All language subtitles for Blade.E05.Bad.Blood.German.AC3D.DL.1080p.AmazonHD.h264-paranoid06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,401 --> 00:00:10,794 Previously on Blade: 2 00:00:10,881 --> 00:00:13,014 He was born a different kind of vampire. 3 00:00:13,101 --> 00:00:15,842 He has all of their strengths, none of their weaknesses-- 4 00:00:15,929 --> 00:00:18,193 except for the thirst. 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,760 He lives off a synthetic serum. 6 00:00:20,847 --> 00:00:22,675 Did Marcus change you? 7 00:00:22,762 --> 00:00:24,286 My husband did, 8 00:00:24,373 --> 00:00:26,505 and lived to regret it. 9 00:00:31,032 --> 00:00:34,035 Now, Kristal, it's time for your first kill. 10 00:00:36,211 --> 00:00:38,430 Dispatch, I need an ambulance ASAP. 11 00:00:38,517 --> 00:00:40,345 Did you say ambulance? 12 00:00:40,432 --> 00:00:43,435 It's a little late for that, sweetheart. 13 00:00:45,437 --> 00:00:47,787 The print belongs to a fellow out of Detroit. 14 00:00:47,874 --> 00:00:50,399 Brian Boone, five nine, 190 pounds. 15 00:00:50,486 --> 00:00:53,097 And he just happens to be one of Detroit's finest. 16 00:00:53,184 --> 00:00:54,229 He's a cop? 17 00:00:54,316 --> 00:00:56,492 I'm out here treating symptom, 18 00:00:56,579 --> 00:00:58,320 and, yeah, you're going after the disease. 19 00:00:58,407 --> 00:01:00,539 No doubt about it What's your point? 20 00:01:00,626 --> 00:01:02,498 There might be another approach. 21 00:01:02,585 --> 00:01:04,108 Not for me. 22 00:01:04,195 --> 00:01:06,632 What did they give to Fritz to make him immune? 23 00:01:06,719 --> 00:01:08,765 It's called Aurora. What is? 24 00:01:08,852 --> 00:01:09,983 Some kind of vaccine. 25 00:01:10,071 --> 00:01:13,422 Marcus made it. No. 26 00:01:13,509 --> 00:01:14,901 Someone made it for him. 27 00:01:29,873 --> 00:01:31,353 Everything's come back. 28 00:01:31,440 --> 00:01:34,443 Amniocenteses tested negative for AFP. 29 00:01:34,530 --> 00:01:36,880 No blood disorders, no neural tube defects. 30 00:01:36,967 --> 00:01:38,403 and no abnormalities on the sonogram. 31 00:01:38,490 --> 00:01:40,013 So our baby's fine? 32 00:01:40,101 --> 00:01:41,406 Perfectly normal. 33 00:01:53,897 --> 00:01:55,855 Dr. Vonner. 34 00:01:55,942 --> 00:01:58,119 Where's the doctor? 35 00:01:58,206 --> 00:01:59,685 [ gunshot ] 36 00:01:59,772 --> 00:02:02,384 Oh, my God! 37 00:02:02,471 --> 00:02:03,559 Oh, my God! 38 00:02:03,646 --> 00:02:05,126 Oh, my God! 39 00:02:12,045 --> 00:02:13,830 There's a dead end. 40 00:02:13,917 --> 00:02:16,659 I suggest you get his files and get out of there. 41 00:02:19,618 --> 00:02:21,316 No time for that. 42 00:02:21,403 --> 00:02:23,056 Send me his home address. 43 00:02:23,144 --> 00:02:25,668 Van Sciver's people are probably cleaning it out right now. 44 00:02:31,369 --> 00:02:33,850 Think this baby doctor thing was just a front? 45 00:02:33,937 --> 00:02:35,939 Or the reason Marcus recruited him for Aurora. 46 00:02:36,026 --> 00:02:38,507 If you believe this guy's press... 47 00:02:38,594 --> 00:02:40,204 he was a miracle worker. 48 00:02:40,291 --> 00:02:42,424 Looks like he worked one for Marcus. 49 00:02:42,511 --> 00:02:45,122 Every vampire needs a familiar with skills. 50 00:02:45,209 --> 00:02:47,385 Yeah. I make the weapons. 51 00:02:47,472 --> 00:02:49,953 And I use 'em. That's the arrangement. 52 00:02:50,040 --> 00:02:53,130 No shit. I thought we were dating. 53 00:02:57,613 --> 00:02:58,875 Jesus. 54 00:03:04,707 --> 00:03:06,187 Blade? 55 00:03:06,274 --> 00:03:07,710 [ typing ] 56 00:03:07,797 --> 00:03:08,972 Blade! 57 00:03:19,635 --> 00:03:21,376 Nailed his ass. 58 00:03:21,463 --> 00:03:22,986 Damn straight. 59 00:03:38,001 --> 00:03:39,220 Son of a bitch. 60 00:05:13,531 --> 00:05:15,054 Chain him up. 61 00:05:31,680 --> 00:05:33,116 Can I get you anything else? 62 00:05:33,203 --> 00:05:34,726 Nuh-uh. I'm done. 63 00:05:34,813 --> 00:05:37,120 You can pay at the register when you're ready. 64 00:05:45,258 --> 00:05:46,477 You play soccer? 65 00:06:12,938 --> 00:06:14,549 Good evening. 66 00:06:37,093 --> 00:06:39,095 [ rapid typing ] 67 00:06:48,452 --> 00:06:52,238 SHEN [ recorded ]: Well, there's a dead end. 68 00:06:57,243 --> 00:07:01,813 BLADE: Every vampire needs a familiar with skills. 69 00:07:01,900 --> 00:07:05,948 SHEN: Yeah. I make the weapons... 70 00:07:06,035 --> 00:07:08,603 BLADE: And I use 'em. That's the arrangement. 71 00:07:08,690 --> 00:07:09,778 SHEN: No shit. 72 00:07:09,865 --> 00:07:11,649 I thought we were dating. 73 00:07:13,825 --> 00:07:16,611 "Little Man." 74 00:07:16,698 --> 00:07:18,526 Jesus. 