Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,050 --> 00:00:09,579
Yeah, Rescue, this is Air Support.
2
00:00:09,580 --> 00:00:12,020
We're at, uh, 1,500.
3
00:00:28,779 --> 00:00:30,450
- Is that my daughter?
- No, no, no.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,990
- Is that Lana?
- Please stand back, sir.
5
00:00:31,991 --> 00:00:33,270
Let him through.
6
00:00:42,320 --> 00:00:43,630
Is that Lana, Mr. Russo?
7
00:00:49,090 --> 00:00:50,460
That's not her.
8
00:00:50,517 --> 00:00:51,969
That's-that's her friend Jamie.
9
00:00:53,100 --> 00:00:55,780
- Have you found Lana?
- No. No, not yet,
10
00:00:55,830 --> 00:00:57,920
but we're dredging the river,
we'll keep searching.
11
00:01:09,690 --> 00:01:13,480
_
12
00:01:27,296 --> 00:01:30,040
- Colter Shaw?
- Yeah.
13
00:01:31,324 --> 00:01:32,384
Gavin Russo.
14
00:01:33,530 --> 00:01:35,080
- Please come on in.
- Thanks.
15
00:01:40,460 --> 00:01:43,720
_
16
00:01:45,340 --> 00:01:47,850
- Can I get you something?
- No, thank you.
17
00:01:53,080 --> 00:01:54,530
That's my daughter Lana.
18
00:01:55,300 --> 00:01:58,460
Three years ago, her and her
best friend Jamie left school.
19
00:01:58,518 --> 00:01:59,900
They were supposed to walk home,
20
00:01:59,953 --> 00:02:01,480
but instead they disappeared.
21
00:02:01,538 --> 00:02:02,990
They found Jamie, right?
22
00:02:03,040 --> 00:02:04,240
Yeah.
23
00:02:05,040 --> 00:02:07,410
Her body washed up from
the river three days later.
24
00:02:07,461 --> 00:02:09,330
Drowning was the cause of death.
25
00:02:09,380 --> 00:02:10,910
But they never found Lana.
26
00:02:10,964 --> 00:02:13,580
The police said that they
would never stop looking,
27
00:02:13,634 --> 00:02:15,540
but eventually they did.
28
00:02:17,440 --> 00:02:18,520
What'd they tell you?
29
00:02:18,570 --> 00:02:20,920
That my daughter was at
the bottom of the river,
30
00:02:20,974 --> 00:02:24,170
that she probably died
alongside her friend,
31
00:02:24,220 --> 00:02:25,800
that they hurt themselves,
32
00:02:25,854 --> 00:02:28,840
but they never found a trace.
33
00:02:30,010 --> 00:02:31,899
You said hurt themselves,
like some kind of pact?
34
00:02:31,900 --> 00:02:35,680
Yeah. They-they found the girls'
backpacks with a-a-a note.
35
00:02:35,739 --> 00:02:38,060
- And what'd the note say?
- "So much pain"
36
00:02:38,117 --> 00:02:39,770
and "I want to die."
37
00:02:39,827 --> 00:02:42,900
But Lana would never kill herself.
38
00:02:42,950 --> 00:02:44,320
I know her.
39
00:02:45,420 --> 00:02:47,010
After her mother passed,
40
00:02:47,060 --> 00:02:49,320
it was just the two of us,
and we were very close.
41
00:02:49,370 --> 00:02:53,240
If she was upset or had
an emotional crisis,
42
00:02:53,290 --> 00:02:55,550
I believe she would have come to me.
43
00:02:55,608 --> 00:02:57,160
And what about Jamie's parents?
44
00:02:57,219 --> 00:03:01,000
Oh, they just... seemed to accept it.
45
00:03:03,100 --> 00:03:04,767
What do you think happened
to your daughter?
46
00:03:04,768 --> 00:03:06,050
Not what the police said.
47
00:03:06,100 --> 00:03:09,300
I mean, I-I could never believe that...
48
00:03:10,300 --> 00:03:13,902
Jamie, I don't know, but not Lana.
49
00:03:14,640 --> 00:03:17,840
And I just can't, as a... as a father...
50
00:03:20,833 --> 00:03:24,220
I could just never get over the feeling
51
00:03:24,270 --> 00:03:27,060
that she was out there somewhere.
52
00:03:28,808 --> 00:03:30,860
You're offering a $30,000 reward
53
00:03:30,919 --> 00:03:32,630
that you just posted online.
54
00:03:32,680 --> 00:03:35,560
I don't want to give you false
hope. It's been three years.
55
00:03:35,610 --> 00:03:37,890
The odds are not great.
You're asking someone
56
00:03:37,920 --> 00:03:39,620
- to find your daughter's body.
- Yeah.
57
00:03:39,678 --> 00:03:42,580
Wh-What if I told you that I have
proof that she's still alive?
58
00:03:42,639 --> 00:03:44,130
What kind of proof?
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,550
That's her, that's my daughter.
60
00:03:49,320 --> 00:03:51,440
This was taken two weeks
ago at the county fair.
61
00:03:51,460 --> 00:03:53,358
See? All the way in the back.
62
00:03:54,580 --> 00:03:57,690
- You sure that's her?
- Her hair i-is different
63
00:03:57,740 --> 00:04:02,310
and she's a little thinner, but...
I know my daughter's eyes.
64
00:04:03,140 --> 00:04:04,900
I know her face.
65
00:04:04,953 --> 00:04:06,020
That's her.
66
00:04:13,620 --> 00:04:18,580
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
67
00:04:20,590 --> 00:04:22,660
Did you run facial
recognition on the photo?
68
00:04:22,710 --> 00:04:24,380
Doing that as we speak.
69
00:04:24,431 --> 00:04:25,960
Photo's too grainy.
70
00:04:26,016 --> 00:04:28,010
I need a higher-resolution
photo or a better app.
71
00:04:28,060 --> 00:04:30,090
We could track down the photographer.
72
00:04:30,140 --> 00:04:31,320
I already did that.
73
00:04:31,370 --> 00:04:33,171
Called and left a message,
waiting to hear back.
74
00:04:33,172 --> 00:04:34,800
If Lana's alive,
75
00:04:34,858 --> 00:04:37,390
why hasn't she come home or checked in?
76
00:04:37,444 --> 00:04:39,820
Her father thinks maybe
someone's after her,
77
00:04:39,879 --> 00:04:41,310
she's staying away to protect him.
78
00:04:41,365 --> 00:04:43,031
He got the idea from
a documentary he saw
79
00:04:43,032 --> 00:04:44,289
- about another missing kid.
- Oh, God.
80
00:04:44,290 --> 00:04:47,520
I think he's just...
trying to make sense of it.
81
00:04:47,579 --> 00:04:49,740
This is why I don't like cold cases.
82
00:04:49,790 --> 00:04:52,030
You didn't see his face when
he was talking about her.
83
00:04:52,084 --> 00:04:53,440
I think, at the very least,
84
00:04:53,493 --> 00:04:54,990
maybe I can give him some closure.
85
00:04:56,262 --> 00:04:57,370
I'll let you know.
