Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,401 --> 00:00:10,794
Previously on Blade:
2
00:00:10,881 --> 00:00:13,014
He was born a different
kind of vampire.
3
00:00:13,101 --> 00:00:15,842
He has all of their strengths,
none of their weaknesses--
4
00:00:15,929 --> 00:00:18,193
except for the thirst.
5
00:00:18,280 --> 00:00:20,760
He lives
off a synthetic serum.
6
00:00:20,847 --> 00:00:22,675
Did Marcus change you?
7
00:00:22,762 --> 00:00:24,286
My husband did,
8
00:00:24,373 --> 00:00:26,505
and lived to regret it.
9
00:00:31,032 --> 00:00:34,035
Now, Kristal,
it's time for your first kill.
10
00:00:36,211 --> 00:00:38,430
Dispatch, I need
an ambulance ASAP.
11
00:00:38,517 --> 00:00:40,345
Did you say ambulance?
12
00:00:40,432 --> 00:00:43,435
It's a little late
for that, sweetheart.
13
00:00:45,437 --> 00:00:47,787
The print belongs
to a fellow out of Detroit.
14
00:00:47,874 --> 00:00:50,399
Brian Boone, five nine,
190 pounds.
15
00:00:50,486 --> 00:00:53,097
And he just happens to be
one of Detroit's finest.
16
00:00:53,184 --> 00:00:54,229
He's a cop?
17
00:00:54,316 --> 00:00:56,492
I'm out here
treating symptom,
18
00:00:56,579 --> 00:00:58,320
and, yeah, you're going
after the disease.
19
00:00:58,407 --> 00:01:00,539
No doubt
about it
What's your point?
20
00:01:00,626 --> 00:01:02,498
There might be
another approach.
21
00:01:02,585 --> 00:01:04,108
Not for me.
22
00:01:04,195 --> 00:01:06,632
What did they give to
Fritz to make him immune?
23
00:01:06,719 --> 00:01:08,765
It's called Aurora.
What is?
24
00:01:08,852 --> 00:01:09,983
Some kind of vaccine.
25
00:01:10,071 --> 00:01:13,422
Marcus made it.
No.
26
00:01:13,509 --> 00:01:14,901
Someone made it for him.
27
00:01:29,873 --> 00:01:31,353
Everything's come back.
28
00:01:31,440 --> 00:01:34,443
Amniocenteses tested
negative for AFP.
29
00:01:34,530 --> 00:01:36,880
No blood disorders,
no neural tube defects.
30
00:01:36,967 --> 00:01:38,403
and no abnormalities
on the sonogram.
31
00:01:38,490 --> 00:01:40,013
So our
baby's fine?
32
00:01:40,101 --> 00:01:41,406
Perfectly normal.
33
00:01:53,897 --> 00:01:55,855
Dr. Vonner.
34
00:01:55,942 --> 00:01:58,119
Where's the doctor?
35
00:01:58,206 --> 00:01:59,685
[ gunshot ]
36
00:01:59,772 --> 00:02:02,384
Oh, my God!
37
00:02:02,471 --> 00:02:03,559
Oh, my God!
38
00:02:03,646 --> 00:02:05,126
Oh, my God!
39
00:02:12,045 --> 00:02:13,830
There's a dead end.
40
00:02:13,917 --> 00:02:16,659
I suggest you get his files
and get out of there.
41
00:02:19,618 --> 00:02:21,316
No time for that.
42
00:02:21,403 --> 00:02:23,056
Send me his home address.
43
00:02:23,144 --> 00:02:25,668
Van Sciver's people are probably
cleaning it out right now.
44
00:02:31,369 --> 00:02:33,850
Think this baby doctor thing
was just a front?
45
00:02:33,937 --> 00:02:35,939
Or the reason Marcus
recruited him for Aurora.
46
00:02:36,026 --> 00:02:38,507
If you believe
this guy's press...
47
00:02:38,594 --> 00:02:40,204
he was a miracle worker.
48
00:02:40,291 --> 00:02:42,424
Looks like he worked
one for Marcus.
49
00:02:42,511 --> 00:02:45,122
Every vampire needs
a familiar with skills.
50
00:02:45,209 --> 00:02:47,385
Yeah.
I make the weapons.
51
00:02:47,472 --> 00:02:49,953
And I use 'em.
That's the arrangement.
52
00:02:50,040 --> 00:02:53,130
No shit. I thought
we were dating.
53
00:02:57,613 --> 00:02:58,875
Jesus.
54
00:03:04,707 --> 00:03:06,187
Blade?
55
00:03:06,274 --> 00:03:07,710
[ typing ]
56
00:03:07,797 --> 00:03:08,972
Blade!
57
00:03:19,635 --> 00:03:21,376
Nailed his ass.
58
00:03:21,463 --> 00:03:22,986
Damn straight.
59
00:03:38,001 --> 00:03:39,220
Son of a bitch.
60
00:05:13,531 --> 00:05:15,054
Chain him up.
61
00:05:31,680 --> 00:05:33,116
Can I get you
anything else?
62
00:05:33,203 --> 00:05:34,726
Nuh-uh. I'm done.
63
00:05:34,813 --> 00:05:37,120
You can pay at the register
when you're ready.
64
00:05:45,258 --> 00:05:46,477
You play soccer?
65
00:06:12,938 --> 00:06:14,549
Good evening.
66
00:06:37,093 --> 00:06:39,095
[ rapid typing ]
67
00:06:48,452 --> 00:06:52,238
SHEN [ recorded ]:
Well, there's a dead end.
68
00:06:57,243 --> 00:07:01,813
BLADE:
Every vampire needs
a familiar with skills.
69
00:07:01,900 --> 00:07:05,948
SHEN:
Yeah. I make the weapons...
70
00:07:06,035 --> 00:07:08,603
BLADE:
And I use 'em.
That's the arrangement.
71
00:07:08,690 --> 00:07:09,778
SHEN:
No shit.
72
00:07:09,865 --> 00:07:11,649
I thought we were dating.
