All language subtitles for The.Big.Door.Prize.S02E03.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,720 --> 00:00:12,138 Are you sure you wanna do this? 2 00:00:16,268 --> 00:00:19,271 [Trina] So I put my card in and it says, "Discover who you are." 3 00:00:19,271 --> 00:00:22,566 And then this little me pops up, and I'm wearing the exact same outfit 4 00:00:22,566 --> 00:00:24,693 I was wearing on the day of Kolton's funeral. 5 00:00:27,153 --> 00:00:29,614 And so, I'm on the roof of Giorgio's, just like in real life. 6 00:00:29,614 --> 00:00:32,199 {\an8}But then I see the sign, and instead of saying "Giorgio's," 7 00:00:32,199 --> 00:00:36,788 {\an8}it says, "Liar." So I smash the sign, and then the whole thing explodes. 8 00:00:36,788 --> 00:00:39,583 {\an8}And then it's just me standing there. 9 00:00:39,583 --> 00:00:42,627 And it's like it was saying I can be anything I want now. 10 00:00:42,627 --> 00:00:45,922 Like, now that I've confronted my lying, I can decide who I wanna be. 11 00:00:45,922 --> 00:00:47,007 That's awesome. 12 00:00:47,007 --> 00:00:49,009 You should've come in with me. Can I go in with you? 13 00:00:50,051 --> 00:00:51,136 Uh... 14 00:00:52,095 --> 00:00:54,723 - [chuckles] - [machine trilling] 15 00:00:55,891 --> 00:00:57,392 [machine beeps] 16 00:00:58,560 --> 00:01:01,479 Oh. I guess you have to do it alone. 17 00:01:01,980 --> 00:01:03,356 I could just record it for you? 18 00:01:03,857 --> 00:01:07,110 [video game music playing] 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,486 Sick. 20 00:01:16,578 --> 00:01:18,330 Shut the fuck up. 21 00:01:18,330 --> 00:01:19,748 [video game beeping] 22 00:01:31,927 --> 00:01:33,887 So, what was it? 23 00:01:36,223 --> 00:01:40,435 It was sort of like this tennis video game that Kolton and I used to play. 24 00:01:41,019 --> 00:01:42,229 Oh. Can I see? 25 00:01:47,317 --> 00:01:49,277 - Hmm. - What? 26 00:01:49,277 --> 00:01:51,238 It's not working. It's all blurry. 27 00:01:54,574 --> 00:01:55,992 So it's just gone? 28 00:01:56,785 --> 00:01:58,453 After you watch it, it's just gone? 29 00:01:58,995 --> 00:02:00,080 I guess. 30 00:02:00,872 --> 00:02:03,166 Whoever designed this thing is kind of a dick. 31 00:02:04,834 --> 00:02:05,835 Agreed. 32 00:02:24,604 --> 00:02:28,858 This graph shows the drop in attendance since the MORPHO machine appeared. 33 00:02:28,858 --> 00:02:30,735 Who's doing your graphs, Principal Pat? 34 00:02:30,735 --> 00:02:33,029 I made it my damn self. You know why? 35 00:02:33,029 --> 00:02:36,157 Because our computer graphics teacher quit to become a glassblower. 36 00:02:36,157 --> 00:02:38,118 And you did an admirable job. 37 00:02:38,702 --> 00:02:41,621 [scoffs] You know what? We have a problem here, people. 38 00:02:41,621 --> 00:02:45,625 We've got teachers quitting, students skipping. I need solutions. 39 00:02:46,209 --> 00:02:49,004 Okay, does anybody here still care about our students? 40 00:02:50,213 --> 00:02:51,882 - Dusty Hubbard. - I just wanted to say 41 00:02:51,882 --> 00:02:53,925 I think it's pretty obvious what's happening here. 42 00:02:53,925 --> 00:02:56,261 The MORPHO has made everybody think about their dreams 43 00:02:56,261 --> 00:02:58,054 and what they can do to change their lives. 