All language subtitles for tunna.bla.linjen.s01e08.swedish.1080p.web.h264-norush.est

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,620 --> 00:00:15,580 Jätke järele. - Vabandust. 2 00:00:15,700 --> 00:00:17,340 Tule kärust välja. 3 00:00:20,180 --> 00:00:21,660 Seisa sinna. 4 00:00:24,420 --> 00:00:27,020 Mida te teete? - Niisama mängisime. 5 00:00:27,180 --> 00:00:29,100 Mängisite? - Jah. 6 00:00:29,220 --> 00:00:34,820 Kas kellelgi on relv kaasas? Nuga või midagi? - Ei. 7 00:00:34,900 --> 00:00:38,700 Seiske vastu müüri, ma otsin teid läbi. 8 00:00:39,980 --> 00:00:42,900 Kas sul on midagi teravat kaasas? 9 00:00:43,020 --> 00:00:46,420 Miks te poisse kiusate? Nad mängivad niisama. 10 00:00:48,300 --> 00:00:49,940 Mis need on? - Võtmed. 11 00:00:50,100 --> 00:00:51,820 Mis asi? - Minu võtmed. 12 00:00:52,700 --> 00:00:55,540 Miks te meid läbi otsite, aga neid mitte? 13 00:00:55,660 --> 00:00:58,700 See on teie enda heaks. Keskenduge sellele. 14 00:01:01,220 --> 00:01:02,940 Mis see on? - Minu rahakott. 15 00:01:03,020 --> 00:01:05,420 Rahakott? Olgu siis. 16 00:01:09,780 --> 00:01:11,860 Aitäh teile. Head õhtut. 17 00:01:11,940 --> 00:01:16,340 Te tulite ja rikkusite kõik ära. See pole hea õhtu. 18 00:01:16,420 --> 00:01:19,180 Ärge unustage ostukäru tagasi viia. 19 00:01:23,420 --> 00:01:25,860 Ole lahke. - Aitäh. 20 00:02:11,820 --> 00:02:15,820 PEENIKE SININE JOON 21 00:02:16,900 --> 00:02:21,420 Valitsuse korraldusel loodi nädala eest läbiotsimistsoonid. 22 00:02:21,500 --> 00:02:27,580 Saame neis tsoonides inimesi läbi otsida ka ilma kuriteokahtluseta. 23 00:02:27,660 --> 00:02:31,660 Muidugi on see väga vastuoluline küsimus, 24 00:02:31,780 --> 00:02:37,380 aga peab ütlema, et Kopenhaagenis ja Odenses on see end ära tasunud 25 00:02:37,500 --> 00:02:42,860 ning tulistamised on vähenenud. Seda loodame ka siin saavutada. 26 00:02:42,940 --> 00:02:46,900 Kas kellelgi on pärast seda nädalat mingeid mõtteid? 27 00:02:47,020 --> 00:02:52,380 Üleeile läks asi natuke käest ära, 28 00:02:52,460 --> 00:02:59,220 aga muidu on kõik hästi. Inimesed teavad, miks me seda teeme. 29 00:02:59,460 --> 00:03:02,260 Jah, aga... - Jah, Leah? 30 00:03:03,060 --> 00:03:07,860 Minul on raske läbi otsida neid, keda kuriteos ei kahtlustata. 31 00:03:07,940 --> 00:03:12,020 Aga meile on selleks luba antud. - Jah, aga... 32 00:03:12,100 --> 00:03:20,100 Ma ei mõista, miks läbiotsimised nii palju poleemikat tekitavad. 33 00:03:20,980 --> 00:03:24,980 Ehk on asi selles, et otsime läbi ainult ühte tüüpi inimesi. 34 00:03:25,060 --> 00:03:28,740 Ei tea, mis küll selle põhjus on? - Jäta, Magnus. 35 00:03:29,940 --> 00:03:34,860 Aga enne lõpetamist tahan veel midagi öelda. 36 00:03:34,940 --> 00:03:38,980 Sara, prokurör otsustas lõpetada juurdluse 37 00:03:39,060 --> 00:03:43,860 seoses sinu sobimatu käitumisega meeleavaldusel. Palju õnne. 38 00:03:49,380 --> 00:03:51,460 Peame seda tähistama. 39 00:03:52,740 --> 00:03:54,940 Esimene tükk on sulle. 40 00:03:58,380 --> 00:04:00,300 Palju õnne, Sara. - Aitäh. 41 00:04:00,380 --> 00:04:02,500 Ma teadsin, et nii läheb. 42 00:04:02,660 --> 00:04:06,260 Kas sa jätad meile ka? - Kas sa tõesti...? 43 00:04:06,340 --> 00:04:10,020 Eks me näe. - Pagan! 44 00:04:15,940 --> 00:04:21,620 Mul on üks ettepanek. Ainult ettepanek, nii et ära kohe... 45 00:04:21,700 --> 00:04:29,180 Me võiks käia nädalavahetusel kõigis Skåne lääneranniku linnades. 46 00:04:29,260 --> 00:04:33,340 Alustaks hommikusöögiga Helsingborgis 47 00:04:33,420 --> 00:04:37,980 ja lõpetaks õhtusöögiga Ystadis. 48 00:04:43,820 --> 00:04:46,500 Mis sa kostad? - Seakari! 49 00:04:50,220 --> 00:04:56,220 Kui sa ringreisi ei taha, võime midagi muud teha. 50 00:04:58,140 --> 00:05:03,060 Ma võin armulaual käia või end ristida lasta. 51 00:05:03,780 --> 00:05:05,420 Teen, mida iganes tahad. 52 00:05:05,540 --> 00:05:09,540 Võin isegi tulla kuulama, kuidas sa kirikulaule laulad. 53 00:05:10,220 --> 00:05:12,460 Kas sa teeks seda? 54 00:05:12,980 --> 00:05:16,900 Ei, ma pean ikka kuskile piiri tõmbama. 55 00:05:17,060 --> 00:05:20,180 Talun peaaegu kõike, aga kirikulaulud... 56 00:05:20,260 --> 00:05:24,620 Kaklus poe ees aadressil Norrbäcksgatan 8. 57 00:05:24,700 --> 00:05:27,540 Siin 65-12-20. Oleme kahe minutiga seal. 58 00:05:30,900 --> 00:05:35,500 Seal on varem ka pahandusi olnud. Kasutage kanalit 52. Side lõpp. 59 00:06:00,060 --> 00:06:04,700 Siin oleks nagu midagi valesti. 60 00:06:06,620 --> 00:06:08,020 Ei tea jah. 61 00:06:11,660 --> 00:06:17,340 Siin 65-12-20. Kas saate meile uuesti aadressi öelda? 62 00:06:18,420 --> 00:06:22,700 Norrbäcksgatan 8. Kas te olete seal? 63 00:06:22,780 --> 00:06:27,500 Jah, me oleme siin. Siin ei ole ühtegi poodi. 64 00:06:28,420 --> 00:06:32,020 Helistan kaklusest teatajale. Vaadake seni ringi. 65 00:06:32,100 --> 00:06:37,220 Jah, me vaatame ringi. Side lõpp. Pagan küll. 66 00:06:38,380 --> 00:06:41,420 Kerige põrgu! - Tropid! 