All language subtitles for Archer 2009 S07E04 Motherless Child 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-BS (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,536 --> 00:00:06,271 I can't, I gotta go drive my car now. 2 00:00:06,273 --> 00:00:09,141 I got-- huh? I dunno, ask her. 3 00:00:09,143 --> 00:00:12,945 I gotta drive my automobile, on road! 4 00:00:12,947 --> 00:00:15,681 [laughs] [slurping] 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,983 What? Are you shitting me? 6 00:00:17,985 --> 00:00:20,719 Pfff, see about this bullshit. 7 00:00:20,721 --> 00:00:22,187 [groans] [car horn honking] 8 00:00:22,189 --> 00:00:25,991 Hey! Yeah, that's the ol' pepper! 9 00:00:25,993 --> 00:00:29,895 [chuckling] take me to my house that I live in! 10 00:00:29,897 --> 00:00:32,631 [giggles] 11 00:00:32,633 --> 00:00:34,233 [slurping] 12 00:00:35,635 --> 00:00:37,403 [belches] 13 00:00:37,405 --> 00:00:40,339 Oh, oh my god, rumaki. 14 00:00:40,341 --> 00:00:41,640 Do you smell that? 15 00:00:41,642 --> 00:00:44,143 Uh, I did not, actually. [scoffs] 16 00:00:44,145 --> 00:00:46,545 Matter of fact, I can't smell anything. 17 00:00:46,547 --> 00:00:47,913 Archer. Wha--? 18 00:00:47,915 --> 00:00:50,049 Barry? [laughs] hey, dummy. 19 00:00:50,051 --> 00:00:51,483 No, no, no. Wa-wa-wa-wa-wait. 20 00:00:53,319 --> 00:00:55,054 Bulletproof. 21 00:00:55,056 --> 00:00:57,156 [high-pitched whining] 22 00:00:57,158 --> 00:00:59,224 [voice muffled] you say "bulletproof?" 23 00:00:59,226 --> 00:01:01,093 [barry, muffled] you can't tell, can you? 24 00:01:01,095 --> 00:01:03,495 You think I'm gonna be that dumb? Oh, my god. 25 00:01:03,497 --> 00:01:05,097 Mawp. ...Not really surprising. 26 00:01:05,099 --> 00:01:06,832 Bet you're surprised to see me though, huh? 27 00:01:06,834 --> 00:01:09,435 Yes, I am, barry, because I blew your ass up 28 00:01:09,437 --> 00:01:11,537 In a grain elevator! Oww! [brakes screeching] 29 00:01:11,539 --> 00:01:12,838 Yeah, archer, I remember. 30 00:01:12,840 --> 00:01:15,107 Every time I look in the goddamn mirror! 31 00:01:15,109 --> 00:01:17,242 The-- wait, are you invisible now? 32 00:01:17,244 --> 00:01:19,078 No, you idiot! 33 00:01:19,080 --> 00:01:21,513 I'm just a walking titanium endoskeleton. 34 00:01:21,515 --> 00:01:24,116 Oh. So, do you clank, or-- oww! [brakes screeching] 35 00:01:24,118 --> 00:01:26,518 Yes, dickhole, I clank! Happy? 36 00:01:26,520 --> 00:01:29,388 I mean-- well, I'm not! And ya wanna know why? 37 00:01:29,390 --> 00:01:31,190 Because, not even in this order, 38 00:01:31,192 --> 00:01:33,225 You shot me, shattered both my femurs, 39 00:01:33,227 --> 00:01:36,862 Cornholed both my fiancées, got me turned into a robot, 40 00:01:36,864 --> 00:01:39,698 Left me to die in outer frickin' space! 41 00:01:39,700 --> 00:01:42,701 And also blew me up in a grain elevator! [slurping] 42 00:01:42,703 --> 00:01:47,272 [coughing] oh my god, framboise! Remember her? 43 00:01:47,274 --> 00:01:49,074 Yes, archer, I do. And that alone 44 00:01:49,076 --> 00:01:50,809 Would be reason enough to kill you! 45 00:01:50,811 --> 00:01:52,711 But that is not why I came to l.A. 46 00:01:52,713 --> 00:01:56,081 Well, if it was to see the aztecs play, I got some bad news. 47 00:01:56,083 --> 00:01:59,118 Will you shut up? I came out here to find someone. 48 00:01:59,120 --> 00:02:01,787 [chuckles] and then I saw this little guy. 49 00:02:01,789 --> 00:02:04,490 [barry laughing] oh, for-- goddamn it, pam! 50 00:02:04,492 --> 00:02:06,458 I can't believe you're a private eye. 51 00:02:06,460 --> 00:02:08,293 Well, it's better than driving a cab! 52 00:02:08,295 --> 00:02:10,462 I don't drive a cab, super sleuth! 