All language subtitles for Yellowstone (2018).S01E07.A Monster Is Among Us.WEBDL-2160p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,010 --> 00:00:14,351 - The fuck? 2 00:00:29,939 --> 00:00:31,880 - Hey. 3 00:00:31,980 --> 00:00:34,681 Hey. 4 00:00:34,781 --> 00:00:36,442 Hey! 5 00:00:36,542 --> 00:00:38,523 Are you out of your mind? 6 00:00:38,623 --> 00:00:40,964 Get back. 7 00:00:41,064 --> 00:00:42,925 Get back. All right? 8 00:00:43,025 --> 00:00:45,246 Get back before that thing eats somebody. 9 00:00:45,346 --> 00:00:46,887 - It seems friendly. 10 00:00:46,987 --> 00:00:49,769 - Well, it's not. Now get back. 11 00:00:49,869 --> 00:00:51,530 - Okay, we won't get any closer. 12 00:00:53,831 --> 00:00:56,692 - You see that fence? That's mine. 13 00:00:56,792 --> 00:00:59,414 That fucking fence down there, that's mine too. 14 00:00:59,514 --> 00:01:01,575 Everything this side of that mountain, 15 00:01:01,675 --> 00:01:04,576 all the way over here, mine too. 16 00:01:04,676 --> 00:01:07,378 You're trespassing. 17 00:01:07,478 --> 00:01:10,519 Trespassing. 18 00:01:20,644 --> 00:01:22,585 - They don't believe you. - What? 19 00:01:26,967 --> 00:01:29,029 - What's he saying? 20 00:01:29,129 --> 00:01:30,990 What's he saying? 21 00:01:31,090 --> 00:01:34,391 - Says that it's wrong for one man to own all this. 22 00:01:34,491 --> 00:01:35,912 He says you should share it with all the people. 23 00:01:36,012 --> 00:01:37,593 - Yeah. 24 00:01:52,540 --> 00:01:56,002 - This is America. We don't share land here. 25 00:02:14,031 --> 00:02:20,835 ♪ ♪ 26 00:03:01,055 --> 00:03:07,659 ♪ ♪ 27 00:03:13,141 --> 00:03:15,883 - She's ready to go. - Okay, let's prep this. 28 00:03:20,105 --> 00:03:22,206 Scalpel. 29 00:03:22,306 --> 00:03:23,887 Record first incision, 21:54. 30 00:03:23,987 --> 00:03:26,288 21:54 recorded. 31 00:03:27,989 --> 00:03:30,890 Drill. 32 00:03:30,990 --> 00:03:33,332 Drilling. 33 00:03:33,432 --> 00:03:36,053 Let's irrigate this. 34 00:03:36,153 --> 00:03:39,375 ♪ ♪ 35 00:03:39,475 --> 00:03:43,017 Saw. 36 00:03:43,117 --> 00:03:45,218 Sawing. 37 00:03:47,319 --> 00:03:52,121 ♪ ♪ 38 00:04:00,806 --> 00:04:02,987 - She suffered an epidural hematoma. 39 00:04:03,087 --> 00:04:05,388 - Is she alive? - She's alive. 40 00:04:05,488 --> 00:04:07,549 She's in recovery. Uh, we had to perform 41 00:04:07,649 --> 00:04:09,590 what's called a craniotomy, 42 00:04:09,690 --> 00:04:11,591 where we remove a piece of her skull, 43 00:04:11,691 --> 00:04:13,992 and we use the suction to remove the hematoma. 44 00:04:14,092 --> 00:04:16,434 We got her on a ventilator to help her breathe, 45 00:04:16,534 --> 00:04:18,875 and then, uh, we just continue to relieve the pressure. 46 00:04:18,975 --> 00:04:21,116 - Is she gonna be okay? 47 00:04:21,216 --> 00:04:22,957 - With brain injuries, it's impossible 48 00:04:23,057 --> 00:04:25,918 to form an accurate prognosis so soon after the trauma. 49 00:04:26,018 --> 00:04:29,600 But, uh, she survived the surgery, many don't. 50 00:04:29,700 --> 00:04:32,722 And she's young and she's strong. 51 00:04:32,822 --> 00:04:34,403 You have reason to hope. 52 00:04:34,503 --> 00:04:37,244 - Can we see her? 53 00:04:39,545 --> 00:04:42,247 - I don't recommend it. - How about just me then? 54 00:04:42,347 --> 00:04:49,350 ♪ ♪ 55 00:05:06,079 --> 00:05:09,821 You were right. 56 00:05:09,921 --> 00:05:13,423 I shouldn't have seen her. 57 00:05:13,523 --> 00:05:20,526 ♪ ♪ 58 00:05:26,009 --> 00:05:28,270 I wanna see my mom. 59 00:05:28,370 --> 00:05:29,871 - It's pretty cool, huh? 60 00:05:29,971 --> 00:05:32,672 - I wanna see my mom. Can you take me to her? 61 00:05:32,772 --> 00:05:35,074 - Your dad wants you to stay here. 62 00:05:35,174 --> 00:05:37,995 Hey, you need to stay here. - Move your arm. 63 00:05:38,095 --> 00:05:39,836 - Hey, you need to calm down. Code White. 64 00:05:39,936 --> 00:05:41,637 Code White, Code White. 65 00:05:41,737 --> 00:05:43,438 - Let me go. - Code White. 66 00:05:45,339 --> 00:05:48,280 Let me go. 67 00:05:48,380 --> 00:05:51,002 - Hey. - Oh, calm down. 68 00:05:51,102 --> 00:05:52,963 Get off. 69 00:05:53,063 --> 00:05:55,124 - Calm down. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 70 00:05:55,224 --> 00:05:57,925 Stop. Stop! 71 00:05:58,025 --> 00:06:00,286 What did you do? 72 00:06:00,386 --> 00:06:03,168 - I didn't do anything. He was Code White. 73 00:06:03,268 --> 00:06:05,929 - Okay, you need to take a little break from this place. 74 00:06:06,029 --> 00:06:07,770 - I'm staying with my wife. 75 00:06:07,870 --> 00:06:09,771 - That is not an option until you can find someone 76 00:06:09,871 --> 00:06:13,053 who can supervise him. - He's a kid. 77 00:06:13,153 --> 00:06:14,494 He didn't do anything wrong. They were holding him 78 00:06:14,594 --> 00:06:16,255 on the ground like a fucking animal. 79 00:06:16,355 --> 00:06:18,496 - Right or wrong is not my job. Keeping people safe is. 80 00:06:18,596 --> 00:06:20,737 And this is not safe. So you can come back 81 00:06:20,837 --> 00:06:22,978 when you find someone he'll listen to, 82 00:06:23,078 --> 00:06:26,059 because he clearly will not listen to the nurse. 83 00:06:26,159 --> 00:06:29,541 - His grandfather's on the way. - Well, he is not here now. 84 00:06:29,641 --> 00:06:32,823 So you take a break. You need it. 85 00:06:36,125 --> 00:06:38,926 Come on, buddy. 