All language subtitles for The.Principal.S01E04.WEB-DL.XviD-FUM[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:15,120 Have you seen Mum's necklace? 2 00:00:15,160 --> 00:00:17,400 It's just his girlfriend, mate, I've seen her wearing it. 3 00:00:17,440 --> 00:00:19,040 Are you sure? 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,880 - Did you steal the necklace? - No! 5 00:00:27,120 --> 00:00:28,560 I was wondering if you could tell me 6 00:00:28,600 --> 00:00:31,400 if your son, Chris, knew a Matt Bashir? 7 00:00:32,040 --> 00:00:33,560 I don't know if you've noticed, 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,960 but there is more than one student at this school. 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,600 Tarek is not one student -- 10 00:00:37,640 --> 00:00:39,960 he's everything about this place that is wrong. 11 00:00:40,000 --> 00:00:42,080 It looks like he's just been for a run. 12 00:00:42,120 --> 00:00:43,960 Yeah, but why run in the middle of the night? 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,280 Maybe there's more than one person he's afraid of -- 14 00:00:46,320 --> 00:00:48,960 a kid that was bullying him, a teacher... 15 00:00:49,000 --> 00:00:50,440 What's going on? 16 00:00:50,480 --> 00:00:53,360 I'm going down to the station to help these men with their investigation. 17 00:00:53,400 --> 00:00:55,440 Sir, Mr Karidis said that I can't do work experience. 18 00:00:55,480 --> 00:00:58,480 - Sir? - Tarek, I can't help you right now. 19 00:02:37,360 --> 00:02:41,000 Work experience is a privilege. It's not a right. 20 00:02:42,880 --> 00:02:44,160 Tarek. 21 00:02:44,360 --> 00:02:46,600 Tarek, Tarek. Come back to class. Come on. 22 00:02:46,640 --> 00:02:48,240 Not unless he says that I'm still going. 23 00:02:48,280 --> 00:02:51,000 We can't possibly risk sending you on work experience 24 00:02:51,040 --> 00:02:52,520 after the way you behaved. 25 00:02:52,560 --> 00:02:55,040 Why? Because the dumb-fuck faggot there thinks I'm not up to it? 26 00:02:55,080 --> 00:02:57,240 I'm backing his decision, and that sort of language... 27 00:02:57,280 --> 00:02:59,000 You know, it's not up to youse. You know what? 28 00:02:59,040 --> 00:03:00,720 It's up to Mr Bashir. 29 00:03:00,760 --> 00:03:02,600 And where is he anyway? Why is he with the pigs? 30 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 He's helping police with their investigation. 31 00:03:04,560 --> 00:03:06,560 Just come back to class, mate. Alright? Come on. 32 00:03:06,600 --> 00:03:10,200 Youse can't cancel work experience because it's already organised. 33 00:03:10,400 --> 00:03:11,680 Well, we just did. 34 00:03:11,720 --> 00:03:13,920 Sef's going in your place. 35 00:03:15,080 --> 00:03:16,880 Come back. Tarek! 36 00:03:17,800 --> 00:03:20,920 The victim's brother, Tarek, what's he like? 37 00:03:22,920 --> 00:03:24,320 Difficult. 38 00:03:24,360 --> 00:03:26,840 Aggressive at times. 39 00:03:27,040 --> 00:03:28,680 He's had it tough. 40 00:03:28,720 --> 00:03:30,440 Was it like that for you at school? 41 00:03:30,480 --> 00:03:32,560 Of course not. 42 00:03:32,760 --> 00:03:36,200 He's lost his mother, his brother -- you can't even compare. 43 00:03:37,440 --> 00:03:39,400 But you feel for Tarek, right? 44 00:03:39,440 --> 00:03:43,680 I mean, otherwise you wouldn't close the door with him in your office. 45 00:03:43,720 --> 00:03:46,360 I closed it once, briefly. 46 00:03:47,440 --> 00:03:50,120 He was distressed about his brother. 47 00:03:51,800 --> 00:03:53,360 Matt Bashir. 48 00:03:53,520 --> 00:03:55,680 Please leave a message and I'll get back to you. 49 00:03:55,720 --> 00:03:59,280 Mr Bashir, it's me. Tarek. 50 00:04:01,440 --> 00:04:04,000 Mr Karidis has ruined everything. 51 00:04:04,640 --> 00:04:06,080 I'm not going to take... 52 00:04:06,120 --> 00:04:08,440 You know, the problem with these rules and regulations 53 00:04:08,480 --> 00:04:09,920 is that kids like Tarek 54 00:04:09,960 --> 00:04:13,160 who need comfort from someone they can trust... 55 00:04:14,440 --> 00:04:16,400 .. they can't get it. 56 00:04:16,440 --> 00:04:18,920 But the profound flaw is that... 57 00:04:19,440 --> 00:04:21,720 .. is that other students... 58 00:04:21,840 --> 00:04:24,400 .. kids in desperation, really... 59 00:04:25,720 --> 00:04:27,880 .. they take advantage of those rules. 60 00:04:27,920 --> 00:04:32,080 Like the student at Lakehurst Girls in 2005. 61 00:04:32,280 --> 00:04:33,840 That accusation was dropped. 62 00:04:33,880 --> 00:04:35,800 Yeah. Of course. 63 00:04:36,920 --> 00:04:40,520 The truth can often be a long way from the way it appears. 64 00:04:46,360 --> 00:04:47,760 What's this? 65 00:04:47,800 --> 00:04:51,520 That image was taken from a CCTV camera 66 00:04:51,720 --> 00:04:53,440 two weeks prior to Karim's murder. 67 00:04:53,480 --> 00:04:57,280 Would you agree that that is, in fact, you in the photograph? 68 00:05:00,600 --> 00:05:03,200 I was catching my breath after a run around the quadrangle. 69 00:05:03,240 --> 00:05:05,760 Were there any other staff or students present? 70 00:05:05,800 --> 00:05:07,560 No, I was alone. 71 00:05:10,800 --> 00:05:13,480 Why run at school? 72 00:05:13,680 --> 00:05:15,160 Why not... 73 00:05:15,360 --> 00:05:16,800 .. closer to where you live? 74 00:05:16,840 --> 00:05:22,520 Because when I get out of the car at the end of the day, I like to relax. 