Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,726 --> 00:00:15,726
تیم ترجمه پاییزان
امیرطهماسبی حاجیوند و نریمان صادقی
2
00:00:20,700 --> 00:00:32,463
ترجمه این اثرحاوی کلمات رکیک می باشد که به تبع
دیالوگ های فیلم برگردان شده است
پیشاپیش بابت آن پوزش می طلبیم
3
00:00:33,457 --> 00:00:37,558
وقتی یک شرکت داروسازی میخواد یک داروی
ضد افسردگی جدید رو وارد بازار کنه
4
00:00:37,560 --> 00:00:40,262
باید این آزمایشات رو طی کنه
5
00:00:40,264 --> 00:00:42,980
قبل از اینکه دولت اجازه فروشش رو بده
6
00:00:52,776 --> 00:00:56,414
اونا یه موش رو میگیرن و میندازنش
در یک وان پر از آب
7
00:00:56,814 --> 00:00:58,348
و اون شنا می کنه
8
00:00:59,482 --> 00:01:02,451
اون تلاش می کنه که فرار کنه ولی دیر یا زود
به یک نقطه ای میرسه
9
00:01:02,453 --> 00:01:06,621
که دکتر ها بهش میگن لحظه ی نا امیدی
10
00:01:06,623 --> 00:01:09,490
این زمانیه که اون پی میبره که به گا رفته
11
00:01:09,492 --> 00:01:11,495
و فقط تسلیم میشه
12
00:01:12,462 --> 00:01:14,796
متوقف میشه
13
00:01:14,798 --> 00:01:17,032
و روز بعد دوباره موشه رو میندازن تو آب
14
00:01:17,034 --> 00:01:19,368
اما این بار یه دوزی از داروی جادویی جدیدشون
رو بهش دادن
15
00:01:19,370 --> 00:01:23,805
و اگر یه کم بیشتر ادامه بده،میدونی، فقط
یک ثانیه بیشتر از دفعه قبل طول بکشه
16
00:01:23,807 --> 00:01:25,374
همه تو کونشون عروسی میگیرن
17
00:01:25,376 --> 00:01:27,442
که اون دارو آماده ی فروشه
18
00:01:27,444 --> 00:01:31,946
میبینی انتظارات از کیفیت زندگی ما چقدر پایینه؟
19
00:01:31,948 --> 00:01:35,082
اون موشه که رقص کانگا نمیکنه مگه نه؟
(رقص محلی آمریکای جنوبی)
20
00:01:35,084 --> 00:01:38,353
اون خرغلط نمیزنه و از خوشحالی به
خودش نمی پیچه
21
00:01:38,355 --> 00:01:40,788
اون خرسند نیست
22
00:01:40,790 --> 00:01:44,892
صد ها میلیون سال تکامل ما رو به اینجا رسونده
23
00:01:44,894 --> 00:01:47,928
و بهترین چیزی که میتونیم بهش
امیدوار باشیم
24
00:01:47,930 --> 00:01:49,931
فقط زنده موندنه
25
00:01:51,840 --> 00:01:59,239
ترجمه از
نریمان صادقی و امیر طهماسبی حاجیوند
26
00:02:05,849 --> 00:02:08,483
وقت اون نرسیده که زندگی رو شروع کنیم؟
27
00:02:08,485 --> 00:02:10,688
همه چی مرتبه؟-
سلام مامان-
28
00:02:13,924 --> 00:02:15,813
میخوای ما رو بهم معرفی کنی؟
29
00:02:17,061 --> 00:02:20,294
مامان این گلنه
30
00:02:20,296 --> 00:02:22,496
از دیدنت خوشحالم گلن-
منم همین طور خانم استون بریج-
31
00:02:22,498 --> 00:02:24,401
اوه لطفاً منو مارگارت صدا کن
32
00:02:27,905 --> 00:02:31,707
این خیلی خوش قیافه تر از اون عکس هاییه
که تو برام فرستادی
33
00:02:31,709 --> 00:02:33,844
بابات یه جایی همین دور و براست
34
00:02:35,778 --> 00:02:38,615
فقط باید بگم که خوشگلی فیلیپا به کی رفته
(یعنی شما خیلی زیبایی)
35
00:02:42,151 --> 00:02:44,619
از ویوالدی خوشت میاد؟
(اسم آهنگساز ایتالیایی)
36
00:02:44,621 --> 00:02:48,192
آره، فکر کنم روی یه آگهی تبلیغاتی یا یه
همچین چیزی شنیدم
37
00:03:04,875 --> 00:03:06,541
میشه یه سوال ازتون بپرسم؟
38
00:03:06,543 --> 00:03:09,580
سوالت اگر واقعاً سواله بپرس
39
00:03:12,316 --> 00:03:14,852
نه، ادامه بده، آتیش کن
40
00:03:24,994 --> 00:03:26,611
(حیوانات)
41
00:03:26,796 --> 00:03:29,766
خب، همون طور که میبینید فیلیپا
یه مقدار ساکته
42
00:03:30,800 --> 00:03:32,302
ممم
43
00:03:32,936 --> 00:03:34,305
هست
44
00:03:36,173 --> 00:03:38,488
داشتیم می اومدیم اینجا
یه کم جر و بحث کردیم
45
00:03:39,242 --> 00:03:41,042
درباره چی بود؟
46
00:03:41,044 --> 00:03:42,313
درباره شما
47
00:03:42,846 --> 00:03:44,314
درباره من؟-
آره-
48
00:03:45,014 --> 00:03:45,916
شما
49
00:03:48,384 --> 00:03:50,518
همیشه بین ما این چیزا بوده
50
00:03:50,520 --> 00:03:53,390
میدونی، فیلیپا همیشه یه خرپول رو
بجای پدر داشته
51
00:03:53,956 --> 00:03:55,624
...و من
52
00:03:55,680 --> 00:03:56,715
...منظورم اینه
53
00:03:58,461 --> 00:04:00,362
شما آهنگ "دختر بالاشهری"رو شنیدید؟
(آهنگی از Billy Joel)
54
00:04:00,364 --> 00:04:01,897
اینو یادم میاد
55
00:04:01,899 --> 00:04:05,366
منظورم اینه که رابطه ی ما همچین چیزیه
در واقع
56
00:04:05,368 --> 00:04:08,637
باور کنین من فکر میکردم شما میدونید
ولی فیلیپا بهم میگه
57
00:04:08,639 --> 00:04:11,038
با این دروغ ها داره دورتون میزنه
58
00:04:11,040 --> 00:04:14,675
شاید من خجالت زده اش میکردم
یا همچین چیزی
59
00:04:19,048 --> 00:04:20,414
پس تو یه وکیل نیستی؟
60
00:04:20,416 --> 00:04:24,118
نه، من...من تو مخابرات کار میکنم
61
00:04:24,120 --> 00:04:25,622
فقط وقت توالت رفتن دارم
62
00:04:28,358 --> 00:04:29,791
این چه وضعیه فیلیپا؟
63
00:04:29,793 --> 00:04:33,195
بابا شروع نکن-
شاید خجالت زده نبوده-
64
00:04:33,197 --> 00:04:35,432
شاید میدونسته شما یه مشکلی
با ما(قشر فقیر) داری
65
00:04:41,103 --> 00:04:42,507
معلومه که نه
66
00:04:43,673 --> 00:04:44,808
خوبه
67
00:04:46,543 --> 00:04:47,478
خوبه
68
00:04:54,350 --> 00:04:55,851
ما داریم ازدواج می کنیم
69
00:04:57,754 --> 00:05:00,788
آره، و بخاطر این اومدم که ازتون اجازه بگیرم
70
00:05:00,790 --> 00:05:03,892
یه لحظه صبر کن-
چی؟ چی؟-
71
00:05:03,894 --> 00:05:05,493
من اصلاً نمیشناسمت
72
00:05:05,495 --> 00:05:07,796
من دخترتون رو دوست دارم، اونم منو دوست داره
بیشتر ازین دیگه چی رو میخوای بدونی؟
73
00:05:07,798 --> 00:05:12,300
ببین، والدینت چه کار میکنن، منظورم
اینه که بابات چی کارست؟
74
00:05:12,302 --> 00:05:14,435
کارگر چاپخونه است، کار مفیدیه
75
00:05:14,437 --> 00:05:16,940
وقتی اومدی ماشینم رو دیدی؟
76
00:05:17,540 --> 00:05:19,074
آره
77
00:05:19,076 --> 00:05:22,276
خیلی وقته دارمش، دلم میخواد به عنوان یک
یادآور نگهش دارم
78
00:05:22,278 --> 00:05:24,079
خب ماشین خوبیه، که چی؟
79
00:05:24,081 --> 00:05:26,281
بله هست. یک ماشین کلاسیکه
80
00:05:26,283 --> 00:05:31,007
و دلیل این که کلاسیکه اینه که یک
پیشینه ی تاریخی داره(اصل و نسب داره)
81
00:05:34,156 --> 00:05:37,858
چیزی که میخوام بهت بگم اینه که اون ماشین
مثل یکی از اعضای خانوادم می مونه
82
00:05:37,860 --> 00:05:41,329
خانواده ی منم همچنین، رسم و رسومی داره
83
00:05:41,331 --> 00:05:43,632
ارزش های خودش رو داره
اصل و نسب داره
84
00:05:43,634 --> 00:05:48,235
چیزهایی که مردم بخاطرش جون کندن
طی نسل ها
85
00:05:48,237 --> 00:05:50,305
حالا اون رسومات و اون ارزش ها
86
00:05:50,307 --> 00:05:52,841
من اینا رو به دخترم منتقل کردم
87
00:05:52,843 --> 00:05:56,945
و من بسیار مفتخرم و حافظِ
88
00:05:56,947 --> 00:05:58,415
هر دوشون هستم
89
00:06:01,017 --> 00:06:02,452
میفهمی؟
90
00:06:03,387 --> 00:06:04,997
فکر کنم فهمیدم
91
00:06:06,990 --> 00:06:09,791
چیزی که شما میگی اساساً اگر من
92
00:06:09,793 --> 00:06:12,894
آب کیر معلم پیر مدرسم از کونم راه افتاده بود
93
00:06:12,896 --> 00:06:14,831
از نظر تو پذیرفته بودم، ولی من
بچه کونی نیستم
94
00:06:15,565 --> 00:06:17,016
پس، مقبولت نیستم
95
00:06:17,041 --> 00:06:18,305
من یه کم حالم بده
96
00:06:18,334 --> 00:06:20,334
پس شاید بتونیم یه وقت دیگه
به این جریان بپردازیم
97
00:06:20,336 --> 00:06:23,572
آره پس اگر ما ازدواج کنیم یعدش شما خوشت
بیاد یا بسوزی و بسازی
98
00:06:23,574 --> 00:06:25,574
چطوره؟-
ازدواجی در کار نیست-
99
00:06:25,576 --> 00:06:26,908
بابا لطفاً بس کن-
گوش کن-
100
00:06:26,910 --> 00:06:29,243
من همین الانش هم پول شام عروسی رو دادم
101
00:06:29,245 --> 00:06:31,812
دختر من با یک آدم منزجرکننده ی بی کلاس
بی طبقه ازدواج نمی کنه
102
00:06:31,814 --> 00:06:33,548
چیه فکر میکنی من به اندازه کافی
براش مناسب نیستم؟
103
00:06:33,573 --> 00:06:36,477
من فکر میکنم که تو خوب نیستی؟
من مطمئنم که تو خوب نیستی
104
00:06:43,392 --> 00:06:45,795
میشه لطف کنی بری؟
105
00:06:54,004 --> 00:06:56,103
!مناسب نیستم
106
00:06:56,105 --> 00:06:58,358
من اینو تو کل زندگی گُهم شنیدم رفیق
107
00:07:02,112 --> 00:07:04,678
خب، فکر میکنم به اندازه کافی خوب بودم
وقتی داشت کیرم رو میخورد
108
00:07:04,680 --> 00:07:07,315
ها؟ اینو ببینید
109
00:07:07,317 --> 00:07:10,919
من قطعاً خیلی مناسب بودم وقتی داشتم
آب کیرم رو میریختم رو سینه های خوشگلش
110
00:07:12,021 --> 00:07:13,290
خب همه میگان
111
00:07:14,124 --> 00:07:16,358
همه میرینن
همه میمیرن
112
00:07:16,360 --> 00:07:18,692
...ورای همه این مزخرفات، اهمیتی نداره-
نه نه نه-
113
00:07:18,694 --> 00:07:20,495
ما همه یه مشت حیوون گُهیم-
برو گمشو بیرون-
114
00:07:20,497 --> 00:07:22,197
بابا تو متوجه نیستی
115
00:07:22,199 --> 00:07:24,933
برو بیرون
116
00:07:24,935 --> 00:07:27,101
برو بیرون
117
00:07:29,105 --> 00:07:30,540
برو بیرون
118
00:07:33,276 --> 00:07:35,780
ولش کن ولش کن
... تو چه
119
00:07:38,281 --> 00:07:40,151
بیا ببینم بیا
120
00:07:42,903 --> 00:07:46,958
موسیقی متن:
چهارفصل ویوالدی(فصل تابستان)
121
00:08:08,944 --> 00:08:12,149
بگیرش، دستاشو بگیر-
دستاتو بده من-
122
00:08:13,516 --> 00:08:16,286
چطوری تونستید این گُه کاری رو برنامه ریزی کنید؟
123
00:08:16,727 --> 00:08:17,762
برو
124
