Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,576 --> 00:01:45,478
C'était un acte bascule, mesdames et messieurs.
2
00:01:45,547 --> 00:01:49,074
Nous avons deux autres actes d'aller en finale Danse Dil Se ...
3
00:01:49,317 --> 00:01:51,410
mais avant cela ...
4
00:01:51,486 --> 00:01:55,923
donnons-lui pour un tel monde de la brillante performance!
5
00:01:57,259 --> 00:01:59,887
Bonjour tout le monde! Je suis votre hôte, Manish Paul.
6
00:01:59,961 --> 00:02:02,361
Et un accueil très chaleureux à vous tous.
7
00:02:03,498 --> 00:02:07,264
Ce n'est pas un spectacle ordinaire.
8
00:02:07,302 --> 00:02:13,332
Ce spectacle décide les meilleurs danseurs du pays!
9
00:02:13,408 --> 00:02:20,541
C'est la grande finale de la plus attendue Gros plan Danse Dil Se ...
10
00:02:21,583 --> 00:02:23,915
alimenté par Spinz!
11
00:02:25,287 --> 00:02:28,279
Après la pause, vous verrez ...
12
00:02:28,323 --> 00:02:30,450
l'équipe gagnante de l'année dernière sur la scène.
13
00:02:30,525 --> 00:02:34,655
Et je vois que ce sont les favoris cette année aussi!
14
00:02:34,729 --> 00:02:36,993
Oui ... les champions en titre.
15
00:02:37,065 --> 00:02:38,362
Mettez vos mains ensemble pour ...
16
00:02:38,433 --> 00:02:41,334
Jehangir Dance Company!
17
00:02:42,070 --> 00:02:45,039
JDC! JDC!
18
00:02:51,313 --> 00:02:53,076
Félicitations Jehangir!
19
00:02:53,315 --> 00:02:55,306
Le public est déjà le vôtre!
20
00:02:55,350 --> 00:02:58,251
Et bientôt le trophée sera la mienne aussi.
21
00:02:58,753 --> 00:03:00,983
Pourquoi n'allez-vous pas en ...
22
00:03:01,256 --> 00:03:02,382
donner un coup de pouce à vos danseurs.
23
00:03:02,491 --> 00:03:06,393
Je préférerais rester ici et de stimuler les notes de la série.
24
00:03:06,461 --> 00:03:07,621
Vishnu leur donnera un coup de pouce.
25
00:03:07,696 --> 00:03:08,822
Oui, c'est lui!
26
00:03:08,897 --> 00:03:11,263
Le chorégraphe de l'équipe gagnante.
27
00:03:11,299 --> 00:03:12,493
Et Je suis aller à sa rencontre.
28
00:03:14,269 --> 00:03:15,463
Bon, il est sur son chemin.
29
00:03:15,537 --> 00:03:16,526
Allons-y!
30
00:03:21,409 --> 00:03:22,341
Nerveux?
31
00:03:22,711 --> 00:03:23,609
Ouais!
32
00:03:23,678 --> 00:03:24,406
Bien sûr.
33
00:03:24,479 --> 00:03:25,537
ll est normal.
34
00:03:25,614 --> 00:03:26,308
Sir ...
35
00:03:26,414 --> 00:03:28,848
l'avez vu l'équipe rehearse de Lawrence.
36
00:03:28,917 --> 00:03:30,851
Ils sont vraiment bons.
37
00:03:30,919 --> 00:03:33,285
Rhea, vous concentrer sur votre acte.
38
00:03:33,321 --> 00:03:33,912
Ne vous inquiétez pas!
39
00:03:33,989 --> 00:03:35,354
Monsieur, vous êtes dans une minute.
40
00:03:35,423 --> 00:03:36,412
Wow ... une minute.
41
00:03:36,491 --> 00:03:38,049
Êtes-vous prêt?
42
00:03:38,293 --> 00:03:39,385
1 ... 2 ...
43
00:06:54,923 --> 00:06:56,288
Superbe.
44
00:06:56,357 --> 00:06:58,257
Quelle performance!
45
00:06:58,326 --> 00:07:00,487
Hallucinant, c'était.
46
00:07:00,695 --> 00:07:04,825
Après avoir vu la performance de l'équipe de Laurent ...
47
00:07:04,899 --> 00:07:09,359
Je suis sûr que ce sera difficile pour ourjudges de décider.
48
00:07:16,778 --> 00:07:21,943
Et les gagnants de Close Up Danse Dil Se alimentés par Spinz sont ...
49
00:07:25,754 --> 00:07:27,381
Et le gagnant est ...
50
00:07:27,655 --> 00:07:28,747
des suppositions?
51
00:07:29,491 --> 00:07:30,822
Allez, aucune supposition?
52
00:07:30,892 --> 00:07:32,689
Laurent! Laurent!
53
00:07:35,430 --> 00:07:38,490
Le gagnant est ...
54
00:07:38,566 --> 00:07:42,297
Jehangir Dance Company!
55
00:07:47,776 --> 00:07:50,711
JDC! JDC!
56
00:08:08,763 --> 00:08:09,593
Lovely!
57
00:08:09,998 --> 00:08:12,091
Merci.
58
00:08:13,501 --> 00:08:14,695
Bonjour monsieur.
59
00:08:14,769 --> 00:08:15,963
Belle rouge à lèvres.
60
00:08:18,239 --> 00:08:19,228
Vishnu ...
61
00:08:19,307 --> 00:08:20,365
Nous l'avons fait!
62
00:08:21,509 --> 00:08:23,602
Nous devons parler, Jehangir!
63
00:08:23,678 --> 00:08:24,872
l Je suis désolé!
64
00:08:24,946 --> 00:08:26,641
Qu'est-ce que vous êtes désolé pour?
65
00:08:26,714 --> 00:08:28,614
Nous avons gagné. Rien d'autre ne.
66
00:08:28,683 --> 00:08:30,742
ll importe, Jehangir!
67
00:08:30,819 --> 00:08:32,753
Nous avons gagné, mais nous ne sommes pas les meilleurs.
68
00:08:32,787 --> 00:08:35,915
L'équipe de Laurent était mieux que nous.
69
00:08:35,990 --> 00:08:38,356
Je ne pense pas que nous allons gagner la prochaine fois.
70
00:08:38,459 --> 00:08:39,483
Vishnu ... vous savez quoi ...
71
00:08:39,561 --> 00:08:40,994
vous êtes ...
72
00:08:41,329 --> 00:08:42,990
très innocent!
73
00:08:44,699 --> 00:08:45,961
Pensez-vous que ...
74
00:08:46,467 --> 00:08:47,399
un concours de danse ...
75
00:08:47,468 --> 00:08:49,698
est seulement bonne chorégraphie?
76
00:08:49,771 --> 00:08:53,537
Vous voulez dire que nous avons triché?
77
00:08:53,608 --> 00:08:57,339
Eh bien, si c'est seulement danser ...
78
00:08:57,412 --> 00:08:59,607
nous ne méritons pas de gagner.
79
00:08:59,681 --> 00:09:02,878
La danse n'est pas le seul critère ici.
80
00:09:02,951 --> 00:09:06,682
La danse n'est pas le seul critère en danse Dil Se?
81
00:09:06,754 --> 00:09:08,654
ll ya un spectacle, Vishnu!
82
00:09:09,224 --> 00:09:12,250
Les seuls critères ici est ce que le public aime ...
83
00:09:12,327 --> 00:09:13,521
et le public nous aime.
84
00:09:13,561 --> 00:09:15,688
Vous savez pourquoi? Parce que je les faire ...
85
00:09:16,731 --> 00:09:18,289
Aimez-nous!
86
00:09:19,267 --> 00:09:21,758
Vous enseignez 50 élèves de votre classe.
87
00:09:21,836 --> 00:09:25,738
Mais il est un monde entièrement différent en dehors de JDC ...
88
00:09:25,807 --> 00:09:28,503
où l font des dizaines de personnes dansent sur ma musique.
89
00:09:28,843 --> 00:09:32,244
Je sais, vous aimez gagner.
90
00:09:33,748 --> 00:09:37,445
Vous devez être satisfait de votre travail, mais ...
91
00:09:38,553 --> 00:09:39,451
l ne suis pas!
92
00:09:39,520 --> 00:09:41,010
Pourquoi ne prenez-vous pas une rupture.
93
00:09:42,323 --> 00:09:43,017
Quoi?
94
00:09:43,258 --> 00:09:44,350
Je veux dire, faire une pause.
95
00:09:44,425 --> 00:09:48,555
Depuis que nous avons commencé JDC vous avez travaillé sans relâche.
96
00:09:48,630 --> 00:09:50,530
Je crois que vous devriez prendre un peu de repos.
97
00:09:50,598 --> 00:09:52,862
En fait, l'm va rendre la vie plus facile pour vous.
98
00:09:53,601 --> 00:09:55,535
C'est mieux comme ça!
99
00:09:56,004 --> 00:09:57,733
Nous avons gagné!
100
00:09:58,740 --> 00:09:59,764
Bien!
101
00:09:59,874 --> 00:10:03,469
Mais ce parti n'est pas pour la victoire de ce soir!
102
00:10:03,544 --> 00:10:05,273
C'est dans le passé.
103
00:10:06,281 --> 00:10:08,044
Ce parti est pour notre avenir.
104
00:10:08,283 --> 00:10:09,944
Le point est ...
105
00:10:10,018 --> 00:10:13,385
voulez-vous voir l'avenir?
106
00:10:15,723 --> 00:10:17,315
C'est ici.
107
00:10:17,792 --> 00:10:21,057
S'il vous plaît joindre à moi pour accueillir un ami très cher ...
108
00:10:21,296 --> 00:10:23,856
tout le chemin de New York ...
109
00:10:23,932 --> 00:10:25,763
Chris Donovan!
110
00:10:35,376 --> 00:10:37,401
Elle me donne un immense plaisir ...
111
00:10:37,845 --> 00:10:41,576
et je suis tout à fait fier de vous annoncer que ...
112
00:10:41,649 --> 00:10:43,913
Chris va être ...
113
00:10:45,586 --> 00:10:47,315
la nouvelle ...
114
00:10:47,355 --> 00:10:48,686
officielle ...
115
00:10:48,756 --> 00:10:51,316
chorégraphe de JDC.
116
00:10:52,860 --> 00:10:54,327
Bienvenue Chris.
117
00:11:02,470 --> 00:11:07,840
En ce qui concerne le travail administratif et d'autres choses est concerné ...
118
00:11:07,909 --> 00:11:11,675
vous pouvez compter sur votre chère Vishnu Sir.
119
00:11:13,348 --> 00:11:16,010
S'il vous plaît se débrouiller dans le département des comptes aujourd'hui ...
120
00:11:16,284 --> 00:11:19,014
Je vais vous donner votre propre cabine chic bientôt.
121
00:11:19,754 --> 00:11:20,880
Bien?
122
00:11:21,289 --> 00:11:22,722
Que voulez-vous dire?
123
00:11:22,757 --> 00:11:24,281
Que fera-je faire dans une cabine?
124
00:11:24,325 --> 00:11:25,815
Administration!
125
00:11:25,893 --> 00:11:28,418
l'on fait le gestionnaire admin m!
126
00:11:28,496 --> 00:11:30,987
Il n'y a qu'une seule chose qui peut faire l.
127
00:11:31,065 --> 00:11:33,329
Et c'est la danse!
128
00:11:34,502 --> 00:11:36,299
Maintenant que Chris est ici, à la fois de nous peut ...
129
00:11:36,337 --> 00:11:37,599
Needs a context!
130
00:11:37,672 --> 00:11:39,037
Chris ne fonctionne pas avec n'importe qui.
131
00:11:39,307 --> 00:11:41,002
C'était son état.
132
00:11:42,343 --> 00:11:44,072
Vishnu, comprendre s'il vous plaît!
133
00:11:44,312 --> 00:11:45,438
Quoi?
134
00:11:45,980 --> 00:11:47,470
Lui faire comprendre.
135
00:11:48,983 --> 00:11:51,008
Ceci est mon studio.
136
00:11:52,720 --> 00:11:54,483
Allons-y ...
137
00:11:54,555 --> 00:11:56,523
dans ma cabine et de parler.
138
00:11:56,591 --> 00:11:58,786
Pourquoi pas ici?
139
00:11:59,761 --> 00:12:01,388
Parlons ici.
140
00:12:05,299 --> 00:12:06,288
Très bien!
141
00:12:08,269 --> 00:12:12,399
Vishnu, nous devons changer avec le temps.
142
00:12:13,341 --> 00:12:15,707
l suis désolé de le dire ...
143
00:12:16,044 --> 00:12:18,012
votre style, vous savez ... antique.
144
00:12:18,479 --> 00:12:20,504
mon devoir de lt de former mes élèves ...
145
00:12:20,581 --> 00:12:22,640
selon les styles de danse internationales modernes.
146
00:12:22,717 --> 00:12:24,275
C'est ce que je fais.
147
00:12:25,620 --> 00:12:29,283
À l'heure actuelle JDC doit Chris, pas vous!
148
00:12:29,323 --> 00:12:31,791
Donc, vous avez pris cette décision sur votre propre?
149
00:12:34,595 --> 00:12:39,555
Cette école est le mien autant que le vôtre.
150
00:12:43,638 --> 00:12:44,696
Quoi?
151
00:12:47,608 --> 00:12:48,939
Ne pouvez-vous lire?
152
00:12:50,545 --> 00:12:51,842
Qu'est-ce qui est écrit?
153
00:12:53,314 --> 00:12:54,542
Jehangir Dance Company.
154
00:12:54,615 --> 00:12:55,639
JDC.
155
00:12:55,716 --> 00:12:56,580
J pour Jehangir.
156
00:12:56,651 --> 00:12:57,549
C'est moi!
157
00:12:57,618 --> 00:12:58,744
Debout ici.
158
00:13:01,022 --> 00:13:04,355
Vous êtes ici à cause de moi, Vishnu!
159
00:13:04,425 --> 00:13:06,825
l fait de la société ce qu'elle est.
160
00:13:06,894 --> 00:13:09,692
Mon nom est sur chaque brique de cette école.
161
00:13:10,531 --> 00:13:13,932
Même yourjacket dit JDC.
162
00:13:14,902 --> 00:13:16,665
le temps de lt vous vous rendez compte ce ...
163
00:13:16,737 --> 00:13:18,932
vous ne travaillez pas avec moi.
164
00:13:19,006 --> 00:13:21,270
Vous travaillez pour moi!
165
00:13:22,410 --> 00:13:23,308
A travaillé!
166
00:13:26,981 --> 00:13:29,506
l habitude de travailler ici, pas plus.
167
00:13:30,918 --> 00:13:32,442
Vraiment?
168
00:13:32,520 --> 00:13:35,387
Qu'est-ce que vous êtes bon, alors?
169
00:13:38,292 --> 00:13:43,730
Tout ce que vous avez fait partie de moi ... votre maison, voiture, tout.
170
00:13:45,766 --> 00:13:48,530
Vous ne pouvez pas rester dans les rues de Mumbai!
171
00:13:51,772 --> 00:13:53,831
Que ferez-vous?
172
00:13:55,810 --> 00:13:57,710
Vous l'avez dit ...
173
00:13:57,812 --> 00:14:01,475
il ya un monde entièrement différent en dehors de JDC.
174
00:14:28,042 --> 00:14:30,033
Savez-vous comment le jus de canne à sucre est extrait?
175
00:14:30,278 --> 00:14:31,370
Jehangir est comme le ...
176
00:14:31,445 --> 00:14:33,913
machine qui extrait le jus de canne à sucre.
177
00:14:33,981 --> 00:14:36,745
Il serre la vie de personnes.
178
00:14:36,817 --> 00:14:38,978
Avant de le réaliser ...
179
00:14:39,053 --> 00:14:40,918
il vous serra sec et vous abandonné.
180
00:14:40,988 --> 00:14:42,979
C'est ce qu'il a fait pour vous.
181
00:14:43,558 --> 00:14:46,322
Écouter, Vishnu!