75 00:05:23,920 --> 00:05:26,320 I like to put it all behind me. 76 00:05:28,680 --> 00:05:29,960 Nick, my husband, 77 00:05:30,000 --> 00:05:32,760 went back to Brisbane after Chris died 78 00:05:32,920 --> 00:05:34,920 to be with his family. 79 00:05:35,400 --> 00:05:39,640 He tried staying here, but everything remind him of Chris... 80 00:05:41,240 --> 00:05:43,000 .. including me. 81 00:05:44,880 --> 00:05:46,840 We had the same eyes. 82 00:05:49,240 --> 00:05:50,840 You said Chris was beaten up. 83 00:05:50,880 --> 00:05:53,240 It started in year 10. 84 00:05:54,400 --> 00:05:57,560 He came home with cuts and bruises and a split lip. 85 00:05:58,600 --> 00:06:01,320 He told us he'd copped a battering at footy... 86 00:06:01,360 --> 00:06:04,840 .. but when it happened a second time, Nick got it out of him. 87 00:06:06,120 --> 00:06:09,000 A gang of boys had decided to target him. 88 00:06:09,120 --> 00:06:11,120 This was at Boxdale? 89 00:06:13,680 --> 00:06:14,880 Why? 90 00:06:17,320 --> 00:06:20,000 Chris was a great football player... 91 00:06:21,240 --> 00:06:24,440 .. but he was... different, you know? 92 00:06:25,480 --> 00:06:27,560 And the boys sensed it. 93 00:06:28,120 --> 00:06:31,920 We tried sending him to Lakemba High, but he wouldn't have it. 94 00:06:32,560 --> 00:06:36,240 Just... refused to go. 95 00:06:41,600 --> 00:06:43,280 Recognise him? 96 00:06:47,040 --> 00:06:48,800 Kenny Mavondo. 97 00:06:49,000 --> 00:06:52,640 Who, as we have uncovered, was concealing drugs for Karim. 98 00:06:53,680 --> 00:06:57,680 Now, as you'll notice is this 24-hour time stamped 99 00:06:57,880 --> 00:07:00,280 with the same date as that one. 100 00:07:02,720 --> 00:07:04,440 You said you were alone. 101 00:07:04,480 --> 00:07:07,440 Well... I was alone 102 00:07:07,640 --> 00:07:12,840 and then afterwards I heard a noise coming from the opposite building 103 00:07:13,040 --> 00:07:14,480 and I went to check it out 104 00:07:14,520 --> 00:07:17,000 and that's when I found Kenny crouched at the entrance. 105 00:07:17,040 --> 00:07:18,320 What was he doing? 106 00:07:18,360 --> 00:07:21,160 He said that he was doing his homework. 107 00:07:21,960 --> 00:07:25,000 He said that it was noisy and crowded where he was living. 108 00:07:25,200 --> 00:07:28,400 I spoke to him about it and then sent him home. 109 00:07:32,720 --> 00:07:36,400 On the night of Karim's murder, you said you went straight home. 110 00:07:37,600 --> 00:07:40,160 Now, if you left the school straight after the P&C meeting 111 00:07:40,200 --> 00:07:42,480 at 9.30 as you said, 112 00:07:42,680 --> 00:07:45,720 that would put you through the Western Link tunnel 113 00:07:45,760 --> 00:07:47,560 at around 10.20pm. 114 00:07:48,480 --> 00:07:51,360 Records show it was almost an hour later. 115 00:07:52,680 --> 00:07:56,320 I put to you, Mr Bashir, that given that time frame... 116 00:07:57,480 --> 00:08:00,040 .. you didn't drive straight home. 117 00:08:02,040 --> 00:08:04,720 Where were you in that missing hour? 118 00:08:07,080 --> 00:08:09,160 I stopped at a park. 119 00:08:11,200 --> 00:08:13,200 What park was that? 120 00:08:13,400 --> 00:08:15,840 Kings Road, Riverstone. 121 00:08:21,000 --> 00:08:23,760 And what was the reason for your stop? 122 00:08:26,240 --> 00:08:28,840 Take some time out just to sit. 123 00:08:30,320 --> 00:08:32,680 Was anyone else present or... 124 00:08:33,320 --> 00:08:34,440 .. were you alone? 125 00:08:34,480 --> 00:08:36,320 I was alone. 126 00:08:38,360 --> 00:08:39,480 Are you sure? 127 00:08:39,520 --> 00:08:41,000 Yes. 128 00:09:11,720 --> 00:09:14,840 I've cancelled your midmorning and the one at noon. 129 00:09:15,040 --> 00:09:17,440 - Uh-huh. - Sorry. And I need a signature. 130 00:09:17,480 --> 00:09:18,920 Oh, what is it? 131 00:09:18,960 --> 00:09:21,080 Proposal to host Eid celebrations here at the school. 132 00:09:21,120 --> 00:09:24,520 Uh... I'm not sure how wise that is in the current climate. 133 00:09:24,720 --> 00:09:26,480 What about our non-Muslim kids? 134 00:09:26,520 --> 00:09:29,720 They enjoy a good feed just as much as anybody else. 135 00:09:30,480 --> 00:09:31,920 Look, it's fine. Matt's across it. 136 00:09:31,960 --> 00:09:33,880 Um... Matt's not here. 137 00:09:33,920 --> 00:09:36,520 It will bring the school and the community closer together, 138 00:09:36,560 --> 00:09:39,360 which is, presumably, what we all want. 139 00:09:39,480 --> 00:09:43,480 Besides, once they smell the food, they won't be able to stay away. 140 00:09:44,520 --> 00:09:46,280 You've never tasted food like it in your life. 141 00:09:46,320 --> 00:09:47,880 Oh, OK. Leave it with me. I'll have a look. 142 00:09:47,920 --> 00:09:50,280 Ursula, Dino's on the Skype for you. 143 00:09:50,320 --> 00:09:52,440 Oh, dammit! 144 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 It can wait. 145 00:10:07,680 --> 00:10:09,120 It can't. 146 00:10:14,480 --> 00:10:17,000 I spoke to the mother of a boy Bashir went to school with. 147 00:10:17,040 --> 00:10:20,160 She had some information I think I should pass on. 148 00:10:20,440 --> 00:10:24,320 Someone just tweeted Matt was seen being brought into the police station. 