67 00:06:42,620 --> 00:06:44,100 Korrumpeerunud sead! 68 00:06:44,860 --> 00:06:48,740 Siin 65-12-20. Loobitakse kividega. - Hoorapoeg! 69 00:06:48,860 --> 00:06:52,460 Politseinik sai pihta. Vajame abi... 70 00:06:53,540 --> 00:06:55,940 Kuradi võmmid! 71 00:06:56,060 --> 00:07:00,260 Norrbäcksgatan 8, politseinikud on ohus. Vajame abijõude. 72 00:07:08,460 --> 00:07:11,420 Neetud! Kurat küll. 73 00:07:11,980 --> 00:07:13,580 Tere! 74 00:07:18,220 --> 00:07:20,660 Tere, mu kullake. 75 00:07:22,660 --> 00:07:26,740 Emme, ma ei taha, et issi politseinik on. 76 00:07:26,820 --> 00:07:28,940 Miks? - See on hirmus. 77 00:07:29,020 --> 00:07:31,900 Su isa pole mitte ainult maailma parim isa, 78 00:07:31,980 --> 00:07:34,580 ta on ka maailma parim politseinik. 79 00:07:34,660 --> 00:07:37,380 Sa ei pea muretsema. - Olgu. 80 00:07:38,860 --> 00:07:41,700 Head aega, issi! - Head aega, kullake. 81 00:07:45,180 --> 00:07:50,980 Kas me saaks kunagi natuke rääkida? 82 00:07:51,060 --> 00:07:55,620 Ikka. Kas millestki konkreetsest? 83 00:07:55,820 --> 00:08:01,860 Ei. Ma lihtsalt mõtlesin, et võiks rääkida, 84 00:08:01,940 --> 00:08:04,860 kuidas me edaspidi asju teeme. 85 00:08:04,980 --> 00:08:08,140 Seda ei pea kohe tegema. Räägime hiljem. - Olgu. 86 00:08:08,220 --> 00:08:11,740 Molly, ütle issile head aega. Siri? 87 00:08:12,700 --> 00:08:14,340 Kuidas ma aidata saan? 88 00:08:14,420 --> 00:08:17,300 Head aega, issi. - Head aega, kullake. 89 00:08:18,820 --> 00:08:22,140 Siri? - Kuidas ma aidata saan? 90 00:08:24,260 --> 00:08:27,220 Siri, ma hakkan minema. - Siri? 91 00:08:28,860 --> 00:08:32,180 Mis on? Ma olin vetsus. 92 00:08:33,580 --> 00:08:35,860 Head aega, kullake. 93 00:08:38,460 --> 00:08:44,580 No olgu siis. - Oota. Head aega. 94 00:08:51,100 --> 00:08:52,900 Sõida ettevaatlikult. - Jah. 95 00:09:00,340 --> 00:09:04,260 Tere, kullake. Kas sul on kõik hästi? 96 00:09:21,700 --> 00:09:25,820 Tere. Ma ei saa vastata. Jäta teade. 97 00:09:25,980 --> 00:09:32,060 Tere. Isa siin. Tahtsin teada, kuidas sul läheb. 98 00:09:32,140 --> 00:09:36,020 Aga eks räägime hiljem. Kallis oled. Head aega. 99 00:09:41,540 --> 00:09:43,860 Mida paganat? 100 00:09:47,980 --> 00:09:49,500 Kurat... 101 00:10:06,700 --> 00:10:09,420 Kehv uudis on see, 102 00:10:09,500 --> 00:10:15,420 et Sarat ja Magnust rünnati eile valeväljakutse ajal. 103 00:10:16,100 --> 00:10:20,900 Neid loobiti kividega ja Magnus sai otsaette pihta. 104 00:10:20,980 --> 00:10:23,660 Sellist asja pole meil ammu ette tulnud, 105 00:10:23,740 --> 00:10:27,460 nii et edaspidi lähete neisse kohtadesse kahe autoga. 106 00:10:27,540 --> 00:10:32,020 Samuti saadame kõiki teisi päästetöötajaid. 107 00:10:33,180 --> 00:10:36,220 Neetud argpüksid. Kui neid tänaval näeksin... 108 00:10:36,300 --> 00:10:40,460 Me ei saa inimesi põhjuseta vägisi läbi otsida 109 00:10:40,540 --> 00:10:44,500 ja oodata neilt usaldust. Muidugi loobivad nad kive. 110 00:10:44,580 --> 00:10:49,420 Tõsiselt räägid või? - Ma ei kiida seda heaks, aga... 111 00:10:49,500 --> 00:10:52,940 Mida sa siis teed? - Ma mõistan nende reaktsiooni. 112 00:10:53,020 --> 00:10:57,220 Nägid seda? Kolm õmblust. Kivi otse pähe. 113 00:10:57,300 --> 00:10:59,860 Ma nägin seda ja see on kohutav, 114 00:10:59,940 --> 00:11:02,740 aga räägin algusest peale, et on halb... 115 00:11:02,820 --> 00:11:07,940 Halb, et me kõiki kinni ei saa panna. - Lolliks läksid või? 116 00:11:08,020 --> 00:11:12,180 Aitab küll. Magnus, Leah, aitab. 117 00:11:12,820 --> 00:11:15,580 Kõigil on õigus oma arvamusele, 118 00:11:15,660 --> 00:11:18,780 aga läbiotsimistsoonid on valitsuse otsus 119 00:11:18,860 --> 00:11:21,460 ja kividega loopimine tuleb lõpetada. 120 00:11:21,540 --> 00:11:25,500 Aga kui sinu lapsi vägisi läbi otsitaks? 121 00:11:25,580 --> 00:11:31,140 Või teisi keskklassi lapsi? - See on küll liig, Leah. 122 00:11:31,940 --> 00:11:37,740 Koosolek on läbi. Patrullide jaotus on tahvlil. 123 00:11:39,340 --> 00:11:43,020 Väike vasakpoolne lita. - Mida sa ütlesid? 124 00:11:43,740 --> 00:11:48,020 Ma ei kuulnud, mida sa ütlesid. - Mitte midagi. 125 00:11:51,500 --> 00:11:55,700 Mis toimub? Kas langeme nüüd nii madalale? 126 00:11:55,940 --> 00:12:01,180 Kas see on normaalne? - Jäta nüüd, Leah. 127 00:12:05,060 --> 00:12:09,580 "Vägivalla ja kividega loopimise tõttu saadab politsei edaspidi 128 00:12:09,660 --> 00:12:12,780 päästetöötajaid, kiirabiautosid ja tuletõrjeautosid." 129 00:12:14,100 --> 00:12:18,060 Ma postitan selle. - Postita. 130 00:12:18,420 --> 00:12:20,980 See on sinu töö, Leah. 131 00:12:34,260 --> 00:12:41,220 65-13-00, kiirabi vajab eskorti. - Siin 13-00. Oleme teel. 132 00:12:48,340 --> 00:12:52,220 Jägargatan 47. Sõidate ees? - Muidugi. 133 00:13:18,740 --> 00:13:23,700 Ta oli meie saabudes surnud, aga matusetalitaja on juba teel. 134 00:13:26,340 --> 00:13:30,460 Oodake. Miks teil nii kaua läks? - Ma ei saa sellele vastata. 