53 00:02:10,464 --> 00:02:13,832 This is just a ruse. I clamped your car. 54 00:02:13,834 --> 00:02:16,768 Why? Because, you giant flapping anus, 55 00:02:16,770 --> 00:02:18,804 I wanna hire you! I-- 56 00:02:18,806 --> 00:02:20,973 Look, not many people know this, all right, 57 00:02:20,975 --> 00:02:23,675 But I grew up in an orphanage. I never met my mother, 58 00:02:23,677 --> 00:02:26,945 And I always felt like I was missing a big piece of, 59 00:02:26,947 --> 00:02:30,415 Not me, necessarily, but the me I could've been, ya know? 60 00:02:30,417 --> 00:02:33,118 And maybe I brought some of this on myself, 61 00:02:33,120 --> 00:02:36,622 But I feel that there's a better other barry in here. 62 00:02:36,624 --> 00:02:39,491 If I could just reconnect with my birth mother, maybe, 63 00:02:39,493 --> 00:02:41,827 Just maybe, we could find him. 64 00:02:43,263 --> 00:02:46,832 [laughing] 65 00:02:46,834 --> 00:02:51,436 Okay. Okay. Okay. Okay! 66 00:02:51,438 --> 00:02:55,307 Barry, oh man, I mean how could it occur to you 67 00:02:55,309 --> 00:02:59,211 For a nanosecond that I would help you? 68 00:02:59,213 --> 00:03:01,346 Hey, I'm coming to you as a man here. 69 00:03:01,348 --> 00:03:05,717 No, you're not. You're coming to me as a robot mummy! 70 00:03:05,719 --> 00:03:08,287 Oh my god, who's-- archer, no! 71 00:03:08,289 --> 00:03:09,521 Who's got-- 72 00:03:09,523 --> 00:03:11,823 Don't you say it! No mummy! 73 00:03:11,825 --> 00:03:14,493 [laughing] okay, so now we're doing this. 74 00:03:14,495 --> 00:03:16,028 [laughter continues] [brakes screech] 75 00:03:16,030 --> 00:03:18,230 [groaning] 76 00:03:19,966 --> 00:03:21,567 [groaning continues] 77 00:03:24,237 --> 00:03:25,871 [chuckles] 78 00:03:25,873 --> 00:03:28,240 Bawk, bawk. 79 00:03:29,409 --> 00:03:32,144 ♪ 80 00:04:06,212 --> 00:04:11,049 [archer] ugh, what is this, a stairs factory? 81 00:04:11,051 --> 00:04:13,785 Ugh! Oh. Oh, hey. 82 00:04:13,787 --> 00:04:17,055 So, this is crab rangoon, it is going in the refrigerator, 83 00:04:17,057 --> 00:04:19,725 And it is very much mine. Any questions? 84 00:04:19,727 --> 00:04:23,428 Krieger, looking at you. Okay, then. 85 00:04:23,430 --> 00:04:25,964 Oh, and so guess who I saw last night? 86 00:04:25,966 --> 00:04:28,767 Uh, barry? Yeah, wait, how'd you-- 87 00:04:28,769 --> 00:04:30,235 [barry] ahem. Wha--? 88 00:04:30,237 --> 00:04:31,770 [chuckling] hey, dummy. 89 00:04:31,772 --> 00:04:33,205 You cyborg son of a bitch! 90 00:04:33,207 --> 00:04:35,107 [all] no, no, no! Don't! 91 00:04:35,109 --> 00:04:37,943 We already tried that! 92 00:04:37,945 --> 00:04:40,212 Yeah, so, uh, you wanna throw it at me now? 93 00:04:40,214 --> 00:04:42,047 You know, like the old-timey superman mov-- 94 00:04:42,049 --> 00:04:43,949 That was obviously sarcasm. 95 00:04:43,951 --> 00:04:46,985 And yet almost as satisfying as not helping you 96 00:04:46,987 --> 00:04:49,921 Find your stupid mother, which there's no way I'm gonna do! 97 00:04:49,923 --> 00:04:51,990 Well, you say that... Archer. 98 00:04:51,992 --> 00:04:53,258 Carol? Her name's cher-- 99 00:04:53,260 --> 00:04:54,926 Pam, shut up! 100 00:04:54,928 --> 00:04:56,728 [malory] help! 101 00:04:56,730 --> 00:04:58,096 Mother? She can't hear you. 102 00:04:58,098 --> 00:04:59,931 Help! 103 00:04:59,933 --> 00:05:01,300 Mother! Still can't hear you. 104 00:05:01,302 --> 00:05:03,001 Where is that? Where is she? 105 00:05:03,003 --> 00:05:06,672 Carol? She's about ten feet below that. 106 00:05:06,674 --> 00:05:08,073 What? What is that? 107 00:05:08,075 --> 00:05:09,808 It's a generator running an air pump! 108 00:05:09,810 --> 00:05:12,611 Which is pumping air to... Carol? 109 00:05:12,613 --> 00:05:14,179 [archer] you son of a-- 110 00:05:14,181 --> 00:05:16,782 Wait, how did you do all this since just last night? 111 00:05:16,784 --> 00:05:19,484 Huh? Oh no, no, no. I've been planning this for weeks. 112 00:05:19,486 --> 00:05:21,186 I knew when I asked you for help, 113 00:05:21,188 --> 00:05:22,654 You'd be a big, weeping dick. 114 00:05:22,656 --> 00:05:25,090 Barry, listen to me. Okay, but remember, 115 00:05:25,092 --> 00:05:26,625 We don't have a lot of time here. 116 00:05:26,627 --> 00:05:29,094 That generator's only got about 12 more hours 117 00:05:29,096 --> 00:05:31,296 Worth of fuel, and once it runs out... 118 00:05:31,298 --> 00:05:33,498 [chuckles] whoops. 119 00:05:33,500 --> 00:05:34,833 No! Yeah. 120 00:05:34,835 --> 00:05:36,134 You animal! 121 00:05:36,136 --> 00:05:37,703 Pfff, a robot's like 122 00:05:37,705 --> 00:05:39,338 The furthest thing you can be from an anim-- 123 00:05:39,340 --> 00:05:40,806 Oww! Seriously. 124 00:05:40,808 --> 00:05:43,342 So if you wanna find your mother-- [roars] 125 00:05:43,344 --> 00:05:45,310 [group gasps] archer. 126 00:05:45,312 --> 00:05:47,713 So, if we're done with the heroics... 