182
00:14:47,295 --> 00:14:49,286
Je me souviens encore des vieux jours.
183
00:14:49,330 --> 00:14:50,957
Je vous avait dit une fois ...
184
00:14:51,566 --> 00:14:56,902
pour moi la danse, c'est la vie, c'est ce que l'eau est pour les poissons.
185
00:14:56,971 --> 00:14:58,939
Mais l il a abandonné.
186
00:15:01,275 --> 00:15:03,402
Je veux dire, a été contraint à l.
187
00:15:03,611 --> 00:15:05,704
Juste parce que je mis un peu de poids, l a été congédié.
188
00:15:05,780 --> 00:15:07,247
Quelques livres.
189
00:15:07,281 --> 00:15:08,942
Mais l'heureux m, l ne l'ai jamais aimé de toute façon.
190
00:15:09,016 --> 00:15:10,449
La ajerk de Jehangir!
191
00:15:10,518 --> 00:15:12,816
Maintenant l suis le maître de mon destin.
192
00:15:12,887 --> 00:15:14,650
Le plein respect!
193
00:15:14,722 --> 00:15:16,815
Tout le monde me connaît.
194
00:15:16,891 --> 00:15:21,590
Je ne suis pas riche, mais ce n'est pas grave.
195
00:15:22,496 --> 00:15:25,624
l suis très heureux et content.
196
00:15:25,700 --> 00:15:27,258
Quels sont vos projets maintenant ?.
197
00:15:27,335 --> 00:15:29,667
Je suis remontant à Chennai.
198
00:15:29,737 --> 00:15:31,796
Êtes-vous fou?
199
00:15:31,906 --> 00:15:33,897
ll est fini maintenant.
200
00:15:34,308 --> 00:15:36,868
Il n'y a rien ici pour moi.
201
00:15:37,645 --> 00:15:39,738
Je suis partant en deux jours.
202
00:15:40,581 --> 00:15:43,846
Je suis un séjour dans un hôtel à proximité.
203
00:15:43,918 --> 00:15:45,317
Hôtel?
204
00:15:45,920 --> 00:15:47,751
Vous avez oublié le sens de l'amitié à cause de Jehangir.
205
00:15:47,822 --> 00:15:49,687
- Non ... - Alors?
206
00:15:49,757 --> 00:15:51,486
Comment pouvez-vous rester dans un hôtel?
207
00:15:51,559 --> 00:15:54,323
l ne peut pas être riche, mais je avoir un grand coeur.
208
00:15:54,395 --> 00:15:56,522
Tu restes ici, c'est tout!
209
00:15:57,231 --> 00:15:59,756
Je ne veux pas entendre un autre mot.
210
00:16:00,334 --> 00:16:03,531
Laissez-moi vous quelque chose à manger.
211
00:16:31,265 --> 00:16:32,391
Allons ...
212
00:16:32,466 --> 00:16:33,524
Run!
213
00:16:35,336 --> 00:16:36,325
Arrête!
214
00:16:36,771 --> 00:16:37,567
Mettre la main sur lui!
215
00:16:37,638 --> 00:16:39,003
Il est là-haut!
216
00:16:44,445 --> 00:16:46,276
Il saute partout comme un singe!
217
00:16:52,019 --> 00:16:53,316
Arrête!
218
00:17:00,227 --> 00:17:01,785
Revenez ici ...
219
00:17:01,996 --> 00:17:03,429
Après lui!
220
00:17:05,499 --> 00:17:06,659
Allons ...
221
00:17:20,014 --> 00:17:21,777
Prenez le ...
222
00:17:27,254 --> 00:17:30,655
Quoi de neuf, beau?
223
00:17:30,725 --> 00:17:31,817
Pas maintenant, mec!
224
00:17:31,892 --> 00:17:32,790
Pourquoi ne parlez-vous pas de moi?
225
00:17:32,860 --> 00:17:33,690
Je vais appeler plus tard!
226
00:18:01,255 --> 00:18:02,244
Arrête!
227
00:18:12,633 --> 00:18:14,294
Que faites-vous?
228
00:18:14,368 --> 00:18:15,630
Qui diable sont-ils?
229
00:18:16,871 --> 00:18:17,735
Arrête!
230
00:18:17,838 --> 00:18:19,237
Faites attention ...
231
00:18:25,246 --> 00:18:26,304
Hey Gopi ...
232
00:18:26,480 --> 00:18:27,412
Qui êtes-vous?
233
00:18:27,481 --> 00:18:29,881
Les flics toujours là?
234
00:18:29,950 --> 00:18:31,440
Je suis battement!
235
00:18:31,519 --> 00:18:33,953
l la vit ...
236
00:18:34,622 --> 00:18:36,453
elle avait l'air fabuleux!
237
00:18:36,524 --> 00:18:37,889
Les flics sont encore là-bas.
238
00:18:37,958 --> 00:18:39,016
C'était juste!
239
00:18:39,260 --> 00:18:40,591
Qui est-il?
240
00:18:40,895 --> 00:18:42,419
Ne ressemble pas à Gopi pour moi!
241
00:18:42,496 --> 00:18:43,485
Mais où est Gopi?
242
00:18:43,564 --> 00:18:44,496
Comment devrait connaître l ?.
243
00:18:44,565 --> 00:18:47,329
Gopi est ici.
244
00:18:47,401 --> 00:18:49,995
Quand je vous dit de pratiquer, vous disparaissez.
245
00:18:50,271 --> 00:18:52,296
Mais vous venez à moi quand les flics sont après vous.
246
00:18:52,373 --> 00:18:54,500
Oh, allez ... vous êtes notre chouchou!
247
00:18:54,575 --> 00:18:56,440
Assez!
248
00:18:56,510 --> 00:18:58,705
N'avez-vous pas agir intelligent!
249
00:18:58,813 --> 00:19:00,678
Ne perdez pas votre sang-froid.
250
00:19:00,748 --> 00:19:01,680
Calmez-vous!
251
00:19:01,749 --> 00:19:03,239
Tais-toi!
252
00:19:03,317 --> 00:19:05,615
Tout ce que vous faites est mal!
253
00:19:05,686 --> 00:19:08,678
je vous l'ai perdu du poids à courir après vous.
254
00:19:08,756 --> 00:19:11,281
Chacun d'entre vous doivent être verrouillées endroit pour pratiquer.
255
00:19:11,358 --> 00:19:13,223
Nous avons pratiqué dur.
256
00:19:13,294 --> 00:19:14,454
Dites-lui, Sushi.
257
00:19:14,528 --> 00:19:15,927
Du fond de notre cœur.
258
00:19:15,996 --> 00:19:18,328
Temps d'utiliser vos mains et les pieds aussi!
259
00:19:18,399 --> 00:19:19,764
Nous jurons ...
260
00:19:19,834 --> 00:19:21,495
si nous ne fixons pas le feu sur scène ...
261
00:19:21,569 --> 00:19:23,560
alors vous pouvez faire ce que vous voulez.
262
00:19:24,538 --> 00:19:26,369
Quelle ligne.
263
00:19:26,440 --> 00:19:27,634
Je vais impressionner Mamta avec elle.
264
00:19:27,708 --> 00:19:31,405
'' Si je ne vous réglez pas sur le feu ...
265
00:19:32,680 --> 00:19:35,513
Riez autant que vous voulez ...
266
00:19:35,950 --> 00:19:38,384
mais si vous manquez une seule étape, vous allez le regretter.
267
00:19:38,452 --> 00:19:39,749
Nous ne serons pas.
268
00:19:39,787 --> 00:19:41,550
Vous pouvez dire Vardha Bhai ...
269
00:19:41,589 --> 00:19:44,490
que nous allons mettre le feu sur scène.
270
00:19:45,593 --> 00:19:48,858
Mesdames et messieurs, accueillons Vardha Bhai ...
271
00:19:48,929 --> 00:19:51,420
et ici il est ... Applaudissements!
272
00:19:59,507 --> 00:20:00,804
Asseyez-vous, Gopi.
273
00:20:00,875 --> 00:20:03,343
Vardha Bhai, c'est Vishnu.
274
00:20:03,410 --> 00:20:04,536
Et c'est Vardha Bhai.
275
00:21:08,275 --> 00:21:10,743
Mettez-le dehors!
276
00:21:11,478 --> 00:21:13,036
Chercher de l'eau!
277
00:21:24,491 --> 00:21:25,617
Vishnu!
278
00:21:26,493 --> 00:21:27,790
Hey Vishnu!
279
00:21:28,796 --> 00:21:32,323
Les garçons ont dit qu'ils avaient mis le feu sur scène ...
280
00:21:32,399 --> 00:21:34,299
et ils ont tenu leur parole.
281
00:21:34,335 --> 00:21:37,702
15 jours de travail acharné disparu dans les flammes.
282
00:21:40,040 --> 00:21:41,735
15 jours? C'est tout?
283
00:21:42,409 --> 00:21:44,934
15 ans de ma vie ont disparu en fumée.
284
00:21:45,613 --> 00:21:50,312
Ce n'est pas une raison d'être triste. C'est pour ça que vous avez le visage long?
285
00:21:50,351 --> 00:21:53,514
Prenez un verre et laissez-le aller.
286
00:21:53,587 --> 00:21:54,986
Comment peut l lâcher prise?
287
00:21:55,589 --> 00:22:02,757
Il ya 15 ans je suis venu à Mumbai avec un rêve.
288
00:22:04,565 --> 00:22:06,396
Pas un grand rêve.
289
00:22:06,767 --> 00:22:10,601
l n'a pas rêvé de voler.
290
00:22:11,372 --> 00:22:13,932
Tout ce que je voulais était ...
291
00:22:14,608 --> 00:22:16,906
de faire une marque pour moi.
292
00:22:17,478 --> 00:22:20,470
Mais mon destin était pavée de pierres.
293
00:22:20,748 --> 00:22:22,375
Mais je essayé.
294
00:22:23,550 --> 00:22:28,510
J'ai passé 15 années à sculpter un nom sur ces roches.
295
00:22:29,623 --> 00:22:36,028
Mais maintenant, je vous l'ai réalisé que ce n'était pas mon nom.
296
00:22:36,864 --> 00:22:38,422
Vishnu! Ne dis pas ça.
297
00:22:38,499 --> 00:22:41,491
Je sais où vous vous situez.
298
00:22:41,568 --> 00:22:44,298
Vous avez accompli beaucoup de choses.
299
00:22:44,371 --> 00:22:47,932
Et je vais dire au monde au sujet de vos réalisations.
300
00:22:48,008 --> 00:22:50,670
Vous là-bas ...
301
00:22:50,778 --> 00:22:52,473
les gens du monde.
302
00:22:52,579 --> 00:22:55,446
lt moi, Gopi ... ici.
303
00:22:56,884 --> 00:23:00,786
Avec moi, est l'homme le plus riche du monde.
304
00:23:01,288 --> 00:23:02,880
Mon copain ...
305
00:23:02,990 --> 00:23:04,685
Vishnu!
306
00:23:08,362 --> 00:23:11,354
Il pourrait ne pas être célèbre.
307
00:23:11,865 --> 00:23:14,595
Il pourrait ne pas être un millionnaire.
308
00:23:14,702 --> 00:23:16,431
Mais il est riche parce que ...
309
00:23:17,004 --> 00:23:19,302
il a un ami ...
310
00:23:19,707 --> 00:23:21,038
moi!
311
00:23:21,975 --> 00:23:24,739
Ce bon-à-rien-coquin Jehangir ...
312
00:23:24,845 --> 00:23:26,904
peut avoir son nom gravé sur les rochers.
313
00:23:26,980 --> 00:23:29,847
Mais votre nom sera gravé dans le cœur de chacun.
314
00:23:29,983 --> 00:23:31,848
l garantie vous.
315
00:23:32,553 --> 00:23:35,989
Jusqu'à ce que votre rêve devienne réalité ...
316
00:23:36,056 --> 00:23:37,819
vous ne pouvez pas partir.
317
00:23:37,891 --> 00:23:38,880
Attendez ...
318
00:23:43,864 --> 00:23:45,297
Chennai ...
319
00:23:45,399 --> 00:23:46,297
désolé, Chennai!
320
00:23:46,333 --> 00:23:47,994
Gopi, NX, NX ...
321
00:23:48,068 --> 00:23:50,559
s'il vous plaît, Gopi ... non ...
322
00:23:50,637 --> 00:23:52,298
Gopi ... oui!
323
00:23:55,676 --> 00:23:58,406
Vishnu, demain, nous disons adieu à Lord Ganpati.
324
00:23:58,512 --> 00:24:00,241
Rahul va.
325
00:24:00,514 --> 00:24:03,483
Et quand Rahul quitte, il est bienveillant.
326
00:24:03,550 --> 00:24:07,987
Alors, ouvrez votre cœur et essuyer les larmes.
327
00:24:09,623 --> 00:24:10,783
Vishnu ...
328
00:24:12,392 --> 00:24:16,624
Seigneur Ganpati répandra ses bénédictions sur vous.
329
00:24:18,332 --> 00:24:22,530
Rahul Bappa Maurya ...!
330
00:27:59,953 --> 00:28:01,682
Connard!
331
00:28:01,722 --> 00:28:03,280
Déplacez-le!
332
00:28:41,395 --> 00:28:42,885
Déplacez-le!
333
00:29:06,887 --> 00:29:08,718
Les flics sont là! Run!
334
00:29:58,271 --> 00:29:59,397
Vishnu ...
335
00:30:00,273 --> 00:30:01,399
Vishnu ...
336
00:30:01,875 --> 00:30:03,934
Quel est le problème?
337
00:30:04,010 --> 00:30:05,500
Dire quelque chose.
338
00:30:06,947 --> 00:30:10,314
Dieu a fait le monde.
339
00:30:10,684 --> 00:30:14,780
Il a créé les plantes et les animaux ...
340
00:30:14,888 --> 00:30:17,584
C'est quoi la conférence de biologie?
341
00:30:17,691 --> 00:30:18,658
Écoutez ...
342
00:30:18,725 --> 00:30:20,556
Dieu a fait le monde.
343
00:30:20,660 --> 00:30:22,457
Il a créé les plantes ...
344
00:30:22,529 --> 00:30:23,689
l obtenir.
345
00:30:23,763 --> 00:30:26,288
Les plantes et les animaux.
346
00:30:26,366 --> 00:30:26,957
Alors?
347
00:30:27,033 --> 00:30:29,433
Et puis il leur donna la danse.
348
00:30:29,669 --> 00:30:32,604
Laisse la danse dans la brise.
349
00:30:32,672 --> 00:30:36,403
Rivières coulent à un rythme.
350
00:30:36,476 --> 00:30:39,877
piscine de poissons, les oiseaux voler ...
351
00:30:40,981 --> 00:30:43,506
danse est partout.
352
00:30:43,583 --> 00:30:44,515
Droite?
353
00:30:44,584 --> 00:30:45,744
Whoa!
354
00:30:47,420 --> 00:30:49,388
C'est beaucoup dessus de ma tête.
355
00:30:51,958 --> 00:30:54,586
La danse est le signe de la vie, Gopi.
356
00:30:55,862 --> 00:31:00,424
Tout ce qui bouge au rythme de la nature ...
357
00:31:00,734 --> 00:31:02,292
signifie la vie.
358
00:31:02,369 --> 00:31:04,667
Tout ce qui est vivant peut danser ...
359
00:31:04,771 --> 00:31:06,898
les morts ne danse pas!
360
00:31:09,609 --> 00:31:11,440
Tout le monde ici ...
361
00:31:11,945 --> 00:31:13,537
est mort.
362
00:31:13,947 --> 00:31:16,677
Ils sont comme des machines.
363
00:31:17,517 --> 00:31:20,418
Mais leurs yeux s'illuminent avec la vie ...
364
00:31:20,487 --> 00:31:22,318
quand ils dansent.
365
00:31:22,389 --> 00:31:23,981
l avoir vu.
366
00:31:24,057 --> 00:31:24,989
Au revoir Rahul.