149 00:10:24,360 --> 00:10:26,880 The director-general wants me to call him in an hour. 150 00:10:26,920 --> 00:10:28,120 Fuck! 151 00:10:28,240 --> 00:10:30,400 We'll never contain this. 152 00:10:30,880 --> 00:10:33,360 It's a public relations disaster. 153 00:10:33,400 --> 00:10:36,880 Well, I'm not sure the Ahmad family would see it that way. 154 00:10:37,080 --> 00:10:40,080 This school has been front-page news before. 155 00:10:40,160 --> 00:10:42,480 It's nothing a bit of damage control can't fix. 156 00:10:42,520 --> 00:10:45,000 Well, we won't recover from this. 157 00:10:45,040 --> 00:10:48,040 If we don't act, the Department will end up looking like a limp dick. 158 00:10:48,240 --> 00:10:49,920 Heaven forbid. 159 00:10:53,280 --> 00:10:56,800 We'll have to give serious thought to restructuring our assets. 160 00:10:56,840 --> 00:11:00,200 In other words, merge us with another poorly performing school 161 00:11:00,400 --> 00:11:02,600 or close us down entirely? 162 00:11:03,240 --> 00:11:04,680 Would've happened eventually. 163 00:11:04,720 --> 00:11:07,760 You can't get rid of the only public school in the district! 164 00:11:07,800 --> 00:11:09,600 Belmore and Lakemba are at full capacity. 165 00:11:09,640 --> 00:11:11,080 Where are the kids going to go? 166 00:11:11,120 --> 00:11:12,560 They will have to avail themselves 167 00:11:12,600 --> 00:11:15,600 of our very efficient state railway system. 168 00:11:15,640 --> 00:11:18,520 And Bashir's appointment? What was that? 169 00:11:20,520 --> 00:11:21,960 OK. 170 00:11:23,080 --> 00:11:25,040 This is in the cone. 171 00:11:26,200 --> 00:11:30,000 I don't think anyone here seriously thought that he'd succeed. 172 00:11:32,360 --> 00:11:35,560 If you keep it to yourself, you'll be looked after. 173 00:11:39,920 --> 00:11:40,920 Yep. 174 00:11:40,960 --> 00:11:42,120 OK. 175 00:11:42,160 --> 00:11:43,440 Will do. 176 00:11:43,480 --> 00:11:45,440 - Shit. - What's that? 177 00:11:45,480 --> 00:11:47,840 The social worker said Kenny Mavondo's done a runner. 178 00:11:47,880 --> 00:11:48,960 What happened? 179 00:11:49,000 --> 00:11:51,360 Jumped out of the car when it was stopped at the lights 180 00:11:51,400 --> 00:11:53,520 on the corner of Robey and Wattle Street, Greenacre. 181 00:11:53,560 --> 00:11:55,720 He's not doing himself any favours. 182 00:11:55,760 --> 00:11:57,120 I'll organise a search. 183 00:11:57,160 --> 00:12:00,160 Maroon sweater, navy pants, white sneakers. 184 00:12:00,200 --> 00:12:01,880 Right, got it. 185 00:12:03,320 --> 00:12:05,320 Who's interviewing Alma Bivas? 186 00:12:05,360 --> 00:12:07,040 Mideast Crime. 187 00:12:38,120 --> 00:12:41,840 I was thinking what a coincidence it must have seemed like. 188 00:12:42,240 --> 00:12:49,160 I mean, here you were, you know, hoping for a promotion to principal, 189 00:12:49,360 --> 00:12:53,240 and the first job that comes up is at your old school. 190 00:12:54,840 --> 00:12:56,560 It's a weird coincidence. 191 00:12:56,600 --> 00:12:58,400 I mean, my mother didn't believe in it. 192 00:12:58,440 --> 00:13:00,640 She said, "Everything happens for a reason." 193 00:13:00,680 --> 00:13:03,720 I think if you're done asking questions about Karim, 194 00:13:03,920 --> 00:13:05,720 I need to get back to my job. 195 00:13:05,760 --> 00:13:09,000 But my sister on the other hand, now, she's the lefty in the family, 196 00:13:09,200 --> 00:13:12,360 she's got this idea that things happen 197 00:13:12,560 --> 00:13:17,080 because something deep inside your subconscious, if you like, 198 00:13:17,280 --> 00:13:19,640 needs to work things through. 199 00:13:20,600 --> 00:13:23,800 What has any of this have to do with Karim's murder? 200 00:13:24,080 --> 00:13:26,160 Well, my point is is... 201 00:13:27,120 --> 00:13:31,760 It can't have been easy for you to go back to your old high school, 202 00:13:31,960 --> 00:13:34,040 no less as principal... 203 00:13:34,920 --> 00:13:38,480 .. especially when the place holds such unpleasant memories for you. 204 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 The death of Chris Langworthy, for example. 205 00:13:44,160 --> 00:13:46,440 How well did you know Chris? 206 00:13:49,520 --> 00:13:51,400 We played footy together. 207 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 Did you? 208 00:13:52,720 --> 00:13:54,800 What position were you? 209 00:13:55,880 --> 00:13:58,560 - Inside centre. - What about Chris? 210 00:13:59,560 --> 00:14:01,160 Outside centre. 211 00:14:01,200 --> 00:14:04,320 Oh, right. So, you had a bit of a shorthand going? 212 00:14:05,840 --> 00:14:08,720 I mean, did you consider yourself mates? 213 00:14:10,280 --> 00:14:12,480 Um... At one stage, yes. 214 00:14:12,680 --> 00:14:14,280 It's just... 215 00:14:15,680 --> 00:14:17,480 .. such a tragedy. 216 00:14:18,280 --> 00:14:21,240 17 years old, strong football player, yeah? 217 00:14:21,280 --> 00:14:24,400 With his whole bright future in front of him. 218 00:14:25,120 --> 00:14:31,320 And in one afternoon, a group of bullies, thugs, 219 00:14:31,520 --> 00:14:33,680 beat the shit out of him. 220 00:14:35,120 --> 00:14:38,760 And within a week... he hangs himself. 221 00:14:46,280 --> 00:14:52,760 After the funeral, they found this under Chris' mattress. 222 00:15:15,560 --> 00:15:18,120 You must have been special to him. 223 00:15:21,800 --> 00:15:23,760 During this attack... 