00:08:19,923 --> 00:08:21,759
اونا کجان؟-
اون تو-
125
00:08:31,500 --> 00:08:34,035
به این میگن جنگ طبقاتی هدفمند
126
00:08:34,037 --> 00:08:36,237
دو طرف باید قربانی داشته باشه
127
00:09:11,751 --> 00:09:14,758
ما و آنها
128
00:09:25,020 --> 00:09:29,910
آهنگ از گروه The Damned
(New Rose)
129
00:09:59,523 --> 00:10:02,225
اگه این گلن نیست پس کدوم خریه؟
130
00:10:02,893 --> 00:10:04,261
نمی دونم
131
00:10:06,296 --> 00:10:08,463
پس چرا به ما نگفتی؟
132
00:10:08,465 --> 00:10:11,098
من هیچوقت اون دیوونه رو تو خوونه راه نمی دادم
133
00:10:11,100 --> 00:10:13,501
اون یه تفنگ رو صورت گلن گرفته بود
134
00:10:13,503 --> 00:10:16,507
یا پیغمبر چه اتفاقی داره می افته؟
135
00:10:18,975 --> 00:10:20,444
گفت به ما صدمه ای نمیزنه
136
00:10:20,811 --> 00:10:22,243
کی؟ گلن؟
137
00:10:22,245 --> 00:10:25,180
اون کیری گلن نیست-
چطور جرات میکنی این طوری با من حرف بزنی؟
138
00:10:25,182 --> 00:10:26,484
اه خفه شید
139
00:10:30,220 --> 00:10:32,253
چیزایی که می دونم رو می تونم بگم
140
00:10:32,308 --> 00:10:33,956
دانسته های فیلیپا
141
00:10:34,261 --> 00:10:37,636
آهنگ از گروه Sleaford Mods
به اسم Pubic Hair Limited
142
00:10:46,870 --> 00:10:47,904
عصبی هستی؟
143
00:10:50,573 --> 00:10:52,842
چیزی که نکشدت، قوی ترت میکنه
درسته؟
144
00:10:54,009 --> 00:10:55,509
میدونی کی اینو گفته؟
145
00:10:55,511 --> 00:10:57,078
اههه چرچیل
146
00:10:57,080 --> 00:10:58,315
نیتچه
147
00:10:59,515 --> 00:11:01,751
آخر کار دیوونه و فلج شد
148
00:11:05,854 --> 00:11:07,393
گلن واقعی*
149
00:11:10,894 --> 00:11:12,328
...گندش بزنن، این چیه
150
00:11:12,863 --> 00:11:14,231
وای خدا
151
00:11:14,965 --> 00:11:16,797
اون یه آدمه
152
00:11:16,799 --> 00:11:18,635
...باید پیاده شم و-
بله-
153
00:11:35,985 --> 00:11:37,886
حالت خوبه؟
154
00:11:45,160 --> 00:11:47,161
صدامو میشنوی؟-
نگاهم نکن-
155
00:11:47,163 --> 00:11:48,997
نگاهم نکن-
این چه گه بازیه؟-
156
00:11:48,999 --> 00:11:51,031
چاقال نگاهم نکن
157
00:11:51,033 --> 00:11:52,065
راه بی افت
158
00:11:52,067 --> 00:11:54,938
راه بی افت-
نه-
159
00:11:55,036 --> 00:11:56,903
دنی، گلن قلابی*
160
00:11:57,440 --> 00:11:59,473
مدرسه خصوصی میری آره؟
161
00:11:59,475 --> 00:12:03,511
اه آره
من مدرسه دولتی میرفتم
162
00:12:03,513 --> 00:12:06,480
قدیما میگفتن که فرق اصلی آموزش
در مدرسه خصوصی اینه
163
00:12:06,482 --> 00:12:08,815
که بهتون اعتماد به نفس میده
به نظرت درسته؟
164
00:12:08,817 --> 00:12:10,350
به نظرم میده
165
00:12:10,352 --> 00:12:12,487
خب من تا یک دقیقه دیگه بلندت میکنم ولی
خیلی احساس اعتماد به نفس نکن
166
00:12:12,489 --> 00:12:14,321
که فکر کنی میتونی حریف یه مرد با تفنگ بشی
167
00:12:14,323 --> 00:12:17,824
مدرسه شبانه روزی بود، عراق که نبوده
168
00:12:17,826 --> 00:12:20,361
فهمیدی؟-
گرفتم گرفتم-
169
00:12:20,363 --> 00:12:22,533
بلند شو، زود باش
بلند شو
170
00:12:24,033 --> 00:12:25,201
راه بی افت
171
00:12:27,403 --> 00:12:28,404
برو
172
00:12:37,780 --> 00:12:40,281
پس گفتی فقط چاقو میکشیم؟
(چرا اسلحه آوردی؟)
173
00:12:40,283 --> 00:12:42,016
از کدوم گوری اینو گیر آوردی؟
174
00:12:42,018 --> 00:12:44,218
از کِو کوچیکه-
کی؟-
175
00:12:44,220 --> 00:12:45,920
از کراوون گرفتم
176
00:12:45,922 --> 00:12:48,855
از اون آدم بد قلق یه دست؟-
نه، اون کِو یه دسته-
177
00:12:48,857 --> 00:12:52,160
کِو کوچیکه همونه که صورتش ایراد داره
178
00:12:52,162 --> 00:12:55,132
فکر میکردم اون کِو سادهه ست-
نه، میدونم فکر میکردی. این کوچیکه است-
179
00:12:57,366 --> 00:12:58,601
گندش بزنن
180
00:13:00,070 --> 00:13:01,703
صدمه دیدی؟-
نه، تو چی؟-
181
00:13:01,705 --> 00:13:04,604
خب تو قراره منو ببری خونتون-
چه اتفاقی داره می افته؟-
182
00:13:04,606 --> 00:13:07,709
فقط کاری که من میگم باشه؟-
...ببین فقط بذار من-
183
00:13:07,711 --> 00:13:09,477
ببین ما راجع به اعتماد به نفس حرف زدیم
مگه نه؟
184
00:13:09,479 --> 00:13:11,889
باشه باشه
هرکاری بخواید انجام میدم
185
00:13:15,951 --> 00:13:18,422
این کار واقعاً لازمه؟-
آره-
186
00:13:19,154 --> 00:13:21,725
لعنت بهش، پوستش رو کندی
187
00:13:22,692 --> 00:13:23,992
ببخشید رفیق
188
00:13:23,994 --> 00:13:25,526
ببین واقعاً؟
189
00:13:25,528 --> 00:13:27,829
تازه پیرهنم رو آهار زدم
190
00:13:27,831 --> 00:13:31,735
تو ربوده شدی گلن، باید انتظار یه مقدار
آزار و اذیت داشته باشی
191
00:13:33,937 --> 00:13:36,507
اسم منو از کجا میدونی، ها؟
192
00:13:36,905 --> 00:13:38,473
باشه
193
00:13:38,475 --> 00:13:40,510
پنج دقیقه بهمون وقت بده بعد
دنبالمون بیا باشه؟
194
00:13:42,511 --> 00:13:44,849
من درو باز میکنم وقتی شما
رسیدید اونجا
195
00:13:50,620 --> 00:13:52,188
میخواید بهش آسیب برسونید؟
196
00:13:53,123 --> 00:13:55,656
همش به تو بستگی داره
197
00:13:55,658 --> 00:13:58,126
وقتی اونجا برسیم شروع به جیغ و داد کنی
198
00:13:58,128 --> 00:14:00,828
بابا مامانت درو باز میکنن تا ببینن چه خبره
199
00:14:00,830 --> 00:14:03,631
اونوقت آدما آسیب میبینن
متوجه میشی؟
200
00:14:03,633 --> 00:14:05,313
اون کارو نمیکنم، قسم میخورم
201
00:14:06,336 --> 00:14:08,036
میخوام این خرت و پرت هات رو برداری
202
00:14:08,038 --> 00:14:11,071
جفتمون میدونیم که اینا بیمه شده است
203
00:14:11,073 --> 00:14:13,708
تنها کاری که باید بکنی اینه
که فیلم بازی کنی، باشه؟
204
00:14:13,710 --> 00:14:15,142
تو منو میبری تو
205
00:14:15,144 --> 00:14:16,978
من خانوادت رو تحت کنترلم میگیرم
206
00:14:16,980 --> 00:14:20,480
و ما درو باز می کنیم تا دوتای دیگمون بیان
و وسایل شما رو بر میداریم
207
00:14:20,482 --> 00:14:22,483
تو این کارو می کنی و همه چی
به خوبی و خوشی پیش میره
208
00:14:22,485 --> 00:14:24,822
تنها چیزی که برام مهمه همینه-
خوبه-
209
00:14:26,322 --> 00:14:29,891
نگران نباش
این طوری شخصیتت ساخته میشه
210
00:14:29,893 --> 00:14:33,263
اونا یه چیزی میگن؟ چیزی که نکشدت
قوی ترت میکنه
211
00:14:51,748 --> 00:14:52,816
ادامه بده
212
00:15:19,842 --> 00:15:21,344
خب، کلیدها رو بده من
213
00:15:23,546 --> 00:15:24,615
بجنب
214
00:15:26,081 --> 00:15:28,384
خب، کیفتو بده من
215
00:15:32,654 --> 00:15:35,422
کلید خونه این توئه، ها؟-
آره-
216
00:15:37,025 --> 00:15:39,162
خب یادت هست چی گفتم دیگه، نه؟
217
00:15:40,173 --> 00:15:41,773
من میخوام ببرمت اونجا
218
00:15:41,798 --> 00:15:45,335
وقتی رفتیم داخل تو به مامان بابات
میگی آروم باشن، باشه؟
219
00:15:46,369 --> 00:15:48,404
ما نیازی به شلوغ کاری نداریم، درسته؟
220
00:15:49,471 --> 00:15:50,841
گندش بزنن
221
00:15:51,508 --> 00:15:53,074
لعنتی
222
00:15:53,076 --> 00:15:54,644
خواهش می کنم بهش آسیبی نرسون
223
00:15:59,014 --> 00:16:00,882
باشه برو بیارش سمت ماشین
224
00:16:00,884 --> 00:16:03,586
ولی تلاش نکن هیچ کاری بکنی، من یه اسلحه
لعنتی دارم، فهمیدی؟
225
00:16:03,919 --> 00:16:05,254
آروم باش
226
00:16:05,822 --> 00:16:07,224
برو برو برو
227
00:16:09,926 --> 00:16:11,261
آروم باش
228
00:16:15,197 --> 00:16:16,699
لعنتی
229
00:16:22,172 --> 00:16:23,606
چه گُهی دارم می خورم؟
230
00:16:24,908 --> 00:16:26,509
چه گُهی دارم می خورم؟
231
00:16:30,679 --> 00:16:33,079
لعنتی
232
00:16:33,081 --> 00:16:34,784
لعنتی زود باش
233
00:16:41,356 --> 00:16:43,493
همه چی مرتبه؟-
سلام مامان-
234
00:16:47,230 --> 00:16:48,599
میخوای ما رو به هم معرفی کنی؟
235
00:16:50,432 --> 00:16:52,632
مامان این گلنه
236
00:16:52,634 --> 00:16:55,236
از دیدنت خوشحالم گلن-
منم همین طور خانم استون بریج-
237
00:16:55,238 --> 00:16:56,707
لطفاً منو مارگارت صدا کن
238
00:16:59,942 --> 00:17:04,679
این خیلی خوش قیافه تر از عکس هاییه
که تو برام فرستادی
239
00:17:04,681 --> 00:17:09,182
حله، خیلی خب، همین طور به بازی
کردن ادامه بده تا من از اینجا بزنم بیرون، باشه؟
240
00:17:09,184 --> 00:17:11,421
فقط باید بگم که خوشگلی فیلیپا به کی رفته
241
00:17:20,230 --> 00:17:21,832
سلام عزیزم
242
00:17:22,832 --> 00:17:24,935
به خونه خوش اومدی
243
00:17:27,670 --> 00:17:28,705
سلام
244
00:17:31,074 --> 00:17:32,375
تو کجای کاری؟
245
00:17:36,645 --> 00:17:37,713
گلن
246
00:17:39,648 --> 00:17:40,750
چی؟
247
00:17:42,085 --> 00:17:43,353
اسمم گلنه
248
00:17:46,154 --> 00:17:48,658
فقط تکون نخورید
249
00:17:51,493 --> 00:17:54,661
اگر اون چیزایی که میخواستی رو پیدا نکردی
بی خیالش بشیم، باشه؟
250
00:17:54,663 --> 00:17:56,130
به هر حال اونا الان صورتش رو دیدن
251
00:17:56,132 --> 00:17:58,399
هرچیز رو که دست زدی پاک می کنیم
و میریم
252
00:17:58,401 --> 00:17:59,866
من الان نمیرم فهمیدی؟
253
00:17:59,868 --> 00:18:01,602
خودت گفتی به نظرت زیاده روی کردیم
254
00:18:01,604 --> 00:18:04,337
آره بعدش اینا رو دیدم و فهمیدم کار درستیه
255
00:18:04,339 --> 00:18:05,905
اونو ازش بگیر دَن
256
00:18:05,907 --> 00:18:08,575
الان نه ولی بعداً همه چیز رو برمیداریم
میزنیم به چاک
257
00:18:08,577 --> 00:18:11,812
رفیق ما توافق کردیم که قضیه سر این نیست
متوجه نمیشید؟
258
00:18:11,814 --> 00:18:13,447