73
00:07:13,825 --> 00:07:16,611
"Little Man."
74
00:07:16,698 --> 00:07:18,526
Jesus.
75
00:07:18,613 --> 00:07:20,179
MAN:
Nailed his ass.
76
00:07:20,266 --> 00:07:21,746
MAN 2:
Damn straight.
77
00:07:35,891 --> 00:07:37,675
CHASE:
We have Aurora.
78
00:07:37,762 --> 00:07:39,634
We know it works.
79
00:07:39,721 --> 00:07:41,636
You were going
to kill Dr. Vonner anyway.
80
00:07:41,723 --> 00:07:43,246
Blade just saved you
the trouble.
81
00:07:43,333 --> 00:07:45,770
At the moment,
I have different troubles.
82
00:07:45,857 --> 00:07:47,598
Those shipments were
your responsibility.
83
00:07:47,685 --> 00:07:48,991
And so is Boone.
84
00:07:49,078 --> 00:07:50,340
I'll take care of him.
85
00:07:50,427 --> 00:07:51,602
No.
86
00:07:51,689 --> 00:07:54,126
You and Krista
will together.
87
00:07:54,213 --> 00:07:55,432
I don't need her.
88
00:07:55,519 --> 00:07:58,827
Boone was Krista's
first turn.
89
00:07:58,914 --> 00:08:02,091
There's a connection between
them that can be exploited.
90
00:08:02,178 --> 00:08:04,789
Marcus.
Not the House of Leichen.
91
00:08:04,876 --> 00:08:06,922
Shortest distance
between Boone and Krista
92
00:08:07,009 --> 00:08:08,663
is through their
shared experience.
93
00:08:08,750 --> 00:08:11,013
I'll find Boone another
way. He left a trail.
94
00:08:11,100 --> 00:08:13,537
That ends in the middle
of Kansas!
95
00:08:13,624 --> 00:08:15,931
I don't have time
to humor your sordid past.
96
00:08:16,018 --> 00:08:17,585
Find Boone, and use Krista.
97
00:08:17,672 --> 00:08:18,847
[ knocking ]
98
00:08:18,934 --> 00:08:20,718
What?!
99
00:08:20,805 --> 00:08:22,328
Charlotte's calling.
100
00:08:24,983 --> 00:08:27,725
Tell her we'll
find Boone.
101
00:08:27,812 --> 00:08:30,511
I'm going to tell her
you already have.
102
00:08:34,210 --> 00:08:35,341
[ labored breathing ]
103
00:08:45,047 --> 00:08:46,875
Hey.
104
00:08:52,141 --> 00:08:53,534
Blade.
105
00:08:56,624 --> 00:08:59,670
Carlyle?
106
00:08:59,757 --> 00:09:03,108
I'm here to negotiate
for your release. You okay?
107
00:09:03,195 --> 00:09:05,023
Shut up and start negotiating.
108
00:09:07,025 --> 00:09:08,766
Things need killing.
109
00:09:08,853 --> 00:09:09,985
[ smug laughter ]
110
00:09:13,336 --> 00:09:14,816
Well, that's just it.
111
00:09:14,903 --> 00:09:17,340
I'm, I'm negotiating with you.
112
00:09:17,427 --> 00:09:19,560
I'm with them.
This was my idea.
113
00:09:22,388 --> 00:09:24,129
Then I'll be killing you, too.
114
00:09:28,960 --> 00:09:30,353
Little help.
115
00:09:57,989 --> 00:09:59,512
Heard you halfway
down the hall.
116
00:09:59,600 --> 00:10:01,819
Gaining
a little weight?
117
00:10:03,995 --> 00:10:08,391
Time to clean up your mess.
Boone.
118
00:10:08,478 --> 00:10:11,829
He's loose,
and complicating matters.
119
00:10:11,916 --> 00:10:14,440
That's impossible.
I killed him.
120
00:10:14,527 --> 00:10:17,269
You turned him. To kill him,
you'd have to drain him.
121
00:10:17,356 --> 00:10:19,184
Being an amateur,
you didn't.
122
00:10:19,271 --> 00:10:21,447
Now you're gonna see
how the other half lives.
123
00:10:21,534 --> 00:10:22,840
Other half of what?
124
00:10:22,927 --> 00:10:25,277
Us. Pack a bag.
125
00:10:25,364 --> 00:10:26,670
We're flying
to Oregon.
126
00:10:26,757 --> 00:10:28,846
What's in Oregon?
127
00:10:28,933 --> 00:10:32,371
The House of Leichen.
128
00:10:32,458 --> 00:10:34,330
And they know
where Boone is?
129
00:10:34,417 --> 00:10:37,942
No. You do.
130
00:10:38,029 --> 00:10:40,466
Leichen's just going
to dig it out.
131
00:10:43,165 --> 00:10:44,993
Wait a minute.
132
00:10:45,080 --> 00:10:47,952
You mind telling me
what I'm walking into?
133
00:10:48,039 --> 00:10:51,434
Sweetheart, walking in
isn't the problem.
134
00:11:14,065 --> 00:11:17,112
I bet you're wondering
why you're here.
135
00:11:17,199 --> 00:11:20,419
I told you there
was another way
to fight your war.
136
00:11:20,506 --> 00:11:23,509
You weren't always
the man you are now.
137
00:11:23,596 --> 00:11:26,425
You still need
a little redemption...
138
00:11:26,512 --> 00:11:29,080
with the help a few old friends.
139
00:11:29,167 --> 00:11:30,691
Go ahead.
140
00:11:30,778 --> 00:11:32,040
Say hello.
141
00:11:41,353 --> 00:11:42,485
Remember him?
142
00:11:44,269 --> 00:11:46,054
Remember your childhood?
143
00:11:48,317 --> 00:11:49,927
Little Man.
144
00:11:50,014 --> 00:11:52,364
Steppin' Razor.
145
00:11:52,451 --> 00:11:54,062
It's been a while.
146
00:11:58,327 --> 00:12:00,895
That what you going by now,
Little Man?
147
00:12:00,982 --> 00:12:02,113
Blade?