367
00:31:25,058 --> 00:31:27,424
Ce n'était pas la danse.
368
00:31:27,494 --> 00:31:29,359
Ils se battaient.
369
00:31:30,530 --> 00:31:31,394
l accord ...
370
00:31:31,498 --> 00:31:32,965
mais ce combat, cet esprit de concurrence ...
371
00:31:33,033 --> 00:31:35,593
peut transformer leur vie.
372
00:31:36,536 --> 00:31:37,560
Trouver?
373
00:31:38,338 --> 00:31:39,669
Pas un mot.
374
00:31:39,739 --> 00:31:43,334
Déchirer mon billet a été une bénédiction dans le déguisement.
375
00:31:43,743 --> 00:31:48,407
l deviner Ganpati voulait que je laisse JDC pour venir ici.
376
00:31:48,548 --> 00:31:51,608
Les enfants ont besoin de moi ici plus ...
377
00:31:52,619 --> 00:31:53,586
qu'à JDC.
378
00:31:53,653 --> 00:31:55,621
Ces enfants n'ont besoin de personne.
379
00:31:56,356 --> 00:31:58,256
Que ferez-vous avec eux?
380
00:31:59,326 --> 00:32:01,021
Je vais vous dire ce que Je vais faire ...
381
00:32:01,294 --> 00:32:03,353
Je vais leur apprendre la danse.
382
00:32:03,563 --> 00:32:04,552
Marquez mes mots ...
383
00:32:04,664 --> 00:32:07,827
les enfants de ce quartier ont une réelle chance de faire les choses en grand.
384
00:32:10,003 --> 00:32:12,972
Je ne suis pas sûr de cela, mais ...
385
00:32:13,273 --> 00:32:14,570
Je crois que vous êtes le perdre ...
386
00:32:14,708 --> 00:32:18,542
comme ce personnage, Bhuvan, du film Lagaan.
387
00:32:18,845 --> 00:32:20,745
Vous savez quelque chose ...
388
00:32:21,481 --> 00:32:25,645
Je crois que vous devriez retourner à la maison.
389
00:32:25,719 --> 00:32:28,688
Désolé, Chennai, Vishnu est à venir.
390
00:32:28,755 --> 00:32:29,779
Copie!
391
00:32:31,491 --> 00:32:32,958
Je ne suis pas aller n'importe où.
392
00:32:34,594 --> 00:32:35,993
l va enseigner la danse ...
393
00:32:38,064 --> 00:32:40,055
à chacun d'entre eux.
394
00:32:40,300 --> 00:32:41,494
Dont le bateau est-ce?
395
00:32:41,601 --> 00:32:42,761
Elle est notre bateau.
396
00:32:42,869 --> 00:32:43,927
Copie?
397
00:32:44,004 --> 00:32:45,335
Copie?
398
00:32:45,639 --> 00:32:47,368
Jetez un oeil.
399
00:32:48,008 --> 00:32:49,305
Êtes-vous en train de nous brûler?
400
00:32:49,376 --> 00:32:50,400
Non, la restriction Vardha ...
401
00:32:50,510 --> 00:32:51,602
lt de l'épreuve du feu!
402
00:32:51,711 --> 00:32:52,905
Vous pouvez essayer tout ce que vous voulez, mais il ne sera pas s'enflammer.
403
00:32:52,979 --> 00:32:54,412
des trucs importés de lt.
404
00:32:54,514 --> 00:32:55,640
Vraiment?
405
00:32:55,682 --> 00:32:59,482
lmagine ... vos bannières, très grand ...
406
00:32:59,552 --> 00:33:02,544
et votre nom souligné de diamants ...
407
00:33:02,622 --> 00:33:04,351
Vardha la restriction!
408
00:33:06,359 --> 00:33:08,418
Personne n'ose se lever pour ta force ...
409
00:33:08,495 --> 00:33:10,486
mais cette bannière est solide comme un roc!
410
00:33:10,563 --> 00:33:11,621
Attendez ...
411
00:33:11,798 --> 00:33:12,526
Elle ne se déchire pas?
412
00:33:12,599 --> 00:33:13,327
Elle ne sera pas.
413
00:33:13,400 --> 00:33:14,264
Vous jurez?
414
00:33:14,334 --> 00:33:15,266
Bien sûr.
415
00:33:17,871 --> 00:33:20,396
Je suis impressionné.
416
00:33:20,473 --> 00:33:21,633
Alors, que voulez-vous?
417
00:33:21,708 --> 00:33:23,642
Allez, dites-moi.
418
00:33:25,779 --> 00:33:27,337
Patron ...
419
00:33:32,285 --> 00:33:33,343
Vishnu ...
420
00:33:33,787 --> 00:33:35,982
Nous allons effacer ce désordre et ...
421
00:33:36,289 --> 00:33:38,757
obtenir une connexion électrique.
422
00:33:38,825 --> 00:33:41,020
Nous allons mettre un réservoir d'eau là-bas.
423
00:33:41,294 --> 00:33:42,761
Le reste est très bien.
424
00:33:43,997 --> 00:33:45,328
Que dites-vous?
425
00:33:48,535 --> 00:33:49,593
Elle ne pouvait pas être mieux.
426
00:33:49,669 --> 00:33:52,536
Vous savez, l'donnerais ma vie pour vous ...
427
00:33:53,707 --> 00:33:55,572
mais ne demandez pas!
428
00:33:58,378 --> 00:34:00,346
Les enfants devraient bientôt être là.
429
00:34:02,449 --> 00:34:03,575
Quoi de neuf, Gopi?
430
00:34:10,824 --> 00:34:13,019
Vous êtes Vishnu Sir, non?
431
00:34:13,259 --> 00:34:14,521
Monsieur, fait l ...
432
00:34:14,761 --> 00:34:16,752
Je veux dire, nous vous reconnu à l'adieu de Rahul.
433
00:34:16,896 --> 00:34:18,363
Nous avons beaucoup entendu parler de vous.
434
00:34:18,465 --> 00:34:20,365
Vous enseignez à JDC, non?
435
00:34:20,467 --> 00:34:21,832
Pas plus.
436
00:34:21,901 --> 00:34:23,368
Pourquoi pas? Vous ont-ils tirer?
437
00:34:23,436 --> 00:34:24,300
Bhavna!
438
00:34:24,371 --> 00:34:26,339
Il n'a pas été congédié, il a quitté.
439
00:34:26,406 --> 00:34:27,839
ll ya tout respect de soi!
440
00:34:27,907 --> 00:34:29,431
En fait, ils ont raison ...
441
00:34:29,542 --> 00:34:31,737
l cesser de fumer et l a été congédié.
442
00:34:31,978 --> 00:34:35,004
Rocky, il n'est pas avec JDC plus.
443
00:34:35,281 --> 00:34:36,680
Comment peut-il nous aider à entrer en?
444
00:34:36,750 --> 00:34:37,580
Allons-y!
445
00:34:37,650 --> 00:34:40,312
Qu'est-ce qui presse?
446
00:34:40,387 --> 00:34:42,947
Maintenant que nous sommes ici, nous allons voir ce qu'il peut faire.
447
00:34:43,590 --> 00:34:44,454
Attendez une minute.
448
00:34:44,524 --> 00:34:45,923
Permettez-moi de gérer cela.
449
00:34:45,992 --> 00:34:48,324
Monsieur, vous avez été une partie de JDC depuis si longtemps ...
450
00:34:48,395 --> 00:34:50,329
Je suis sûr que vous pouvez faire quelque chose.
451
00:34:50,397 --> 00:34:52,297
Vous savez, nous aider à ...
452
00:34:52,499 --> 00:34:55,024
Pensez-vous que vous pouvez vous permettre les frais de JDC?
453
00:34:55,835 --> 00:34:57,359
C'est ça le problème, monsieur!
454
00:34:57,470 --> 00:34:59,495
Même si nous avons regroupé dans tout notre argent ...
455
00:34:59,539 --> 00:35:01,837
il ne serait pas suffisant pour couvrir les frais d'une personne.
456
00:35:01,875 --> 00:35:03,934
Et si je vous enseigne la même danse ...
457
00:35:04,244 --> 00:35:05,404
gratuitement?
458
00:35:05,478 --> 00:35:07,378
Gratuit?
459
00:35:08,381 --> 00:35:10,008
Que faites-vous, Vishnu?
460
00:35:10,250 --> 00:35:11,342
Je suis à leur parler.
461
00:35:11,751 --> 00:35:12,775
Hey Gopi!
462
00:35:12,852 --> 00:35:14,979
l comme ce que vous avez fait ici.
463
00:35:15,255 --> 00:35:16,688
Que font-ils ici?
464
00:35:16,756 --> 00:35:18,986
Possédez-vous cet endroit?
465
00:35:19,259 --> 00:35:20,749
Ne soyez pas personnel.
466
00:35:20,827 --> 00:35:22,988
Pourquoi pas l?
467
00:35:25,598 --> 00:35:28,465
Assez de cette absurdité.
468
00:35:28,768 --> 00:35:31,760
Vishnu veut vous parler, pas de combats ici.
469
00:35:31,838 --> 00:35:34,898
Écoutez ce qu'il a à dire, c'est pour votre propre bien.
470
00:35:34,974 --> 00:35:36,464
Vishnu, tous les vôtres ...
471
00:35:38,812 --> 00:35:40,905
l'avez vu vous dansez.
472
00:35:42,315 --> 00:35:43,907
Vous dansez bien ...
473
00:35:43,983 --> 00:35:45,814
mais vous pouvez faire mieux.
474
00:35:46,553 --> 00:35:52,355
Vous avez besoin de conseils et tous l'avez jamais fait, c'est enseigner la danse.
475
00:35:53,626 --> 00:35:55,958
Je veux vous apprendre danser ...
476
00:35:56,229 --> 00:35:59,630
comme les performances que vous regardez à la danse Dil Se.
477
00:35:59,699 --> 00:36:00,996
Vous voulez dire ...
478
00:36:01,234 --> 00:36:03,828
ces idiots peuvent danser comme ça?
479
00:36:03,903 --> 00:36:04,961
Oubliez ça, monsieur ...
480
00:36:05,238 --> 00:36:08,537
vos efforts seront vains.
481
00:36:08,608 --> 00:36:10,542
Biscuit!
482
00:36:10,677 --> 00:36:12,702
Si tu nous appelles jamais encore idiots ...
483
00:36:12,779 --> 00:36:17,614
Je vais vous assurer crumble comme un biscuit!
484
00:36:20,386 --> 00:36:22,513
ll ya seulement à cause de monsieur que Je suis le silence ...
485
00:36:22,555 --> 00:36:23,385
sinon ...
486
00:36:23,490 --> 00:36:26,254
Sinon ... que ferez-vous?
487
00:36:27,794 --> 00:36:28,920
Écoutez ...
488
00:36:28,995 --> 00:36:31,429
ne pas agir à puce ici.
489
00:36:31,498 --> 00:36:33,432
Je vais vous donner un morceau de mon esprit. Prenons ce dehors.
490
00:36:33,500 --> 00:36:35,468
Regardez ce que vous dites ...
491
00:36:35,535 --> 00:36:38,732
si je perds mon sang-froid, vous serez désolé.
492
00:36:38,805 --> 00:36:40,773
Et ce qui est le «monsieur ... monsieur ...»
493
00:36:40,840 --> 00:36:44,435
Je ne peux pas croire à quel point vous sucer à quelqu'un!
494
00:36:44,511 --> 00:36:46,035
Allons-y!
495
00:36:51,284 --> 00:36:52,979
Détendez-vous Rocky, nous allons traiter avec eux plus tard.
496
00:36:53,052 --> 00:36:54,644
Sir, l'm sorry.
497
00:36:54,721 --> 00:36:56,689
C'est ainsi que D et sa bande sont.
498
00:36:56,756 --> 00:36:58,587
Mais nous ne sommes pas comme eux.
499
00:36:58,658 --> 00:37:00,250
Mon équipe et l sont avec vous.
500
00:37:00,326 --> 00:37:01,293
Quand allons-nous commencer?
501
00:37:01,361 --> 00:37:02,259
Maintenant!
502
00:38:22,775 --> 00:38:23,707
Quoi?
503
00:38:33,820 --> 00:38:35,412
Bonjour Qureshi Bhai!
504
00:38:35,488 --> 00:38:37,513
Bonjour Gopi! Que peuvent faire l vous obtenir?
505
00:38:37,590 --> 00:38:39,353
Un et demi-kilo de viande de mouton.
506
00:38:39,425 --> 00:38:43,953
Sortez de votre rêve et commencer à travailler.
507
00:38:44,030 --> 00:38:45,292
Un et demi-kilo de viande de mouton.
508
00:38:45,365 --> 00:38:48,334
La dernière fois que la qualité de la viande était mauvais
509
00:38:48,401 --> 00:38:49,959
Vous avez entendu ça?
510
00:38:50,536 --> 00:38:52,936
Tu ferais mieux de lui donner de bonnes choses cette fois.
511
00:38:53,006 --> 00:38:55,270
Il va ruiner ma boutique!
512
00:38:57,510 --> 00:38:58,704
Elle va bien.
513
00:38:59,846 --> 00:39:01,370
Il va apprendre.
514
00:39:01,447 --> 00:39:03,506
Quand il apprendre?
515
00:39:03,583 --> 00:39:04,914
Après ma mort?
516
00:39:04,984 --> 00:39:06,747
Il est inutile.
517
00:39:07,253 --> 00:39:09,744
Il est toujours en train de rêver jour.
518
00:39:10,356 --> 00:39:11,948
Il ne se concentre sur le travail.
519
00:39:12,225 --> 00:39:13,715
Vous avez raison.
520
00:39:14,394 --> 00:39:16,259
Si tu n'aimes pas ce que vous faites ...
521
00:39:16,929 --> 00:39:18,726
vous ne pouvez pas dojustice à elle.
522
00:39:18,998 --> 00:39:22,434
Vous devriez toujours faire ce que vous aimez.
523
00:39:25,638 --> 00:39:26,730
Droite?
524
00:39:58,971 --> 00:40:00,438
Ce qui se passe?
525
00:40:00,773 --> 00:40:02,035
Non, nous sommes juste regardons ...
526
00:40:02,275 --> 00:40:03,708
Oui, il suffit de regarder.
527
00:40:09,315 --> 00:40:10,282
Quoi?
528
00:40:10,750 --> 00:40:13,514
Regardez ces étapes.
529
00:40:15,688 --> 00:40:16,780
Vous voulez entrer?
530
00:40:16,856 --> 00:40:19,757
Non ... Je suis juste dire.
531
00:40:19,826 --> 00:40:21,384
Traîner comme cela n'aidera pas.
532
00:40:21,461 --> 00:40:24,328
Si tu veux vraiment apprendre, aller dans.
533
00:40:25,598 --> 00:40:27,429
Non, nous sommes en train de regarder.
534
00:40:27,500 --> 00:40:28,364
Nous ne sommes pas intéressés.
535
00:40:28,701 --> 00:40:30,032
Elle devient «nouveau».
536
00:40:30,303 --> 00:40:32,965
Chaque fois que vous créez quelque chose de nouveau ...
537
00:40:33,005 --> 00:40:34,700
il attire le public.
538
00:40:35,308 --> 00:40:36,366
Monsieur, nous sommes ici ...
539
00:40:36,442 --> 00:40:37,909
pour vous aider.
540
00:40:38,845 --> 00:40:40,745
Pourquoi pensez-vous l besoin d'aide?
541
00:40:40,813 --> 00:40:42,075
Elle fait quatre jours pendant lesquels les ...
542
00:40:42,315 --> 00:40:43,646
vous avez essayé de leur enseigner cette étape.
543
00:40:43,716 --> 00:40:44,614
C'est comment c'est fait.
544
00:40:44,684 --> 00:40:47,346
Donnez-lui à manger.
545
00:40:50,556 --> 00:40:52,421
Sur place, Goldspot!
546
00:40:52,492 --> 00:40:53,083
Out!