86 00:06:44,569 --> 00:06:47,570 Fucking cowboys. 87 00:06:49,451 --> 00:06:52,353 - Since 1886, 88 00:06:52,453 --> 00:06:56,615 every Dutton who died is buried 300 yards from my back porch. 89 00:06:58,736 --> 00:07:01,718 From my great-great-grandfather, 90 00:07:01,818 --> 00:07:06,560 to my wife, and my oldest son. 91 00:07:06,660 --> 00:07:09,201 When a tree grows on my ranch, 92 00:07:09,301 --> 00:07:11,282 I know exactly what fed it, 93 00:07:11,382 --> 00:07:12,923 and that's the best we can hope for, 94 00:07:13,023 --> 00:07:16,485 because nothing we do is for today. 95 00:07:16,585 --> 00:07:18,126 Ranching is the only business 96 00:07:18,226 --> 00:07:20,967 where the goal is to break even. 97 00:07:21,067 --> 00:07:24,289 Survive another season. 98 00:07:24,389 --> 00:07:26,890 Last long enough for your children to continue the cycle, 99 00:07:26,990 --> 00:07:29,612 and maybe, just maybe, 100 00:07:29,712 --> 00:07:33,514 the land is still theirs when a tree sprouts from you. 101 00:07:37,356 --> 00:07:41,098 Lord God, 102 00:07:41,198 --> 00:07:43,979 Lord God, give us rain 103 00:07:44,079 --> 00:07:46,020 and a little luck, and we'll do the rest. 104 00:07:46,120 --> 00:07:50,142 Amen. 105 00:07:53,244 --> 00:08:00,047 ♪ ♪ 106 00:08:12,373 --> 00:08:19,377 ♪ ♪ 107 00:08:33,144 --> 00:08:35,245 - This is my favorite part of the campaign. 108 00:08:35,345 --> 00:08:38,847 Before the room is packed with people shouting, 109 00:08:38,947 --> 00:08:42,089 the terror of the polling numbers. 110 00:08:42,189 --> 00:08:44,130 No sleep and cold pizza. 111 00:08:44,230 --> 00:08:47,451 - Not a very good sales pitch of the process. 112 00:08:49,832 --> 00:08:52,974 It's hell. In every sense of the word. 113 00:08:53,074 --> 00:08:55,896 You know, but it's also exhilarating. 114 00:08:55,996 --> 00:08:58,537 The sense that we can make a difference. 115 00:08:58,637 --> 00:09:01,518 Shaping ideas into policy. 116 00:09:15,806 --> 00:09:17,987 - You know, I gotta be honest with you, 117 00:09:18,087 --> 00:09:21,188 I'm not an idealist. 118 00:09:21,288 --> 00:09:24,390 I don't want you to think my goal is changing the world. 119 00:09:24,490 --> 00:09:26,671 - Well, what is your goal? 120 00:09:26,771 --> 00:09:29,633 - Power. 121 00:09:29,733 --> 00:09:31,834 - You--you already have power. 122 00:09:31,934 --> 00:09:35,356 - I want more. 123 00:09:35,456 --> 00:09:39,958 - Mm, what will you do with it if you get it? 124 00:09:40,058 --> 00:09:43,600 - Protect my family, and the families like it. 125 00:09:43,700 --> 00:09:45,561 Stop the hemorrhaging of Montana's resources 126 00:09:45,661 --> 00:09:48,242 to people in other states. 127 00:09:48,342 --> 00:09:50,663 My goal is the opposite of change. 128 00:09:53,265 --> 00:09:55,886 - That's the most idealistic thing 129 00:09:55,986 --> 00:09:59,268 I've ever heard a politician say. 130 00:10:05,671 --> 00:10:08,813 - Oh. 131 00:10:12,354 --> 00:10:14,335 I don't know what it is about break rooms. 132 00:10:16,957 --> 00:10:19,758 - It's not the break room. 133 00:10:21,679 --> 00:10:24,681 It's you. 134 00:10:30,804 --> 00:10:33,685 - Mm. 135 00:10:44,531 --> 00:10:46,352 - Dad. 136 00:10:46,452 --> 00:10:48,673 Dad, you awake? 137 00:10:51,774 --> 00:10:55,436 ♪ ♪ 138 00:10:58,538 --> 00:11:05,421 ♪ ♪ 139 00:11:08,223 --> 00:11:11,765 - You know what a fool I looked like 140 00:11:11,865 --> 00:11:13,966 when no member of my family is beside me 141 00:11:14,066 --> 00:11:16,487 at the dinner my office sponsors? 142 00:11:16,587 --> 00:11:18,048 ♪ ♪ 143 00:11:18,148 --> 00:11:21,129 - Well, my campaign office opens tomorrow, I-- 144 00:11:21,229 --> 00:11:22,890 - While I was in the room 145 00:11:22,990 --> 00:11:25,772 with the votes you should be campaigning for. 146 00:11:25,872 --> 00:11:29,093 - We already have those votes. - Well, don't bet on it. 147 00:11:29,193 --> 00:11:32,215 ♪ ♪ 148 00:11:32,315 --> 00:11:35,217 - What happened? 149 00:11:35,317 --> 00:11:37,338 - Don't know. 150 00:11:37,438 --> 00:11:40,339 I feel a shift. 151 00:11:40,439 --> 00:11:42,820 ♪ ♪ 152 00:11:42,920 --> 00:11:45,222 - What did the governor say? 153 00:11:45,322 --> 00:11:46,943 ♪ ♪ 154 00:11:47,043 --> 00:11:49,984 - She didn't talk to me. 155 00:11:50,084 --> 00:11:52,225 ♪ ♪ 156 00:11:52,325 --> 00:11:56,067 - I'll go see her tomorrow. - That would be wise. 157 00:11:56,167 --> 00:11:59,789 Where's your sister? 158 00:11:59,889 --> 00:12:02,430 - Pick the bar, Dad. 159 00:12:02,530 --> 00:12:08,233 ♪ ♪ 160 00:12:16,497 --> 00:12:19,639 - ♪ Come they told me ♪ 161 00:12:19,739 --> 00:12:23,001 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 162 00:12:23,101 --> 00:12:26,002 ♪ A new born king to see ♪ 163 00:12:26,102 --> 00:12:30,004 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 164 00:12:30,104 --> 00:12:33,166 - Oh. 165 00:12:33,266 --> 00:12:36,288 - ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 166 00:12:36,388 --> 00:12:38,529 ♪ To lay before the king ♪ 167 00:12:38,629 --> 00:12:41,650 - Thank you. 168 00:12:41,750 --> 00:12:43,771 - Lee. Here's a present for you. 169 00:12:43,871 --> 00:12:46,253 Thanks, bud. 170 00:12:46,353 --> 00:12:49,494 - Jamie, I got a present for you too. 171 00:12:49,594 --> 00:12:51,855 - Thanks. 