224 00:15:24,440 --> 00:15:26,240 .. where were you? 225 00:15:30,280 --> 00:15:31,720 I wanted them to stop. 226 00:15:31,760 --> 00:15:34,200 How many boys were involved? 227 00:15:36,280 --> 00:15:37,720 A half-dozen at least. 228 00:15:37,760 --> 00:15:42,280 And of these six boys, how many were trying to protect Chris? 229 00:15:47,160 --> 00:15:48,760 I see. 230 00:15:48,960 --> 00:15:50,920 You were outnumbered. 231 00:15:58,080 --> 00:16:00,360 They had him on the ground. 232 00:16:03,200 --> 00:16:06,800 And I just stood there and watched. 233 00:16:10,200 --> 00:16:12,160 I thought they were going to stop, but they didn't. 234 00:16:12,200 --> 00:16:14,160 They just kept going. 235 00:16:14,840 --> 00:16:18,320 Obviously if you had tried to help they would have turned on you. 236 00:16:22,040 --> 00:16:23,920 He looked up at me. 237 00:16:25,560 --> 00:16:30,880 He had blood in his eyes, but... he saw me. 238 00:16:34,440 --> 00:16:36,400 He saw right through me. 239 00:16:36,440 --> 00:16:38,320 These were savages. 240 00:16:38,400 --> 00:16:39,880 Animals, yes? 241 00:16:39,920 --> 00:16:42,120 I was no better than them. 242 00:16:44,240 --> 00:16:46,600 I kicked the shit out of him. 243 00:16:48,480 --> 00:16:51,240 Not because I was scared or outnumbered, 244 00:16:51,280 --> 00:16:53,560 because in that moment, I hated him. 245 00:16:53,600 --> 00:16:55,040 Help! 246 00:17:02,520 --> 00:17:05,400 Was it Chris that you hated, or yourself? 247 00:17:09,920 --> 00:17:12,320 You were more than just mates. 248 00:17:14,560 --> 00:17:15,960 Maybe... 249 00:17:18,600 --> 00:17:21,800 Maybe you tried to bury that when they buried Chris. 250 00:17:24,560 --> 00:17:26,360 But you and I both know 251 00:17:26,400 --> 00:17:29,600 that you can't really bury who you truly are... 252 00:17:31,120 --> 00:17:33,520 .. no matter how hard you try. 253 00:17:38,680 --> 00:17:41,280 So, Mr Bashir, I have to ask you... 254 00:17:42,280 --> 00:17:45,280 .. that night after you left the P&C meeting and stopped at a park, 255 00:17:45,320 --> 00:17:47,320 were you with someone? 256 00:17:52,640 --> 00:17:55,040 - Who was it? - I don't know. 257 00:17:55,160 --> 00:17:56,600 Was that person an adult? 258 00:17:56,640 --> 00:17:57,840 Yes! 259 00:17:58,040 --> 00:18:00,520 - And who was it? - I don't know. 260 00:18:00,560 --> 00:18:03,880 - Why don't you know? - Because I never got his name. 261 00:18:16,440 --> 00:18:19,800 You have chosen to teach at an all boys school, 262 00:18:20,000 --> 00:18:22,320 despite its appalling reputation. 263 00:18:22,360 --> 00:18:27,920 You have been accused of improper conduct with a student in the past, 264 00:18:28,120 --> 00:18:30,320 and you have formed close relations 265 00:18:30,360 --> 00:18:32,840 with the number of vulnerable young students 266 00:18:32,880 --> 00:18:35,280 including the victim's brother. 267 00:18:36,800 --> 00:18:39,040 Now, you need to find this stranger 268 00:18:39,080 --> 00:18:41,920 who you say you were with in the missing 55 minutes 269 00:18:41,960 --> 00:18:45,480 on the night Karim was murdered and you need him to contact me. 270 00:18:49,560 --> 00:18:51,120 Otherwise... 271 00:18:52,080 --> 00:18:54,040 .. I can't help you. 272 00:19:07,040 --> 00:19:10,760 - I'll run you back to school. - I'll get a taxi. It's fine. 273 00:19:23,920 --> 00:19:25,920 You right there, mate? 274 00:19:48,360 --> 00:19:49,640 Hey. 275 00:19:49,840 --> 00:19:51,560 How did you go with Matt Bashir? 276 00:19:51,600 --> 00:19:53,920 Good, good. Thanks for that, by the way. 277 00:19:53,960 --> 00:19:57,120 You keep up the good work and you might find yourself a real job. 278 00:19:57,320 --> 00:19:58,880 Fuck's sake. 279 00:20:00,280 --> 00:20:03,920 No, I haven't forgotten to pick up the baby capsule at 4.45. 280 00:20:04,120 --> 00:20:05,320 She's nervous. 281 00:20:05,360 --> 00:20:08,480 Yeah, well, she's making me nervous. Not due yet. 282 00:20:09,640 --> 00:20:12,600 Hey, I found a couple of quotes from Mohammad Ahmad 283 00:20:12,640 --> 00:20:16,320 from back issues of a local paper speaking out against extremists. 284 00:20:20,520 --> 00:20:23,400 It's maybe why he got a brick through his window couple of months back. 285 00:20:23,440 --> 00:20:24,840 He's a moderate Shiite. 286 00:20:24,880 --> 00:20:27,520 Alma and Sami are Sunnis who clashed with his son. 287 00:20:27,560 --> 00:20:30,680 Maybe Mohammad and Karim had something over them. 288 00:20:31,640 --> 00:20:32,840 Hmm. 289 00:20:32,960 --> 00:20:34,520 Anyway, I've got to go down to the school. 290 00:20:34,560 --> 00:20:37,760 Are you going to fill me in on Bashir or what? 291 00:20:38,360 --> 00:20:40,320 He's still a suspect. 292 00:20:40,840 --> 00:20:42,400 Is that it? 293 00:20:43,080 --> 00:20:46,080 Well, your suspicion about him was correct. 294 00:20:46,440 --> 00:20:48,920 He's batting for the other side. 295 00:20:56,680 --> 00:20:58,680 How did it go? 296 00:20:58,880 --> 00:21:00,160 Fine. 297 00:21:02,080 --> 00:21:04,360 Dino wants you to call him. 298 00:21:07,520 --> 00:21:09,480 That's the bell. Let's go. 299 00:21:09,520 --> 00:21:11,640 Excuse me, I'm bloody hungry! 