44 00:02:58,054 --> 00:02:59,931 But here at the school, we haven't changed anything... 45 00:02:59,931 --> 00:03:00,891 [teachers murmuring] 46 00:03:00,891 --> 00:03:04,019 ...other than allocating an extra parking space for motorcycles. 47 00:03:04,019 --> 00:03:05,103 That's for everyone. 48 00:03:05,103 --> 00:03:07,606 I just think we need to revamp the curriculum. 49 00:03:07,606 --> 00:03:09,858 Instead of teaching the same old thing year after year, 50 00:03:09,858 --> 00:03:13,820 we should take into account the needs and wants of our students. 51 00:03:13,820 --> 00:03:16,573 We need to show them that there are endless possibilities 52 00:03:16,573 --> 00:03:20,201 out there in the world and endless possibilities within themselves. 53 00:03:20,201 --> 00:03:21,202 Whoo! 54 00:03:21,202 --> 00:03:23,955 [scattered applause] 55 00:03:23,955 --> 00:03:26,583 You know what? I like this new Dusty. 56 00:03:26,583 --> 00:03:29,502 When I heard you were getting divorced, I was a little worried. [chuckles] 57 00:03:29,502 --> 00:03:30,795 We're not getting divorced, 58 00:03:30,795 --> 00:03:32,881 and I don't think this is the right forum for that. 59 00:03:32,881 --> 00:03:34,883 No, I thought you were having a full mental breakdown. 60 00:03:34,883 --> 00:03:36,801 We all did. [chuckles] 61 00:03:36,801 --> 00:03:38,678 I'm happy to expand my role here. 62 00:03:38,678 --> 00:03:42,432 I know French and German. A bit of Latin. 63 00:03:42,432 --> 00:03:44,309 Great! You can teach gym. 64 00:03:44,976 --> 00:03:47,896 [stammers, sighs] Isn't that Coach Eagleson's territory? 65 00:03:47,896 --> 00:03:51,066 No, a-after the cheating scandal, they moved me over to civics. 66 00:03:51,066 --> 00:03:54,611 And you know what? The students are really teaching me. 67 00:03:54,611 --> 00:03:57,280 Well, I agree with Mr. Hubbard. 68 00:03:58,490 --> 00:04:00,450 I think it's time for things to change. 69 00:04:06,915 --> 00:04:09,751 Brian Sercus. That quiz was abysmal. 70 00:04:09,751 --> 00:04:12,963 Otto von Bismarck did not invent the "Otto-mobile." 71 00:04:12,963 --> 00:04:15,507 - Oh, Mr. Hubbard, hi. [chuckles] - Oh. Ms. Wickstead. 72 00:04:15,507 --> 00:04:18,593 Yeah, I just, um... [inhales sharply] I wanted to say, um, again 73 00:04:18,593 --> 00:04:21,137 that your speech was very inspiring. [chuckles] 74 00:04:21,137 --> 00:04:23,640 - Oh. Speech? - Yeah. Yeah. 75 00:04:23,640 --> 00:04:27,644 Oh, I, uh... I don't know about that. It's just speaking from the heart. 76 00:04:27,644 --> 00:04:29,396 Well, you know, it spoke to me. [chuckles] 77 00:04:29,396 --> 00:04:31,356 - Oh. - Ever since I got my MORPHO vision, 78 00:04:31,356 --> 00:04:34,317 I've been trying to, you know, go with the flow a little bit more... 79 00:04:34,317 --> 00:04:36,653 - Mm-hmm. - ...try not to control everything. 80 00:04:36,653 --> 00:04:38,071 - [chuckles] So I, um... - Oh. 81 00:04:38,071 --> 00:04:40,031 Yeah, I loved your idea about, you know, 82 00:04:40,031 --> 00:04:41,992 letting our students take the lead. [chuckles] 83 00:04:41,992 --> 00:04:43,368 I'm glad to hear it, Ms. Wickstead. 84 00:04:43,368 --> 00:04:45,829 - Just Alice is good. - Alice. That's right. Alice. 85 00:04:45,829 --> 00:04:47,038 Alice, uh, Wickstead. 86 00:04:47,038 --> 00:04:48,790 I think you're Trina's music teacher. 