547
00:40:53,326 --> 00:40:53,917
Mais monsieur ...
548
00:40:53,993 --> 00:40:54,925
Sortez!
549
00:41:00,333 --> 00:41:01,561
Désolé monsieur.
550
00:41:03,436 --> 00:41:04,494
D ...
551
00:41:05,538 --> 00:41:07,597
il ya un seul enseignant ici ...
552
00:41:07,673 --> 00:41:08,799
moi!
553
00:41:08,875 --> 00:41:11,537
Ne jamais venir si vous voulez enseigner.
554
00:41:11,611 --> 00:41:13,806
Mais si vous ne voulez apprendre ...
555
00:41:15,915 --> 00:41:18,543
prendre un siège à l'heure actuelle.
556
00:41:31,497 --> 00:41:33,431
Garçons, prêts.
557
00:41:34,600 --> 00:41:35,624
Positions.
558
00:41:36,302 --> 00:41:36,597
5
559
00:41:36,669 --> 00:41:37,067
6
560
00:41:37,303 --> 00:41:37,667
7
561
00:41:37,737 --> 00:41:38,066
8
562
00:41:49,816 --> 00:41:51,613
Qu'est-ce the--
563
00:41:51,717 --> 00:41:52,775
Reculez!
564
00:41:57,890 --> 00:41:59,255
Accédez à votre situation.
565
00:41:59,859 --> 00:42:01,986
Regardez droit.
566
00:42:07,800 --> 00:42:08,323
5
567
00:42:08,401 --> 00:42:08,696
6
568
00:42:08,768 --> 00:42:09,325
7
569
00:42:09,402 --> 00:42:09,697
8
570
00:43:22,408 --> 00:43:23,466
Pas mal!
571
00:43:26,479 --> 00:43:28,470
Pas mal, pas mal ...
572
00:43:28,915 --> 00:43:30,007
Rhea ...
573
00:43:30,983 --> 00:43:32,473
vous êtes un bon danseur.
574
00:43:33,419 --> 00:43:34,647
Vous êtes le chef de file.
575
00:43:38,624 --> 00:43:40,854
Vous devez être mieux que tout le monde!
576
00:43:49,802 --> 00:43:50,564
Attitude ...
577
00:43:50,636 --> 00:43:54,970
est l'utilisation correcte du corps de dépeindre les sentiments et les émotions.
578
00:43:55,041 --> 00:43:57,976
Attitude donne naissance à l'expression.
579
00:44:06,519 --> 00:44:07,747
Regardez devant vous!
580
00:44:12,291 --> 00:44:13,918
Ce qui se passe?
581
00:44:13,993 --> 00:44:15,255
Où diable est-il?
582
00:44:15,328 --> 00:44:16,886
l ne sera pas lui épargner.
583
00:44:18,264 --> 00:44:20,255
Quel est le problème, monsieur?
584
00:44:20,333 --> 00:44:21,925
Quel est le problème?
585
00:44:22,001 --> 00:44:24,435
ll ya un raid de la drogue!
586
00:44:24,503 --> 00:44:27,734
Monsieur, il parvient toujours à nous donner le glissement.
587
00:44:27,807 --> 00:44:30,401
Il zips autour sur sa moto et il traîne avec Babu.
588
00:44:30,476 --> 00:44:32,376
Qu'est-ce que tu racontes?
589
00:44:32,445 --> 00:44:33,935
Ces enfants pratiquent la danse.
590
00:44:34,013 --> 00:44:36,345
C'est Vishnu Sir.
591
00:44:36,415 --> 00:44:37,905
Et l'm son assistant.
592
00:44:37,984 --> 00:44:39,815
Tous sont des danseurs.
593
00:44:39,885 --> 00:44:40,817
Chacun d'entre eux?
594
00:44:40,920 --> 00:44:42,785
Oui, chacun d'entre eux.
595
00:44:42,888 --> 00:44:45,413
Dans ce cas ... démarrer la musique.
596
00:44:45,491 --> 00:44:48,722
Mayur ... Rocky ... longueur d'avance et de la danse.
597
00:44:48,794 --> 00:44:50,284
Attendez ...
598
00:44:50,629 --> 00:44:51,561
pas vous ...
599
00:44:51,630 --> 00:44:52,562
vous pas en avant ...
600
00:44:52,631 --> 00:44:53,359
pas vous ...
601
00:44:53,432 --> 00:44:54,490
l'un derrière vous.
602
00:44:54,567 --> 00:44:55,727
Oui, vous.
603
00:44:55,801 --> 00:44:57,268
Commencer à danser.
604
00:46:36,535 --> 00:46:37,763
Sensationnel!
605
00:46:37,837 --> 00:46:39,828
Ce gars peut vraiment danser!
606
00:46:41,674 --> 00:46:42,868
Sir ...
607
00:46:43,542 --> 00:46:44,702
Je suis désolé ...
608
00:46:44,777 --> 00:46:47,268
l interrompu la répétition.
609
00:46:47,313 --> 00:46:48,803
Elle ne se reproduise jamais.
610
00:46:48,914 --> 00:46:50,279
Bien sûr, il le fera.
611
00:46:51,350 --> 00:46:52,578
Non, il ne sera pas.
612
00:46:52,651 --> 00:46:53,982
l dit qu'il le fera.
613
00:46:54,720 --> 00:46:55,880
Chandu...
614
00:46:56,422 --> 00:46:58,890
vous pouvez tromper tout le monde, même la police ...
615
00:46:58,958 --> 00:47:00,357
mais pas moi.
616
00:47:02,695 --> 00:47:05,357
Vous êtes toujours en train de fuir les flics.
617
00:47:05,931 --> 00:47:08,525
Mais vous avez choisi de ne pas cacher parmi la foule à l'extérieur.
618
00:47:08,601 --> 00:47:11,229
Au lieu de venir ici où vous étiez sur.
619
00:47:11,303 --> 00:47:12,235
Pourquoi?
620
00:47:12,304 --> 00:47:14,431
lt c'est parce que vous ne voulez pas de se cacher.
621
00:47:14,507 --> 00:47:19,444
Vous souhaitez afficher votre talent caché!
622
00:47:23,349 --> 00:47:24,373
Droite?
623
00:47:29,255 --> 00:47:31,246
Monsieur, vous êtes quelque chose d'autre!
624
00:47:31,357 --> 00:47:32,654
Je veux dire, comment savez-vous ?.
625
00:47:32,958 --> 00:47:33,788
Je suis un enseignant.
626
00:47:33,859 --> 00:47:35,019
lt C'est mon boulot de savoir.
627
00:47:35,261 --> 00:47:35,852
Allons-nous commencer?
628
00:47:35,928 --> 00:47:36,952
Oui, monsieur!
629
00:47:39,565 --> 00:47:41,294
Je vais vous apprendre à une condition.
630
00:47:42,768 --> 00:47:45,032
Danse en elle-même est une dépendance.
631
00:47:45,871 --> 00:47:50,638
A partir de maintenant, vous ne pouvez prendre de la hauteur sur la danse, rien d'autre!
632
00:47:53,812 --> 00:47:54,938
Bien sûr, monsieur!
633
00:47:55,014 --> 00:47:56,777
l ne plus le faire.
634
00:47:56,849 --> 00:47:57,873
l promesse.
635
00:48:00,553 --> 00:48:02,248
Wow ... superbe!
636
00:48:02,955 --> 00:48:04,320
Vous étiez génial!
637
00:48:39,725 --> 00:48:42,250
le bien de lt! lt moi.
638
00:48:42,728 --> 00:48:45,629
Spot!
639
00:49:02,715 --> 00:49:03,943
C'est merveilleux ...
640
00:49:04,216 --> 00:49:05,706
Montrez-moi un peu de passion ...
641
00:49:18,697 --> 00:49:21,860
Votre cœur doit être forte ici.
642
00:49:24,003 --> 00:49:24,992
Que faites-vous?
643
00:49:25,237 --> 00:49:26,329
Ce n'est rien.
644
00:49:26,405 --> 00:49:26,996
Ce n'est rien.
645
00:49:27,239 --> 00:49:28,263
Que faites-vous?
646
00:49:28,340 --> 00:49:28,999
Arrête!
647
00:49:29,241 --> 00:49:29,707
Arrête!
648
00:49:29,775 --> 00:49:30,469
Écoutez-moi ...
649
00:49:30,542 --> 00:49:31,440
C'est bon.
650
00:49:31,510 --> 00:49:32,534
Vous devez rendre.
651
00:49:32,645 --> 00:49:33,475
Arrêtez!
652
00:49:33,512 --> 00:49:34,501
Vous devez rendre.
653
00:49:34,580 --> 00:49:35,478
Arrête!
654
00:49:35,547 --> 00:49:36,571
Voici attendre.
655
00:49:39,985 --> 00:49:40,952
Quoi ?!
656
00:49:43,589 --> 00:49:45,318
Vishnu monsieur!
657
00:49:45,858 --> 00:49:47,018
Regardez qui est là!
658
00:49:47,926 --> 00:49:49,621
Hey Poli, où avez-vous été?
659
00:49:49,695 --> 00:49:50,559
l allé là-bas pour ...
660
00:49:50,629 --> 00:49:51,653
Écoutez-moi.
661
00:49:51,730 --> 00:49:52,788
Sir!
662
00:49:52,865 --> 00:49:54,332
Vishnu monsieur, bonjour!
663
00:49:54,400 --> 00:49:55,332
Comment allez-vous?
664
00:49:55,401 --> 00:49:56,333
l'm fine.
665
00:49:56,402 --> 00:49:58,893
J'ai une surprise!
666
00:49:58,971 --> 00:50:00,302
Un danseur!
667
00:50:00,806 --> 00:50:04,742
Elle veut tojoin votre équipe.
668
00:50:04,810 --> 00:50:05,674
S'il vous plaît rencontrer son.
669
00:50:05,744 --> 00:50:06,472
Quel est votre nom?
670
00:50:06,545 --> 00:50:07,273
Poli ...
671
00:50:07,313 --> 00:50:08,746
Poli, ne lui portait!
672
00:50:08,814 --> 00:50:10,042
Venez au point!
673
00:50:10,282 --> 00:50:13,877
Il a dit qu'il est un bon danseur qui veut tojoin nous.
674
00:50:13,952 --> 00:50:15,283
- Dancer? - Oui.
675
00:50:15,354 --> 00:50:16,378
- Qui? - Son.
676
00:50:16,488 --> 00:50:17,580
- Où? - Là.
677
00:50:17,690 --> 00:50:18,918
- Ensuite, appelez elle. - Bien.
678
00:50:18,991 --> 00:50:21,755
Shaina ... bébé viennent ici.
679
00:50:23,295 --> 00:50:24,387
Bébé?
680
00:50:36,375 --> 00:50:38,309
Venez bébé.
681
00:50:40,479 --> 00:50:41,946
Elle est chaude!
682
00:50:42,448 --> 00:50:43,073
Shaina?
683
00:50:43,315 --> 00:50:43,906
Bonjour monsieur.
684
00:50:43,982 --> 00:50:44,949
Pas ici.
685
00:50:45,017 --> 00:50:45,881
Vishnu monsieur!
686
00:50:46,418 --> 00:50:47,749
Vishnu monsieur!
687
00:50:47,820 --> 00:50:48,946
Bien.
688
00:50:49,021 --> 00:50:51,649
S'il vous plaît me donner une chance.
689
00:50:51,724 --> 00:50:53,055
l ne vous décevra pas.
690
00:50:53,325 --> 00:50:54,656
l can dance.
691
00:50:54,727 --> 00:50:57,355
Elle peut danser très bien, monsieur.
692
00:50:57,463 --> 00:50:59,260
Elle est fabuleuse.
693
00:50:59,298 --> 00:50:59,992
Où avez-vous vu sa danse?
694
00:51:00,265 --> 00:51:03,257
Au bar Red Rose ...
695
00:51:05,371 --> 00:51:07,032
Un bar danseur?
696
00:51:07,272 --> 00:51:08,830
Comment est-ce important?
697
00:51:08,907 --> 00:51:12,001
Séparée 'bar' de la barre danseuse, et vous avez danseur.
698
00:51:12,478 --> 00:51:15,606
N'importe qui peut tomber sur les mauvais moments.
699
00:51:16,382 --> 00:51:21,547
Et, pas toutes les filles qui danse dans un bar est mauvais.
700
00:51:21,620 --> 00:51:25,021
Même si elle était, elle serait encore un bon danseur.
701
00:51:25,624 --> 00:51:27,956
Et Shaina est un très bon danseur ...
702
00:51:28,460 --> 00:51:29,893
et une personne merveilleuse.
703
00:51:30,562 --> 00:51:32,393
Le reste est à vous.
704
00:51:32,464 --> 00:51:35,831
Tout ce que je veux dire, c'est que c'est une ...
705
00:51:35,934 --> 00:51:38,960
très bon danseur!
706
00:51:41,306 --> 00:51:41,738
3 ...
707
00:51:41,774 --> 00:51:42,297
4 ...
708
00:51:42,374 --> 00:51:42,897
5 ...
709
00:51:42,941 --> 00:51:43,498
6 ...
710
00:51:43,542 --> 00:51:43,906
7 ...
711
00:51:43,976 --> 00:51:44,601
8 ...
712
00:51:48,947 --> 00:51:51,006
Quelle performance!
713
00:51:51,083 --> 00:51:52,050
Salut.
714
00:51:53,519 --> 00:51:54,417
Salut.
715
00:51:57,856 --> 00:51:59,255
Merci Chandu!
716
00:51:59,625 --> 00:52:01,320
Je vais te voir demain.
717
00:52:01,593 --> 00:52:02,617
Bye.
718
00:53:44,897 --> 00:53:47,491
Je suis si heureux de vous voir Vishnu monsieur.
719
00:53:47,900 --> 00:53:50,698
Monsieur, il est bon de vous voir de nouveau sourire.
720
00:53:50,769 --> 00:53:53,397
On dirait que vous allez bien.
721
00:53:53,472 --> 00:53:54,871
Je suis un enseignant simple.
722
00:53:54,940 --> 00:53:57,966
l bénéficiez de 10 étudiants et l'ensemble m!
723
00:53:58,243 --> 00:54:01,235
Avez-vous la place pour une plus étudiant?
724
00:54:07,386 --> 00:54:08,512
Regardez-le ...
725
00:54:08,587 --> 00:54:09,918
Oubliez ça ... D
726
00:54:24,736 --> 00:54:26,761
Rhea, c'est Gopi!
727
00:54:26,872 --> 00:54:29,602
Gopi monsieur, je vous l'ai beaucoup entendu parler de vous.
728
00:54:29,675 --> 00:54:31,267
Sir ...
729
00:54:31,343 --> 00:54:34,278
les gars commencent à s'impatienter.
730
00:54:34,313 --> 00:54:37,373
Pourquoi ne lui présentez pas à eux?
731
00:54:37,916 --> 00:54:38,940
C'est Rhea.
732
00:54:39,017 --> 00:54:41,542
Elle était danseuse de l'équipe gagnante de JDC.
733
00:54:41,620 --> 00:54:43,281
Mais maintenant ...
734
00:54:44,690 --> 00:54:45,850
elle est avec nous.
735
00:54:48,327 --> 00:54:51,353
Aujourd'hui est le premier jour de Rhea avec nous, nous allons donc Freak Out.
736
00:54:54,700 --> 00:54:56,793
Fille très douce ... hmm?
737
00:55:05,310 --> 00:55:06,538
Sensationnel.
738
00:55:58,797 --> 00:56:01,527
Bon tout le monde! Great job!
739
00:56:02,401 --> 00:56:06,394
l aimerait vous donner tout un don.
740
00:56:06,471 --> 00:56:07,802
Party!
741
00:56:11,910 --> 00:56:13,275
Nouveaux haut-parleurs.
742
00:56:13,345 --> 00:56:14,403
Nouveaux haut-parleurs.
743
00:56:14,513 --> 00:56:15,741
Nous devons obtenir de nouveaux haut-parleurs!