آره ولی باید قبول کنی
259
00:18:13,449 --> 00:18:15,749
بد نمیشه یه کم از اینا برداریم نه؟
منظورم اینه که روش حساب کردم
260
00:18:15,751 --> 00:18:18,355
این یارو پیریه هفت تا توالت داره. هفت تا
261
00:18:27,963 --> 00:18:32,083
این یعنی اون میتونه هر روز هفته صبح ها روی یه
تخت پادشاهی بشینه و برینه
262
00:18:32,535 --> 00:18:34,204
کی یه ذره از اینو نمی خواد؟
263
00:18:38,273 --> 00:18:39,707
نه، من میخوام ادامه بدم
264
00:18:39,709 --> 00:18:41,776
طبق همون چیزی که گفتیم، فهمیدی؟-
اما اونا صورتت رو دیدن-
265
00:18:41,778 --> 00:18:43,579
و میتونن خیلی بیشتر از اینا رو ببینن
266
00:18:45,114 --> 00:18:47,448
رفیق من بدجور به این ایمان دارم
267
00:18:47,450 --> 00:18:50,153
اگر موندنی هستید
کیف رو از تو ماشین بردار بیار
268
00:18:52,922 --> 00:18:56,222
اون با ما راه میاد. ما بهش هیچ
حق انتخابی نمیدیم
269
00:18:56,224 --> 00:18:58,191
باشه، خیلی خب-
آره-
270
00:18:58,193 --> 00:19:01,261
من بهت گفتم درست نمیگه، تو توجه نکردی
به حرفام گوش ندادی
271
00:19:01,263 --> 00:19:02,595
حالا کونی اونو ببینش
272
00:19:02,597 --> 00:19:04,634
من اینجا ولش نمی کنم که به گا بره
273
00:19:05,801 --> 00:19:08,268
ببین من بهش اجازه نمیدم که
گُه کاری کنه
274
00:19:08,270 --> 00:19:10,374
باشه؟ حالا بیا این وسایل رو برداریم
و بریم
275
00:19:11,140 --> 00:19:12,676
بیا کمکم کن تخت رو برداریم
276
00:19:16,846 --> 00:19:18,548
لعنت بهش، فراموشش کن
277
00:19:28,223 --> 00:19:29,625
اونجا چیزی هست؟
278
00:19:29,858 --> 00:19:30,826
نه
279
00:19:31,827 --> 00:19:32,895
این کمد دیواری ها
280
00:19:41,069 --> 00:19:43,003
اینا که همش لباسه
281
00:19:43,005 --> 00:19:44,771
بازم بگرد
282
00:19:55,817 --> 00:19:57,119
ساعت ها کجاست؟
283
00:19:58,351 --> 00:20:00,117
اینجا رو ببین
284
00:20:04,559 --> 00:20:06,093
تمومش کردی؟
285
00:20:06,095 --> 00:20:07,730
بی فایده است-
بازم نگاه کن-
286
00:20:09,432 --> 00:20:10,901
اینجا هیچی نیست
287
00:20:16,772 --> 00:20:18,240
به عقل کی میرسید؟
288
00:20:18,574 --> 00:20:19,609
من که نه
289
00:20:22,244 --> 00:20:23,510
چی؟
290
00:20:23,512 --> 00:20:24,880
از بغل ننه ات با مخ خوردی زمین
یا چیزه دیگه؟
291
00:20:26,082 --> 00:20:27,648
یه دونه از اینا سر کار داریم
292
00:20:27,650 --> 00:20:30,351
آره، سه بار اشتباه بزنی قفل میکنه
293
00:20:30,353 --> 00:20:31,969
میتونیم سیستمش رو قطع کنیم؟
294
00:20:31,994 --> 00:20:34,430
نه به راحتی
295
00:20:35,124 --> 00:20:36,893
ما رمزش رو میخوایم
296
00:20:44,563 --> 00:20:51,742
موسیقی: سوییت در ر ماژور)
(اثر یوهان سباستین باخ
297
00:20:58,020 --> 00:20:59,322
کارتون تموم شد؟
298
00:21:00,615 --> 00:21:02,551
دنبال چه زهرماری میگردی؟
299
00:21:03,920 --> 00:21:06,189
تو چه آشغالی هستی؟-
گلن کجاست؟-
300
00:21:07,490 --> 00:21:09,226
چه اتفاقی داره می افته؟
301
00:21:10,692 --> 00:21:12,927
...ببین، فقط
302
00:21:12,929 --> 00:21:16,133
هرچی میخواید بردارید و از خونه کوفتیم
برید بیرون
303
00:21:37,319 --> 00:21:39,721
جایی هست که بتونم اینو خاموش کنم؟
304
00:21:41,824 --> 00:21:43,326
گلدونه اون کنج
305
00:21:48,330 --> 00:21:49,865
درست میشه عزیزم درست میشه
306
00:21:51,200 --> 00:21:52,432
باشه؟
307
00:21:52,434 --> 00:21:54,535
ممنون
308
00:21:54,560 --> 00:21:59,056
حالا، قبل از این که بخوایم وقایع امشب رو
شروع کنیم، میخوایم یک نطقی براتون بکنیم
309
00:22:10,053 --> 00:22:14,188
ما نماینده ی گروهی هستیم که قصد مواجهه
با نابرابری های فزاینده در این کشور دارد
310
00:22:14,190 --> 00:22:17,056
برای مدتی طولانی دست رنجمان را بین
طبقه ی سرمایه دار پخش کردیم
311
00:22:17,058 --> 00:22:19,392
وحتی فقرا افزون گشته اند
312
00:22:19,394 --> 00:22:20,696
گوش کن، مراقب رفتارت باش رفیق
313
00:22:22,030 --> 00:22:23,200
ها؟
314
00:22:26,836 --> 00:22:29,569
صدای ما توسط سیاستمداران و نخبگان
دنیای تجارت، ناشنیده انگاشته شده است
315
00:22:29,571 --> 00:22:31,604
که هیچ دل مشغولی درمورد
نیازهای ما ندارند
316
00:22:31,606 --> 00:22:36,442
زینسان زمان آن فرا رسیده است که دست به
عملی مستقیم و سیاسی بزنیم
317
00:22:36,444 --> 00:22:39,613
امشب با شخصی رو به رو شدیم که اموالش
بیانگر ثروتش می باشد
318
00:22:39,615 --> 00:22:41,915
در صدر یک درصد از متمولین انگلستان
319
00:22:41,917 --> 00:22:45,986
هدف ما این است که ثروتمندان را در معرض
همان تهدید هایی که خودمان تجربه می کنیم قرار دهیم
320
00:22:45,988 --> 00:22:48,855
به قصد اینکه آنها را مجبور به
تغییر کنیم
321
00:22:48,857 --> 00:22:52,700
ما دیگران را تشویق می کنیم که در انجام
اعمال مشابه به ما بپیوندند و یادآور میشویم
322
00:22:52,862 --> 00:22:54,397
که ما افزون بر آنهاییم
323
00:22:57,432 --> 00:23:00,569
اگر چیزی برای گفتن دارید در جواب ما
الان وقتشه
324
00:23:01,903 --> 00:23:04,607
...خب
پس شماها تروریستید
325
00:23:05,508 --> 00:23:07,510
بستگی داره شما چطوری ببینیش
326
00:23:08,477 --> 00:23:09,479
...هممم
327
00:23:15,050 --> 00:23:17,040
میخواستی چیزی بگی؟
328
00:23:20,288 --> 00:23:25,758
تو یک کثافت جیره خواره ماشین دزده
329
00:23:25,760 --> 00:23:29,763
یه لا قبای ون سفید رون هستی
(منظور ماشین جاکش ها)
330
00:23:29,765 --> 00:23:32,231
چیپس و کچاپ رو با هر چیزی می خوری
331
00:23:32,233 --> 00:23:35,702
جوون مستِ بی کله ی بی شعور
332
00:23:35,704 --> 00:23:40,409
پس انداخته ی یک مادر نابالغ و یک پدر
غایب و هروئینی
333
00:23:41,042 --> 00:23:46,418
بی اصل و نسبِ بیسوادِ سوسیالیست
(عموماً الفاظی که قشر سرمایه دار به طبقه ی کارگر خطاب می کنند)
334
00:23:48,884 --> 00:23:50,153
نه
335
00:23:55,935 --> 00:23:57,702
آره منم دهنت رو گاییدم
336
00:23:57,727 --> 00:24:00,794
تویی که تعطیلات رو میری اسکی و
اسب سواری و شکار روباه
337
00:24:00,796 --> 00:24:03,998
پول دزده مالیات گریزه
خایه ماله
338
00:24:04,000 --> 00:24:05,402
کرواتیِ فُکلی بی خایه
339
00:24:05,667 --> 00:24:07,102
خوبه
340
00:24:12,008 --> 00:24:13,309
این دیگه چه کوفتیه؟
341
00:24:15,010 --> 00:24:16,309
این چیه؟
342
00:24:16,311 --> 00:24:19,013
ما اینجاییم چون شما یک
سرمایه دار هستید
343
00:24:19,015 --> 00:24:22,548
شما و امثالتان قمار کردید و باختید
کشور شما را حمایت کرد
344
00:24:22,550 --> 00:24:25,853
و بدهیتان را طبقه فقیر و آسیب پذیر
پرداخت کردند
345
00:24:25,855 --> 00:24:29,922
با این حال هیچ یک از سرمایه داران بخاطر
کارهایشان زندانی نشدند
346
00:24:29,924 --> 00:24:31,424
شما مورد حمایتید
347
00:24:31,426 --> 00:24:33,629
ثروتمندان و قدرتمندان همیشه مورد
حمایتند
348
00:24:34,563 --> 00:24:35,565
تا به الان
349
00:24:36,898 --> 00:24:39,533
ما امیدواریم امشب، به شما بهای
واقعیه طمعتان را نشان دهیم
350
00:24:39,535 --> 00:24:40,901
و آنچه برای امثال دیگر شماست
351
00:24:40,903 --> 00:24:43,269
امشب شما مجبور به قمارید
همانطور که پیش از این کردید
352
00:24:43,271 --> 00:24:45,738
اما نه دیگر بر سر زندگی های ما
353
00:24:45,740 --> 00:24:47,376
و عزیزانمان را به مخاطره بی اندازید
354
00:24:49,045 --> 00:24:50,547
انتخاب شما خواهد بود
355
00:25:00,256 --> 00:25:02,088
اوه خیره کننده بود رفیق
356
00:25:02,090 --> 00:25:03,856
جدی؟-
آره-
357
00:25:03,858 --> 00:25:08,094
مثل مارتین لوتر کینگ البته
مدل سفیدش
358
00:25:08,096 --> 00:25:10,634
و خیلی خصمانه تر ولی بازم خوب بود
359
00:25:23,311 --> 00:25:25,280
پس اون چیزایی که تو ماشین گفتی چی؟
360
00:25:30,752 --> 00:25:31,920
آماده ای؟
361
00:25:37,326 --> 00:25:39,695
جلق زدن باعث کاهش نسل من میشه
362
00:25:40,730 --> 00:25:42,696
جدی میگم
363
00:25:42,698 --> 00:25:45,732
خب آدمای هم سن و سال تو زیادبا خودشون ور میرن
کی اهمیت میده؟
364
00:25:45,734 --> 00:25:47,101
این برات ضرر داره. ببین
365
00:25:47,103 --> 00:25:49,001
مثل چی؟ مثلاً کورت میکنه؟
366
00:25:49,003 --> 00:25:51,671
چندتا انگشت میبینی؟-
دو تا-
367
00:25:51,673 --> 00:25:52,773
من چی؟
368
00:25:52,775 --> 00:25:54,708
منظورم آموزه های عجیب غریب
مذهبی نیست
369
00:25:54,710 --> 00:25:58,344
مشکل همتون اینه که خیلی همه چیز رو
ساده می گیرید
370
00:25:58,346 --> 00:26:00,013
وقتی من داشتم بزرگ میشدم
371
00:26:00,015 --> 00:26:03,950
تنها جایی که میتونستی عکس پورن ببینی
تو مجله های مچاله شده ی جازِ لای بوته ها بود
372
00:26:03,952 --> 00:26:06,855
کدوم خری اونا رو گذاشته بود لای بوته ها؟-
نمی دونم-
373
00:26:07,757 --> 00:26:10,457
چیز عادی بود. از همه
هم سن هام بپرس
374
00:26:10,459 --> 00:26:14,061
اما بعضی وقتا هم قحطیش می اومد مثلاً
تابستون سال 84
375
00:26:14,063 --> 00:26:18,065
تنها چیزی که باقی مونده بود یه کاتولوگ
لباس زیر بود
376
00:26:18,067 --> 00:26:20,566
میدونی، نه توری بود نه مدل فرانسوی
377
00:26:20,568 --> 00:26:24,872
فقط نیم تنه های خیلی معمولی انگلیسی
378
00:26:24,874 --> 00:26:27,841
خدایا چه مزخرف-
آره خیلی سخت بود-
379
00:26:27,843 --> 00:26:32,513
ولی اگر روش کار میکردی و استقامت به خرج میدادی
بعد بهترین جقی میشد که تو عمرت زدی
380
00:26:32,515 --> 00:26:34,480