75 00:07:18,613 --> 00:07:20,179 MAN: Nailed his ass. 76 00:07:20,266 --> 00:07:21,746 MAN 2: Damn straight. 77 00:07:35,891 --> 00:07:37,675 CHASE: We have Aurora. 78 00:07:37,762 --> 00:07:39,634 We know it works. 79 00:07:39,721 --> 00:07:41,636 You were going to kill Dr. Vonner anyway. 80 00:07:41,723 --> 00:07:43,246 Blade just saved you the trouble. 81 00:07:43,333 --> 00:07:45,770 At the moment, I have different troubles. 82 00:07:45,857 --> 00:07:47,598 Those shipments were your responsibility. 83 00:07:47,685 --> 00:07:48,991 And so is Boone. 84 00:07:49,078 --> 00:07:50,340 I'll take care of him. 85 00:07:50,427 --> 00:07:51,602 No. 86 00:07:51,689 --> 00:07:54,126 You and Krista will together. 87 00:07:54,213 --> 00:07:55,432 I don't need her. 88 00:07:55,519 --> 00:07:58,827 Boone was Krista's first turn. 89 00:07:58,914 --> 00:08:02,091 There's a connection between them that can be exploited. 90 00:08:02,178 --> 00:08:04,789 Marcus. Not the House of Leichen. 91 00:08:04,876 --> 00:08:06,922 Shortest distance between Boone and Krista 92 00:08:07,009 --> 00:08:08,663 is through their shared experience. 93 00:08:08,750 --> 00:08:11,013 I'll find Boone another way. He left a trail. 94 00:08:11,100 --> 00:08:13,537 That ends in the middle of Kansas! 95 00:08:13,624 --> 00:08:15,931 I don't have time to humor your sordid past. 96 00:08:16,018 --> 00:08:17,585 Find Boone, and use Krista. 97 00:08:17,672 --> 00:08:18,847 [ knocking ] 98 00:08:18,934 --> 00:08:20,718 What?! 99 00:08:20,805 --> 00:08:22,328 Charlotte's calling. 100 00:08:24,983 --> 00:08:27,725 Tell her we'll find Boone. 101 00:08:27,812 --> 00:08:30,511 I'm going to tell her you already have. 102 00:08:34,210 --> 00:08:35,341 [ labored breathing ] 103 00:08:45,047 --> 00:08:46,875 Hey. 104 00:08:52,141 --> 00:08:53,534 Blade. 105 00:08:56,624 --> 00:08:59,670 Carlyle? 106 00:08:59,757 --> 00:09:03,108 I'm here to negotiate for your release. You okay? 107 00:09:03,195 --> 00:09:05,023 Shut up and start negotiating. 108 00:09:07,025 --> 00:09:08,766 Things need killing. 109 00:09:08,853 --> 00:09:09,985 [ smug laughter ] 110 00:09:13,336 --> 00:09:14,816 Well, that's just it. 111 00:09:14,903 --> 00:09:17,340 I'm, I'm negotiating with you. 112 00:09:17,427 --> 00:09:19,560 I'm with them. This was my idea. 113 00:09:22,388 --> 00:09:24,129 Then I'll be killing you, too. 114 00:09:28,960 --> 00:09:30,353 Little help. 115 00:09:57,989 --> 00:09:59,512 Heard you halfway down the hall. 116 00:09:59,600 --> 00:10:01,819 Gaining a little weight? 117 00:10:03,995 --> 00:10:08,391 Time to clean up your mess. Boone. 118 00:10:08,478 --> 00:10:11,829 He's loose, and complicating matters. 119 00:10:11,916 --> 00:10:14,440 That's impossible. I killed him. 120 00:10:14,527 --> 00:10:17,269 You turned him. To kill him, you'd have to drain him. 121 00:10:17,356 --> 00:10:19,184 Being an amateur, you didn't. 122 00:10:19,271 --> 00:10:21,447 Now you're gonna see how the other half lives. 123 00:10:21,534 --> 00:10:22,840 Other half of what? 124 00:10:22,927 --> 00:10:25,277 Us. Pack a bag. 125 00:10:25,364 --> 00:10:26,670 We're flying to Oregon. 126 00:10:26,757 --> 00:10:28,846 What's in Oregon? 127 00:10:28,933 --> 00:10:32,371 The House of Leichen. 128 00:10:32,458 --> 00:10:34,330 And they know where Boone is? 129 00:10:34,417 --> 00:10:37,942 No. You do. 130 00:10:38,029 --> 00:10:40,466 Leichen's just going to dig it out. 131 00:10:43,165 --> 00:10:44,993 Wait a minute. 132 00:10:45,080 --> 00:10:47,952 You mind telling me what I'm walking into? 133 00:10:48,039 --> 00:10:51,434 Sweetheart, walking in isn't the problem. 134 00:11:14,065 --> 00:11:17,112 I bet you're wondering why you're here. 135 00:11:17,199 --> 00:11:20,419 I told you there was another way to fight your war. 136 00:11:20,506 --> 00:11:23,509 You weren't always the man you are now. 137 00:11:23,596 --> 00:11:26,425 You still need a little redemption... 138 00:11:26,512 --> 00:11:29,080 with the help a few old friends. 139 00:11:29,167 --> 00:11:30,691 Go ahead. 140 00:11:30,778 --> 00:11:32,040 Say hello. 141 00:11:41,353 --> 00:11:42,485 Remember him? 142 00:11:44,269 --> 00:11:46,054 Remember your childhood? 143 00:11:48,317 --> 00:11:49,927 Little Man. 144 00:11:50,014 --> 00:11:52,364 Steppin' Razor. 145 00:11:52,451 --> 00:11:54,062 It's been a while. 146 00:11:58,327 --> 00:12:00,895 That what you going by now, Little Man? 147 00:12:00,982 --> 00:12:02,113 Blade? 148 00:12:06,683 --> 00:12:08,990 You got a deep rep. 149 00:12:09,077 --> 00:12:10,382 You big, bro. 150 00:12:14,343 --> 00:12:15,866 Not too big though. 