172 00:12:51,955 --> 00:12:54,577 - ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 173 00:12:54,677 --> 00:12:56,298 - Why can't we just start without her? 174 00:12:56,398 --> 00:12:58,539 - Because you can't, son. 175 00:12:58,639 --> 00:13:00,420 ♪ ♪ 176 00:13:01,961 --> 00:13:03,782 - Beth. 177 00:13:03,882 --> 00:13:07,103 ♪ ♪ 178 00:13:07,203 --> 00:13:09,825 Oh, she's the only child on the planet 179 00:13:09,925 --> 00:13:11,786 that would show up late for Christmas. 180 00:13:11,886 --> 00:13:14,147 ♪ ♪ 181 00:13:14,247 --> 00:13:16,628 Beth. 182 00:13:16,728 --> 00:13:20,070 Beth. 183 00:13:20,170 --> 00:13:22,791 - I'm in the bathroom. 184 00:13:22,891 --> 00:13:26,893 Mom, close the door. 185 00:13:36,658 --> 00:13:40,160 I'm sorry. - Oh. 186 00:13:40,260 --> 00:13:43,422 Honey, you don't have anything to be sorry for. 187 00:13:44,902 --> 00:13:48,004 Why don't you take a warm bath? 188 00:13:48,104 --> 00:13:50,565 It'll help with the cramps. 189 00:13:50,665 --> 00:13:53,407 - Evelyn? 190 00:13:53,507 --> 00:13:55,968 - Don't come in here. 191 00:13:56,068 --> 00:13:58,049 Ah. 192 00:13:58,149 --> 00:14:01,211 Just give us a few minutes. 193 00:14:01,311 --> 00:14:03,812 Let the boys open a present. 194 00:14:03,912 --> 00:14:06,694 Is she okay? 195 00:14:06,794 --> 00:14:09,795 She's fine. 196 00:14:21,001 --> 00:14:24,743 I'm gonna tell you something my mother told me, 197 00:14:24,843 --> 00:14:28,144 and you're not gonna like it. 198 00:14:28,244 --> 00:14:31,066 Everything's different now. 199 00:14:31,166 --> 00:14:35,468 All those boys you used to outrun and outwrestle, 200 00:14:35,568 --> 00:14:38,109 that's all done. 201 00:14:38,209 --> 00:14:41,311 And they're gonna look at you different. 202 00:14:41,411 --> 00:14:45,353 See you different. 203 00:14:45,453 --> 00:14:48,875 And then they're gonna look at you like you're less. 204 00:14:50,936 --> 00:14:53,517 Like you're somehow weaker today 205 00:14:53,617 --> 00:14:56,519 than you were yesterday. 206 00:14:56,619 --> 00:14:59,440 ♪ ♪ 207 00:14:59,540 --> 00:15:01,081 You're not, though. 208 00:15:01,181 --> 00:15:05,523 You're stronger than all of them. 209 00:15:05,623 --> 00:15:09,405 Because if men were responsible for giving birth, 210 00:15:09,505 --> 00:15:12,327 the human race wouldn't have lasted two generations. 211 00:15:16,149 --> 00:15:19,330 But after being treated like you're weaker 212 00:15:19,430 --> 00:15:22,492 long enough, 213 00:15:22,592 --> 00:15:25,413 you'll start to believe it too. 214 00:15:25,513 --> 00:15:27,294 ♪ ♪ 215 00:15:27,394 --> 00:15:31,457 It's why I'm gonna have to be hard on you, honey. 216 00:15:31,557 --> 00:15:35,259 I have to turn you into the man most men will never be. 217 00:15:35,359 --> 00:15:37,059 ♪ ♪ 218 00:15:37,159 --> 00:15:40,181 And I'm sorry in advance for doing it. 219 00:15:40,281 --> 00:15:42,182 Because you're gonna hate it, sweetheart. 220 00:15:42,282 --> 00:15:43,823 ♪ ♪ 221 00:15:45,804 --> 00:15:48,185 I know I did. 222 00:15:48,285 --> 00:15:50,946 But I look back 223 00:15:51,046 --> 00:15:53,748 and I know my mother was right. 224 00:15:53,848 --> 00:15:55,589 ♪ ♪ 225 00:15:55,689 --> 00:15:58,590 It was the best gift she ever gave me. 226 00:15:58,690 --> 00:16:00,671 ♪ ♪ 227 00:16:00,771 --> 00:16:03,513 Now I have to give it to you. 228 00:16:03,613 --> 00:16:09,076 ♪ ♪ 229 00:16:12,177 --> 00:16:17,960 ♪ ♪ 230 00:16:20,702 --> 00:16:27,505 ♪ ♪ 231 00:16:32,788 --> 00:16:39,791 ♪ ♪ 232 00:16:48,676 --> 00:16:55,679 ♪ ♪ 233 00:17:13,648 --> 00:17:17,550 ♪ ♪ 234 00:17:17,650 --> 00:17:19,311 Whoa. 235 00:17:21,572 --> 00:17:28,296 ♪ ♪ 236 00:17:33,579 --> 00:17:36,800 - Damn, you got buckaroo'd right onto your peanut. 237 00:17:36,900 --> 00:17:39,001 - Repeat that in English. 238 00:17:39,101 --> 00:17:41,102 I don't speak dipshit. 239 00:17:44,544 --> 00:17:51,348 ♪ ♪ 240 00:17:52,668 --> 00:17:55,250 You wanna run, motherfucker? 241 00:17:55,350 --> 00:17:58,251 Huh? 242 00:17:58,351 --> 00:18:05,235 ♪ ♪ 243 00:18:07,036 --> 00:18:09,937 - Oh, damn. 244 00:18:10,037 --> 00:18:16,921 ♪ ♪ 245 00:18:20,202 --> 00:18:22,664 You don't speak fucking horse neither, do you? 246 00:18:22,764 --> 00:18:27,566 ♪ ♪ 247 00:18:44,174 --> 00:18:47,476 ♪ ♪ 248 00:18:47,576 --> 00:18:51,158 - How do you do that? 249 00:18:53,419 --> 00:18:56,321 Turn around and I can show you. 250 00:18:56,421 --> 00:19:03,304 ♪ ♪ 251 00:19:04,705 --> 00:19:06,526 How's that feel? 252 00:19:06,626 --> 00:19:08,887 - Like you're three seconds away from being pepper sprayed. 253 00:19:10,748 --> 00:19:12,449 Yeah, well, that's what that horse is thinking 254 00:19:12,549 --> 00:19:14,410 when you get on him. 255 00:19:14,510 --> 00:19:16,371 Come on, tell me how that feels. 256 00:19:16,471 --> 00:19:18,732 - It don't feel bad. 257 00:19:18,832 --> 00:19:21,774 - How about that? 258 00:19:21,874 --> 00:19:23,655 - Feels like you're scared. 259 00:19:23,755 --> 00:19:27,697 - Mm-hmm. And how about that? 260 00:19:27,797 --> 00:19:29,738 - Feels like you wanna hurt me. 261 00:19:29,838 --> 00:19:32,979 - Yeah. 262 00:19:33,079 --> 00:19:34,860 Think about this. 263 00:19:34,960 --> 00:19:38,142 That horse can feel a fly land on its back. 264 00:19:38,242 --> 00:19:41,143 Imagine all it's feeling from you. 265 00:19:41,243 --> 00:19:44,305 ♪ ♪ 266 00:19:44,405 --> 00:19:47,307 Every emotion, every thought. 