127 00:05:47,715 --> 00:05:49,815 For now at least, yeah, I think so. 128 00:05:49,817 --> 00:05:51,783 Good, because just to reiterate... 129 00:05:51,785 --> 00:05:53,452 Time's a bit of a factor here. 130 00:05:53,454 --> 00:05:55,053 [chuckling] 131 00:06:01,461 --> 00:06:03,562 Hello? Who are you? 132 00:06:03,564 --> 00:06:08,467 Why won't you answer me? What do you want? 133 00:06:08,469 --> 00:06:10,535 [sobs] 134 00:06:10,537 --> 00:06:13,405 Ow! Quit squeezing the puppy, lennie! 135 00:06:13,407 --> 00:06:15,807 Oh hush, you big baby. It's just a through-and-through. 136 00:06:15,809 --> 00:06:17,809 Yes, which means both holes hurt! 137 00:06:17,811 --> 00:06:20,479 Hey, I know you're upset, but we are gonna find barry's mother, 138 00:06:20,481 --> 00:06:22,080 And malory is gonna be okay. 139 00:06:22,082 --> 00:06:24,716 Now, I believe there was some mention of holes? 140 00:06:24,718 --> 00:06:26,918 [sighs] phrasing, boom. 141 00:06:26,920 --> 00:06:29,054 That's the spirit. Shut up. 142 00:06:29,056 --> 00:06:32,357 And then talk again, but only to help me think of a way to kill barry. 143 00:06:32,359 --> 00:06:33,992 Why don't we just find his mother? 144 00:06:33,994 --> 00:06:35,560 Why, just so she can bury him? 145 00:06:35,562 --> 00:06:37,362 Yeah, because trying to kill barry 146 00:06:37,364 --> 00:06:39,765 Has gone so well for you in the past. 147 00:06:39,767 --> 00:06:42,734 Yeah, lana, but this time it's, um... 148 00:06:42,736 --> 00:06:45,537 [chuckles] were you gonna say, "this time it's personal"? 149 00:06:45,539 --> 00:06:48,106 [chuckling] yeah, but I didn't. 150 00:06:48,108 --> 00:06:50,175 [clears throat] but also it is. 151 00:06:50,177 --> 00:06:51,843 [cyril] because here's my concern... 152 00:06:51,845 --> 00:06:53,879 The orphanage where you grew up burned down. 153 00:06:53,881 --> 00:06:57,115 [giggles] shut up, and all the records were lost in the fire, 154 00:06:57,117 --> 00:06:58,383 So not only do you not know 155 00:06:58,385 --> 00:06:59,918 Your birth mother's name... No. 156 00:06:59,920 --> 00:07:01,787 You don't know the hospital where you were born. 157 00:07:01,789 --> 00:07:04,356 Uh-uh. Or the town, or even the county. 158 00:07:04,358 --> 00:07:06,358 Nope. Or even your actual date of birth! 159 00:07:06,360 --> 00:07:08,126 I-- look, if this was easy, 160 00:07:08,128 --> 00:07:10,529 I wouldn't have to bury ladies out in the desert! 161 00:07:10,531 --> 00:07:12,397 Yeah, so did she struggle? 162 00:07:12,399 --> 00:07:14,199 Did you have to punch her in her bony face? 163 00:07:14,201 --> 00:07:16,735 No, creepy spice, I used chloroform. 164 00:07:16,737 --> 00:07:19,137 Aw. Yeah, her husband didn't even wake up. 165 00:07:19,139 --> 00:07:21,273 Damn machine. You need a ph.D. 166 00:07:21,275 --> 00:07:23,375 For this thing. It's like the univac. 167 00:07:23,377 --> 00:07:26,645 It says here "grind." it's already ground from the store! 168 00:07:26,647 --> 00:07:29,748 I just want it to drip, but there's no button for drip! 169 00:07:29,750 --> 00:07:33,218 What are you, in the shower? Hello? 170 00:07:33,220 --> 00:07:35,420 Do I need to mess with "program"? 171 00:07:35,422 --> 00:07:38,457 And because it was a closed adoption with any record of it sealed, 172 00:07:38,459 --> 00:07:42,060 We need to basically hack into the state's vital records database, 173 00:07:42,062 --> 00:07:43,662 And comb through millions of records! 174 00:07:43,664 --> 00:07:45,130 Yeah, so then do that. 175 00:07:45,132 --> 00:07:46,898 I-- [sighs] but even if we could hack in-- 176 00:07:46,900 --> 00:07:48,934 Their password security's probably just eight-bit, 177 00:07:48,936 --> 00:07:51,436 So I'd suggest a combination of dictionary attack, 178 00:07:51,438 --> 00:07:53,438 Reverse cryptographic hash function, 179 00:07:53,440 --> 00:07:55,440 And good old-fashioned brute force. 180 00:07:55,442 --> 00:07:58,143 Oh, we can do that? Lemon squeezy. 181 00:07:58,145 --> 00:08:00,579 Oh, okay, but my larger, sort of overall concern 182 00:08:00,581 --> 00:08:02,013 Is that it's a felony. 183 00:08:02,015 --> 00:08:03,415 Well, but so is painting the walls in here 184 00:08:03,417 --> 00:08:05,450 With you people's tiny brains. 185 00:08:05,452 --> 00:08:08,954 [all gasp] yeah, so whaddya say we "get crackin'"? 