300 00:21:11,680 --> 00:21:14,360 Well, some kids are going for 12 hours without food for Ramadan, 301 00:21:14,400 --> 00:21:16,880 I think you'll manage just fine. 302 00:21:18,400 --> 00:21:20,280 Sef, jacket off, please. 303 00:21:20,320 --> 00:21:22,000 Sir, it's blue. 304 00:21:22,160 --> 00:21:24,560 If that's blue, then you're colourblind. Off. 305 00:21:24,600 --> 00:21:26,880 Wear a tie tomorrow, please. 306 00:21:26,920 --> 00:21:29,960 You should call Dino sooner rather than later. 307 00:21:30,000 --> 00:21:31,520 He's pretty keen to speak with you. 308 00:21:31,560 --> 00:21:34,120 I think we should sort out these kids first. 309 00:21:34,160 --> 00:21:36,880 Tarek seemed pretty upset. Has he calmed down? 310 00:21:36,920 --> 00:21:38,480 He took off. 311 00:21:40,080 --> 00:21:41,760 What happened? 312 00:21:41,880 --> 00:21:45,400 Why would you take away the last hope that kid has left? 313 00:21:45,600 --> 00:21:47,040 Because he threatened me! 314 00:21:47,080 --> 00:21:49,600 He went feral. You saw him. 315 00:21:49,800 --> 00:21:51,880 And you didn't think to speak to me about it first? 316 00:21:51,920 --> 00:21:53,880 You weren't here! I backed his decision. 317 00:21:53,920 --> 00:21:56,080 He doesn't deserve to go! 318 00:21:57,480 --> 00:21:59,000 He was out of control. 319 00:21:59,040 --> 00:22:03,000 So, we don't let him go and he misses his chance? 320 00:22:04,240 --> 00:22:06,440 And what are we left with? 321 00:22:07,400 --> 00:22:08,600 Another train wreck. 322 00:22:08,640 --> 00:22:10,760 But that's not George's fault. 323 00:22:10,800 --> 00:22:13,800 - No. - And it's not mine. - No, it isn't. 324 00:22:15,480 --> 00:22:20,000 But unless Tarek, unless any of these kids gets taste of how it could be, 325 00:22:20,200 --> 00:22:23,800 how they could be, then they are not going to fight to get there. 326 00:22:27,080 --> 00:22:29,240 Something has to change. 327 00:22:29,320 --> 00:22:31,880 Otherwise we're wasting our time. 328 00:22:47,160 --> 00:22:49,360 I didn't think you'd come. 329 00:22:50,000 --> 00:22:52,960 I made a commitment to be here every week. 330 00:22:53,480 --> 00:22:56,520 You know, I never trust cops as a kid, and you just reminded me why. 331 00:22:56,560 --> 00:22:58,560 We want to find out who killed Karim. 332 00:22:58,600 --> 00:22:59,720 So do I! 333 00:22:59,760 --> 00:23:02,840 - And the only were we can do that... - You seriously think that it was me? 334 00:23:02,880 --> 00:23:04,880 Who do you think I am? 335 00:23:05,040 --> 00:23:06,560 I don't know! Nobody does! 336 00:23:06,600 --> 00:23:08,080 You keep your lid pretty tightly shut. 337 00:23:08,120 --> 00:23:09,800 You never mention your family, friends... 338 00:23:09,840 --> 00:23:11,720 That's my business. 339 00:23:11,880 --> 00:23:14,360 Fine, but if you give nothing away, then people are left to guess 340 00:23:14,400 --> 00:23:18,200 and there is every chance that they're going to get it wrong. 341 00:23:20,440 --> 00:23:22,640 That's what this is about? 342 00:23:24,640 --> 00:23:27,600 You're gay. Just fucking face it. 343 00:23:30,040 --> 00:23:31,040 I can't. 344 00:23:31,080 --> 00:23:32,920 Why not? 345 00:23:33,120 --> 00:23:35,640 'Cause this is what happens -- 346 00:23:35,840 --> 00:23:39,000 people blame you for things that you have no control over. 347 00:23:41,240 --> 00:23:43,200 Like Chris's suicide? 348 00:23:51,080 --> 00:23:52,760 What happened? 349 00:24:08,600 --> 00:24:10,160 I was 16... 350 00:24:12,280 --> 00:24:15,000 My father drank. He was very violent. 351 00:24:16,560 --> 00:24:18,000 When he found Chris and I together, 352 00:24:18,040 --> 00:24:21,960 he made sure that I would never shame him again. 353 00:24:25,840 --> 00:24:27,480 Chris' mother blamed me for it. 354 00:24:27,520 --> 00:24:29,480 She decided... 355 00:24:29,680 --> 00:24:32,600 .. it was my fault that he hung himself. 356 00:24:36,120 --> 00:24:37,840 Was it? 357 00:24:41,400 --> 00:24:44,120 I told him I had no feelings for him. 358 00:24:45,360 --> 00:24:47,320 I turned back on him. 359 00:24:48,040 --> 00:24:50,400 You were 16 years old. 360 00:24:50,600 --> 00:24:52,360 You were scared. 361 00:24:55,320 --> 00:24:58,000 I beat him up like the rest of them. 362 00:25:01,720 --> 00:25:03,520 Forgive yourself. 363 00:25:04,400 --> 00:25:05,960 You have to. 364 00:25:54,000 --> 00:25:56,160 OK, boys, we're going to pair up. We're going to spar. 365 00:25:56,200 --> 00:25:58,560 - So, Bilal, Sisi. - No way! 366 00:25:58,600 --> 00:26:00,280 - Oh, fuck off, Muzzie, your mum's a slut! - Hey! 367 00:26:00,320 --> 00:26:02,240 - I'm not sparring with a murderer. - That's enough. 368 00:26:02,280 --> 00:26:04,080 Yeah, go shave your legs, you fucking poofter. 369 00:26:04,120 --> 00:26:06,520 Sisi, do you want to stay here or do you want to go back to class? 370 00:26:06,560 --> 00:26:08,760 - Here. - OK. Well, sit down. 371 00:26:08,800 --> 00:26:10,480 Now, sit down. 372 00:26:11,040 --> 00:26:12,480 Fuck. 373 00:26:14,400 --> 00:26:15,600 Keep going. 374 00:26:15,640 --> 00:26:16,760 Go. 375 00:26:16,800 --> 00:26:18,400 Fucking hell. 376 00:26:20,320 --> 00:26:21,760 I hate them, Miss. 377 00:26:21,800 --> 00:26:23,800 These Lebs, these fucking Muzzies. I hate them all. 378 00:26:23,840 --> 00:26:26,520 - Why? - 'Cause they blame us for everything. 379 00:26:26,560 --> 00:26:28,320 What, they think that they're better than us? 380 00:26:28,360 --> 00:26:30,880 Karim's old man never picks up Polys. 