135 00:13:30,540 --> 00:13:35,780 Teil läks nii kaua. Kas sellepärast, et me elame siin? 136 00:13:35,860 --> 00:13:40,460 Mul on väga kahju. - Nägin isa viimast hingetõmmet. 137 00:13:40,540 --> 00:13:47,860 Kui te oleks veidigi varem jõudnud... - Tulime nii ruttu, kui saime. 138 00:13:47,980 --> 00:13:50,380 Rahunege. 139 00:13:50,580 --> 00:13:52,940 See on lihtsalt nii... - Rahu. 140 00:13:53,260 --> 00:13:55,940 Mu isa on surnud. - Ma tean. Mul on kahju. 141 00:13:56,020 --> 00:14:00,300 Peame nüüd minema. - Isa on surnud. Mida te teete? 142 00:14:01,260 --> 00:14:03,020 Palun teil sinna jääda. 143 00:14:06,780 --> 00:14:12,820 Mida sa teed? - Inimene suri. Olge ometi lugupidavad. 144 00:14:19,060 --> 00:14:21,740 Ärge siia tagasi tulge, tõprad! 145 00:14:22,660 --> 00:14:25,660 Mida nad otsides leida loodavad? 146 00:14:25,740 --> 00:14:29,420 Pagana pihta. Tahad küüti? - Ei, mul on ratas. 147 00:14:31,220 --> 00:14:33,540 See pole täiesti ootamatu. 148 00:14:33,620 --> 00:14:38,540 Neil pole luba, aga las lärmavad. Näeme. - Aitäh tänase eest. 149 00:14:38,700 --> 00:14:41,380 Ükski koht pole illegaalne! 150 00:14:45,060 --> 00:14:47,540 Head aega. - Nägudeni, Sara. 151 00:14:48,100 --> 00:14:51,780 Kas tahad varju alla tulla? - Olgu. 152 00:14:55,540 --> 00:14:59,260 Mida sa siis Helsingborgi hommikusöögist arvad? 153 00:15:03,740 --> 00:15:07,180 Või mida sa täna teed? Kas lähme välja? 154 00:15:07,260 --> 00:15:11,580 Ma pean koju koristama minema. 155 00:15:11,660 --> 00:15:13,620 Ei. - Jah. 156 00:15:14,180 --> 00:15:18,900 Aga homme? - Homme laulan kirikulaule. 157 00:15:18,980 --> 00:15:23,580 Jessas. Ma ütlesin, et ma ei tule. - Nii sa ütlesid jah. 158 00:15:24,500 --> 00:15:30,060 Ma lähen sinnapoole. - Ja mina sinna. Homseni. 159 00:15:49,660 --> 00:15:51,460 Tere. 160 00:15:52,780 --> 00:15:54,780 Mida? - Tere. 161 00:16:02,500 --> 00:16:06,260 Aitäh. Nii armas. Kus ema ja isa on? 162 00:16:06,540 --> 00:16:08,340 Nad tulevad sealt. 163 00:16:11,860 --> 00:16:15,020 Tere. - Tere. 164 00:16:19,940 --> 00:16:23,100 Kuidas sul läheb? Las ma vaatan sind. 165 00:16:23,180 --> 00:16:27,380 Tere, isa. - Kullake. 166 00:16:30,940 --> 00:16:33,740 Sa oled nii kõhnaks jäänud. - Ei ole. 167 00:16:33,860 --> 00:16:38,700 Oled jah kaalu kaotanud. - Tänu trennile kaalun rohkem. 168 00:16:40,940 --> 00:16:43,140 Kas me oleme ikka Rootsis? 169 00:16:45,540 --> 00:16:48,420 Mis suunas me läheme? - Kõik korras? 170 00:16:48,500 --> 00:16:50,980 Kas läheme otse kirikusse? 171 00:18:05,900 --> 00:18:08,860 Jah, see on väga tore kogudus. 172 00:18:11,820 --> 00:18:14,900 Ma võtaks veel ühe õlle. 173 00:18:20,780 --> 00:18:26,340 Ma hakkan ära väsima. - Läheme varsti ära. 174 00:18:26,980 --> 00:18:32,740 Aga see hotell ei tundunud kuigi hea. 175 00:18:34,140 --> 00:18:37,100 See oli odav. - Jah. 176 00:18:37,940 --> 00:18:41,420 See ei üllata mind. - Pole sel häda midagi. 177 00:18:41,500 --> 00:18:44,620 Te peaks minu juures peatuma. - Ei. 178 00:18:44,700 --> 00:18:49,180 Jah. Te hoiaks raha kokku. Sulle see ju meeldib. 179 00:18:51,780 --> 00:18:54,220 Me ei taha tüli teha. 180 00:18:54,700 --> 00:18:59,740 Sina ja Tobias tahate omaette olla. 181 00:19:00,860 --> 00:19:04,460 Teeme nii, nagu Sara ütleb. 182 00:19:05,020 --> 00:19:09,020 Aitäh, kullake, aga mul on päris voodit vaja. 183 00:19:09,100 --> 00:19:14,580 Teie saate minu voodi ja meie Tobiasega magame elutoas põrandal. 184 00:19:14,740 --> 00:19:16,940 Rohkem me seda ei aruta. 185 00:19:17,700 --> 00:19:20,460 Kuulsite küll. Ta on otsustanud. 186 00:19:37,580 --> 00:19:41,420 Kuramus küll! Politsei! Seis! 187 00:20:12,140 --> 00:20:16,900 EKG on täiesti normaalne. Vererõhk on veidi kõrge, 188 00:20:17,020 --> 00:20:20,940 aga see on loomulik, kui siin olete. Vabandust. 189 00:20:21,020 --> 00:20:23,220 Püüan ruttu teha. 190 00:20:23,340 --> 00:20:27,220 Nii et infarkti ei olnud. - Väga hea. 191 00:20:33,740 --> 00:20:35,900 Seda on hea kuulda. 192 00:20:36,220 --> 00:20:39,500 Kas miski tekitab praegu rohkem stressi? 193 00:20:39,580 --> 00:20:44,700 Ei saa öelda. Tööl on raske, aga see on alati nii. 194 00:20:45,140 --> 00:20:49,740 Tere. Malin. Tulin kohe, kui sain. 195 00:20:50,940 --> 00:20:55,060 Kahjuks pean minema, aga kirjutan teile retsepti. 196 00:20:55,140 --> 00:20:58,460 Olge tubli. - Suur tänu. 197 00:20:59,420 --> 00:21:04,060 Vabandust, läksin paanikasse. Ei teadnud, kellele helistada. 198 00:21:04,140 --> 00:21:06,940 Muidugi. Mis juhtus? 199 00:21:07,020 --> 00:21:14,300 Mul oli vasakus käes ränk valu ja ma ei saanud hingata, 200 00:21:14,380 --> 00:21:18,460 aga kõik on korras. Nad vaatasid mind läbi. 201 00:21:18,900 --> 00:21:21,900 Nii et kõik on hästi? - Jah, ma olen terve. 202 00:21:23,540 --> 00:21:29,380 Olin lihtsalt mures... - Pole midagi. Kas viin sind koju? 203 00:21:29,500 --> 00:21:32,620 Millisest kodust sa räägid? - Kes teab. 204 00:21:33,860 --> 00:21:38,420 Tead... Ma olen su pärast päriselt mures. 