186 00:08:08,956 --> 00:08:10,622 [chuckles] 187 00:08:10,624 --> 00:08:13,458 See what I did there? Pun-wise? 188 00:08:13,460 --> 00:08:17,095 Samuel johnson tells us that puns are the lowest form of comedy, 189 00:08:17,097 --> 00:08:19,764 But for me it's murder. 190 00:08:28,174 --> 00:08:30,041 [archer] damn it, people, my mother is buried alive! 191 00:08:30,043 --> 00:08:31,676 What is taking so long? 192 00:08:31,678 --> 00:08:33,345 We're going as fast as we can! 193 00:08:33,347 --> 00:08:35,113 And why is it so frickin' hot? 194 00:08:35,115 --> 00:08:36,348 What? Why do you think? 195 00:08:36,350 --> 00:08:37,616 To crack the password, we need 196 00:08:37,618 --> 00:08:39,484 Every last bit of this computing power! 197 00:08:39,486 --> 00:08:41,653 Still though... It is pretty hot. 198 00:08:41,655 --> 00:08:43,822 Sweet jesus metal christ! Whoa, my god! 199 00:08:43,824 --> 00:08:45,657 What's the matter? C'mon, lana. 200 00:08:45,659 --> 00:08:47,125 It's nothing you haven't seen before. 201 00:08:47,127 --> 00:08:48,793 Wait, what? Yeah, dude, 202 00:08:48,795 --> 00:08:51,162 Me and her b-b-b-boned. What? 203 00:08:51,164 --> 00:08:53,164 Did I know this? When was this? 204 00:08:53,166 --> 00:08:55,534 Way back! When he was, ya know... 205 00:08:55,536 --> 00:08:58,503 What, back when I was what, lana? Human? 206 00:08:58,505 --> 00:09:00,505 I mean-- I still have feelings! 207 00:09:00,507 --> 00:09:02,507 Well, then put some damn clothes on! 208 00:09:02,509 --> 00:09:04,509 No, no! You can just feast 209 00:09:04,511 --> 00:09:08,480 Your beady little eyes on my... Endoskeleton! 210 00:09:08,482 --> 00:09:11,850 [excitedly gasps] here's an idea! Turn on the a/c! 211 00:09:11,852 --> 00:09:13,218 [pam] yeah, right! 212 00:09:13,220 --> 00:09:15,754 We're way over maximum voltage. 213 00:09:15,756 --> 00:09:17,489 I got about a buck-fifty in pennies 214 00:09:17,491 --> 00:09:19,190 Crammed in the fusebox as it is. 215 00:09:19,192 --> 00:09:21,726 [all groaning] oh, relax. 216 00:09:21,728 --> 00:09:23,862 Worst case, an innocent migrant farmhand 217 00:09:23,864 --> 00:09:26,698 Goes to turn on the milking machine and gets electrocuted. 218 00:09:26,700 --> 00:09:29,334 What? I mean, worst case we fry some circuits. 219 00:09:29,336 --> 00:09:30,702 Hmm... What? 220 00:09:30,704 --> 00:09:32,237 I mean, how's mother? 221 00:09:32,239 --> 00:09:34,506 I wanna see her, put her up on the monitor. 222 00:09:34,508 --> 00:09:36,708 Okay! But just for a second. 223 00:09:36,710 --> 00:09:39,210 Oh and keep it on "mute." carol. 224 00:09:39,212 --> 00:09:42,280 [all groaning] [barry chuckles] 225 00:09:42,282 --> 00:09:45,016 Yeah, she's really losing her shit. 226 00:09:45,018 --> 00:09:46,751 ...Hunt you bastards down 227 00:09:46,753 --> 00:09:48,920 And have your guts for garters, you hear me? 228 00:09:48,922 --> 00:09:51,089 My god, get it together. 229 00:09:51,091 --> 00:09:53,758 You've been in tighter spots than this. 230 00:09:53,760 --> 00:09:58,063 East berlin, warsaw. Ugh, khartoum? 231 00:09:58,065 --> 00:10:00,765 At least this time you're not hooked up to a car battery. 232 00:10:00,767 --> 00:10:03,068 Or up to your ankles in camel blood. 233 00:10:03,070 --> 00:10:04,736 And whoever these bastards are, 234 00:10:04,738 --> 00:10:07,405 They must not want you dead just yet. 235 00:10:07,407 --> 00:10:10,976 But what do they want? And where is this? 236 00:10:10,978 --> 00:10:12,644 [sighs] well, it's hard to say, really. 237 00:10:12,646 --> 00:10:15,046 I mean, we're computating as fast as we can, 238 00:10:15,048 --> 00:10:17,148 But every possible permutation of this password 239 00:10:17,150 --> 00:10:19,818 Is something on the order of ten to the ninth power, so-- 240 00:10:19,820 --> 00:10:21,753 Got it! Wait, what? Wait, what? 241 00:10:21,755 --> 00:10:23,955 [muttering] whoo! 242 00:10:23,957 --> 00:10:25,724 Can't hear anything. 243 00:10:25,726 --> 00:10:28,560 Although I can feel just the slightest draft, but... 244 00:10:28,562 --> 00:10:32,097 [deep sniff] hm. Maybe a hint of diesel? 245 00:10:32,099 --> 00:10:34,132 Doesn't help much, that could be anywhere. 246 00:10:34,134 --> 00:10:37,435 Although "anywhere" usually has some kind of sounds. 247 00:10:37,437 --> 00:10:41,606 Traffic, birds, a train. Here there's just nothing. 