86
00:04:57,420 --> 00:05:00,830
_
87
00:05:00,880 --> 00:05:02,230
_
88
00:05:02,280 --> 00:05:04,080
Think that could be Lana Russo?
89
00:05:05,760 --> 00:05:09,150
Mr. Shaw, I would love
to say that this was her,
90
00:05:09,200 --> 00:05:12,400
but I think you're chasing ghosts.
91
00:05:12,450 --> 00:05:15,490
I understand she's been presumed
dead and her case is closed.
92
00:05:15,540 --> 00:05:17,440
Not officially, but with budget cuts
93
00:05:17,490 --> 00:05:19,890
we just can't put resources into it.
94
00:05:20,700 --> 00:05:22,340
Look...
95
00:05:22,390 --> 00:05:24,900
Gavin kept coming in here
with half-baked ideas
96
00:05:24,950 --> 00:05:27,600
and possible sightings, and
we checked out every lead,
97
00:05:27,650 --> 00:05:30,440
but none of them ever panned out.
98
00:05:30,497 --> 00:05:32,057
Yeah, thanks. Just put it on the table.
99
00:05:32,064 --> 00:05:33,510
Thank you.
100
00:05:33,566 --> 00:05:35,419
Gavin's convinced she
didn't commit suicide.
101
00:05:36,060 --> 00:05:38,330
Maybe it was an accident
or something impulsive,
102
00:05:38,380 --> 00:05:40,580
but Gavin is in denial.
103
00:05:40,632 --> 00:05:42,910
Look, I-I have kids, I would be, too.
104
00:05:43,780 --> 00:05:45,670
What he's been through is unimaginable.
105
00:05:47,246 --> 00:05:49,360
But don't-don't get me wrong, okay?
106
00:05:49,415 --> 00:05:51,420
I am not opposed to
you investigating this.
107
00:05:51,476 --> 00:05:55,090
This is one of those cases
that has haunted me.
108
00:05:55,147 --> 00:05:57,020
There are days when I'm having my coffee
109
00:05:57,060 --> 00:06:00,310
and, I don't know, her...
her face comes to me
110
00:06:00,360 --> 00:06:02,599
and then, before you know it,
I'm out driving by the river
111
00:06:02,600 --> 00:06:04,739
where we found the other girl
as if it happened yesterday.
112
00:06:04,740 --> 00:06:07,730
- I'm not here to cast blame.
- I know, I know.
113
00:06:07,784 --> 00:06:10,030
And the truth is, is that I am
happy to share the burden.
114
00:06:10,080 --> 00:06:11,300
And if you find anything...
115
00:06:11,350 --> 00:06:13,400
well, hell, there's no reward
big enough for that.
116
00:06:14,480 --> 00:06:16,500
I wouldn't mind taking a
look at that note they left.
117
00:06:16,501 --> 00:06:17,530
Yeah.
118
00:06:22,648 --> 00:06:24,900
Let's see.
119
00:06:25,802 --> 00:06:27,040
Oh. Here it is.
120
00:06:27,095 --> 00:06:29,800
- _
- And then there's the journal
121
00:06:29,820 --> 00:06:31,900
we found in Lana's backpack
122
00:06:31,950 --> 00:06:35,380
and the entry made on the
day they went missing.
123
00:06:35,437 --> 00:06:37,470
A lot of that kind of stuff in there.
124
00:06:37,520 --> 00:06:41,040
Gavin said she was into horror
and the supernatural.
125
00:06:42,220 --> 00:06:43,310
Teen angst, right?
126
00:06:43,362 --> 00:06:46,120
- Not depression.
- No, this wasn't teenage angst.
127
00:06:46,172 --> 00:06:47,800
At least not the way I remember it...
128
00:06:47,850 --> 00:06:50,118
big emotions, listening to The Smiths.
129
00:06:50,130 --> 00:06:53,130
I mean, these girls were... troubled,
130
00:06:53,150 --> 00:06:54,539
I guess is what you could call it.
131
00:06:55,200 --> 00:06:56,260
What do you mean?
132
00:06:56,280 --> 00:06:58,980
Well, we interviewed all their
classmates and the teachers,
133
00:06:59,020 --> 00:07:01,230
and Lana and her friends
were considered, you know,
134
00:07:01,280 --> 00:07:02,580
kind of weird.
135
00:07:02,630 --> 00:07:06,160
You remember how it is.
The social outcasts of the school.
136
00:07:06,980 --> 00:07:08,500
I was, uh, homeschooled, actually.
137
00:07:08,550 --> 00:07:10,389
Ew. One of those snowflakes.
138
00:07:11,330 --> 00:07:13,920
No. No, not that kind of homesc... Um...
139
00:07:15,102 --> 00:07:17,510
If you want to know how build
an off-the-grid power generator
140
00:07:17,560 --> 00:07:20,740
or, say, calculate the
drop on a 165-grain
141
00:07:20,790 --> 00:07:23,350
seven-millimeter round at 500 yards,
142
00:07:23,400 --> 00:07:24,430
I'm your guy.
143
00:07:24,486 --> 00:07:27,600
Sounds like useful knowledge.
144
00:07:27,656 --> 00:07:28,860
Can be.
145
00:07:30,360 --> 00:07:32,200
Now, these girls were different.
146
00:07:32,250 --> 00:07:33,980
They dressed mainly in black.
147
00:07:34,030 --> 00:07:35,280
They were into dark things,
148
00:07:35,330 --> 00:07:36,810
there were a lot of rumors about them
149
00:07:36,820 --> 00:07:38,500
and, and some of the other students.
150
00:07:38,550 --> 00:07:40,820
That's why nobody was really
shocked when this went down.
151
00:07:40,877 --> 00:07:42,820
Dark things, like what?
152
00:07:42,879 --> 00:07:44,640
Paranormal activity.
153
00:07:44,690 --> 00:07:47,100
Murder podcasts, the spirit world.
154
00:07:47,150 --> 00:07:48,552
They were obsessed with Harkwood.
155
00:07:49,400 --> 00:07:51,840
It's an old abandoned mental hospital.
156
00:07:51,890 --> 00:07:54,640
They posted a couple videos
online. Creepy stuff.
157
00:07:54,690 --> 00:07:56,770
Like I said, these girls
were kind of messed up.
158
00:07:56,820 --> 00:07:59,630
How far is the hospital away from
the river where the body was found?
159
00:07:59,688 --> 00:08:01,180
Less than a mile.
160
00:08:02,250 --> 00:08:03,816
You still have those videos they made?
161
00:08:03,817 --> 00:08:04,830
Yeah.
162
00:08:04,884 --> 00:08:07,770
I'm kind of freaking out right now.
163
00:08:07,821 --> 00:08:09,530
A couple weeks ago,
164
00:08:09,588 --> 00:08:12,190
I read about the Harkwood Witch.
165
00:08:12,242 --> 00:08:16,110
She's the ghost of a
lady named Ada Bram,
166
00:08:16,163 --> 00:08:18,850
who was in and out of
the mental hospital.
167
00:08:22,435 --> 00:08:26,200
They say, once you know
about the Harkwood Witch...
168
00:08:29,000 --> 00:08:30,800
... she finds you.
169
00:08:31,420 --> 00:08:33,040
So, what do you think?