87 00:04:48,790 --> 00:04:51,751 Yes. Yes. [chuckles] Yeah, Trina's the best. [chuckles] 88 00:04:51,751 --> 00:04:55,922 And I was so sorry to hear about your, uh... your situation at home. 89 00:04:55,922 --> 00:04:57,465 Oh, that's okay. 90 00:04:57,465 --> 00:04:59,175 Which is not why I, like, chased you down. 91 00:04:59,175 --> 00:05:00,093 - Actually, um... - Right. 92 00:05:00,093 --> 00:05:02,345 ...I just wanted to see if you'd like to brainstorm some ideas 93 00:05:02,345 --> 00:05:04,097 for an expanded curriculum. 94 00:05:04,097 --> 00:05:06,558 - Definitely. Yes. Yes, definitely. - Great. 95 00:05:06,558 --> 00:05:09,144 I-I have some... I have some free time after my third period tomorrow. 96 00:05:09,144 --> 00:05:11,479 - How about Giorgio's at 7:00? - Giorgio's at 7:00 tonight? 97 00:05:11,479 --> 00:05:13,565 Yeah. [stammers] 98 00:05:13,565 --> 00:05:17,027 Y... Uh, yeah. Yeah. Uh, wait, wait, wait. What-What day is tonight? 99 00:05:17,027 --> 00:05:18,904 - Oh, t... - I mean, what day is today? 100 00:05:18,904 --> 00:05:21,031 - For tonight, I mean. - It's... [stammers] ...Monday. 101 00:05:21,031 --> 00:05:22,532 - Monday. That's right. - Yeah. 102 00:05:22,532 --> 00:05:24,784 - Ye olde start of the week. - Mm-hmm. 103 00:05:24,784 --> 00:05:25,744 Let me think. 104 00:05:25,744 --> 00:05:29,372 Hey, Dust! My roomie Nut Bag and I are gonna get crunk tonight. 105 00:05:29,372 --> 00:05:31,833 Jell-O shots and energy drinks. You in? 106 00:05:31,833 --> 00:05:33,084 Nut Bag, did you say? 107 00:05:33,084 --> 00:05:34,044 Yeah. 108 00:05:35,253 --> 00:05:37,380 As welcoming as an invitation as that is, 109 00:05:37,380 --> 00:05:39,883 uh, Alice and I have some brainstorming to do. 110 00:05:39,883 --> 00:05:40,800 Okay. 111 00:05:40,800 --> 00:05:43,887 Oh. Well, your loss, buddy. More beef jerky for us. [chuckles] 112 00:05:43,887 --> 00:05:46,556 [chuckles] That doesn't sound like a loss. 113 00:05:56,066 --> 00:05:58,610 [screams, groaning] 114 00:05:58,610 --> 00:06:01,655 - [Cass] Dusty? Dusty, are you okay? - Ah, yeah. 115 00:06:01,655 --> 00:06:03,573 - Ow. Yeah. - I heard you shriek. 116 00:06:04,658 --> 00:06:08,453 I think you heard a manly yelp maybe, but I'm absolutely fine. 117 00:06:08,453 --> 00:06:09,537 Okay. 118 00:06:10,288 --> 00:06:12,540 Wait, why are you ironing on my yoga mat? 119 00:06:12,540 --> 00:06:17,045 I couldn't find the other ironing board, and I didn't want to bother you, 120 00:06:17,045 --> 00:06:20,423 because we're, you know, living independently. [chuckles] 121 00:06:21,049 --> 00:06:25,136 Oh, someone's ironing their fancy business slacks. 122 00:06:25,136 --> 00:06:26,304 Big night planned? 123 00:06:26,304 --> 00:06:30,433 What? No, not unless you call a humdrum teacher's meeting a big night. 124 00:06:31,268 --> 00:06:34,312 How about you? Have you got any big solo plans tonight? 125 00:06:34,312 --> 00:06:38,608 [clicks tongue] M... [gasps, stammers] Yes. Like, a lot. 126 00:06:38,608 --> 00:06:40,485 - Oh. - Like, a lot of plans. 127 00:06:41,152 --> 00:06:43,280 Yeah. [sighs] Yeah, but, you know, 128 00:06:43,280 --> 00:06:46,074 part of our self-ploration is not needing to share everything 129 00:06:46,074 --> 00:06:48,285 - with each other, so... - Yep. 130 00:06:48,285 --> 00:06:50,787 100% behind you on the not sharing. 