248 00:10:41,608 --> 00:10:44,676 Could-- damn it, I'm underground! 249 00:10:44,678 --> 00:10:47,912 But what kind of sick, twisted, bastard... 250 00:10:47,914 --> 00:10:50,849 Whoo! Barry's baggin' some tea! 251 00:10:50,851 --> 00:10:53,284 [thrusting sounds] 252 00:10:53,286 --> 00:10:55,086 I suppose there's really no telling. 253 00:10:55,088 --> 00:10:56,821 You spend your whole life in espionage, 254 00:10:56,823 --> 00:10:58,990 You're going to make a few enemies. 255 00:10:58,992 --> 00:11:02,027 But kiddo, you're not gonna sit here on your keister 256 00:11:02,029 --> 00:11:06,765 Waiting to find out who's behind this. So, step one. 257 00:11:11,137 --> 00:11:13,271 And now for step two. 258 00:11:13,273 --> 00:11:16,041 [inhales, grunts] 259 00:11:16,043 --> 00:11:19,277 [exhales] step two's always a bitch. 260 00:11:19,279 --> 00:11:21,846 All right, now step three. 261 00:11:21,848 --> 00:11:23,882 [grunting] 262 00:11:26,118 --> 00:11:27,652 [barry] okay, so now what, now what? 263 00:11:27,654 --> 00:11:29,554 Well, I think the first thing we should do 264 00:11:29,556 --> 00:11:31,656 Is make pam put on some clothes. 265 00:11:31,658 --> 00:11:33,324 Don't try to body shame me! 266 00:11:33,326 --> 00:11:34,859 Dog tits! Yeah, shut up. 267 00:11:34,861 --> 00:11:36,995 [sighs] so now, we have to go through 268 00:11:36,997 --> 00:11:39,731 All these millions of records line by line, 269 00:11:39,733 --> 00:11:41,900 Looking for any records with your given name, 270 00:11:41,902 --> 00:11:44,202 And hope we can cross-reference that 271 00:11:44,204 --> 00:11:46,504 To find some record of your birth mother's name. 272 00:11:46,506 --> 00:11:48,239 What? How long is that gonna take? 273 00:11:48,241 --> 00:11:50,408 I-- awhile, archer. 274 00:11:50,410 --> 00:11:52,310 Oh, well then, can I borrow krieger? 275 00:11:52,312 --> 00:11:54,312 No. How does that help the situation? 276 00:11:54,314 --> 00:11:55,747 It helps my leg, cyril, 277 00:11:55,749 --> 00:11:57,916 Which I think might be turning septic, 278 00:11:57,918 --> 00:12:00,418 Thanks to your new best friend, darth barry! 279 00:12:00,420 --> 00:12:02,687 You do realize I'm not that kind of a doc-- 280 00:12:02,689 --> 00:12:06,524 Krieger, break room now, goddamn it! So, is it cool if I-- 281 00:12:06,526 --> 00:12:09,327 Yeah, but give him some morphine or something to shut him up, 282 00:12:09,329 --> 00:12:12,330 'cause I've really got this warm, hopeful feeling right now, 283 00:12:12,332 --> 00:12:14,232 And I kinda feel like it's gonna be ruined 284 00:12:14,234 --> 00:12:17,202 If I have to pull his spine out through his face. 285 00:12:17,204 --> 00:12:20,238 Um, and also can I go to the bathroom? No. 286 00:12:20,240 --> 00:12:22,707 Then why does archer get to do whatever he wants 287 00:12:22,709 --> 00:12:25,910 Plus morphine when you're not even my robot supervisor! 288 00:12:25,912 --> 00:12:29,447 Okay, jesus, go to the bathroom. 289 00:12:29,449 --> 00:12:32,851 Well, if she's going-- everybody go to the damn bathroom! 290 00:12:32,853 --> 00:12:35,286 Go crazy, use the frickin' bidet! 291 00:12:35,288 --> 00:12:37,956 I'm not the one running out of oxygen here. 292 00:12:37,958 --> 00:12:40,291 Oh right, I forgot about miss archer. 293 00:12:40,293 --> 00:12:43,528 Although... [grunts] 294 00:12:43,530 --> 00:12:46,765 Step three's no prize. [groans] 295 00:12:46,767 --> 00:12:48,733 Aha! 296 00:12:48,735 --> 00:12:51,770 And now, for these damn cuffs! 297 00:12:51,772 --> 00:12:53,138 [kreiger] you lost me. 298 00:12:53,140 --> 00:12:55,907 I want you to edison this elephant. 299 00:12:55,909 --> 00:12:59,744 Ooo-kay. Nope, still lost. 300 00:12:59,746 --> 00:13:02,647 Thomas edison! Remember? When he killed that elephant 301 00:13:02,649 --> 00:13:05,416 By jamming a big, fat electric cable up its asshole? 302 00:13:05,418 --> 00:13:07,152 What? Yeah. 303 00:13:07,154 --> 00:13:09,087 The kindly wizard of menlo park 304 00:13:09,089 --> 00:13:11,556 Bought a sweet old circus elephant just to murder it. 305 00:13:11,558 --> 00:13:13,658 Now I want you to figure out a way to zap barry 306 00:13:13,660 --> 00:13:16,060 With enough juice to shut down his cpu. 307 00:13:16,062 --> 00:13:17,729 Uh, okay, like-- 308 00:13:17,731 --> 00:13:20,098 Like, just brick him. [zapping sound] 309 00:13:20,100 --> 00:13:23,268 But the kgb built him. I'm sure all his circuits are shielded. 