170
00:08:33,096 --> 00:08:35,630
I think I missed out on meeting
171
00:08:35,680 --> 00:08:37,590
a lot of interesting people,
being homeschooled.
172
00:08:37,642 --> 00:08:39,200
Maybe you did.
173
00:08:39,250 --> 00:08:41,280
You said they were
obsessed with Harkwood.
174
00:08:41,330 --> 00:08:43,390
Mind if we go by and check it out?
175
00:09:01,800 --> 00:09:04,280
Welcome to Harkwood. Shall we?
176
00:09:04,330 --> 00:09:07,330
_
177
00:09:08,400 --> 00:09:11,330
I don't know why we bother with
the lock and key for this place.
178
00:09:11,380 --> 00:09:13,870
Property's so big, it's hard
to keep it locked down.
179
00:09:18,280 --> 00:09:19,900
What exactly are you looking for?
180
00:09:19,950 --> 00:09:21,790
I want to get a picture
of Lana's state of mind
181
00:09:21,820 --> 00:09:23,450
before she disappeared.
182
00:09:23,500 --> 00:09:25,119
You said there are no videos
of her ever being here
183
00:09:25,120 --> 00:09:26,233
like the ones you found in her bedroom?
184
00:09:26,234 --> 00:09:27,970
Not that I ever saw.
185
00:09:29,760 --> 00:09:31,580
All right.
186
00:09:31,630 --> 00:09:33,040
Ready, Homeschool?
187
00:09:39,300 --> 00:09:41,930
There's something about this
place that draws people.
188
00:09:41,980 --> 00:09:43,700
A dark energy.
189
00:09:45,000 --> 00:09:46,620
You afraid of ghosts?
190
00:09:46,670 --> 00:09:49,550
Nah, too much of a cynic.
191
00:09:49,600 --> 00:09:51,280
Besides, all the bad
people in the world,
192
00:09:51,330 --> 00:09:53,600
- who has time for ghosts?
- Yeah, I hear you.
193
00:09:53,650 --> 00:09:56,170
There's no shortage
of sketchy types here.
194
00:09:56,221 --> 00:09:58,450
There are drug addicts, vagabonds,
195
00:09:58,500 --> 00:09:59,970
and all sorts of scum.
196
00:10:00,020 --> 00:10:02,810
Got to run them off every so often.
197
00:10:02,860 --> 00:10:05,910
So, then, if Lana did come here
on the day of her disappearance,
198
00:10:05,960 --> 00:10:07,780
there's a chance she ran into someone.
199
00:10:07,830 --> 00:10:09,970
Mm. Possible, but I wouldn't bet on it.
200
00:10:10,026 --> 00:10:11,970
We interviewed all the
people we picked up
201
00:10:12,040 --> 00:10:13,310
around here at the time.
202
00:10:16,390 --> 00:10:17,720
Yeah.
203
00:10:17,770 --> 00:10:19,360
All right, I'm coming.
204
00:10:19,410 --> 00:10:20,620
I got to go deal with this.
205
00:10:20,670 --> 00:10:22,590
Find any ghosts,
you know where to find me.
206
00:10:22,640 --> 00:10:23,800
Yeah, okay.
207
00:10:43,852 --> 00:10:45,670
_
208
00:10:55,800 --> 00:10:56,990
Hello?
209
00:10:57,040 --> 00:10:58,260
Colter Shaw?
210
00:10:58,310 --> 00:10:59,950
Hey, I'm the photographer
with The Bugle.
211
00:11:00,000 --> 00:11:01,070
You left me a message.
212
00:11:01,120 --> 00:11:03,970
- Thanks for calling me back.
- Of course.
213
00:11:04,020 --> 00:11:05,620
I may have what you're looking for.
214
00:11:12,290 --> 00:11:13,796
Photographer said these three photos
215
00:11:13,797 --> 00:11:14,880
were taken seconds apart.
216
00:11:14,930 --> 00:11:17,480
The middle one is the
one that was published.
217
00:11:17,530 --> 00:11:19,120
The resolution's much better.
218
00:11:19,170 --> 00:11:20,350
All right, isolate her.
219
00:11:20,400 --> 00:11:22,710
Okay, now pull up her old photo.
220
00:11:22,766 --> 00:11:24,380
You can go ahead and run it.
221
00:11:33,610 --> 00:11:34,819
_
222
00:11:37,050 --> 00:11:38,280
She's alive.
223
00:11:39,950 --> 00:11:43,310
_
224
00:11:48,020 --> 00:11:50,740
All right, Detective Brock
is putting out a BOLO
225
00:11:50,794 --> 00:11:53,330
and canvassing all the
vendors from the county fair.
226
00:11:53,380 --> 00:11:54,700
I knew that was her.
227
00:11:55,780 --> 00:11:57,649
Look right here. She's looking
right at the camera.
228
00:11:57,650 --> 00:11:59,120
It's like she wants to be seen.
229
00:11:59,177 --> 00:12:00,290
Maybe she needs help.
230
00:12:00,345 --> 00:12:01,589
She went to the blood drive booth.
231
00:12:01,590 --> 00:12:02,931
It's a good place to go for assistance.
232
00:12:02,932 --> 00:12:04,380
None of this makes any sense.
233
00:12:04,430 --> 00:12:06,410
What is she even doing
at the county fair?
234
00:12:06,460 --> 00:12:09,340
I don't know. It doesn't look like
she's being held against her will.
235
00:12:09,390 --> 00:12:12,760
And then, in this one right
here, she looks scared.
236
00:12:12,816 --> 00:12:14,220
She might be in a fugue state.
237
00:12:15,260 --> 00:12:17,670
It's when someone doesn't
know who they are,
238
00:12:17,720 --> 00:12:19,640
usually triggered by a traumatic event.
239
00:12:19,698 --> 00:12:21,866
Maybe if she saw Jamie go in the
water and she couldn't help her?
240
00:12:21,867 --> 00:12:23,320
That might do it.
241
00:12:24,060 --> 00:12:26,160
People react all sorts of
ways to traumatic events.
242
00:12:26,200 --> 00:12:28,770
Did you... know all of her friends?
243
00:12:28,820 --> 00:12:30,740
To be honest, there
was really only Jamie.
244
00:12:30,790 --> 00:12:32,200
The rest were just acquaintances
245
00:12:32,250 --> 00:12:34,000
- in the film club.
- Do you have any names?
246
00:12:34,030 --> 00:12:35,920
I'm thinking maybe she
reached out to someone.
247
00:12:39,630 --> 00:12:41,210
All right, where is it?
248
00:12:44,160 --> 00:12:46,141
There it is. That's the film club.
249
00:12:46,860 --> 00:12:48,330
Mm-hmm.
250
00:12:48,380 --> 00:12:49,830
She like anybody?
251
00:12:49,880 --> 00:12:51,050
Not that she mentioned,
252
00:12:51,104 --> 00:12:52,939
but then again, that's
not the sort of thing
253
00:12:52,950 --> 00:12:55,567
a 16-year-old discusses with her dad.
254
00:12:56,600 --> 00:12:58,060
Hmm.
255
00:12:58,860 --> 00:13:00,470
Who's Tobias Calhoun?