267 00:19:47,407 --> 00:19:50,588 ♪ ♪ 268 00:19:50,688 --> 00:19:53,870 If you're thinking it, you bet he's feeling it. 269 00:19:53,970 --> 00:19:58,672 ♪ ♪ 270 00:19:58,772 --> 00:20:00,633 Get on him again 271 00:20:00,733 --> 00:20:01,994 and make your body tell him 272 00:20:02,094 --> 00:20:04,795 that everything's gonna be okay. 273 00:20:04,895 --> 00:20:07,277 ♪ ♪ 274 00:20:07,377 --> 00:20:10,278 Come on. 275 00:20:10,378 --> 00:20:17,182 ♪ ♪ 276 00:20:27,827 --> 00:20:31,689 No. Leave those down on his neck. 277 00:20:31,789 --> 00:20:34,731 - Don't use the reins? 278 00:20:34,831 --> 00:20:38,012 - You're asking him to trust you. 279 00:20:38,112 --> 00:20:41,214 You ain't gonna trust him? 280 00:20:41,314 --> 00:20:45,576 ♪ ♪ 281 00:20:45,676 --> 00:20:47,497 Ride him out. 282 00:20:47,597 --> 00:20:54,401 ♪ ♪ 283 00:21:09,448 --> 00:21:12,950 - First good thing I've seen in weeks. 284 00:21:13,050 --> 00:21:15,311 New hand's a real horse whisperer, huh? 285 00:21:15,411 --> 00:21:18,213 - Yeah, he is something. 286 00:21:21,374 --> 00:21:23,916 - I saw a Grizzly in the north pasture. 287 00:21:24,016 --> 00:21:25,757 - I know, I saw him down there by the river. 288 00:21:25,857 --> 00:21:27,958 - Let's bring all the fall calves down. 289 00:21:28,058 --> 00:21:30,459 Get everything to the barn. 290 00:21:41,104 --> 00:21:43,446 ♪ ♪ 291 00:21:57,993 --> 00:22:00,894 - Oh, Great Spirit. 292 00:22:00,994 --> 00:22:05,657 ♪ ♪ 293 00:22:05,757 --> 00:22:08,658 May she walk with the Creator. 294 00:22:08,758 --> 00:22:10,659 ♪ ♪ 295 00:22:10,759 --> 00:22:12,780 Back into my life. 296 00:22:12,880 --> 00:22:16,342 ♪ ♪ 297 00:22:19,884 --> 00:22:22,345 ♪ ♪ 298 00:22:22,445 --> 00:22:24,306 - What the hell are you doing? 299 00:22:24,406 --> 00:22:27,428 Get security. - Just sage. 300 00:22:27,528 --> 00:22:29,309 ♪ ♪ 301 00:22:29,409 --> 00:22:31,790 - And that's pure oxygen. You're gonna blow the place up. 302 00:22:31,890 --> 00:22:33,871 - Let go of me. 303 00:22:33,971 --> 00:22:36,793 - Stop it. 304 00:22:36,893 --> 00:22:38,273 ♪ ♪ 305 00:22:38,373 --> 00:22:40,915 - Okay, you out. 306 00:22:41,015 --> 00:22:42,876 ♪ ♪ 307 00:22:42,976 --> 00:22:46,157 I need a doctor. 308 00:22:46,257 --> 00:22:47,438 - The property's essentially worthless 309 00:22:47,538 --> 00:22:49,959 without a water source. - Worthless? 310 00:22:50,059 --> 00:22:53,201 A 90-acre hobby farm sold for $6 million down the street. 311 00:22:53,301 --> 00:22:55,002 - With a water source. 312 00:22:55,102 --> 00:22:57,243 - The water table on our property is 25 feet. 313 00:22:57,343 --> 00:22:58,764 I could dig a fucking well by hand. 314 00:22:58,864 --> 00:23:00,165 - I'd love to see that. 315 00:23:00,265 --> 00:23:02,206 Your client already accepted our offer. 316 00:23:02,306 --> 00:23:04,367 All you're supposed to do is red line the fine print. 317 00:23:04,467 --> 00:23:06,048 - The fine print sucks. 318 00:23:06,148 --> 00:23:08,609 You get our land for free and then write off 319 00:23:08,709 --> 00:23:12,211 construction costs for years before we see a dime. 320 00:23:12,311 --> 00:23:14,172 Fucking Indian tribe's trying to steal your land. 321 00:23:14,272 --> 00:23:15,692 - The only reason you're not choking on irony 322 00:23:15,792 --> 00:23:17,493 is the size of your mouth. 323 00:23:17,593 --> 00:23:19,774 - Can I remind everyone that our goal here 324 00:23:19,874 --> 00:23:21,335 is to make a deal? 325 00:23:21,435 --> 00:23:24,057 - We agreed to a percentage as payoff. 326 00:23:24,157 --> 00:23:27,298 I can't afford your asking price and build a casino. 327 00:23:27,398 --> 00:23:29,860 - I--I--I know how this works. 328 00:23:29,960 --> 00:23:34,102 You won't spend a dime on construction. 329 00:23:34,202 --> 00:23:36,863 You'll go to Key Bank or TFA Capital 330 00:23:36,963 --> 00:23:40,825 and take a loan for the build. You'll outsource management, 331 00:23:40,925 --> 00:23:44,827 except for cushy jobs you hold for friends and family members. 332 00:23:44,927 --> 00:23:48,429 You'll negotiate a nice, fat consulting fee for yourself. 333 00:23:48,529 --> 00:23:50,550 Then give speeches about how much money it'll make 334 00:23:50,650 --> 00:23:52,511 for the school system. 335 00:23:52,611 --> 00:23:55,393 Look, I oversaw the California Lottery. 336 00:23:55,493 --> 00:23:57,234 I wrote the book on this bullshit. 337 00:23:57,334 --> 00:23:59,275 And I'm fine with all of this. 338 00:23:59,375 --> 00:24:03,797 But my piece of the pie will be as big as yours. Period. 339 00:24:03,897 --> 00:24:07,519 - I have no family to give cushy jobs to. 340 00:24:07,619 --> 00:24:11,801 And every penny of profit will go exactly where I say it goes. 341 00:24:11,901 --> 00:24:15,723 We want the same thing, Dan. Just for different reasons. 342 00:24:15,823 --> 00:24:18,284 - I look at this contract, and I can't tell what you want. 343 00:24:18,384 --> 00:24:21,966 - I want everything that John Dutton has. 344 00:24:22,066 --> 00:24:24,407 I want the Yellowstone. 