148
00:12:06,683 --> 00:12:08,990
You got a deep rep.
149
00:12:09,077 --> 00:12:10,382
You big, bro.
150
00:12:14,343 --> 00:12:15,866
Not too big though.
151
00:12:18,434 --> 00:12:20,697
Welcome home, Little Man.
152
00:12:30,533 --> 00:12:32,187
Blade?
153
00:12:38,802 --> 00:12:40,804
Hello?
154
00:12:53,077 --> 00:12:54,339
Blade's gone.
155
00:12:54,426 --> 00:12:56,385
Taken off the street
by four masked vampires.
156
00:12:56,472 --> 00:12:58,213
Now, what would
you know about that?
157
00:12:58,300 --> 00:13:00,084
Shen...
Where is he?
158
00:13:00,171 --> 00:13:01,564
Marcus didn't do it.
159
00:13:01,651 --> 00:13:04,480
Bull shit. You come here
to finish things off?
160
00:13:06,438 --> 00:13:09,485
You don't believe me? Shoot.
161
00:13:10,921 --> 00:13:12,705
What are you
doing here?
Boone's alive.
162
00:13:12,793 --> 00:13:14,272
The cop?
He's turned.
163
00:13:14,359 --> 00:13:16,318
No shit. That's what happens
when a vampire...
164
00:13:16,405 --> 00:13:19,060
Shut up and get the gun
out of my face.
165
00:13:23,847 --> 00:13:25,370
Boone's going around
killing people,
166
00:13:25,457 --> 00:13:29,157
and Chase and I have
been ordered to eliminate him.
167
00:13:33,117 --> 00:13:36,164
Shen, I don't know
what happened to Blade.
168
00:13:40,081 --> 00:13:42,779
Okay. I got to torch
this place and go.
169
00:13:42,866 --> 00:13:44,825
Wait a minute. You're leaving?
170
00:13:44,912 --> 00:13:46,827
That's the protocol.
171
00:13:46,914 --> 00:13:49,264
What happens to me?
172
00:13:49,351 --> 00:13:51,266
We all got problems.
173
00:13:55,966 --> 00:13:59,840
Shen, what do you know
about the House of Leichen?
174
00:13:59,927 --> 00:14:01,580
Leichen vampires
have sworn off killing.
175
00:14:01,667 --> 00:14:03,365
They drink cloned blood.
176
00:14:03,452 --> 00:14:05,323
I'm going there
to find Boone.
177
00:14:05,410 --> 00:14:07,630
He's there?
No.
178
00:14:07,717 --> 00:14:11,460
Then why...? Oh, wow.
179
00:14:11,547 --> 00:14:12,722
What?
180
00:14:12,809 --> 00:14:14,376
You can't go, Krista.
181
00:14:14,463 --> 00:14:17,335
They have this ritual.
You ever heard of a sweat lodge?
182
00:14:17,422 --> 00:14:19,468
A Native American thing
where you see visions?
183
00:14:19,555 --> 00:14:21,296
What? They want me
to see Boone?
184
00:14:21,383 --> 00:14:23,559
That's the idea,
except there's no sweat.
185
00:14:23,646 --> 00:14:26,257
Just lots of blood.
186
00:14:26,344 --> 00:14:28,477
How much blood?
187
00:14:28,564 --> 00:14:30,783
You can't do it.
188
00:14:30,871 --> 00:14:34,744
If it'll stop Boone,
I'm doing it.
189
00:14:34,831 --> 00:14:36,311
Hey.
190
00:14:36,398 --> 00:14:39,053
Good luck with Blade.
191
00:14:45,276 --> 00:14:47,757
I've got serum.
192
00:14:47,844 --> 00:14:50,542
You're going to need more.
193
00:14:58,637 --> 00:15:00,639
And, after it's done,
194
00:15:00,726 --> 00:15:04,861
inject it-- all of it--
first chance you get.
195
00:15:06,210 --> 00:15:08,212
Okay. Thanks.
196
00:15:08,299 --> 00:15:11,041
Good luck to you, too.
197
00:15:18,222 --> 00:15:19,702
[ recording ]:
Blade? Blade!
198
00:15:19,789 --> 00:15:21,791
MAN:
Nailed his ass.
199
00:15:21,878 --> 00:15:23,053
MAN 2:
Damned straight.
200
00:15:23,140 --> 00:15:24,620
What is that?
201
00:15:24,707 --> 00:15:26,883
The last transmission.
202
00:15:26,970 --> 00:15:28,841
Rewind it.
203
00:15:31,018 --> 00:15:32,236
I can hear them.
204
00:15:32,323 --> 00:15:33,672
It's static.
205
00:15:33,759 --> 00:15:36,284
Shen, I can hear them.
206
00:15:38,155 --> 00:15:40,723
I thought we were dating.
207
00:15:40,810 --> 00:15:42,203
It's taken out of context.
208
00:15:42,290 --> 00:15:43,856
Shh!
209
00:15:43,944 --> 00:15:45,946
Blade? Blade!
210
00:15:46,033 --> 00:15:47,295
MAN:
Nailed his ass.
211
00:15:47,382 --> 00:15:48,383
MAN 2:
Damn straight.
212
00:15:48,470 --> 00:15:51,168
MAN:
He ain't so bad.
213
00:15:51,255 --> 00:15:52,648
What?
214
00:15:52,735 --> 00:15:55,172
They're still talking.
Play it again.
215
00:15:57,870 --> 00:15:59,133
MAN:
Nailed his ass.
216
00:15:59,220 --> 00:16:01,048
MAN 2:
Damn straight.
217
00:16:01,135 --> 00:16:04,660
He ain't so bad.He ain't so bad.
218
00:16:04,747 --> 00:16:07,837
He used to be.He used to be.
219
00:16:07,924 --> 00:16:09,621
MAN:
But he's no Bad Blood anymore.
220
00:16:09,708 --> 00:16:13,147
But he's no
Bad Blood anymore.
221
00:16:13,234 --> 00:16:15,105
Bad Blood?