151 00:12:18,434 --> 00:12:20,697 Welcome home, Little Man. 152 00:12:30,533 --> 00:12:32,187 Blade? 153 00:12:38,802 --> 00:12:40,804 Hello? 154 00:12:53,077 --> 00:12:54,339 Blade's gone. 155 00:12:54,426 --> 00:12:56,385 Taken off the street by four masked vampires. 156 00:12:56,472 --> 00:12:58,213 Now, what would you know about that? 157 00:12:58,300 --> 00:13:00,084 Shen... Where is he? 158 00:13:00,171 --> 00:13:01,564 Marcus didn't do it. 159 00:13:01,651 --> 00:13:04,480 Bull shit. You come here to finish things off? 160 00:13:06,438 --> 00:13:09,485 You don't believe me? Shoot. 161 00:13:10,921 --> 00:13:12,705 What are you doing here? Boone's alive. 162 00:13:12,793 --> 00:13:14,272 The cop? He's turned. 163 00:13:14,359 --> 00:13:16,318 No shit. That's what happens when a vampire... 164 00:13:16,405 --> 00:13:19,060 Shut up and get the gun out of my face. 165 00:13:23,847 --> 00:13:25,370 Boone's going around killing people, 166 00:13:25,457 --> 00:13:29,157 and Chase and I have been ordered to eliminate him. 167 00:13:33,117 --> 00:13:36,164 Shen, I don't know what happened to Blade. 168 00:13:40,081 --> 00:13:42,779 Okay. I got to torch this place and go. 169 00:13:42,866 --> 00:13:44,825 Wait a minute. You're leaving? 170 00:13:44,912 --> 00:13:46,827 That's the protocol. 171 00:13:46,914 --> 00:13:49,264 What happens to me? 172 00:13:49,351 --> 00:13:51,266 We all got problems. 173 00:13:55,966 --> 00:13:59,840 Shen, what do you know about the House of Leichen? 174 00:13:59,927 --> 00:14:01,580 Leichen vampires have sworn off killing. 175 00:14:01,667 --> 00:14:03,365 They drink cloned blood. 176 00:14:03,452 --> 00:14:05,323 I'm going there to find Boone. 177 00:14:05,410 --> 00:14:07,630 He's there? No. 178 00:14:07,717 --> 00:14:11,460 Then why...? Oh, wow. 179 00:14:11,547 --> 00:14:12,722 What? 180 00:14:12,809 --> 00:14:14,376 You can't go, Krista. 181 00:14:14,463 --> 00:14:17,335 They have this ritual. You ever heard of a sweat lodge? 182 00:14:17,422 --> 00:14:19,468 A Native American thing where you see visions? 183 00:14:19,555 --> 00:14:21,296 What? They want me to see Boone? 184 00:14:21,383 --> 00:14:23,559 That's the idea, except there's no sweat. 185 00:14:23,646 --> 00:14:26,257 Just lots of blood. 186 00:14:26,344 --> 00:14:28,477 How much blood? 187 00:14:28,564 --> 00:14:30,783 You can't do it. 188 00:14:30,871 --> 00:14:34,744 If it'll stop Boone, I'm doing it. 189 00:14:34,831 --> 00:14:36,311 Hey. 190 00:14:36,398 --> 00:14:39,053 Good luck with Blade. 191 00:14:45,276 --> 00:14:47,757 I've got serum. 192 00:14:47,844 --> 00:14:50,542 You're going to need more. 193 00:14:58,637 --> 00:15:00,639 And, after it's done, 194 00:15:00,726 --> 00:15:04,861 inject it-- all of it-- first chance you get. 195 00:15:06,210 --> 00:15:08,212 Okay. Thanks. 196 00:15:08,299 --> 00:15:11,041 Good luck to you, too. 197 00:15:18,222 --> 00:15:19,702 [ recording ]: Blade? Blade! 198 00:15:19,789 --> 00:15:21,791 MAN: Nailed his ass. 199 00:15:21,878 --> 00:15:23,053 MAN 2: Damned straight. 200 00:15:23,140 --> 00:15:24,620 What is that? 201 00:15:24,707 --> 00:15:26,883 The last transmission. 202 00:15:26,970 --> 00:15:28,841 Rewind it. 203 00:15:31,018 --> 00:15:32,236 I can hear them. 204 00:15:32,323 --> 00:15:33,672 It's static. 205 00:15:33,759 --> 00:15:36,284 Shen, I can hear them. 206 00:15:38,155 --> 00:15:40,723 I thought we were dating. 207 00:15:40,810 --> 00:15:42,203 It's taken out of context. 208 00:15:42,290 --> 00:15:43,856 Shh! 209 00:15:43,944 --> 00:15:45,946 Blade? Blade! 210 00:15:46,033 --> 00:15:47,295 MAN: Nailed his ass. 211 00:15:47,382 --> 00:15:48,383 MAN 2: Damn straight. 212 00:15:48,470 --> 00:15:51,168 MAN: He ain't so bad. 213 00:15:51,255 --> 00:15:52,648 What? 214 00:15:52,735 --> 00:15:55,172 They're still talking. Play it again. 215 00:15:57,870 --> 00:15:59,133 MAN: Nailed his ass. 216 00:15:59,220 --> 00:16:01,048 MAN 2: Damn straight. 217 00:16:01,135 --> 00:16:04,660 He ain't so bad.He ain't so bad. 218 00:16:04,747 --> 00:16:07,837 He used to be.He used to be. 219 00:16:07,924 --> 00:16:09,621 MAN: But he's no Bad Blood anymore. 220 00:16:09,708 --> 00:16:13,147 But he's no Bad Blood anymore. 221 00:16:13,234 --> 00:16:15,105 Bad Blood? 222 00:16:15,192 --> 00:16:17,281 Bad Blood. 223 00:16:40,826 --> 00:16:42,611 I guess you're pretty thirsty by now. 224 00:16:42,698 --> 00:16:45,744 Probably want to get back on that serum of yours. 