381 00:26:30,920 --> 00:26:34,520 Threw my cousin out of his cab and threatened to bash him. 382 00:26:35,120 --> 00:26:37,680 - This is Mohammad Ahmad? - Yeah. 383 00:26:38,240 --> 00:26:39,520 His own son, Miss. 384 00:26:39,560 --> 00:26:43,880 His own son was a drug dealer and he accuses my cousin for being one? 385 00:26:47,000 --> 00:26:49,880 Karim was a sneaky lowlife piece of shit. 386 00:26:50,480 --> 00:26:52,640 Fucking deserved to die. 387 00:27:16,000 --> 00:27:19,120 You didn't say what was happening with the police. 388 00:27:22,640 --> 00:27:25,520 They're following a number of suspects... 389 00:27:25,880 --> 00:27:29,040 .. one who appears to be me. 390 00:27:29,240 --> 00:27:31,320 Oh, sorry to hear that. 391 00:27:33,000 --> 00:27:36,280 You didn't tell police that I closed the door with Tarek in my office? 392 00:27:37,760 --> 00:27:39,200 No, I did not. 393 00:27:39,240 --> 00:27:42,040 Well, they're insinuating that I've been interfering 394 00:27:42,080 --> 00:27:43,520 with some of the boys. 395 00:27:43,560 --> 00:27:44,840 Oh, for God's sake -- 396 00:27:44,880 --> 00:27:48,280 just because you're gay doesn't make you a paedophile. 397 00:27:51,280 --> 00:27:52,960 This can wait. 398 00:27:58,400 --> 00:28:02,480 Do you think Sami and his mates are susceptible to terrorist groups? 399 00:28:03,520 --> 00:28:05,680 Possibly. Is this about Alma? 400 00:28:05,720 --> 00:28:07,840 Yeah, well, she admitted to making some of those calls 401 00:28:07,880 --> 00:28:09,560 to that friend of her husband's, 402 00:28:09,600 --> 00:28:11,120 but when they showed her the call log, 403 00:28:11,160 --> 00:28:13,360 she suddenly admitted to making quite a few more. 404 00:28:13,400 --> 00:28:15,040 What happened? 405 00:28:15,080 --> 00:28:17,360 Well, we had to let her go. 406 00:28:18,320 --> 00:28:20,560 Do you think Mohammad knew Karim was selling drugs? 407 00:28:20,600 --> 00:28:22,680 He didn't seem to. Why? 408 00:28:22,760 --> 00:28:25,160 It's just something that Sisi said. 409 00:28:25,200 --> 00:28:28,040 Mohammad kicked Sisi's cousin out of his taxi -- 410 00:28:28,080 --> 00:28:30,280 accused him of being a drug dealer, threatened him. 411 00:28:30,320 --> 00:28:31,680 Any record of that? 412 00:28:31,720 --> 00:28:34,920 Not here, but there could be other complaints. 413 00:28:35,720 --> 00:28:37,160 I'm thinking if he did know, 414 00:28:37,200 --> 00:28:40,160 the humiliation could have tipped him over. 415 00:28:40,200 --> 00:28:42,360 I was serious, you know. 416 00:28:42,440 --> 00:28:44,520 You should really apply to train as a detective. 417 00:28:44,560 --> 00:28:46,080 Why? 418 00:28:46,280 --> 00:28:48,600 I like my job. 419 00:28:48,800 --> 00:28:52,440 I want to be part of the solution, not mop up the problems. 420 00:28:52,640 --> 00:28:56,760 I'm going to head out to the cab company, see what I can find out. 421 00:28:59,680 --> 00:29:00,880 Sami? 422 00:29:04,760 --> 00:29:06,320 Yeah, Sami? 423 00:29:51,240 --> 00:29:54,360 Good afternoon, Boxdale High. How can I help you? 424 00:29:55,040 --> 00:29:56,920 Hello? Sorry, can you repeat that? 425 00:29:56,960 --> 00:29:59,320 Oh, Alma Bivas rang looking for Sami. 426 00:29:59,360 --> 00:30:01,440 He seems to have given himself an early mark. 427 00:30:01,480 --> 00:30:03,640 What time is it due to explode? 428 00:30:03,680 --> 00:30:05,160 Oh, again? 429 00:30:05,320 --> 00:30:07,040 Great, there goes the Year 10 History test. 430 00:30:07,080 --> 00:30:09,560 Right. What sort of bomb is it? 431 00:30:09,760 --> 00:30:12,360 Hello! Hello... 432 00:30:13,480 --> 00:30:14,560 Gone. 433 00:30:14,600 --> 00:30:15,560 Any details? 434 00:30:15,600 --> 00:30:18,800 Pretty unconvincing if you ask me. Sounded like a helium balloon. 435 00:30:19,000 --> 00:30:20,440 2 o'clock he says it's going to go off. 436 00:30:20,480 --> 00:30:21,800 I'll call the police. 437 00:30:21,840 --> 00:30:23,120 No, not this time. 438 00:30:23,160 --> 00:30:24,720 - We can't ignore it. - Yes, we can. 439 00:30:24,760 --> 00:30:27,960 We can't be held to ransom every time a student decides they want to get off class. 440 00:30:28,160 --> 00:30:29,640 Well, we have to follow procedure. 441 00:30:29,680 --> 00:30:31,840 And the kids know that. That's why they get away with it. 442 00:30:31,880 --> 00:30:33,880 Val, how many bomb scares have we had this year? 443 00:30:33,920 --> 00:30:35,160 24. 444 00:30:35,360 --> 00:30:37,120 25 if you count this one. 445 00:30:37,160 --> 00:30:39,360 - And how many explosions have we had? - None. 446 00:30:39,400 --> 00:30:41,280 And what if this one time it really is real? 447 00:30:41,320 --> 00:30:42,760 If someone's going to blow you up, 448 00:30:42,800 --> 00:30:45,200 they don't give you a warning, for God's sake, they just do it. 449 00:30:45,240 --> 00:30:46,920 Exactly. We're staying put. 450 00:30:46,960 --> 00:30:48,240 Bravo. 451 00:32:33,400 --> 00:32:34,840 Fuck! 452 00:34:17,000 --> 00:34:19,400 Look at that. We're still here. 453 00:34:20,360 --> 00:34:22,280 Just as well. 454 00:34:22,480 --> 00:34:24,440 I'd better call my mate, Dino. 455 00:34:24,520 --> 00:34:26,760 I'd watch him if I were you. 456 00:34:27,960 --> 00:34:29,800 He's not your mate. 457 00:34:35,920 --> 00:34:37,440 He's all I have. 458 00:34:37,520 --> 00:34:39,920 You did the right thing, Alma. 459 00:34:40,720 --> 00:34:42,680 A 16-year-old boy in that war? 460 00:34:42,760 --> 00:34:44,800 He would never survive. 