744
00:56:16,648 --> 00:56:18,377
Poli, viens.
745
00:56:19,251 --> 00:56:20,445
Voici l'argent ...
746
00:56:20,519 --> 00:56:22,487
pour les nouveaux haut-parleurs.
747
00:56:22,888 --> 00:56:24,321
Monsieur accord.
748
00:56:24,389 --> 00:56:27,381
Nous commençons tôt demain, donc pas de faire la fête toute la nuit.
749
00:56:27,459 --> 00:56:28,949
Rentrer à la maison et se reposer.
750
00:56:38,036 --> 00:56:39,401
Vous partez?
751
00:56:39,471 --> 00:56:40,836
Ouais la classe est terminée.
752
00:56:40,906 --> 00:56:43,466
Bien sûr la classe est terminée, mais nous pourrions faire quelque chose.
753
00:56:43,542 --> 00:56:45,032
Comme ça?
754
00:56:45,277 --> 00:56:47,541
Vous savez ... sortir ... froid.
755
00:56:47,612 --> 00:56:49,842
Donc, vous le faites tous les jours?
756
00:56:49,915 --> 00:56:52,509
Non, mais aujourd'hui, c'est spécial.
757
00:56:52,584 --> 00:56:53,448
Ouais!
758
00:56:53,518 --> 00:56:54,712
lt c'est parce que vous entré dans ma vie ...
759
00:56:54,786 --> 00:56:56,413
Je veux dire ... notre équipe ...
760
00:56:56,688 --> 00:56:57,746
Rhea ...
761
00:56:57,823 --> 00:56:59,484
pourquoi ne pas aller quelque part?
762
00:56:59,558 --> 00:57:00,456
Sensationnel!
763
00:57:00,525 --> 00:57:02,493
C'est sacrément cool.
764
00:57:04,663 --> 00:57:06,722
Regardez-les flirter avec elle.
765
00:57:06,798 --> 00:57:08,766
Elle est cool avec ça.
766
00:57:08,867 --> 00:57:11,836
Tu ne vois pas qu'elle flirte trop?
767
00:57:11,903 --> 00:57:13,894
Les gars ...
768
00:57:13,972 --> 00:57:15,837
Nous allons «Down Under».
769
00:57:15,907 --> 00:57:16,703
Chacun d'entre nous!
770
00:57:16,775 --> 00:57:17,799
Elle est mon plaisir!
771
00:58:03,622 --> 00:58:04,748
Hé ...
772
00:58:04,823 --> 00:58:05,847
On y va.
773
00:58:05,924 --> 00:58:07,221
Allons.
774
00:58:08,794 --> 00:58:09,920
Sensationnel.
775
00:58:13,765 --> 00:58:14,789
Salut.
776
00:58:16,401 --> 00:58:17,561
Qu'est-ce que c'est?
777
00:58:26,745 --> 00:58:27,905
Venez.
778
00:58:32,984 --> 00:58:34,975
C'est hors de ce monde!
779
00:58:35,253 --> 00:58:38,654
l avait entendu parler de cet endroit, mais être ici est cool sanglante!
780
00:58:38,723 --> 00:58:40,714
Cet endroit est comme une loterie ouverte.
781
00:58:40,792 --> 00:58:41,850
Superbe!
782
00:58:42,928 --> 00:58:44,657
Nous allons leur montrer!
783
00:58:48,500 --> 00:58:50,661
Nous n'avons pas d'argent pour parier.
784
00:58:50,735 --> 00:58:52,293
Bien sûr, nous faisons.
785
00:58:52,370 --> 00:58:55,601
Poli est ici et il en est de l'argent Sir donné pour haut-parleurs.
786
00:58:58,510 --> 00:59:00,740
Monsieur ne va pas aimer du tout.
787
00:59:00,812 --> 00:59:03,781
Nous allons doubler ce, si nous gagnons.
788
00:59:04,416 --> 00:59:07,476
Et pour aller vraiment énormes haut-parleurs.
789
00:59:11,823 --> 00:59:15,259
Aujourd'hui, c'est notre premier jour ici.
790
00:59:15,327 --> 00:59:16,885
Nous les défions un autre jour.
791
00:59:16,928 --> 00:59:19,294
S'il vous plaît le faire taire!
792
00:59:19,364 --> 00:59:22,663
Nous avons l'argent maintenant, nous allons faire le meilleur de lui.
793
00:59:22,734 --> 00:59:25,362
Donnons-leur un avant-goût de nos compétences.
794
00:59:29,641 --> 00:59:30,835
Écouter D.
795
00:59:30,909 --> 00:59:32,001
Poli, pourquoi donner de l'argent?
796
00:59:32,244 --> 00:59:33,404
l était impuissant.
797
00:59:38,016 --> 00:59:39,574
Prenez ceci.
798
00:59:39,951 --> 00:59:41,543
Dépêchez-vous!
799
00:59:41,620 --> 00:59:43,679
Que faites-vous?
800
00:59:43,755 --> 00:59:45,780
Elle va bien!
801
00:59:45,891 --> 00:59:48,257
Détendez-vous ... faites-moi confiance!
802
00:59:48,360 --> 00:59:49,588
Ne vous inquiétez pas!
803
00:59:51,563 --> 00:59:57,263
La prochaine bataille entre ces nouveaux enfants et de l'équipage fictif!
804
01:00:08,046 --> 01:00:09,343
Venez D.
805
01:00:11,449 --> 01:00:12,746
Avez-vous parlé?
806
01:00:12,817 --> 01:00:13,841
Laissez-moi parler.
807
01:00:13,919 --> 01:00:15,284
Écoutez ...
808
01:00:24,763 --> 01:00:26,458
Venez sur D.
809
01:00:45,951 --> 01:00:47,748
Venez sur D!
810
01:01:07,505 --> 01:01:08,836
C'est Rocky.
811
01:01:23,688 --> 01:01:24,677
Oh mon Dieu!
812
01:01:35,900 --> 01:01:36,992
Attendez.
813
01:01:37,068 --> 01:01:38,296
Laissez-les aller.
814
01:01:38,370 --> 01:01:39,302
Allez, les gars.
815
01:02:21,546 --> 01:02:22,843
Arrêtez ... ok.
816
01:03:13,631 --> 01:03:14,859
Tout le monde ... les positions!
817
01:03:15,333 --> 01:03:17,858
Faisons de cette étape ...
818
01:03:17,936 --> 01:03:18,868
J'ai dit cette étape ...
819
01:03:18,937 --> 01:03:20,336
Que faites-vous?
820
01:03:20,738 --> 01:03:22,763
Allons ...
821
01:03:22,874 --> 01:03:23,806
N'avez-vous pas eu?
822
01:03:23,908 --> 01:03:25,307
Pourquoi obtenez-vous pas?
823
01:07:11,636 --> 01:07:12,967
Monsieur Vishnu.
824
01:08:37,255 --> 01:08:38,415
Monsieur Vishnu.
825
01:08:42,894 --> 01:08:46,694
Superbe performance. N'était-ce pas une grande tout le monde?
826
01:08:50,668 --> 01:08:51,760
Superbe.
827
01:08:51,836 --> 01:08:52,996
Magnifique!
828
01:09:02,447 --> 01:09:06,611
Il ya trois heures l pensée l avait une équipe de danse ...
829
01:09:06,684 --> 01:09:10,518
qui pourrait participer à Danse Dil Se.
830
01:09:10,988 --> 01:09:12,285
Mais ...
831
01:09:12,557 --> 01:09:13,717
needs a context!
832
01:09:15,893 --> 01:09:17,793
Vous ne pouvez pas danser.
833
01:09:19,330 --> 01:09:22,322
Parce que vous ne savez pas ce que le D dans la danse signifie.
834
01:09:25,703 --> 01:09:26,601
D est pour la discipline.
835
01:09:26,671 --> 01:09:28,002
de plus lt!
836
01:09:32,009 --> 01:09:32,805
Désolé monsieur ...
837
01:09:32,877 --> 01:09:33,901
Tais-toi.
838
01:09:53,034 --> 01:09:56,663
S'il vous plaît ne pas aller, Vishnu!
839
01:09:56,738 --> 01:09:57,932
Vishnu ...
840
01:09:58,807 --> 01:10:00,035
Vishnu ...
841
01:10:00,341 --> 01:10:01,865
Laisser aller!
842
01:10:01,943 --> 01:10:04,241
Vous n'avez pas l'air bien quand vous êtes en colère.
843
01:10:04,779 --> 01:10:06,371
Je veux dire, vous n'avez pas l'air mauvais.
844
01:10:06,414 --> 01:10:08,405
Mais si les enfants ne font pas d'erreurs, qui le fera?
845
01:10:08,717 --> 01:10:10,150
Non, Gopi.
846
01:10:10,251 --> 01:10:11,149
Elle était mon erreur.
847
01:10:11,219 --> 01:10:12,447
Vous aviez raison.
848
01:10:12,687 --> 01:10:14,348
Ils sont bons à rien.
849
01:10:14,422 --> 01:10:16,447
S'il vous plaît ne pas aller, Vishnu!
850
01:10:17,025 --> 01:10:18,185
Vishnu ...
851
01:10:18,460 --> 01:10:19,791
Vishnu ...
852
01:13:13,935 --> 01:13:15,368
Monsieur s'il vous plaît!
853
01:13:15,436 --> 01:13:16,903
S'il vous plaît ne partez pas!
854
01:13:16,971 --> 01:13:18,131
Désolé monsieur!
855
01:13:19,440 --> 01:13:22,170
Monsieur, c'était de ma faute.
856
01:13:22,343 --> 01:13:25,676
l ne devrait pas dû les prendre pour le club.
857
01:13:26,381 --> 01:13:29,748
Ils auraient dû utiliser leur cerveau.
858
01:13:29,817 --> 01:13:32,183
Si tu leur dire de marcher sur le feu, vont-ils?
859
01:13:32,253 --> 01:13:34,346
Non, pas si je leur dis.
860
01:13:34,422 --> 01:13:37,220
Mais ils vont faire si vous.
861
01:13:37,292 --> 01:13:38,725
S'il vous plaît monsieur ...
862
01:13:38,760 --> 01:13:39,886
nous avons travaillé très fort ...
863
01:13:39,928 --> 01:13:41,293
nous avons peint la place, haut-parleurs acheté ...
864
01:13:41,362 --> 01:13:42,693
s'il vous plaît ne partez pas!
865
01:13:42,730 --> 01:13:43,822
Monsieur, s'il vous plaît monsieur!
866
01:13:43,865 --> 01:13:46,060
Nous ne serons jamais répéter ce message.
867
01:13:46,134 --> 01:13:47,192
Nous le jurons!
868
01:13:47,268 --> 01:13:48,326
S'il vous plaît monsieur!
869
01:13:56,411 --> 01:13:57,742
Ouais!
870
01:14:06,988 --> 01:14:08,956
Hey essayer d'être utile.
871
01:14:20,702 --> 01:14:21,862
Awesome!
872
01:14:22,036 --> 01:14:25,836
lt C'est ce que chaque danseur veut entendre ...
873
01:14:27,041 --> 01:14:30,943
Mais si tous les danseurs sur scène sont bonnes ...
874
01:14:31,012 --> 01:14:33,105
comment allez-vous démarquer?
875
01:14:35,049 --> 01:14:36,448
C'est ce que je veux voir aujourd'hui!
876
01:14:36,751 --> 01:14:38,013
Essayez de m'impressionner.
877
01:14:38,286 --> 01:14:40,880
Faites quelque chose qui fait tourner le monde ...
878
01:14:40,955 --> 01:14:42,047
génial!
879
01:14:50,798 --> 01:14:52,163
Permettez-moi de vous montrer comment c'est fait.
880
01:14:52,233 --> 01:14:53,097
Monsieur, nous allons ...
881
01:14:53,167 --> 01:14:53,963
Nous allons passer en premier.
882
01:14:54,035 --> 01:14:55,366
Reculer!
883
01:15:00,942 --> 01:15:01,738
Non pas que la danse.
884
01:15:01,809 --> 01:15:02,901
Laquelle?
885
01:15:02,977 --> 01:15:04,239
C'est l'un.
886
01:15:04,679 --> 01:15:06,010
Commençons.
887
01:16:38,306 --> 01:16:39,967
Oh wow.
888
01:16:54,188 --> 01:16:56,816
Bon ... les garçons et les filles.
889
01:16:56,891 --> 01:16:59,018
Et bien sûr, Chris!
890
01:17:00,728 --> 01:17:02,719
Le jour où vous avez attendu est enfin là.
891
01:17:02,763 --> 01:17:05,857
Les auditions de Mumbai DDS commencent demain.
892
01:17:05,933 --> 01:17:07,798
Et sommes-nous prêts!
893
01:17:07,869 --> 01:17:09,166
Ouais!
894
01:17:09,337 --> 01:17:10,998
Bien.
895
01:17:11,072 --> 01:17:12,630
Un conseil.
896
01:17:14,041 --> 01:17:15,668
Nous sommes les champions.
897
01:17:16,711 --> 01:17:19,111
De toute évidence, nous sommes champions.
898
01:17:20,748 --> 01:17:23,046
Mais je veux que vous comportez comme des champions.
899
01:17:24,051 --> 01:17:27,350
D'autres vont s'embrasser et se serrer la main ...
900
01:17:27,421 --> 01:17:29,252
ils appellent cela l'esprit sportif.
901
01:17:30,892 --> 01:17:32,291
l appeler des conneries!
902
01:17:34,328 --> 01:17:35,659
Elle est simplement une excuse ...
903
01:17:35,730 --> 01:17:36,890
pour les perdants.
904
01:17:36,964 --> 01:17:39,797
Vous savez ... c'est une façon de masquer leur embarras.
905
01:17:39,867 --> 01:17:40,856
Voilà pourquoi ...
906
01:17:41,936 --> 01:17:44,268
Oh bébé, tu es si bon, vous savez ?.
907
01:17:44,338 --> 01:17:47,739
Je veux dire, oui, malchance bébé ... esprit sportif!
908
01:17:49,610 --> 01:17:53,102
Mais ici, au Comité paritaire de discipline, la perte est ...
909
01:17:54,182 --> 01:17:55,774
jamais une option.
910
01:17:55,850 --> 01:17:57,147
Elle n'a jamais été!
911
01:17:57,218 --> 01:17:59,083
Donc, votre mantra pour la victoire est ...
912
01:18:00,188 --> 01:18:01,678
Pour impressionner!
913
01:18:03,624 --> 01:18:07,060
Quoi que vous fassiez, assurez-vous que le public est impressionné.
914
01:18:07,728 --> 01:18:08,922
Jetez un oeil à moi ...
915
01:18:09,697 --> 01:18:12,131
ces cheveux, ces lentilles, ce bouc ...
916
01:18:12,200 --> 01:18:13,895
c'est tout pour impressionner!
917
01:18:16,137 --> 01:18:20,267
Chacun de vos mouvements, à chaque tour, chaque saut, chaque étape ...
918
01:18:20,341 --> 01:18:21,968
devrait avoir qu'un seul but.
919
01:18:23,044 --> 01:18:26,172
Nous dansons pour impressionner!
920
01:18:28,983 --> 01:18:32,851
Animaux dansent pour impressionner leurs camarades.
921
01:18:35,323 --> 01:18:37,188
Nous devons danser ...
922
01:18:38,826 --> 01:18:40,054
exprimer!
923
01:18:40,962 --> 01:18:43,931
Être capable de transmettre vos sentiments à travers la danse ...
924
01:18:43,998 --> 01:18:46,694
fera de vous un bon danseur.
925
01:18:47,101 --> 01:18:48,659
Excusez-moi!
926
01:18:48,703 --> 01:18:50,864
Tout le monde ... sortir.
927
01:18:50,938 --> 01:18:53,338
Confisquer tous leurs équipements et sceller cet endroit.
928
01:18:53,608 --> 01:18:57,977
Monsieur, Je crois qu'il ya eu une erreur.
929
01:18:58,045 --> 01:19:00,878
Nous ne faisons pas quelque chose d'illégal.