225 00:16:45,831 --> 00:16:47,268 Yeah. I know about that. 226 00:16:47,355 --> 00:16:49,531 And I know what you did on the streets 227 00:16:49,618 --> 00:16:52,925 after your father left. Before Whistler found you. 228 00:16:53,013 --> 00:16:56,233 Such bad things to these poor boys. 229 00:16:56,320 --> 00:16:58,366 They weren't exactly Boy Scouts. 230 00:16:58,453 --> 00:17:00,498 But they took you in off the street, 231 00:17:00,585 --> 00:17:04,546 and you took their souls for it, you took their lives. 232 00:17:04,633 --> 00:17:07,505 Cue the violins. 233 00:17:09,290 --> 00:17:10,769 Because they were turned by you, 234 00:17:10,856 --> 00:17:13,859 they've been rejected by every House. 235 00:17:13,946 --> 00:17:15,383 Forced to live on their own. 236 00:17:15,470 --> 00:17:19,474 To do horrible things just to survive. 237 00:17:19,561 --> 00:17:21,824 I can fix that. 238 00:17:21,911 --> 00:17:23,260 I've gotten through to them. 239 00:17:23,347 --> 00:17:25,045 They want to stop feeding. Stop killing. 240 00:17:25,132 --> 00:17:27,264 They just need your serum to do it. 241 00:17:27,351 --> 00:17:29,962 They don't want my serum. 242 00:17:30,050 --> 00:17:32,530 They want me. 243 00:17:32,617 --> 00:17:35,098 And, now that they've got me, 244 00:17:35,185 --> 00:17:38,623 you're nothing but their next meal. 245 00:17:38,710 --> 00:17:42,410 [ screams ] 246 00:17:49,156 --> 00:17:51,723 Got a real bleeding heart here. 247 00:18:00,471 --> 00:18:03,909 Can't believe how much you've changed, Little Man. 248 00:18:07,435 --> 00:18:10,090 I wish I could tell you that it's not too late. 249 00:18:10,177 --> 00:18:12,788 That you could come back. 250 00:18:12,875 --> 00:18:16,357 Be a brother again. 251 00:18:16,444 --> 00:18:20,839 But we got plans need executing. 252 00:18:20,926 --> 00:18:23,451 Let me guess. 253 00:18:25,105 --> 00:18:27,019 I'm the plan. 254 00:18:27,107 --> 00:18:33,330 Yeah. You're going to help us, Little Man. 255 00:18:33,417 --> 00:18:36,768 You're going to change our lives. 256 00:18:58,747 --> 00:19:00,052 You Agent Collins? 257 00:19:00,140 --> 00:19:01,532 You Detective Giberstein? 258 00:19:01,619 --> 00:19:03,273 I am. You ready? 259 00:19:03,360 --> 00:19:04,492 Yeah. 260 00:19:07,625 --> 00:19:09,758 How long were you and Boone partners? 261 00:19:09,845 --> 00:19:13,544 About two years, but, the last six months, he was more of a solo act. 262 00:19:13,631 --> 00:19:15,242 Took a lot of personal time. 263 00:19:15,329 --> 00:19:18,027 Any idea why? We stopped talking. 264 00:19:18,114 --> 00:19:21,944 I mean, about anything other than the number of girls he was banging. 265 00:19:22,031 --> 00:19:23,946 Pretty long list, if you believed his stories. 266 00:19:24,033 --> 00:19:25,382 Did you? 267 00:19:25,469 --> 00:19:27,210 There was a lot of detail. 268 00:19:27,297 --> 00:19:28,907 Any talk of personal problems? 269 00:19:28,994 --> 00:19:31,258 Where he might have gone if things got bad? 270 00:19:31,345 --> 00:19:33,042 Like a beach in Bali or something? 271 00:19:33,129 --> 00:19:35,958 No. He talked about the future a lot. 272 00:19:36,045 --> 00:19:39,091 What it would be like to live hundreds of years from now. 273 00:19:39,179 --> 00:19:40,702 Like science fiction? 274 00:19:40,789 --> 00:19:43,879 No. Not really. More like an extended vacation. 275 00:19:43,966 --> 00:19:46,838 Hmm. Yeah. I didn't get it either. 276 00:19:50,190 --> 00:19:52,453 You need a key? You got one? 277 00:20:05,857 --> 00:20:07,424 He speak German? 278 00:20:07,511 --> 00:20:09,948 Only thing I ever saw him read was a menu, 279 00:20:10,035 --> 00:20:11,776 and he couldn't pronounce half of it. 280 00:20:15,084 --> 00:20:16,999 Recognize this? 281 00:20:19,219 --> 00:20:21,133 What's Armaya? 282 00:20:31,753 --> 00:20:33,668 Look at you. 283 00:20:33,755 --> 00:20:36,714 Playing vampire cop. 284 00:20:36,801 --> 00:20:39,978 You won't think I'm playing when I send your ass up in smoke. 285 00:20:40,065 --> 00:20:41,893 Yeah. 286 00:20:44,331 --> 00:20:46,071 There's that look. 287 00:20:46,158 --> 00:20:49,640 Like you're trying to tell me you're going to kill me. 288 00:20:49,727 --> 00:20:52,339 [ yells ] 289 00:20:52,426 --> 00:20:54,689 Who taught you that look? 290 00:20:54,776 --> 00:20:56,995 You were a kid. 291 00:20:57,082 --> 00:20:59,259 Lost and scared. 292 00:20:59,346 --> 00:21:01,348 With no place and nobody. 293 00:21:01,435 --> 00:21:04,873 Scrawny-ass little blood-sucker. 294 00:21:04,960 --> 00:21:09,007 You fed. You killed. 295 00:21:09,094 --> 00:21:10,661 Some you turned. 