66
00:07:00,186 --> 00:07:01,921
Oh, ray.
67
00:07:46,232 --> 00:07:47,667
Hmm.
68
00:08:00,847 --> 00:08:02,381
Minister: Our father,
69
00:08:02,448 --> 00:08:06,752
we pray that you will be most
gracious with those who mourn,
70
00:08:06,819 --> 00:08:09,055
casting your loving
care upon them
71
00:08:09,121 --> 00:08:13,593
That they may know thy great
compassion, mercy, and comfort.
72
00:08:14,894 --> 00:08:16,696
Take us from this place
73
00:08:16,762 --> 00:08:21,601
With the remembrance of the joy
that so filled our dear, departed brother.
74
00:08:27,173 --> 00:08:29,075
Jackson: Well, here's
to you, old buddy. (Sighs)
75
00:09:00,373 --> 00:09:01,774
Hmm.
76
00:09:33,873 --> 00:09:37,243
"Kinley, everything you've
been searching for is here."
77
00:09:41,414 --> 00:09:42,915
What the hell?
78
00:10:10,209 --> 00:10:12,178
Ray: "In an age of mass death,
79
00:10:12,244 --> 00:10:15,915
"one life, unlawfully
taken, still matters so much
80
00:10:15,982 --> 00:10:20,086
"that the failure to discover how
and by whom that life was taken
81
00:10:20,152 --> 00:10:23,889
"contains all we know
of romantic terror.
82
00:10:23,956 --> 00:10:25,624
"Jackson Kinley."
83
00:11:03,863 --> 00:11:05,297
(Panting)
84
00:11:21,213 --> 00:11:22,782
(Door closes)
85
00:11:24,850 --> 00:11:26,318
(Footsteps)
86
00:11:44,303 --> 00:11:45,805
Who's there?
87
00:11:50,209 --> 00:11:51,811
Jackson: Hello?
88
00:12:06,525 --> 00:12:08,127
Ray's journal.
89
00:12:13,466 --> 00:12:17,303
Mr. Kinley. Theodore
warfield, district attorney.
90
00:12:17,369 --> 00:12:19,171
- How do you do?
- Please have a seat.
91
00:12:22,374 --> 00:12:24,477
I've read most of your books.
92
00:12:24,543 --> 00:12:26,912
Ray and I discuss them.
93
00:12:26,979 --> 00:12:31,350
The one that I found most
provocative was on Wesley bright.
94
00:12:31,417 --> 00:12:33,185
How'd you happen to
be interested in him?
95
00:12:34,353 --> 00:12:35,387
Killed an entire family.
96
00:12:35,454 --> 00:12:38,824
I was curious why a man
would do something like that.
97
00:12:38,891 --> 00:12:41,193
Today, they call
them sociopaths.
98
00:12:41,260 --> 00:12:44,930
Back in the 19th century, you know
what they would have called him?
99
00:12:44,997 --> 00:12:48,400
A moral imbecile.
Evil, pure and simple.
100
00:12:49,201 --> 00:12:50,803
It's in their genes.
101
00:12:51,337 --> 00:12:53,105
Well, maybe so.
102
00:12:53,172 --> 00:12:55,841
You attended his execution.
103
00:12:55,908 --> 00:12:58,911
Yes, I did. It wasn't pretty.
104
00:12:58,978 --> 00:13:03,015
No. That's where
you're wrong, Mr. Kinley.
105
00:13:03,082 --> 00:13:06,352
They're beautiful.
Majestic, even.
106
00:13:06,418 --> 00:13:12,057
It's one of the few places where we
get to dispense pure and true justice.
107
00:13:13,425 --> 00:13:19,098
Well, now, you didn't come here
to discuss my theories on the law.
108
00:13:19,165 --> 00:13:20,933
What can I do for you?
109
00:13:21,000 --> 00:13:23,169
Do you know what ray
was doing out in the canyon?
110
00:13:23,936 --> 00:13:25,838
Never know with ray.
111
00:13:25,905 --> 00:13:28,274
I was wondering if I could
have a look at the autopsy report.
112
00:13:30,042 --> 00:13:31,977
Autopsy report?
113
00:13:32,044 --> 00:13:33,946
You requested an autopsy.
114
00:13:36,882 --> 00:13:38,284
I'll get it for you.
115
00:13:38,350 --> 00:13:41,086
And the police report, if I may.
116
00:13:41,153 --> 00:13:43,255
There wasn't an investigation.
117
00:13:43,322 --> 00:13:46,392
They would have written up a
report. It's standard procedure.
118
00:13:47,893 --> 00:13:49,161
There wouldn't be much in it.
119
00:13:49,228 --> 00:13:51,997
No, I know. Just photographs,
initial observations.
120
00:13:52,064 --> 00:13:54,133
The cops never leave it blank.
121
00:13:54,200 --> 00:13:58,404
Sometimes, it's never more than a
weather report, but it's always filled in.
122
00:14:04,376 --> 00:14:05,911
Mrs. Hunter?
123
00:14:15,120 --> 00:14:18,023
You find what you're
looking for, Mr. Kinley?
124
00:14:18,090 --> 00:14:20,960
I take it you
suspected foul play.
125
00:14:21,026 --> 00:14:22,928
Any sign of that in our reports?
126
00:14:22,995 --> 00:14:24,029
Nope.
127
00:14:24,096 --> 00:14:27,166
Well, good. I'd like to
know about it, if you did.
128
00:14:27,233 --> 00:14:29,168
You'd be the first
person I'd have told.
129
00:14:29,235 --> 00:14:34,173
Good. You know, Ray's
passing was a tragedy to us all.
130
00:14:34,240 --> 00:14:36,408
I know you and he were close.
131
00:14:37,076 --> 00:14:39,044
Yeah.
132
00:14:39,111 --> 00:14:42,448
You were here last time,
six, seven years ago?
133
00:14:43,415 --> 00:14:44,693
Yeah. For my
grandmother's funeral.
134
00:14:44,717 --> 00:14:46,151
Mmm-hmm.
135
00:14:46,218 --> 00:14:48,287
You know, ray was
awfully proud of you.
136
00:14:48,354 --> 00:14:50,923
He read and he
re-read your books.
137
00:14:50,990 --> 00:14:54,059
Well, now, if there's anything
else we can do for you,
138
00:14:54,126 --> 00:14:55,561
just let us know.
139
00:14:56,996 --> 00:15:01,000
I like to keep an open
door here to the public.
140
00:15:01,066 --> 00:15:04,270
There is one thing. A Dr. Stark
signed the coroner's report.
141
00:15:04,336 --> 00:15:06,639
That wouldn't happen
to be Vernon stark?
142
00:15:07,473 --> 00:15:09,408
Yes, that's right.
143
00:15:12,678 --> 00:15:14,246
Thank you.
144
00:15:29,061 --> 00:15:30,963
Little Jack Kinley.
145
00:15:31,030 --> 00:15:32,531
It's good to see
you again, doctor.
146
00:15:32,598 --> 00:15:34,700
Come on in, son, and sit down.
147
00:15:36,435 --> 00:15:38,470
How are you?
148
00:15:38,537 --> 00:15:41,307
Are you still the
sufferer, my boy?
149
00:15:41,373 --> 00:15:44,076
Well, those attacks you
used to have, the asthma?
150
00:15:44,143 --> 00:15:46,645
Oh, no. I finally outgrew it.
151
00:15:47,513 --> 00:15:49,515
Do you remember that day?
152
00:15:49,581 --> 00:15:53,185
It was about a month before we
learned about your mama's passing.
153
00:15:53,719 --> 00:15:55,120
What day?
154
00:15:55,187 --> 00:15:56,388
We almost lost you.
155
00:15:57,323 --> 00:15:59,491
You were about five.
156
00:15:59,558 --> 00:16:02,094
And you were
suffocating, turning blue.
157
00:16:02,161 --> 00:16:04,296
The old woman brought you in.
158
00:16:04,363 --> 00:16:07,266
She didn't have a
potion for that one.
159
00:16:07,333 --> 00:16:10,135
She hated to admit
she needed my help.
160
00:16:10,202 --> 00:16:12,204
Huh. Granny dollar.
161
00:16:13,105 --> 00:16:15,541
I thought you were already dead.
162
00:16:15,607 --> 00:16:17,743
We tried an injection,
but it didn't work.
163
00:16:17,810 --> 00:16:19,244
You wouldn't breathe.
164
00:16:20,379 --> 00:16:22,047
Then I thought of something.
165
00:16:22,114 --> 00:16:24,283
One last try.
166
00:16:24,350 --> 00:16:26,752
We put you in a car and
drove as fast as we could.
167
00:16:26,819 --> 00:16:28,754
Your grandmother held
your head out the window
168
00:16:28,821 --> 00:16:31,123
So the air was forced
down your lungs.
169
00:16:33,492 --> 00:16:35,327
I don't remember...
170
00:16:35,394 --> 00:16:38,030
I don't remember
that particular attack.
171
00:16:38,097 --> 00:16:39,698
Well, that's the
glory of childhood.
172
00:16:39,765 --> 00:16:42,101
You can forget such evil things.
173
00:16:44,403 --> 00:16:48,240
Death was very
close to you that day.
174
00:16:49,174 --> 00:16:51,110
Death was snatching at you.
175
00:16:51,744 --> 00:16:53,379
Just like that.
176
00:16:54,213 --> 00:16:55,581
(Chuckles)
177
00:16:57,449 --> 00:17:00,586
Well, actually, sir, I came to
ask you about another death.
178
00:17:00,652 --> 00:17:03,789
Uh, ray tindall's.
You did the autopsy?
179
00:17:03,856 --> 00:17:05,724
He had a massive heart attack.
180
00:17:05,791 --> 00:17:08,594
- As massive as I've ever seen.
- You're certain?
181
00:17:08,660 --> 00:17:14,299
Oh, he wouldn't slow down.
Smoked, drank, overworked.
182
00:17:14,366 --> 00:17:16,235
Was he taking any medication?
183
00:17:16,301 --> 00:17:17,803
Oh, just the opposite.
184
00:17:17,870 --> 00:17:20,472
He was doing everything wrong.
185
00:17:20,539 --> 00:17:25,511
I told him a hundred times to stay
away from doing anything strenuous.
186
00:17:25,577 --> 00:17:28,614
Then he walks down the canyon.
187
00:17:28,680 --> 00:17:32,718
You used to live over there.
You know what that canyon's like.
188
00:17:32,785 --> 00:17:36,488
If he'd told me he was going there,
I'd have pulled the pistol out and said,
189
00:17:36,555 --> 00:17:38,690
"here, ray, just shoot yourself.
190
00:17:38,757 --> 00:17:41,460
"It'll save us the trouble
of having to hunt for you."
191
00:17:42,528 --> 00:17:45,297
In a way, he killed himself.
192
00:17:46,131 --> 00:17:47,399
He knew...
193
00:17:47,466 --> 00:17:50,269
He knew that canyon
was no place for him.
194
00:17:52,271 --> 00:17:54,440
Oh, don't play with that, son.
195
00:18:26,238 --> 00:18:28,607
What do you want?
196
00:18:28,674 --> 00:18:31,610
- I'm looking for dora overton.
- I'm her.
197
00:18:31,677 --> 00:18:33,879
- I'm Jackson Kinley.
- I know who you are.
198
00:18:35,314 --> 00:18:37,549
I want to thank you
for calling me about ray.
199
00:18:37,616 --> 00:18:40,552
Ray would have
wanted that. Wouldn't he?
200
00:18:43,355 --> 00:18:44,823
You and ray were...
201
00:18:45,524 --> 00:18:46,792
Yes.
202
00:18:48,293 --> 00:18:50,796
Why, he never
mentioned you to me.
203
00:18:52,431 --> 00:18:53,699
Why are you here?
204
00:18:55,334 --> 00:18:57,803
Did you take his files?
205
00:18:57,870 --> 00:18:59,747
I was going through some
of his things last night.
206
00:18:59,771 --> 00:19:03,909
And I noticed that the o's
were missing from his files.
207
00:19:04,843 --> 00:19:07,513
O... overton.
208
00:19:09,948 --> 00:19:11,617
Want to come in?
209
00:19:43,916 --> 00:19:45,517
Ray's journal.
210
00:19:46,652 --> 00:19:49,655
I needed it. To see
if it had the answer.
211
00:19:50,255 --> 00:19:51,523
It didn't.
212
00:19:51,990 --> 00:19:53,492
Answer to what?
213
00:19:53,559 --> 00:19:55,227
Ray and I drifted apart.
214
00:19:55,294 --> 00:19:57,462
I thought it could've
had to do with...
215
00:19:58,697 --> 00:20:01,700
I'd asked ray to help me
out with a personal matter.
216
00:20:04,269 --> 00:20:07,706
So, the missing files,
did you take those, too?
217
00:20:07,773 --> 00:20:11,476
No. I could have, but
they were gone already.
218
00:20:13,712 --> 00:20:16,248
Ray told me about
you in high school.
219
00:20:16,315 --> 00:20:18,850
What you were like. Real quiet.
220
00:20:19,851 --> 00:20:21,320
Genius.
221
00:20:22,888 --> 00:20:25,457
He said that you
were best friends.
222
00:20:26,992 --> 00:20:28,493
Yeah.
223
00:20:30,596 --> 00:20:32,464
Well, ray, was, uh...
224
00:20:32,531 --> 00:20:34,600
Well, he was my only friend.
225
00:20:39,004 --> 00:20:40,639
He was proud of you.
226
00:20:42,507 --> 00:20:45,477
He would write to you,
but you never wrote back.
227
00:20:47,613 --> 00:20:48,947
We spoke.
228
00:20:49,848 --> 00:20:51,516
A few weeks ago.
229
00:20:53,552 --> 00:20:55,887
But, yeah, I
didn't write. I, uh...
230
00:20:57,489 --> 00:20:59,725
I don't know. It was always ray.
231
00:21:00,425 --> 00:21:01,927
Always left it to him.
232
00:21:04,429 --> 00:21:05,797
(Thunder rumbles)
233
00:21:06,965 --> 00:21:08,600
He said you could play.
234
00:21:09,901 --> 00:21:11,570
Uh, yeah, a little.
235
00:21:11,937 --> 00:21:13,405
Go ahead.
236
00:21:15,340 --> 00:21:16,375
Hmm.
237
00:21:16,441 --> 00:21:17,809
Scheherazade.
238
00:21:18,777 --> 00:21:19,978
This one of your favorites?
239
00:21:20,646 --> 00:21:22,547
Ray brought it.
240
00:21:22,614 --> 00:21:23,849
Ray brought this?
241
00:21:23,915 --> 00:21:25,417
He liked it.