چیزی که باید بفهمی اینه که مغزت دیرینه است
381
00:26:34,482 --> 00:26:35,915
تو هنوز نصفت میمونه
382
00:26:35,917 --> 00:26:38,919
خب برگردیم به زمانی که میمون بودیم،
چیزی که میبینی چندتا میمون خوشگل و سکسیه
383
00:26:38,921 --> 00:26:42,021
که توئه پشمالو رو تحریک میکنه و مغزت
هم فرمان میده که بری بکنیش
384
00:26:42,023 --> 00:26:46,160
خب؟ این کل قضیه ی شکار و تنازع بقا
یه همچین چیزیه
385
00:26:46,162 --> 00:26:48,094
ولی سریع برگردیم به امروز
386
00:26:48,096 --> 00:26:51,498
که اون میمون سکسی، میلیون ها ازش
در دید تو هست
387
00:26:51,500 --> 00:26:54,867
و اون سیگنال تو مغزت دائم هی جرقه
میزنه و جرقه میزنه
388
00:26:54,869 --> 00:26:56,870
چون اون فکر میکنه
389
00:26:56,872 --> 00:26:59,472
این الفبای مردونه در میانه ی فصل جفت گیری
هیچ وقت تموم نمیشه
390
00:26:59,474 --> 00:27:02,676
این زیاد ازش کار کشیدنه
391
00:27:02,678 --> 00:27:04,344
این به گا ت میده رفیق
392
00:27:04,346 --> 00:27:08,382
بی رمق و عصبیت می کنه و
کمرت رو هم میگاد
393
00:27:08,384 --> 00:27:12,084
و این دقیقاً همون حالت ذهنی
که عقب نگهت میداره
394
00:27:12,086 --> 00:27:13,786
و یه آدم رو به جلو رو بی خاصیت می کنه
395
00:27:13,788 --> 00:27:17,190
واقعاً؟ تو عقب موندگی قشر کارگر رو
تقصیره پورنو میدونی؟
396
00:27:17,192 --> 00:27:20,794
گوش کن، کسی که این واژه رو
ابداع کرد میدونی انگیزه اش چی بوده؟
397
00:27:20,796 --> 00:27:23,430
فکر میکرده این به جامعه ی
بدون تبعیض تری هدایتش میکنه
398
00:27:23,432 --> 00:27:24,664
خوب جواب داده نه؟
399
00:27:24,666 --> 00:27:26,566
خب این دقیقاً منظورمنه
مگه نه؟
400
00:27:26,568 --> 00:27:29,503
منظورم اینه که دنیا داره به گا میره ولی
اکثراً دارن یه ویدئو میبینن تو اینترنت
401
00:27:29,505 --> 00:27:31,904
که یه مرد خیکی کره ای داره یه اسب
کیری رو میگاد
402
00:27:31,906 --> 00:27:33,407
میدونی اونا چی میگن
403
00:27:33,409 --> 00:27:34,775
این کار نشون دهنده ی
یک مرد واقعیه
404
00:27:34,777 --> 00:27:36,576
گوش کنیدنظر من خب؟
405
00:27:36,578 --> 00:27:40,279
اینه که هر آدم زیر 30 سالی که تا حالا
اعتراض خیابونی نداشته، عَنم بارش نیست
406
00:27:40,281 --> 00:27:42,114
منظورم اینه که ما
چی گیرمون اومده ها؟
407
00:27:42,116 --> 00:27:44,186
لحظه های حساس
اطعام فقرا
408
00:27:45,753 --> 00:27:47,888
یک عمر اجاره نشینی، نه؟
409
00:27:47,890 --> 00:27:51,225
مثل این می مونه که ما فقط باید کار کنیم
تا هشتاد نود سالگیمون، کی میدونه؟
410
00:27:51,227 --> 00:27:52,595
خب باید چیکارش کنیم؟
411
00:27:53,761 --> 00:27:58,231
دست رو دست بذاری تا سرمایه دارا
مزایاشون رو بگیرن
412
00:27:58,233 --> 00:28:00,132
ثروتمندا مالیاتشون رو هاپولی کنن
413
00:28:00,134 --> 00:28:01,668
و دولت هم که با وقاحت
414
00:28:01,670 --> 00:28:04,171
میگه همه با هم شریکیم
415
00:28:04,173 --> 00:28:06,873
و برای اولین بار در تاریخ این کشور
416
00:28:06,875 --> 00:28:10,177
این نسل سرانجامی بدتر از
اجدادش خواهد داشت
417
00:28:10,179 --> 00:28:11,844
همیشه داستان همین بوده رفیق
418
00:28:11,846 --> 00:28:15,615
اونا همشون به یه مدرسه میرن
هم دیگه رو میشناسن
419
00:28:15,617 --> 00:28:19,419
اونا باید مراقب کی باشن؟
تو یا خودشون رفیق؟
420
00:28:19,421 --> 00:28:21,721
همه چیز رو خودشون بریدن و دوختن
کاری نیست که تو بتونی انجام بدی
421
00:28:21,723 --> 00:28:23,657
اونا میخوان تو همین فکرو بکنی
متوجه نیستی؟
422
00:28:23,659 --> 00:28:26,959
امشب نقش کیو بازی میکنی؟
همشهری اسمیت؟
423
00:28:26,961 --> 00:28:29,328
کی؟-
همون نمایش تلوزیونی-
424
00:28:29,330 --> 00:28:31,567
یارو از فیلم خانواده من-
من نمیدونم چیه رفیق-
425
00:28:32,567 --> 00:28:34,537
خدایا شما دو تا به من حس پیری میدید
426
00:28:35,104 --> 00:28:36,803
تو پیری
427
00:28:36,805 --> 00:28:41,277
گوش بده، چیزی که من میگم اینه که اگر کاری
برای تغییر این وضع بتونید انجام بدید
428
00:28:43,244 --> 00:28:45,514
میکنید؟-
معلومه-
429
00:28:46,749 --> 00:28:48,315
من دوست دارم بچه های خودم رو ببینم
430
00:28:48,317 --> 00:28:51,487
ولی تا وقتی زنده ام هیچ کدوم از اینا
اتفاق نخواهد افتاد
431
00:29:11,673 --> 00:29:13,172
چند ماه پیش
432
00:29:13,174 --> 00:29:14,723
من رفتم بول(اسم کافه)
433
00:29:21,717 --> 00:29:23,386
آره، الان جق زدن مشکلی نداره
434
00:29:23,986 --> 00:29:25,251
آره میدونم
435
00:29:25,253 --> 00:29:27,464
از وقتی که اخراجمون کردن اونجا برنگشتم
436
00:29:35,064 --> 00:29:39,168
وقتی که به پیاده روی طولانی مدت
میرم به بابام فکر میکنم
437
00:29:40,035 --> 00:29:41,468
میرسم به کارخونه
438
00:29:41,470 --> 00:29:43,903
مگه اونجا رو تبدیل به آپارتمان
نکردن الان؟
439
00:29:43,905 --> 00:29:46,241
آره یه چیز تو این مایه ها
440
00:29:50,011 --> 00:29:54,317
همیشه مثل روز های قدیم در طول راه
به بول فکر میکردم
441
00:29:58,586 --> 00:30:02,488
نیم لیتر آبجو میزنم و به این فکر
میکنم که چه بلایی سر بول اومد
442
00:30:02,490 --> 00:30:04,760
و اونجا این زوج نشسته بودن
دور میز رو به روی من
443
00:30:06,494 --> 00:30:10,363
خب پس بابات چی کار میکنه؟-
املاک ومستغلات-
444
00:30:10,365 --> 00:30:11,998
قرار داشتن یا همچین چیزی
445
00:30:12,000 --> 00:30:14,269
چون راجع به خانوادش سوال میکرد
و ازین چیزا
446
00:30:15,170 --> 00:30:17,170
امور مالی-
سرمایه دار-
447
00:30:17,172 --> 00:30:18,471
خدا! نگو که محلی ان
448
00:30:18,473 --> 00:30:21,109
محلی ها قدرت خرید ندارن
449
00:30:22,644 --> 00:30:24,710
از اون آشغالای مغرور بودن
450
00:30:24,712 --> 00:30:27,381
من اونجا نشسته بودم و فکر میکردم
که اونا جرات اینو نداشتن که
451
00:30:27,383 --> 00:30:29,349
دور و بر بول بگردن دو سال پیش
452
00:30:29,351 --> 00:30:32,619
و الان اونا دارن یه آبجو پنج پوندی مینوشن
که من حتی اسمشم نمی تونم تلفظ کنم
453
00:30:32,621 --> 00:30:34,988
و شروع کردن به گنده گوزی کردن که
باباهاشون چی کار میکنن
454
00:30:34,990 --> 00:30:38,624
آره فقط اونایی که برای این کشور
پول ساز بودن رو بیرون کردن
455
00:30:38,626 --> 00:30:41,260
به نظر میاد خوب جواب بده
456
00:30:41,262 --> 00:30:45,399
خب اونا نظرشون عوض میشه
وقتی که مزایاشون قطع بشه
457
00:30:45,401 --> 00:30:48,301
من به این کس مغزا گوش میدادم
که همین جور زر میزدن
458
00:30:48,303 --> 00:30:50,237
من داشتم حسابی عصبانی میشدم
459
00:30:50,239 --> 00:30:52,905
اونا تو میخونه ی ما بودن
پاتوق عرق خوری قدیمی بابام
460
00:30:52,907 --> 00:30:55,174
و اونا پولامون رو سرکیسه کردن
461
00:30:55,176 --> 00:30:58,778
و احساس کردم که میخوام بهشون بتوپم
462
00:31:39,258 --> 00:31:40,922
خوش شانس*
463
00:31:43,424 --> 00:31:46,162
بنابراین رفتم مستراح تا
خودم رو روبه راه کنم
464
00:31:51,232 --> 00:31:52,865
و وقتی که آروم شدم
465
00:31:52,867 --> 00:31:55,966
تصمیم گرفتم بزنم بیرون قبل از اینکه
کار احمقانه ای بکنم
466
00:32:02,176 --> 00:32:04,643
اونا رفته بودن
467
00:32:04,645 --> 00:32:08,116
اون دختره ی شوت رفته بود و
گوشیش رو جا گذاشته بود
468
00:32:08,951 --> 00:32:10,749
فکر کردم برش دارم
469
00:32:10,751 --> 00:32:12,552
این کارمای کوفتی من بود
470
00:32:12,554 --> 00:32:15,154
جایزه ام بود که باهاشون درگیر نشدم
471
00:32:15,156 --> 00:32:18,693
همه چی توش بود،پیام ها
ایمیل ها
472
00:32:19,728 --> 00:32:23,363
هر چی بگی اونجا بود
473
00:32:23,365 --> 00:32:27,461
و حتی چند تا عکس ناجور که اون با چند تا مرد
دیگه برای هم ارسال کرده بودن
474
00:32:27,568 --> 00:32:29,035
یا پیغمبر
475
00:32:29,037 --> 00:32:32,171
خوش هیکله؟-
آره باحاله-
476
00:32:32,173 --> 00:32:36,409
از اول شب همش از مضرات پورن گفتی ولی
یادت رفته از مزایاش بگی
477
00:32:36,411 --> 00:32:38,577
دخترا قطعاً وضعشون خراب تره
478
00:32:38,579 --> 00:32:40,479
قطعاً-
همون جور که میدونی-
479
00:32:40,481 --> 00:32:44,250
میدونی، من دخترای دوست داشتنی زیادی رو
نا امید کردم. خیلی ممنونم ازت
480
00:32:44,252 --> 00:32:46,753
خیلی خب، پس این تلفن همه چی داره
481
00:32:46,755 --> 00:32:49,756
و من یه ذره نسبت بهش وسواس
پیدا کردم
482
00:32:49,758 --> 00:32:51,458
من هنوز دارم بهش نگاه میکنم
چند هفته بعد
483
00:32:51,460 --> 00:32:53,727
و خانوادش یک زندگی سلطنتی دارن
484
00:32:53,729 --> 00:32:56,563
اونا همه چی دارن رفیق، و باباش
اون سرمایه داره
485
00:32:56,565 --> 00:33:00,803
تو عکس های اون جلوی خونه ی لعنتیشون
ایستاده و من فکر میکنم این درست نیست
486
00:33:02,403 --> 00:33:04,140
و این موقعی بود
که این ایده به ذهنم رسید
487
00:33:04,940 --> 00:33:06,773
پس ما میریم تو اون خونه
488
00:33:06,775 --> 00:33:09,375
ما یه درسی بهشون میدیم
و آنلاین پخشش میکنیم
489
00:33:09,377 --> 00:33:11,678
ما به جهان نشون میدیم که این چیزا
نمیتونه این طوری ادامه پیدا کنه
490
00:33:11,680 --> 00:33:15,015
مردمی مثل ما دیگه نباید بیشتر از این
منتظر همچین چیزایی باشن
491
00:33:15,017 --> 00:33:17,950
و مردم اینو نگاه میکنن و از ما
پیروی می کنن
492
00:33:17,952 --> 00:33:20,719
و بعد از این همه چیز تغییر میکنه
493
00:33:20,721 --> 00:33:22,354
چند تا از اونا زدی(آبجو)؟
494
00:33:22,356 --> 00:33:24,658