131 00:06:50,787 --> 00:06:54,416 Good. So, don't worry about me. [sighs] 132 00:06:55,208 --> 00:06:57,669 I'll be doing something fun. 133 00:07:03,133 --> 00:07:05,343 [people chattering, laughing] 134 00:07:09,055 --> 00:07:10,932 - Hey, Martha! [chuckles] - Oh, Cass. 135 00:07:10,932 --> 00:07:13,643 Oh, my goodness. I'm so happy to see you. 136 00:07:13,643 --> 00:07:16,354 - [groans] - Oh. What are you doing here? 137 00:07:16,354 --> 00:07:20,233 Well, I had a night to myself for once, so I looked up "best thing to do alone," 138 00:07:20,233 --> 00:07:23,320 and "staying at a fancy hotel" was number one on the list. 139 00:07:23,320 --> 00:07:27,782 Oh, good for you, Cass. Unfortunately, your timing isn't ideal. 140 00:07:27,782 --> 00:07:29,034 Deerfield Power & Energy 141 00:07:29,034 --> 00:07:30,994 is having their annual employee celebration 142 00:07:30,994 --> 00:07:32,954 - and they have taken over. - [groans] 143 00:07:32,954 --> 00:07:37,918 Oh, it looks like the only room we have available is the Crew's Quarters again. 144 00:07:37,918 --> 00:07:41,087 Well, as long as there's wine, I can make it work. [chuckles] 145 00:07:41,087 --> 00:07:43,506 Okay. A-Also, I should warn you that your mother 146 00:07:43,506 --> 00:07:45,217 is giving a speech tonight. 147 00:07:45,217 --> 00:07:48,887 [groans] I don't have the energy to deal with that psycho right now. 148 00:07:50,639 --> 00:07:52,849 Oh, she's standing right behind me, isn't she? 149 00:07:54,309 --> 00:07:56,728 No. Why? W-Was I making a face? 150 00:07:56,728 --> 00:07:58,063 - That wasn't a fa... - No, I wasn't... 151 00:07:58,063 --> 00:07:59,564 - Oh. I thought... - No, I mean... 152 00:07:59,564 --> 00:08:01,816 I know better than to sneak up behind you, Cass. 153 00:08:01,816 --> 00:08:03,360 - [Cass inhales deeply] - After all, 154 00:08:03,360 --> 00:08:04,945 I wouldn't want to get stabbed. 155 00:08:04,945 --> 00:08:07,822 Hello, Mother. [chuckles] I guess you heard about my vision. 156 00:08:07,822 --> 00:08:10,659 Oh, everybody's heard about it by now, Cass. 157 00:08:10,659 --> 00:08:12,702 And I have to say I am concerned 158 00:08:12,702 --> 00:08:15,747 that a recently separated woman like yourself 159 00:08:15,747 --> 00:08:18,917 would waste money on an overpriced hotel room 160 00:08:18,917 --> 00:08:21,086 when you barely have an income of your own. 161 00:08:21,086 --> 00:08:24,005 I wish you had come to me if there were problems. 162 00:08:24,005 --> 00:08:26,967 You know, I've always loved Dusty like a son. 163 00:08:26,967 --> 00:08:30,637 Have you? Because I seem to remember you calling him "an acquired taste" 164 00:08:30,637 --> 00:08:31,721 in your wedding speech. 165 00:08:31,721 --> 00:08:34,307 And I didn't come to you, Mother, because I'm cutting you off. 166 00:08:34,307 --> 00:08:37,185 Which means I don't want to see you. I don't wanna hear your opinions. 167 00:08:37,185 --> 00:08:39,145 Oh, there's that anger. 168 00:08:39,145 --> 00:08:42,691 A quality I'm sure Dusty never appreciated. 169 00:08:42,691 --> 00:08:45,443 Why don't I show you to your room, Cass? 170 00:08:45,443 --> 00:08:47,696 And, Izzy, maybe you can go to your room, 171 00:08:47,696 --> 00:08:50,907 since you insisted on having one so you could prepare your speech. 