242
00:21:26,551 --> 00:21:27,719
Go ahead.
243
00:21:34,726 --> 00:21:36,294
(Jackson playing piano)
244
00:22:47,466 --> 00:22:48,734
Dora: Will you be staying?
245
00:22:48,800 --> 00:22:50,669
- Staying?
- Sequoyah.
246
00:22:50,736 --> 00:22:52,771
Uh, no, no. I'm
leaving tomorrow.
247
00:22:52,838 --> 00:22:53,972
Mmm.
248
00:22:57,209 --> 00:22:58,610
Yeah.
249
00:22:58,677 --> 00:23:00,011
I'm gonna miss him.
250
00:23:00,712 --> 00:23:02,013
We both will.
251
00:23:05,617 --> 00:23:06,918
Good night.
252
00:23:20,532 --> 00:23:22,167
(Fiddle music
playing on the radio)
253
00:23:29,141 --> 00:23:30,976
Waitress: Excuse me, Dan.
254
00:23:31,042 --> 00:23:32,444
Michael, my order up?
255
00:23:32,511 --> 00:23:34,479
Michael: Here you go, darlin'.
256
00:23:34,546 --> 00:23:36,748
- Waitress: Excellent. Thanks.
- Michael: Sure.
257
00:23:38,049 --> 00:23:39,484
Waitress: Here you go, al.
258
00:23:50,962 --> 00:23:52,197
(Door creaks)
259
00:23:52,264 --> 00:23:53,799
You're too early.
260
00:23:55,033 --> 00:23:56,868
We don't open till noon.
261
00:24:03,508 --> 00:24:05,811
Thought you were
flying back to New York.
262
00:24:07,045 --> 00:24:08,580
Nice place.
263
00:24:08,647 --> 00:24:09,948
Thanks.
264
00:24:10,015 --> 00:24:11,850
- Had it long?
- Uh-huh.
265
00:24:13,084 --> 00:24:14,553
(Breaks coin roll)
266
00:24:14,619 --> 00:24:16,087
(Coins clattering)
267
00:24:18,990 --> 00:24:20,892
What do you want?
268
00:24:20,959 --> 00:24:23,161
- I was just wondering...
- About?
269
00:24:23,228 --> 00:24:25,163
Uh, the missing file.
270
00:24:25,230 --> 00:24:27,065
It had something to
do with you, didn't it?
271
00:24:29,100 --> 00:24:30,836
Had everything to do with me.
272
00:24:36,842 --> 00:24:38,910
Remember a girl
named Ellie dinker?
273
00:24:40,045 --> 00:24:42,647
The woman in black who
wandered around town?
274
00:24:42,714 --> 00:24:44,182
That was Ellie's mother.
275
00:24:44,983 --> 00:24:46,251
Uh, right.
276
00:24:47,586 --> 00:24:49,588
- Ellie dinker was murdered.
- Yes.
277
00:24:49,654 --> 00:24:50,822
By Lloyd...
278
00:24:54,192 --> 00:24:55,627
Overton.
279
00:24:56,261 --> 00:24:59,030
Lloyd Walter overton
was my father.
280
00:25:00,198 --> 00:25:02,100
They electrocuted him.
281
00:25:03,134 --> 00:25:05,704
- For killing Ellie dinker.
- He didn't do it.
282
00:25:08,340 --> 00:25:10,208
How old were you
when he was executed?
283
00:25:10,275 --> 00:25:12,210
Six months.
284
00:25:12,277 --> 00:25:14,779
- You didn't know him.
- I know he didn't do it.
285
00:25:16,348 --> 00:25:19,017
Is this the personal matter
ray was helping you with?
286
00:25:22,921 --> 00:25:25,123
Ray was helping
me with everything.
287
00:25:31,363 --> 00:25:32,764
Talk to me.
288
00:25:37,168 --> 00:25:38,870
Let's go outside.
289
00:25:43,108 --> 00:25:46,578
All my life, I listened
to my mother's litany.
290
00:25:47,746 --> 00:25:49,748
Which was?
291
00:25:49,814 --> 00:25:52,717
Thomas warfield
executed your father.
292
00:25:52,784 --> 00:25:54,819
Old man warfield was
the prosecutor back then.
293
00:25:54,886 --> 00:25:58,757
And mom would drone on and
on, repeating his closing arguments.
294
00:26:00,158 --> 00:26:01,793
Do you remember it?
295
00:26:03,728 --> 00:26:07,599
"Lloyd overton took
a child into the woods.
296
00:26:07,666 --> 00:26:09,801
"Lloyd overton did
unspeakable things
297
00:26:09,868 --> 00:26:12,737
"To a young girl who
was powerless to resisting.
298
00:26:12,804 --> 00:26:13,872
"That man there...
299
00:26:13,939 --> 00:26:16,741
"That man, Lloyd Walter overton,
300
00:26:16,808 --> 00:26:18,610
"with malice aforethought
301
00:26:18,677 --> 00:26:20,578
"took Ellie dinker's life."
302
00:26:22,013 --> 00:26:23,348
(Sighs)
303
00:26:25,016 --> 00:26:27,152
There's no escaping
the past here.
304
00:26:27,218 --> 00:26:28,887
Is there?
305
00:26:44,135 --> 00:26:46,095
Jackson: I remembe r
Ellie dinker's mother used to
306
00:26:46,137 --> 00:26:48,106
Wander up and down here.
307
00:26:49,708 --> 00:26:53,311
Always whispered, "Ellie?
Have you seen my Ellie?"
308
00:26:56,147 --> 00:26:58,216
It's always better
to know, isn't it?
309
00:26:59,351 --> 00:27:00,919
To know what?
310
00:27:01,920 --> 00:27:03,388
The truth.
311
00:27:06,157 --> 00:27:08,727
I'm caught in a time warp here.
312
00:27:14,265 --> 00:27:16,801
Jackson: Sequoyah
building and lumber.
313
00:27:16,868 --> 00:27:19,371
Dora: My father was
working here that day.
314
00:27:19,437 --> 00:27:21,740
He got sick, and
he went home early.
315
00:27:23,008 --> 00:27:26,211
His truck broke down, and someone
saw him talking to Ellie dinker
316
00:27:26,277 --> 00:27:27,979
by the side of the road.
317
00:27:36,821 --> 00:27:38,857
And then the next day,
they found Ellie's dress
318
00:27:38,923 --> 00:27:42,427
Not far from where my
father's truck had stalled.
319
00:27:42,494 --> 00:27:46,331
And they found a
blood-stained tire iron
320
00:27:46,398 --> 00:27:48,967
And Ellie's shoes in his truck.
321
00:27:50,235 --> 00:27:52,303
But the body was
never found, was it?
322
00:27:52,771 --> 00:27:54,739
No.
323
00:27:54,806 --> 00:27:57,742
Got home by 3:00.
That's not enough time to
324
00:27:57,809 --> 00:28:00,345
Fix a pick-up, kill someone,
hide the body, and...
325
00:28:00,412 --> 00:28:01,813
Well...
326
00:28:04,482 --> 00:28:06,718
What, you think he's guilty?
327
00:28:06,785 --> 00:28:08,853
No, I was just...
328
00:28:08,920 --> 00:28:10,297
I'm just trying to put
the pieces together.
329
00:28:10,321 --> 00:28:11,723
And?
330
00:28:12,057 --> 00:28:13,358
And what?
331
00:28:15,960 --> 00:28:18,463
You're no different
than the rest of them are.
332
00:28:20,065 --> 00:28:21,733
Rest of who?
333
00:28:21,800 --> 00:28:23,001
Sequoyah.
334
00:28:29,040 --> 00:28:32,977
Are you telling me that ray was
wasting the state's time and money
335
00:28:33,044 --> 00:28:34,879
on a 40-year-old case?
336
00:28:34,946 --> 00:28:37,282
Well, he must've had
something to go on.
337
00:28:37,348 --> 00:28:38,917
I'll tell you what he had.
338
00:28:38,983 --> 00:28:41,419
He had dora overton.
339
00:28:41,486 --> 00:28:44,856
Now, relatives never want
to believe a jury's verdict.
340
00:28:44,923 --> 00:28:48,726
From what I hear, dora was
brainwashed by her mother.
341
00:28:48,793 --> 00:28:50,995
Your father was the
district attorney then, right?
342
00:28:51,062 --> 00:28:53,731
- He prosecuted Lloyd overton?
- That's right.
343
00:28:53,798 --> 00:28:55,767
Sent him straight
to the electric chair.
344
00:28:57,202 --> 00:28:59,037
He never doubted
overton's guilt?
345
00:28:59,104 --> 00:29:00,138
No.
346
00:29:00,205 --> 00:29:02,273
Overton raped Ellie.
347
00:29:02,340 --> 00:29:04,209
Flung her body off a cliff.
348
00:29:04,275 --> 00:29:07,112
Threw it in a river.
Nobody knows where.
349
00:29:07,178 --> 00:29:08,746
- Nobody except...
- Did you know her?
350
00:29:09,214 --> 00:29:10,515
- What?
- Ellie dinker.
351
00:29:10,582 --> 00:29:12,317
Sounded as if you knew her.
352
00:29:12,383 --> 00:29:13,785
Did you?
353
00:29:14,352 --> 00:29:16,421
Well, we were friends.
354
00:29:16,488 --> 00:29:18,389
The girl is dead, Mr. Kinley.
355
00:29:19,491 --> 00:29:21,192
Your father, is he still alive?
356
00:29:21,259 --> 00:29:24,929
No. We lost him five years ago.
357
00:29:24,996 --> 00:29:27,799
The case is truly closed.
358
00:29:27,866 --> 00:29:30,869
There are no statutory
limits on murder cases.
359
00:29:30,935 --> 00:29:33,304
Of course, you know that.
360
00:29:33,371 --> 00:29:37,342
Uh, I'd like to access the
evidence and the trial transcripts.
361
00:29:37,408 --> 00:29:39,010
Photographs and
official records.
362
00:29:40,145 --> 00:29:42,280
Why are you doing
this, Mr. Kinley?
363
00:29:43,348 --> 00:29:45,550
I told you. It mattered to ray.
364
00:29:54,893 --> 00:29:56,361
Are you a lawyer?
365
00:29:56,427 --> 00:29:57,862
Oh, gosh, no.
366
00:29:57,929 --> 00:29:59,497
Just poking around?
367
00:29:59,564 --> 00:30:01,933
Mrs. Dinker do the same thing.
368
00:30:02,000 --> 00:30:05,069
Harriet... Harriet Calhoun,
she used to be the county clerk.
369
00:30:05,136 --> 00:30:08,373
She'd bring Mrs.
Dinker all these files.
370
00:30:08,439 --> 00:30:10,141
Uh, when was that?
371
00:30:10,208 --> 00:30:13,111
After the trial.
And the execution.
372
00:30:13,178 --> 00:30:14,913
Even after that.
373
00:30:14,979 --> 00:30:16,948
The poor thing
couldn't let it be.
374
00:30:17,015 --> 00:30:19,217
When was the last
time she was here?
375
00:30:19,284 --> 00:30:22,954
About five years ago.
Right before she died.
376
00:30:23,922 --> 00:30:26,157
Did she ask for
anything in particular?
377
00:30:26,224 --> 00:30:27,926
I could ask Mrs. Calhoun.
378
00:30:27,992 --> 00:30:30,195
She's on a trip now, she
went to visit her grandson.
379
00:30:30,261 --> 00:30:32,363
But when she comes
back, I could ask.
380
00:30:37,635 --> 00:30:41,206
Well, if you need anything
else, you just let me know.
381
00:30:43,074 --> 00:30:46,211
Oh, Mrs. Dinker poked
through these for 30 years?
382
00:30:46,611 --> 00:30:48,046
She surely did.
383
00:30:55,353 --> 00:30:57,488
First witness,
Mrs. Martha dinker.
384
00:31:03,928 --> 00:31:07,899
Warfield: Mrs. Dinker, you
saw your daughter at noon?
385
00:31:07,966 --> 00:31:10,034
Mrs. Dinker: Ellie
went to the mountain
386
00:31:10,101 --> 00:31:12,303
To see her friend, kitty slater.
387
00:31:12,370 --> 00:31:15,240
Warfield: Did you actually
see Ellie head up the mountain?
388
00:31:18,509 --> 00:31:20,211
Please.
389
00:31:20,278 --> 00:31:22,914
Did you see Ellie
go up the mountain?
390
00:31:23,648 --> 00:31:25,083
Yes, sir.
391
00:31:25,149 --> 00:31:26,618
I seen her go.
392
00:31:26,684 --> 00:31:29,254
Can you remember what
Ellie was wearing that morning?
393
00:31:30,955 --> 00:31:32,890
She had on a green dress.
394
00:31:32,957 --> 00:31:34,993
And a brown pair of shoes.
395
00:31:35,059 --> 00:31:37,528
Was the dress a dark
green or a light green?
396
00:31:38,363 --> 00:31:39,664
Dark green.
397
00:31:40,898 --> 00:31:45,169
And it had a little white
Lacy collar that I made for her.
398
00:31:48,273 --> 00:31:51,175
Did you ever see
your daughter again?
399
00:31:53,411 --> 00:31:54,912
No, sir.
400
00:32:01,586 --> 00:32:03,488
Mrs. Dinker.
401
00:32:03,554 --> 00:32:05,556
Do you see this
dress I'm holding?
402
00:32:07,592 --> 00:32:09,494
Please, I ask you.
403
00:32:09,560 --> 00:32:11,696
Is this your daughter
Ellie's dress?
404
00:32:12,664 --> 00:32:15,166
I ain't seen it since that day.
405
00:32:17,702 --> 00:32:19,237
(Sobbing)
406
00:32:26,077 --> 00:32:28,980
That evening, Mrs.
Dinker suspected, quote,
407
00:32:29,047 --> 00:32:31,282
"Something bad had happened."
408
00:32:31,349 --> 00:32:33,351
And went to sheriff Maddox.
409
00:32:33,418 --> 00:32:37,188
Sheriff Maddox set up a
roadblock and sent his deputy, Wade
410
00:32:37,255 --> 00:32:41,092
to search the woods
north of the mountain road.
411
00:32:41,159 --> 00:32:43,528
Warfield: So, what did you
find in those woods, deputy?
412
00:32:43,594 --> 00:32:47,165
I found a green dress
sort of hanging on a limb.
413
00:32:47,231 --> 00:32:49,334
Did you find
anything in the truck?
414
00:32:49,400 --> 00:32:50,535
Yes, sir.
415
00:32:50,601 --> 00:32:52,670
I found a tire iron.
416
00:32:52,737 --> 00:32:55,606
Looked to me to have
blood and hair on it.