256
00:13:00,520 --> 00:13:02,159
She looked at these
two pages quite a bit.
257
00:13:02,160 --> 00:13:04,160
He's the only student on both pages,
258
00:13:04,200 --> 00:13:05,859
and he also happens
to be in the film club.
259
00:13:05,860 --> 00:13:09,080
That's Toby. He was her
ninth grade biology partner.
260
00:13:09,130 --> 00:13:11,210
But, uh, I think she found him annoying.
261
00:13:11,260 --> 00:13:13,220
Did you hear from him
after she disappeared?
262
00:13:13,270 --> 00:13:14,950
No, I heard that he
dropped out of school
263
00:13:15,000 --> 00:13:16,070
six months after she...
264
00:13:16,120 --> 00:13:17,400
Any idea where he might be now?
265
00:13:17,450 --> 00:13:20,220
I saw him working at a
bakery the next town over.
266
00:13:23,460 --> 00:13:26,670
Lana? No, she hasn't called me.
267
00:13:26,720 --> 00:13:28,475
- Are you sure that's really her?
- Yeah.
268
00:13:29,050 --> 00:13:30,090
You guys friends?
269
00:13:30,140 --> 00:13:32,300
Uh, yeah. We were in film club,
270
00:13:32,350 --> 00:13:33,710
liked the same horror movies.
271
00:13:33,760 --> 00:13:35,960
- You guys ever hang out?
- Define "hang out."
272
00:13:35,980 --> 00:13:37,692
Well, like when you were
together, what would you do?
273
00:13:37,693 --> 00:13:40,090
Look, I already talked to the cops.
274
00:13:40,140 --> 00:13:42,069
I wasn't even in school the
week they disappeared.
275
00:13:42,070 --> 00:13:43,849
Oh, hey, you're not in trouble
or anything like that.
276
00:13:43,850 --> 00:13:46,810
I'm just trying to get a
sense of who Lana is.
277
00:13:46,868 --> 00:13:49,070
She made these paranormal
activity videos.
278
00:13:49,120 --> 00:13:51,081
- You ever work on them together?
- A few times, yeah.
279
00:13:51,082 --> 00:13:53,280
I told the cops what I thought.
280
00:13:54,167 --> 00:13:57,360
- Which was?
- So, the girls didn't kill themselves
281
00:13:57,410 --> 00:13:59,005
just 'cause they were, like, depressed.
282
00:13:59,020 --> 00:14:02,000
I tried explaining that the
note could've just been EVP.
283
00:14:02,050 --> 00:14:04,594
It's, uh, "electronic voice phenomena."
284
00:14:05,380 --> 00:14:06,830
The page was from Lana's notebook
285
00:14:06,888 --> 00:14:08,240
where she would record messages
286
00:14:08,290 --> 00:14:11,540
from the spirits when
we were filming, so...
287
00:14:12,760 --> 00:14:14,590
What exactly do you think happened?
288
00:14:15,360 --> 00:14:16,850
Nah, you're gonna laugh at me.
289
00:14:16,890 --> 00:14:18,240
Oh, come on. Try me.
290
00:14:23,260 --> 00:14:26,860
Uh, I got this when we were
trying to film at Harkwood.
291
00:14:27,600 --> 00:14:29,230
- That old mental hospital.
- Yeah.
292
00:14:29,280 --> 00:14:30,610
One minute we're filming.
293
00:14:30,660 --> 00:14:34,760
The next, I feel a sharp
pain and I'm bleeding.
294
00:14:36,240 --> 00:14:38,780
Without a doubt, no one's
going to believe me, but...
295
00:14:41,020 --> 00:14:42,714
... we encountered a presence there.
296
00:14:42,715 --> 00:14:45,080
A presence? Like a... like a person?
297
00:14:45,130 --> 00:14:46,500
No.
298
00:14:49,180 --> 00:14:51,840
When was the last time you
were at Harkwood with Lana?
299
00:14:51,891 --> 00:14:54,920
Uh, maybe a week before
Lana and Jamie disappeared.
300
00:14:56,060 --> 00:14:58,240
And then I stopped. Never went back.
301
00:14:58,280 --> 00:14:59,740
Why?
302
00:15:01,060 --> 00:15:02,600
Because of the Harkwood Witch.
303
00:15:03,540 --> 00:15:05,270
I think she got Lana and Jamie,
304
00:15:05,300 --> 00:15:06,613
she got into their heads somehow,
305
00:15:06,614 --> 00:15:08,100
made them kill themselves.
306
00:15:08,150 --> 00:15:10,410
And you think she was trying
to do the same thing to you?
307
00:15:11,786 --> 00:15:14,110
I told the cops everything.
308
00:15:14,160 --> 00:15:16,060
They just looked at me like I was crazy.
309
00:15:16,110 --> 00:15:17,650
But I'm not.
310
00:15:17,700 --> 00:15:20,820
No, I... I think when someone
believes in something strongly,
311
00:15:20,870 --> 00:15:22,110
it can be very powerful.
312
00:15:22,780 --> 00:15:25,258
- I'm not making this up, man.
- Didn't say that you were.
313
00:15:27,780 --> 00:15:29,990
Lana was there when you
sensed this presence?
314
00:15:30,040 --> 00:15:31,420
Yeah.
315
00:15:31,470 --> 00:15:33,766
You still have those videos that
you made from Harkwood?
316
00:15:34,540 --> 00:15:36,780
I don't know how relevant
Toby's last video is
317
00:15:36,830 --> 00:15:39,190
if it was from the week
before the girls disappeared.
318
00:15:39,240 --> 00:15:41,009
Just trying to start at the
beginning of the timeline,
319
00:15:41,010 --> 00:15:42,349
from when things started to get strange.
320
00:15:42,350 --> 00:15:46,390
And that something is a presence?
321
00:15:46,440 --> 00:15:48,980
- A witch.
- Okey dokey.
322
00:15:49,030 --> 00:15:51,430
How are you on canvassing the
vendors from the county fair?
323
00:15:51,480 --> 00:15:52,780
I just got the full list,
324
00:15:52,830 --> 00:15:54,219
trying to figure out who was nearby,
325
00:15:54,220 --> 00:15:55,980
but neither the blood donor booth
326
00:15:56,020 --> 00:15:57,850
or the crystal jewelry
vendor in the photo
327
00:15:57,900 --> 00:15:58,940
remember seeing Lana.
328
00:15:58,990 --> 00:16:00,470
Maybe there's something in the video.
329
00:16:00,502 --> 00:16:01,820
You want to play it?
330
00:16:04,005 --> 00:16:06,570
Okay, uh, we're in a patient wing now,
331
00:16:06,620 --> 00:16:08,382
and I can say it feels
really cold in here.
332
00:16:08,383 --> 00:16:10,990
EMF meter is picking something up.
333
00:16:11,040 --> 00:16:14,500
We are definitely in
the presence of spirits.
334
00:16:22,190 --> 00:16:24,800
Oh, my God. Look.
335
00:16:24,850 --> 00:16:26,980
Ada Bram, the Harkwood Witch
336
00:16:27,020 --> 00:16:29,270
always wore a piece of red
string around her wrist
337
00:16:29,320 --> 00:16:31,569
- when she was a patient here.