172 00:08:50,907 --> 00:08:52,576 Oh, the speech is prepared, Martha. 173 00:08:52,576 --> 00:08:55,412 Good evening, Deerfield Power & Energy. 174 00:08:55,412 --> 00:08:58,915 The atmosphere tonight is electric. 175 00:09:06,882 --> 00:09:10,051 [video game beeping] 176 00:09:18,101 --> 00:09:19,102 [Trina] Jacob? 177 00:09:21,187 --> 00:09:22,272 What are you doing? 178 00:09:22,939 --> 00:09:24,941 [sighs] I was just gonna empty out Kolton's locker. 179 00:09:25,859 --> 00:09:27,944 Really? Are you sure? 180 00:09:27,944 --> 00:09:32,073 Yeah. Principal Pat said it was up to me, and I'm sick of walking past it every day. 181 00:09:32,073 --> 00:09:33,783 People need to accept that he's gone, 182 00:09:33,783 --> 00:09:36,119 which is pretty much what my vision was saying. [grunts] 183 00:09:36,119 --> 00:09:37,579 How was your vision saying that? 184 00:09:37,579 --> 00:09:40,457 Because it was a two-player game and that's what being a twin is like. 185 00:09:40,457 --> 00:09:42,167 Like your whole life, you're one of two. 186 00:09:42,167 --> 00:09:44,836 Everything you do is either the same or it's different from someone else, 187 00:09:44,836 --> 00:09:48,048 and now that person's not here anymore. 188 00:09:49,132 --> 00:09:50,383 One player only, right? 189 00:09:52,594 --> 00:09:53,720 It's time to move on. 190 00:09:57,766 --> 00:09:58,850 [sighs] 191 00:10:00,393 --> 00:10:02,270 And there's my Nintendo Switch. 192 00:10:02,270 --> 00:10:03,939 I knew he stole it. [sighs] 193 00:10:05,148 --> 00:10:06,942 What even is all this? 194 00:10:07,525 --> 00:10:08,860 Um, I don't know. 195 00:10:09,778 --> 00:10:12,739 Do you want me to help you? I can help if you want. 196 00:10:12,739 --> 00:10:14,407 No, I would actually back up if I were you. 197 00:10:14,407 --> 00:10:16,284 I think there's food in here. 198 00:10:16,910 --> 00:10:18,286 [sighs] That's nasty. 199 00:10:19,287 --> 00:10:20,872 - Okay. - [sighs] 200 00:10:22,082 --> 00:10:23,083 [patrons chattering] 201 00:10:23,083 --> 00:10:24,668 - Thank you. - Thank you. 202 00:10:24,668 --> 00:10:26,711 - For... Yeah. - Enjoy. Enjoy your dinner. 203 00:10:27,379 --> 00:10:29,881 - Yo. Look at this! - [Dusty] Oh. 204 00:10:29,881 --> 00:10:31,925 D-light in the house! 205 00:10:31,925 --> 00:10:35,637 Let me guess, "The Lonely Man Special," table for one? 206 00:10:35,637 --> 00:10:37,556 Oh, no. Actually, we're together. 207 00:10:37,556 --> 00:10:39,182 Teacher's meeting. [clears throat] 208 00:10:39,182 --> 00:10:42,352 Wow. A two-top for D-pop and this lovely flower? 209 00:10:42,352 --> 00:10:45,689 - Oh. - Excuse me while I do a triple take. 210 00:10:45,689 --> 00:10:48,858 [gasping] 211 00:10:48,858 --> 00:10:51,486 A full three takes. Can we just get a table, please? 212 00:10:51,486 --> 00:10:53,530 I know just the one. 213 00:10:53,530 --> 00:10:55,156 [snaps fingers] Gum! 214 00:10:55,156 --> 00:10:58,535 - Please, after you. The signora first. - Okay. 215 00:10:58,535 --> 00:10:59,619 Thank you. [clears throat] 216 00:10:59,619 --> 00:11:02,747 D, I'm so proud of you, man. 217 00:11:02,747 --> 00:11:05,166 Some friends might think that you're moving on too quickly. 218 00:11:05,166 --> 00:11:07,544 But I know a cold bed is a death sentence. 