417
00:32:55,673 --> 00:32:58,076
And there was a
pair of brown shoes.
418
00:32:58,810 --> 00:33:00,345
(Whispering)
419
00:33:03,147 --> 00:33:05,083
Warfield: What happened then?
420
00:33:05,149 --> 00:33:07,218
Well, me and the others, uh...
421
00:33:07,285 --> 00:33:09,220
We went to overton's place.
422
00:33:09,287 --> 00:33:13,224
We sort of fanned out, you
know, in case he tried to run for it.
423
00:33:13,691 --> 00:33:15,593
And we waited.
424
00:33:15,660 --> 00:33:19,297
Then overton and his
wife come up the hill.
425
00:33:19,364 --> 00:33:23,101
I got on one side of him, and
sheriff Maddox, he got on the other.
426
00:33:23,701 --> 00:33:26,003
And he says, "Lloyd,
427
00:33:26,070 --> 00:33:28,072
"you know a little girl
named Ellie dinker?"
428
00:33:29,107 --> 00:33:31,776
And overton just
didn't say nothing.
429
00:33:32,677 --> 00:33:34,445
His face just sort of went pale.
430
00:33:34,512 --> 00:33:36,247
Objection, your honor.
431
00:33:36,314 --> 00:33:37,515
Judge: Sustained.
432
00:33:37,582 --> 00:33:40,351
- And then you arrested him?
- Yes, sir.
433
00:33:40,418 --> 00:33:42,453
He didn't put up
any fight about it.
434
00:33:42,520 --> 00:33:44,422
He just sort of
come over with us.
435
00:33:44,489 --> 00:33:47,425
His wife was cryin'
and such, but, uh...
436
00:33:47,492 --> 00:33:49,694
Overton, he didn't
offer no resistance.
437
00:33:52,196 --> 00:33:53,798
No resistance.
438
00:33:53,865 --> 00:33:56,734
Sheriff Maddox
accuses him of murder.
439
00:33:56,801 --> 00:34:00,638
Mrs. Overton is there
watching, and he...
440
00:34:00,705 --> 00:34:03,574
Passively gives up,
as if it didn't matter.
441
00:34:03,875 --> 00:34:05,309
(Click)
442
00:34:08,279 --> 00:34:09,714
Here you are.
443
00:34:09,781 --> 00:34:12,483
Well, thank you, ma'am.
That's very kind of you.
444
00:34:12,550 --> 00:34:15,119
You're from these parts,
aren't you, Mr. Kinley?
445
00:34:15,186 --> 00:34:17,321
Uh, yes, ma'am.
446
00:34:17,388 --> 00:34:20,591
I... I don't believe
I knew your folks.
447
00:34:24,128 --> 00:34:25,730
Well, ma'am, I didn't either.
448
00:34:25,797 --> 00:34:28,633
They were killed in a car
accident when I was four.
449
00:34:29,567 --> 00:34:31,469
I was raised by
my granny dollar.
450
00:34:32,170 --> 00:34:33,471
Mrs. Dollar?
451
00:34:34,739 --> 00:34:37,642
Uh, yes... I remember her.
452
00:34:37,708 --> 00:34:43,114
Well, among other things, she
was a... A mystery aficionado.
453
00:34:43,181 --> 00:34:45,516
Must be why I'm so
curious about this case.
454
00:35:00,498 --> 00:35:02,533
(Grandfather clock tolling)
455
00:35:14,946 --> 00:35:17,215
(Blues piano music playing)
456
00:35:34,232 --> 00:35:35,733
Dora: Excuse me.
457
00:35:37,635 --> 00:35:39,470
I thought you'd gone.
458
00:35:39,537 --> 00:35:40,805
No.
459
00:35:40,872 --> 00:35:42,340
Dora: Why not?
460
00:35:43,641 --> 00:35:45,843
- Why, do you want me to go?
- No.
461
00:35:45,910 --> 00:35:48,212
Uh, it's up to you, isn't it?
462
00:35:51,382 --> 00:35:52,917
You want a scotch?
463
00:35:53,451 --> 00:35:54,519
Sure.
464
00:36:12,737 --> 00:36:14,472
You always keep such late hours?
465
00:36:14,539 --> 00:36:15,840
Mmm-hmm.
466
00:36:20,578 --> 00:36:22,547
Not very good at small talk?
467
00:36:24,315 --> 00:36:25,550
No.
468
00:36:29,487 --> 00:36:31,188
What's that?
469
00:36:31,255 --> 00:36:34,292
Ray... I think he was
trying to tell me something.
470
00:36:34,358 --> 00:36:35,893
About what?
471
00:36:35,960 --> 00:36:37,562
I'm not sure.
472
00:36:40,831 --> 00:36:42,967
Who else knew ray
was working on the case?
473
00:36:43,034 --> 00:36:45,236
Nobody. It wasn't official.
474
00:36:45,303 --> 00:36:46,704
Didn't tell anyone else?
475
00:36:48,339 --> 00:36:49,874
It got to ray, you know?
476
00:36:50,575 --> 00:36:53,511
Made him secretive.
477
00:36:53,578 --> 00:36:57,515
I found him burning copies of
old transcripts in his fireplace.
478
00:36:57,582 --> 00:36:59,317
Evening, dora.
479
00:36:59,383 --> 00:37:01,218
Evening, Mr. Talbott.
480
00:37:04,522 --> 00:37:05,756
Who was that?
481
00:37:05,823 --> 00:37:08,526
Lonely old man. Comes
in here once a week.
482
00:37:08,593 --> 00:37:10,628
Sits here staring
at me while I work.
483
00:37:10,695 --> 00:37:12,763
Funny old guy.
484
00:37:12,830 --> 00:37:15,700
I wouldn't call that
funny. I'd call that...
485
00:37:15,766 --> 00:37:16,934
Astute.
486
00:37:21,539 --> 00:37:23,407
Probably feels guilty.
487
00:37:23,474 --> 00:37:24,675
For what?
488
00:37:24,742 --> 00:37:26,444
Losing the case.
489
00:37:26,510 --> 00:37:28,813
That's Horace talbott.
490
00:37:28,879 --> 00:37:30,915
He was my father's lawyer.
491
00:37:38,756 --> 00:37:40,391
It's on the house.
492
00:37:46,931 --> 00:37:49,910
Jackson: Well, don't you think it was
odd that overton would've taken the time
493
00:37:49,934 --> 00:37:53,838
to hide the body, and then just
leave the dress out in the open,
494
00:37:53,904 --> 00:37:55,473
Flapping in the wind?
495
00:37:55,539 --> 00:37:57,441
Things that don't make sense
496
00:37:57,508 --> 00:37:59,710
always bother me, Mr. Kinley.
497
00:37:59,777 --> 00:38:02,313
You say you're doing
this for miss overton?
498
00:38:02,380 --> 00:38:03,523
Yes, I guess you
could say that, sir.
499
00:38:03,547 --> 00:38:07,051
Well, like you, I'd like
to set her mind at rest.
500
00:38:07,118 --> 00:38:10,921
And for that reason, I wouldn't
like to get into an explanation
501
00:38:10,988 --> 00:38:12,423
For her father's actions.
502
00:38:12,490 --> 00:38:14,058
Well, then you have
an explanation, sir?
503
00:38:14,125 --> 00:38:15,960
Yes. He was deranged.
504
00:38:20,398 --> 00:38:23,734
Lloyd was a quiet man.
505
00:38:23,801 --> 00:38:27,672
You'd have thought that he was
a mute, if you hadn't known better.
506
00:38:28,773 --> 00:38:32,877
But underneath,
there was an upheaval.
507
00:38:32,943 --> 00:38:36,313
Maybe for years, he'd
watched little girls go by
508
00:38:36,380 --> 00:38:39,016
and he'd wanna grab
one, have his way with her.
509
00:38:39,083 --> 00:38:40,851
And then...
510
00:38:40,918 --> 00:38:42,820
Then one day, he kills.
511
00:38:44,055 --> 00:38:46,357
You've written
about such people.
512
00:38:46,424 --> 00:38:48,459
Did you know him
before the trial?
513
00:38:48,526 --> 00:38:50,361
Very slightly.
514
00:38:50,428 --> 00:38:53,030
If you felt this way about
him, why did you defend him?
515
00:38:53,097 --> 00:38:56,100
My connection was not with
overton, but with his wife Sara.
516
00:38:56,167 --> 00:39:00,071
She worked for me. Or
should I say, for my late wife.
517
00:39:00,137 --> 00:39:02,039
In what capacity?
518
00:39:02,106 --> 00:39:05,476
My wife was an
invalid, Mr. Kinley.
519
00:39:05,543 --> 00:39:08,713
So Mrs. Overton did
our cooking and cleaning.
520
00:39:08,779 --> 00:39:11,849
And, uh... Naturally I knew her.
521
00:39:11,916 --> 00:39:14,552
When her husband was
arrested, she came to me.
522
00:39:14,618 --> 00:39:16,454
But you didn't believe
he was innocent?
523
00:39:17,922 --> 00:39:19,657
No.
524
00:39:19,724 --> 00:39:22,460
The evidence, his manner...
525
00:39:23,894 --> 00:39:26,363
He was a time bomb.
526
00:39:26,430 --> 00:39:28,733
Did the jury realize
you felt this way, sir?
527
00:39:29,133 --> 00:39:30,601
(Scoffs)
528
00:39:33,637 --> 00:39:36,807
Overton was
following an impulse.
529
00:39:36,874 --> 00:39:38,709
He had a need.
530
00:39:39,210 --> 00:39:42,079
Like you, Mr. Kinley.
531
00:39:42,146 --> 00:39:45,082
Your current need is
to pursue an old case.
532
00:39:45,149 --> 00:39:49,987
That day on the mountain,
overton pursued Ellie dinker.
533
00:39:50,054 --> 00:39:54,759
The only difference between you and
overton is that he had an extreme need.
534
00:39:55,226 --> 00:39:57,528
And yours is a safe
535
00:39:58,095 --> 00:39:59,797
and utterly common one.
536
00:40:02,633 --> 00:40:05,870
I am old, the case is old.
537
00:40:08,072 --> 00:40:10,741
Everyone involved is dead.
538
00:40:10,808 --> 00:40:12,743
Are you asking me
to leave, Mr. Talbott?
539
00:40:12,810 --> 00:40:14,845
Yes, I am, Mr. Kinley.
540
00:40:14,912 --> 00:40:17,982
But as you see, I
am doing it politely.
541
00:40:25,923 --> 00:40:28,826
I'm just an ordinary
man, Mr. Kinley.
542
00:40:28,893 --> 00:40:31,662
My self-indulgences
set me apart.
543
00:40:31,729 --> 00:40:34,932
The day I saw the honey-haired
girl in the laundro-mat
544
00:40:34,999 --> 00:40:37,601
Or the waitress in
the pink uniform with...
545
00:40:38,602 --> 00:40:41,205
Well, they were
asking to be had.
546
00:40:42,673 --> 00:40:44,475
But my daily life
547
00:40:45,142 --> 00:40:46,811
is uneventful.
548
00:40:47,778 --> 00:40:49,079
Boring.
549
00:40:50,147 --> 00:40:51,682
(Videotape stops)
550
00:40:56,687 --> 00:41:01,725
"Did Mr. Overton discuss his
private life with you, Mr. Snow?"
551
00:41:02,626 --> 00:41:03,994
His what?
552
00:41:04,061 --> 00:41:06,831
You and overton worked
together. You talked, didn't you?
553
00:41:06,897 --> 00:41:08,933
Oh, sure. Always.
554
00:41:08,999 --> 00:41:11,602
Did he ever express
in confidence...
555
00:41:11,669 --> 00:41:13,671
Uh, discuss his troubles?
556
00:41:13,737 --> 00:41:15,906
Oh, yes, sir. We talked a lot.
557
00:41:15,973 --> 00:41:17,484
Well, in the course
of these conversations
558
00:41:17,508 --> 00:41:22,246
Were you able to get a good idea of
his state of mind on November, the 3rd?
559
00:41:23,914 --> 00:41:25,216
He was upset.
560
00:41:25,282 --> 00:41:28,719
His mind was wandering, and
he wasn't doing his job too good.
561
00:41:28,786 --> 00:41:30,921
Did you try to find out
what the trouble was?
562
00:41:30,988 --> 00:41:33,023
Oh, yes, sir. I had
to. His work was off.
563
00:41:33,090 --> 00:41:35,492
I can't put up with that.
564
00:41:35,559 --> 00:41:38,128
So I asked him straight out, I
said, "Lloyd, what's going on?"
565
00:41:39,730 --> 00:41:43,601
But he just looked at me. He didn't
say nothing, so I went at him again.
566
00:41:43,667 --> 00:41:45,669
And did he tell you
what was bothering him?
567
00:41:46,136 --> 00:41:47,538
Yes, sir.
568
00:41:48,038 --> 00:41:49,607
Woman troubles.
569
00:41:49,673 --> 00:41:50,841
(People whispering)
570
00:41:50,908 --> 00:41:52,676
That's what he said.
571
00:41:52,743 --> 00:41:55,846
"I got real bad woman
troubles" he says to me.
572
00:41:57,081 --> 00:41:59,283
Real bad woman troubles.
573
00:42:01,318 --> 00:42:02,753
Warfield: Mr. Talbott.
574
00:42:03,287 --> 00:42:05,055
Woman trouble, huh?
575
00:42:06,824 --> 00:42:08,893
Did he mention Ellie dinker?
576
00:42:09,827 --> 00:42:11,028
No, sir.
577
00:42:12,129 --> 00:42:15,232
And did you ever see he
and Ellie dinker together?
578
00:42:15,299 --> 00:42:16,299
Nope.
579
00:42:16,333 --> 00:42:19,870
You have, however, seen
Mr. Overton with his wife?
580
00:42:19,937 --> 00:42:22,606
Well, sure. Everybody has.
581
00:42:22,673 --> 00:42:25,876
So all you know is
582
00:42:25,943 --> 00:42:30,014
Lloyd overton said he was
having trouble with a woman.
583
00:42:31,682 --> 00:42:33,083
Yeah, I guess.
584
00:42:36,887 --> 00:42:38,322
You ever kill a woman?
585
00:42:40,691 --> 00:42:42,059
No, sir.
586
00:42:43,694 --> 00:42:46,931
And do you know any man
587
00:42:46,997 --> 00:42:49,800
Who has never had woman trouble?
588
00:42:52,703 --> 00:42:54,004
No.
589
00:42:55,039 --> 00:42:57,274
Well, I don't either, Mr. Snow.
590
00:42:57,341 --> 00:42:59,610
I can't think of a single one.