- Well, don't touch it.
338
00:16:31,570 --> 00:16:33,360
- Are you crazy?
- I'm just...
339
00:16:33,400 --> 00:16:35,150
The meter's off the chart.
340
00:16:35,200 --> 00:16:36,520
This is getting so sketch.
341
00:16:36,570 --> 00:16:37,747
We should just get out of here.
342
00:16:37,748 --> 00:16:39,800
Come on, Toby, I thought
you were here for this.
343
00:16:41,900 --> 00:16:43,910
Holy crap. Did you guys see that?
344
00:16:43,962 --> 00:16:45,500
Something's definitely here.
345
00:16:45,550 --> 00:16:48,410
Oh, stop! Oh, God!
346
00:16:48,460 --> 00:16:49,539
- You okay?
- I don't know.
347
00:16:49,540 --> 00:16:50,679
- I think something bit me.
- What happened?
348
00:16:50,680 --> 00:16:51,900
- Oh, I'm bleeding.
- What?
349
00:16:51,920 --> 00:16:55,160
Do me a favor. Can you rewind
that to when the camera fell?
350
00:16:57,580 --> 00:16:58,599
You okay?
351
00:16:58,600 --> 00:17:00,039
Oh, I don't know. Oh,
I think something bit me.
352
00:17:00,040 --> 00:17:01,089
- What happened?
- Pause right there.
353
00:17:01,090 --> 00:17:03,340
Go back a few frames. Right there.
354
00:17:03,390 --> 00:17:06,120
Can you zoom in to that right there?
355
00:17:06,820 --> 00:17:08,470
That's a thermal heat signature.
356
00:17:08,520 --> 00:17:10,420
A witch has a thermal signature?
357
00:17:10,470 --> 00:17:12,020
A witch is a human.
358
00:17:12,070 --> 00:17:13,520
Someone was watching them.
359
00:17:22,080 --> 00:17:23,240
All the patients' rooms
360
00:17:23,290 --> 00:17:25,780
were either in the east or west wings.
361
00:17:27,340 --> 00:17:29,180
I'll take the west.
362
00:17:30,140 --> 00:17:32,750
Okay. Let's do this.
363
00:18:59,090 --> 00:19:00,570
Hey.
364
00:19:11,776 --> 00:19:13,110
Stop!
365
00:19:23,410 --> 00:19:25,290
Hey, stop right there!
366
00:19:59,610 --> 00:20:01,310
Get over here. Come on.
367
00:20:06,780 --> 00:20:08,130
Who the hell are you?
368
00:20:19,490 --> 00:20:21,120
Have you seen these kids before?
369
00:20:23,020 --> 00:20:24,280
We have your record.
370
00:20:26,280 --> 00:20:27,590
Richard McBroom.
371
00:20:27,640 --> 00:20:30,380
Picked you up for shoplifting
a couple times.
372
00:20:30,430 --> 00:20:32,810
You've lived over at the hospital
off and on for five years.
373
00:20:32,860 --> 00:20:35,020
We kick you out, you move back in.
374
00:20:41,140 --> 00:20:42,940
Did you do something to these two girls?
375
00:20:56,220 --> 00:20:58,120
Go buy me a sandwich and a soda, please.
376
00:21:03,700 --> 00:21:05,320
Sometimes, when someone's stonewalling,
377
00:21:05,340 --> 00:21:06,420
a little food helps.
378
00:21:06,470 --> 00:21:08,000
Mm-hmm.
379
00:21:08,680 --> 00:21:11,510
- Maybe I should talk to him.
- Not exactly legal.
380
00:21:11,560 --> 00:21:12,859
And you really think he's gonna open up
381
00:21:12,860 --> 00:21:14,190
to a guy who just took him down?
382
00:21:18,000 --> 00:21:19,820
All right, look, I'll...
383
00:21:19,870 --> 00:21:21,120
I'll take you in there with me,
384
00:21:21,170 --> 00:21:22,890
but just to keep it above board,
385
00:21:22,940 --> 00:21:25,990
you are now a consultant
for the Aurora PD.
386
00:21:26,040 --> 00:21:27,400
Whatever it takes.
387
00:21:31,240 --> 00:21:33,084
Thought you might be hungry, hmm?
388
00:21:33,085 --> 00:21:34,870
This is Colter Shaw.
389
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
He's helping us.
390
00:21:37,260 --> 00:21:38,500
Hi.
391
00:21:42,520 --> 00:21:44,011
You can go ahead and eat. It's okay.
392
00:21:48,200 --> 00:21:49,308
You live at the hospital?
393
00:21:54,840 --> 00:21:55,950
Sometimes.
394
00:21:56,000 --> 00:21:57,470
It's peaceful there.
395
00:21:57,520 --> 00:22:01,300
Most people are scared
of the ghosts. I'm not.
396
00:22:01,350 --> 00:22:03,990
But people do go there to see ghosts,
right, like these kids here?
397
00:22:04,040 --> 00:22:06,900
I saw them with their camera and stuff,
398
00:22:06,950 --> 00:22:09,787
but I didn't do nothing,
just watched them.
399
00:22:09,800 --> 00:22:13,440
I believe you. I don't think
you did anything bad.
400
00:22:13,490 --> 00:22:15,720
Maybe you saw something?
401
00:22:16,720 --> 00:22:19,210
Take a good look at these
two girls right here, okay?
402
00:22:19,260 --> 00:22:22,880
Now remember back to March
10th, three years ago.
403
00:22:22,930 --> 00:22:24,940
The weather was really bad that day.
404
00:22:24,990 --> 00:22:26,290
One of these girls is dead,
405
00:22:26,340 --> 00:22:28,347
and the other one... still missing.
406
00:22:29,720 --> 00:22:32,469
I didn't see her, but I saw this girl.
407
00:22:32,470 --> 00:22:35,490
I remember 'cause my
sleeping area was flooding,
408
00:22:35,540 --> 00:22:37,250
and I had to pack up and go.
409
00:22:37,300 --> 00:22:39,860
- And where'd you see her?
- In the woods,
410
00:22:39,910 --> 00:22:42,970
outside the hospital... near the river.
411
00:22:43,029 --> 00:22:46,100
She was kind of far, so I'm not 100%,
412
00:22:46,150 --> 00:22:47,870
but I'm pretty sure it was her.
413
00:22:47,920 --> 00:22:49,480
She had on a yellow raincoat,
414
00:22:49,535 --> 00:22:51,450
but it was way too big for her.
415
00:22:51,500 --> 00:22:53,040
- Was she alone?
- No.
416
00:22:53,090 --> 00:22:54,710
Someone was with her,
417
00:22:55,340 --> 00:22:56,680
in a black raincoat
418
00:22:56,730 --> 00:22:59,320
- with a hood.
- No way.
419
00:23:00,230 --> 00:23:01,780
I couldn't see his face.
420
00:23:02,970 --> 00:23:04,540
He was taking her away.
421
00:23:13,940 --> 00:23:15,149
Want to tell me what's going on?
422
00:23:15,150 --> 00:23:16,649
Just-just-just give me a minute, okay?
423
00:23:16,650 --> 00:23:18,000
Might be nothing.