222
00:16:15,192 --> 00:16:17,281
Bad Blood.
223
00:16:40,826 --> 00:16:42,611
I guess you're
pretty thirsty by now.
224
00:16:42,698 --> 00:16:45,744
Probably want to
get back on that
serum of yours.
225
00:16:45,831 --> 00:16:47,268
Yeah. I know
about that.
226
00:16:47,355 --> 00:16:49,531
And I know what you
did on the streets
227
00:16:49,618 --> 00:16:52,925
after your father left.
Before Whistler found you.
228
00:16:53,013 --> 00:16:56,233
Such bad things
to these poor boys.
229
00:16:56,320 --> 00:16:58,366
They weren't exactly Boy Scouts.
230
00:16:58,453 --> 00:17:00,498
But they took you in
off the street,
231
00:17:00,585 --> 00:17:04,546
and you took their souls for it,
you took their lives.
232
00:17:04,633 --> 00:17:07,505
Cue the violins.
233
00:17:09,290 --> 00:17:10,769
Because they were
turned by you,
234
00:17:10,856 --> 00:17:13,859
they've been rejected
by every House.
235
00:17:13,946 --> 00:17:15,383
Forced to live
on their own.
236
00:17:15,470 --> 00:17:19,474
To do horrible things
just to survive.
237
00:17:19,561 --> 00:17:21,824
I can fix that.
238
00:17:21,911 --> 00:17:23,260
I've gotten through to them.
239
00:17:23,347 --> 00:17:25,045
They want to stop feeding.
Stop killing.
240
00:17:25,132 --> 00:17:27,264
They just need
your serum to do it.
241
00:17:27,351 --> 00:17:29,962
They don't
want my serum.
242
00:17:30,050 --> 00:17:32,530
They want me.
243
00:17:32,617 --> 00:17:35,098
And, now that they've got me,
244
00:17:35,185 --> 00:17:38,623
you're nothing
but their next meal.
245
00:17:38,710 --> 00:17:42,410
[ screams ]
246
00:17:49,156 --> 00:17:51,723
Got a real
bleeding heart here.
247
00:18:00,471 --> 00:18:03,909
Can't believe how much
you've changed, Little Man.
248
00:18:07,435 --> 00:18:10,090
I wish I could tell you
that it's not too late.
249
00:18:10,177 --> 00:18:12,788
That you could come back.
250
00:18:12,875 --> 00:18:16,357
Be a brother again.
251
00:18:16,444 --> 00:18:20,839
But we got plans need executing.
252
00:18:20,926 --> 00:18:23,451
Let me guess.
253
00:18:25,105 --> 00:18:27,019
I'm the plan.
254
00:18:27,107 --> 00:18:33,330
Yeah. You're going
to help us, Little Man.
255
00:18:33,417 --> 00:18:36,768
You're going
to change our lives.
256
00:18:58,747 --> 00:19:00,052
You Agent Collins?
257
00:19:00,140 --> 00:19:01,532
You Detective Giberstein?
258
00:19:01,619 --> 00:19:03,273
I am. You ready?
259
00:19:03,360 --> 00:19:04,492
Yeah.
260
00:19:07,625 --> 00:19:09,758
How long were you
and Boone partners?
261
00:19:09,845 --> 00:19:13,544
About two years, but,
the last six months,
he was more of a solo act.
262
00:19:13,631 --> 00:19:15,242
Took a lot of personal time.
263
00:19:15,329 --> 00:19:18,027
Any idea why?
We stopped talking.
264
00:19:18,114 --> 00:19:21,944
I mean, about anything
other than the number
of girls he was banging.
265
00:19:22,031 --> 00:19:23,946
Pretty long list, if you
believed his stories.
266
00:19:24,033 --> 00:19:25,382
Did you?
267
00:19:25,469 --> 00:19:27,210
There was a lot
of detail.
268
00:19:27,297 --> 00:19:28,907
Any talk of personal problems?
269
00:19:28,994 --> 00:19:31,258
Where he might have gone
if things got bad?
270
00:19:31,345 --> 00:19:33,042
Like a beach
in Bali or something?
271
00:19:33,129 --> 00:19:35,958
No. He talked about
the future a lot.
272
00:19:36,045 --> 00:19:39,091
What it would be like to live
hundreds of years from now.
273
00:19:39,179 --> 00:19:40,702
Like science fiction?
274
00:19:40,789 --> 00:19:43,879
No. Not really. More like
an extended vacation.
275
00:19:43,966 --> 00:19:46,838
Hmm.
Yeah. I didn't
get it either.
276
00:19:50,190 --> 00:19:52,453
You need a key?
You got one?
277
00:20:05,857 --> 00:20:07,424
He speak German?
278
00:20:07,511 --> 00:20:09,948
Only thing I ever saw him read
was a menu,
279
00:20:10,035 --> 00:20:11,776
and he couldn't
pronounce half of it.
280
00:20:15,084 --> 00:20:16,999
Recognize this?
281
00:20:19,219 --> 00:20:21,133
What's Armaya?
282
00:20:31,753 --> 00:20:33,668
Look at you.
283
00:20:33,755 --> 00:20:36,714
Playing vampire cop.
284
00:20:36,801 --> 00:20:39,978
You won't think I'm playing when
I send your ass up in smoke.
285
00:20:40,065 --> 00:20:41,893
Yeah.
286
00:20:44,331 --> 00:20:46,071
There's that look.
287
00:20:46,158 --> 00:20:49,640
Like you're trying to tell me
you're going to kill me.
288
00:20:49,727 --> 00:20:52,339
[ yells ]
289
00:20:52,426 --> 00:20:54,689
Who taught you
that look?
290
00:20:54,776 --> 00:20:56,995
You were a kid.
291
00:20:57,082 --> 00:20:59,259
Lost and scared.
292
00:20:59,346 --> 00:21:01,348
With no place
and nobody.
293
00:21:01,435 --> 00:21:04,873
Scrawny-ass little
blood-sucker.
294
00:21:04,960 --> 00:21:09,007
You fed. You killed.