930
01:19:01,382 --> 01:19:02,178
Hé ...
931
01:19:02,250 --> 01:19:03,182
s'il vous plaît ne pas toucher à l'équipement.
932
01:19:03,251 --> 01:19:04,309
S'il vous plaît!
933
01:19:06,020 --> 01:19:09,046
Et si il le fait?
934
01:19:10,057 --> 01:19:12,821
ls-ce votre propriété ancestrale, de mettre en place un cours de danse?
935
01:19:12,860 --> 01:19:14,293
Et sans permission!
936
01:19:14,362 --> 01:19:16,956
Comment osez-vous me regardez?
937
01:19:17,031 --> 01:19:18,726
Regardez!
938
01:19:18,799 --> 01:19:20,027
Ou vous le regretterez.
939
01:19:20,101 --> 01:19:22,069
ls-ce pas?
940
01:19:39,353 --> 01:19:41,787
Rushali, Vardha justifié la restriction.
941
01:19:41,856 --> 01:19:43,084
Papa est hors de la ville.
942
01:19:43,157 --> 01:19:45,250
lf il était ici, il prenait soin d'elle.
943
01:19:46,427 --> 01:19:47,894
Merci, Qureshi Bhai.
944
01:19:48,362 --> 01:19:49,351
Allons-y!
945
01:19:54,235 --> 01:19:56,260
Bien fait, Qureshi Bhai.
946
01:19:56,304 --> 01:19:58,898
Donc, vous avez appelé les flics?
947
01:19:59,106 --> 01:20:04,237
Vous êtes derrière ce chahut.
948
01:20:04,979 --> 01:20:06,378
Vous créez un chahut tous les jours.
949
01:20:06,447 --> 01:20:08,813
Vous savez quoi ...
950
01:20:08,883 --> 01:20:12,876
cet ivrogne veut ruiner l'avenir de nos enfants.
951
01:20:13,220 --> 01:20:14,744
N'avez-vous pas d'accord avec moi?
952
01:20:14,822 --> 01:20:16,255
Pourquoi tout le monde silencieux?
953
01:20:19,093 --> 01:20:20,424
Dites-leur de partir.
954
01:20:20,695 --> 01:20:21,957
Arrêtez ce non-sens.
955
01:20:22,029 --> 01:20:23,428
Pas de danse plus!
956
01:20:23,698 --> 01:20:25,757
S'il vous plaît ...
957
01:20:27,134 --> 01:20:28,829
Je comprends votre préoccupation.
958
01:20:28,903 --> 01:20:32,896
Vous voulez que vos enfants à s'installer, tout comme vous.
959
01:20:33,841 --> 01:20:35,968
Mais demandez-vous ...
960
01:20:37,044 --> 01:20:39,205
êtes-vous vraiment heureux là où vous êtes?
961
01:20:40,114 --> 01:20:41,411
Êtes-vous satisfait de votre vie?
962
01:20:41,482 --> 01:20:43,814
Nous vivons une vie simple, Vishnu.
963
01:20:43,851 --> 01:20:47,810
Nous passons 2,5 roupies sur le thé et 5 roupies sur un sandwich.
964
01:20:47,888 --> 01:20:49,253
C'est notre valeur.
965
01:20:49,390 --> 01:20:52,086
Nous ne devons pas rêver à ce que nous ne pouvons nous permettre.
966
01:20:52,159 --> 01:20:54,218
Elle n'est pas au sujet de vos rêves.
967
01:20:54,328 --> 01:20:55,852
ll est votre état d'esprit qui vous retient.
968
01:20:55,930 --> 01:20:58,831
Vos enfants peuvent avoir plus de succès que vous.
969
01:20:58,899 --> 01:21:03,302
Mais seulement si vous êtes plus libérale que vos propres parents.
970
01:21:04,338 --> 01:21:05,362
l vous demande ...
971
01:21:05,439 --> 01:21:08,203
N'avez-vous pas le faire.
972
01:21:09,176 --> 01:21:10,803
Vous savez quelque chose ...
973
01:21:10,878 --> 01:21:12,209
c'est ainsi que la société est ...
974
01:21:12,279 --> 01:21:14,144
ils ne veulent pas accepter le changement.
975
01:21:14,215 --> 01:21:17,707
Ils sont comme des crabes dans un panier.
976
01:21:17,785 --> 01:21:21,050
Si l 'on essaie de crabe sortir, les autres le faire glisser vers le bas.
977
01:21:21,088 --> 01:21:22,953
Ils sont tous les crabes.
978
01:21:23,023 --> 01:21:24,217
Crabes!
979
01:21:24,458 --> 01:21:28,189
Nous sommes des vers de terre.
980
01:21:29,363 --> 01:21:32,924
les vers de terre lf étaient destinés à voler ...
981
01:21:33,734 --> 01:21:35,702
Dieu ne serait pas leur donner des ailes?
982
01:21:37,438 --> 01:21:38,427
Allons-y!
983
01:21:39,006 --> 01:21:40,371
Allons, tout le monde.
984
01:21:41,075 --> 01:21:41,871
Déplacer.
985
01:21:41,942 --> 01:21:43,807
Allons-y!
986
01:21:44,311 --> 01:21:46,108
Pas de sens d'attendre ici.
987
01:21:46,180 --> 01:21:47,340
Allons-y!
988
01:26:58,659 --> 01:26:59,819
Nous sommes morts.
989
01:27:00,060 --> 01:27:00,958
Détendez-vous!
990
01:27:01,028 --> 01:27:02,086
Détendez-vous?
991
01:27:02,196 --> 01:27:04,221
Nous ne pourrions pas survivre Down Under.
992
01:27:04,298 --> 01:27:05,993
Et la concurrence ici est beaucoup mieux.
993
01:27:10,637 --> 01:27:12,969
Au Down Under, Vishnu monsieur a sauvé notre peau.
994
01:27:13,273 --> 01:27:15,207
Mais ici ce n'est pas une option.
995
01:27:15,275 --> 01:27:17,266
Détendez-vous ... ne vous inquiétez pas.
996
01:27:17,811 --> 01:27:19,301
Nous sommes dans le pétrin!
997
01:27:20,180 --> 01:27:21,704
D n'est pas encore ici.
998
01:27:21,982 --> 01:27:22,676
Bien!
999
01:27:22,716 --> 01:27:23,273
Combien de temps attendrons-nous pour lui?
1000
01:27:23,317 --> 01:27:24,045
Il ne viendra pas.
1001
01:27:24,084 --> 01:27:25,244
Il le fera!
1002
01:27:25,319 --> 01:27:27,787
Je ne pense pas que son père va le laisser venir.
1003
01:27:27,855 --> 01:27:29,117
Où peut l s'inscrire?
1004
01:27:29,156 --> 01:27:30,145
Là.
1005
01:27:30,657 --> 01:27:31,749
Guys.
1006
01:27:31,959 --> 01:27:34,427
Désolé Je suis en retard ...
1007
01:27:34,695 --> 01:27:35,684
Quoi de neuf, Chandu?
1008
01:27:35,763 --> 01:27:36,855
D ... vous l'avez fait!
1009
01:27:37,264 --> 01:27:38,026
D ...
1010
01:27:38,098 --> 01:27:38,996
Oui, je l'a fait.
1011
01:27:39,066 --> 01:27:40,294
C'est quoi ces sacs?
1012
01:27:40,367 --> 01:27:42,130
l était en train de sortir ...
1013
01:27:42,669 --> 01:27:43,192
Papa a piqué une crise ...
1014
01:27:43,270 --> 01:27:44,362
l était mon terrain ...
1015
01:27:44,705 --> 01:27:47,003
Maman se mit à pleurer ...
1016
01:27:47,074 --> 01:27:48,006
Papa menacé ...
1017
01:27:48,075 --> 01:27:50,839
LF vous sortez, vous ne pouvez jamais revenir. "
1018
01:27:50,944 --> 01:27:52,002
Alors?
1019
01:27:52,079 --> 01:27:54,877
Vous savez, je ne peux pas vivre sans musique.
1020
01:27:54,948 --> 01:27:57,075
Donc l emballé mes CD et sortit.
1021
01:27:57,151 --> 01:27:59,016
Pas de soucis.
1022
01:27:59,086 --> 01:28:00,986
Nous sommes avec vous.
1023
01:28:24,411 --> 01:28:25,810
Nice.
1024
01:28:34,655 --> 01:28:36,088
Bravo!
1025
01:28:36,156 --> 01:28:36,918
Félicitations!
1026
01:28:36,990 --> 01:28:39,390
Je suis sûr que vous savez JDC.
1027
01:28:39,660 --> 01:28:44,996
Les prochains artistes participants sont pour la première fois dans DDS.
1028
01:28:45,065 --> 01:28:46,896
ils sont ...
1029
01:28:46,934 --> 01:28:48,060
DDR!
1030
01:28:48,101 --> 01:28:49,125
Ouais!
1031
01:29:07,988 --> 01:29:10,115
1 ... 2 ... 3 ... 4 ...
1032
01:29:11,391 --> 01:29:13,951
Baapa Ganpati Morya!
1033
01:30:17,291 --> 01:30:18,758
Oh no...
1034
01:30:18,825 --> 01:30:19,314
Bad.
1035
01:30:19,393 --> 01:30:20,724
Que faites-vous?
1036
01:30:21,728 --> 01:30:22,387
Pourquoi avez-vous fait cela?
1037
01:30:22,696 --> 01:30:23,321
Avez-vous perdu?
1038
01:30:23,397 --> 01:30:25,058
Non, vous avez!
1039
01:30:35,242 --> 01:30:38,234
Jehangir, c'est mauvais.
1040
01:30:47,354 --> 01:30:48,082
Salut monsieur.
1041
01:30:48,155 --> 01:30:48,917
Salut Vishnu.
1042
01:30:49,056 --> 01:30:51,354
Ils sont très bons danseurs, croyez-moi.
1043
01:30:51,425 --> 01:30:53,017
Attention pour eux à la prochaine ronde.
1044
01:30:53,093 --> 01:30:55,027
Qu'est-ce qui vous fait penser qu'ils vont faire?
1045
01:30:55,095 --> 01:30:56,653
Avez-vous vu danser?
1046
01:30:56,730 --> 01:30:59,130
Je veux dire qu'ils se battaient plutôt que de danser.
1047
01:30:59,199 --> 01:31:00,223
Elle était drôle!
1048
01:31:00,300 --> 01:31:01,733
Quel est le problème avec drôle?
1049
01:31:02,970 --> 01:31:04,232
sa moyenne ...
1050
01:31:04,738 --> 01:31:06,103
Je viens de drôle!
1051
01:31:06,740 --> 01:31:09,834
Bien sûr, l ne devrait pas dire cela, mais ...
1052
01:31:09,910 --> 01:31:14,142
si l était un juge, l serait en faire la promotion.
1053
01:31:14,982 --> 01:31:16,449
Vous voulez en faire un spectacle d'humour ?.
1054
01:31:16,717 --> 01:31:17,706
Et alors?
1055
01:31:17,784 --> 01:31:20,344
Plus de divertissement pour votre auditoire!
1056
01:31:20,420 --> 01:31:24,322
En outre, après avoir vu la «danse» le public de DDR se rendra compte que ...
1057
01:31:24,391 --> 01:31:28,987
réel la danse n'est pas aussi facile qu'il y paraît à la télé!
1058
01:31:29,062 --> 01:31:30,256
Pensez-y!
1059
01:31:30,330 --> 01:31:31,991
Il a un point.
1060
01:31:32,065 --> 01:31:33,396
Le point est ...
1061
01:31:33,467 --> 01:31:34,866
avez-vous déjà été dans un cirque?
1062
01:31:34,935 --> 01:31:35,924
Hein?
1063
01:31:36,003 --> 01:31:38,767
Dans un cirque, vous avez ces jokers ...
1064
01:31:38,872 --> 01:31:41,306
qui sont là pour amuser le public.
1065
01:31:42,042 --> 01:31:43,805
Ce spectacle pourrait faire avec un certain amusement.
1066
01:31:43,877 --> 01:31:45,811
Et DDR fait l'affaire.
1067
01:31:45,879 --> 01:31:47,039
Pensez-y.
1068
01:31:47,114 --> 01:31:47,773
Bien sûr ...
1069
01:31:47,848 --> 01:31:49,042
la décision finale vous appartient.
1070
01:31:49,116 --> 01:31:51,243
Mais je n'aime vraiment drôle.
1071
01:32:26,787 --> 01:32:29,756
Que faites-vous ici, Vishnu?
1072
01:32:29,823 --> 01:32:31,814
Vardha Bhai a jeté un parti.
1073
01:32:32,292 --> 01:32:33,816
Pas de fête!
1074
01:32:34,995 --> 01:32:36,087
Pourquoi pas?
1075
01:32:37,097 --> 01:32:38,689
Mettre tout le monde ici pour la répétition.
1076
01:32:39,733 --> 01:32:40,700
Maintenant ?.
1077
01:32:40,767 --> 01:32:41,461
Oui, en ce moment!
1078
01:32:48,442 --> 01:32:49,932
Nous sommes jokers!
1079
01:32:53,713 --> 01:32:57,774
Nous sommes dans la deuxième ronde, de sorte que tout le monde peut se moquer de nous!
1080
01:32:57,851 --> 01:32:58,977
Jokers!
1081
01:32:59,252 --> 01:33:00,719
Ils vous appelle ...
1082
01:33:01,154 --> 01:33:02,246
jokers!
1083
01:33:02,789 --> 01:33:04,256
Pouvez-vous me dire pourquoi?
1084
01:33:05,292 --> 01:33:06,316
Pouvez-vous?
1085
01:33:13,967 --> 01:33:14,865
Bon.
1086
01:33:14,935 --> 01:33:15,959
Garçons dos!
1087
01:33:16,036 --> 01:33:16,764
Retour ...
1088
01:33:16,837 --> 01:33:17,826
garçons dos!
1089
01:33:17,971 --> 01:33:19,905
Déplacez 4 étapes à votre gauche.
1090
01:33:19,973 --> 01:33:21,099
5 ... 6 ... 7 ... 8 ...
1091
01:33:21,208 --> 01:33:22,732
Faire un mur de prendre du recul.
1092
01:33:22,809 --> 01:33:24,834
Tournez ... il est le mur.
1093
01:33:25,245 --> 01:33:26,269
Prêt?
1094
01:33:26,446 --> 01:33:28,437
5 ... 6 ... 7 ... 8 ...
1095
01:33:29,149 --> 01:33:30,173
Qu'est-ce the--
1096
01:33:30,250 --> 01:33:31,376
Ce qui s'est passé?
1097
01:33:31,451 --> 01:33:32,782
Je pensais qu'il n'était pas prêt.
1098
01:33:32,853 --> 01:33:33,945
Monsieur, l était prêt ...
1099
01:33:34,020 --> 01:33:35,715
mais je ne pense pas qu'il le sait pas.
1100
01:33:35,789 --> 01:33:37,120
Le manque de foi!
1101
01:33:38,892 --> 01:33:41,360
Tous les deux vous supposer que ...
1102
01:33:41,795 --> 01:33:44,457
l'autre n'est pas prêt.
1103
01:33:44,731 --> 01:33:47,131
C'est pourquoi vous avez échoué.
1104
01:33:47,200 --> 01:33:50,033
Vous devez faire confiance à l'autre, à danser comme une équipe.
1105
01:33:51,705 --> 01:33:52,399
D ...
1106
01:33:52,639 --> 01:33:53,901
qui faites-vous confiance?
1107
01:33:53,974 --> 01:33:54,406
Apportez!
1108
01:33:54,708 --> 01:33:55,675
Apportez!
1109
01:33:55,742 --> 01:33:56,174
Rocky?
1110
01:33:56,243 --> 01:33:57,301
Sir, Mayur.
1111
01:33:57,377 --> 01:33:58,776
Mayur!
1112
01:33:58,945 --> 01:34:00,378
Donne-moi les yeux bandés.