205 00:21:38,540 --> 00:21:42,780 Minuga on kõik korras. - Väga hea. 206 00:21:43,100 --> 00:21:47,740 Äkki saame siis varsti rääkida? Kuni sa elus oled. 207 00:22:19,140 --> 00:22:23,780 Isver, ema! Sa ehmatasid mind. - Anna andeks. 208 00:22:23,900 --> 00:22:30,980 Miks sa siin pimedas istud? - Ei teagi. Nii on veidi kergem. 209 00:22:31,820 --> 00:22:33,660 Tule nüüd. 210 00:22:41,580 --> 00:22:43,700 Mida arstid ütlevad? 211 00:22:47,340 --> 00:22:49,900 Mida nad ikka öelda saavad? 212 00:22:52,100 --> 00:22:55,780 Et see on progresseeruv haigus. 213 00:22:55,940 --> 00:23:00,540 Et mingit ravi pole. Seda teadsin ma isegi. 214 00:23:02,700 --> 00:23:05,540 Ma guugeldasin alternatiive... - Ei. 215 00:23:05,620 --> 00:23:09,500 Ma saan parimat ravi, mis olemas on. 216 00:23:11,500 --> 00:23:16,900 Ma ei guugelda enam ammu. Olen sellest üle. Sina oled ka. 217 00:23:18,580 --> 00:23:21,460 Ma nägin, et isa joob jälle. 218 00:23:26,740 --> 00:23:29,460 Ma lähen sisse ja viskan pikali. 219 00:23:35,620 --> 00:23:40,980 Dani ja Sara sõidavad koos. Magnus, sina sõidad minuga. 220 00:23:42,580 --> 00:23:47,460 Tahaksin küsida jaoskonna ees meelt avaldavate inimeste kohta. 221 00:23:47,540 --> 00:23:52,020 Praegu on rahulik, aga teame, kui ruttu see muutuda võib. 222 00:23:52,100 --> 00:23:55,420 Mis saab siis, kui neid rohkem koguneb? 223 00:23:55,500 --> 00:23:58,860 Ma tean sama palju kui teie. 224 00:23:59,220 --> 00:24:05,060 Nad on ennekõike tüütud. - Me peame neid jälgima. 225 00:24:05,140 --> 00:24:09,540 Kas nad on luba taotlenud? Kas munitsipaalpolitsei tegeleb sellega? 226 00:24:09,620 --> 00:24:13,980 Nad tegelevad sellega, nii et meie ei pea muretsema. 227 00:24:15,500 --> 00:24:18,980 Ma tahaks Leah’ arvamust teada. 228 00:24:20,420 --> 00:24:23,340 Mul puudub arvamus. - Muidugi. 229 00:24:24,220 --> 00:24:29,020 Mida arvan inimestest, kes ei taha, et neid põhjuseta läbi otsitakse? 230 00:24:29,100 --> 00:24:31,660 Sel on põhjus! - On tõesti. 231 00:24:31,740 --> 00:24:33,300 Tahad teada, mis see on? - Jah. 232 00:24:33,380 --> 00:24:37,380 Tumedad juuksed ja keeruline sotsiaalmajanduslik taust. 233 00:24:37,460 --> 00:24:40,860 Me otsime läbi vaeseid inimesi. Palju õnne. 234 00:24:42,100 --> 00:24:45,980 Muidugi avaldavad nad meelt. 235 00:24:46,060 --> 00:24:49,980 Kas saaks pisut vähem tundeliselt? 236 00:24:50,100 --> 00:24:53,140 Ma vaid vastasin küsimusele. - Jah. 237 00:24:53,260 --> 00:24:58,060 Aitäh praegu. Olge ettevaatlikud ja tublid. 238 00:25:02,620 --> 00:25:06,780 Kas sa ütlesid, et sa ei taha minuga sõita? - Jah. 239 00:25:12,660 --> 00:25:20,260 65-11-90, minge raudteejaama. Valvuritoas on käeraudades joodik. 240 00:25:20,340 --> 00:25:23,820 Trennist rääkides... - Jah? 241 00:25:23,900 --> 00:25:29,460 Ma pole viimasel ajal sellega eriti tegelenud. 242 00:25:30,500 --> 00:25:34,220 See pole mingi saladus. 243 00:25:34,820 --> 00:25:41,660 Sa ei saa treenimist jätta ja loota, et keegi ei märka. 244 00:25:42,420 --> 00:25:46,300 Ma tahan seda muuta. - Väga hea. 245 00:25:47,660 --> 00:25:52,180 Äkki tahad minuga koos treenida? - Kes see naine on? 246 00:25:52,660 --> 00:25:56,260 Ei midagi sellist. Tahan lihtsalt vormi saada. 247 00:25:57,260 --> 00:26:04,260 Muidugi võime koos treenida. 248 00:26:06,060 --> 00:26:10,260 Mul pole nagunii midagi paremat teha. - Suur aitäh. 249 00:26:11,100 --> 00:26:14,660 Ei, ma ei mõelnud seda... Vabandust. 250 00:26:15,500 --> 00:26:18,260 Muidugi teeme koos trenni, Jesse. 251 00:26:19,140 --> 00:26:25,180 65-13-00, vajame koordineerimist. Võimalik vägistamine Pildammsparkenis. 252 00:26:25,260 --> 00:26:30,820 Noor tüdruk. Möödujad teatasid. Lähim ligipääs on Stadiongatan. 253 00:26:32,660 --> 00:26:36,180 Siin 65-13-00. Selge. 254 00:26:36,500 --> 00:26:40,860 Aitäh. Kui veel üksusi vabaneb, saadan nemad ka sinna. 255 00:26:53,100 --> 00:26:54,860 Tere. 256 00:26:57,020 --> 00:27:00,820 Te peate selle tõpra leidma. - Teeme kõik, mida saame. 257 00:27:00,900 --> 00:27:05,460 Te peate! See ei tohiks nii olla. Ta on alles laps. 258 00:27:05,540 --> 00:27:07,660 Me teeme kõik, mida saame. 259 00:27:07,940 --> 00:27:12,020 Vaadake teda! 260 00:27:13,300 --> 00:27:17,780 Ta on minu laps. See ei tohiks nii olla. 261 00:27:17,860 --> 00:27:23,700 Muidugi mitte. Uskuge mind, teeme kõik, mis minu võimuses. 262 00:27:37,460 --> 00:27:39,900 Midagi teravat pole? - Ei. 263 00:27:41,340 --> 00:27:43,060 Puhas. - Kõik on korras. 264 00:27:43,140 --> 00:27:46,020 Aitäh. Head õhtut. 265 00:27:46,980 --> 00:27:49,180 Suur tänu. Nägemist. 266 00:27:51,260 --> 00:27:53,860 Mida te teete, võmmiraisad? - Mida sa ütlesid? 267 00:27:53,940 --> 00:27:55,980 Kuradi võmmiraisad. - Miks sa nii ütlesid? 268 00:27:56,060 --> 00:27:58,460 Nad pole ju midagi teinud. - Seisa seina vastu. 269 00:27:58,540 --> 00:28:01,460 Ei seisa. Lase lahti. 270 00:28:02,700 --> 00:28:07,420 Minge eemale! Ei, eemale! 271 00:28:09,620 --> 00:28:12,860 Kas sul midagi teravat on? - Mul pole midagi. 