296 00:21:10,748 --> 00:21:13,185 Do you remember that night you turned us? 297 00:21:13,273 --> 00:21:16,580 Bolt was joining up. I was giving him his tats. 298 00:21:16,667 --> 00:21:19,888 I was just wiping the fresh blood off the back of his neck. 299 00:21:19,975 --> 00:21:22,238 You must have tasted it in the air. 300 00:21:22,325 --> 00:21:23,892 That's what brought you to us. 301 00:21:23,979 --> 00:21:25,676 Back when we were just kids. 302 00:21:25,763 --> 00:21:27,243 I was just a kid, too. 303 00:21:27,330 --> 00:21:31,160 No, that night you were a killer. 304 00:21:31,247 --> 00:21:33,945 You walked right into this place here-- 305 00:21:34,032 --> 00:21:38,036 all shaking and crying and saying you was hungry. 306 00:21:38,123 --> 00:21:41,301 We offered you shelter and food. 307 00:21:41,388 --> 00:21:43,955 We reached out to help you. 308 00:21:44,042 --> 00:21:46,697 You bit us for it. 309 00:21:46,784 --> 00:21:49,700 You turned us into addicts. 310 00:21:49,787 --> 00:21:51,398 Gave us the thirst. 311 00:21:51,485 --> 00:21:55,271 That pain so deep inside that it never goes away. 312 00:21:55,358 --> 00:21:59,231 Oh, yeah, you got the thirst right now, don't you? 313 00:21:59,319 --> 00:22:01,408 That's what you gave us. 314 00:22:01,495 --> 00:22:03,540 But we ran with it. 315 00:22:03,627 --> 00:22:06,674 And you ran with us. 316 00:22:06,761 --> 00:22:10,155 Hell... 317 00:22:10,242 --> 00:22:11,940 you were proud to wear our mark 318 00:22:12,027 --> 00:22:13,811 and live under our protection. 319 00:22:13,898 --> 00:22:15,987 But you were smarter than the others. 320 00:22:16,074 --> 00:22:17,815 Different. 321 00:22:17,902 --> 00:22:21,645 A brother. 322 00:22:21,732 --> 00:22:24,431 I'd have done anything for you, little man. 323 00:22:24,518 --> 00:22:26,694 And I did. 324 00:22:26,781 --> 00:22:28,783 I killed a lot of people. 325 00:22:28,870 --> 00:22:31,916 You were killers way before I ever met you. 326 00:22:32,003 --> 00:22:34,615 And that's what we'll be when this is over. 327 00:22:34,702 --> 00:22:36,356 It's how we survive. 328 00:22:38,836 --> 00:22:42,100 Damn, you really don't know what you did to us 329 00:22:42,187 --> 00:22:45,669 after you left. 330 00:22:45,756 --> 00:22:49,151 You remember that night Whistler came knocking? 331 00:22:49,238 --> 00:22:51,501 That old man killed Brick 332 00:22:51,588 --> 00:22:53,460 and Cutter before he dragged you away. 333 00:22:53,547 --> 00:22:55,766 We thought he'd iced your sorry ass. 334 00:22:55,853 --> 00:22:58,247 [ chair clattering ] 335 00:23:01,119 --> 00:23:04,253 About a decade later, we started hearing rumors 336 00:23:04,340 --> 00:23:07,430 about this vampire killer named Blade. 337 00:23:07,517 --> 00:23:09,432 Big, bad, scary mother. 338 00:23:09,519 --> 00:23:12,217 Tattoos crawling up the back of his neck. 339 00:23:12,304 --> 00:23:15,307 Sunlight don't bother him. 340 00:23:15,395 --> 00:23:18,789 Guess Whistler gave you a different thirst. 341 00:23:18,876 --> 00:23:22,314 A thirst for killing us addicts. 342 00:23:22,402 --> 00:23:25,317 Addicts that you turned us into. 343 00:23:25,405 --> 00:23:29,278 When you got your new rep as a daywalker, 344 00:23:29,365 --> 00:23:33,325 All the houses started asking every vampire you ever turned, 345 00:23:33,413 --> 00:23:37,112 everyone that comes from your bloodline. 346 00:23:37,199 --> 00:23:39,375 The Bad Bloods had to go underground. 347 00:23:39,462 --> 00:23:42,204 Hide like goddamn rats, 348 00:23:42,291 --> 00:23:45,425 while you traveled all over the world. 349 00:23:45,512 --> 00:23:47,688 But you're home now. 350 00:23:47,775 --> 00:23:51,605 Hell, you even still dress like a Bad Blood-- 351 00:23:51,692 --> 00:23:54,346 with the coat and the glasses. 352 00:23:54,434 --> 00:23:57,393 You've still got our mark on you.[ hissing ] 353 00:23:57,480 --> 00:23:59,264 But the toys are new. 354 00:24:01,789 --> 00:24:07,403 Rev says that without your serum, you can't see straight. 355 00:24:07,490 --> 00:24:08,926 Every minute that goes past, 356 00:24:09,013 --> 00:24:10,450 you're more like us. 357 00:24:10,537 --> 00:24:13,496 Feel the thirst like us. 358 00:24:13,583 --> 00:24:16,325 Hurt like us. 359 00:24:16,412 --> 00:24:18,849 Bleed like us. 360 00:24:18,936 --> 00:24:21,330 [ screaming ] 361 00:24:24,812 --> 00:24:27,510 I will keep you alive. 362 00:24:30,557 --> 00:24:32,733 I need you alive. 363 00:24:32,820 --> 00:24:35,431 Nothing can ever change what happened. 364 00:24:35,518 --> 00:24:39,609 No. Nothing can. 365 00:24:39,696 --> 00:24:42,090 But you can help us, little man. 366 00:24:42,177 --> 00:24:44,614 You can help us live out our whole long lives 367 00:24:44,701 --> 00:24:46,486 a whole lot better. 368 00:24:46,573 --> 00:24:49,532 See, we're tired of hiding. 