1113
01:34:05,051 --> 01:34:06,143
Bandez les yeux eux.
1114
01:34:11,324 --> 01:34:12,416
Attachez-les.
1115
01:34:12,692 --> 01:34:14,023
Rapide.
1116
01:34:19,432 --> 01:34:22,128
Rocky fera l'étape de Mayur ...
1117
01:34:22,202 --> 01:34:24,432
et D avec Bawa.
1118
01:34:30,177 --> 01:34:33,271
Retour en quatre étapes.
1119
01:34:47,827 --> 01:34:51,024
5 ... 6 ... 7 ... 8 ...
1120
01:34:53,300 --> 01:34:54,665
Mayur ...
1121
01:34:55,168 --> 01:34:56,328
avons-nous fait.
1122
01:35:04,244 --> 01:35:05,643
Avez-vous l'obtenir?
1123
01:35:05,712 --> 01:35:08,374
Elle était la confiance que vous a aidé à effectuer avec un bandeau sur les yeux.
1124
01:35:08,648 --> 01:35:10,275
Vous devez faire confiance à l'autre.
1125
01:35:11,251 --> 01:35:14,846
Jusqu'à ce que vous n'obtenez pas ce droit à pas avec les yeux ouverts ...
1126
01:35:14,921 --> 01:35:17,754
personne ne rentre à la maison ce soir.
1127
01:35:30,870 --> 01:35:31,996
Ici.
1128
01:35:39,846 --> 01:35:40,813
Allons.
1129
01:35:40,880 --> 01:35:41,972
Allez, D.
1130
01:35:59,699 --> 01:36:00,757
Dammit.
1131
01:36:04,104 --> 01:36:05,093
Ce qui se passe?
1132
01:36:05,171 --> 01:36:06,331
Je ne sais pas.
1133
01:36:07,874 --> 01:36:08,806
Oublie.
1134
01:36:08,875 --> 01:36:09,842
Il ne me fait pas confiance.
1135
01:36:09,909 --> 01:36:10,876
Ne me dites pas.
1136
01:36:10,977 --> 01:36:12,308
Elle a sa faute.
1137
01:36:24,658 --> 01:36:27,126
D ... Ayez de l'eau.
1138
01:36:30,964 --> 01:36:32,329
Vous souvenez-vous ...
1139
01:36:32,399 --> 01:36:36,768
vous, Rocky et moi jouer ensemble comme des enfants?
1140
01:36:36,836 --> 01:36:38,394
Nous n'avons eu aucun soucis à l'époque.
1141
01:36:38,705 --> 01:36:39,967
Tout le monde fait des bêtises quand ils sont enfants.
1142
01:36:40,040 --> 01:36:40,802
Vous ne l'obtenez pas.
1143
01:36:40,874 --> 01:36:42,273
Tu es stupide maintenant.
1144
01:36:42,342 --> 01:36:45,800
Dites-moi pourquoi vous et Rocky ne voyez pas du même œil?
1145
01:36:45,879 --> 01:36:48,040
Il séduit Rhea.
1146
01:36:48,114 --> 01:36:50,605
Rhea n'est pas le problème.
1147
01:36:50,684 --> 01:36:52,618
Elle est ici seulement quelques semaines.
1148
01:36:52,686 --> 01:36:55,348
Rocky vous a envié pendant des années.
1149
01:36:55,622 --> 01:36:56,884
Rocky est jaloux de moi?
1150
01:36:56,956 --> 01:36:58,116
Oui, il vous enviait.
1151
01:36:58,191 --> 01:36:59,385
Vous voulez savoir pourquoi?
1152
01:36:59,659 --> 01:37:02,025
Elle a commencé quand Bhavna déménagé ici il ya cinq ans.
1153
01:37:02,095 --> 01:37:04,757
Bien Bhavna a vécu près de Rocky ...
1154
01:37:04,831 --> 01:37:07,766
elle leva les yeux vers vous pour la moindre petite chose.
1155
01:37:07,834 --> 01:37:09,893
Rocky ne pouvait pas le supporter.
1156
01:37:10,003 --> 01:37:12,301
Depuis Rocky et vous avez été à couteaux tirés.
1157
01:37:12,972 --> 01:37:15,770
Maintenant Rocky voit Rhea.
1158
01:37:16,743 --> 01:37:18,734
Mais vous êtes toujours ridicule quand ...
1159
01:37:18,812 --> 01:37:20,677
Je veux dire, vous et Bhavna.
1160
01:37:20,747 --> 01:37:22,806
Dit le fou qui a jeter sa vie loin.
1161
01:37:22,882 --> 01:37:23,678
Qu'est-ce the--
1162
01:37:23,750 --> 01:37:24,910
Shaina, devinez quoi Chandu est jusqu'à.
1163
01:37:24,984 --> 01:37:25,780
Rien ...
1164
01:37:25,852 --> 01:37:27,843
Bhavna, viens ici.
1165
01:37:27,921 --> 01:37:29,252
Bhavna ...
1166
01:37:29,889 --> 01:37:30,981
Qu'Est-ce que c'est?
1167
01:37:31,057 --> 01:37:32,285
D est à la recherche pour vous.
1168
01:37:32,359 --> 01:37:33,383
- Ce qui s'est passé? - Rien!
1169
01:37:33,660 --> 01:37:34,718
Vous êtes à fumer!
1170
01:37:36,029 --> 01:37:37,257
Quoi de neuf?
1171
01:37:37,697 --> 01:37:39,164
Rien ... Je veux dire ... Chandu est fou.
1172
01:37:39,232 --> 01:37:40,358
Désolé!
1173
01:37:40,433 --> 01:37:41,923
Qu'Est-ce que c'est?
1174
01:37:43,169 --> 01:37:45,694
Pourquoi ne m'as-tu rien dit?
1175
01:37:45,805 --> 01:37:47,067
Dites ce que vous?
1176
01:37:48,108 --> 01:37:49,598
Vous savez ...
1177
01:37:50,844 --> 01:37:52,709
que tu m'aimes ...
1178
01:37:53,980 --> 01:37:55,641
Qu'est-ce que c'est de dire?
1179
01:37:57,751 --> 01:37:59,116
Savez-vous pas?
1180
01:38:00,053 --> 01:38:01,611
Eh bien ... Je suis un idiot!
1181
01:38:01,688 --> 01:38:02,848
Comment savoir l ?.
1182
01:38:02,922 --> 01:38:03,911
ldiot?
1183
01:38:03,990 --> 01:38:06,185
Vous pensez que l ont un doctorat en amour!
1184
01:38:06,926 --> 01:38:07,915
Amour?
1185
01:38:09,028 --> 01:38:10,893
C'est super rapide!
1186
01:38:10,964 --> 01:38:12,795
l était encore à «comme» ...
1187
01:38:12,966 --> 01:38:14,661
mais vous avez déplacé sur l'amour.
1188
01:38:14,734 --> 01:38:18,192
Amour, le mariage, les enfants ... vous avez tout prévu.
1189
01:38:18,271 --> 01:38:20,398
Arrête ou autre ...
1190
01:38:21,841 --> 01:38:22,773
Sinon quoi?
1191
01:38:22,842 --> 01:38:24,002
Pas d'avenir?
1192
01:38:24,077 --> 01:38:25,135
Tais-toi!
1193
01:38:25,879 --> 01:38:26,811
Rocky!
1194
01:41:33,099 --> 01:41:34,396
Regardez-les homme ...
1195
01:41:34,467 --> 01:41:36,367
Superbe.
1196
01:41:45,111 --> 01:41:46,772
Voilà ce que la danse l d'appel!
1197
01:41:56,155 --> 01:41:59,056
l ne s'attendait pas à nous le ferions si loin.
1198
01:41:59,125 --> 01:42:01,923
Le championnat est à deux pas de nous.
1199
01:42:01,995 --> 01:42:03,257
Demi-finales et ...
1200
01:42:03,329 --> 01:42:04,387
Finales!
1201
01:42:06,699 --> 01:42:07,791
Déplacer.
1202
01:42:10,003 --> 01:42:12,335
Mais nous devons faire attention à chaque étape.
1203
01:42:12,405 --> 01:42:13,667
Oui!
1204
01:42:13,740 --> 01:42:14,729
Sir!
1205
01:42:21,014 --> 01:42:22,345
Chandu!
1206
01:42:25,752 --> 01:42:26,946
Chandu...
1207
01:42:27,020 --> 01:42:28,214
se tenir droit.
1208
01:42:29,022 --> 01:42:30,216
Un pas en avant.
1209
01:42:30,890 --> 01:42:31,948
Ici.
1210
01:42:33,192 --> 01:42:35,717
Monsieur, tout droit ... attention!
1211
01:42:40,867 --> 01:42:44,769
Vous avez promis de renoncer à cette mauvaise habitude.
1212
01:42:46,339 --> 01:42:47,829
Pourquoi avez-vous votre promesse?
1213
01:42:49,642 --> 01:42:50,734
Sir ...
1214
01:42:52,011 --> 01:42:53,945
ll était une erreur.
1215
01:42:54,914 --> 01:42:56,347
ll était une erreur.
1216
01:42:56,883 --> 01:42:59,249
J'ai rencontré Babu et quelques autres amis.
1217
01:43:00,153 --> 01:43:02,781
Nous fêtions ... les demi-finales.
1218
01:43:03,656 --> 01:43:05,055
Elle a commencé avec un drag ...
1219
01:43:05,124 --> 01:43:07,649
puis un autre ... et un autre ...
1220
01:43:10,396 --> 01:43:11,761
Sir ...
1221
01:43:12,899 --> 01:43:16,335
Monsieur, aujourd'hui n'est pas la première fois depuis je vous ai donné ma parole.
1222
01:43:18,304 --> 01:43:20,169
l'sers un peu, juste pour rester élevé.
1223
01:43:27,213 --> 01:43:29,909
Je suis la queue d'un chien qui ne peut jamais être redressé, monsieur!
1224
01:43:29,982 --> 01:43:35,215
Je suis la queue d'un chien!
1225
01:43:36,089 --> 01:43:37,954
l ne peut pas faire confiance.
1226
01:43:39,192 --> 01:43:41,251
Vous m'avez fait confiance ...
1227
01:43:43,362 --> 01:43:45,023
mais je vous a trahi.
1228
01:43:46,065 --> 01:43:48,363
l ne peut pas faire confiance.
1229
01:43:51,304 --> 01:43:54,637
Chandu, je vous l'ai confiance en toi depuis le jour où je vous rencontre.
1230
01:43:54,674 --> 01:43:56,369
l encore faire et le fera toujours.
1231
01:43:57,276 --> 01:43:59,210
Si tu ne peux pas abandonner cette dépendance pour vous-même ...
1232
01:43:59,278 --> 01:44:01,269
Je suis sûr que vous allez lui donner pour nous.
1233
01:44:09,322 --> 01:44:10,880
Je dois une idée!
1234
01:44:10,957 --> 01:44:15,189
Chandu devrait être la danseuse principale en demi-finale.
1235
01:44:15,261 --> 01:44:16,660
l accord avec Rocky.
1236
01:44:16,729 --> 01:44:17,423
Brillante idée!
1237
01:44:17,697 --> 01:44:19,392
Il sera tellement occupé à répéter que ...
1238
01:44:19,665 --> 01:44:22,259
il n'aura pas le temps pour autre chose.
1239
01:44:34,080 --> 01:44:35,069
Chandu...
1240
01:44:35,148 --> 01:44:36,240
Shaina, dos ...
1241
01:44:36,282 --> 01:44:37,749
garçons dos!
1242
01:44:37,817 --> 01:44:39,011
Se lever!
1243
01:44:40,219 --> 01:44:41,413
Son!
1244
01:44:54,834 --> 01:44:56,267
Se lever!
1245
01:45:00,306 --> 01:45:02,001
Se lever!
1246
01:45:03,976 --> 01:45:04,908
Son!
1247
01:45:06,746 --> 01:45:09,146
Vishnu, l promesse, l va perdre du poids.
1248
01:45:09,215 --> 01:45:11,274
Et Je vais donner Jehangir ...
1249
01:45:15,688 --> 01:45:17,087
Où est-ce qu'il va maintenant ?.
1250
01:45:17,957 --> 01:45:19,754
Un tel perdant.
1251
01:45:19,959 --> 01:45:21,051
Vishnu, Je serai bientôt de retour.
1252
01:45:21,127 --> 01:45:21,889
Qu'Est-ce que c'est?
1253
01:45:21,961 --> 01:45:22,893
Juste une minute.
1254
01:46:58,090 --> 01:47:05,326
Les demi-finales de Gros plan Danse Dil Se alimentés par Spinz commenceront dans quelques heures!
1255
01:47:05,398 --> 01:47:11,098
Les fans de soutien à leurs équipes se sont réunis ici depuis le matin.
1256
01:47:11,170 --> 01:47:14,936
Une équipe ici a laissé tout le monde bouche bée.
1257
01:47:15,007 --> 01:47:16,702
Toute devine?
1258
01:47:16,776 --> 01:47:19,404
DDR! DDR!
1259
01:47:20,646 --> 01:47:25,948
Cette équipe qui a émergé des ghettos a laissé tout le monde loin derrière.
1260
01:47:25,985 --> 01:47:29,148
En fait, cette équipe a capturé les coeurs de millions.
1261
01:47:29,221 --> 01:47:33,920
Si les gens sont tellement excités ici, imaginez ce que cela doit être dans la chambre verte DDR.
1262
01:47:37,296 --> 01:47:40,231
Biscuit, laissez-la tranquille.
1263
01:47:40,900 --> 01:47:42,197
Sensationnel! Belle!
1264
01:47:42,268 --> 01:47:45,032
Vous avez l'air magnifique.
1265
01:47:45,104 --> 01:47:46,696
Vous avez l'air fabuleux aussi.
1266
01:47:46,772 --> 01:47:49,832
Quoi qu'il en soit ... où est Chandu?
1267
01:47:49,909 --> 01:47:51,171
Il a dit qu'il pourrait être en retard.
1268
01:47:56,782 --> 01:47:58,909
Où avez-vous été, Chandu?
1269
01:47:58,985 --> 01:48:01,351
Vous avez oublié votre vieux amis, avez-vous?
1270
01:48:01,620 --> 01:48:02,211
Babu!
1271
01:48:02,288 --> 01:48:03,277
Chandu!
1272
01:48:03,356 --> 01:48:04,288
Quoi de neuf?
1273
01:48:04,357 --> 01:48:06,348
Je sais où il est.
1274
01:48:06,993 --> 01:48:10,087
Où? Dîtes-moi!
1275
01:48:10,129 --> 01:48:11,118
ll ya une surprise!
1276
01:48:11,197 --> 01:48:12,255
Je suis heureux pour vous.
1277
01:48:12,331 --> 01:48:14,231
Je vous souhaite bonne chance ...
1278
01:48:14,300 --> 01:48:15,995
et l espérons que vous pouvez acheter plusieurs anneaux.
1279
01:48:16,068 --> 01:48:17,000
Merci!
1280
01:48:17,069 --> 01:48:19,094
Mais Je suis pressé ... A plus tard.
1281
01:48:19,171 --> 01:48:23,267
Après le spectacle, Chandu sera ...
1282
01:48:23,309 --> 01:48:25,869
Avez-vous perdu? Je dois effectuer en 2 heures ...
1283
01:48:25,945 --> 01:48:27,674
et vous me dites d'avoir un frein.
1284
01:48:27,747 --> 01:48:28,907
Rhea!
1285
01:48:28,981 --> 01:48:31,916
Regardez-la, elle rougit!
1286
01:48:32,318 --> 01:48:33,751
Avoir une traînée ...
1287
01:48:33,819 --> 01:48:35,844
pour le bon vieux temps!
1288
01:48:37,156 --> 01:48:38,418
Comme c'est touchant!
1289
01:48:39,291 --> 01:48:40,758
Pour l'amour du bon vieux temps?
1290
01:48:42,728 --> 01:48:44,923
Amis nous aider à vivre ...