461 00:34:46,280 --> 00:34:48,440 He will never forgive me. 462 00:34:49,600 --> 00:34:50,920 I know. 463 00:35:11,600 --> 00:35:13,440 Why can't you just trust me? 464 00:35:13,520 --> 00:35:15,480 I want to. 465 00:35:17,480 --> 00:35:19,480 Oh, fuck, Lucinda. 466 00:35:24,800 --> 00:35:26,640 Did you kill Karim? 467 00:35:28,240 --> 00:35:30,080 What do you reckon? 468 00:35:40,080 --> 00:35:42,200 That's him. That's Kenny. 469 00:35:49,320 --> 00:35:51,600 Mr Bashir, it's me, Tarek. 470 00:35:51,800 --> 00:35:55,480 Mr Karidis has ruined everything. I'm not going to take it. 471 00:36:00,400 --> 00:36:02,320 - Have you seen George? - He's on sick leave. 472 00:36:02,400 --> 00:36:03,800 I gave him last period off. 473 00:36:03,880 --> 00:36:06,000 - Did he go home? - Well, I presume so. 474 00:36:06,080 --> 00:36:08,800 That man needs to grow a thicker skin. 475 00:36:41,120 --> 00:36:43,560 You're not answering your phone. 476 00:36:43,640 --> 00:36:46,520 Sorry, I'm... I'm on overload. 477 00:36:46,720 --> 00:36:48,240 Are you OK? 478 00:36:49,040 --> 00:36:50,880 Yeah, I'll be fine. 479 00:36:51,520 --> 00:36:52,960 But you know what? 480 00:36:53,040 --> 00:36:54,720 I'm not sure I'm cut out for teaching. 481 00:36:54,800 --> 00:36:57,760 George, you're a great teacher -- you just need better support, that's all. 482 00:36:57,840 --> 00:36:59,600 Those kids are ruthless. 483 00:36:59,680 --> 00:37:02,920 They push and they push and they go on with all this shit -- 484 00:37:03,120 --> 00:37:06,120 calling me a faggot which is completely unacceptable 485 00:37:06,320 --> 00:37:08,240 and kind of annoying, 'cause I'm actually not one. 486 00:37:08,320 --> 00:37:09,840 Well, I am. 487 00:37:12,040 --> 00:37:15,080 Mate, that's... fine. 488 00:37:16,160 --> 00:37:18,080 Whatever floats your boat. 489 00:37:18,160 --> 00:37:20,240 Really, look, all I was trying to say was... 490 00:37:20,320 --> 00:37:23,040 George, I've got to go. Just don't quit teaching yet, OK? 491 00:37:23,120 --> 00:37:25,200 Hang in there. We'll sort it out. 492 00:37:25,280 --> 00:37:26,680 And don't answer the door. 493 00:37:26,760 --> 00:37:29,840 If Tarek gets in touch with you, call me, alright? 494 00:37:52,520 --> 00:37:53,800 Mohammad Ahmad. 495 00:37:53,880 --> 00:37:56,360 Mohammad, this is Matt Bashir from Boxdale High. 496 00:37:56,440 --> 00:37:58,240 Is Tarek with you? 497 00:37:58,320 --> 00:38:00,120 No, I'm on shift. 498 00:38:00,200 --> 00:38:01,800 Do you know where he is? 499 00:38:01,880 --> 00:38:04,200 No... What's wrong? 500 00:38:04,400 --> 00:38:05,640 He left the school. 501 00:38:05,720 --> 00:38:09,120 We're not sure where he is, but don't worry, I'll call you back. 502 00:38:22,680 --> 00:38:26,000 The guy who you were living with before -- he hurt you. 503 00:38:26,200 --> 00:38:28,600 That's why you hurt him, right? 504 00:38:29,800 --> 00:38:31,840 Now, has anyone else ever hurt you 505 00:38:31,920 --> 00:38:35,000 or made you do anything that you didn't want to do? 506 00:38:38,040 --> 00:38:39,480 Mr Bashir? 507 00:38:42,040 --> 00:38:43,280 Karim? 508 00:38:46,440 --> 00:38:50,440 Kenny, why were you letting Karim store his drugs in your locker? 509 00:38:53,360 --> 00:38:54,760 We want to help you, Kenny. 510 00:38:54,840 --> 00:38:57,640 We want to place you with a Somalian family. 511 00:38:57,720 --> 00:38:59,840 Good people -- people that you can trust. 512 00:38:59,920 --> 00:39:02,920 But you've got to tell us the truth about Karim. 513 00:39:05,720 --> 00:39:07,320 He said he could help me. 514 00:39:07,400 --> 00:39:08,680 How? 515 00:39:09,560 --> 00:39:13,920 He said he can make me... safe. 516 00:39:14,680 --> 00:39:16,120 And what else? 517 00:39:16,200 --> 00:39:20,160 He gave me money, but if the police come, 518 00:39:20,360 --> 00:39:23,320 if they find out, they'll send me back to Somalia. 519 00:39:23,400 --> 00:39:25,120 Did he say that? 520 00:39:26,920 --> 00:39:29,240 He say I have meet him, or... 521 00:39:32,680 --> 00:39:36,880 Is that why Karim was at school that night? Was he looking for you? 522 00:39:39,760 --> 00:39:41,960 Kenny, did you kill Karim? 523 00:39:44,400 --> 00:39:46,320 Did you see who did? 524 00:39:49,480 --> 00:39:51,280 What did you see? 525 00:39:56,840 --> 00:39:57,840 Bilic here. 526 00:39:57,920 --> 00:39:59,600 Bilic, it's Norton. Where are you? 527 00:39:59,680 --> 00:40:02,160 I'm on my way to hospital. My wife's going into labour. What is it? 528 00:40:02,240 --> 00:40:04,240 I'm bringing Kenny Mavondo in to make a statement. 529 00:40:04,320 --> 00:40:05,600 Why, what's going on? 530 00:40:05,680 --> 00:40:07,440 It's OK, it's under control. 531 00:40:07,520 --> 00:40:09,480 I'm sending a patrol car out to the Ahmad house. 532 00:40:09,560 --> 00:40:11,680 We know who killed Karim. 533 00:40:54,240 --> 00:40:55,440 Hey! 534 00:40:56,840 --> 00:40:58,800 Tarek. Tarek. 535 00:40:59,720 --> 00:41:01,240 Put it down. 536 00:41:03,680 --> 00:41:06,200 You would shoot your own father? 537 00:41:07,440 --> 00:41:09,320 - Get out. - Are you crazy? 538 00:41:09,400 --> 00:41:10,920 Tarek! 