369 00:24:49,619 --> 00:24:53,275 We want what we gave you-- a home. 370 00:24:53,362 --> 00:24:55,756 Wherever you build it... 371 00:24:55,843 --> 00:24:57,932 I'm going to burn it down. 372 00:25:13,164 --> 00:25:16,994 Little man still thinks he's going to be the hero. 373 00:25:17,081 --> 00:25:19,562 He's crazy, but it's good to have a dream. 374 00:25:19,649 --> 00:25:22,043 Reality is always better. 375 00:25:22,130 --> 00:25:24,611 Especially when you've got an ace in the hole. 376 00:25:24,698 --> 00:25:26,395 Give me that. 377 00:25:26,482 --> 00:25:28,136 You get something for that. 378 00:25:28,223 --> 00:25:29,485 I'll get it. 379 00:25:29,572 --> 00:25:31,443 Just make sure you save me some. 380 00:26:38,119 --> 00:26:40,469 Hello, Chase. Pleasure to see you again. 381 00:26:40,556 --> 00:26:43,515 Save it, Doc. 382 00:26:43,603 --> 00:26:46,257 And you must be Krista. I'm Dr. Berganza. 383 00:26:46,344 --> 00:26:48,956 We're absolutely delighted to have you here. 384 00:26:49,043 --> 00:26:50,784 Everything's been prepared. 385 00:26:50,871 --> 00:26:54,744 Let's go, ladies. We have a lot to do. 386 00:26:58,835 --> 00:27:00,750 If you'd like to leave your bags here, 387 00:27:00,837 --> 00:27:03,579 somebody will collect them. 388 00:27:03,666 --> 00:27:06,190 It's not often that we get visitors from other houses. 389 00:27:06,277 --> 00:27:08,584 For the most part, they seem to stay away. 390 00:27:08,671 --> 00:27:10,368 Possibly because you're all bat shit. 391 00:27:10,455 --> 00:27:13,154 If that assessment eases your discomfort in some way, 392 00:27:13,241 --> 00:27:18,115 then by all means, you stick to it for as long as you require. 393 00:27:18,202 --> 00:27:22,076 The dialysis machines are downstairs. The what? 394 00:27:22,163 --> 00:27:24,295 It's an essential step in the processing. 395 00:27:24,382 --> 00:27:27,037 We keep things very clean here. 396 00:27:27,124 --> 00:27:29,736 Yes. According to the freaks, we're dirty girls. 397 00:27:29,823 --> 00:27:31,302 Our blood must be cleansed. 398 00:27:31,389 --> 00:27:33,087 Apparently it reeks of death. 399 00:27:33,174 --> 00:27:35,132 It does. 400 00:27:36,656 --> 00:27:38,919 Well, hello, Chase. 401 00:27:39,006 --> 00:27:40,660 And how's life with Marcus? 402 00:27:40,747 --> 00:27:42,313 Never a dull moment. 403 00:27:42,400 --> 00:27:44,272 How nice for you. 404 00:27:44,359 --> 00:27:46,491 Are you going to introduce me? 405 00:27:46,578 --> 00:27:50,495 Krista, meet Frederick. 406 00:27:50,582 --> 00:27:52,759 My ex-husband. 407 00:27:59,853 --> 00:28:02,159 [ chuckles ] 408 00:28:02,246 --> 00:28:04,205 Why have you suddenly got ambition? 409 00:28:04,292 --> 00:28:05,728 Well, you've got to start somewhere. 410 00:28:05,815 --> 00:28:07,730 Yes, yes, you do. 411 00:28:07,817 --> 00:28:11,212 Although you, unfortunately, started with Blade. 412 00:28:11,299 --> 00:28:12,387 What does that mean? 413 00:28:12,474 --> 00:28:14,171 It means he turned you. 414 00:28:14,258 --> 00:28:18,306 And now I hear you and your Lost Boys are looking for a home? 415 00:28:18,393 --> 00:28:21,831 We just want in. 416 00:28:21,918 --> 00:28:23,833 I'll be blunt. 417 00:28:23,920 --> 00:28:25,835 My superiors will not allow street scum 418 00:28:25,922 --> 00:28:29,056 tainted by the blood of the Daywalker in the House of Chthon. 419 00:28:29,143 --> 00:28:31,362 We do not adopt polluted strays. 420 00:28:31,449 --> 00:28:33,147 You might try the House of Saqqara. 421 00:28:33,234 --> 00:28:35,758 They're less particular. 422 00:28:35,845 --> 00:28:37,717 Yeah. 423 00:28:43,113 --> 00:28:47,727 About that Daywalker... 424 00:28:58,738 --> 00:29:03,220 And... this means what to me? 425 00:29:03,307 --> 00:29:05,266 It means that I can deliver you Blade, 426 00:29:05,353 --> 00:29:08,225 wrapped up and ready to die. 427 00:29:08,312 --> 00:29:12,708 And for this gift you want keys to my front door? 428 00:29:12,795 --> 00:29:15,711 I think your superiors will make an exception. 429 00:29:15,798 --> 00:29:19,149 What do you think? 430 00:29:19,236 --> 00:29:20,977 I think you like risk. 431 00:29:21,064 --> 00:29:23,023 The payoff's worth it. 432 00:29:23,110 --> 00:29:25,765 Sometimes you have to take things to get things. 433 00:29:25,852 --> 00:29:28,289 I'm sure you've taken plenty. 434 00:29:28,376 --> 00:29:30,857 Things your superiors know nothing about. 435 00:29:30,944 --> 00:29:33,337 And you plan on taking more, don't you? 436 00:29:33,424 --> 00:29:35,905 A lot more. 437 00:29:35,992 --> 00:29:37,777 It's how men like you and me 438 00:29:37,864 --> 00:29:41,781 get the respect that we deserve. 