424
00:23:18,050 --> 00:23:19,148
Doesn't seem like nothing.
425
00:23:19,150 --> 00:23:21,260
It's an old case about ten years back.
426
00:23:21,300 --> 00:23:23,910
It wasn't mine, but a teenage
boy was kidnapped, murdered.
427
00:23:23,960 --> 00:23:25,740
They found him buried
in a shallow grave.
428
00:23:25,790 --> 00:23:29,060
His body was wrapped
in a yellow raincoat.
429
00:23:31,220 --> 00:23:33,240
It's just, it's got to be a coincidence.
430
00:23:33,260 --> 00:23:35,730
The killer Errol Price was
caught, he confessed.
431
00:23:35,750 --> 00:23:38,540
He's been in the state pen
for the last five years.
432
00:23:40,300 --> 00:23:41,870
What if it's not a coincidence?
433
00:23:49,960 --> 00:23:52,670
_
434
00:23:52,720 --> 00:23:55,590
To the family of Anthony Farley,
435
00:23:55,640 --> 00:23:59,100
I want to sincerely
apologize for the pain
436
00:23:59,150 --> 00:24:01,220
and suffering I have caused you.
437
00:24:02,140 --> 00:24:05,900
I succumbed to an evil inside of me,
438
00:24:05,920 --> 00:24:09,640
but the good Lord has shown
me the error of my ways.
439
00:24:09,699 --> 00:24:13,860
I will now dedicate the rest
of my life to repenting.
440
00:24:15,060 --> 00:24:18,650
I would gladly trade
my life for Anthony's.
441
00:24:19,680 --> 00:24:22,500
Uh, that's all I have to say.
442
00:24:23,480 --> 00:24:25,260
You did well, Errol.
443
00:24:30,860 --> 00:24:32,100
He says he's repentant,
444
00:24:32,140 --> 00:24:33,880
but he's refused to meet with any cops.
445
00:24:33,931 --> 00:24:35,531
And he hasn't explained the significance
446
00:24:35,540 --> 00:24:37,550
of the yellow raincoat he
buried the little boy in.
447
00:24:37,601 --> 00:24:39,100
I put in a request to visit.
448
00:24:39,130 --> 00:24:41,520
Said I was also remorseful
about a crime.
449
00:24:41,570 --> 00:24:42,854
Maybe he could help me.
450
00:24:42,855 --> 00:24:44,440
See if I can get him to talk.
451
00:24:44,490 --> 00:24:46,140
You may be wasting your time.
452
00:24:48,250 --> 00:24:49,520
You don't believe that, do you?
453
00:24:53,540 --> 00:24:54,980
Want to grab a cup of coffee?
454
00:24:56,450 --> 00:24:57,780
So he was pretty upset
455
00:24:57,830 --> 00:25:00,050
the fourth time I missed
our son's baseball game,
456
00:25:00,100 --> 00:25:01,580
and rightly so.
457
00:25:02,200 --> 00:25:04,250
Lana had been missing a year,
458
00:25:04,300 --> 00:25:10,370
but I felt compelled to follow
up on some clue Gavin had.
459
00:25:10,426 --> 00:25:14,380
And ended up right back here,
where we found Jamie's body.
460
00:25:16,300 --> 00:25:18,990
Next day, my husband filed for divorce.
461
00:25:21,480 --> 00:25:23,440
- I'm sorry.
- No.
462
00:25:24,130 --> 00:25:25,750
Part of the job, I guess.
463
00:25:25,800 --> 00:25:27,980
Every detective I know is either single
464
00:25:28,020 --> 00:25:30,020
or on their third or fourth marriage.
465
00:25:32,320 --> 00:25:34,241
You have any cases you can't quit?
466
00:25:34,242 --> 00:25:35,440
One.
467
00:25:36,380 --> 00:25:38,020
From when I first started this job.
468
00:25:39,120 --> 00:25:42,560
And... the death of my father.
469
00:25:44,380 --> 00:25:47,560
He died in a fall, and it
was ruled an accident.
470
00:25:48,620 --> 00:25:50,080
I'm not so sure about that.
471
00:25:52,760 --> 00:25:54,960
I had questions about
my family for years.
472
00:25:55,012 --> 00:25:56,670
Just like me and Lana.
473
00:26:01,280 --> 00:26:04,580
You should look at this.
It's Errol Price's file.
474
00:26:04,630 --> 00:26:08,950
There are similarities to Lana's
case that just bother me.
475
00:26:09,000 --> 00:26:10,319
I don't believe in the supernatural,
476
00:26:10,320 --> 00:26:13,154
but if ever there were a case to
make me reconsider, this is it.
477
00:26:13,155 --> 00:26:15,810
There's a dark energy at Harkwood.
478
00:26:15,860 --> 00:26:18,202
Maybe it touches people
that have a connection.
479
00:26:19,100 --> 00:26:20,680
Or it's just an ordinary building,
480
00:26:20,720 --> 00:26:24,415
and people who are prone to dark
thoughts are delusional about it.
481
00:26:28,840 --> 00:26:30,660
Errol's agreed to see me.
482
00:26:52,800 --> 00:26:54,890
Mr. Shaw, pleasure to meet you.
483
00:26:54,947 --> 00:26:56,390
Appreciate you seeing me.
484
00:26:58,280 --> 00:27:01,070
You said you're also
remorseful about a crime?
485
00:27:02,300 --> 00:27:04,360
I let my father's killer go free.
486
00:27:04,410 --> 00:27:08,340
Which sort of led me
to my work, in a way.
487
00:27:10,040 --> 00:27:11,547
I'm here because I need information.
488
00:27:14,060 --> 00:27:15,150
About?
489
00:27:15,200 --> 00:27:18,120
Something you've refused
to talk about in the past.
490
00:27:18,170 --> 00:27:20,920
You buried your victim
in a yellow raincoat.
491
00:27:22,180 --> 00:27:23,640
Why?
492
00:27:23,690 --> 00:27:25,477
That's a very personal question.
493
00:27:25,478 --> 00:27:28,480
There's a missing girl I'm looking for.
494
00:27:28,530 --> 00:27:30,760
She was last seen wearing
a yellow raincoat
495
00:27:30,810 --> 00:27:32,220
while she was being taken away.
496
00:27:32,270 --> 00:27:34,560
It's not a rare item.
497
00:27:34,610 --> 00:27:37,340
It's a bit like saying
she was taken away
498
00:27:37,390 --> 00:27:40,940
wearing brown boots or a pink hat.
499
00:27:40,990 --> 00:27:42,869
I don't think my reason will help you.
500
00:27:42,870 --> 00:27:44,190
Humor me.
501
00:27:45,000 --> 00:27:47,190
I'm sparing you the quotidian.
502
00:27:48,460 --> 00:27:50,950
This girl needs all
the help she can get.
503
00:27:51,000 --> 00:27:53,004
We are all in need, Mr. Shaw.
504
00:27:53,005 --> 00:27:54,370
Including you.
505
00:27:54,423 --> 00:27:56,000
You cooperate,
506
00:27:56,050 --> 00:27:58,210
preferential treatment around here,
507
00:27:58,960 --> 00:28:00,370
some advantages.
508
00:28:00,429 --> 00:28:02,080
What do you think?