تو ازین وضعیتی که هست خوشحالی هیممم؟
495
00:33:24,660 --> 00:33:25,862
بی خیالش بابا
496
00:33:26,761 --> 00:33:28,163
هیممم؟
497
00:33:29,397 --> 00:33:30,997
داری شوخی میکنی،درسته؟
498
00:33:30,999 --> 00:33:33,900
اگر شما دو تا نمیخواید بیاید
من خودم انجام میدم
499
00:33:33,902 --> 00:33:36,369
تو خیلی کوچک تری که دچار بحران
نیمه ی عمر بشی رفیق
500
00:33:36,371 --> 00:33:39,905
وضعیت باید تغییر کنه، درسته؟-
آره میکنه درسته-
501
00:33:39,907 --> 00:33:44,244
ولی حمله به بعضی آدمای پولدار تو رو
به هدفت نمیرسونه نه؟
502
00:33:44,246 --> 00:33:46,278
اون یه هدف سیاسیه
503
00:33:46,280 --> 00:33:48,116
ببین این بیانیه ی هدف ماست
504
00:33:49,183 --> 00:33:50,683
باشه
505
00:33:50,685 --> 00:33:52,184
اون دخترست
506
00:33:52,186 --> 00:33:55,203
اون میخواد تا دو هفته دیگه با دوست پسرش
بره ملاقات خانوادش
507
00:33:56,724 --> 00:33:58,290
من یه نقشه ای دارم
508
00:33:58,292 --> 00:34:00,259
اگر میخواید بشنوید بگید بدونم
509
00:34:00,261 --> 00:34:02,362
تلفن فعال شده است
510
00:34:02,364 --> 00:34:04,331
گوش کن من باید برم با
کِو حرف بزنم
511
00:34:04,333 --> 00:34:05,934
بعداً میبینمتون بچه ها
512
00:34:12,039 --> 00:34:14,694
تو که فکر نمیکنی جدی بگه نه؟
513
00:34:15,277 --> 00:34:17,244
یه کم پتانسیلش رو میبینم توش
514
00:34:17,246 --> 00:34:19,153
بیا، من باید برم سر کار فردا
515
00:34:23,751 --> 00:34:25,658
بعداً میبینمت دن
516
00:34:26,989 --> 00:34:28,224
سیمپل؟
517
00:34:29,391 --> 00:34:30,526
گشو بابا
518
00:34:30,925 --> 00:34:32,224
حالی به حالی
519
00:34:35,097 --> 00:34:37,197
آماده ای؟
520
00:34:37,199 --> 00:34:40,266
با این کس شرا به چی میخوای برسی؟
521
00:34:40,268 --> 00:34:41,534
خب ما بیانیه مون رو گفتیم
522
00:34:41,536 --> 00:34:43,436
تو خیلی مضحکی
523
00:34:43,438 --> 00:34:45,037
این برداشت توئه
524
00:34:45,039 --> 00:34:48,041
مسئله این نیست که من چی برداشت می کنم
این چیزیه که هست
525
00:34:48,043 --> 00:34:52,811
من خیلی صادقانه تجارتم رو خالص کردم
وبیشتر از تو راجع بهش میدونم
526
00:34:52,813 --> 00:34:53,813
داره چی میگه؟
527
00:34:53,815 --> 00:34:56,148
میگه دنی جای مغز تو کله اش گُهه
528
00:34:56,150 --> 00:34:58,253
آهان راست میگه پس
529
00:34:59,721 --> 00:35:00,854
آره میدونم
530
00:35:00,856 --> 00:35:02,822
میدونم، چون ما این چیزا
رو نمیفهمیم درسته؟
531
00:35:02,824 --> 00:35:06,358
وقتی در ارتباط با کارخونه های خودرو
سازی و معدن کاری میشه
532
00:35:06,360 --> 00:35:07,894
یا هر چیزی که رو ما اثر میذاره آره؟
533
00:35:07,896 --> 00:35:09,731
این تجارت لعنتی شما پادشاهشه
درسته؟
534
00:35:10,731 --> 00:35:14,333
قوی تر ها زنده می مونن
در این خر تو خر
535
00:35:14,335 --> 00:35:17,936
اما وقتی شما سرمایه تون زمین بخوره
انتظار دارید که کشور بهتون کمکی بکنه؟
536
00:35:17,938 --> 00:35:20,706
یه شبه سوسیالیست میشید
537
00:35:20,708 --> 00:35:22,941
این خیلی نامردیه رفیق
خیلی نامردیه
538
00:35:22,943 --> 00:35:26,412
تو ترجیح میدی که چی دوباره
برگردیم به قرون وسطی؟
539
00:35:26,414 --> 00:35:29,282
من فقط یه مقدار انسجام میخوام
540
00:35:29,284 --> 00:35:31,985
ولی تو مرغت یه پا داره و
حرف خودت رو میزنی
541
00:35:31,987 --> 00:35:34,354
چون تو الان مجبوری انتخاب کنی که
راجع به زندگی کی قمار کنی
542
00:35:34,356 --> 00:35:36,555
میخوای رو زندگی زنت قمار کنی یا دخترت؟
543
00:35:36,557 --> 00:35:37,990
بابا؟-
هیممم؟-
544
00:35:37,992 --> 00:35:39,693
....ببین ببین
545
00:35:39,695 --> 00:35:42,461
من میتونم بهت پول بدم
پول خیلی زیادی
546
00:35:42,463 --> 00:35:44,097
ببین، این طوری جواب نمیده
547
00:35:44,099 --> 00:35:47,400
تلاش نکن که وانمود کنی این چیزی غیر از
اون چیزی که تو میخوای
548
00:35:47,402 --> 00:35:49,639
یکیشون رو انتخاب کن-
نمی کنم-
549
00:35:54,175 --> 00:35:57,010
اوه خدای من
550
00:35:57,012 --> 00:35:58,978
وای خدا
اون میخواد چیکار کنه؟
551
00:35:58,980 --> 00:36:00,612
بابا؟
552
00:36:00,614 --> 00:36:03,016
چه غلطی می کنی؟-
دنبالم بیا-
553
00:36:03,018 --> 00:36:05,150
چه غلطی داری می کنی؟
554
00:36:05,152 --> 00:36:06,888
اون می خواد چیکار کنه؟
555
00:36:07,704 --> 00:36:13,071
(موسیقی قطعه ناکتور در می بمول ماژور شماره2)
ساخته فردریک شوپن
556
00:37:00,541 --> 00:37:03,578
باهاش حرف بزن-
عزیزم چیزی نیست-
557
00:37:06,847 --> 00:37:09,548
چه دست و چشم جاودانه ای
558
00:37:09,550 --> 00:37:13,787
میتونی این تقارن پروحشت رو قاعده مند کنی
559
00:37:13,789 --> 00:37:20,860
در کدامین فاصله، در اعماق یا آسمان ها
شعله ی چشمانت زبانه می کشید؟
560
00:37:20,862 --> 00:37:24,097
و چه بال هایی به او جرات پریدن می داد؟
561
00:37:24,099 --> 00:37:27,436
و چه دستی توان دست بر آتش بردن را دارد؟
562
00:37:28,335 --> 00:37:31,670
و چه شانه و چه هنری
563
00:37:31,672 --> 00:37:35,874
می توانست نیروی قلبت را
در خود بپیچاند
564
00:37:35,876 --> 00:37:38,912
و آنگاه که قلبش شروع به تپیدن کرد
565
00:37:42,184 --> 00:37:45,284
چه پتکی؟ چه زنجیری؟
566
00:37:45,286 --> 00:37:48,420
و ذهنت در چه آتشی می سوخت؟
567
00:37:49,925 --> 00:37:51,825
چه هراسی در خود داشت
568
00:37:51,827 --> 00:37:55,494
جرات در آغوش گرفتن ترس هایش را داشت
569
00:37:55,496 --> 00:37:58,331
وقتی ستارگان نیزه های آتشینشان را
فرو می انداختند
570
00:37:58,333 --> 00:38:00,934
و با اشک هایش بهشت را سیراب می کرد
571
00:38:00,936 --> 00:38:03,672
آیا بر کرده ی خود شادکام بود؟
572
00:38:05,139 --> 00:38:07,842
آیا کسی که بره را آفریده تو را
نیز آفریده؟
573
00:38:56,992 --> 00:38:58,758
...رفیق
574
00:38:58,760 --> 00:39:00,760
ساعت ها تو گاوصندوقن؟
575
00:39:00,762 --> 00:39:02,220
منو سرکار نذار
576
00:39:05,199 --> 00:39:06,668
کدش چنده؟
577
00:39:08,402 --> 00:39:09,904
اول تو اونو (دن) ببندش
578
00:39:11,539 --> 00:39:13,840
اون کارش درست نیست، می خواد
چشم هات رو از کاسه در بیاره
579
00:39:13,842 --> 00:39:17,043
تا اونو نبندی من گاوصندوق رو
بازش نمی کنم
580
00:39:17,045 --> 00:39:19,248
بعدش چی؟ اون هنوز این دور و براست
581
00:39:20,181 --> 00:39:21,680
من قبلاً هم بهش پیشنهاد پول دادم
582
00:39:21,682 --> 00:39:24,853
اون رمز تخمیش رو بگو-
نه تا زمانی که خانوادم در امنیت نباشن-
583
00:39:28,956 --> 00:39:31,159
چه خبره؟-
داره وراجی می کنه-
584
00:39:42,270 --> 00:39:45,582
آخرین فرصت
585
00:39:47,809 --> 00:39:52,214
الان قاعدتاً این یک نمادیه که تو میتونی
از شر همه چیز خلاص بشی
586
00:39:53,081 --> 00:39:54,283
امشب نه
587
00:39:55,750 --> 00:39:58,617
امشب همه برابریم
588
00:39:58,619 --> 00:40:02,088
یا شرط ببند یا من خونه رو با کل
خانوادت به آتیش میکشم
589
00:40:02,090 --> 00:40:03,523
خواهش میکنم این کارو نکن
590
00:40:03,525 --> 00:40:05,059
ها؟ یکی رو انتخاب کن
591
00:40:06,226 --> 00:40:09,095
زودباش
یکی انتخاب کن الان
592
00:40:09,097 --> 00:40:11,097
نه نه-
نه؟-
593
00:40:11,099 --> 00:40:12,731
منو انتخاب کن
594
00:40:12,733 --> 00:40:15,170
تو رو خدا فقط منو انتخاب کن-
این آخرین فرصته، زود باش-
595
00:40:15,903 --> 00:40:17,639
هومم؟
596
00:40:19,106 --> 00:40:20,807
نباید بذاری بهش آسیبی بزنه
597
00:40:20,809 --> 00:40:23,309
اگر بهش آسیبی بزنی از من
بهت چیزی نمیرسه
598
00:40:23,311 --> 00:40:24,780
هرگز
599
00:40:25,679 --> 00:40:27,515
تفنگُ بده من-
نه نه-
600
00:40:34,422 --> 00:40:36,789
ریدی به خودت نه؟
601
00:40:36,791 --> 00:40:39,458
تو فقط یه کثافتی، می خوای با جریانات پیش بری
این چیزیه که هستی رفیق
602
00:40:39,460 --> 00:40:42,327
واقعا حالم از این مزخرفات مریض گونه ات
بهم میخوره
603
00:40:42,329 --> 00:40:45,331
گاییدمت-
من گاییدمت کس کش از خود راضی-
604
00:40:45,333 --> 00:40:47,367
اون طبقه بالا کلی پول و پله داره
605
00:40:47,369 --> 00:40:50,503
اما تو نمیذاری ورداریم چون میخوای نقش همشهری اسمیت
رو امشب بازی کنی
606
00:40:50,505 --> 00:40:54,641
گوش کن پیر بی خایه، من اصلا نمی دونم
این چه خری هست
607
00:40:54,643 --> 00:40:58,543
خب بچه ها، بیاید یه کم
آرامش داشته باشیم، باشه؟
608
00:40:58,545 --> 00:41:00,582
ما همه با هم رفیقیم نه؟
609
00:41:05,085 --> 00:41:06,788
پاشو پاشو
610
00:41:07,722 --> 00:41:08,791
پاشو
611
00:41:10,458 --> 00:41:13,659
من نگفتم اگر چیزی بدزدیم ارزش
پیاممون کم میشه؟
612
00:41:13,661 --> 00:41:15,327
ولی اون یه خرپوله
613
00:41:15,329 --> 00:41:17,362
تو میتونی نقش رابین هود
رو بازی کنی
614
00:41:17,364 --> 00:41:19,331
من میتونم ببینم که این تو روزنامه
دیلی میل چاپ میشه
615
00:41:19,333 --> 00:41:22,570
رفیق اینجا کلی پول ریخته-
به تخمم هم نیست-
616
00:41:23,771 --> 00:41:26,238
خب پس میخوای چیکار کنی؟
به من شلیک کنی؟
617
00:41:26,240 --> 00:41:28,844
آره
آره اگر مجبور بشم
618
00:41:31,146 --> 00:41:33,351
فکر نکنم خایه اش رو داشته باشی
619
00:41:34,548 --> 00:41:39,251
این یه اسلحه ی نیم خودکاره از آلیاژه
آهن که 918 گرم وزنشه
620
00:41:39,253 --> 00:41:41,487
دوازده تا گلوله ی کالیبر 9*19 داره
621
00:41:41,489 --> 00:41:44,659