345 00:24:24,507 --> 00:24:27,209 Do this with me, and I'll split it with you. 346 00:24:27,309 --> 00:24:29,050 - There may be ten men on this planet 347 00:24:29,150 --> 00:24:30,210 that can afford the Yellowstone, 348 00:24:30,310 --> 00:24:32,011 and you and I ain't one of them. 349 00:24:32,111 --> 00:24:34,372 - I have a plan for that too. 350 00:24:34,472 --> 00:24:38,014 - Yeah? Well, what is it? 351 00:24:38,114 --> 00:24:40,135 - I only tell my partners that plan. 352 00:24:40,235 --> 00:24:44,037 And you are not my partner yet. Call me when you are. 353 00:24:49,080 --> 00:24:52,642 - Oh, that went well. 354 00:24:56,884 --> 00:24:59,305 - I'm not trying to sabotage the deal here, 355 00:24:59,405 --> 00:25:02,807 but, uh, if you cede ownership of the land... 356 00:25:05,528 --> 00:25:08,670 he will push you out. You will get nothing. 357 00:25:08,770 --> 00:25:10,631 That's his plan. 358 00:25:10,731 --> 00:25:12,632 - Is there a way that the percentage of the profit 359 00:25:12,732 --> 00:25:15,233 could become a percentage of ownership in the casino? 360 00:25:15,333 --> 00:25:19,035 - Mm, Tribal Gaming Commission will never license you. 361 00:25:19,135 --> 00:25:21,076 - What about the hotel? 362 00:25:21,176 --> 00:25:22,837 We'll make the casino a separate structure. 363 00:25:22,937 --> 00:25:24,878 I own the hotel, he owns the casino. 364 00:25:24,978 --> 00:25:28,200 - That might work. 365 00:25:28,300 --> 00:25:30,321 - Okay. Find a way to present it. 366 00:25:30,421 --> 00:25:33,142 - I'll draft a proposal. - Okay. 367 00:25:36,224 --> 00:25:38,645 Speaking of that, what are we doing? 368 00:25:38,745 --> 00:25:40,726 - I have attorneys for Clean Water Resource 369 00:25:40,826 --> 00:25:42,327 filing a lawsuit against him 370 00:25:42,427 --> 00:25:44,528 for altering the flow of the waterway. 371 00:25:44,628 --> 00:25:47,650 Once we file, we can present it to the EPA. 372 00:25:47,750 --> 00:25:50,491 Yellowstone Cutthroat Trout spawns in that stream, 373 00:25:50,591 --> 00:25:53,693 which is a food source of the Grizzly Bear. 374 00:25:53,793 --> 00:25:56,054 That's a violation of the Endangered Species Act. 375 00:25:56,154 --> 00:25:59,256 And that is a felony. 376 00:26:01,156 --> 00:26:02,537 Ah, well, as John Dutton would say, 377 00:26:02,637 --> 00:26:05,779 he fucked the wrong bull. Or fucked with it. 378 00:26:05,879 --> 00:26:07,460 I don't know, I can't keep these redneck sayings straight. 379 00:26:07,560 --> 00:26:09,621 But good job, Melanie. 380 00:26:09,721 --> 00:26:12,142 Good job. 381 00:26:12,242 --> 00:26:14,883 Very good. Very good. 382 00:26:18,965 --> 00:26:21,947 - Stay still, Mr. Dutton. - Yeah, I will. 383 00:26:22,047 --> 00:26:23,788 I'm just... 384 00:26:23,888 --> 00:26:26,549 I'm just worried I'm flashing the nurse. 385 00:26:26,649 --> 00:26:30,491 - She's seen it all before. 386 00:26:46,219 --> 00:26:48,841 - The blood work looks good, but I saw something on the scan 387 00:26:48,941 --> 00:26:51,402 I wanna look into. Let's schedule a endoscopy 388 00:26:51,502 --> 00:26:54,203 in the next month. - Can't wait. 389 00:26:54,303 --> 00:26:58,506 Just wish I should've gotten a more dignified cancer. 390 00:27:14,234 --> 00:27:17,035 What're you doing here, Tate? 391 00:27:54,974 --> 00:27:57,275 - Can I help you? - You're John Dutton? 392 00:27:57,375 --> 00:27:59,357 He's not here. 393 00:27:59,457 --> 00:28:00,837 - What do you got there? - Mm? 394 00:28:00,937 --> 00:28:02,678 - Behind your back. 395 00:28:02,778 --> 00:28:04,999 - You know when John Dutton-- when he'll be home? 396 00:28:05,099 --> 00:28:07,281 - Let me see your hands. 397 00:28:07,381 --> 00:28:09,162 Let me see your hand. 398 00:28:09,262 --> 00:28:11,363 Oh, no, no, no, no gun. Ah, wait. 399 00:28:11,463 --> 00:28:13,204 - Show me your hands. - Wait. 400 00:28:13,304 --> 00:28:15,245 - Show me your hands. - Wait, don't-- 401 00:28:15,345 --> 00:28:18,366 Show me your hands. 402 00:28:18,466 --> 00:28:21,648 I'm not here to hurt him. 403 00:28:21,748 --> 00:28:23,449 I got something I can only give to him. 404 00:28:23,549 --> 00:28:25,210 - I'm his son, and his attorney. 405 00:28:25,310 --> 00:28:27,171 Give it to me. 406 00:28:27,271 --> 00:28:29,652 - His attorney? - Yeah. 407 00:28:29,752 --> 00:28:31,133 You're right. I can give it to you. 408 00:28:31,233 --> 00:28:32,653 - Eh. 409 00:28:32,753 --> 00:28:35,655 Easy. - I can give it to you. 410 00:28:37,836 --> 00:28:40,137 - Easy. 411 00:28:40,237 --> 00:28:43,019 Slow. 412 00:28:43,119 --> 00:28:45,860 - Put the... 413 00:28:45,960 --> 00:28:48,862 - He's been served. 414 00:28:48,962 --> 00:28:51,163 ♪ ♪ 415 00:28:56,646 --> 00:28:58,266 - So you wanna walk me through what the fuck we're doing here? 416 00:28:58,366 --> 00:29:01,308 - Looking for a bear. 417 00:29:01,408 --> 00:29:04,510 - What're we supposed to do when we find it? 418 00:29:04,610 --> 00:29:06,811 - Shoot, shovel, and shut the fuck up. 419 00:29:25,860 --> 00:29:28,682 Jimmy, hand me the rifle. 420 00:29:28,782 --> 00:29:30,803 Give me the fucking rifle. 421 00:29:30,903 --> 00:29:34,525 - I thought you said you were gonna grab the rifle. 422 00:29:34,625 --> 00:29:36,646 - You got a gun on you? 423 00:29:36,746 --> 00:29:39,928 - I can't have no gun. I'm a goddamn felon. 424 00:29:40,028 --> 00:29:41,408 - So what do we do? 425 00:29:41,508 --> 00:29:43,489 - Story of my fucking life. 426 00:29:43,589 --> 00:29:45,290 Okay, we're gonna haze it out of here. 427 00:29:47,912 --> 00:29:49,573 We're gonna run right at it. 428 00:29:49,673 --> 00:29:50,773 - That sounds like a really bad idea. 429 00:29:50,873 --> 00:29:52,814 - Ready? - Fuck it. 430 00:29:52,914 --> 00:29:54,055 - Come on. Hyah! 431 00:29:55,475 --> 00:29:57,457 - Oh, this is fucking insane. 