310 00:13:23,270 --> 00:13:25,637 It would take like, gigawatts worth of volts. 311 00:13:25,639 --> 00:13:28,273 Okay, that doesn't sound right. It's not. 312 00:13:28,275 --> 00:13:29,607 But how many volts do you think we have with 313 00:13:29,609 --> 00:13:31,643 Two pounds of pennies jammed in the fusebox? 314 00:13:31,645 --> 00:13:34,345 Hmm, and if I routed it all to a single circuit, 315 00:13:34,347 --> 00:13:36,014 Like the dimmer switch in the bullpen, 316 00:13:36,016 --> 00:13:38,616 Maybe spilled an electrolytic solution on the floor 317 00:13:38,618 --> 00:13:41,186 For good measure, and get barry to touch said dimmer switch... 318 00:13:41,188 --> 00:13:42,987 Wait, what happened to jamming 319 00:13:42,989 --> 00:13:45,456 A big, fat electric cable up his asshole? 320 00:13:45,458 --> 00:13:48,459 Well, a, I don't think he even has an asshole, not that I was looking, 321 00:13:48,461 --> 00:13:50,829 And b, a dimmer switch is way easier. 322 00:13:50,831 --> 00:13:53,331 Okay, but-- but wait, if you fry barry's cpu, 323 00:13:53,333 --> 00:13:55,133 He can't tell you where miss archer is! 324 00:13:55,135 --> 00:13:57,802 Well, I'll worry about that bridge when I come to it! 325 00:13:57,804 --> 00:14:00,271 I kinda think you should worry about it before then. 326 00:14:00,273 --> 00:14:02,807 Krieger, if I worried about a fraction of the stuff 327 00:14:02,809 --> 00:14:05,476 I should be worried about, I'd never get anything done! 328 00:14:05,478 --> 00:14:07,512 I know, but-- oh my god, bpa! 329 00:14:07,514 --> 00:14:09,914 I-- transgendered frogs! 330 00:14:12,685 --> 00:14:16,020 [frog croaks] shh, shh, shh. 331 00:14:16,022 --> 00:14:18,723 [gillette] what? I said I'm in love with barry. 332 00:14:18,725 --> 00:14:21,226 [toilet flushes] [laughs] I knew that was coming. 333 00:14:21,228 --> 00:14:22,694 Oh, my tits, what? 334 00:14:22,696 --> 00:14:24,963 How could-- he's a frickin machine! 335 00:14:24,965 --> 00:14:26,898 Well, ray, a machine is like a desert. 336 00:14:26,900 --> 00:14:28,666 Either it fascinates or appalls you. 337 00:14:28,668 --> 00:14:31,302 What? It's not "noice!" noyce. 338 00:14:31,304 --> 00:14:33,738 How could you be attracted to a homicidal maniac? 339 00:14:33,740 --> 00:14:36,174 No, that's a quote by wilfrid noyce. 340 00:14:36,176 --> 00:14:38,376 Really? What? Yes! 341 00:14:38,378 --> 00:14:40,511 The mountaineer? Yes! 342 00:14:40,513 --> 00:14:42,380 Well, here's a quote by me: 343 00:14:42,382 --> 00:14:44,849 Barry's about to violate the first law of robotics... 344 00:14:44,851 --> 00:14:46,818 [whispers] on my vagina. 345 00:14:46,820 --> 00:14:48,820 [chuckling] noice. 346 00:14:48,822 --> 00:14:53,057 Ha! Now just to see where the hell I am... 347 00:14:53,059 --> 00:14:55,560 What? Oh, for the love! 348 00:14:55,562 --> 00:14:59,898 Although, no matter who or what ends up killing me, 349 00:14:59,900 --> 00:15:02,367 You could probably paint that on the wall. 350 00:15:02,369 --> 00:15:05,270 The idiot. 351 00:15:13,779 --> 00:15:15,446 [barry] let's go, people, the clock is ticking! 352 00:15:15,448 --> 00:15:17,081 Tick tock, tick tock. 353 00:15:17,083 --> 00:15:18,416 Name something a clock would say. 354 00:15:18,418 --> 00:15:20,285 Barry, you could, ya know, help! 355 00:15:20,287 --> 00:15:21,886 [chuckles] I'm too wound up! 356 00:15:21,888 --> 00:15:23,888 Name something a clock would-- ray. 357 00:15:23,890 --> 00:15:26,958 Seriously. I could maybe help you unwind. 358 00:15:26,960 --> 00:15:30,094 [lana] ugh. Didn't I murder you one time? 359 00:15:30,096 --> 00:15:32,263 Maybe... [archer] carol! 360 00:15:32,265 --> 00:15:34,799 Get back to work. What are you doing? What are you doing? 361 00:15:34,801 --> 00:15:37,068 Well, you guys were all pretty sweaty, 362 00:15:37,070 --> 00:15:39,871 So I brought you some sports drank to-- 363 00:15:39,873 --> 00:15:43,975 Oh, damn it! Damn. Damn. Damn. Damn it! 364 00:15:43,977 --> 00:15:45,910 Probably because it's so dark in here. 365 00:15:45,912 --> 00:15:47,645 Yeah, archer, it is getting dark, 366 00:15:47,647 --> 00:15:49,113 Which means your mommy is running out 367 00:15:49,115 --> 00:15:50,949 Of both time and oxygen! 