سرعت آتیشش 1180 پا در ثانیه است
622
00:41:49,297 --> 00:41:50,898
من عاشق این تفنگم
623
00:41:53,702 --> 00:41:56,405
حالا چاقوت رو بنداز و هولش بده این ور
624
00:42:04,079 --> 00:42:07,012
اوی قرارمون این بود که دوستای
خیلی خوبی باشیم
625
00:42:07,014 --> 00:42:09,115
اولین باری که گفتی فهمیدم چه کونده بازی هایی
پشت اون رفقا گفتنت هست
626
00:42:09,117 --> 00:42:12,421
فکر کردم گفتنش مفید باشه وقتی یه اسلحه
لعنتی رو سمت ما گرفتی
627
00:42:13,121 --> 00:42:14,554
بست کمربندی ها کجاست؟
628
00:42:14,556 --> 00:42:16,289
نمیدونم-
زرنگ بازی درنیار-
629
00:42:16,291 --> 00:42:17,423
اصلا بهت نمیاد
630
00:42:17,425 --> 00:42:18,791
نمیدونم،طبقه بالا-
خفه شو-
631
00:42:18,793 --> 00:42:21,360
گوش کن برو او چسب پهنه رو بیار
دست تامی رو ببند
632
00:42:21,362 --> 00:42:23,565
بی خیال بابا-
گفتم دست هاش رو ببند-
633
00:42:26,400 --> 00:42:27,435
بجنب
634
00:42:29,804 --> 00:42:31,706
تو این جریان خیلی دیوث شدی
635
00:42:33,799 --> 00:42:37,431
(موسیقی سمفونی از موتزارت)
636
00:42:42,016 --> 00:42:44,420
برو برو زودباش
637
00:42:48,922 --> 00:42:50,510
همونجا بمون
638
00:42:56,030 --> 00:43:00,233
کلی پوله رفیق
نمیتونی بی خیالش بشی
639
00:43:00,235 --> 00:43:02,501
خودت میدونی
میدونم که می دونی
640
00:43:02,503 --> 00:43:04,269
داره خیلی حوصله سر بر میشه
641
00:43:04,271 --> 00:43:05,537
داری چیکار میکنی؟
642
00:43:05,539 --> 00:43:06,938
نمیخوای اونا اسماتون رو بدونن؟
643
00:43:06,940 --> 00:43:09,374
خیر سرتون نمیخواید قیافه هاتون
رو ببینن آره؟
644
00:43:09,376 --> 00:43:11,577
ها؟ برید
645
00:43:11,579 --> 00:43:14,446
تلاش کنید برگردید به
خونه یه گلوله کوفتی حرومتون می کنم
646
00:43:14,949 --> 00:43:16,712
میخوای ما رو ولمون کنی بیرون؟
647
00:43:33,846 --> 00:43:36,573
ترفند تقلبی
648
00:44:28,188 --> 00:44:29,688
آوردیش؟
649
00:44:29,690 --> 00:44:31,026
تو پول رو آوردی؟
650
00:44:36,697 --> 00:44:38,567
یکصد وشصت-
دویست-
651
00:44:54,248 --> 00:44:55,583
چه حسی داره؟
652
00:44:56,885 --> 00:44:59,521
آره آره خوبه
653
00:45:00,621 --> 00:45:01,757
خوش دست و سنگینه؟
654
00:45:03,324 --> 00:45:04,827
خیلی تو پره رفیق
655
00:45:05,960 --> 00:45:07,461
بهت احساس یه قاتل رو میده
656
00:45:09,664 --> 00:45:10,732
آره
657
00:45:11,798 --> 00:45:13,134
خوبه. این قلابیه
658
00:45:15,202 --> 00:45:16,769
چی چیه؟
659
00:45:16,771 --> 00:45:19,871
اون رابط طرف من تو جنگ ناپدید شده
این بهترین چیزی بود که گیر آوردم
660
00:45:19,873 --> 00:45:21,076
این یه تفنگ بادیه
661
00:45:22,543 --> 00:45:25,144
ببین رفیق، من باید انتظار داشته باشم
با این چه گهی بخورم؟
662
00:45:25,146 --> 00:45:27,412
به هر حال با این میخواستی
چیکار کنی پسر؟
663
00:45:27,414 --> 00:45:28,981
من بهت نمیندازم
664
00:45:28,983 --> 00:45:31,016
اگر فکر می کردم که تو میخوای با این
مردم رو سوراخ سوراخ کنی
665
00:45:31,018 --> 00:45:32,787
گه کاری کنم که پسش می آوردی
666
00:45:33,487 --> 00:45:35,755
حدس زدم یکی از اینا میخوای
667
00:45:35,757 --> 00:45:39,612
باعث میشه مردم زودتر پولشون رو
بهت بدن
668
00:45:39,960 --> 00:45:41,195
اشتباه میگم؟
669
00:45:42,664 --> 00:45:43,795
...نه اما
670
00:45:43,797 --> 00:45:45,733
خب پس برو تو کارش
671
00:45:46,733 --> 00:45:49,936
مدل 121 بی 90
تپانچه دستی
672
00:45:49,938 --> 00:45:51,503
رنگ کارخونه ای
673
00:45:51,505 --> 00:45:53,338
هرجا اصل اینو گیر بیاری
674
00:45:53,340 --> 00:45:56,876
گرون باید بخری ولی ارزون
باید بفروشی
675
00:45:56,878 --> 00:45:59,778
...این
این کاری که تو میخوای رو انجام میده
676
00:45:59,780 --> 00:46:04,215
رفیق آدمایی که من باهاشون کار میکنم
شاید تو این حد و اندازه ها نباشن
677
00:46:04,217 --> 00:46:06,023
میدونی چی میگم؟
678
00:46:06,621 --> 00:46:10,325
این؟ کمکی نمیکنه نه؟
679
00:46:11,125 --> 00:46:13,628
تو که گولش رو خوردی آدم کش
680
00:46:14,594 --> 00:46:15,863
این شبیه واقعیه
681
00:46:17,097 --> 00:46:19,532
این چیزیه که تو لازم داری
682
00:46:19,534 --> 00:46:22,969
حالا تنها چیزی که نیاز داری اینه
که درست نقش بازی کنی
683
00:46:22,971 --> 00:46:24,503
باید حست رو بروز بدی
684
00:46:24,505 --> 00:46:27,907
چطور تو دستت بگیری
با تمام جزئیاتش
685
00:46:27,909 --> 00:46:31,677
اگر دوستش داشته باشی
اون عشق رو بهت برمیگردونه
686
00:46:31,679 --> 00:46:34,079
ببین اگر اوضاع بهم بریزه چی؟
687
00:46:34,081 --> 00:46:36,648
و من مجبور شم یه گلوله شلیک کنم تا
بهشون نشون بدم که جدی ام؟
688
00:46:36,650 --> 00:46:40,619
این احتمالا ترس از کاریه
که میخوای انجام بدی
689
00:46:40,621 --> 00:46:42,387
که اونا رو کنترل میکنه
690
00:46:42,389 --> 00:46:44,759
نه اون کاری که واقعا داری
انجام میدی
691
00:46:45,393 --> 00:46:46,394
انجام بده
692
00:46:50,931 --> 00:46:52,634
همش اینجاست
693
00:46:57,871 --> 00:47:01,574
گوش بده رفیق نه نه نه
من درباره این مطمئن نیستم
694
00:47:01,576 --> 00:47:04,876
چیز دیگه ای هم هست
که بخوای ها؟
695
00:47:04,878 --> 00:47:09,217
به من چپ چپ نگاه نکن پسر
من یه چیزی اینجا بهت نشون میدم
696
00:47:11,318 --> 00:47:12,721
این چی میگه؟
697
00:47:16,157 --> 00:47:18,958
من قول می دهم که به حامل هنگام ارائه پرداخت کنم-
آره-
698
00:47:18,960 --> 00:47:21,327
قدیم این طوری بود
این نوشته رو میدادی به کسی
699
00:47:21,329 --> 00:47:24,130
اونم میبردش به بانک و به
طلا تبدیلش می کرد
700
00:47:24,132 --> 00:47:27,032
ولی بانک ها دیگه طلا رو تو خزانه شون
نگه نمی داشتن
701
00:47:27,034 --> 00:47:30,001
پس اون قول یه چیز
الکی بود
702
00:47:30,003 --> 00:47:31,827
این فقط یه تیکه کاغذه
703
00:47:32,907 --> 00:47:35,151
خب پس چرا همچین ارزشی داره؟
704
00:47:38,646 --> 00:47:40,515
این یه ترفند قلابیه
705
00:47:42,282 --> 00:47:43,684
و این ماله توئه
706
00:47:44,518 --> 00:47:47,321
برای یه عالمه پول آدمکش
707
00:47:48,417 --> 00:47:52,042
نظام تراوشی
(کمک دولت به شرکت های بزرگ برای حمایت قشر فقیر)
708
00:47:56,130 --> 00:47:58,032
تو عصبانی هستی من میفهمم
709
00:47:59,166 --> 00:48:02,068
من با تو راه اومدم که از خانوادم
محافظت کنم
710
00:48:02,070 --> 00:48:03,601
یکی رو انتخاب کن الان
711
00:48:03,603 --> 00:48:06,704
ببین ببین
تو تغییر میخوای
712
00:48:06,706 --> 00:48:09,310
آره؟ هیچکس جلوت رو نمیگیره
713
00:48:10,610 --> 00:48:13,912
کاندیدای مجلس شو یا همچین چیزی
ولی این کارت فقط جنایته
714
00:48:13,914 --> 00:48:15,548
این کار آرمان هات رو
به جایی نمی رسونه
715
00:48:15,550 --> 00:48:17,849
فکر کردی با سیاست میشه؟-
آره-
716
00:48:17,851 --> 00:48:20,318
آره میشه
717
00:48:20,320 --> 00:48:24,055
ما در دموکراسی زندگی می کنیم
اینجا که کره شمالی نیست
718
00:48:24,057 --> 00:48:25,958
این دموکراسی لعنتیه؟
719
00:48:25,960 --> 00:48:30,162
حق داشتی که کلی غر بزنی و گله و شکایت
کنی اگر مجبور بودی هر روز صبح بیدار بشی
720
00:48:30,164 --> 00:48:33,869
و به عکس کیریه ترسناک رهبرتون
سلام صبحگاهی بدی
721
00:48:34,601 --> 00:48:36,769
منظورم اینه که مجبورخواهم بود به
یه آدم کیری سلام بدم
722
00:48:36,771 --> 00:48:38,470
هر روز با یه ترفند حیله گرانه
723
00:48:38,472 --> 00:48:42,407
اما هر روز بیدار میشم و سرتیتر های کس شری
که توسط یه مشت آدم پولدار عوضی دیکته شده رو میخونم
724
00:48:42,409 --> 00:48:44,709
و هر سیاستمداری هم مجبوره به
اون عوضی ها تعظیم کنه
725
00:48:44,711 --> 00:48:46,579
در غیر این صورت اونا
هیچ شانسی ندارن درسته؟
726
00:48:46,581 --> 00:48:49,351
تو این سیستم دموکراسی کی
هوای کیو داره؟
727
00:48:52,586 --> 00:48:55,554
پسرجون تو داری تو یه دنیای
خیالی کیری زندگی میکنی
728
00:48:55,556 --> 00:48:58,092
گاییدمت مردک گاییدمت
729
00:49:01,329 --> 00:49:03,061
برای سال ها دار و دسته ی
تو به ما گفتن که
730
00:49:03,063 --> 00:49:07,032
پول بین همه تقسیم میشه
این طور نیست؟
731
00:49:07,057 --> 00:49:09,003
فقط قراره تقسیم به عن بشه
732
00:49:10,137 --> 00:49:12,804
و الان در وضعیتی هستیم که
فقط یک درصد از قشر بالای کشور
733
00:49:12,806 --> 00:49:15,273
بیشتر از نصف فقیرای به گا رفته
پول دارن
734
00:49:15,275 --> 00:49:17,041
ما تو دنیای خیالی کیری زندگی
میکنیم ها؟
735
00:49:17,043 --> 00:49:19,744
ولی ببین
چشمای تخمیم باز شده
736
00:49:19,746 --> 00:49:21,079
اینجا یه واقعیتی برای تو هست
737
00:49:21,081 --> 00:49:23,883
تو مجبوری بین همسر جنده ات و
دخترت یکی رو انتخاب کنی
738
00:49:23,885 --> 00:49:27,253
حالا تو به من گوش بده سنده
739
00:49:27,255 --> 00:49:31,793
من وارد بازی گُهت نمیشم
740
00:49:55,615 --> 00:49:57,885
یه اسم به من بده
وگرنه غرق میشی
741
00:50:06,092 --> 00:50:07,828
اسم اسم-
نه-
742
00:50:08,262 --> 00:50:09,397
نه
743
00:50:16,436 --> 00:50:17,903
اسم-
نه-
744
00:50:17,905 --> 00:50:19,740
اسم زود باش-
نه-
745
00:50:21,515 --> 00:50:25,429
(موسیقی سونات مهتاب اثر بتهوون)
746
00:50:26,813 --> 00:50:28,482
بابا؟
747
00:50:52,739 --> 00:50:54,673
یه اسم به من بده
748
00:50:54,675 --> 00:50:58,079
نه... نه
749
00:51:09,322 --> 00:51:12,159