272 00:28:12,940 --> 00:28:15,020 Jalad laiali. Midagi teravat on? - Ei. 273 00:28:17,700 --> 00:28:20,580 Kas te ei kuulnud? Minge eemale. 274 00:28:22,980 --> 00:28:27,180 6-0, me vajame abijõude. - Lase lahti, kuradi siga! 275 00:28:33,300 --> 00:28:34,460 Ole paigal. 276 00:28:35,740 --> 00:28:40,180 Mis toimub? Kas te olete napakad? - Minge eemale. 277 00:28:41,060 --> 00:28:44,260 See on vägivald. Ta on alles laps. 278 00:28:49,780 --> 00:28:52,380 Ma ütlesin, et minge eemale. 279 00:29:01,460 --> 00:29:03,820 On sul midagi teravat? 280 00:29:03,900 --> 00:29:08,140 Ära räägi isale. - Pagan võtaks, Siri. 281 00:29:11,940 --> 00:29:16,460 Ma tean. Leah, palun ära ütle midagi. 282 00:29:17,140 --> 00:29:20,980 Ta lööb mind maha. - Ei löö. 283 00:29:21,180 --> 00:29:23,540 Lööb küll. 284 00:29:25,420 --> 00:29:29,740 Ta on niigi mu peale pahane. Nüüd läheb asi hullemaks. 285 00:29:30,820 --> 00:29:35,260 Ma tean, aga ma pean su isale rääkima. 286 00:29:42,580 --> 00:29:44,180 Tere. - Tere. 287 00:29:45,460 --> 00:29:50,820 Ta tahtis Malini juurde minna. Veensin teda, aga ta jäi kindlaks. 288 00:29:50,900 --> 00:29:54,540 See pole mingi üllatus. - Ega vist. 289 00:29:55,460 --> 00:30:00,140 Mis tüübid need olid? - Tead küll... 290 00:30:01,260 --> 00:30:06,100 Jah. Kas neil uimasteid oli? - Ei. Relvi ka mitte. 291 00:30:06,180 --> 00:30:10,740 Ainult ülbe suhtumine. - Midagi on alati. 292 00:30:13,060 --> 00:30:15,460 Kas tahad sisse tulla? 293 00:30:15,540 --> 00:30:19,700 Mul pole vist midagi pakkuda, aga sisse võid ikka tulla. 294 00:30:19,780 --> 00:30:22,580 Aitäh, aga ma lähen koju. 295 00:30:23,300 --> 00:30:25,020 Olgu siis. 296 00:30:27,660 --> 00:30:29,900 Jesse? - Jah? 297 00:30:30,460 --> 00:30:36,660 Kas sa tõesti tahad nii elada? - See pole nii hull. 298 00:30:41,620 --> 00:30:45,260 Siril oli väga kahju. 299 00:30:46,020 --> 00:30:51,460 Ta ütles, et teeb kõik hullemaks. Lubasin, et ei ütle midagi, aga... 300 00:30:52,180 --> 00:30:55,780 Äkki ta läks Malini juurde, sest tal on sinust kahju. 301 00:30:55,940 --> 00:30:58,540 Mul pole häda midagi. 302 00:30:59,820 --> 00:31:03,540 Äkki peaksid temaga sellest rääkima. - Jah. 303 00:31:05,260 --> 00:31:11,060 Aitäh sulle. Homseni. 304 00:31:11,660 --> 00:31:13,780 Sõida ettevaatlikult. - Ikka. 305 00:31:26,060 --> 00:31:27,460 Kondoom. 306 00:31:35,900 --> 00:31:37,940 Kas nii on hea? 307 00:31:45,060 --> 00:31:46,500 Ema? 308 00:31:47,460 --> 00:31:50,580 Miks siin nii palju kingi on? 309 00:31:57,780 --> 00:32:00,820 Ma aitan sind, Thorfinn. 310 00:32:43,260 --> 00:32:49,020 Tere. - Tahtsin lilli tuua, aga unustasin. 311 00:32:49,100 --> 00:32:52,740 Kui lilli pole, pead tagasi koju minema. 312 00:32:53,660 --> 00:32:56,340 Hea küll, las seekord olla. - Aitäh. 313 00:32:58,940 --> 00:33:01,340 Ta nimi on Marco. 314 00:33:03,180 --> 00:33:04,780 Marco? 315 00:33:07,820 --> 00:33:09,620 Hüva. 316 00:33:12,740 --> 00:33:15,420 Tüdrukud on temaga kohtunud. 317 00:33:15,900 --> 00:33:21,460 Ma tean, et see pole ideaalne, 318 00:33:21,540 --> 00:33:25,660 aga see lihtsalt juhtus nii. 319 00:33:32,020 --> 00:33:34,380 Sul on ka õigus teada. 320 00:33:34,460 --> 00:33:40,020 Arvasin, et tahad rääkida Sirist või meist... 321 00:33:46,860 --> 00:33:50,620 Mida see Marco siis teeb? 322 00:33:50,740 --> 00:33:54,940 Ta töötab firmas, mis tegeleb noortega, 323 00:33:55,100 --> 00:33:57,580 kel on vaimse tervisega probleeme. 324 00:33:57,740 --> 00:34:02,380 Neil oli vaja abi, et... - Kui kaua see kestnud on? 325 00:34:03,900 --> 00:34:08,220 Kolm kuud. Natuke kauemgi. 326 00:34:13,300 --> 00:34:17,740 Ja tüdrukud teadsid temast... 327 00:34:17,860 --> 00:34:22,100 Tüdrukud teadsid temast enne mind? 328 00:34:26,260 --> 00:34:30,220 Ma tean, et oleksin pidanud sulle varem ütlema. 329 00:34:30,780 --> 00:34:34,380 Ei ole midagi. 330 00:34:35,740 --> 00:34:40,940 Tegelikult peaksin sulle õnne soovima. Kõik on korras. 331 00:34:43,260 --> 00:34:49,780 Ma mõtlesingi, et meil oleks aeg maja maha müüa. 332 00:34:55,060 --> 00:34:57,580 Aitäh, et sa nii mõistev oled. 333 00:34:58,060 --> 00:35:04,180 Kui päris aus olla, siis kartsin su reaktsiooni väga. 334 00:35:06,180 --> 00:35:09,620 Issand, me oleme ju täiskasvanud. 335 00:35:10,220 --> 00:35:12,300 Muidugi. 336 00:35:14,340 --> 00:35:16,660 Anna andeks. 337 00:36:01,420 --> 00:36:04,180 Me peame sellest rääkima. 338 00:36:05,780 --> 00:36:10,460 Et ta joob jälle. Kui kaua ta seda teinud on? 339 00:36:11,340 --> 00:36:16,100 Ema? Kui kaua? - Ei tea. Mõnda aega. 340 00:36:16,660 --> 00:36:21,180 See võib tähendada nii nädalat... - Ma ei tea, millal see algas. 341 00:36:21,340 --> 00:36:23,740 Aga ma mõistan teda. 342 00:36:25,060 --> 00:36:30,020 Mina jooks ka, kui ma rohtusid ei võtaks. 343 00:36:30,580 --> 00:36:35,420 Kõik on korras, ema. Kas tahad koos palvetada? 344 00:36:35,500 --> 00:36:39,980 Ei. Ma ei tee seda enam. 345 00:36:45,860 --> 00:36:50,860 Ma mõistan, et usk ei hoia haigusi eemal. 