1291
01:48:46,298 --> 01:48:47,788
pas la!
1292
01:48:48,200 --> 01:48:52,967
l lf était un gars, Chandu aurait dû rivaliser avec moi.
1293
01:48:53,672 --> 01:48:55,037
Elle a son argent parle.
1294
01:48:55,107 --> 01:48:56,233
Pensez que vous êtes intelligent, hein?
1295
01:48:56,308 --> 01:48:57,673
Vous montrer à nous?
1296
01:48:57,743 --> 01:48:58,937
Allons-y.
1297
01:48:59,178 --> 01:49:00,611
Reculez!
1298
01:49:01,113 --> 01:49:02,080
Allons-y.
1299
01:49:04,984 --> 01:49:06,315
Rends-moi ma bague.
1300
01:49:17,029 --> 01:49:19,827
Son téléphone est éteint.
1301
01:49:20,232 --> 01:49:23,258
Nous ne devrions pas avoir confiance Chandu.
1302
01:49:24,203 --> 01:49:26,000
Nous sommes sur la prochaine.
1303
01:49:28,040 --> 01:49:30,133
Monsieur, Chandu est pas encore là.
1304
01:49:31,377 --> 01:49:35,370
Vous avez dit que vous lui confiance.
1305
01:49:35,648 --> 01:49:36,910
sa moyenne ...
1306
01:49:37,383 --> 01:49:39,146
il vous a trahi de nouveau.
1307
01:49:43,322 --> 01:49:45,119
l 'accord avec vous.
1308
01:49:47,093 --> 01:49:49,288
Chandu est un traître.
1309
01:49:57,436 --> 01:50:01,338
Il a trahi tout le monde.
1310
01:50:40,779 --> 01:50:45,182
Gopi nous attend à l'hôpital.
1311
01:50:50,289 --> 01:50:52,314
Nous devons réclamer son corps.
1312
01:50:57,897 --> 01:50:59,922
Monsieur, peut-on laisser après 10 minutes?
1313
01:51:01,967 --> 01:51:03,127
S'il vous plaît?
1314
01:54:21,166 --> 01:54:22,394
Needs a context ...
1315
01:54:38,951 --> 01:54:40,282
Chandu...
1316
01:54:41,387 --> 01:54:44,413
Qui d'entre vous est la famille?
1317
01:54:48,060 --> 01:54:49,186
Nous sommes tous!
1318
01:54:53,232 --> 01:54:56,224
Nous avons trouvé cela dans sa poche.
1319
01:56:20,152 --> 01:56:21,244
Vishnu ...
1320
01:56:22,855 --> 01:56:24,720
nous l'avons fait pour les finales.
1321
01:57:34,359 --> 01:57:36,020
La médiocrité est roi.
1322
01:57:36,328 --> 01:57:38,796
Parler un peu de bon sens dans lui!
1323
01:57:38,864 --> 01:57:39,956
DDR a la sympathie du public ...
1324
01:57:40,032 --> 01:57:41,659
ils sont les outsiders maintenant.
1325
01:57:41,900 --> 01:57:43,925
Dites-lui de faire ce que je dis.
1326
01:57:44,670 --> 01:57:46,137
Si je perds patience ...
1327
01:57:46,204 --> 01:57:47,671
l va le renvoyer d'où il vient!
1328
01:59:31,109 --> 01:59:34,010
Compétitions ... rampe marche ...
1329
01:59:34,079 --> 01:59:37,378
spectacles lnternationales ... Voyages monde ...
1330
01:59:37,649 --> 01:59:39,708
Vous pouvez tout avoir ...
1331
01:59:39,785 --> 01:59:41,650
si vous vous joignez à mon équipe.
1332
01:59:41,787 --> 01:59:43,687
Mais si vous restez avec Vishnu ...
1333
01:59:48,260 --> 01:59:50,285
Supposons un instant ...
1334
01:59:50,362 --> 01:59:53,058
que vous avez gagné la compétition.
1335
01:59:53,131 --> 01:59:54,723
Mais, que faire?
1336
01:59:55,300 --> 01:59:57,063
Pensez-y ...
1337
01:59:58,937 --> 02:00:00,734
ll est votre carrière ...
1338
02:00:02,207 --> 02:00:03,231
droit?
1339
02:00:04,676 --> 02:00:06,337
Vous pouvez prendre 10 minutes pour décider.
1340
02:00:07,045 --> 02:00:09,980
C'est le contrat, c'est la plume.
1341
02:00:12,017 --> 02:00:13,780
10 minutes ...
1342
02:00:13,852 --> 02:00:14,819
No, sir!
1343
02:00:15,787 --> 02:00:17,914
Nous avions décidé que ...
1344
02:00:18,023 --> 02:00:23,325
il n'y a rien que vous pourriez offrir à nous retourner contre Vishnu monsieur.
1345
02:00:24,229 --> 02:00:25,856
Mais nous sommes venus ici parce que ...
1346
02:00:25,964 --> 02:00:27,431
Rhea nous dit que ...
1347
02:00:27,733 --> 02:00:30,463
le regard sur votre visage quand vous êtes foutus n'a pas de prix!
1348
02:00:31,103 --> 02:00:32,400
Bonne journée, monsieur!
1349
02:00:35,273 --> 02:00:37,468
Il pensait qu'il pouvait acheter notre loyauté?
1350
02:00:37,743 --> 02:00:39,370
C'était classique!
1351
02:00:40,412 --> 02:00:41,845
Zip!
1352
02:00:45,784 --> 02:00:47,251
Allez, Mayur.
1353
02:00:47,319 --> 02:00:48,786
Ouais!
1354
02:00:48,854 --> 02:00:49,752
Où voulez-vous aller?
1355
02:00:49,821 --> 02:00:51,721
Pour répondre Jehangir monsieur.
1356
02:00:52,157 --> 02:00:53,818
Bien.
1357
02:00:55,861 --> 02:00:57,021
Rocky ...
1358
02:00:57,362 --> 02:00:58,351
Quoi?
1359
02:00:59,364 --> 02:01:00,194
Rien.
1360
02:01:00,232 --> 02:01:01,893
Qu'Est-ce que c'est?
1361
02:01:01,933 --> 02:01:03,901
Je croyais j'ai vu D.
1362
02:01:03,935 --> 02:01:06,199
D? Ici?
1363
02:01:06,705 --> 02:01:07,296
Êtes-vous fou?
1364
02:01:07,372 --> 02:01:08,202
Pourquoi aurait-il venu ici?
1365
02:01:08,273 --> 02:01:09,103
Vous vous trompez.
1366
02:01:09,174 --> 02:01:09,936
Allons-y!
1367
02:01:10,008 --> 02:01:11,236
Arrêtez de déconner.
1368
02:01:11,309 --> 02:01:13,209
Prêt?
1369
02:01:13,478 --> 02:01:14,467
lmraan, s'allume.
1370
02:01:57,389 --> 02:01:58,754
Vishnu ...
1371
02:01:59,758 --> 02:02:00,782
tous ensemble?
1372
02:02:04,763 --> 02:02:06,924
Laissant JDC était une erreur.
1373
02:02:09,234 --> 02:02:11,395
Mais pour en revenir à la compétition est ...
1374
02:02:13,104 --> 02:02:14,833
une grande erreur.
1375
02:02:17,042 --> 02:02:18,373
Avez-vous vraiment que ...
1376
02:02:18,677 --> 02:02:20,076
que tout le monde te louer?
1377
02:02:20,111 --> 02:02:21,203
Hein?
1378
02:02:23,181 --> 02:02:25,308
Vous avez fait une grosse erreur ...
1379
02:02:26,384 --> 02:02:28,215
par jouer avec Jehangir Khan.
1380
02:02:30,188 --> 02:02:35,285
La grande finale de Gros plan Danse Dil Se alimenté par Spinz est enfin là.
1381
02:02:35,360 --> 02:02:39,456
Le spectacle de danse qui a conquis le cœur de millions lndiens ...
1382
02:02:39,731 --> 02:02:44,065
et tout apporté à un arrêt ...
1383
02:02:44,135 --> 02:02:46,729
est sur le point de commencer.
1384
02:02:46,805 --> 02:02:50,366
Le plus grand spectacle de divertissement de l'lnde.
1385
02:03:03,021 --> 02:03:05,683
Les gars, vous êtes fabuleux.
1386
02:03:05,757 --> 02:03:08,157
Notre concept est hors de ce monde.
1387
02:03:08,226 --> 02:03:09,158
Vous pensez que nous allons gagner?
1388
02:03:09,227 --> 02:03:10,387
Bien sûr.
1389
02:03:10,729 --> 02:03:11,320
Copie!
1390
02:03:11,396 --> 02:03:12,954
Nous allons gagner.
1391
02:03:19,271 --> 02:03:25,005
Dans un changement de dernière minute DDR va maintenant fermer la finale de ce soir.
1392
02:03:25,076 --> 02:03:27,101
l deviner les organisateurs ont réalisé que ...
1393
02:03:27,178 --> 02:03:30,147
tout le monde dans l'lnde est enracinement pour eux.
1394
02:03:30,215 --> 02:03:35,710
Donc, la première représentation est par les champions en titre de Jehangir Khan.
1395
02:03:37,088 --> 02:03:38,919
Vous les gars sont prêts?
1396
02:04:28,707 --> 02:04:29,833
Sir ...
1397
02:04:29,908 --> 02:04:31,034
C'est notre thème.
1398
02:04:40,752 --> 02:04:42,151
Ils ont volé tout notre acte!
1399
02:04:42,220 --> 02:04:43,448
C'est de la triche, Vishnu.
1400
02:04:43,722 --> 02:04:45,189
C'est bon à rien slimeball Jehangir.
1401
02:05:05,744 --> 02:05:07,803
Croyez-moi, c'est l'un de nous.
1402
02:05:08,246 --> 02:05:09,975
Et je sais de qui il s'agit.
1403
02:05:16,855 --> 02:05:19,016
Je l'ai vu à JDC.
1404
02:05:19,090 --> 02:05:20,785
Vu qui?
1405
02:05:20,859 --> 02:05:21,917
l saw D.
1406
02:05:21,993 --> 02:05:23,119
Quoi?
1407
02:05:23,161 --> 02:05:24,822
D était ici il ya une minute ...
1408
02:05:24,896 --> 02:05:26,420
Mais il n'est pas ici maintenant!
1409
02:05:26,698 --> 02:05:29,030
Qui pensez-vous est de faire ces étapes?
1410
02:05:37,208 --> 02:05:39,176
Mec! Avez-vous vu cela?
1411
02:05:39,244 --> 02:05:41,178
Monsieur, ils sont en train de faire notre danse.
1412
02:05:41,246 --> 02:05:43,146
D est ici.
1413
02:05:43,214 --> 02:05:45,842
lf D est ici, alors qui est-ce?
1414
02:06:13,945 --> 02:06:15,207
Superbe!
1415
02:06:31,329 --> 02:06:32,387
Sacrément bon!
1416
02:06:32,430 --> 02:06:36,764
Sensationnel! Quelle performance fracassant.
1417
02:06:36,835 --> 02:06:41,135
JDC ont prouvé qu'ils sont les champions.
1418
02:07:03,394 --> 02:07:05,259
Comment pourriez-vous le faire?
1419
02:07:05,330 --> 02:07:08,766
Je ne veux pas jouer les seconds violons à vous toute ma vie!
1420
02:07:09,701 --> 02:07:11,032
Une autre chose ...
1421
02:07:11,836 --> 02:07:13,667
Je suis le danseur principal au JDC.
1422
02:07:13,738 --> 02:07:14,295
Se perdre!
1423
02:07:14,372 --> 02:07:15,737
Vous êtes perdu!
1424
02:07:15,940 --> 02:07:17,874
Je ne veux pas finir comme Vishnu monsieur.
1425
02:07:19,010 --> 02:07:21,069
Reculez ...
1426
02:07:22,380 --> 02:07:25,406
Chacun d'entre vous de recul!
1427
02:07:28,153 --> 02:07:29,745
Tu ne m'as pas entendu?
1428
02:07:30,889 --> 02:07:31,947
Reculez!
1429
02:07:35,360 --> 02:07:36,657
Donc, Gopi ...
1430
02:07:38,296 --> 02:07:40,924
ne pas ce combat vous rappeler de votre ghetto?
1431
02:07:42,767 --> 02:07:46,703
«La seule chose que l peut faire, c'est enseigner la danse», n'est-ce pas ce que vous dites?
1432
02:07:47,405 --> 02:07:49,737
Et, ce que vous avez enseigné ... a été effectué.
1433
02:07:52,076 --> 02:07:54,101
Qu'allez-vous enseigner votre équipe maintenant ?.
1434
02:07:57,715 --> 02:07:58,875
ln 10 minutes ...
1435
02:08:12,397 --> 02:08:15,798
Alors les gars, que pensez-vous qui va gagner?
1436
02:08:15,867 --> 02:08:18,802
JDC! JDC!
1437
02:08:39,023 --> 02:08:41,116
Quel est le problème?
1438
02:08:41,159 --> 02:08:43,252
Qu'est-ce avec les visages longs?
1439
02:08:43,294 --> 02:08:45,228
Nous avons gagné!
1440
02:08:46,764 --> 02:08:49,631
JDC a volé notre routine.
1441
02:08:49,701 --> 02:08:51,328
Nous avons déjà gagné cette compétition.
1442
02:08:51,603 --> 02:08:53,127
le temps de lt pour célébrer.
1443
02:08:54,639 --> 02:08:57,369
Mais que faisons-nous pour notre performance?
1444
02:08:57,642 --> 02:08:59,109
Nous sommes à côté!
1445
02:09:02,347 --> 02:09:05,839
Vous allez effectuer la danse que chaque indien sait.
1446
02:09:07,785 --> 02:09:12,085
Une danse qui rassemble les gens.
1447
02:09:12,357 --> 02:09:16,020
Une danse que vous ne pouvez pas simplement s'asseoir et regarder.
1448
02:09:16,094 --> 02:09:18,756
Elle vous donnera envie de se lever et danser.
1449
02:09:18,796 --> 02:09:23,130
Une danse qui n'a pas changé depuis des années ...
1450
02:09:23,334 --> 02:09:25,029
il est effectué dans les mariages ...
1451
02:09:25,069 --> 02:09:28,300
il est effectué lorsque l'lnde gagne un match de cricket ...
1452
02:09:29,274 --> 02:09:31,139
il est effectué lorsque nous dansons au Festival Ganpati.
1453
02:09:31,342 --> 02:09:35,836
La seule danse qui ne suit discipline.
1454
02:09:37,649 --> 02:09:38,843
Elle suit le coeur.
1455
02:09:41,119 --> 02:09:42,245
ABCD
1456
02:09:42,320 --> 02:09:43,981
Tout organisme Can Dance.
1457
02:09:45,857 --> 02:09:47,347
Tout organisme Can Dance!
1458
02:09:47,859 --> 02:09:49,053
Ouais!
1459
02:10:20,925 --> 02:10:22,916
Tout le monde y participer.
1460
02:10:33,738 --> 02:10:36,298
C'était une performance classique superbe!
1461
02:10:36,374 --> 02:10:38,774
Et maintenant, accrochez-vous ...
1462
02:10:38,843 --> 02:10:41,004
pour le dernier acte de la danse Dil Se ...
1463
02:10:41,079 --> 02:10:42,842
DDR!
1464
02:12:03,127 --> 02:12:04,355
Rahul Bappa Morya.
1465
02:18:57,208 --> 02:18:58,698
Vishnu ...
1466
02:19:04,381 --> 02:19:06,212
Vous êtes le meilleur.
1467
02:19:07,351 --> 02:19:10,878
Tu poses tout.
1468
02:19:12,656 --> 02:19:15,056
lf chaque quartier avait quelqu'un comme vous ...
1469
02:19:15,159 --> 02:19:17,992
tout serait parfait.
1470
02:22:29,186 --> 02:22:31,177
Copie ...
1471
02:22:31,422 --> 02:22:33,049
ce qui s'est passé?
94528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.