439 00:29:41,868 --> 00:29:45,175 Oh, is that what you're doing? Getting respect? 440 00:29:45,262 --> 00:29:47,134 I'm giving you Blade. 441 00:29:47,221 --> 00:29:49,876 Are you going to kill him or not? 442 00:29:57,100 --> 00:29:58,406 Welcome. 443 00:30:00,408 --> 00:30:02,453 Now where do I find him? 444 00:30:47,542 --> 00:30:49,805 Jermaine Turner? 445 00:30:51,589 --> 00:30:53,026 You got the wrong guy. 446 00:30:53,113 --> 00:30:54,375 Hmm. 447 00:31:00,076 --> 00:31:01,861 In case you're thirsty. 448 00:31:03,514 --> 00:31:05,168 Who are you? 449 00:31:05,255 --> 00:31:06,604 It doesn't matter. 450 00:31:06,691 --> 00:31:08,563 After this, you'll never see me again. 451 00:31:12,001 --> 00:31:13,307 What? 452 00:31:13,394 --> 00:31:15,875 Back in the '70s, you used to be a member 453 00:31:15,962 --> 00:31:18,399 of a street gang called the Bad Bloods. 454 00:31:27,408 --> 00:31:29,845 After you were shot, 455 00:31:29,932 --> 00:31:31,847 what happened to the rest of the gang? 456 00:31:31,934 --> 00:31:34,415 They disappeared. 457 00:31:34,502 --> 00:31:36,460 They all died. 458 00:31:36,547 --> 00:31:38,723 How did they die? 459 00:31:38,810 --> 00:31:40,595 Little Man. 460 00:31:40,682 --> 00:31:42,597 Little Man? Who's...? 461 00:31:45,774 --> 00:31:49,386 So I won't find their bodies in the cemetery, will I? 462 00:31:49,473 --> 00:31:52,520 Now, you listen to me. 463 00:31:52,607 --> 00:31:55,218 You got anybody that cares about you, 464 00:31:55,305 --> 00:31:59,483 that loves you or depends on you for living, 465 00:31:59,570 --> 00:32:01,964 you stop asking questions. 466 00:32:02,051 --> 00:32:05,576 Stop looking for whatever it is you're looking for. 467 00:32:05,663 --> 00:32:09,580 'Cause if you find it, you'll wish to God you didn't. 468 00:32:13,715 --> 00:32:17,110 You see, it's because somebody depends on me for living, 469 00:32:17,197 --> 00:32:20,417 that thing I'm looking for, I'm gonna find it. 470 00:32:20,504 --> 00:32:23,855 And that "thing" is whatever you sons of bitches 471 00:32:23,943 --> 00:32:26,336 called a home. 472 00:32:29,687 --> 00:32:32,995 Now tell me where I can find the Bad Bloods? 473 00:32:48,228 --> 00:32:51,057 How long is this gonna take? 474 00:32:51,144 --> 00:32:53,320 That's up to you. 475 00:32:53,407 --> 00:32:55,061 Listen to me, this isn't magic. 476 00:32:55,148 --> 00:32:57,411 There's no pentagrams and chanting 477 00:32:57,498 --> 00:32:59,152 and incense burning. 478 00:32:59,239 --> 00:33:00,631 When we kill, 479 00:33:00,718 --> 00:33:02,764 which you've done or you wouldn't be here, 480 00:33:02,851 --> 00:33:04,461 energy's released. 481 00:33:04,548 --> 00:33:06,768 Which takes you into an after-death experience. 482 00:33:06,855 --> 00:33:08,639 Been there. 483 00:33:08,726 --> 00:33:10,467 So has Boone. 484 00:33:10,554 --> 00:33:13,122 Because of you. You're connected. 485 00:33:13,209 --> 00:33:15,298 Now because of your new metabolic chemistry, 486 00:33:15,385 --> 00:33:17,822 your senses have been retuned, 487 00:33:17,909 --> 00:33:19,999 calibrated higher. 488 00:33:20,086 --> 00:33:23,567 What we do here is simply turn up the dial even more. 489 00:33:23,654 --> 00:33:25,700 If we can turn it high enough, 490 00:33:25,787 --> 00:33:28,746 you can pick up the energy of your first kill. 491 00:33:28,833 --> 00:33:33,012 You'll be able to find him wherever he is. 492 00:33:33,099 --> 00:33:35,014 Now, here's the rough part. 493 00:33:35,101 --> 00:33:37,929 You're going to come out of this incredibly thirsty. 494 00:33:38,017 --> 00:33:39,801 You must be careful 495 00:33:39,888 --> 00:33:42,238 not to drink too much blood too fast. 496 00:33:42,325 --> 00:33:44,197 Or what? 497 00:33:44,284 --> 00:33:47,200 Or Boone's energy will take root in your soul, 498 00:33:47,287 --> 00:33:49,767 and whoever you were will be gone forever. 499 00:33:52,248 --> 00:33:54,729 I'm already gone. 500 00:33:56,470 --> 00:34:00,343 Whoever you were is still very strong in you. 501 00:34:00,430 --> 00:34:02,693 I can see that. 502 00:34:02,780 --> 00:34:05,566 And you better be careful, because Chase can see it, too. 503 00:34:08,308 --> 00:34:10,310 Now, don't worry, 504 00:34:10,397 --> 00:34:12,094 I'll be your guide. 505 00:34:12,181 --> 00:34:13,313 I've had some experience 506 00:34:13,400 --> 00:34:15,793 in this. With Chase? 