346 00:36:52,540 --> 00:36:58,620 Aga ma lootsin, et Jumal aitab mind natukenegi. 347 00:37:00,340 --> 00:37:05,140 Trööstib mind, aga see pole nii. 348 00:37:10,060 --> 00:37:13,060 Ma olen juba lapse matnud. 349 00:37:14,460 --> 00:37:18,820 Ma tõesti ei saa aru, 350 00:37:18,980 --> 00:37:23,900 miks ma veel nii palju valu pean taluma. 351 00:37:23,980 --> 00:37:25,860 Ema... 352 00:37:25,940 --> 00:37:30,140 Nüüd pead sa mind tänamatuks. - Ei. 353 00:37:31,460 --> 00:37:33,220 Ei. 354 00:37:35,180 --> 00:37:36,860 Olgu. 355 00:37:40,340 --> 00:37:46,900 Ma ei tea, millal isa jooma hakkas, ja ma ei kavatse palvetada. 356 00:37:47,180 --> 00:37:51,100 Need rohud teevad mind veidi uimaseks. 357 00:38:03,020 --> 00:38:05,300 Kas kõik on kombes? 358 00:38:07,260 --> 00:38:11,620 Kui aus olla, oleksin kellegi teisega paaris, 359 00:38:11,740 --> 00:38:16,940 aga täna polnud mul valikut. Kahjuks. 360 00:38:27,380 --> 00:38:29,060 Halloo! Hei! 361 00:38:32,980 --> 00:38:36,700 Tere. Mida te siin teete? 362 00:38:36,820 --> 00:38:41,460 Tulge siia, sõbrake. Keset teed on ohtlik seista. 363 00:38:41,580 --> 00:38:45,060 Kas võin teile menuetti mängida? - Muidugi. 364 00:38:45,180 --> 00:38:48,820 Kus kontserdimaja on? - See oli varem siin, aga... 365 00:38:48,900 --> 00:38:52,020 Sellised asjad ajavad mu mälu segadusse. 366 00:38:57,300 --> 00:39:01,100 Suur tänu. - Tulge minuga. 367 00:39:01,180 --> 00:39:04,980 Võin teiega tulla? - Me hoolitseme teie eest. 368 00:39:06,460 --> 00:39:12,420 Saate minuga ühendust töötukassa kaudu. 369 00:39:13,860 --> 00:39:19,180 Ära nüüd nalja tee. Ta on haige. - Kas paistab, et teen nalja? 370 00:39:19,260 --> 00:39:21,980 Kas sa oled mu peale pahane? 371 00:39:22,340 --> 00:39:25,380 Ma ei mõista. Kas ma tegin midagi? 372 00:39:25,460 --> 00:39:29,980 Kas see on seotud Leah’ ja läbiotsimistega? - Mida? 373 00:39:30,140 --> 00:39:33,220 Kui asi on selles, siis arvan, et tal on õigus. 374 00:39:33,300 --> 00:39:38,820 Ja sinul on ka õigus. Kõik ei pea nii mustvalge olema. 375 00:39:38,980 --> 00:39:41,820 Asjad on tihti keerulisemad. 376 00:39:45,900 --> 00:39:48,820 Tere. Ma otsin EMO-t. 377 00:39:48,900 --> 00:39:53,380 Mis juhtus? Kas kukkusite? - Ei, mind vägistati. 378 00:39:54,060 --> 00:39:59,980 Mina siin. Pildammsparkeni välijõusaal tuleb eraldada. 379 00:40:00,740 --> 00:40:04,020 Kas ta ütles midagi? - Mitte midagi. 380 00:40:04,340 --> 00:40:07,460 Sara, ma lähen asja uurima. 381 00:40:15,260 --> 00:40:19,540 Ta oli immigrant. - Oskate midagi täpsemat öelda? 382 00:40:19,780 --> 00:40:23,620 Ta oli tõmmu. Tumedad juuksed. Peaaegu mustad. 383 00:40:23,780 --> 00:40:28,740 Ütlesite enne, et ta müts oli madalal ja nägu salliga kaetud. 384 00:40:30,340 --> 00:40:34,740 Ma tean, mida ma nägin. See oli immigrant. 385 00:40:39,100 --> 00:40:44,260 Miks kedagi ei tule? Ma mäletan kõike. 386 00:40:44,380 --> 00:40:48,780 Võiksite rõõmustada. Äkki saate ta lõpuks kätte. 387 00:40:50,660 --> 00:40:52,980 Miks see teid üllatab, 388 00:40:53,140 --> 00:40:57,060 et ma ütlen, et tegemist oli immigrandiga? 389 00:40:57,140 --> 00:41:01,860 Tegeleme ühe asjaga korraga. Äkki soovite juua? 390 00:41:01,940 --> 00:41:05,180 Ma lähen koju. See on mõttetu. - Oodake. 391 00:41:06,460 --> 00:41:08,380 Istume maha. 392 00:41:12,820 --> 00:41:16,660 Teeme nüüd nii. Ma aitan teid. 393 00:41:17,820 --> 00:41:22,900 Selline silmakirjalikkus. See on nii vale. 394 00:41:23,340 --> 00:41:25,580 Ma ei suuda seda praegu. 395 00:41:30,260 --> 00:41:32,100 Sisse. 396 00:41:34,380 --> 00:41:36,060 Tere. - Tere. 397 00:41:40,940 --> 00:41:42,460 Aitäh. 398 00:41:49,180 --> 00:41:52,780 Sina tahtsid minuga rääkida, nii et hakka pihta. 399 00:41:54,900 --> 00:41:59,340 Ma ei mõista, miks meil on korraga projekt "Oskar" 400 00:41:59,420 --> 00:42:02,940 ja läbiotsimistsoonid. See on skisofreeniline. 401 00:42:03,020 --> 00:42:07,660 Tundub, nagu poleks meil neis tsoonides mingit plaani. 402 00:42:09,660 --> 00:42:15,100 Asi on nii. Läbiotsimis- tsoonid on valitsuse otsus. 403 00:42:15,180 --> 00:42:17,660 Me peame seda järgima. - Tahan teada, 404 00:42:17,740 --> 00:42:23,580 kas juhtkond kavatseb neis tsoonides midagi ennetavat või pikaajalist teha. 405 00:42:23,700 --> 00:42:28,020 Kavatseb küll. Kena, et sa sellest huvitud. 406 00:42:29,940 --> 00:42:36,740 Tahaksin su abi paluda. Ajakirjanikud küsivad "Oskari" kohta. 407 00:42:36,820 --> 00:42:40,820 Ma ei ole lojaalne, kui pean seetõttu vaikima. 408 00:42:40,980 --> 00:42:45,620 Ma ei ole politseiga solidaarne, kui mind pisendatakse. 409 00:42:45,700 --> 00:42:50,100 Terve töökultuur peab jätma ruumi enesekriitikaks 410 00:42:50,180 --> 00:42:54,180 ja valitsevate väärtushinnangute analüüsiks. 411 00:42:54,260 --> 00:42:57,980 Politseinikuna, eriti noore naispolitseinikuna, 412 00:42:58,140 --> 00:43:01,420 pean ma käsku kuulama ja vait olema. 413 00:43:01,500 --> 00:43:05,860 Pean ebaõigluse ees silma kinni pigistama, 414 00:43:06,020 --> 00:43:08,780 mitte sellele vastu astuma. 