591
00:43:00,377 --> 00:43:01,879
Thank you.
592
00:43:04,348 --> 00:43:05,683
(Judge bangs gavel)
593
00:43:36,347 --> 00:43:37,915
Mr. Snow?
594
00:43:38,449 --> 00:43:40,617
Ain't nobody home!
595
00:43:46,056 --> 00:43:48,826
I'd like to ask you some
questions, Mr. Snow.
596
00:43:52,396 --> 00:43:54,098
You're wasting your time.
597
00:43:54,164 --> 00:43:56,166
Think you have some
information for me.
598
00:43:57,267 --> 00:43:59,336
Did you lie about Lloyd overton?
599
00:44:01,138 --> 00:44:03,374
You do know what perjury is?
600
00:44:03,440 --> 00:44:06,010
Son, I got one
foot in the grave.
601
00:44:06,076 --> 00:44:09,646
Think I give a shit about
what comes out on me?
602
00:44:09,713 --> 00:44:13,350
Well, just so you know, there are no
statutory limits on murder cases, Mr. Snow.
603
00:44:13,417 --> 00:44:15,019
I didn't kill Ellie dinker.
604
00:44:15,085 --> 00:44:17,287
But you know who
did, don't you, Luther?
605
00:44:18,389 --> 00:44:20,090
Did warfield frame overton?
606
00:44:21,825 --> 00:44:23,427
Something happened.
607
00:44:23,494 --> 00:44:25,229
Nobody knows.
608
00:44:25,295 --> 00:44:26,897
Now, that's the glory of it.
609
00:44:29,900 --> 00:44:33,337
I remember you.
You was that little boy.
610
00:44:33,404 --> 00:44:35,773
You used to play around
this neck of the woods.
611
00:44:36,807 --> 00:44:38,108
You're one of them.
612
00:44:38,909 --> 00:44:40,177
One of who?
613
00:44:40,244 --> 00:44:42,446
Yeah, you growed
up big, just like...
614
00:44:43,213 --> 00:44:44,448
Her.
615
00:44:45,849 --> 00:44:47,985
Sequoyah don't
want your kind around.
616
00:44:49,053 --> 00:44:50,721
Now get out of here.
617
00:44:50,788 --> 00:44:54,324
Just what kind are you
talking about, Mr. Snow?
618
00:44:58,462 --> 00:45:00,130
(Wheezy gasping)
619
00:45:11,241 --> 00:45:13,710
Be careful.
620
00:45:13,777 --> 00:45:15,879
You never know
who you really are.
621
00:45:17,047 --> 00:45:18,082
Argh!
622
00:45:19,850 --> 00:45:21,452
(Breathing heavily)
623
00:45:27,291 --> 00:45:28,859
(Man talking on TV)
624
00:45:39,803 --> 00:45:41,238
cut his throat.
625
00:45:41,305 --> 00:45:43,941
Then he shot three times.
626
00:45:44,007 --> 00:45:47,478
Then he stabbed several
times, also raped her.
627
00:45:50,114 --> 00:45:52,950
Is that what you do, Kinley?
628
00:45:53,016 --> 00:45:55,986
Play these things over and over
again, till you understand them?
629
00:45:57,287 --> 00:45:59,256
I couldn't sleep.
630
00:45:59,323 --> 00:46:02,059
I would've phoned you,
but I don't have a phone.
631
00:46:04,161 --> 00:46:05,529
I brought you these.
632
00:46:14,138 --> 00:46:16,140
My father's war letters.
633
00:46:22,279 --> 00:46:24,281
I'm trusting you, Kinley.
634
00:46:29,920 --> 00:46:32,523
It's all I have left of
him, so I want them back.
635
00:46:34,158 --> 00:46:36,960
When you read them, you'll
see that he couldn't have done it.
636
00:46:37,027 --> 00:46:39,563
He hated war. He hated killing.
637
00:46:39,630 --> 00:46:42,032
And then after he was wounded,
638
00:46:42,099 --> 00:46:43,367
he was shattered.
639
00:46:44,201 --> 00:46:45,969
The letters changed.
640
00:46:48,572 --> 00:46:50,374
But it didn't harden him.
641
00:46:51,975 --> 00:46:53,310
He was good.
642
00:46:55,546 --> 00:46:57,047
You'll see.
643
00:46:58,916 --> 00:47:00,250
He was good.
644
00:47:18,669 --> 00:47:20,837
- Here's your pie.
- Thank you.
645
00:48:08,385 --> 00:48:11,555
The question is, what was Ellie
dinker doing on a mountain road alone
646
00:48:11,622 --> 00:48:15,125
And why she wasn't
with her friend kitty slater?
647
00:48:18,128 --> 00:48:21,498
- You want more coffee?
- Uh, no. Thanks.
648
00:48:26,536 --> 00:48:28,171
You're that writer
fella, aren't you?
649
00:48:28,238 --> 00:48:32,075
Everybody's talking about how you're writing
a book about the Ellie dinker murder case.
650
00:48:32,142 --> 00:48:33,443
Oh, is that a fact?
651
00:48:33,510 --> 00:48:34,544
Uh-huh.
652
00:48:34,611 --> 00:48:36,280
Everybody's talking.
653
00:48:38,115 --> 00:48:39,983
Uh... luanne?
654
00:48:41,018 --> 00:48:42,352
Maybe you could help me out.
655
00:48:42,419 --> 00:48:45,222
Uh, Ellie dinker
had a best friend.
656
00:48:45,289 --> 00:48:47,224
Uh, her name was kitty slater.
657
00:48:47,291 --> 00:48:49,293
You wouldn't happen
to know where she is?
658
00:48:49,359 --> 00:48:52,596
Sure. Everybody
knows kitty slater.
659
00:48:52,663 --> 00:48:54,965
She runs the barber
shop just down the street.
660
00:48:55,032 --> 00:48:56,500
- Is that right?
- Uh-huh.
661
00:48:57,301 --> 00:48:59,102
Ugh! When she was steamed up
662
00:48:59,169 --> 00:49:02,039
She'd give people
hell like she was on fire.
663
00:49:03,707 --> 00:49:06,643
Right before the murder,
she was real mad.
664
00:49:07,411 --> 00:49:08,979
Boiling over.
665
00:49:09,780 --> 00:49:12,316
- Did she say why?
- Oh, I didn't ask.
666
00:49:12,382 --> 00:49:13,984
Didn't have to.
667
00:49:14,051 --> 00:49:15,519
A man, probably.
668
00:49:15,585 --> 00:49:17,988
They had a way
of letting her down.
669
00:49:18,555 --> 00:49:20,123
Anyone in particular?
670
00:49:20,190 --> 00:49:23,260
Hmm. Why, you
writing about Ellie?
671
00:49:23,327 --> 00:49:27,097
Uh, I know it's been a long time,
but if you remember anything...
672
00:49:27,164 --> 00:49:28,565
Uh, anything at all...
673
00:49:29,132 --> 00:49:30,534
Well...
674
00:49:30,600 --> 00:49:32,235
Ellie never did show up.
675
00:49:32,302 --> 00:49:36,139
I mean, she was supposed to come up, and
then we were walkin' back to town together.
676
00:49:36,206 --> 00:49:39,076
There was gonna
be a parade at sunset,
677
00:49:39,142 --> 00:49:41,411
but she never
made it to our house.
678
00:49:41,478 --> 00:49:45,015
Hmm. Why would she come
all the way up the mountain
679
00:49:45,082 --> 00:49:48,318
Just so you two could turn around
and go on back down to town?
680
00:49:49,219 --> 00:49:51,355
Oh, she wanted it that way.
681
00:49:51,421 --> 00:49:55,158
I mean, I said to her, "Ellie,
I'll come by 'round your house."
682
00:49:55,225 --> 00:49:58,528
But she said, real
firm-like, "no. I'll come up."
683
00:49:59,363 --> 00:50:01,531
Just like that.
684
00:50:01,598 --> 00:50:04,101
And that's the last
words she said to me.
685
00:51:20,644 --> 00:51:22,579
What the hell was
she doing here?
686
00:51:37,794 --> 00:51:39,229
Hmm.
687
00:51:44,301 --> 00:51:46,303
So, I read your
father's letters.
688
00:51:47,637 --> 00:51:49,139
And?
689
00:51:50,640 --> 00:51:53,310
Good men have been
known to kill, dora.
690
00:51:54,945 --> 00:51:56,546
You think he did it?
691
00:51:56,613 --> 00:51:59,115
- I didn't say that.
- Well...
692
00:51:59,182 --> 00:52:00,293
Well, that's what
you're thinking.
693
00:52:00,317 --> 00:52:01,418
No.
694
00:52:02,853 --> 00:52:04,654
Then what are you thinking?
695
00:52:04,721 --> 00:52:08,658
I'm... I'm just wondering
why he didn't testify.
696
00:52:08,725 --> 00:52:10,827
If he was innocent,
he should've spoken.
697
00:52:11,862 --> 00:52:14,331
Well, I don't know
why he chose not to.
698
00:52:17,634 --> 00:52:21,137
Your father seemed to be a
very decent, hard-working man.
699
00:52:21,204 --> 00:52:22,739
In love with his wife.
700
00:52:22,806 --> 00:52:25,575
But when he was
accused of murder,
701
00:52:25,642 --> 00:52:27,644
he made no attempt
to save himself.
702
00:52:28,778 --> 00:52:30,547
No, it doesn't make sense to me.
703
00:52:32,816 --> 00:52:35,452
Didn't ray ever talk to
you about his theory?
704
00:52:35,519 --> 00:52:37,521
No.
705
00:52:37,587 --> 00:52:39,222
Do you think there
was anything going on
706
00:52:39,289 --> 00:52:41,258
between Ellie dinker
and your father?
707
00:52:42,359 --> 00:52:44,227
Definitely not.
708
00:52:44,294 --> 00:52:46,530
- What makes you so sure?
- My mama.
709
00:52:47,464 --> 00:52:49,199
She said it was impossible.
710
00:52:51,668 --> 00:52:53,403
Well...
711
00:52:53,470 --> 00:52:55,238
Wives don't always know.
712
00:52:56,439 --> 00:52:58,275
Sure they do, Kinley.
713
00:52:59,242 --> 00:53:00,810
They just pretend not to.
714
00:53:04,447 --> 00:53:05,882
Did you read them all?
715
00:53:05,949 --> 00:53:07,384
Yeah.
716
00:53:09,386 --> 00:53:13,490
He starts out so brave, so
idealistic, and then after he was shot
717
00:53:13,557 --> 00:53:15,625
it's almost as if he
was waiting to die.
718
00:53:17,027 --> 00:53:19,429
Sometimes I think
that if he had lived,
719
00:53:19,496 --> 00:53:21,798
I wouldn't have gotten
along with him very well.
720
00:53:23,300 --> 00:53:24,868
I don't like weak people.
721
00:53:29,639 --> 00:53:33,476
Tomorrow, I'm gonna walk the
route Ellie dinker took up the mountain.
722
00:53:34,644 --> 00:53:35,679
You are?
723
00:53:35,745 --> 00:53:38,315
Mmm-hmm. I'm gonna start
where her house was and...
724
00:53:41,718 --> 00:53:43,353
I'll go with you.
725
00:53:44,721 --> 00:53:45,922
You will?
726
00:53:46,623 --> 00:53:47,924
Yeah.
727
00:53:48,959 --> 00:53:50,760
You're a city boy now.
728
00:53:51,895 --> 00:53:53,597
You need me to.
729
00:54:10,347 --> 00:54:11,681
(Car honks horn)
730
00:54:18,989 --> 00:54:20,357
Morning.
731
00:54:21,324 --> 00:54:23,960
You still reading
those transcripts?
732
00:54:24,027 --> 00:54:26,463
Uh, your father
did an excellent job.
733
00:54:26,529 --> 00:54:28,965
Considering all the
evidence was circumstantial.
734
00:54:29,032 --> 00:54:33,570
He was the finest lawyer
sequoyah ever produced.
735
00:54:33,637 --> 00:54:35,605
I'm prejudiced, I guess.
736
00:54:38,508 --> 00:54:41,344
Well, still in all, having
never found a body,
737
00:54:41,411 --> 00:54:43,980
It must've left him with a
little doubt, don't you think?
738
00:54:44,047 --> 00:54:45,682
About overton's guilt?
739
00:54:45,749 --> 00:54:47,417
None whatsoever.
740
00:54:48,385 --> 00:54:50,754
- How you doing, dora?
- Getting by.
741
00:54:51,955 --> 00:54:53,757
Come on.
742
00:54:53,823 --> 00:54:55,992
Ellie left through the
backyard, remember?
743
00:55:18,014 --> 00:55:19,416
She took this trail.
744
00:55:28,992 --> 00:55:30,560
Kinley.
745
00:55:58,054 --> 00:56:00,924
It took us half an hour.
746
00:56:00,990 --> 00:56:04,627
So that puts Ellie here
at 12:30 in the afternoon.
747
00:56:06,196 --> 00:56:09,399
But your father didn't leave
work till 12:30 in the afternoon.
748
00:56:09,466 --> 00:56:10,400
Yeah.
749
00:56:10,467 --> 00:56:12,869
So she was already here
before he even arrived.
750
00:56:14,771 --> 00:56:17,874
Jackson: Why? Was
she waiting for him?
751
00:56:21,978 --> 00:56:23,646
(Engine sputters)
752
00:56:37,160 --> 00:56:41,831
Why'd she want to meet at the
slater's house instead of her own, huh?
753
00:56:41,898 --> 00:56:45,502
Just to come all the way up
here, go right on back down, and...
754
00:56:46,770 --> 00:56:49,472
And why did she
leave five hours early?
755
00:56:53,009 --> 00:56:54,811
So, she is up here.
756
00:56:55,945 --> 00:56:58,047
Your dad's truck pulls over.
757
00:56:59,783 --> 00:57:01,117
Uh, in his letters...
758
00:57:01,184 --> 00:57:02,085
Uh-huh?
759
00:57:02,152 --> 00:57:04,821
He doesn't give any
details about his wounds?
760
00:57:05,622 --> 00:57:07,423
He was hit in both legs.
761
00:57:07,924 --> 00:57:09,125
Mama said he limped.
762
00:57:10,093 --> 00:57:11,494
Hmm.
763
00:57:12,128 --> 00:57:13,596
(Exhales)
764
00:57:13,663 --> 00:57:15,198
Why can't I let this go?
765
00:57:16,065 --> 00:57:17,934
Well, be glad you can't.
766
00:57:18,001 --> 00:57:20,436
Least you know
something about your father.
767
00:57:20,503 --> 00:57:23,540
You know your
family history. I...