219 00:11:07,544 --> 00:11:08,837 It's a work meeting. 220 00:11:08,837 --> 00:11:12,549 What? No way, bro. You saw that bold lip? It's a date. 221 00:11:12,549 --> 00:11:15,051 Things may have changed since I been out the dating game, 222 00:11:15,051 --> 00:11:17,095 but I know a signal when I see one. 223 00:11:17,095 --> 00:11:19,931 You were in the dating game as recently as last week. 224 00:11:19,931 --> 00:11:22,225 And I don't miss it, baby. 225 00:11:22,225 --> 00:11:26,646 Yo, here we are. Please step right up, Miss... 226 00:11:26,646 --> 00:11:27,731 Oh. Alice. 227 00:11:27,731 --> 00:11:29,774 - Alice, like the wonderland. - Yeah. 228 00:11:29,774 --> 00:11:32,819 - I love that. I love that. - Yeah. [chuckles] Oh, thank you. 229 00:11:32,819 --> 00:11:37,198 And of course, this right here is Xander, aka Gum. 230 00:11:37,198 --> 00:11:39,159 He will be your gondolier this evening. 231 00:11:39,159 --> 00:11:42,162 We don't need a gondolier. I mean, this is ridiculous enough. 232 00:11:43,121 --> 00:11:44,122 Okay. 233 00:11:44,706 --> 00:11:46,833 Uh, it is still customary to tip. 234 00:11:46,833 --> 00:11:50,795 - Oh, come on, get out of here, Gum. - [chuckles] Okay. 235 00:11:50,795 --> 00:11:55,217 My girl Alice knows what she likes. So, what are we drinking this evening? 236 00:11:55,217 --> 00:12:00,096 Oh, I am just trying to go with the flow. So, yeah, whatever you think, Dusty. 237 00:12:00,096 --> 00:12:03,516 Drinks, is it? Uh, drinks. Yeah, drinks. Drinks. 238 00:12:03,516 --> 00:12:07,062 Uh... [stammering] ...w-w-w-what do people usually get? 239 00:12:07,062 --> 00:12:10,982 Is that... I mean, we've got juice or, uh, water. 240 00:12:10,982 --> 00:12:15,070 So-Sodas, or would the... Flat. 241 00:12:16,112 --> 00:12:18,073 Or if you want... If you wanted, you could get something 242 00:12:18,073 --> 00:12:20,033 of the al-al-alcoholic varietal. 243 00:12:20,033 --> 00:12:22,244 You'll have to excuse my friend here. 244 00:12:22,244 --> 00:12:26,498 This is his first first-date in 23 years. 245 00:12:26,498 --> 00:12:28,625 Don't worry. I got you. 246 00:12:31,920 --> 00:12:33,380 I didn't tell him it was a date. 247 00:12:33,380 --> 00:12:36,341 No. No, of course. It's just a... [smacks lips] 248 00:12:36,341 --> 00:12:38,426 a meeting between colleagues, right? 249 00:12:38,426 --> 00:12:39,511 Yeah. 250 00:12:41,721 --> 00:12:44,975 [stammers] Which is why, really, I should be up-front 251 00:12:44,975 --> 00:12:48,562 about this whole time trial away from my wife, 252 00:12:48,562 --> 00:12:51,356 because it really is just for sex weeks... Six weeks. 253 00:12:51,356 --> 00:12:55,527 [chuckles] I mean, a lot can happen in six weeks. 254 00:12:56,528 --> 00:13:00,657 Giorgio's Monday Night Special, 255 00:13:00,657 --> 00:13:03,702 "champay-pay and oysties." Let's go! 256 00:13:03,702 --> 00:13:05,787 - [dance music playing] - [patrons chattering] 257 00:13:08,665 --> 00:13:10,667 [patrons cheering] 258 00:13:23,680 --> 00:13:25,891 [Cass] Hey, do you mind if I join? 259 00:13:25,891 --> 00:13:28,059 - Sure. - [chuckles] 260 00:13:28,059 --> 00:13:32,105 It's actually very entertaining from a safe distance. 261 00:13:32,105 --> 00:13:35,859 [chuckles] So did you also not know about this when you booked your room? 262 00:13:35,859 --> 00:13:39,863 My place got flooded in the storm, so I've been here the last few nights. 