368 00:15:50,951 --> 00:15:53,952 It also means potentially dangerous eye-strain 369 00:15:53,954 --> 00:15:55,620 For these hardworking folks, barry. 370 00:15:55,622 --> 00:15:57,922 So why don't you go over there and turn up that dimmer? 371 00:15:57,924 --> 00:16:00,491 You turn up the damn dimmer! No, barry, you do it! 372 00:16:00,493 --> 00:16:02,961 Ugh, jesus, I'll turn up the stupid dimmer. 373 00:16:02,963 --> 00:16:05,630 Carol, no! Don't touch that dimmer! Wait a minute... 374 00:16:05,632 --> 00:16:08,266 Why do you want me to touch the light switch? 375 00:16:08,268 --> 00:16:11,502 Hm? And all the sports drank conveniently spilled 376 00:16:11,504 --> 00:16:13,838 On the floor, full of electrolytes? 377 00:16:13,840 --> 00:16:16,307 Is it? Are you trying to electrocute me? 378 00:16:16,309 --> 00:16:18,309 [gasps] what, no! 379 00:16:18,311 --> 00:16:21,279 [krieger screams] [sighs] apparently not. 380 00:16:21,281 --> 00:16:24,415 If I was electrocuted, how the hell were you gonna find your mother? 381 00:16:24,417 --> 00:16:26,084 So there were a couple of holes! 382 00:16:26,086 --> 00:16:27,952 [pam] wait, are we doing-- jesus! 383 00:16:27,954 --> 00:16:32,023 You were willing to risk that? Oh, that is classic you! 384 00:16:32,025 --> 00:16:33,758 A mother! The one thing 385 00:16:33,760 --> 00:16:36,361 I've been searching for my entire goddamn life, 386 00:16:36,363 --> 00:16:37,829 And you take it for granted! 387 00:16:37,831 --> 00:16:39,497 Just like you do with everything else! 388 00:16:39,499 --> 00:16:40,999 Shut up! Well, guess what! 389 00:16:41,001 --> 00:16:42,800 You take your mother for granted? Fine! 390 00:16:42,802 --> 00:16:45,269 Good luck finding her without the coordinates! 391 00:16:45,271 --> 00:16:46,971 [all gasping] what the shit? 392 00:16:46,973 --> 00:16:49,574 I don't think that's gonna be a problem. 393 00:16:51,210 --> 00:16:55,113 [exhales] first thing, I'm taking a long hot bath 394 00:16:55,115 --> 00:16:57,315 With a nice stiff drink. 395 00:16:57,317 --> 00:17:00,685 [grunts] 396 00:17:00,687 --> 00:17:04,288 And then I'm going to kill everybody! 397 00:17:04,290 --> 00:17:06,457 Yeah? Well, get in line, lady! 398 00:17:06,459 --> 00:17:08,393 [all] hey, whoa! Calm down! 399 00:17:08,395 --> 00:17:11,029 After I kill all you idiots, I'm-- 400 00:17:11,031 --> 00:17:12,864 [pam] I found her! [all muttering] 401 00:17:12,866 --> 00:17:16,467 Found who? Your mom! At least I think I did. 402 00:17:16,469 --> 00:17:18,836 [all chattering] let me see. 403 00:17:18,838 --> 00:17:21,672 So, the hide-a-wee home for children... 404 00:17:21,674 --> 00:17:24,242 That's where I grew up! Took in a newborn baby, 405 00:17:24,244 --> 00:17:26,711 Born at county hospital close to your dates, 406 00:17:26,713 --> 00:17:29,347 Who was christened bartholomew aloysius dylan. 407 00:17:29,349 --> 00:17:31,716 That's me! Little baby barty d.! 408 00:17:31,718 --> 00:17:33,751 And, according to county hospital's records, 409 00:17:33,753 --> 00:17:37,755 The baby was put up for adoption by a young woman named... 410 00:17:37,757 --> 00:17:39,557 You sure you wanna know this? 411 00:17:39,559 --> 00:17:41,893 [gunfire] [all clamoring] 412 00:17:43,996 --> 00:17:45,663 Yeah. [sighs] 413 00:17:45,665 --> 00:17:49,500 Tammy jo stamps, age 16. 414 00:17:49,502 --> 00:17:50,935 Holy shitsnacks! 415 00:17:50,937 --> 00:17:52,770 And she's still alive, you guys! 416 00:17:52,772 --> 00:17:54,038 She lives in l.A.! 417 00:17:54,040 --> 00:17:55,706 [all muttering] 418 00:17:55,708 --> 00:17:59,444 [bawling] well? What are you waiting for? 419 00:17:59,446 --> 00:18:01,546 You got what you wanted! 420 00:18:01,548 --> 00:18:04,015 Go to her! 421 00:18:04,017 --> 00:18:05,883 Just go! 422 00:18:05,885 --> 00:18:09,053 I mean, yeah, right? I mean, right? 423 00:18:09,055 --> 00:18:11,222 Well, I mean, yeah, but... 424 00:18:11,224 --> 00:18:14,258 But what? I mean, you can't go like that. 425 00:18:14,260 --> 00:18:15,626 Why, what are you... 426 00:18:15,628 --> 00:18:18,229 Oh my god, I look like the terminator! 427 00:18:18,231 --> 00:18:20,031 Well, a terminator. 428 00:18:20,033 --> 00:18:23,801 I think I may have just the thing. 