768
00:57:23,606 --> 00:57:25,475
I don't know
anything about mine.
769
00:57:25,542 --> 00:57:27,944
I got no letters, no pictures.
770
00:57:28,812 --> 00:57:30,146
Nothing.
771
00:57:31,080 --> 00:57:32,649
What's worse?
772
00:57:34,918 --> 00:57:36,486
I don't know.
773
00:57:38,555 --> 00:57:40,490
Nah, it's better to know.
774
00:57:40,557 --> 00:57:44,194
I used to think it was better not to
have anyone to answer to, you know...
775
00:57:44,260 --> 00:57:46,729
Anyone whose
affections mattered.
776
00:57:48,097 --> 00:57:50,033
Is that a warning?
777
00:57:50,099 --> 00:57:52,468
You trying to tell
me you're a loner?
778
00:57:52,535 --> 00:57:54,671
No, it's just an
explanation, dora.
779
00:57:54,737 --> 00:57:56,239
Oh. I see.
780
00:58:08,585 --> 00:58:11,588
Thank you, honey. Could you
just put that on my tab, please?
781
00:58:11,654 --> 00:58:12,989
Luanne: Sure thing, Mr. Wade.
782
00:58:20,897 --> 00:58:24,734
So, Mr. Wade, mind if I ask you a
few questions about the investigation?
783
00:58:24,801 --> 00:58:26,836
Shoot.
784
00:58:26,903 --> 00:58:29,072
How did you first
hear about the murder?
785
00:58:30,940 --> 00:58:32,108
Well...
786
00:58:32,876 --> 00:58:35,144
We got this radio call.
787
00:58:35,211 --> 00:58:37,680
We got this call that
Ellie dinker was missing.
788
00:58:37,747 --> 00:58:42,151
That she'd been on her way up to kitty
slater's house and, uh, didn't make it.
789
00:58:42,218 --> 00:58:44,988
So we went over to the
slater's house, talked to them.
790
00:58:45,054 --> 00:58:46,823
Nothing to learn there.
791
00:58:46,890 --> 00:58:48,925
Then we divided up.
792
00:58:48,992 --> 00:58:50,727
I took the woods.
793
00:58:52,028 --> 00:58:54,030
I found Ellie dinker's dress.
794
00:58:56,866 --> 00:59:00,003
It was just hanging
there, bent over a limb.
795
00:59:00,870 --> 00:59:02,238
Like it was...
796
00:59:02,305 --> 00:59:04,941
Jackson: Like it was what?
797
00:59:05,008 --> 00:59:06,776
Well, like it was
waiting for me.
798
00:59:09,178 --> 00:59:11,014
At the site where
the dress was found
799
00:59:11,080 --> 00:59:13,583
Was there any
indication of a struggle?
800
00:59:13,650 --> 00:59:14,784
Nope.
801
00:59:15,652 --> 00:59:17,754
Murder didn't happen there.
802
00:59:17,820 --> 00:59:20,857
There was no blood, no
broken plants. Nothing.
803
00:59:20,924 --> 00:59:23,192
He must've carried her
there from someplace else.
804
00:59:23,860 --> 00:59:25,194
He?
805
00:59:25,261 --> 00:59:26,663
Overton.
806
00:59:27,730 --> 00:59:29,832
You had no reason to
doubt you had the right man?
807
00:59:30,199 --> 00:59:32,035
No, not really.
808
00:59:32,101 --> 00:59:33,970
But, there wasn't a body?
809
00:59:34,037 --> 00:59:36,639
Nope. Just a bloody dress.
810
00:59:37,807 --> 00:59:39,142
Did you look?
811
00:59:39,208 --> 00:59:40,343
What's that?
812
00:59:40,410 --> 00:59:42,078
Did you look for the body?
813
00:59:44,180 --> 00:59:46,249
Listen...
814
00:59:46,316 --> 00:59:48,918
Now, I told ray
how it was that day.
815
00:59:49,819 --> 00:59:51,955
That was my first
year on the job.
816
00:59:52,021 --> 00:59:54,023
Now, I hadn't seen
nothin' like that.
817
00:59:55,391 --> 00:59:57,093
Knowin' what I know today,
818
00:59:58,094 --> 01:00:00,630
It wasn't a real hunt.
819
01:00:00,697 --> 01:00:04,901
No, I'm convinced nobody really
cared about finding Ellie dinker's body.
820
01:00:09,005 --> 01:00:10,807
(Thunder rumbles)
821
01:00:54,417 --> 01:00:56,052
(Water splashing)
822
01:01:09,432 --> 01:01:10,933
Kinley.
823
01:01:13,236 --> 01:01:15,071
Come on out of there.
824
01:01:17,040 --> 01:01:21,177
So, you thought my father
dumped Ellie's body into the well?
825
01:01:22,445 --> 01:01:25,214
I just wanted to
eliminate the possibilities.
826
01:01:27,150 --> 01:01:29,852
I checked it out
already six years ago.
827
01:01:30,520 --> 01:01:32,221
- You did?
- Mmm-hmm.
828
01:01:33,389 --> 01:01:35,825
Found Mrs. Dinker in the yard.
829
01:01:35,892 --> 01:01:38,227
Peering down into the well.
830
01:01:38,294 --> 01:01:40,763
"My little girl down
there?" She said.
831
01:01:41,864 --> 01:01:43,866
Hell, I climbed right in.
832
01:01:49,338 --> 01:01:50,940
- Kinley...
- Hmm?
833
01:01:52,542 --> 01:01:55,178
I wanna know the truth, okay?
834
01:01:56,479 --> 01:01:59,048
If he did it, I
can live with that.
835
01:02:01,184 --> 01:02:02,752
Tell me.
836
01:02:03,119 --> 01:02:04,720
Tell you what?
837
01:02:05,788 --> 01:02:07,256
Do you think he did it?
838
01:02:10,426 --> 01:02:11,794
No.
839
01:02:15,131 --> 01:02:16,833
With you and ray...
840
01:02:18,401 --> 01:02:19,936
Was it love?
841
01:02:23,840 --> 01:02:25,274
Maybe it was.
842
01:02:27,443 --> 01:02:29,045
For him.
843
01:03:54,597 --> 01:03:56,432
You stayed the night.
844
01:03:57,533 --> 01:03:59,302
Didn't you want me to stay?
845
01:04:00,369 --> 01:04:02,471
I just didn't think you would.
846
01:04:11,013 --> 01:04:12,415
Ray never did.
847
01:04:19,989 --> 01:04:21,357
(Sighs)
848
01:04:34,470 --> 01:04:36,572
Let's not make any promises.
849
01:04:37,974 --> 01:04:39,075
Okay.
850
01:04:39,141 --> 01:04:42,078
It doesn't mean anything.
Doesn't have to mean anything.
851
01:04:42,144 --> 01:04:43,179
Right.
852
01:04:43,246 --> 01:04:45,948
No, it... Doesn't
have to mean a thing.
853
01:04:48,050 --> 01:04:50,152
You better go now. Okay?
854
01:04:51,954 --> 01:04:53,923
Why?
855
01:04:53,990 --> 01:04:55,458
'Cause that's the way it is.
856
01:04:55,524 --> 01:04:58,461
- With people?
- No. With me. It's me.
857
01:04:58,527 --> 01:05:01,931
I hate clinging
women. I hate 'em.
858
01:05:01,998 --> 01:05:04,600
They end up expecting
something, and then they end up...
859
01:05:04,667 --> 01:05:05,935
- Victims. I know.
- Right.
860
01:05:06,002 --> 01:05:09,205
- Dora, you're not...
- I've worked very hard not to become one.
861
01:05:09,272 --> 01:05:12,341
And I haven't been, and
I don't intend to start now.
862
01:05:12,408 --> 01:05:15,378
Does a cup of coffee
come with this refrain?
863
01:05:15,444 --> 01:05:17,346
I... I just want to be careful.
864
01:05:17,413 --> 01:05:20,149
- Of what?
- Of becomin' trivial.
865
01:05:20,983 --> 01:05:22,385
What do you want, dora?
866
01:05:23,486 --> 01:05:27,556
I want to find out
who killed Ellie dinker.
867
01:05:27,623 --> 01:05:31,127
And I don't want to
die until I know that.
868
01:05:31,193 --> 01:05:33,229
Is that what last
night was all about?
869
01:06:04,627 --> 01:06:07,229
- May I help you?
- Oh! Oh, my.
870
01:06:07,296 --> 01:06:09,565
Oh, Mrs. Hunter, I'm sorry.
871
01:06:09,632 --> 01:06:11,500
I knocked and knocked.
872
01:06:11,567 --> 01:06:13,636
I was leaving it for you.
873
01:06:13,703 --> 01:06:16,072
I found the answer.
874
01:06:16,138 --> 01:06:17,707
You know, about Mrs. Dinker,
875
01:06:17,773 --> 01:06:20,309
About what she
was interested in?
876
01:06:20,376 --> 01:06:24,413
Well, Harriet Calhoun finally
got back from her vacation,
877
01:06:24,480 --> 01:06:26,582
and she told me that Mrs. Dinker
878
01:06:26,649 --> 01:06:30,086
Used to ask for
one thing. Volume 4.
879
01:06:30,753 --> 01:06:33,022
Volume 4.
880
01:06:33,089 --> 01:06:34,557
Well, that was
her own testimony.
881
01:06:34,623 --> 01:06:36,025
That's right.
882
01:06:36,092 --> 01:06:39,528
And Harriet says that Mrs. Dinker
didn't even read the whole volume.
883
01:06:39,595 --> 01:06:41,564
She just read one page.
884
01:06:41,630 --> 01:06:43,332
- One page?
- Yes.
885
01:06:43,399 --> 01:06:45,534
The poor thing would
leave the book open and...
886
01:06:45,601 --> 01:06:47,770
Harriet couldn't
help but noticing.
887
01:06:47,837 --> 01:06:50,339
Number 4-14.
888
01:06:51,774 --> 01:06:54,176
I thought you'd want
to take a peek at it.
889
01:06:55,111 --> 01:06:56,779
Uh, yes, I would.
890
01:06:56,846 --> 01:06:58,481
I'll be wantin' that
back, you hear?
891
01:06:58,547 --> 01:07:00,082
Of course, ma'am.
892
01:07:10,159 --> 01:07:13,462
"Mrs. Dinker, can you remember
what Ellie was wearing that morning?"
893
01:07:14,530 --> 01:07:16,332
She had on a green dress
894
01:07:16,399 --> 01:07:18,300
And a brown pair of shoes.
895
01:07:18,367 --> 01:07:21,270
Thomas: Was the dress a
dark green or a light green?
896
01:07:21,670 --> 01:07:23,339
Dark green.
897
01:07:23,406 --> 01:07:27,143
And it had a white Lacy
collar that I made for her.
898
01:07:28,411 --> 01:07:31,347
Did you ever see
your daughter again?
899
01:07:33,249 --> 01:07:34,617
No, sir.
900
01:07:41,157 --> 01:07:42,558
Mrs. Dinker...
901
01:07:44,860 --> 01:07:47,062
Please.
902
01:07:47,129 --> 01:07:50,166
I ask you, is this your
daughter Ellie's dress?
903
01:07:59,775 --> 01:08:02,178
I ain't seen it since that day.
904
01:08:04,246 --> 01:08:05,714
Jackson: What was she saying?
905
01:08:06,415 --> 01:08:07,817
The dress?
906
01:08:12,188 --> 01:08:14,857
She didn't actually
identify the dress.
907
01:08:28,337 --> 01:08:30,806
Harlan.
908
01:08:30,873 --> 01:08:34,176
I'd like to take a look at
Ellie's dress, if you don't mind.
909
01:08:34,877 --> 01:08:36,645
How did you find me out here?
910
01:08:36,712 --> 01:08:39,281
What, are you undercover
or something? (Sniggers)
911
01:08:39,348 --> 01:08:41,417
Mr. Warfield's
secretary told me.
912
01:08:41,484 --> 01:08:43,619
I'm on official business.
913
01:08:43,686 --> 01:08:47,723
Folks plant marijuana
between the rows of corn.
914
01:08:47,790 --> 01:08:50,125
Those few that need
the extra money.
915
01:08:51,894 --> 01:08:55,130
Why wasn't there a better
search for Ellie's body?
916
01:08:55,197 --> 01:08:58,834
Huh? And why is it that so
many people, they just didn't care?
917
01:09:00,236 --> 01:09:02,471
I think you know
something about this, Harlan.
918
01:09:02,538 --> 01:09:03,906
Why don't you just talk to me?
919
01:09:06,775 --> 01:09:10,579
Ellie dinker wasn't no Princess.
920
01:09:10,646 --> 01:09:12,515
She was more of a teenage whore.
921
01:09:13,549 --> 01:09:16,752
But her mama thought
Ellie was an angel.
922
01:09:16,819 --> 01:09:20,322
And we was being southern
gentlemen, looking after our ladies.
923
01:09:20,389 --> 01:09:22,691
That's why we didn't dig deep,
924
01:09:22,758 --> 01:09:24,560
'Cause we knew what we'd find.
925
01:09:25,261 --> 01:09:27,463
You think she was...
926
01:09:27,530 --> 01:09:29,698
Turning tricks out there
on that mountain road?
927
01:09:29,765 --> 01:09:31,133
(Laughs)
928
01:09:31,200 --> 01:09:35,337
I figured overton arranged to
meet her for a quick fix of jelly roll.
929
01:09:36,238 --> 01:09:38,741
She made a smart-ass remark.
930
01:09:38,807 --> 01:09:40,876
They had a dispute over the fee.
931
01:09:42,678 --> 01:09:44,179
She ends up dead.
932
01:09:44,246 --> 01:09:45,915
That's your theory, huh?
933
01:09:45,981 --> 01:09:49,351
Harlan, that's bullshit. What, you've
been a cop for how many years?
934
01:09:49,418 --> 01:09:51,353
And you're telling me
that you are satisfied
935
01:09:51,420 --> 01:09:53,222
with the way that
investigation was handled?
936
01:09:53,289 --> 01:09:56,959
What I'm telling you is that
warfield called the shots.
937
01:09:57,960 --> 01:10:00,329
It was his baby from day one.
938
01:10:02,531 --> 01:10:03,933
Well, how about that dress?
939
01:10:03,999 --> 01:10:06,602
- Will you forget about it?
- I'd like to see it.
940
01:10:06,669 --> 01:10:08,370
Well, so would I.
941
01:10:08,437 --> 01:10:10,239
It's gone. Vanished.
942
01:10:15,644 --> 01:10:17,446
I could use a drink.
943
01:10:21,350 --> 01:10:23,218
We kept it all in a box.