507 00:34:19,884 --> 00:34:21,582 You turned her? 508 00:34:23,497 --> 00:34:25,325 Yes. 509 00:34:27,762 --> 00:34:29,938 Sorry to break this up, 510 00:34:30,025 --> 00:34:34,247 but can we please get this over with? 511 00:34:34,334 --> 00:34:36,640 Let's find your problem child, shall we? 512 00:35:06,017 --> 00:35:09,369 You got us into this, Little Man, 513 00:35:09,456 --> 00:35:12,111 but you'll get us out. 514 00:35:12,198 --> 00:35:14,113 [ chains clatter ] 515 00:35:16,158 --> 00:35:20,554 Marcus Van Sciver assures me of that. 516 00:35:20,641 --> 00:35:23,165 [ exhales, hisses ] 517 00:35:45,796 --> 00:35:48,495 Got one last thing to do before we... 518 00:35:48,582 --> 00:35:51,585 turn you over to our new family, Blade. 519 00:35:53,630 --> 00:35:56,329 Gonna take those tattoos back. 520 00:35:56,416 --> 00:35:58,548 Gonna cut that skin... 521 00:35:58,635 --> 00:36:00,550 clean off. 522 00:36:01,551 --> 00:36:03,118 [ yelling ] 523 00:36:05,120 --> 00:36:07,514 [ continues yelling ] 524 00:36:16,044 --> 00:36:17,959 [ yelling ] 525 00:36:18,046 --> 00:36:20,309 That's it, Little Man. 526 00:36:20,396 --> 00:36:21,919 Scream for me. 527 00:36:31,407 --> 00:36:32,887 [ groans ] 528 00:36:33,844 --> 00:36:35,542 I got him! 529 00:36:35,629 --> 00:36:36,847 [ grunts ] 530 00:36:52,385 --> 00:36:54,474 I used to be like you. 531 00:36:54,561 --> 00:36:56,693 I used to be his friend. 532 00:36:56,780 --> 00:36:58,347 But he screws them all over. 533 00:36:58,434 --> 00:37:00,001 Everyone he touches, 534 00:37:00,088 --> 00:37:01,916 he hurts. 535 00:37:02,003 --> 00:37:04,745 Mostly, he just touches vampires. 536 00:37:04,832 --> 00:37:07,965 And yeah... it hurts. 537 00:37:16,844 --> 00:37:19,281 [ fierce yelling ] 538 00:37:19,368 --> 00:37:20,674 [ grunts ] 539 00:37:46,830 --> 00:37:49,180 [ screams in pain ] 540 00:38:05,762 --> 00:38:08,417 [ grunts ] 541 00:38:12,029 --> 00:38:14,510 Another time, Little Man. 542 00:38:18,906 --> 00:38:21,735 So much for the Cosby Kids. 543 00:38:23,650 --> 00:38:26,392 [ panting ] 544 00:38:26,479 --> 00:38:29,438 I swear to God, if you say thank you, I'm quitting. 545 00:38:29,525 --> 00:38:31,484 Just give me a minute. 546 00:38:33,486 --> 00:38:34,835 Where's Krista? 547 00:38:34,922 --> 00:38:37,620 Well, that's a story. 548 00:39:48,430 --> 00:39:49,779 Funny. 549 00:40:12,802 --> 00:40:15,414 [ groans ][ knocking ] 550 00:40:15,501 --> 00:40:19,722 Collins, it's me, Giberstein. 551 00:40:19,809 --> 00:40:20,941 [ groans, clears throat ] 552 00:40:22,290 --> 00:40:24,423 Brought you those files you asked for. 553 00:40:24,510 --> 00:40:25,728 All of Boone's open cases. 554 00:40:25,815 --> 00:40:27,774 Do me a favor, don't tell my captain. 555 00:40:27,861 --> 00:40:29,428 I want the last three months. 556 00:40:29,515 --> 00:40:31,821 And that's all you got. What can I say? 557 00:40:31,908 --> 00:40:34,955 Detroit's a dangerous place to live. 558 00:40:35,042 --> 00:40:36,391 [ sighs ] 559 00:40:36,478 --> 00:40:38,045 Runaways... 560 00:40:38,132 --> 00:40:39,916 prostitutes... 561 00:40:40,003 --> 00:40:41,831 low-level pushers. 562 00:40:41,918 --> 00:40:44,878 Boone's specialty-- I guess you could say he had a soft spot 563 00:40:44,965 --> 00:40:46,488 for the lowest of the low, 564 00:40:46,575 --> 00:40:48,795 lost souls. 565 00:40:48,882 --> 00:40:49,970 What about this one? 566 00:40:50,057 --> 00:40:51,362 What's the name? 567 00:40:51,450 --> 00:40:52,886 Starr. Zachary Starr. 568 00:40:52,973 --> 00:40:55,628 Single GSW to the head, no viable suspects? 569 00:40:55,715 --> 00:40:57,499 Yeah, that's one of Boone's special projects. 570 00:40:57,586 --> 00:40:59,370 He have a lot of those?Yeah. 571 00:40:59,458 --> 00:41:01,285 Cases that were never closed? 572 00:41:03,853 --> 00:41:05,507 What about this soldier? 573 00:41:05,594 --> 00:41:07,466 I assume Boone wanted to screw him. 574 00:41:07,553 --> 00:41:08,858 Did he?I don't know. 575 00:41:08,945 --> 00:41:10,207 She went missing. 576 00:41:10,294 --> 00:41:11,992 She turns up, you can ask her. 577 00:41:12,079 --> 00:41:14,037 If she's still alive. 578 00:43:01,144 --> 00:43:03,103 Next time on Blade...What did you see? 579 00:43:03,190 --> 00:43:04,800 [ panting ]: I know. I know. 580 00:43:04,887 --> 00:43:07,281 Boone's next stop is a small town in Louisiana. 581 00:43:07,368 --> 00:43:08,978 Just kill him and come home. 582 00:43:09,065 --> 00:43:10,719 BLADE: She's pregnant, but the question is... 583 00:43:10,806 --> 00:43:12,678 with what? 584 00:43:12,765 --> 00:43:15,419 I believe we may have a problem with Marcus. 585 00:43:18,248 --> 00:43:20,250 Dust 'em all! 586 00:43:20,337 --> 00:43:21,382 [ gunshot ]Boone! 587 00:43:21,469 --> 00:43:22,470 [ screams ] 588 00:43:22,557 --> 00:43:23,776 You stay away from me! 51377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.