مجبورم نکن این کارو بکنم
750
00:51:13,594 --> 00:51:14,762
نه
751
00:51:26,507 --> 00:51:29,277
من تمومش نمیکنم
752
00:51:30,710 --> 00:51:31,745
نمیکنم
753
00:51:50,998 --> 00:51:53,398
خوب فکر کن
جفتشون رو میکشم
754
00:51:53,400 --> 00:51:55,767
بهت قول میدم
جفتشون رو خواهم کشت
755
00:51:55,769 --> 00:51:59,541
نمیذارم مثل یه قهرمان بمیری
همچین اجازه ای بهت نمیدم
756
00:52:09,583 --> 00:52:11,485
!!بابا
757
00:52:16,757 --> 00:52:18,226
یه اسم
758
00:52:20,860 --> 00:52:22,763
تو یه هیولایی
759
00:52:40,681 --> 00:52:42,817
تو یه هیولای کس کشی
760
00:52:52,927 --> 00:52:57,164
بس کن
بس کن
761
00:53:15,483 --> 00:53:17,552
اسم
762
00:53:18,753 --> 00:53:20,853
مارگارت
763
00:53:20,855 --> 00:53:24,592
بهش بگو
بهش بگو
764
00:53:44,311 --> 00:53:46,213
امروز شجاعانه رفتار کردم
765
00:53:47,581 --> 00:53:50,652
همه کارایی که کردم رو نمی دونم
766
00:53:52,085 --> 00:53:54,254
اینا قرار نبود اتفاق بی افته
767
00:53:55,688 --> 00:53:58,923
قصدم این بود که فقط از دخترت استفاده
کنم تا وارد خونه شم
768
00:53:58,925 --> 00:54:01,195
و جلوت رو بگیرم که دزدگیر رو نزنی
769
00:54:03,463 --> 00:54:05,666
ولی بعدش کنترل از دستم در رفت
و الان
770
00:54:07,367 --> 00:54:09,578
الان دیگه این
خیلی زیاده رویه
771
00:54:12,206 --> 00:54:13,608
خیلی زیاده رویه
772
00:54:16,210 --> 00:54:18,246
و بعد خودم رو داخل خونه
پیدا کردم
773
00:54:18,913 --> 00:54:20,715
وانمود کردم که آدم معمولی ام
774
00:54:22,583 --> 00:54:25,619
فکر این که چطوری می تونم از
این وضع خلاص شم
775
00:54:30,724 --> 00:54:32,227
ولی تو
776
00:54:33,594 --> 00:54:35,195
تو منو وارد این ماجرا کردی
777
00:54:36,896 --> 00:54:39,063
دیدم چطور داری بهم نگاه میکنی
778
00:54:39,065 --> 00:54:43,302
طوری که بیشتر شما همیشه به ما
نگاه میکنن نه؟
779
00:54:43,304 --> 00:54:48,777
حتی نمی تونی نفرتت رو بخاطر دخترت که با
یه آدمی مثل منه پنهان کنی
780
00:54:54,849 --> 00:54:58,452
اون موقعی بود که من فکر کردم
این حقشه دیگه
781
00:55:03,324 --> 00:55:06,124
پس تو همه اینا ادای یک
قربانی رو درنیار
782
00:55:06,126 --> 00:55:07,592
تو یه قربانی نیستی
783
00:55:07,594 --> 00:55:10,362
ما تو استخر اختصاصی تو هستیم
لعنت بهش
784
00:55:10,364 --> 00:55:13,632
ببین تنها کاری که من کردم
اینه که
785
00:55:13,634 --> 00:55:16,371
چی ماله منه و چی فقط به من
مربوط میشه
786
00:55:18,172 --> 00:55:20,208
من در نظر دوستان هم هیچ فرقی ندارم
787
00:55:23,577 --> 00:55:25,513
اونا هم فقط مثل منن
788
00:55:57,311 --> 00:55:58,346
تام
789
00:56:02,882 --> 00:56:06,152
ببخشید ممکنه یک مقدار
سس برگر داشته باشم؟
790
00:56:09,222 --> 00:56:11,326
ما باید راجع به چیزایی که
دنی گفت صحبت کنیم
791
00:56:12,726 --> 00:56:16,187
پیچیدگی ها
792
00:56:19,132 --> 00:56:20,601
اون به کمک احتیاج داره رفیق
793
00:56:21,534 --> 00:56:23,737
تام این به ما بستگی داره
که چطور کمکش کنیم
794
00:56:25,505 --> 00:56:28,639
من هیچ نظری در این مورد ندارم-
خب-
795
00:56:30,443 --> 00:56:32,110
میدونی معضل چیه؟
796
00:56:33,780 --> 00:56:35,680
چی؟ مثل یه مشکل پزشکی؟-
نه-
797
00:56:35,682 --> 00:56:37,816
مثل یک ساعت
798
00:56:37,818 --> 00:56:41,619
هرچی ساعت گرون تر باشه
پیچیدگی هاش هم بیشتره
799
00:56:41,621 --> 00:56:44,322
من فکر نمیکنم مشکل دنی مربوط به
زمان بندیش باشه رفیق نه؟
800
00:56:44,324 --> 00:56:45,791
نه
801
00:56:45,793 --> 00:56:49,264
مشکل دنی مشکل آدم های بد قلقی
مثل کنراد استون بریج هیثه
802
00:56:49,963 --> 00:56:51,762
اون یه کلکسیونر ساعته
803
00:56:51,764 --> 00:56:55,032
و اون ساعت ها یه عالمه پیچیدگی داره
804
00:56:55,034 --> 00:56:57,302
خب این چطوری به دنی
کمک میکنه؟
805
00:56:57,304 --> 00:57:02,773
اونا خیلی پیچیده است، در واقع ارزش هر
کدوم حدود نیم میلیون پونده
806
00:57:02,775 --> 00:57:06,311
حالا یه همچین پولی می تونه همه
مشکلات دنی رو حل کنه
807
00:57:06,313 --> 00:57:09,981
همچنین خیلی از ما ها رو-
باورم نمیشه همچین چیزی میشنوم-
808
00:57:09,983 --> 00:57:11,849
شما دو تا چه مرگتون شده؟
809
00:57:11,851 --> 00:57:16,354
اونا فقط یه سری ساعته، منظورم اینه که
ما میتونیم اونا رو برداریم و از کشور خارج کنیم
مشکلی نداره
810
00:57:16,356 --> 00:57:19,124
قرار نیست از خودمون اثری یا
چیزی به جا بذاریم
811
00:57:19,126 --> 00:57:21,729
ما میتونیم سوار هواپیما بشیم قبل
از اینکه پلیس بخواد دنبالمون بگرده
812
00:57:23,097 --> 00:57:25,396
یه دقیقه راجع بهش فکر کن
813
00:57:25,398 --> 00:57:27,568
اون یک میلیون ازین ساعت ها گیرش میاد
814
00:57:29,335 --> 00:57:31,570
ما یه پیشنهاد کمتر بهش میدیم
815
00:57:31,572 --> 00:57:35,039
و خودمون اونا رو به یه کلکسیونری
چیزی قالب می کنیم
816
00:57:35,041 --> 00:57:39,346
حتی اگر نصف ارزش واقعیشون هم بدیم بره
کلی پول گیرمون میاد
817
00:57:41,581 --> 00:57:43,648
هیچ زحمتی هم اینجا برامون نداره
818
00:57:45,284 --> 00:57:49,688
میریم یه جای گرمسیر و یه بار میخریم
819
00:57:49,690 --> 00:57:53,061
یک نفر رو میگیریم که برامون کار کنه و
ما هم نوشیدنیمون رو زیر آفتاب می نوشیم
820
00:58:15,114 --> 00:58:16,380
دنی هیچوقت اینو قبول نمیکنه
821
00:58:16,382 --> 00:58:17,851
این شانس ماست رفیق
822
00:58:18,952 --> 00:58:20,655
اوه بی خیال
این طوری به من نگاه نکن
823
00:58:22,188 --> 00:58:23,703
فقط راجع بهش فکر کن باشه؟
824
00:58:24,891 --> 00:58:26,925
بی خیال
من دارم همه تلاشم رو می کنم رفیق
825
00:58:26,927 --> 00:58:30,398
من تو یه گوشم کارل مارکس رو دارم و
تو اون یکی رونی بیگز لعنتی رو
826
00:58:30,963 --> 00:58:32,199
بعداً می بینمت
827
00:58:32,224 --> 00:58:35,720
(رونی بیگز سارق معروف انگلیسی
کارل مارکس فیلسوف و نظریه پرداز بزرگ مکتب سوسیالیسم)
828
00:58:39,463 --> 00:58:45,026
اسم آهنگ
Give the People What They Want
The O Jays
829
00:59:12,940 --> 00:59:15,409
بابا حالت خوبه؟
830
01:00:24,577 --> 01:00:26,280
نه نه
831
01:00:28,081 --> 01:00:29,550
خواهش می کنم
832
01:00:30,483 --> 01:00:32,316
خواهش می کنم
833
01:00:32,318 --> 01:00:35,153
داری چی کار می کنی؟-
نه نکن-
834
01:00:35,155 --> 01:00:37,358
بخاطر خدا نه
835
01:00:45,932 --> 01:00:47,735
نه نه
836
01:00:49,570 --> 01:00:51,506
تو رو خدا نه
837
01:00:52,539 --> 01:00:55,209
نکن نه
838
01:00:57,510 --> 01:01:01,179
نه نه نه
839
01:01:03,217 --> 01:01:05,353
دوستت دارم مگی
840
01:01:13,393 --> 01:01:15,163
این کارو نکن
841
01:01:16,896 --> 01:01:19,366
نه نه
842
01:01:19,699 --> 01:01:21,499
خواهش می کنم
843
01:01:21,501 --> 01:01:24,205
بابا بابا
844
01:01:24,403 --> 01:01:25,505
نه
845
01:01:49,228 --> 01:01:50,795
این فقط بوش مثل بنزینه
846
01:01:52,099 --> 01:01:53,701
فقط بوش اون طوریه
847
01:01:58,672 --> 01:02:02,844
زندگی این اشخاص مثل هم نخواهد بود
848
01:02:05,045 --> 01:02:08,282
خوشبختانه الان
اونا پیام ما رو فهمیدن
849
01:02:11,150 --> 01:02:13,485
و الان روی سخنم با دیگرانیه
که مثل اون هستن
850
01:02:13,487 --> 01:02:16,621
برای شرکت های میلیارد پوندیه
مالیات گریز
851
01:02:16,623 --> 01:02:19,460
که از این کشور میگیرن و
هیچی پس نمیدن
852
01:02:20,126 --> 01:02:21,825
صاحبخانه های بی نیاز
853
01:02:21,827 --> 01:02:25,063
کسانی که به مستاجران اجحاف
میکنند و از املاکشان سود می برند
854
01:02:25,065 --> 01:02:27,365
در میانه ی بحران مسکن
855
01:02:27,367 --> 01:02:30,235
به سیاستمداران فاسدی که
تمام این چیز ها را نادیده می انگارند
856
01:02:30,237 --> 01:02:32,704
و بچه هایشان را به مدارس و بیمارستان های
خصوصی می فرستند
857
01:02:32,706 --> 01:02:35,443
و باعث نابودی نظام ما می شوند
858
01:02:38,244 --> 01:02:40,248
ما میایم سراغ شما بی خایه ها
859
01:02:41,681 --> 01:02:43,350
تو خیلی عنی
860
01:02:47,954 --> 01:02:49,556
هنوز کارت تموم نشده؟
861
01:02:52,592 --> 01:02:54,092
داشتی چه گُهی می خوردی؟
862
01:02:54,094 --> 01:02:55,860
بزنش
863
01:02:55,946 --> 01:02:59,899
گلن داشت چه گُهی می خورد
864
01:03:02,469 --> 01:03:04,168
باورم نمیشه
865
01:03:04,170 --> 01:03:06,139
من کِوِ ساده صداش می کردم
866
01:03:07,940 --> 01:03:09,609
اون تو این کارا نیست که تفنگ بخره
867
01:03:10,110 --> 01:03:11,842
قضیه بگاییه
868
01:03:11,844 --> 01:03:14,311
من نگرانم. به این موضوع اشاره
نکرده بود، به ما اعتماد نداره
869
01:03:14,313 --> 01:03:15,815
حق داشت نداشته باشه نه؟
870
01:03:18,284 --> 01:03:20,617
...تو که فکر نمی کنی اون واقعاً
871
01:03:20,619 --> 01:03:22,422
میدونی، ازش استفاده کنه؟
872
01:03:23,199 --> 01:03:24,498
پس برای چی گرفتش؟
873
01:03:24,523 --> 01:03:26,393
فکر میکنی کسی رو بکشه؟-
آره-
874
01:03:26,860 --> 01:03:28,229
خفه شو
875
01:03:29,762 --> 01:03:31,731
خب این بهتره برای ما
اگر این کارو بکنه
876
01:03:32,932 --> 01:03:34,668
اون یکی رو تصادفی انتخاب میکنه
877
01:03:35,902 --> 01:03:37,505
چیزی مارو به اونا ربط نمیده
878
01:03:38,838 --> 01:03:40,938
تنها راهی که کسی می تونه بفهمه
879
01:03:40,940 --> 01:03:44,075
کسی که باید یه کاری بکنه اونه