944
01:10:25,754 --> 01:10:28,223
Tire iron, her shoes, dress.
945
01:10:28,924 --> 01:10:30,893
All the physical evidence
946
01:10:30,960 --> 01:10:32,728
down in the courthouse basement.
947
01:10:33,829 --> 01:10:36,231
I was organizing stuff, and...
948
01:10:36,298 --> 01:10:38,601
And I come across this box.
949
01:10:38,667 --> 01:10:41,637
The flaps is open.
Everything's there.
950
01:10:41,704 --> 01:10:44,239
Everything except
Ellie dinker's dress.
951
01:10:47,643 --> 01:10:49,778
Well, don't take
this personal, Harlan.
952
01:10:50,746 --> 01:10:52,848
That investigation
was pretty shoddy.
953
01:10:52,915 --> 01:10:55,384
Yep. Somebody
wanted it that way.
954
01:10:56,652 --> 01:11:00,322
Looks like somebody still
wants it that way, too, 'cause
955
01:11:00,389 --> 01:11:04,426
we both know Ellie dinker's dress didn't
just get up and walk off by itself, now.
956
01:11:04,493 --> 01:11:05,894
(Both chuckle)
957
01:11:07,463 --> 01:11:09,331
Now, ray, he knew the answer.
958
01:11:10,332 --> 01:11:11,667
Now, how do you know that?
959
01:11:11,734 --> 01:11:13,636
'Cause he changed, that's why.
960
01:11:14,703 --> 01:11:16,438
Was like he didn't
want to know anymore.
961
01:11:18,073 --> 01:11:21,276
Whatever he learned, it,
uh... It sat heavy on him.
962
01:11:23,712 --> 01:11:25,381
Now, look here, Jack...
963
01:11:27,650 --> 01:11:29,385
It's time for you
to get back home.
964
01:11:38,927 --> 01:11:40,396
(Blues rock playing)
965
01:11:49,805 --> 01:11:50,706
I want everything.
966
01:11:50,773 --> 01:11:53,542
I want to know... Whatever
your mother saved
967
01:11:53,609 --> 01:11:55,444
That had anything
to do with your father.
968
01:11:55,511 --> 01:11:57,746
Any other letters, articles,
any newspaper clippings
969
01:11:57,813 --> 01:12:00,349
That come from
the trial, anything.
970
01:12:01,083 --> 01:12:02,584
I want it all.
971
01:12:15,798 --> 01:12:17,099
Listen to this one.
972
01:12:19,535 --> 01:12:22,771
"Lloyd Walter
overton, though only 35
973
01:12:22,838 --> 01:12:25,340
"Looked much
older than his years.
974
01:12:26,575 --> 01:12:29,511
"He closed his
eyes in a tight squint
975
01:12:29,578 --> 01:12:31,714
"as if in anticipation
of the shock
976
01:12:31,780 --> 01:12:34,116
"that was to come.
977
01:12:34,183 --> 01:12:38,353
"Or perhaps to prevent himself
the indignity of a scream."
978
01:12:40,756 --> 01:12:44,059
"His eyes did not open
again in this world."
979
01:12:53,736 --> 01:12:56,405
The man who wrote this
was on your father's side.
980
01:12:58,974 --> 01:13:00,609
You got a phone book?
981
01:13:00,909 --> 01:13:01,944
Why?
982
01:13:02,010 --> 01:13:03,612
I gotta find this guy.
983
01:13:05,147 --> 01:13:07,683
I don't have a
telephone, remember?
984
01:13:09,585 --> 01:13:10,953
Uh-huh.
985
01:13:11,019 --> 01:13:12,154
(Chuckles)
986
01:13:23,232 --> 01:13:25,067
Townsend: Who the hell is it?
987
01:13:26,535 --> 01:13:29,571
You better not be sellin'
anything at this hour.
988
01:13:29,638 --> 01:13:32,775
Are you the Gordon townsend who
worked for the sequoyah standard?
989
01:13:35,544 --> 01:13:37,412
I might be. Why?
990
01:13:37,479 --> 01:13:40,082
I'd like some information
on the Ellie dinker case.
991
01:13:45,020 --> 01:13:46,922
Well, it's about time.
992
01:13:49,525 --> 01:13:51,560
Townsend: It was odd.
993
01:13:51,627 --> 01:13:55,063
It took a while for word to get
out about Ellie's disappearance.
994
01:13:55,130 --> 01:13:57,900
She'd been gone for a couple
of days before I knew about it.
995
01:13:57,966 --> 01:14:02,137
Sheriff Maddox set up the roadblocks,
and then suddenly, just like that
996
01:14:02,204 --> 01:14:05,073
they found her bloody
dress hanging on a tree.
997
01:14:06,074 --> 01:14:09,077
That very day,
they nailed overton.
998
01:14:11,213 --> 01:14:13,048
My wife used to water these.
999
01:14:14,149 --> 01:14:16,151
She's gone now.
1000
01:14:16,218 --> 01:14:19,221
I take it you don't think
overton murdered the girl.
1001
01:14:19,288 --> 01:14:20,956
He didn't have a motive.
1002
01:14:21,023 --> 01:14:22,925
Well, Luther snow
testified that...
1003
01:14:22,991 --> 01:14:26,195
Oh, "woman troubles."
That's a load of crap.
1004
01:14:27,896 --> 01:14:29,164
You taking notes?
1005
01:14:29,231 --> 01:14:30,933
Uh, if you don't mind.
1006
01:14:30,999 --> 01:14:34,102
Yeah, well, take
this down. Uh...
1007
01:14:34,169 --> 01:14:38,073
After overton was arrested, I wrote
to the army and got his war record.
1008
01:14:38,140 --> 01:14:40,175
Oh, he'd been
wounded, all right.
1009
01:14:40,242 --> 01:14:42,644
But what his lawyer
failed to mention to the jury
1010
01:14:42,711 --> 01:14:45,714
was that Lloyd overton had
been shot up in the groin.
1011
01:14:47,282 --> 01:14:49,518
In his genitals.
1012
01:14:49,585 --> 01:14:51,053
But his wife was pregnant.
1013
01:14:51,119 --> 01:14:54,523
Overton had lost the
capacity to handle women.
1014
01:14:54,590 --> 01:14:56,959
That included his
wife and Ellie dinker.
1015
01:14:57,025 --> 01:15:00,262
- Are you sure about that?
- I've got his war record.
1016
01:15:03,065 --> 01:15:04,766
Why didn't you tell anyone this?
1017
01:15:06,802 --> 01:15:08,103
Who said I didn't?
1018
01:15:08,170 --> 01:15:10,105
I went straight to his attorney.
1019
01:15:10,172 --> 01:15:13,208
"Mr. Talbott, I got
proof for you right here."
1020
01:15:13,275 --> 01:15:17,713
Oh, he was smooth.
Thanked me profusely.
1021
01:15:17,779 --> 01:15:21,083
But he didn't lift a finger.
Never brought it up at the trial.
1022
01:15:21,149 --> 01:15:23,819
After overton was sentenced,
I went to visit him in prison.
1023
01:15:23,886 --> 01:15:25,787
I told him I knew.
1024
01:15:25,854 --> 01:15:27,956
And he insisted
that I leave it alone.
1025
01:15:29,157 --> 01:15:30,525
Why?
1026
01:15:31,026 --> 01:15:32,628
Pride, I guess.
1027
01:15:34,263 --> 01:15:36,198
A month later, he was dead.
1028
01:15:37,866 --> 01:15:39,735
I got all my notes.
1029
01:15:40,302 --> 01:15:42,671
Records, everything.
1030
01:15:43,639 --> 01:15:45,607
I hoped one day
somebody would come.
1031
01:15:46,174 --> 01:15:48,644
It's all there.
1032
01:15:48,710 --> 01:15:51,013
I gave that to another
fella just a month ago.
1033
01:15:51,079 --> 01:15:52,614
Who?
1034
01:15:52,681 --> 01:15:56,318
Sheriff ray tindall. I gave it to him,
but he never did a damn thing with 'em.
1035
01:15:56,385 --> 01:15:59,655
Just brought 'em back, never said
a word. Just handed 'em back to me.
1036
01:15:59,721 --> 01:16:01,023
When was this?
1037
01:16:01,957 --> 01:16:03,325
The day he died.
1038
01:16:06,361 --> 01:16:09,798
Overton was a broken
man. Emasculated.
1039
01:16:09,865 --> 01:16:13,001
Suffering through the
inexplicable pregnancy of his wife
1040
01:16:13,068 --> 01:16:16,138
and accused of murder,
and you refused to save him.
1041
01:16:16,204 --> 01:16:19,942
Gordon townsend told you about
his condition before the execution.
1042
01:16:20,008 --> 01:16:23,345
Yes, he did, but I
already knew about it.
1043
01:16:25,247 --> 01:16:27,015
You... how?
1044
01:16:27,816 --> 01:16:29,718
From his wife, Sara.
1045
01:16:30,719 --> 01:16:33,989
She was a beautiful woman.
1046
01:16:37,826 --> 01:16:39,227
Oh, so...
1047
01:16:40,162 --> 01:16:41,363
You and Sara.
1048
01:16:41,430 --> 01:16:44,599
We were both married
to invalids, Mr. Kinley.
1049
01:16:44,666 --> 01:16:47,836
Who had withdrawn from society.
1050
01:16:47,903 --> 01:16:50,939
Not only is he physically devastated,
he's cuckolded by his lawyer.
1051
01:16:51,006 --> 01:16:52,708
It's late, Mr. Kinley.
1052
01:16:53,709 --> 01:16:55,243
Much too late.
1053
01:16:55,310 --> 01:17:00,816
Mr. Talbott, what happened when the
beautiful Sara discovered she was pregnant?
1054
01:17:02,250 --> 01:17:05,320
We discussed the
possibility of abortion.
1055
01:17:06,388 --> 01:17:08,223
Which was illegal
in those days, sir.
1056
01:17:08,290 --> 01:17:10,392
Illegal, but obtainable.
1057
01:17:11,293 --> 01:17:13,328
Neither of us wanted that.
1058
01:17:15,797 --> 01:17:18,066
I asked her to marry me.
1059
01:17:18,800 --> 01:17:20,268
She refused.
1060
01:17:20,335 --> 01:17:23,071
She wouldn't do that to overton.
1061
01:17:23,138 --> 01:17:26,408
And then the good old sacrificial
lamb overton gets arrested.
1062
01:17:26,475 --> 01:17:29,277
That's convenient. And
you supposedly defend him.
1063
01:17:29,344 --> 01:17:31,046
I tried to save him!
1064
01:17:31,113 --> 01:17:32,757
And that's why you
kept his wounds a secret.
1065
01:17:32,781 --> 01:17:36,685
He didn't tell me about that. I couldn't
let on that I knew without implicating Sara.
1066
01:17:36,752 --> 01:17:38,954
Well, let's not forget you, sir.
1067
01:17:39,021 --> 01:17:41,156
Besides, it was irrelevant.
1068
01:17:41,223 --> 01:17:43,658
Lloyd overton
killed Ellie dinker.
1069
01:17:43,725 --> 01:17:45,761
He was seen with her
just hours before she died.
1070
01:17:45,827 --> 01:17:47,863
And the shoes in the
truck and the bloody dress
1071
01:17:47,929 --> 01:17:50,966
And the tire iron. They're all
circumstantial, sir. You let him die!
1072
01:17:51,033 --> 01:17:52,701
He murdered her!
1073
01:17:54,302 --> 01:17:56,838
He was a man ready to explode.
1074
01:17:56,905 --> 01:17:58,740
Think of the rage
that he carried in him.
1075
01:17:58,807 --> 01:18:00,442
He was a half man
with a pregnant wife!
1076
01:18:00,509 --> 01:18:03,311
Who knows what
went on in his mind?
1077
01:18:03,378 --> 01:18:05,981
And then he spots this
girl on a deserted road,
1078
01:18:06,048 --> 01:18:09,017
and she sashays up to him,
wagging her behind, and he snaps!
1079
01:18:21,196 --> 01:18:23,832
I tried to save him.
1080
01:18:24,800 --> 01:18:26,735
For Sara and the child.
1081
01:18:31,540 --> 01:18:33,208
Jackson...
1082
01:18:34,776 --> 01:18:36,344
Will you tell dora?
1083
01:18:40,348 --> 01:18:41,483
Should I?
1084
01:18:42,384 --> 01:18:43,885
Ray didn't.
1085
01:18:44,886 --> 01:18:47,089
He knew? He got this far?
1086
01:18:50,459 --> 01:18:54,029
He came here about a
month before he died.
1087
01:18:54,096 --> 01:18:57,065
I asked him if he was
gonna tell dora and...
1088
01:18:57,833 --> 01:18:59,901
And he said absolutely.
1089
01:19:00,902 --> 01:19:03,438
No hesitation. Absolutely.
1090
01:19:05,874 --> 01:19:08,376
Apparently, something
changed his mind.
1091
01:19:12,581 --> 01:19:15,383
I watch her, you know.
1092
01:19:17,018 --> 01:19:18,386
I follow her.
1093
01:19:19,988 --> 01:19:21,890
Seen you two together.
1094
01:19:26,595 --> 01:19:28,263
(Sobbing) She... she's...
1095
01:19:28,997 --> 01:19:30,866
My only child.
1096
01:19:34,236 --> 01:19:37,205
I don't go to her bar
for the ambience.
1097
01:19:37,272 --> 01:19:40,342
I go just so I can be in
the same room with her.
1098
01:19:44,446 --> 01:19:48,016
(Voice choking) I'd like
to hold her in my arms.
1099
01:19:49,351 --> 01:19:51,353
Once before I die.
1100
01:20:29,324 --> 01:20:31,359
- You all right?
- Oh, yeah.
1101
01:20:38,567 --> 01:20:40,035
You're sweating.
1102
01:20:40,101 --> 01:20:41,870
Oh, I do that sometimes.
1103
01:20:43,371 --> 01:20:44,940
On a cold night?
1104
01:20:45,207 --> 01:20:46,508
Yeah.
1105
01:20:51,213 --> 01:20:53,315
That's your first lie to me.
1106
01:21:05,360 --> 01:21:06,962
Thank you.
1107
01:21:09,364 --> 01:21:13,335
Well, as I live and breathe
it's the author, Mr. Kinley.
1108
01:21:13,401 --> 01:21:15,270
Usual, luanne.
1109
01:21:15,337 --> 01:21:17,405
How's that book of
yours coming along?
1110
01:21:18,106 --> 01:21:19,174
Book?
1111
01:21:19,241 --> 01:21:21,042
The one on the overton trial.