432 00:30:05,521 --> 00:30:11,464 ♪ ♪ 433 00:30:16,966 --> 00:30:18,467 - Oh, God. 434 00:30:18,567 --> 00:30:20,468 Oh, God, help me. 435 00:30:20,568 --> 00:30:22,669 Help me. 436 00:30:22,769 --> 00:30:24,910 Oh, my God, help me. Ryan. 437 00:30:26,091 --> 00:30:27,152 Help me! 438 00:30:27,252 --> 00:30:29,193 Oh, my God, help me. 439 00:30:29,293 --> 00:30:31,794 Ryan. Oh, God, new guy, help me. 440 00:30:31,894 --> 00:30:33,595 Help me. 441 00:30:33,695 --> 00:30:35,556 Ryan. Ryan! 442 00:30:35,656 --> 00:30:37,437 - How good a friend is this sumbitch? 443 00:30:37,537 --> 00:30:39,078 - How good do you rope? 444 00:30:39,178 --> 00:30:41,279 - A bit early to get this western, ain't it? 445 00:30:41,379 --> 00:30:43,960 Am I heading or heeling? 446 00:30:44,060 --> 00:30:46,041 - Whichever you can catch. 447 00:30:46,141 --> 00:30:47,402 ♪ ♪ 448 00:30:47,502 --> 00:30:48,442 - You gotta help me. Help me. 449 00:30:49,943 --> 00:30:51,844 Oh, my God, help me. 450 00:30:51,944 --> 00:30:55,806 ♪ ♪ 451 00:30:55,906 --> 00:30:57,087 - There you go. There you go. 452 00:30:59,748 --> 00:31:05,991 ♪ ♪ 453 00:31:13,635 --> 00:31:18,418 ♪ ♪ 454 00:31:28,123 --> 00:31:30,704 - What's your name? 455 00:31:30,804 --> 00:31:33,946 - Jimmy. 456 00:31:34,046 --> 00:31:36,827 - Jimmy, you owe me a rope. 457 00:31:41,649 --> 00:31:44,231 - Hey, where's my horse? - Halfway to Kentucky. 458 00:31:44,331 --> 00:31:46,632 One of these days we'll find one you don't fall off of. 459 00:31:46,732 --> 00:31:49,513 - Hey, can you guys walk a little slower? 460 00:31:49,613 --> 00:31:52,795 - Fuck you, Jimmy. 461 00:31:52,895 --> 00:31:56,397 - Yeah, fuck you, Jimmy. 462 00:31:56,497 --> 00:31:59,398 - Okay. 463 00:31:59,498 --> 00:32:01,680 Can you feel that? 464 00:32:01,780 --> 00:32:04,641 Okay, let me see you wiggle your toes. 465 00:32:04,741 --> 00:32:06,682 Wiggle your toes. - I'm doing it. 466 00:32:06,782 --> 00:32:10,304 Okay. Other foot. 467 00:32:13,946 --> 00:32:17,248 Very good. Wiggle your toes for me. 468 00:32:17,348 --> 00:32:19,289 Very good. Very good. 469 00:32:19,389 --> 00:32:21,970 Okay, you know, we're gonna take you up to radiology. 470 00:32:22,070 --> 00:32:24,371 When you get back, I'd like to see you eat something. 471 00:32:24,471 --> 00:32:27,053 Can you do that? 472 00:32:27,153 --> 00:32:29,514 - I'm not hungry. - I'd like to see you try. 473 00:32:34,036 --> 00:32:35,817 - How serious is this? 474 00:32:35,917 --> 00:32:37,858 - Well, she's through the worse. 475 00:32:37,958 --> 00:32:40,499 Which is surprising. I wasn't optimistic at all. 476 00:32:40,599 --> 00:32:42,781 But I'm encouraged by the fact that she has speech. 477 00:32:42,881 --> 00:32:45,342 She seems to be aware of her surroundings. 478 00:32:45,442 --> 00:32:47,783 And she's got some feeling in her extremities, 479 00:32:47,883 --> 00:32:50,104 but I am concerned about the lack of motor skills. 480 00:32:50,204 --> 00:32:51,705 Those will come back, hopefully, 481 00:32:51,805 --> 00:32:53,546 when there is sensation present. 482 00:32:53,646 --> 00:32:55,827 We'll watch for bleeds. 483 00:32:55,927 --> 00:32:58,268 That's the most severe risk at the moment. 484 00:32:58,368 --> 00:33:01,110 But a shower from the fire sprinklers is not gonna help. 485 00:33:01,210 --> 00:33:03,591 No more sage, okay? 486 00:33:03,691 --> 00:33:05,752 - Worked, though, didn't it? 487 00:33:05,852 --> 00:33:08,113 - Why don't I take Tate back to the ranch? 488 00:33:08,213 --> 00:33:10,194 - But I wanna stay with Mom. 489 00:33:10,294 --> 00:33:12,195 - This is no place for a boy. - You gotta take him. 490 00:33:12,295 --> 00:33:13,996 - Yeah. 491 00:33:14,096 --> 00:33:16,918 - We're gonna send your mom to a CT scan, okay? 492 00:33:17,018 --> 00:33:18,999 Let's go. 493 00:33:19,099 --> 00:33:22,000 - Tate, you should come with me. 494 00:33:25,102 --> 00:33:27,643 - Love you, baby. 495 00:33:31,105 --> 00:33:32,886 ♪ ♪ 496 00:33:35,988 --> 00:33:42,791 ♪ ♪ 497 00:34:18,169 --> 00:34:22,031 ♪ ♪ 498 00:34:26,293 --> 00:34:28,314 ♪ ♪ 499 00:34:34,297 --> 00:34:41,301 ♪ ♪ 500 00:34:46,143 --> 00:34:51,766 ♪ ♪ 501 00:34:51,866 --> 00:34:53,887 - Ah, hey, hey. 502 00:34:53,987 --> 00:34:55,928 - Help, please. Help us. 503 00:34:56,028 --> 00:34:58,009 - You gotta be fucking kidding me. 504 00:34:58,109 --> 00:35:00,651 - Help us, please. - No, I'll help you. 505 00:35:00,751 --> 00:35:02,932 Just give me a minute. 506 00:35:05,233 --> 00:35:11,736 ♪ ♪ 507 00:35:11,836 --> 00:35:14,137 - You're in a real pickle. I ain't gonna lie to you. 508 00:35:14,237 --> 00:35:15,658 How'd you get here? 509 00:35:15,758 --> 00:35:19,180 - Uh, we went for hike and we got lost 510 00:35:19,280 --> 00:35:21,101 and then a bear chased us and we jumped down here. 511 00:35:21,201 --> 00:35:22,982 - Uh, it don't much matter now. 512 00:35:25,483 --> 00:35:27,544 Is that your boyfriend? 513 00:35:27,644 --> 00:35:30,706 - Does he speak English? - No. 514 00:35:30,806 --> 00:35:33,427 - What's your name? - Kim. 515 00:35:33,527 --> 00:35:35,348 - All right, Kim, well, here's the deal. 516 00:35:35,448 --> 00:35:37,189 I'm gonna drop this rope down to you. 517 00:35:37,289 --> 00:35:39,550 Put it under your arms and I'll pull you up. 518 00:35:39,650 --> 00:35:41,231 You catch it, you hear? 519 00:35:43,292 --> 00:35:45,874 - We put it around us both. - What? No. 520 00:35:45,974 --> 00:35:47,474 That's too heavy. I can't pull up both of you. 521 00:35:47,574 --> 00:35:49,395 Listen to me. 522 00:35:49,495 --> 00:35:51,917 Explain it to him that I can't fucking lift both of you! 523 00:35:52,017 --> 00:35:53,637 No, no, no, no, no, no, hey. 524 00:35:53,737 --> 00:35:55,318 Hey. 525 00:35:59,260 --> 00:36:01,241 - Hey, grab it with both hands. 