415 00:43:08,860 --> 00:43:11,060 Ma pole sellega nõus. 416 00:43:33,660 --> 00:43:36,700 Tere, Siri. - Tere. 417 00:43:39,700 --> 00:43:41,580 Tere. Jens. - Tere, Jens. 418 00:43:41,700 --> 00:43:44,780 Olen Marco. Väga meeldiv. - Samad sõnad. 419 00:43:44,860 --> 00:43:46,700 Tore tüdruk. - Jah. 420 00:43:46,820 --> 00:43:51,900 Nii tore, et sain su lastega kohtuda. Nad on võrratud. 421 00:43:52,060 --> 00:43:55,340 Väga hea. Aitäh. 422 00:43:55,700 --> 00:43:58,300 Hea töö. - Arvad? 423 00:44:00,540 --> 00:44:04,100 Võid ka Siril silma peal hoida. 424 00:44:04,220 --> 00:44:09,500 Linnas on praegu asjad hullud. - Muidugi. 425 00:44:11,780 --> 00:44:13,140 Nojah... 426 00:44:16,540 --> 00:44:20,580 Tere, pisike! Kas kõht on tühi? - Jah. 427 00:44:20,700 --> 00:44:22,900 Minul ka. Kas sööme? 428 00:44:26,140 --> 00:44:29,620 Täna õhtul toimub tänavafestival. 429 00:44:30,060 --> 00:44:32,420 Kas meie võime ka tulla? - Kõik on oodatud. 430 00:44:32,500 --> 00:44:37,540 Täna õhtul on pidu. - Sara ei tule, tal on kutt linnas. 431 00:44:37,620 --> 00:44:40,660 Aga meie võime minna. - Võib-olla ka. 432 00:44:41,980 --> 00:44:44,860 Veeda oma kutiga toredasti aega. 433 00:44:55,420 --> 00:45:00,980 Hei. Ma olen nii hajameelne, unustasin arvutikaardi autosse. 434 00:45:01,100 --> 00:45:05,500 Kas saaksid mu jaoks ühte nime otsida? - Jah. 435 00:45:05,580 --> 00:45:08,260 See on liiklusameti jaoks. - Olgu. 436 00:45:08,380 --> 00:45:10,900 Mis see nimi on? - Marco... 437 00:45:13,140 --> 00:45:16,860 Tere. - Tere. Mina siin. 438 00:45:17,260 --> 00:45:22,940 Ma uurisin su uue mehe kohta 439 00:45:23,100 --> 00:45:26,540 ja mulle teevad vähemalt kaks asja muret. 440 00:45:26,660 --> 00:45:33,340 Üks on ebaseaduslik autoroolis olemine ja teine on narkootikumide omamine. 441 00:45:33,460 --> 00:45:39,140 Nii? - Mulle ei tundu hea mõte, et ta minu lastega koos on. 442 00:45:39,220 --> 00:45:43,300 Kas sa tegid Marcole taustakontrolli? - Ei teinud. 443 00:45:43,420 --> 00:45:49,540 Mida paganat? - Mul ükskõik. Minu laste turvalisus on tähtsaim. 444 00:45:50,380 --> 00:45:53,660 Kui Marco tausta kontrollisid, siis nägid, 445 00:45:53,780 --> 00:45:58,460 et need rikkumised olid kümne aasta eest. 446 00:45:58,540 --> 00:46:01,740 Ta juba rääkis mulle neist. 447 00:46:01,940 --> 00:46:07,500 Ja sa lubad ikka meie lastel temaga kohtuda? 448 00:46:08,300 --> 00:46:14,460 See oli kümne aasta eest. Sinu taustakontroll on illegaalne. 449 00:46:14,540 --> 00:46:20,900 Ma ütlesin, et ei teinud seda. - Mida ma nüüd tegema pean? 450 00:46:21,060 --> 00:46:26,540 Kui su peale kaeban, olen jobu, ja kui ei, panen toime väärteo. 451 00:46:27,900 --> 00:46:33,460 Ma arvan, et mu lapsed on tähtsamad kui sinu... 452 00:46:33,540 --> 00:46:36,140 Halloo? Malin? 453 00:46:37,620 --> 00:46:38,860 Pagan. 454 00:46:42,700 --> 00:46:44,460 Tere. 455 00:46:50,500 --> 00:46:56,820 Leah, hea, et sa siin oled. On sul hetk aega? - Jah. 456 00:47:00,340 --> 00:47:05,660 Lugesin su Facebooki postitust. Väga huvitav. 457 00:47:13,260 --> 00:47:14,940 Tere. - Tere. 458 00:47:15,100 --> 00:47:18,660 Te ületasite veidi kiirust. - Võib-olla tõesti. 459 00:47:18,780 --> 00:47:21,780 Palun teie juhilube. - Muidugi. 460 00:47:26,100 --> 00:47:32,620 Teie kiirus oli 50 alas 62 km/h. 461 00:47:32,740 --> 00:47:36,260 Ma teen teile trahvi. Kas olete süüdistusega nõus? 462 00:47:36,380 --> 00:47:40,860 Jah, muidugi... Aga me oleme kolleegid. 463 00:47:42,500 --> 00:47:46,340 Või nii. Ma ei tunne teid. 464 00:47:46,660 --> 00:47:49,860 Eks meid ole siin omajagu. 465 00:47:50,020 --> 00:47:55,060 Muidugi, aga siis teate, kuidas need asjad käivad. 466 00:47:56,060 --> 00:47:59,140 Ma kirjutan siis aruande prokurörile. 467 00:48:08,700 --> 00:48:10,900 Tere. - Tere. 468 00:48:12,900 --> 00:48:15,100 Kuidas läheb? 469 00:48:16,060 --> 00:48:18,900 Kus ema on? - Ta puhkab. 470 00:48:29,260 --> 00:48:30,980 Isa? 471 00:48:32,540 --> 00:48:34,140 Isa? - Jah? 472 00:48:34,220 --> 00:48:37,220 Kas sa oled jälle joonud? - Ei. 473 00:48:37,580 --> 00:48:42,140 Võib-olla natuke. Mis siis? 474 00:48:42,300 --> 00:48:45,060 Ma ei taha, et sa minu pool jood. 475 00:48:45,140 --> 00:48:48,860 Võta mantel seljast, kullake. - Sa ei tohi siin juua. 476 00:48:52,620 --> 00:48:57,500 On raske mõista, et sa jälle jood, kuigi ema on nii haige. 477 00:48:57,580 --> 00:49:03,460 Miks sa alati liialdad? - Ta peab saama sulle toetuda. 478 00:49:04,020 --> 00:49:09,100 Sa pead end kokku võtma, aga sa oled jälle hullus seisus. 479 00:49:10,380 --> 00:49:16,620 Ega mina Malmösse kolinud. Kus sa viimasel ajal olnud oled? 480 00:49:16,700 --> 00:49:18,740 Siin. Tööl. 481 00:49:18,860 --> 00:49:23,220 Ja jätsid kõik minu kaela. 482 00:49:23,500 --> 00:49:28,180 Ma teen kõike, absoluutselt kõike! 483 00:49:28,260 --> 00:49:32,820 Küllap on see raske, kui sul on selline rist kanda. 484 00:49:35,220 --> 00:49:38,180 Me läheme siis koju. - Eks minge. 