295
00:21:09,094 --> 00:21:10,661
Some you turned.
296
00:21:10,748 --> 00:21:13,185
Do you remember that night
you turned us?
297
00:21:13,273 --> 00:21:16,580
Bolt was joining up.
I was giving him his tats.
298
00:21:16,667 --> 00:21:19,888
I was just wiping the fresh
blood off the back of his neck.
299
00:21:19,975 --> 00:21:22,238
You must have tasted it
in the air.
300
00:21:22,325 --> 00:21:23,892
That's what
brought you to us.
301
00:21:23,979 --> 00:21:25,676
Back when we were
just kids.
302
00:21:25,763 --> 00:21:27,243
I was just a kid, too.
303
00:21:27,330 --> 00:21:31,160
No, that night
you were a killer.
304
00:21:31,247 --> 00:21:33,945
You walked right into
this place here--
305
00:21:34,032 --> 00:21:38,036
all shaking and crying
and saying you was hungry.
306
00:21:38,123 --> 00:21:41,301
We offered you
shelter and food.
307
00:21:41,388 --> 00:21:43,955
We reached out
to help you.
308
00:21:44,042 --> 00:21:46,697
You bit us for it.
309
00:21:46,784 --> 00:21:49,700
You turned us
into addicts.
310
00:21:49,787 --> 00:21:51,398
Gave us the thirst.
311
00:21:51,485 --> 00:21:55,271
That pain so deep inside
that it never goes away.
312
00:21:55,358 --> 00:21:59,231
Oh, yeah, you got the thirst
right now, don't you?
313
00:21:59,319 --> 00:22:01,408
That's what
you gave us.
314
00:22:01,495 --> 00:22:03,540
But we ran with it.
315
00:22:03,627 --> 00:22:06,674
And you ran with us.
316
00:22:06,761 --> 00:22:10,155
Hell...
317
00:22:10,242 --> 00:22:11,940
you were proud
to wear our mark
318
00:22:12,027 --> 00:22:13,811
and live under
our protection.
319
00:22:13,898 --> 00:22:15,987
But you were smarter
than the others.
320
00:22:16,074 --> 00:22:17,815
Different.
321
00:22:17,902 --> 00:22:21,645
A brother.
322
00:22:21,732 --> 00:22:24,431
I'd have done anything
for you, little man.
323
00:22:24,518 --> 00:22:26,694
And I did.
324
00:22:26,781 --> 00:22:28,783
I killed a lot of people.
325
00:22:28,870 --> 00:22:31,916
You were killers
way before I ever met you.
326
00:22:32,003 --> 00:22:34,615
And that's what we'll be
when this is over.
327
00:22:34,702 --> 00:22:36,356
It's how we survive.
328
00:22:38,836 --> 00:22:42,100
Damn, you really don't know
what you did to us
329
00:22:42,187 --> 00:22:45,669
after you left.
330
00:22:45,756 --> 00:22:49,151
You remember that night
Whistler came knocking?
331
00:22:49,238 --> 00:22:51,501
That old man killed Brick
332
00:22:51,588 --> 00:22:53,460
and Cutter
before he dragged you away.
333
00:22:53,547 --> 00:22:55,766
We thought he'd iced
your sorry ass.
334
00:22:55,853 --> 00:22:58,247
[ chair clattering ]
335
00:23:01,119 --> 00:23:04,253
About a decade later, we started
hearing rumors
336
00:23:04,340 --> 00:23:07,430
about this vampire killer
named Blade.
337
00:23:07,517 --> 00:23:09,432
Big, bad,
scary mother.
338
00:23:09,519 --> 00:23:12,217
Tattoos crawling up
the back of his neck.
339
00:23:12,304 --> 00:23:15,307
Sunlight don't bother him.
340
00:23:15,395 --> 00:23:18,789
Guess Whistler gave you
a different thirst.
341
00:23:18,876 --> 00:23:22,314
A thirst for killing
us addicts.
342
00:23:22,402 --> 00:23:25,317
Addicts that you
turned us into.
343
00:23:25,405 --> 00:23:29,278
When you got your new rep
as a daywalker,
344
00:23:29,365 --> 00:23:33,325
All the houses started asking
every vampire you ever turned,
345
00:23:33,413 --> 00:23:37,112
everyone that comes
from your bloodline.
346
00:23:37,199 --> 00:23:39,375
The Bad Bloods had
to go underground.
347
00:23:39,462 --> 00:23:42,204
Hide like goddamn rats,
348
00:23:42,291 --> 00:23:45,425
while you traveled
all over the world.
349
00:23:45,512 --> 00:23:47,688
But you're home now.
350
00:23:47,775 --> 00:23:51,605
Hell, you even still dress
like a Bad Blood--
351
00:23:51,692 --> 00:23:54,346
with the coat and the glasses.
352
00:23:54,434 --> 00:23:57,393
You've still got
our mark on you.[ hissing ]
353
00:23:57,480 --> 00:23:59,264
But the toys
are new.
354
00:24:01,789 --> 00:24:07,403
Rev says that without your
serum, you can't see straight.
355
00:24:07,490 --> 00:24:08,926
Every minute that
goes past,
356
00:24:09,013 --> 00:24:10,450
you're more like us.
357
00:24:10,537 --> 00:24:13,496
Feel the thirst like us.
358
00:24:13,583 --> 00:24:16,325
Hurt like us.
359
00:24:16,412 --> 00:24:18,849
Bleed like us.
360
00:24:18,936 --> 00:24:21,330
[ screaming ]
361
00:24:24,812 --> 00:24:27,510
I will keep you alive.
362
00:24:30,557 --> 00:24:32,733
I need you alive.
363
00:24:32,820 --> 00:24:35,431
Nothing can ever change
what happened.
364
00:24:35,518 --> 00:24:39,609
No. Nothing can.
365
00:24:39,696 --> 00:24:42,090
But you can help us,
little man.
366
00:24:42,177 --> 00:24:44,614
You can help us live out
our whole long lives
367
00:24:44,701 --> 00:24:46,486
a whole lot better.