526 00:36:04,623 --> 00:36:07,044 Listen to me. Grab it with both hands. 527 00:36:07,144 --> 00:36:09,846 ♪ ♪ 528 00:36:14,188 --> 00:36:21,031 ♪ ♪ 529 00:36:27,034 --> 00:36:33,838 ♪ ♪ 530 00:36:55,409 --> 00:36:57,230 - It's tricky, Tom. 531 00:36:57,330 --> 00:36:59,351 At a minimum, it's assault. 532 00:36:59,451 --> 00:37:01,032 And if Monica... 533 00:37:01,132 --> 00:37:04,914 If Monica dies, it's involuntary manslaughter. 534 00:37:05,014 --> 00:37:07,355 Now we're waiting to hear from Tribal General Council 535 00:37:07,455 --> 00:37:11,117 and the federal prosecutor to decide how they wanna charge. 536 00:37:11,217 --> 00:37:13,478 - Feds don't have jurisdiction on this. 537 00:37:13,578 --> 00:37:16,119 - Need to tell them that. - I will. 538 00:37:16,219 --> 00:37:17,880 He showing any remorse? 539 00:37:17,980 --> 00:37:20,282 - Remorse is all he's showing. 540 00:37:20,382 --> 00:37:23,243 - For her or himself? - A little bit of both. 541 00:37:23,343 --> 00:37:25,604 - He's not a bad kid. 542 00:37:25,704 --> 00:37:29,806 He's just had a rough life. - Who hasn't? 543 00:37:29,906 --> 00:37:32,328 Can I talk to him? 544 00:37:32,428 --> 00:37:34,529 - On the record or off? 545 00:37:34,629 --> 00:37:36,750 - There won't be any record of this. 546 00:37:39,351 --> 00:37:41,212 - How's she doing? 547 00:37:41,312 --> 00:37:43,373 - Hard to say. 548 00:37:43,473 --> 00:37:46,255 - Am I going to jail? 549 00:37:46,355 --> 00:37:48,736 - I don't know. 550 00:37:48,836 --> 00:37:50,897 - I didn't mean to do it. 551 00:37:50,997 --> 00:37:53,258 - That's the inmate's motto. 552 00:37:53,358 --> 00:37:55,619 How about you scream something else? 553 00:37:55,719 --> 00:37:59,061 You can't let killing her be your contribution to this life. 554 00:37:59,161 --> 00:38:00,862 Say that. 555 00:38:00,962 --> 00:38:03,784 - I won't let it. 556 00:38:03,884 --> 00:38:06,545 - If she dies, we gotta charge you. 557 00:38:06,645 --> 00:38:08,826 No way around it. 558 00:38:08,926 --> 00:38:12,188 But if she lives, you get one chance. 559 00:38:12,288 --> 00:38:15,029 And it's your last chance. 560 00:38:15,129 --> 00:38:18,351 There's only two roads in this life. 561 00:38:18,451 --> 00:38:22,393 One's wide as a highway, full of choices. 562 00:38:22,493 --> 00:38:24,434 The other one's pencil thin 563 00:38:24,534 --> 00:38:27,756 with only two directions. 564 00:38:27,856 --> 00:38:30,657 You're on the skinny road right now. 565 00:38:37,060 --> 00:38:40,542 Be very careful where you put your feet. 566 00:38:49,267 --> 00:38:50,407 - What do you wanna do with him? 567 00:38:50,507 --> 00:38:53,229 - Let him go. For now. 568 00:39:14,399 --> 00:39:16,300 This isn't what I expected, Mo. 569 00:39:16,400 --> 00:39:19,702 - What did you expect? 570 00:39:19,802 --> 00:39:23,404 - Well, I had big ideas about how to elevate... 571 00:39:26,165 --> 00:39:29,027 I thought it'd be easier. 572 00:39:29,127 --> 00:39:32,008 - That's what the last Chairman said. 573 00:39:33,969 --> 00:39:36,951 - Sometimes I wonder if I'll make any difference at all. 574 00:39:37,051 --> 00:39:39,852 - He said that too. 575 00:40:02,984 --> 00:40:05,085 - Are you okay, Grandpa? 576 00:40:05,185 --> 00:40:06,926 - Yeah. 577 00:40:07,026 --> 00:40:09,207 When's the last time you ate? 578 00:40:09,307 --> 00:40:12,049 - I don't know. 579 00:40:12,149 --> 00:40:15,771 - What--what do you mean you don't know? 580 00:40:15,871 --> 00:40:18,192 Well, let's fix that. 581 00:40:34,800 --> 00:40:41,604 ♪ ♪ 582 00:40:43,525 --> 00:40:46,386 Stay. 583 00:40:46,486 --> 00:40:49,548 Stay here, grandson. 584 00:40:49,648 --> 00:40:51,109 - I need a complete portfolio 585 00:40:51,209 --> 00:40:52,669 on Paradise Valley Development Holdings. 586 00:40:52,769 --> 00:40:54,630 Everything. 587 00:40:54,730 --> 00:40:58,152 Then bring my computer and meet me at my father's ranch. 588 00:40:58,252 --> 00:41:00,473 Yes, in Montana. 589 00:41:00,573 --> 00:41:02,234 Yes, it will be cold. 590 00:41:02,334 --> 00:41:04,876 I don't know how cold. 591 00:41:04,976 --> 00:41:06,396 Pack like you're going skiing, Jason. 592 00:41:06,496 --> 00:41:09,718 You'll be just fine. 593 00:41:09,818 --> 00:41:12,239 - Where's your brother? - Don't know. Not here. 594 00:41:12,339 --> 00:41:13,840 ♪ ♪ 595 00:41:13,940 --> 00:41:15,321 - What're you doing? 596 00:41:15,421 --> 00:41:17,602 - Being part of the solution, Daddy. 597 00:41:17,702 --> 00:41:20,404 Just like you asked. 598 00:41:20,504 --> 00:41:22,645 - I, uh... 599 00:41:22,745 --> 00:41:27,047 I need you to watch Tate. He's--he's in the other room. 600 00:41:27,147 --> 00:41:29,048 - Babysitting is where I draw the line. 601 00:41:29,148 --> 00:41:32,009 - God damn it, Beth, I'm not... 602 00:41:32,109 --> 00:41:35,291 I'm not asking. 603 00:41:35,391 --> 00:41:37,092 - Are you okay? 604 00:41:37,192 --> 00:41:40,094 - He's in the kitchen. 