1112
01:21:21,109 --> 01:21:23,011
No use playing coy about it.
1113
01:21:23,078 --> 01:21:24,913
The whole town's buzzing.
1114
01:21:24,980 --> 01:21:26,081
(Sniggers)
1115
01:21:26,147 --> 01:21:29,050
Sure they're not, uh, buzzing
about the missing evidence?
1116
01:21:31,987 --> 01:21:33,221
What evidence?
1117
01:21:33,288 --> 01:21:35,490
Ellie dinker's dress.
1118
01:21:35,557 --> 01:21:38,927
You're speakin' to me
in riddles, Mr. Kinley.
1119
01:21:38,994 --> 01:21:41,329
Well, her dress is missin'
from the courthouse basement.
1120
01:21:41,396 --> 01:21:42,897
Who come up with that?
1121
01:21:42,964 --> 01:21:44,933
Harlan Wade.
1122
01:21:45,000 --> 01:21:48,069
Everyone signs in
before touching evidence.
1123
01:21:48,136 --> 01:21:50,005
That is very closely monitored.
1124
01:21:51,673 --> 01:21:56,011
Well, according to Harlan, the dress
disappeared somewhere between
1125
01:21:56,678 --> 01:22:00,682
May and August of '92.
1126
01:22:01,349 --> 01:22:02,617
Mmm.
1127
01:22:04,252 --> 01:22:06,388
The courthouse was closed then.
1128
01:22:06,454 --> 01:22:08,223
For renovations.
1129
01:22:08,290 --> 01:22:12,260
Outside of the cleaning staff,
no one else was allowed in.
1130
01:22:12,327 --> 01:22:14,696
You happen to know who
was on that cleaning staff?
1131
01:22:14,763 --> 01:22:17,098
Hmm. Mrs. Trumbell.
1132
01:22:17,165 --> 01:22:19,034
She had a stroke last year.
1133
01:22:19,668 --> 01:22:21,002
Who else?
1134
01:22:21,069 --> 01:22:23,371
Betty Raines.
1135
01:22:23,438 --> 01:22:26,508
Is that the same Betty Raines
who testified at the overton trial?
1136
01:22:28,310 --> 01:22:30,945
You wouldn't happen
to know where she lives?
1137
01:22:31,012 --> 01:22:33,982
Are you writing about my father?
1138
01:22:34,049 --> 01:22:38,586
- Do you know where she lives?
- I won't have anyone fouling his memory, you hear?
1139
01:22:38,653 --> 01:22:43,258
After that trial, my father sent a
good deal of money to Mrs. Overton.
1140
01:22:43,325 --> 01:22:46,394
She didn't even
know who it was from.
1141
01:22:46,461 --> 01:22:50,398
I don't suppose they do that sort
of thing in New York, now, do they?
1142
01:22:50,465 --> 01:22:52,600
But here, we're close.
1143
01:22:52,667 --> 01:22:55,070
My father felt that
woman's suffering.
1144
01:22:56,071 --> 01:22:58,406
You wanna write
about the trial, fine.
1145
01:22:58,473 --> 01:23:00,075
But lay off my father.
1146
01:23:00,675 --> 01:23:02,143
Is that clear?
1147
01:23:04,813 --> 01:23:08,983
So, are you gonna give me her address,
or do I have to ask your secretary for it?
1148
01:23:15,490 --> 01:23:17,092
Thank you, luanne.
1149
01:23:19,627 --> 01:23:21,162
(Rings doorbell)
1150
01:23:25,066 --> 01:23:28,670
Betty Raines? May
I speak with you?
1151
01:23:28,737 --> 01:23:31,039
As far as you could
tell, Mrs. Raines,
1152
01:23:31,106 --> 01:23:33,708
were Luther snow and
overton good friends?
1153
01:23:33,775 --> 01:23:36,644
No. They were
nothin' to each other.
1154
01:23:36,711 --> 01:23:39,147
They just worked
together, that's all.
1155
01:23:39,214 --> 01:23:40,582
Then...
1156
01:23:40,648 --> 01:23:43,718
Why did Luther snow say
that he was in his testimony?
1157
01:23:43,785 --> 01:23:47,188
I think to please Mr. Thompson.
1158
01:23:47,255 --> 01:23:50,658
He owned the sequoyah building and
lumber company where we all worked.
1159
01:23:50,725 --> 01:23:55,063
- hmm.
- Mr. Thompson and all them other bigwigs,
1160
01:23:55,130 --> 01:23:58,166
sheriff Maddox,
Mr. Warfield and them...
1161
01:23:58,233 --> 01:24:00,268
They all hung around together.
1162
01:24:01,136 --> 01:24:04,606
Had a lodge up in the canyon.
1163
01:24:04,672 --> 01:24:08,443
Used to go hunting,
drinkin', things like that.
1164
01:24:08,510 --> 01:24:11,579
And Luther, he did
odd jobs for all of them.
1165
01:24:13,148 --> 01:24:15,717
So, why did you
testify for overton?
1166
01:24:15,784 --> 01:24:17,452
Because he was innocent.
1167
01:24:18,119 --> 01:24:19,487
(Laughs quietly)
1168
01:24:19,554 --> 01:24:22,490
Mr. Warfield, he threatened me.
1169
01:24:22,557 --> 01:24:26,094
He said if I went
to court for overton
1170
01:24:26,161 --> 01:24:27,662
that I would be fired.
1171
01:24:27,729 --> 01:24:30,432
He said Ellie weren't
nothing but a whore.
1172
01:24:31,299 --> 01:24:33,501
You know, Mrs. Dinker...
1173
01:24:33,568 --> 01:24:36,638
She didn't believe that
overton done it, either.
1174
01:24:36,704 --> 01:24:39,507
She come to me after the trial.
1175
01:24:39,574 --> 01:24:42,777
She said there were
something wrong with the dress.
1176
01:24:42,844 --> 01:24:44,679
She asked me if
she could see it.
1177
01:24:45,580 --> 01:24:46,848
Did you show it to her?
1178
01:24:46,915 --> 01:24:49,384
Mmm, well, it was hers.
1179
01:24:49,451 --> 01:24:52,454
If it belonged to anybody,
it belonged to her.
1180
01:24:52,520 --> 01:24:55,557
What did she say or do
when you brought it to her?
1181
01:24:55,623 --> 01:24:58,193
She spread it out on
this table right here.
1182
01:24:58,860 --> 01:25:00,829
Didn't say nothin'.
1183
01:25:00,895 --> 01:25:03,698
She just, uh, ran her fingers
1184
01:25:03,765 --> 01:25:06,668
Over the chest part of it...
1185
01:25:06,734 --> 01:25:09,704
And then she just
left it laying there.
1186
01:25:10,705 --> 01:25:12,807
I never did take it back.
1187
01:25:16,811 --> 01:25:18,346
There it is.
1188
01:25:30,725 --> 01:25:32,126
Hmm.
1189
01:25:32,527 --> 01:25:33,761
Wait a minute.
1190
01:25:34,529 --> 01:25:36,130
Where's the collar?
1191
01:25:37,665 --> 01:25:40,602
Mrs. Dinker said she made
a lace collar for this dress.
1192
01:25:41,970 --> 01:25:44,239
Well, it was there.
1193
01:25:44,305 --> 01:25:47,308
You can see where it was
stitched down real good.
1194
01:25:47,375 --> 01:25:48,843
Somebody cut it off.
1195
01:25:48,910 --> 01:25:50,378
Not torn?
1196
01:25:50,445 --> 01:25:54,816
No. It was cut
clean with scissors.
1197
01:25:57,585 --> 01:26:00,188
This dress was taken
off without a struggle.
1198
01:26:07,762 --> 01:26:10,532
Thomas: Lloyd overton
took a child into the woods.
1199
01:26:11,933 --> 01:26:15,203
Lloyd overton forced her
down upon the ground.
1200
01:26:15,270 --> 01:26:16,671
(Child gasping)
1201
01:26:16,738 --> 01:26:20,241
that man took a
tire iron in his hands
1202
01:26:20,308 --> 01:26:22,844
and did unspeakable things
1203
01:26:22,911 --> 01:26:25,947
To a girl that was
powerless to resist.
1204
01:26:27,749 --> 01:26:31,219
That man, Lloyd Walter overton
1205
01:26:31,819 --> 01:26:34,756
took Ellie dinker's life.
1206
01:26:35,290 --> 01:26:37,659
Argh!
1207
01:26:59,447 --> 01:27:01,950
Jackson: Oh, I'm
sorry I woke you.
1208
01:27:02,016 --> 01:27:04,886
I, uh... I just, uh, had
another rough night.
1209
01:27:05,720 --> 01:27:07,522
We all do sometime.
1210
01:27:08,323 --> 01:27:11,893
Yeah. Yeah, well, hmm.
1211
01:27:11,960 --> 01:27:15,797
I don't know, ever since I've been
down here, I can't shake this one.
1212
01:27:16,764 --> 01:27:18,299
Dream.
1213
01:27:20,868 --> 01:27:22,537
When ray and I were kids
1214
01:27:24,138 --> 01:27:28,443
we went lookin' for this cottage way
back in the woods that ray had heard about.
1215
01:27:29,877 --> 01:27:32,413
We were almost
there, real close.
1216
01:27:32,747 --> 01:27:33,815
The air was...
1217
01:27:33,881 --> 01:27:36,451
It was real thick. It
was like swamp air.
1218
01:27:38,553 --> 01:27:41,522
And we come across
this... Well, hmm.
1219
01:27:41,589 --> 01:27:45,960
The best I can describe it
is a drapery of... of vines.
1220
01:27:46,027 --> 01:27:47,895
Just coiling, green...
1221
01:27:49,030 --> 01:27:50,832
It was impenetrable.
1222
01:27:50,898 --> 01:27:52,867
You ever find the cottage?
1223
01:27:52,934 --> 01:27:56,771
No, we had to turn back.
I had an asthma attack.
1224
01:27:56,838 --> 01:28:00,842
But ray has left me
this damn vine. It's...
1225
01:28:00,908 --> 01:28:04,512
He probably wanted to
remind you of that particular day.
1226
01:28:11,386 --> 01:28:13,287
You're never gonna
tell me, are you?
1227
01:28:14,922 --> 01:28:16,524
Tell you what?
1228
01:28:16,591 --> 01:28:17,892
Everything.
1229
01:28:18,860 --> 01:28:20,328
The truth.
1230
01:28:21,763 --> 01:28:23,331
What you've found.
1231
01:28:25,500 --> 01:28:26,868
What I've found?
1232
01:28:26,934 --> 01:28:28,336
Yeah.
1233
01:28:30,938 --> 01:28:32,507
You.
1234
01:28:36,077 --> 01:28:37,645
Kinley...
1235
01:28:40,982 --> 01:28:43,518
I should have told you
this sooner, but I didn't.
1236
01:28:43,584 --> 01:28:44,852
What?
1237
01:28:50,725 --> 01:28:55,496
That day when I found ray burning
the transcripts, I managed to save one.
1238
01:29:02,837 --> 01:29:04,105
Hmm.
1239
01:29:06,441 --> 01:29:08,342
Edna Mae Kinley.
1240
01:29:09,711 --> 01:29:10,845
Yeah.
1241
01:29:10,912 --> 01:29:13,414
Seems your mother was on trial
1242
01:29:13,481 --> 01:29:14,982
a long time ago.
1243
01:29:22,724 --> 01:29:25,026
You know, I'm not
authorized to do this.
1244
01:29:26,594 --> 01:29:28,529
I'm depending on
you, Mrs. Hunter.
1245
01:29:43,010 --> 01:29:45,747
State of Georgia
vs. Edna Mae Kinley.
1246
01:29:47,515 --> 01:29:48,916
"on the charges of
1247
01:29:49,917 --> 01:29:52,487
"practicing medicine
without a license?"
1248
01:29:55,790 --> 01:29:58,426
Prosecuted by Thomas warfield.
1249
01:30:02,063 --> 01:30:03,765
First witness,
1250
01:30:04,632 --> 01:30:06,100
Edna Mae Kinley.
1251
01:30:07,502 --> 01:30:10,705
So you, your mother
Mrs. Georgette dollar
1252
01:30:10,772 --> 01:30:13,908
And your son Jackson,
all reside in your cottage?
1253
01:30:14,175 --> 01:30:15,510
We do.
1254
01:30:15,576 --> 01:30:17,011
And the boy's father?
1255
01:30:18,146 --> 01:30:19,914
Long gone.
1256
01:30:19,981 --> 01:30:21,916
Do you own that
cottage, Mrs. Kinley?
1257
01:30:23,251 --> 01:30:25,119
Just about.
1258
01:30:25,186 --> 01:30:28,022
Well, how do you manage the
payments? Do you have a job?
1259
01:30:28,956 --> 01:30:30,858
I perform miracles.
1260
01:30:30,925 --> 01:30:32,660
(People murmuring)
1261
01:30:33,561 --> 01:30:34,762
Silence!
1262
01:30:36,197 --> 01:30:37,637
Thomas: Well, I
have a few questions.
1263
01:30:37,665 --> 01:30:38,766
- Questions?
- Yes.
1264
01:30:38,833 --> 01:30:40,168
Ask 'em.
1265
01:30:40,234 --> 01:30:42,436
About making a living.
1266
01:30:43,971 --> 01:30:45,473
It's all in your head.
1267
01:30:45,540 --> 01:30:46,607
What?
1268
01:30:46,674 --> 01:30:48,843
What you see when
you look at me?
1269
01:30:48,910 --> 01:30:51,078
- I...
- You're looking for a cure.
1270
01:30:51,145 --> 01:30:52,947
Looking for a way out.
1271
01:30:53,014 --> 01:30:55,516
- Are you saying that you...
- I provide the way.
1272
01:30:56,250 --> 01:30:57,752
They want a way out.
1273
01:30:58,286 --> 01:31:00,755
You practice medicine.
1274
01:31:00,822 --> 01:31:02,657
I give them things.
1275
01:31:03,224 --> 01:31:05,059
Mostly plants from the woods.
1276
01:31:05,760 --> 01:31:07,195
Are you guilty?
1277
01:31:07,862 --> 01:31:09,063
Yes.
1278
01:31:13,234 --> 01:31:14,769
I'll say this.
1279
01:31:15,536 --> 01:31:16,938
Nothing else.
1280
01:31:18,573 --> 01:31:20,208
There is no way out.
1281
01:31:20,975 --> 01:31:22,610
There are just voices.
1282
01:31:23,211 --> 01:31:25,079
Everything is in your head.
1283
01:31:25,146 --> 01:31:26,781
Nobody knows anything.
1284
01:31:26,848 --> 01:31:28,916
It's only a wish that
gets you through.