368
00:24:46,573 --> 00:24:49,532
See, we're tired of hiding.
369
00:24:49,619 --> 00:24:53,275
We want what
we gave you-- a home.
370
00:24:53,362 --> 00:24:55,756
Wherever you build it...
371
00:24:55,843 --> 00:24:57,932
I'm going to burn it down.
372
00:25:13,164 --> 00:25:16,994
Little man still thinks
he's going to be the hero.
373
00:25:17,081 --> 00:25:19,562
He's crazy, but it's good
to have a dream.
374
00:25:19,649 --> 00:25:22,043
Reality is always better.
375
00:25:22,130 --> 00:25:24,611
Especially when you've got
an ace in the hole.
376
00:25:24,698 --> 00:25:26,395
Give me that.
377
00:25:26,482 --> 00:25:28,136
You get something for that.
378
00:25:28,223 --> 00:25:29,485
I'll get it.
379
00:25:29,572 --> 00:25:31,443
Just make sure
you save me some.
380
00:26:38,119 --> 00:26:40,469
Hello, Chase.
Pleasure to see you again.
381
00:26:40,556 --> 00:26:43,515
Save it, Doc.
382
00:26:43,603 --> 00:26:46,257
And you must be Krista.
I'm Dr. Berganza.
383
00:26:46,344 --> 00:26:48,956
We're absolutely delighted
to have you here.
384
00:26:49,043 --> 00:26:50,784
Everything's been prepared.
385
00:26:50,871 --> 00:26:54,744
Let's go, ladies.
We have a lot to do.
386
00:26:58,835 --> 00:27:00,750
If you'd like to leave
your bags here,
387
00:27:00,837 --> 00:27:03,579
somebody will
collect them.
388
00:27:03,666 --> 00:27:06,190
It's not often that we get
visitors from other houses.
389
00:27:06,277 --> 00:27:08,584
For the most part,
they seem to stay away.
390
00:27:08,671 --> 00:27:10,368
Possibly because
you're all bat shit.
391
00:27:10,455 --> 00:27:13,154
If that assessment eases
your discomfort in some way,
392
00:27:13,241 --> 00:27:18,115
then by all means, you stick to
it for as long as you require.
393
00:27:18,202 --> 00:27:22,076
The dialysis machines
are downstairs.
The what?
394
00:27:22,163 --> 00:27:24,295
It's an essential step
in the processing.
395
00:27:24,382 --> 00:27:27,037
We keep things very clean here.
396
00:27:27,124 --> 00:27:29,736
Yes. According to the freaks,
we're dirty girls.
397
00:27:29,823 --> 00:27:31,302
Our blood
must be cleansed.
398
00:27:31,389 --> 00:27:33,087
Apparently
it reeks of death.
399
00:27:33,174 --> 00:27:35,132
It does.
400
00:27:36,656 --> 00:27:38,919
Well, hello, Chase.
401
00:27:39,006 --> 00:27:40,660
And how's life
with Marcus?
402
00:27:40,747 --> 00:27:42,313
Never a dull moment.
403
00:27:42,400 --> 00:27:44,272
How nice for you.
404
00:27:44,359 --> 00:27:46,491
Are you going
to introduce me?
405
00:27:46,578 --> 00:27:50,495
Krista, meet Frederick.
406
00:27:50,582 --> 00:27:52,759
My ex-husband.
407
00:27:59,853 --> 00:28:02,159
[ chuckles ]
408
00:28:02,246 --> 00:28:04,205
Why have you suddenly
got ambition?
409
00:28:04,292 --> 00:28:05,728
Well, you've got
to start somewhere.
410
00:28:05,815 --> 00:28:07,730
Yes, yes, you do.
411
00:28:07,817 --> 00:28:11,212
Although you, unfortunately,
started with Blade.
412
00:28:11,299 --> 00:28:12,387
What does that mean?
413
00:28:12,474 --> 00:28:14,171
It means he turned you.
414
00:28:14,258 --> 00:28:18,306
And now I hear you
and your Lost Boys
are looking for a home?
415
00:28:18,393 --> 00:28:21,831
We just want in.
416
00:28:21,918 --> 00:28:23,833
I'll be blunt.
417
00:28:23,920 --> 00:28:25,835
My superiors will not allow
street scum
418
00:28:25,922 --> 00:28:29,056
tainted by the blood
of the Daywalker
in the House of Chthon.
419
00:28:29,143 --> 00:28:31,362
We do not adopt polluted strays.
420
00:28:31,449 --> 00:28:33,147
You might try
the House of Saqqara.
421
00:28:33,234 --> 00:28:35,758
They're less particular.
422
00:28:35,845 --> 00:28:37,717
Yeah.
423
00:28:43,113 --> 00:28:47,727
About that Daywalker...
424
00:28:58,738 --> 00:29:03,220
And... this means
what to me?
425
00:29:03,307 --> 00:29:05,266
It means that I can
deliver you Blade,
426
00:29:05,353 --> 00:29:08,225
wrapped up and ready to die.
427
00:29:08,312 --> 00:29:12,708
And for this gift you want
keys to my front door?
428
00:29:12,795 --> 00:29:15,711
I think your superiors
will make an exception.
429
00:29:15,798 --> 00:29:19,149
What do you think?
430
00:29:19,236 --> 00:29:20,977
I think you like risk.
431
00:29:21,064 --> 00:29:23,023
The payoff's worth it.
432
00:29:23,110 --> 00:29:25,765
Sometimes you have
to take things to get things.
433
00:29:25,852 --> 00:29:28,289
I'm sure you've
taken plenty.
434
00:29:28,376 --> 00:29:30,857
Things your superiors
know nothing about.
435
00:29:30,944 --> 00:29:33,337
And you plan on taking
more, don't you?
436
00:29:33,424 --> 00:29:35,905
A lot more.
437
00:29:35,992 --> 00:29:37,777
It's how men
like you and me
438
00:29:37,864 --> 00:29:41,781
get the respect
that we deserve.
439
00:29:41,868 --> 00:29:45,175
Oh, is that what you're doing?