605 00:41:40,194 --> 00:41:46,997 ♪ ♪ 606 00:41:55,881 --> 00:41:59,023 - Who are you? - I'm your aunt. 607 00:41:59,123 --> 00:42:02,185 ♪ ♪ 608 00:42:02,285 --> 00:42:04,586 Hungry? 609 00:42:04,686 --> 00:42:08,428 - Kind of. - What do you want? 610 00:42:08,528 --> 00:42:11,710 - What can you make? - Cheese plate. 611 00:42:11,810 --> 00:42:13,470 - Ugh. 612 00:42:13,570 --> 00:42:15,752 ♪ ♪ 613 00:42:15,852 --> 00:42:18,233 - All right, I got an idea. 614 00:42:18,333 --> 00:42:20,514 You wanna go see what the cowboys are having for supper? 615 00:42:20,614 --> 00:42:22,355 - Sure. 616 00:42:22,455 --> 00:42:25,276 ♪ ♪ 617 00:42:31,460 --> 00:42:32,640 ♪ ♪ 618 00:42:36,422 --> 00:42:41,805 ♪ ♪ 619 00:42:41,905 --> 00:42:44,806 [grunting 620 00:42:44,906 --> 00:42:51,710 ♪ ♪ 621 00:42:56,712 --> 00:43:02,575 ♪ ♪ 622 00:43:02,675 --> 00:43:04,897 - Where's Tate? 623 00:43:04,997 --> 00:43:09,099 - He's at the ranch. 624 00:43:09,199 --> 00:43:12,661 - Where's my grandfather? - Right here, darling. 625 00:43:12,761 --> 00:43:14,582 - Oh. 626 00:43:14,682 --> 00:43:15,982 There you are. 627 00:43:16,082 --> 00:43:18,383 - Yes, ma'am, here I am. 628 00:43:18,483 --> 00:43:20,705 - Here, let's try to eat some more, okay? 629 00:43:20,805 --> 00:43:23,686 - Yay, more pudding. 630 00:43:36,333 --> 00:43:38,574 - It's okay. 631 00:43:43,416 --> 00:43:46,698 Here you go. 632 00:43:50,340 --> 00:43:53,281 - I don't understand why they feed you things in the hospital 633 00:43:53,381 --> 00:43:56,243 we won't let our son eat. 634 00:43:56,343 --> 00:43:58,724 Next thing you know, they'll be bringing me bacon. 635 00:44:02,746 --> 00:44:05,027 - Speaking of our son, where is he? 636 00:44:08,709 --> 00:44:11,510 - He's at the ranch, baby. 637 00:44:21,636 --> 00:44:25,057 - It's very exciting to have you all here. 638 00:44:25,157 --> 00:44:27,419 It's humbling that you would donate your time, 639 00:44:27,519 --> 00:44:31,260 your passion, to the causes I believe in. 640 00:44:31,360 --> 00:44:34,782 That must mean that you believe in them too. 641 00:44:34,882 --> 00:44:38,944 I promise you this, no matter how hard you work, 642 00:44:39,044 --> 00:44:41,386 I'll work harder. 643 00:44:41,486 --> 00:44:44,067 But the campaign is just the beginning. 644 00:44:44,167 --> 00:44:46,348 The real work starts after we've won 645 00:44:46,448 --> 00:44:48,589 and I'm your new Attorney General. 646 00:45:07,899 --> 00:45:10,040 - Hey, Jamie. I need you. 647 00:45:10,140 --> 00:45:12,281 Give me a call when you get this, will you? 648 00:45:19,825 --> 00:45:21,846 I'm sorry to bother you again, sir, but, uh, 649 00:45:21,946 --> 00:45:23,847 we need the sheriff out here. 650 00:45:23,947 --> 00:45:26,749 So when you get this, give me a call, will you? 651 00:45:31,751 --> 00:45:33,372 ♪ ♪ 652 00:45:33,472 --> 00:45:35,693 - Ah, it hurts. 653 00:45:39,035 --> 00:45:42,697 You gotta help me here. I'm... 654 00:45:42,797 --> 00:45:45,198 I'm not ready for this. 655 00:45:46,839 --> 00:45:49,540 God damn it, I got too much to do. 656 00:45:49,640 --> 00:45:55,663 ♪ ♪ 657 00:45:55,763 --> 00:45:57,824 - I'm gonna get some coffee. 658 00:45:57,924 --> 00:46:00,946 You want some? - I'm all right. 659 00:46:01,046 --> 00:46:04,228 - Okay. 660 00:46:04,328 --> 00:46:07,389 - ♪ Yesterday just came and went ♪ 661 00:46:07,489 --> 00:46:09,630 ♪ ♪ 662 00:46:09,730 --> 00:46:13,312 ♪ And the day dealt me another hand ♪ 663 00:46:13,412 --> 00:46:15,834 ♪ Of heartache that I'll play ♪ 664 00:46:15,934 --> 00:46:18,595 ♪ What we said and what we meant ♪ 665 00:46:18,695 --> 00:46:21,196 ♪ ♪ 666 00:46:21,296 --> 00:46:25,839 ♪ Two different things, just some words and rings ♪ 667 00:46:25,939 --> 00:46:30,601 ♪ And time keeps raising the stakes ♪ 668 00:46:30,701 --> 00:46:37,705 ♪ ♪ 669 00:46:47,550 --> 00:46:50,211 - Let me tell her. You let me tell her. 670 00:46:50,311 --> 00:46:51,852 ♪ ♪ 671 00:46:51,952 --> 00:46:54,173 - ♪ There was nothing to gain, I found ♪ 672 00:46:54,273 --> 00:46:57,455 ♪ Running the other way ♪ 673 00:46:57,555 --> 00:47:01,297 ♪ Had to stand my ground Keep the wolves at bay ♪ 674 00:47:01,397 --> 00:47:05,939 ♪ ♪ 675 00:47:06,039 --> 00:47:09,021 ♪ Well, I knew somehow ♪ 676 00:47:09,121 --> 00:47:11,742 ♪ ♪ 677 00:47:11,842 --> 00:47:14,744 ♪ There'd be better days ♪ 678 00:47:14,844 --> 00:47:17,305 ♪ ♪ 679 00:47:17,405 --> 00:47:20,266 ♪ I stood my ground ♪ 680 00:47:20,366 --> 00:47:23,468 - Looks like you brought the music festival to me. 681 00:47:23,568 --> 00:47:30,572 ♪ ♪ 682 00:47:35,654 --> 00:47:38,275 - ♪ Wrong side of town ♪ 683 00:47:38,375 --> 00:47:40,717 ♪ Darkened alleyways ♪ 684 00:47:40,817 --> 00:47:43,038 ♪ Wolves gather around ♪ 685 00:47:43,138 --> 00:47:46,360 ♪ Yellow wires and blades ♪ 686 00:47:46,460 --> 00:47:48,881 ♪ There was no one coming around ♪ 687 00:47:48,981 --> 00:47:52,163 ♪ To save me from the fray ♪ 688 00:47:52,263 --> 00:47:55,924 ♪ Had to stand my ground Keep the wolves at bay ♪ 689 00:47:56,024 --> 00:48:00,207 ♪ ♪ 690 00:48:00,307 --> 00:48:03,288 ♪ Well, I knew somehow ♪ 691 00:48:03,388 --> 00:48:05,609 ♪ ♪ 692 00:48:05,709 --> 00:48:09,211 ♪ There'd be better days ♪ 693 00:48:09,311 --> 00:48:11,853 ♪ ♪ 694 00:48:11,953 --> 00:48:16,215 ♪ If I stood my ground ♪ 695 00:48:16,315 --> 00:48:20,217 ♪ Keep the wolves at bay ♪ 696 00:48:20,317 --> 00:48:26,960 ♪ ♪ 47852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.