485 00:49:38,260 --> 00:49:40,380 Oodake nüüd natuke. 486 00:49:56,820 --> 00:49:59,780 Miks sa midagi ei öelnud? 487 00:50:01,020 --> 00:50:03,380 Ma ei tahtnud sulle muret teha. 488 00:50:03,460 --> 00:50:07,300 Ma pole laps. - Sa oled nende laps. 489 00:50:08,580 --> 00:50:15,340 Emal on halvem, isa joob ja sina... Mis toimub? 490 00:50:15,980 --> 00:50:19,460 Mul on kõik kontrolli all. - Ei ole. 491 00:50:19,540 --> 00:50:25,300 Sa kõnnid ringi ja naeratad nagu tola. Mis sul viga on? 492 00:50:28,580 --> 00:50:30,620 Aga mis seal ikka. 493 00:50:32,060 --> 00:50:35,700 Las isa joob ennast surnuks, mul ükskõik. 494 00:50:35,780 --> 00:50:40,780 Ja ema on nagunii suremas. Las ta siis sureb juba kohe. 495 00:50:41,940 --> 00:50:48,260 Ja tead, mida sina võid teha? Sa võid põrgu kerida. 496 00:50:50,060 --> 00:50:52,820 Ma ei kannata seda enam välja. 497 00:50:53,660 --> 00:50:57,020 Mul on sinu headusest kõrini. 498 00:50:57,940 --> 00:51:01,660 Mul on kogu aeg tunne, et hakkan oksele. 499 00:51:03,620 --> 00:51:09,340 Ma ei saa enam sinuga olla. Ma ei talu seda enam. 500 00:51:11,060 --> 00:51:13,020 Mul on kahju. 501 00:51:22,940 --> 00:51:27,620 Ma nutan, sest olen vihane, nii et ära lohuta mind. 502 00:51:53,300 --> 00:51:57,500 Ma armastan sind nii väga, Sara. 503 00:51:57,620 --> 00:52:00,980 Olen nõus sinu heaks kõike tegema. 504 00:52:23,460 --> 00:52:26,260 No ei... Saadanas! 505 00:52:27,260 --> 00:52:29,340 Jääge seisma, pätid! 506 00:52:33,300 --> 00:52:35,180 Jää pikali! 507 00:52:36,220 --> 00:52:40,220 Nüüd sa enam nii ülbe pole, mis? - Vabandust. 508 00:52:42,660 --> 00:52:44,380 Kuradile! 509 00:52:45,500 --> 00:52:47,180 Ole seal maas! 510 00:52:50,060 --> 00:52:53,980 Mina ei tahtnud sinuga jännata. - Tõuse püsti. 511 00:53:01,620 --> 00:53:05,060 Kas said haiget? - Natuke jah. 512 00:53:08,980 --> 00:53:13,460 Sa võid end sees pesta, kui tahad. 513 00:53:14,340 --> 00:53:17,620 Ma võin sulle kakaod ka teha. 514 00:53:20,380 --> 00:53:22,460 Kas sa oled homo? 515 00:53:24,820 --> 00:53:31,180 Ma pakkusin sulle kuuma jooki, et sa maha rahuneks. 516 00:53:33,500 --> 00:53:36,900 Aga sa ei pea nõus olema. - Ei, aitäh. 517 00:53:47,860 --> 00:53:52,980 Ja ma ei taha sind ega su sõpra enam siin näha. - Olgu. 518 00:54:07,300 --> 00:54:11,140 Siri: Mis teed? Ostsin 1000 kg šokolaadi. Igatsen sind! 519 00:54:16,180 --> 00:54:19,500 Tere, kullake. Saatsid vist sõnumi kogemata valele inimesele. Kalli! 520 00:54:28,740 --> 00:54:31,460 Siri: Ei, see sõnum oli sulle. 521 00:54:39,820 --> 00:54:43,620 Ei, me ei pea seda vaatama. 522 00:54:45,740 --> 00:54:48,980 Võin sulle näidata midagi, mis sulle meeldib. 523 00:54:56,380 --> 00:54:59,420 Kas tunned selle ära? - Ei. 524 00:55:00,820 --> 00:55:06,980 Sofia ja Matsi maja Böleängis. Kaks vannituba, kolm magamistuba. 525 00:55:07,140 --> 00:55:10,940 Nad jätavad nari kaksikute tuppa. Ma küsisin. 526 00:55:12,300 --> 00:55:16,420 Kahju küll, aga ma ei taha Böleängis elada. 527 00:55:16,580 --> 00:55:20,020 Ei? Me ei peagi seal elama. 528 00:55:20,180 --> 00:55:25,660 Tomtebos on head ridaelamud. Ma võin näidata. 529 00:55:25,860 --> 00:55:27,980 Ma pean minema. 530 00:55:34,380 --> 00:55:37,020 Ei, Sara. Jäta järele. 531 00:55:39,060 --> 00:55:41,940 Päriselt. Tule voodisse. 532 00:55:42,780 --> 00:55:44,820 Tule voodisse. 533 00:55:47,460 --> 00:55:49,500 Ma pean minema. 534 00:56:05,660 --> 00:56:10,340 Oleme nii madalale langenud. Otsime tänavafestivalilt tibisid. 535 00:56:10,420 --> 00:56:16,020 Ma olen meeleheitel ja sina ka. - Sina võid olla, aga mina ei ole. 536 00:56:17,620 --> 00:56:22,020 Mida sa temast arvad? - Mis mõttes? 537 00:56:22,620 --> 00:56:26,980 Kas ta on mulle või sulle? - Kust mina tean? 538 00:56:27,140 --> 00:56:30,180 Mulle meeldis suhetes olla. 539 00:56:32,380 --> 00:56:34,180 Saan aru. 540 00:56:37,300 --> 00:56:41,580 Sa leiad varsti kellegi uue. See on vaid aja küsimus. 541 00:56:41,660 --> 00:56:43,820 Sa oled hea saak, Dani. 542 00:56:46,060 --> 00:56:50,020 Aga politseinik see enam pole. Mitte kunagi enam. 543 00:56:50,140 --> 00:56:53,460 Mitte elu seeski. Neist tuleb eemale hoida. 544 00:57:02,500 --> 00:57:04,260 Mis on? 545 00:57:04,340 --> 00:57:09,500 Keegi vahistati vägistamiste eest. - Väga hea. 546 00:57:09,940 --> 00:57:15,180 Ja tore, et ajakirjanik kirjutab, et nad "esitasid süüdistuse". 547 00:57:15,260 --> 00:57:21,940 Meie ju ei esita süüdistusi. - Ajakirjanikud on tainapead. 548 00:57:22,100 --> 00:57:24,180 Tere. - Tere. 549 00:57:24,900 --> 00:57:26,780 On sul hetk aega? 550 00:57:28,340 --> 00:57:29,900 Muidugi. 551 00:57:34,220 --> 00:57:36,100 Tule kaasa. 552 00:57:38,700 --> 00:57:41,580 Tere. Terviseks. 553 00:57:42,780 --> 00:57:46,380 Anna andeks. - Mille eest? 554 00:57:46,460 --> 00:57:50,860 Et ma selline jobu olen. 555 00:57:52,180 --> 00:57:58,060 See on lihtsalt sellepärast, et ma olen nii jobu. 40988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.