509
00:28:03,660 --> 00:28:04,980
Let's go.
510
00:28:10,220 --> 00:28:11,300
All right, then.
511
00:28:18,400 --> 00:28:20,907
When I was a child and
the weather was bad,
512
00:28:20,908 --> 00:28:24,070
my father would have me
wear a yellow raincoat
513
00:28:24,120 --> 00:28:26,280
to go out with him to chop wood.
514
00:28:26,330 --> 00:28:28,220
Or so he told my mother.
515
00:28:29,210 --> 00:28:33,330
What he really did was take
me out to the shed where...
516
00:28:33,380 --> 00:28:36,300
he did unspeakable things to me.
517
00:28:39,220 --> 00:28:40,710
And you did the same to your victim?
518
00:28:40,760 --> 00:28:42,480
I did as I was taught.
519
00:28:43,630 --> 00:28:45,090
I read your police report.
520
00:28:45,140 --> 00:28:48,030
When you were arrested,
you said, "We will be avenged."
521
00:28:48,050 --> 00:28:51,000
- What did you mean by "we"?
- Well, obviously myself.
522
00:28:52,580 --> 00:28:53,857
And Astaroth.
523
00:28:55,317 --> 00:28:59,560
A demon that was living
inside of me for a while,
524
00:28:59,610 --> 00:29:01,020
but I've since banished him.
525
00:29:03,940 --> 00:29:06,650
When the police searched
your home, they found a box.
526
00:29:06,704 --> 00:29:09,320
Inside the box was a
teddy bear and some toys.
527
00:29:09,373 --> 00:29:11,930
It was labeled "Mr. Vic Pereema."
528
00:29:11,980 --> 00:29:13,240
Who-Who's that?
529
00:29:15,980 --> 00:29:19,000
- One of the previous tenants, I think.
- Hmm.
530
00:29:19,050 --> 00:29:20,540
He didn't leave a forwarding address,
531
00:29:20,590 --> 00:29:22,830
and I... didn't want to
throw his things out
532
00:29:22,850 --> 00:29:24,050
in case he came back.
533
00:29:24,100 --> 00:29:25,630
Not your partner in crime?
534
00:29:25,681 --> 00:29:27,080
No.
535
00:29:28,070 --> 00:29:30,050
I worked alone, Mr. Shaw.
536
00:29:30,100 --> 00:29:32,020
With Astaroth, the...
537
00:29:33,240 --> 00:29:34,730
... demon thing?
538
00:29:34,800 --> 00:29:36,350
Yes, the demon.
539
00:29:37,720 --> 00:29:40,738
I can see you don't
believe in such things.
540
00:29:41,700 --> 00:29:47,360
It's a pity because it's the ignorance
that you pay for in the end.
541
00:29:52,260 --> 00:29:54,010
Now, if you'll excuse me,
542
00:29:54,060 --> 00:29:56,320
I need to prepare for
my Bible study class.
543
00:30:02,620 --> 00:30:05,099
Hey, just got off the phone
with Errol Price's old landlord.
544
00:30:05,100 --> 00:30:06,804
There was never a tenant
named Vic Pereema.
545
00:30:06,805 --> 00:30:08,750
He's lying. He knows who it is.
546
00:30:08,807 --> 00:30:10,287
Do you think there was an accomplice?
547
00:30:10,310 --> 00:30:11,390
It's a good chance.
548
00:30:11,440 --> 00:30:13,260
I thought Errol Price was repentant.
549
00:30:13,312 --> 00:30:15,370
I'm not buying it.
He's protecting his partner.
550
00:30:15,420 --> 00:30:17,490
You think the accomplice grabbed Lana?
551
00:30:17,540 --> 00:30:19,200
He didn't ask me any
questions about her.
552
00:30:19,250 --> 00:30:21,350
He wasn't curious at all,
which is very suspicious.
553
00:30:21,403 --> 00:30:22,809
And then he ended the
conversation really quickly
554
00:30:22,810 --> 00:30:23,821
once I brought up a partner.
555
00:30:23,822 --> 00:30:26,170
All right. Well, we'll run Vic
Pereema's name through NCIC
556
00:30:26,220 --> 00:30:27,949
- and see if we get a hit.
- Could you check his mail
557
00:30:27,950 --> 00:30:29,480
and phone records from the prison,
558
00:30:29,530 --> 00:30:30,745
see if they've been in contact?
559
00:30:30,746 --> 00:30:31,780
Already on it.
560
00:30:31,830 --> 00:30:34,150
I'm gonna go talk to the sister,
see if she knows anything.
561
00:30:55,510 --> 00:30:56,550
Can I help you?
562
00:30:56,605 --> 00:30:58,180
Are you Maeve Price?
563
00:30:58,232 --> 00:30:59,330
I am.
564
00:30:59,380 --> 00:31:01,209
- What can I help you with?
- I have a couple questions
565
00:31:01,210 --> 00:31:02,945
I want to ask you about
your brother Errol.
566
00:31:04,040 --> 00:31:05,230
I don't do interviews
567
00:31:05,280 --> 00:31:07,020
and I don't want to be in a documentary.
568
00:31:07,074 --> 00:31:09,210
- So if you'll excuse me...
- It's nothing like that.
569
00:31:09,260 --> 00:31:10,870
I-I just, I have a couple of questions.
570
00:31:10,920 --> 00:31:12,360
I'm looking for a missing girl.
571
00:31:12,413 --> 00:31:13,933
I won't take up too much of your time.
572
00:31:13,950 --> 00:31:15,980
- I promise.
- Okay.
573
00:31:16,990 --> 00:31:18,010
Come on in.
574
00:31:18,760 --> 00:31:20,080
Thank you.
575
00:31:23,480 --> 00:31:25,330
- Please.
- Thanks.
576
00:31:28,500 --> 00:31:30,053
I'm sorry if I was curt
577
00:31:30,054 --> 00:31:32,050
- when I answered the door.
- That's okay.
578
00:31:32,080 --> 00:31:33,349
I'm sure you get a lot of requests.
579
00:31:33,350 --> 00:31:35,630
You have no idea.
580
00:31:35,680 --> 00:31:38,090
Crime shows, podcasts, journalists...
581
00:31:38,147 --> 00:31:40,800
you name it, they've come to my door.
582
00:31:40,858 --> 00:31:43,230
I had one strange man ask me
583
00:31:43,270 --> 00:31:45,870
if he could take dirt
from the flower bed.
584
00:31:45,920 --> 00:31:47,280
Hmm.
585
00:31:47,330 --> 00:31:49,783
I'm sure it's not easy being
the sister of Errol Price.
586
00:31:50,920 --> 00:31:52,680
No, it's not.
587
00:31:53,940 --> 00:31:56,280
Most people stopped talking to me.
588
00:31:56,331 --> 00:31:58,400
The ones that didn't, well...
589
00:31:59,440 --> 00:32:02,200
... it wasn't very Christian,
what they had to say.
590
00:32:02,920 --> 00:32:06,040
I finally had to move.
I-I couldn't take it anymore.
591
00:32:06,070 --> 00:32:09,080
You have no idea what it's
like to have to answer
592
00:32:09,126 --> 00:32:10,920
for the sins of your family.