Getting respect?
440
00:29:45,262 --> 00:29:47,134
I'm giving you Blade.
441
00:29:47,221 --> 00:29:49,876
Are you going
to kill him or not?
442
00:29:57,100 --> 00:29:58,406
Welcome.
443
00:30:00,408 --> 00:30:02,453
Now where do I find him?
444
00:30:47,542 --> 00:30:49,805
Jermaine Turner?
445
00:30:51,589 --> 00:30:53,026
You got the wrong guy.
446
00:30:53,113 --> 00:30:54,375
Hmm.
447
00:31:00,076 --> 00:31:01,861
In case you're thirsty.
448
00:31:03,514 --> 00:31:05,168
Who are you?
449
00:31:05,255 --> 00:31:06,604
It doesn't matter.
450
00:31:06,691 --> 00:31:08,563
After this, you'll never
see me again.
451
00:31:12,001 --> 00:31:13,307
What?
452
00:31:13,394 --> 00:31:15,875
Back in the '70s,
you used to be a member
453
00:31:15,962 --> 00:31:18,399
of a street gang
called the Bad Bloods.
454
00:31:27,408 --> 00:31:29,845
After you were shot,
455
00:31:29,932 --> 00:31:31,847
what happened
to the rest of the gang?
456
00:31:31,934 --> 00:31:34,415
They disappeared.
457
00:31:34,502 --> 00:31:36,460
They all died.
458
00:31:36,547 --> 00:31:38,723
How did they die?
459
00:31:38,810 --> 00:31:40,595
Little Man.
460
00:31:40,682 --> 00:31:42,597
Little Man? Who's...?
461
00:31:45,774 --> 00:31:49,386
So I won't find their bodies
in the cemetery, will I?
462
00:31:49,473 --> 00:31:52,520
Now, you listen to me.
463
00:31:52,607 --> 00:31:55,218
You got anybody
that cares about you,
464
00:31:55,305 --> 00:31:59,483
that loves you
or depends on you for living,
465
00:31:59,570 --> 00:32:01,964
you stop asking questions.
466
00:32:02,051 --> 00:32:05,576
Stop looking for whatever it is
you're looking for.
467
00:32:05,663 --> 00:32:09,580
'Cause if you find it,
you'll wish to God you didn't.
468
00:32:13,715 --> 00:32:17,110
You see, it's because somebody
depends on me for living,
469
00:32:17,197 --> 00:32:20,417
that thing I'm looking for,
I'm gonna find it.
470
00:32:20,504 --> 00:32:23,855
And that "thing" is
whatever you sons of bitches
471
00:32:23,943 --> 00:32:26,336
called a home.
472
00:32:29,687 --> 00:32:32,995
Now tell me where
I can find the Bad Bloods?
473
00:32:48,228 --> 00:32:51,057
How long is this gonna take?
474
00:32:51,144 --> 00:32:53,320
That's up to you.
475
00:32:53,407 --> 00:32:55,061
Listen to me,
this isn't magic.
476
00:32:55,148 --> 00:32:57,411
There's no pentagrams
and chanting
477
00:32:57,498 --> 00:32:59,152
and incense burning.
478
00:32:59,239 --> 00:33:00,631
When we kill,
479
00:33:00,718 --> 00:33:02,764
which you've done or
you wouldn't be here,
480
00:33:02,851 --> 00:33:04,461
energy's released.
481
00:33:04,548 --> 00:33:06,768
Which takes you into an
after-death experience.
482
00:33:06,855 --> 00:33:08,639
Been there.
483
00:33:08,726 --> 00:33:10,467
So has Boone.
484
00:33:10,554 --> 00:33:13,122
Because of you.
You're connected.
485
00:33:13,209 --> 00:33:15,298
Now because of your new
metabolic chemistry,
486
00:33:15,385 --> 00:33:17,822
your senses have
been retuned,
487
00:33:17,909 --> 00:33:19,999
calibrated higher.
488
00:33:20,086 --> 00:33:23,567
What we do here is simply
turn up the dial even more.
489
00:33:23,654 --> 00:33:25,700
If we can turn it
high enough,
490
00:33:25,787 --> 00:33:28,746
you can pick up the energy
of your first kill.
491
00:33:28,833 --> 00:33:33,012
You'll be able to find
him wherever he is.
492
00:33:33,099 --> 00:33:35,014
Now, here's the rough part.
493
00:33:35,101 --> 00:33:37,929
You're going to come out of this
incredibly thirsty.
494
00:33:38,017 --> 00:33:39,801
You must be careful
495
00:33:39,888 --> 00:33:42,238
not to drink
too much blood too fast.
496
00:33:42,325 --> 00:33:44,197
Or what?
497
00:33:44,284 --> 00:33:47,200
Or Boone's energy
will take root in your soul,
498
00:33:47,287 --> 00:33:49,767
and whoever you were
will be gone forever.
499
00:33:52,248 --> 00:33:54,729
I'm already gone.
500
00:33:56,470 --> 00:34:00,343
Whoever you were
is still very strong in you.
501
00:34:00,430 --> 00:34:02,693
I can see that.
502
00:34:02,780 --> 00:34:05,566
And you better be careful,
because Chase can see it, too.
503
00:34:08,308 --> 00:34:10,310
Now, don't worry,
504
00:34:10,397 --> 00:34:12,094
I'll be your guide.
505
00:34:12,181 --> 00:34:13,313
I've had some experience
506
00:34:13,400 --> 00:34:15,793
in this.
With Chase?
507
00:34:19,884 --> 00:34:21,582
You turned her?
508
00:34:23,497 --> 00:34:25,325
Yes.
509
00:34:27,762 --> 00:34:29,938
Sorry to break this up,
510
00:34:30,025 --> 00:34:34,247
but can we please
get this over with?
511
00:34:34,334 --> 00:34:36,640
Let's find your
problem child, shall we?
512
00:35:06,017 --> 00:35:09,369
You got us into this,
Little Man,
513
00:35:09,456 --> 00:35:12,111
but you'll get us out.