880
01:03:44,077 --> 01:03:45,376
و اونا تو خونه ان
881
01:03:45,378 --> 01:03:47,512
آره تا وقتی که دنی ویدیوش رو
آپلود کنه
882
01:03:47,514 --> 01:03:49,079
آره تا وقتی این کارو بکنه
883
01:03:49,081 --> 01:03:50,815
خیلی ببخشید دقیقاً میخواید با
من چیکار کنید؟
884
01:03:50,817 --> 01:03:52,983
هیسس تو رو فقط اون تو
نگه میداریم
885
01:03:52,985 --> 01:03:54,188
آره
886
01:03:57,123 --> 01:03:59,724
صبر کن، شاید ما باید جنگی
جمع و جورش کنیم
887
01:03:59,726 --> 01:04:01,458
میدونی، چیزی که دنی گفت
888
01:04:01,460 --> 01:04:03,293
چیزی که دنی گفت به کیرمم نیست
889
01:04:03,295 --> 01:04:05,098
ولی این نقشه ی اونه رفیق
890
01:04:15,775 --> 01:04:18,776
من ماشین رو ترجیح میدم اگر هردو
توافق دارید
891
01:04:18,778 --> 01:04:20,612
ببین حتی اینم ترجیحش اینه
892
01:04:20,614 --> 01:04:22,613
من...من اینجا جام خوبه
893
01:04:22,615 --> 01:04:25,820
هم گرمه هم اینکه شاید موج 4 رادیو
رو برام روشن کنید
894
01:04:28,197 --> 01:04:30,659
باید برات جق هم بزنم وقتی دارم
رادیو برات روشن میکنم؟
895
01:04:31,690 --> 01:04:33,559
ببر تو کلبه یا همچین جایی بکنش
896
01:04:34,891 --> 01:04:39,844
آهنگ از گروه Sleaford Mods
به نام Silly Me
897
01:05:01,320 --> 01:05:03,954
اوه پسر اون رز ها رو ببین
898
01:05:03,956 --> 01:05:05,525
خدایا، این آدما میدونن
چطوری زندگی کنن
899
01:05:06,358 --> 01:05:08,395
اونا گل فاوانیاست
900
01:05:10,496 --> 01:05:12,298
اونا گل رزه کله کیری
901
01:05:15,802 --> 01:05:16,771
برو تو
902
01:05:19,639 --> 01:05:21,175
میشه تکون نخوری؟
903
01:05:40,193 --> 01:05:41,391
کارت سنجیده نیست
904
01:05:41,393 --> 01:05:43,161
اوه خیلی سخت نگیر
بخاطر کونت
905
01:05:43,163 --> 01:05:45,362
ببخشید ولی تو اینجا
داری اعصابم رو بهم میریزی
906
01:05:45,364 --> 01:05:48,134
آره، پس دیگه برای چی انقدر
چُس ناله می کنی؟
907
01:05:54,040 --> 01:05:57,681
(نوشته روی پیشانی گلن: جقی)
908
01:05:59,913 --> 01:06:03,083
زودباش گلن. فکر کن
909
01:06:04,818 --> 01:06:05,686
فکر کن
910
01:06:06,786 --> 01:06:08,121
ریدم بهش
911
01:07:02,608 --> 01:07:04,144
اوه زود باش
912
01:07:37,244 --> 01:07:38,312
!!آآهه
913
01:07:45,018 --> 01:07:46,452
ایول
آخ
914
01:07:48,387 --> 01:07:49,523
آره
915
01:07:57,163 --> 01:08:00,333
اوکی...اوکی
916
01:08:06,672 --> 01:08:08,305
این خیلی کوچیکه
917
01:08:08,307 --> 01:08:10,311
918
01:08:33,935 --> 01:08:38,357
آهنگ از گروه Sleaford Mods
به اسم Tweet Tweet
919
01:08:44,644 --> 01:08:46,177
برو سراغ چسب-
دارم همین کارو میکنم-
920
01:08:46,179 --> 01:08:48,211
فقط چسب رو باز کن-
همین گُه رو میخورم-
921
01:08:48,213 --> 01:08:50,516
نمیکنی، فقط داری کونم رو میگیری
922
01:08:51,917 --> 01:08:54,451
ای کونی دیوث-
چی؟-
923
01:08:54,453 --> 01:08:55,488
اون گلنه
924
01:09:15,375 --> 01:09:16,542
عننن
925
01:09:17,877 --> 01:09:19,413
گلن
926
01:09:44,136 --> 01:09:46,456
تو فقط با اون کیری میتونی چشم
یکی رو کور کنی
927
01:09:53,011 --> 01:09:54,347
اه کیر توش
928
01:09:54,980 --> 01:09:57,382
صبر کن صبر کن
929
01:09:57,384 --> 01:09:58,519
بیا تو
930
01:10:07,560 --> 01:10:08,829
گلن
931
01:10:12,164 --> 01:10:16,688
(موسیقی Ave Maria
ساخته فرانتس شوبرت)
932
01:10:24,109 --> 01:10:28,140
تو گند زدی بهش
933
01:10:33,787 --> 01:10:35,155
گلن نهه
934
01:10:35,654 --> 01:10:37,088
بس کن
935
01:10:37,090 --> 01:10:38,292
بس کن
936
01:10:49,402 --> 01:10:50,570
یا پیغمبر
937
01:10:51,570 --> 01:10:53,106
اوه خدای من
938
01:11:00,180 --> 01:11:01,615
نه نه
939
01:11:07,720 --> 01:11:09,101
برای چی این کارو کردی؟
940
01:11:13,693 --> 01:11:15,030
با چاقو زدیش
941
01:11:20,065 --> 01:11:21,734
با چاقو به گاش دادی
942
01:11:23,101 --> 01:11:24,404
الان نقشه ات چیه؟
943
01:11:26,738 --> 01:11:28,408
جون بکن بگو نمیخواستی
این طوری بشه
944
01:11:31,743 --> 01:11:34,614
من این جا رو بدون اون ساعت ها
ترک نمی کنم
945
01:11:36,615 --> 01:11:38,085
گمشو
946
01:11:39,018 --> 01:11:40,785
پاشو
947
01:11:40,787 --> 01:11:42,423
کجا میبریش؟
948
01:11:49,328 --> 01:11:50,797
برش گردون
949
01:11:53,265 --> 01:11:55,335
چیزی نیست
درست میشه
950
01:12:04,511 --> 01:12:07,314
دنی حالت خوب میشه
همه چی درست میشه رفیق
951
01:12:08,581 --> 01:12:09,615
لعنتی عن
952
01:12:12,351 --> 01:12:13,453
دن؟
953
01:12:15,787 --> 01:12:16,722
دن؟
954
01:12:21,576 --> 01:12:24,944
پاداش متقابل
955
01:12:29,469 --> 01:12:32,405
بیا زودباش
956
01:12:32,629 --> 01:12:37,723
(موسیقی چهار فصل ویوالدی
فصل زمستان)
957
01:12:49,555 --> 01:12:51,457
...ببین فقط
958
01:12:52,091 --> 01:12:54,125
بذار خانوادم برن
959
01:12:54,127 --> 01:12:55,660
بعد من گاوصندق رو باز می کنم
960
01:12:55,662 --> 01:12:59,098
فقط چیزی که میخوام رو بهم بده، کسی آسیب نمیبینه-
نه-
961
01:13:03,869 --> 01:13:05,169
بفرما
962
01:13:05,171 --> 01:13:08,575
پرش کن
بذارشون این تو
963
01:13:29,061 --> 01:13:31,097
به این چیزا واقعاً احتیاج داری؟
964
01:13:34,000 --> 01:13:35,101
داری؟
965
01:13:36,402 --> 01:13:38,438
من برای هرچی که دارم مثل خر کار کردم
966
01:13:39,605 --> 01:13:41,671
هممون مثل خر کار میکنیم رفیق
967
01:13:41,673 --> 01:13:43,810
منم یه میلیونر میشدم اگر جواب میداد
968
01:13:46,045 --> 01:13:48,079
اگر سخت کار کنی
969
01:13:48,081 --> 01:13:50,751
به پاداش متقابلش میرسی
970
01:13:54,720 --> 01:13:58,789
من قبلاً کارگر چاپخونه بودم
بیرونم کردن
971
01:13:58,791 --> 01:14:01,228
میدونی کل صنعتمون به گه کشیده شد
972
01:14:01,894 --> 01:14:03,396
دنیا از ما رو برگردوند
973
01:14:05,163 --> 01:14:07,033
الان برای گذران زندگی
قفسه میچینم
974
01:14:08,400 --> 01:14:10,836
میدونی این چه حسی داره
میدونی؟
975
01:14:12,805 --> 01:14:16,574
و میدونی این چه حسی داره وقتی
روزنامه ها رو میبینی
976
01:14:16,576 --> 01:14:20,544
و میبینی رئیس شرکتت که از تو جوون تره
977
01:14:20,546 --> 01:14:22,816
سالی 4 میلیون پوند درآمد داره؟
978
01:14:23,416 --> 01:14:24,682
من میفهمم
979
01:14:24,684 --> 01:14:28,451
چون تقریباً 200 برابر چیزیه که
من میگیرم
980
01:14:28,453 --> 01:14:31,455
حالا انصافاً به نظرت مقدار کاری که
981
01:14:31,457 --> 01:14:35,326
اون تو یک سال انجام میده
انقدر ارزش داره
982
01:14:35,328 --> 01:14:38,298
که من باید سه بار عمر کنم تا بتونم اون
مقدار پول در بیارم؟
983
01:14:39,231 --> 01:14:41,565
این پاداش متقابل اونه؟
984
01:14:41,567 --> 01:14:43,926
میفهمی این چه بلایی سر آدم میاره؟
985
01:14:45,872 --> 01:14:47,972
چقدر احساس ناچیز بودن بهشون میده؟
986
01:14:47,974 --> 01:14:49,710
نه، من اینا رو نمی دونم
987
01:14:52,078 --> 01:14:54,711
اما رئیست باید آدمِ
988
01:14:54,713 --> 01:14:59,450
خیلی با استعدادی باشه که کاری رو
انجام میده که خیلی ها نمی تونن
989
01:14:59,452 --> 01:15:02,222
میدونی چی باعث میشه
خیلی ازت متنفر باشم؟
990
01:15:04,023 --> 01:15:06,490
این داستان سرایی که
اینجا راه انداختی
991
01:15:06,492 --> 01:15:09,997
که اگر فقیری دلیلش اینه که
تنبل و کودنی
992
01:15:11,430 --> 01:15:15,434
نمی تونی قبول کنی که موفقیتت
993
01:15:16,668 --> 01:15:19,469
تنها ممکنه، تنها ممکنه
994
01:15:19,471 --> 01:15:21,690
بخاطر این باشه که در چه طبقه ای
به دنیا اومدی
995
01:15:22,375 --> 01:15:25,206
و ممکنه همچین آدم خاصی هم نباشی ها؟
996
01:15:26,112 --> 01:15:28,344
آره شاید حق با تو باشه
شاید تو درست میگی
997
01:15:28,346 --> 01:15:31,350
نمیدونم. من همین بحث ها رو با
دوستت هم داشتم
998
01:15:33,552 --> 01:15:34,985
درسته
999
01:15:34,987 --> 01:15:38,946
پس لطفاً هر چی میخوای بردار و برو
1000
01:15:56,775 --> 01:15:58,675
به این سادگی هم نیست نه؟
1001
01:15:58,677 --> 01:16:00,247
چرا به همین سادگیه
1002
01:16:03,548 --> 01:16:05,024
و صورتم رو دیدی
1003
01:16:05,851 --> 01:16:09,189
نه ندیدم
یادم نمی مونه
1004
01:16:11,323 --> 01:16:13,095
من آدم بدی نیستم
1005
01:16:14,993 --> 01:16:16,195
...من فقط
1006
01:16:18,831 --> 01:16:21,435
من فقط خسته ام، می دونی
1007
01:16:23,502 --> 01:16:26,273
واقعاً خسته ام، زهوارم در رفته
1008
01:16:32,744 --> 01:16:33,613
نه
1009
01:16:49,494 --> 01:16:50,764
متاسفم
1010
01:17:06,082 --> 01:17:13,496
ترجمه و تنظیم
نریمان صادقی و امیر طهماسبی حاجیوند
1011
01:17:14,323 --> 01:17:21,229
narimansadeghi67@gmail.com
1012
01:18:04,170 --> 01:18:07,007
از خونه من گمشو بیرون
1013
01:18:07,439 --> 01:18:09,341
گمشو...نه
1014
01:18:17,082 --> 01:18:19,318
خواهش میکنم این کارو نکن
1015
01:18:21,520 --> 01:18:23,786
وای خدای من
تمومش کن
1016
01:18:23,788 --> 01:18:26,158
برو بیرون برو بیرون
1017
01:18:58,823 --> 01:19:00,326
دلم برات تنگ میشه
1018
01:19:03,194 --> 01:19:08,295
آهنگ از گروهBrotherhood of Man
به اسم United We Stand
1019
01:19:08,580 --> 01:19:15,884
مترجمان
نریمان صادقی و امیر طهماسبی حاجیوند
1020
01:21:19,000 --> 01:21:24,000
96925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.