1285
01:31:31,018 --> 01:31:33,221
I don't practice medicine.
1286
01:31:33,287 --> 01:31:35,923
These people who come to
me, they don't want medicine.
1287
01:31:36,858 --> 01:31:38,759
I practice magic.
1288
01:31:38,826 --> 01:31:43,598
Sometimes when it's a problem in
their head, I give 'em magic for that, too.
1289
01:31:43,664 --> 01:31:46,767
See, their troubles are like stones,
but even a stone can disappear.
1290
01:31:46,834 --> 01:31:50,504
You just pick it up and throw it in
the river, and like magic, it's gone.
1291
01:31:51,806 --> 01:31:52,916
There's no harm in any of this.
1292
01:31:52,940 --> 01:31:55,643
You find what harm I've
done, you make me pay for that.
1293
01:31:56,711 --> 01:31:58,112
That's all I got to say.
1294
01:32:03,751 --> 01:32:07,255
Teddy warfield says the
overton case is consuming you.
1295
01:32:08,723 --> 01:32:10,958
Are you becoming a
nuisance, Jackson?
1296
01:32:11,025 --> 01:32:12,927
Yes, I'm afraid so, doctor.
1297
01:32:12,994 --> 01:32:14,962
Um...
1298
01:32:15,029 --> 01:32:17,064
Was Ellie dinker
ever your patient?
1299
01:32:19,166 --> 01:32:20,268
Yeah.
1300
01:32:21,702 --> 01:32:23,738
She ran around a lot.
1301
01:32:24,705 --> 01:32:26,073
Yes, she did.
1302
01:32:27,742 --> 01:32:29,210
When did you last treat her?
1303
01:32:31,279 --> 01:32:34,148
A week before the
murder. She came to me...
1304
01:32:37,051 --> 01:32:38,786
She was pregnant.
1305
01:32:40,922 --> 01:32:42,823
She wanted an abortion.
1306
01:32:46,894 --> 01:32:49,730
You have to understand
something, Jackson.
1307
01:32:49,797 --> 01:32:52,166
Ellie wasn't your
average teenager.
1308
01:32:52,833 --> 01:32:54,869
She was, uh, very...
1309
01:32:55,803 --> 01:32:57,204
Shall we say...
1310
01:32:58,172 --> 01:32:59,774
Frank.
1311
01:33:01,342 --> 01:33:03,210
She asked,
1312
01:33:03,277 --> 01:33:04,879
"can you get rid of it?"
1313
01:33:07,915 --> 01:33:10,985
Will you join me? It's late enough
in the afternoon, don't you think?
1314
01:33:11,052 --> 01:33:12,987
Yes. Thank you, sir.
1315
01:33:13,054 --> 01:33:16,257
I told her that performing
an abortion was illegal.
1316
01:33:21,729 --> 01:33:23,631
I never saw her again.
1317
01:33:26,000 --> 01:33:28,169
It was obvious
overton was the father.
1318
01:33:28,235 --> 01:33:29,670
Naturally, we had to...
1319
01:33:29,737 --> 01:33:31,806
Protect Ellie's name.
Yes, I understand.
1320
01:33:31,872 --> 01:33:34,909
Dr. Stark, overton did
not impregnate Ellie dinker.
1321
01:33:34,976 --> 01:33:36,744
He couldn't have.
1322
01:33:36,811 --> 01:33:39,046
During the war, he
was shot in the groin.
1323
01:33:39,113 --> 01:33:41,048
So it was quite impossible.
1324
01:33:42,083 --> 01:33:44,251
You ask your pal
Horace talbott about that.
1325
01:33:45,119 --> 01:33:47,021
Are you sure of this, Jackson?
1326
01:33:47,088 --> 01:33:50,358
He and warfield both knew. They
chose to withhold it from the jury.
1327
01:33:52,026 --> 01:33:53,194
And me.
1328
01:33:58,132 --> 01:34:00,201
If you didn't perform
abortions, who would?
1329
01:34:02,303 --> 01:34:03,704
Hmm?
1330
01:34:12,079 --> 01:34:15,883
Is this something somebody would
have gone to my mother about?
1331
01:34:17,151 --> 01:34:20,688
Jackson, I'm sorry you
found out about that.
1332
01:34:20,755 --> 01:34:22,857
Let it go now, you hear?
1333
01:34:22,923 --> 01:34:25,760
There's nothing more
you want to know. It's over.
1334
01:34:28,029 --> 01:34:29,296
Right.
1335
01:36:42,062 --> 01:36:43,297
Ray: Kinley,
1336
01:36:43,364 --> 01:36:46,300
I found some things at
your granny dollar's house.
1337
01:36:46,367 --> 01:36:47,801
The envelope.
1338
01:36:47,868 --> 01:36:50,437
A case I was working on.
1339
01:36:50,504 --> 01:36:55,309
I was going to burn them,
but I left them here, instead.
1340
01:36:55,376 --> 01:36:59,346
I figured if you'd found it, it's
because you looked real hard.
1341
01:37:13,093 --> 01:37:15,129
Hmm. Luther snow.
1342
01:37:15,996 --> 01:37:17,464
Horace talbott.
1343
01:37:18,165 --> 01:37:19,934
Thomas warfield.
1344
01:37:20,000 --> 01:37:22,336
Old man Thompson.
The whole gang.
1345
01:37:24,505 --> 01:37:25,940
Hmm.
1346
01:37:57,004 --> 01:37:59,974
"Two women burned
beyond recognition."
1347
01:38:16,657 --> 01:38:18,325
Edna Mae: Oh, god.
1348
01:38:18,392 --> 01:38:19,426
Oh.
1349
01:38:19,493 --> 01:38:21,095
Ellie.
1350
01:38:21,161 --> 01:38:22,997
Granny dollar: She's dead.
1351
01:38:24,164 --> 01:38:25,266
Ellie!
1352
01:38:26,166 --> 01:38:27,268
Ellie!
1353
01:38:27,334 --> 01:38:28,469
(Sobs)
1354
01:38:28,535 --> 01:38:29,570
No!
1355
01:38:32,206 --> 01:38:34,341
Luther, you better go
on and get out of here.
1356
01:38:34,408 --> 01:38:36,343
No, I want you to stay.
1357
01:38:38,078 --> 01:38:40,214
You can't do anything right.
1358
01:38:40,281 --> 01:38:42,516
Did you tell precious
Teddy about this?
1359
01:38:42,583 --> 01:38:45,419
Son, you know that little
tramp you were screwing...
1360
01:38:45,486 --> 01:38:47,488
That dinker girl?
1361
01:38:47,554 --> 01:38:48,989
Just found out you
got her pregnant.
1362
01:38:49,056 --> 01:38:50,066
Thomas: My boy doesn't know.
1363
01:38:50,090 --> 01:38:52,293
Oh, don't worry, son.
Daddy'll fix it for you.
1364
01:38:52,359 --> 01:38:54,104
He doesn't need to know he
got her pregnant, you hear me?
1365
01:38:54,128 --> 01:38:56,006
No problem. Daddy'll
give it to me to get rid of.
1366
01:38:56,030 --> 01:38:57,707
I'm not the one that
killed her! You did it!
1367
01:38:57,731 --> 01:38:59,566
- You're the one!
- You are the one!
1368
01:38:59,633 --> 01:39:02,236
You came to me for
a miracle, Thomas.
1369
01:39:02,303 --> 01:39:04,038
By god, perform one.
1370
01:39:04,104 --> 01:39:06,340
Raise her from the goddamn dead!
1371
01:39:07,041 --> 01:39:08,475
Mama.
1372
01:39:09,610 --> 01:39:11,645
Mama, get him out of here.
1373
01:39:11,712 --> 01:39:14,715
Mama, I said... Get
him out of here now!
1374
01:39:14,782 --> 01:39:16,383
(Edna Mae cries)
1375
01:39:16,450 --> 01:39:18,652
Come on. We got to get out.
1376
01:39:25,559 --> 01:39:27,995
(Young Kinley breathing heavily)
1377
01:39:38,339 --> 01:39:40,107
(Breathing heavily)
1378
01:39:48,782 --> 01:39:50,150
Argh!
1379
01:39:53,654 --> 01:39:55,456
Get up. Get up, boy.
1380
01:39:59,426 --> 01:40:02,696
Granny dollar: Vines
crawled all over the cottage.
1381
01:40:02,763 --> 01:40:05,332
Hiding it from view.
1382
01:40:05,399 --> 01:40:08,535
And soon, everyone
forgot it was there.
1383
01:40:14,141 --> 01:40:15,376
Hear me, boy.
1384
01:40:15,442 --> 01:40:17,177
You'll forget all this.
1385
01:40:21,148 --> 01:40:23,384
Granny dollar: What
do you want, mister?
1386
01:40:23,450 --> 01:40:25,252
I hurt real bad.
1387
01:40:25,319 --> 01:40:26,720
I need a cure.
1388
01:40:29,256 --> 01:40:30,391
It takes money.
1389
01:40:30,457 --> 01:40:31,692
Oh, I got that.
1390
01:40:31,759 --> 01:40:33,127
What's your name?
1391
01:40:33,193 --> 01:40:35,429
Lloyd. Lloyd overton.
1392
01:40:35,496 --> 01:40:37,765
I work over at sequoyah
building and lumber company.
1393
01:40:37,831 --> 01:40:39,366
Anybody know you come here?
1394
01:40:39,433 --> 01:40:41,402
No. No. No, ma'am, not a soul.
1395
01:40:42,669 --> 01:40:45,205
I got no use for
physicians, ma'am.
1396
01:40:45,272 --> 01:40:47,641
All I need's a
potion. A healing.
1397
01:40:49,510 --> 01:40:51,779
I'll take care of you. Come on.
1398
01:40:51,845 --> 01:40:53,647
Come on in here. Come on.
1399
01:40:55,149 --> 01:40:56,550
Stay here, boy.
1400
01:40:59,686 --> 01:41:01,288
No, Lloyd.
1401
01:41:06,493 --> 01:41:08,095
Drink this.
1402
01:41:08,162 --> 01:41:09,363
Go on.
1403
01:41:14,568 --> 01:41:16,370
- (Coughs)
- Lay back.
1404
01:41:16,904 --> 01:41:18,439
Sleep.
1405
01:41:19,706 --> 01:41:21,575
You sleep now.
1406
01:41:21,642 --> 01:41:23,177
Edna Mae: Mama!
1407
01:41:33,720 --> 01:41:36,190
Put her shoes
in the trunk there.
1408
01:41:36,590 --> 01:41:37,825
Luther...
1409
01:41:37,891 --> 01:41:40,694
Put her into edna Mae's car.
1410
01:41:40,761 --> 01:41:42,729
Then you get out of here.
1411
01:42:00,581 --> 01:42:02,182
(Wheezing)
1412
01:42:04,518 --> 01:42:05,786
(Wheezing)
1413
01:42:08,789 --> 01:42:10,257
Mama?
1414
01:42:10,691 --> 01:42:12,159
(Wheezing)
1415
01:42:15,596 --> 01:42:17,231
Edna Mae: Mama.
1416
01:42:17,931 --> 01:42:19,733
Mama, he's turning blue!
1417
01:42:22,469 --> 01:42:24,304
I'll take care of him.
1418
01:42:24,371 --> 01:42:25,639
(Wheezing)
1419
01:42:26,940 --> 01:42:29,142
Take her across the state line.
1420
01:42:29,209 --> 01:42:31,245
Don't come back for a
couple of weeks. Go on.
1421
01:42:31,311 --> 01:42:34,848
Okay. Look, Jackson. Jackson, I'm
going to come back for you, okay?
1422
01:42:34,915 --> 01:42:36,717
I'm going to come
back for you, honey.
1423
01:42:38,252 --> 01:42:39,520
(Wheezing)
1424
01:42:48,929 --> 01:42:50,464
Mama!
1425
01:43:01,575 --> 01:43:03,310
(Wheezing)
1426
01:43:05,579 --> 01:43:06,847
(Wheezing)
1427
01:43:27,601 --> 01:43:28,969
(Tires screech)
1428
01:43:30,304 --> 01:43:31,572
(Wheezing)
1429
01:43:40,447 --> 01:43:41,982
Breathe, boy.
1430
01:43:42,849 --> 01:43:44,418
Breathe!
1431
01:43:44,985 --> 01:43:46,553
Breathe!
1432
01:43:46,887 --> 01:43:48,455
Go on.
1433
01:43:49,556 --> 01:43:50,991
Breathe.
1434
01:43:55,028 --> 01:43:56,930
Breathe, boy, breathe!
1435
01:43:59,866 --> 01:44:01,335
(Coughs)
1436
01:44:01,401 --> 01:44:02,703
(Wheezing)
1437
01:44:02,769 --> 01:44:04,237
(Gasps)
1438
01:44:05,305 --> 01:44:06,873
(Labored breathing)
1439
01:44:18,352 --> 01:44:19,686
(Honks horn)
1440
01:44:26,693 --> 01:44:28,395
(Breathing normally)
1441
01:44:30,030 --> 01:44:31,832
Oh, why didn't you tell me?
1442
01:44:32,766 --> 01:44:34,434
You should've just told me, ray.
1443
01:44:34,501 --> 01:44:36,637
Goddamn maniac.
1444
01:44:36,703 --> 01:44:39,573
Kinley, what the hell?
You could've killed us both.
1445
01:44:41,441 --> 01:44:42,676
Kinley.
1446
01:44:42,743 --> 01:44:44,344
You all right?
1447
01:44:45,646 --> 01:44:47,047
Warfield.
1448
01:44:49,116 --> 01:44:51,652
I think there's a few
things you need to know.
1449
01:44:53,453 --> 01:44:56,490
Your father and...
1450
01:44:56,556 --> 01:44:58,825
And Ellie dinker...
1451
01:45:00,360 --> 01:45:01,662
And my...
1452
01:45:03,764 --> 01:45:05,399
My mother.
1453
01:45:07,401 --> 01:45:08,935
My mother.
1454
01:45:25,419 --> 01:45:27,020
(Breathing heavily)
1455
01:45:48,842 --> 01:45:49,976
No!
1456
01:46:28,615 --> 01:46:29,983
What is it, Kinley?
1457
01:46:34,688 --> 01:46:35,989
I know now.
1458
01:46:39,092 --> 01:46:40,594
Everything?
1459
01:46:42,162 --> 01:46:43,630
Yeah.
1460
01:46:48,535 --> 01:46:50,070
Are you going to tell me?
1461
01:46:51,671 --> 01:46:52,873
Yes.
1462
01:46:54,474 --> 01:46:55,809
Oh, yes.
104217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.