514
00:35:12,198 --> 00:35:14,113
[ chains clatter ]
515
00:35:16,158 --> 00:35:20,554
Marcus Van Sciver
assures me of that.
516
00:35:20,641 --> 00:35:23,165
[ exhales, hisses ]
517
00:35:45,796 --> 00:35:48,495
Got one last thing to do
before we...
518
00:35:48,582 --> 00:35:51,585
turn you over
to our new family, Blade.
519
00:35:53,630 --> 00:35:56,329
Gonna take those tattoos back.
520
00:35:56,416 --> 00:35:58,548
Gonna cut that skin...
521
00:35:58,635 --> 00:36:00,550
clean off.
522
00:36:01,551 --> 00:36:03,118
[ yelling ]
523
00:36:05,120 --> 00:36:07,514
[ continues yelling ]
524
00:36:16,044 --> 00:36:17,959
[ yelling ]
525
00:36:18,046 --> 00:36:20,309
That's it, Little Man.
526
00:36:20,396 --> 00:36:21,919
Scream for me.
527
00:36:31,407 --> 00:36:32,887
[ groans ]
528
00:36:33,844 --> 00:36:35,542
I got him!
529
00:36:35,629 --> 00:36:36,847
[ grunts ]
530
00:36:52,385 --> 00:36:54,474
I used to be like you.
531
00:36:54,561 --> 00:36:56,693
I used to be his friend.
532
00:36:56,780 --> 00:36:58,347
But he screws them all over.
533
00:36:58,434 --> 00:37:00,001
Everyone he touches,
534
00:37:00,088 --> 00:37:01,916
he hurts.
535
00:37:02,003 --> 00:37:04,745
Mostly,
he just touches vampires.
536
00:37:04,832 --> 00:37:07,965
And yeah... it hurts.
537
00:37:16,844 --> 00:37:19,281
[ fierce yelling ]
538
00:37:19,368 --> 00:37:20,674
[ grunts ]
539
00:37:46,830 --> 00:37:49,180
[ screams in pain ]
540
00:38:05,762 --> 00:38:08,417
[ grunts ]
541
00:38:12,029 --> 00:38:14,510
Another time, Little Man.
542
00:38:18,906 --> 00:38:21,735
So much for the Cosby Kids.
543
00:38:23,650 --> 00:38:26,392
[ panting ]
544
00:38:26,479 --> 00:38:29,438
I swear to God, if you say
thank you, I'm quitting.
545
00:38:29,525 --> 00:38:31,484
Just give me a minute.
546
00:38:33,486 --> 00:38:34,835
Where's Krista?
547
00:38:34,922 --> 00:38:37,620
Well, that's a story.
548
00:39:48,430 --> 00:39:49,779
Funny.
549
00:40:12,802 --> 00:40:15,414
[ groans ][ knocking ]
550
00:40:15,501 --> 00:40:19,722
Collins, it's me,
Giberstein.
551
00:40:19,809 --> 00:40:20,941
[ groans, clears throat ]
552
00:40:22,290 --> 00:40:24,423
Brought you those files
you asked for.
553
00:40:24,510 --> 00:40:25,728
All of Boone's open cases.
554
00:40:25,815 --> 00:40:27,774
Do me a favor, don't
tell my captain.
555
00:40:27,861 --> 00:40:29,428
I want the last three months.
556
00:40:29,515 --> 00:40:31,821
And that's all you got.
What can I say?
557
00:40:31,908 --> 00:40:34,955
Detroit's a dangerous
place to live.
558
00:40:35,042 --> 00:40:36,391
[ sighs ]
559
00:40:36,478 --> 00:40:38,045
Runaways...
560
00:40:38,132 --> 00:40:39,916
prostitutes...
561
00:40:40,003 --> 00:40:41,831
low-level pushers.
562
00:40:41,918 --> 00:40:44,878
Boone's specialty--
I guess you could say
he had a soft spot
563
00:40:44,965 --> 00:40:46,488
for the lowest
of the low,
564
00:40:46,575 --> 00:40:48,795
lost souls.
565
00:40:48,882 --> 00:40:49,970
What about this one?
566
00:40:50,057 --> 00:40:51,362
What's the name?
567
00:40:51,450 --> 00:40:52,886
Starr. Zachary Starr.
568
00:40:52,973 --> 00:40:55,628
Single GSW to the head,
no viable suspects?
569
00:40:55,715 --> 00:40:57,499
Yeah, that's one of
Boone's special projects.
570
00:40:57,586 --> 00:40:59,370
He have a lot of those?Yeah.
571
00:40:59,458 --> 00:41:01,285
Cases that were never closed?
572
00:41:03,853 --> 00:41:05,507
What about this soldier?
573
00:41:05,594 --> 00:41:07,466
I assume Boone
wanted to screw him.
574
00:41:07,553 --> 00:41:08,858
Did he?I don't know.
575
00:41:08,945 --> 00:41:10,207
She went missing.
576
00:41:10,294 --> 00:41:11,992
She turns up,
you can ask her.
577
00:41:12,079 --> 00:41:14,037
If she's still alive.
578
00:43:01,144 --> 00:43:03,103
Next time on Blade...What did you see?
579
00:43:03,190 --> 00:43:04,800
[ panting ]:
I know. I know.
580
00:43:04,887 --> 00:43:07,281
Boone's next stop
is a small town in Louisiana.
581
00:43:07,368 --> 00:43:08,978
Just kill him and come home.
582
00:43:09,065 --> 00:43:10,719
BLADE:
She's pregnant,
but the question is...
583
00:43:10,806 --> 00:43:12,678
with what?
584
00:43:12,765 --> 00:43:15,419
I believe we may have
a problem with Marcus.
585
00:43:18,248 --> 00:43:20,250
Dust 'em all!
586
00:43:20,337 --> 00:43:21,382
[ gunshot ]Boone!
587
00:43:21,469 --> 00:43:22,470
[ screams ]
588
00:43:22,557 --> 00:43:23,776
You stay away from me!
51377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.