429 00:18:23,803 --> 00:18:25,736 Okay, I was kinda saving this for... 430 00:18:25,738 --> 00:18:28,639 This other thing, but anyhoo. 431 00:18:28,641 --> 00:18:30,775 [all gasping] 432 00:18:30,777 --> 00:18:32,643 What the shit, krieger? 433 00:18:32,645 --> 00:18:34,212 What? 434 00:18:34,214 --> 00:18:37,982 Why do you have our heads? 435 00:18:37,984 --> 00:18:41,486 And hands. What, it's for this other... Nothing. 436 00:18:41,488 --> 00:18:44,989 So! Who's it gonna be, big guy? 437 00:18:44,991 --> 00:18:46,924 [chuckling] 438 00:18:46,926 --> 00:18:49,560 Holy shit, now I know you're crazy. 439 00:18:49,562 --> 00:18:51,295 What, you thought I'd pick you? 440 00:18:51,297 --> 00:18:52,797 I mean... Or gillette? 441 00:18:52,799 --> 00:18:55,133 [chuckles] the poor man's frank langella? 442 00:18:55,135 --> 00:18:56,601 Oh my god, I am. 443 00:18:56,603 --> 00:18:59,670 No, this is the face. How do I look? 444 00:18:59,672 --> 00:19:01,072 [all muttering] 445 00:19:01,074 --> 00:19:02,306 Really good. 446 00:19:02,308 --> 00:19:04,442 Yeah, right? Okay, so... 447 00:19:04,444 --> 00:19:07,512 Wow! Off to meet my birth mother. 448 00:19:07,514 --> 00:19:09,614 Wish me luck, friends! [all] good luck. 449 00:19:09,616 --> 00:19:10,982 This is gonna go great. 450 00:19:10,984 --> 00:19:12,683 [chuckles] thanks, guys! 451 00:19:12,685 --> 00:19:15,419 [brakes screeching] [all] oh! 452 00:19:20,626 --> 00:19:22,126 [barry] I'm okay! 453 00:19:22,128 --> 00:19:23,661 [sarcastic muttering] 454 00:19:23,663 --> 00:19:27,431 [sighs] like a bad penny. 455 00:19:27,433 --> 00:19:30,201 Oh, shit! The pennies! 456 00:19:38,610 --> 00:19:41,312 [lana] so, what did we learn? 457 00:19:41,314 --> 00:19:42,713 [muttering] 458 00:19:42,715 --> 00:19:45,149 I learned... Wow. 459 00:19:45,151 --> 00:19:46,651 Nothing? Nope. 460 00:19:46,653 --> 00:19:47,985 I learned that the cabinet 461 00:19:47,987 --> 00:19:50,154 Of dr. Krieger is full of our faces. 462 00:19:50,156 --> 00:19:52,490 And hands. I-- look, 463 00:19:52,492 --> 00:19:54,992 Don't worry about it. I really feel like we should. 464 00:19:54,994 --> 00:19:57,528 Oh, you worry about everything. 465 00:19:57,530 --> 00:19:59,964 Oh, shit! I hope mother's okay. 466 00:19:59,966 --> 00:20:01,632 [dopey laugh] 467 00:20:03,869 --> 00:20:06,170 [trucker] evenin'. 468 00:20:06,172 --> 00:20:09,807 I'll give you $1,000 for a ride to the nearest bar. 469 00:20:09,809 --> 00:20:11,175 [trucker laughs] what? 470 00:20:11,177 --> 00:20:13,744 Oh, shit yeah, lady, climb on up! 471 00:20:13,746 --> 00:20:17,348 [groans] yeah, there ya go, get on up in here. 472 00:20:17,350 --> 00:20:20,484 [malory groans] whew. Thank you. 473 00:20:20,486 --> 00:20:23,588 [trucker chuckles] thank you. A thousand bucks? 474 00:20:23,590 --> 00:20:26,357 You're either crazy or rich or both. 475 00:20:26,359 --> 00:20:29,393 [malory] well, I don't have it on me obviously, but... 476 00:20:29,395 --> 00:20:32,496 [trucker] oh, I betcha we can work something out. 477 00:20:32,498 --> 00:20:36,234 [malory] ahem, your hand seems to be on my thigh. 478 00:20:36,236 --> 00:20:39,337 [trucker] yeah, you're like a silver fox. 479 00:20:39,339 --> 00:20:40,705 [malory] I beg your pardon? 480 00:20:40,707 --> 00:20:42,406 [trucker] and I'm just hopin' 481 00:20:42,408 --> 00:20:46,110 Them curtains match the rug, 'cause I like that. 482 00:20:46,112 --> 00:20:47,945 [malory sighs] 483 00:20:47,947 --> 00:20:49,180 [punching] 484 00:20:49,182 --> 00:20:51,349 [groans, chokes] 485 00:20:51,351 --> 00:20:52,717 [coughing] 486 00:20:52,719 --> 00:20:54,719 [malory] ya like an elbow to the throat? 487 00:20:54,721 --> 00:20:57,255 Shitheel. 488 00:20:57,257 --> 00:21:00,958 Although, if you had worded that a bit more delicately, 489 00:21:00,960 --> 00:21:03,361 It could've been quite flattering, so... 490 00:21:03,363 --> 00:21:06,697 Well, not thank you, necessarily, but... 491 00:21:06,699 --> 00:21:08,232 [choking] 492 00:21:08,234 --> 00:21:10,401 [malory] je ne sais quoi. 493 00:21:10,403 --> 00:21:12,803 Exactement. Ciao! 494 00:21:12,805 --> 00:21:15,706 [continues choking] 495 00:21:19,044 --> 00:21:21,379 ♪ 496 00:21:37,229 --> 00:21:40,164 [man] made in georgia. 37349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.