593
00:32:13,580 --> 00:32:15,300
Actually, I do.
594
00:32:17,720 --> 00:32:23,220
The Lord tests all of us in
ways we'll never understand.
595
00:32:24,790 --> 00:32:26,320
You said a girl is missing?
596
00:32:27,250 --> 00:32:28,310
Lana Russo.
597
00:32:28,363 --> 00:32:30,850
Disappeared three years
ago when she was 16.
598
00:32:30,908 --> 00:32:32,810
Her father hired me to help find her.
599
00:32:32,860 --> 00:32:34,900
My brother couldn't have been involved.
600
00:32:34,950 --> 00:32:36,800
He's been locked up
for five years now...
601
00:32:36,850 --> 00:32:38,620
I understand. Um...
602
00:32:38,670 --> 00:32:41,160
Does the name Vic Pereema
mean anything to you?
603
00:32:42,780 --> 00:32:45,740
Can't say it rings a bell.
Why do you ask?
604
00:32:45,790 --> 00:32:48,090
Well, I think your brother
might have had an accomplice
605
00:32:48,110 --> 00:32:50,770
- or a friend.
- Friends?
606
00:32:50,820 --> 00:32:52,330
Errol didn't have any.
607
00:32:52,387 --> 00:32:54,940
He's always been a loner.
608
00:32:56,590 --> 00:32:58,840
I forgot I put the kettle on.
609
00:32:58,890 --> 00:33:01,010
Was gonna make some tea. Do you mind?
610
00:33:02,260 --> 00:33:03,590
No.
611
00:33:03,640 --> 00:33:06,650
Chamomile or Earl Grey?
612
00:33:06,700 --> 00:33:08,020
Earl Grey is fine.
613
00:33:23,460 --> 00:33:25,160
_
614
00:33:40,240 --> 00:33:42,530
I put a little honey in mine.
615
00:33:42,580 --> 00:33:43,640
You?
616
00:33:43,690 --> 00:33:45,640
Honey's great. Thanks.
617
00:33:59,920 --> 00:34:01,440
Mind if I use your restroom?
618
00:34:02,180 --> 00:34:04,860
It's down the hall, on the right.
619
00:34:30,720 --> 00:34:34,870
I hope you like lemon
cookies. It's all I have.
620
00:35:00,680 --> 00:35:03,550
How do you know about Vic Pereema?
621
00:35:03,602 --> 00:35:06,510
Vic Pereema's an anagram
for Maeve Price.
622
00:35:07,856 --> 00:35:08,970
Hey!
623
00:36:32,980 --> 00:36:35,310
I'm gonna kill you!
624
00:37:09,400 --> 00:37:10,550
Lana Russo?
625
00:37:14,960 --> 00:37:16,100
Who are you?
626
00:37:16,151 --> 00:37:17,560
I'm Colter Shaw.
627
00:37:17,611 --> 00:37:20,140
Your dad hired me to find you.
628
00:37:20,197 --> 00:37:21,980
I'm here to take you home.
629
00:37:39,340 --> 00:37:40,370
Dad!
630
00:37:57,690 --> 00:37:59,193
I still don't know how to thank you.
631
00:37:59,194 --> 00:38:01,850
The reward just doesn't
seem like it's enough.
632
00:38:01,905 --> 00:38:03,440
It's plenty.
633
00:38:03,490 --> 00:38:06,400
I still don't know how you found me.
634
00:38:06,451 --> 00:38:07,950
Well, you can thank your father.
635
00:38:07,990 --> 00:38:09,662
He never stopped believing
you were alive.
636
00:38:12,620 --> 00:38:13,800
Lana?
637
00:38:16,110 --> 00:38:17,370
Toby?
638
00:38:17,420 --> 00:38:19,580
It's good to see you.
639
00:38:19,631 --> 00:38:21,200
Oh, my God.
640
00:38:22,650 --> 00:38:24,580
I think she's gonna be okay.
641
00:38:24,636 --> 00:38:26,053
It's gonna take some time, though.
642
00:38:26,054 --> 00:38:27,540
She's lucky to have you.
643
00:38:38,660 --> 00:38:41,443
Well, Maeve Price was talking
till her lawyer showed up.
644
00:38:41,444 --> 00:38:43,530
She and Errol both
liked to visit Harkwood.
645
00:38:43,580 --> 00:38:45,420
Felt a kinship to the place.
646
00:38:45,440 --> 00:38:47,826
That's where she first saw the
girls, so she stalked them.
647
00:38:48,520 --> 00:38:51,320
Used their interest in
the Harkwood Witch
648
00:38:51,360 --> 00:38:54,030
to lure them with the
red string bracelet.
649
00:38:54,080 --> 00:38:57,080
And a week later, she's got them
both at gunpoint down by the bridge.
650
00:38:57,130 --> 00:38:59,120
She pushed Jamie in the river
651
00:38:59,170 --> 00:39:01,530
- and she grabbed Lana.
- And then kept her for three years.
652
00:39:01,550 --> 00:39:04,030
Then, a couple weeks ago, the
city needed to inspect her house.
653
00:39:04,040 --> 00:39:06,850
She was afraid they were gonna
see Lana, so she tied her up,
654
00:39:06,870 --> 00:39:09,263
put her in the back of the van,
and took her to work that day.
655
00:39:09,264 --> 00:39:11,330
Which just so happened to
be at the blood drive tent
656
00:39:11,380 --> 00:39:12,840
- at the county fair.
- Yeah.
657
00:39:12,890 --> 00:39:14,800
Lana managed to escape the van,
658
00:39:14,850 --> 00:39:16,840
and that's when the photo was taken.
659
00:39:16,897 --> 00:39:19,160
She was too weak.
She couldn't get very far
660
00:39:19,210 --> 00:39:20,640
before Maeve grabbed her again.
661
00:39:20,690 --> 00:39:22,818
So, did Maeve do this for
herself or for her brother?
662
00:39:22,819 --> 00:39:24,400
It's hard to say.
663
00:39:24,450 --> 00:39:27,350
They're both so twisted
from their childhood.
664
00:39:27,407 --> 00:39:30,370
They both wanted a proxy
to hold on to and torture,
665
00:39:30,420 --> 00:39:32,170
just like their father abused them.
666
00:39:32,220 --> 00:39:33,980
And it explains why Lana's still alive.
667
00:39:34,900 --> 00:39:37,670
Yeah. I think I owe Gavin an apology.
668
00:39:37,720 --> 00:39:39,350
I think you came to a logical conclusion
669
00:39:39,400 --> 00:39:41,160
based on the evidence you had.
670
00:39:42,140 --> 00:39:46,000
Well, I am grateful to
have this case behind me.
671
00:39:48,140 --> 00:39:51,920
And I hope you find some
answers about your family.
672
00:39:53,340 --> 00:39:54,710
Me, too.
673
00:39:56,620 --> 00:39:58,840
I'm gonna head in. You coming?
674
00:39:58,897 --> 00:40:01,390
No, no, I'm gonna hit the road.
675
00:40:02,400 --> 00:40:04,060
Safe travels, Homeschool.
676
00:40:33,590 --> 00:40:37,727
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
50201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.