539 00:41:12,720 --> 00:41:14,240 Get him out! 540 00:41:15,600 --> 00:41:18,400 Tarek, please. He's concerned about you. 541 00:41:18,480 --> 00:41:19,720 No. 542 00:41:19,920 --> 00:41:21,760 Mohammad, tell him. 543 00:41:23,160 --> 00:41:24,880 He misses Karim. 544 00:41:25,560 --> 00:41:26,960 You didn't know him! 545 00:41:27,040 --> 00:41:28,800 I didn't know him? 546 00:41:28,880 --> 00:41:31,880 You're telling me I didn't know my own son?! 547 00:41:31,960 --> 00:41:33,760 He was dealing drugs. 548 00:41:33,840 --> 00:41:35,240 He was breaking the fast. 549 00:41:35,320 --> 00:41:37,280 - No! - Ask him. 550 00:41:37,480 --> 00:41:39,200 Ask the coppers. 551 00:41:42,520 --> 00:41:44,040 Why didn't you tell me? 552 00:41:44,120 --> 00:41:46,440 Why didn't you come to me? 553 00:41:46,640 --> 00:41:49,080 I couldn't. You wouldn't listen. 554 00:41:50,760 --> 00:41:52,520 I tried to stop him... 555 00:41:52,600 --> 00:41:54,600 And now Karim is dead! 556 00:41:56,360 --> 00:41:57,800 Say it. 557 00:41:59,080 --> 00:42:01,320 You wish it was me. 558 00:42:02,360 --> 00:42:05,400 You knew he was in trouble and you said nothing! 559 00:42:05,600 --> 00:42:07,320 He had no respect for Almi! 560 00:42:07,400 --> 00:42:10,240 How can you say this? Karim loved his mother! 561 00:42:10,320 --> 00:42:12,320 Then why did he do it? 562 00:42:12,520 --> 00:42:14,640 Why did he give it away? 563 00:42:24,200 --> 00:42:26,440 It's all he had left of her. 564 00:42:43,360 --> 00:42:45,560 It's beautiful. Thank you. 565 00:42:46,920 --> 00:42:49,640 I just wanted her back. 566 00:43:52,360 --> 00:43:53,520 Get it back. 567 00:43:53,600 --> 00:43:55,000 - What? - Almi's necklace. 568 00:43:55,080 --> 00:43:56,840 - What are you on about? - I want it back! 569 00:43:56,920 --> 00:43:58,160 It's too late. 570 00:43:58,240 --> 00:43:59,760 What the fuck you mean it's too late? 571 00:43:59,840 --> 00:44:02,840 - It's gone. - What do you mean it's gone? 572 00:44:03,600 --> 00:44:05,000 Fuck you! 573 00:44:12,400 --> 00:44:14,880 - Give it back! - Fuck off! 574 00:45:25,080 --> 00:45:26,880 I didn't mean it. 575 00:45:33,240 --> 00:45:34,880 You killed him. 576 00:45:37,560 --> 00:45:39,400 It was an accident. 577 00:45:40,680 --> 00:45:42,240 Oh, no, Tarek, please. 578 00:45:42,320 --> 00:45:44,360 No, Tarek. Forgive him. 579 00:45:44,560 --> 00:45:47,200 Forgive him. Think about your wife. 580 00:45:47,400 --> 00:45:49,360 Think about the struggle that you had to get here. 581 00:45:49,440 --> 00:45:51,800 You've already lost one son. You don't want to lose both. 582 00:45:51,880 --> 00:45:53,560 Hmm? 583 00:47:33,160 --> 00:47:34,160 Mum? 584 00:47:34,240 --> 00:47:36,240 Just quickly because you're very busy. 585 00:47:36,320 --> 00:47:38,040 How is the celebration? 586 00:47:38,120 --> 00:47:40,240 Good. Looks like it's going well. 587 00:47:40,320 --> 00:47:42,240 Make sure you offer the food around. 588 00:47:42,320 --> 00:47:45,160 Now they will also see what a good cook you are. 589 00:47:45,240 --> 00:47:46,960 Yes, Mum. 590 00:47:47,160 --> 00:47:48,520 Hey, is Dad there? 591 00:47:48,600 --> 00:47:50,720 Yes, of course he's here. 592 00:47:50,800 --> 00:47:52,200 I'll get him for you. 593 00:47:52,280 --> 00:47:55,280 No, no, no, no. Tell him... 594 00:47:55,480 --> 00:47:56,880 Tell him I want to see him. 595 00:47:56,960 --> 00:47:59,360 OK. Yes. I'll tell him. 596 00:47:59,560 --> 00:48:01,680 When will you come, hmm? 597 00:48:02,160 --> 00:48:03,760 I'll come tomorrow, OK? 598 00:48:03,840 --> 00:48:04,960 OK. 599 00:48:05,080 --> 00:48:07,120 - Alright, bye. - Bye. 600 00:48:14,600 --> 00:48:16,760 I assume you've heard about the grant. 601 00:48:16,840 --> 00:48:19,280 - Yeah. Well done. - Mmm! We're not dead in the water after all. 602 00:48:19,360 --> 00:48:21,240 Doesn't look like it. 603 00:48:21,320 --> 00:48:22,640 Is Dino here? 604 00:48:22,720 --> 00:48:24,360 He's moving on. 605 00:48:24,520 --> 00:48:26,640 Announced today he's standing for preselection. 606 00:48:26,720 --> 00:48:29,440 - You're kidding. - Uh-uh. 607 00:48:29,640 --> 00:48:31,360 Perfect. 608 00:48:50,160 --> 00:48:51,840 Mr Bashir. 609 00:48:52,040 --> 00:48:53,400 My wife. 610 00:48:53,480 --> 00:48:55,720 Nice to meet you. 611 00:48:55,920 --> 00:48:58,080 - Farid. - Hi. 612 00:49:01,480 --> 00:49:03,400 - Hey. - Hey. 613 00:49:03,600 --> 00:49:05,600 You proud of yourself? 614 00:49:06,480 --> 00:49:08,080 You should be. 615 00:49:08,160 --> 00:49:09,680 Yeah. 616 00:49:09,880 --> 00:49:11,680 Proud of the boys. 617 00:49:11,800 --> 00:49:13,600 Proud of everyone. 618 00:49:22,120 --> 00:49:25,520 Didn't think it was going to be an easy ride, did you? 619 00:49:26,680 --> 00:49:28,920 No. Of course not. 620 00:49:31,360 --> 00:49:33,080 Farid. Here. 621 00:49:34,000 --> 00:49:35,040 No. 622 00:49:35,120 --> 00:49:37,360 I'm staying with my friends. 623 00:49:53,040 --> 00:49:54,840 Great night, sir. 624 00:49:59,240 --> 00:50:00,760 Yes, it is. 625 00:50:18,640 --> 00:50:22,200 I brought you some decent food. 626 00:50:22,400 --> 00:50:24,320 It's your favourite. 627 00:50:25,280 --> 00:50:26,720 Lamb. 628 00:50:41,360 --> 00:50:42,960 Good? 629 00:51:42,840 --> 00:51:44,400 Mrs Langworthy? 45796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.