263 00:13:39,863 --> 00:13:42,782 Hello, Deerfield Power & Energy. 264 00:13:42,782 --> 00:13:44,326 [cheering] 265 00:13:44,326 --> 00:13:48,163 {\an8}The atmosphere tonight is electric! 266 00:13:48,163 --> 00:13:49,831 - Oh, fuck me. - [Glen laughs] 267 00:13:49,831 --> 00:13:52,417 Okay, as we all take a second to recharge... 268 00:13:52,417 --> 00:13:53,835 [patrons laughing] 269 00:13:53,835 --> 00:13:56,213 ...we do have a surprise guest for you tonight 270 00:13:56,213 --> 00:13:59,007 to model our updated uniforms. 271 00:13:59,591 --> 00:14:02,052 {\an8}You loved him as Handsy Boss Number Three 272 00:14:02,052 --> 00:14:04,179 {\an8}- in our sexual harassment training video. - [patron whistles] 273 00:14:04,179 --> 00:14:07,349 {\an8}Please welcome Cary Hubbard! 274 00:14:07,349 --> 00:14:09,434 [patrons cheering] 275 00:14:13,063 --> 00:14:15,440 That is my father-in-law. 276 00:14:15,440 --> 00:14:17,025 That is incredible. 277 00:14:17,025 --> 00:14:20,779 That's sad, isn't it? The way he's gallivanting around? 278 00:14:20,779 --> 00:14:23,531 I think it's brave that he's following his passion. 279 00:14:23,531 --> 00:14:26,368 I think he misses Dusty's mom. 280 00:14:26,368 --> 00:14:29,037 I'll never understand how two people can split up 281 00:14:29,037 --> 00:14:30,997 and still claim to be in love. 282 00:14:30,997 --> 00:14:33,083 Maybe because you're incapable of love. 283 00:14:40,090 --> 00:14:41,800 The whole town loves me, Cass. 284 00:14:41,800 --> 00:14:44,719 - [scoffs] - Now if you'll excuse me, 285 00:14:44,719 --> 00:14:47,472 I shouldn't be wasting my voice on trivial conversations. 286 00:14:47,472 --> 00:14:48,557 [groans] Okay. 287 00:14:51,434 --> 00:14:52,435 That was intense. 288 00:14:53,061 --> 00:14:55,146 Sorry, she's everywhere. 289 00:14:55,146 --> 00:14:57,315 It's like trying to cut off a toxic boomerang. 290 00:14:57,315 --> 00:15:00,527 [sighs] But I should not have snapped like that. 291 00:15:01,111 --> 00:15:02,320 No, I respect it. 292 00:15:08,994 --> 00:15:12,372 Not to be a bad influence, but I feel like you could totally skip out on work 293 00:15:12,372 --> 00:15:13,957 until Mr. Johnson gets out of the hospital. 294 00:15:13,957 --> 00:15:15,834 Mr. Johnson's been really good to me. 295 00:15:15,834 --> 00:15:17,836 And sorry, how's that not being a bad influence? 296 00:15:17,836 --> 00:15:20,088 Mmm, because I said, "Not to be a bad influence." 297 00:15:20,088 --> 00:15:22,591 - So that just makes it not. Got it. - Yeah. 298 00:15:22,591 --> 00:15:24,426 [doorbell rings] 299 00:15:24,426 --> 00:15:27,804 I just have to sign for this delivery. Count the honey buns, honeybun. 300 00:15:27,804 --> 00:15:29,180 Anything for you, honeybun. 301 00:15:29,180 --> 00:15:30,557 [clicks tongue] 302 00:15:32,976 --> 00:15:34,019 [door opens] 303 00:15:45,655 --> 00:15:47,365 [door opens, closes] 304 00:15:49,075 --> 00:15:50,243 What are you doing? 305 00:15:50,243 --> 00:15:51,494 Oh, nothing. 306 00:15:53,663 --> 00:15:57,500 Uh, this is Terry the Talking Toad. 307 00:15:57,500 --> 00:16:00,462 I gave it to Kolton, and I just thought, if you were gonna throw it out... 308 00:16:00,462 --> 00:16:02,005 [Trina's voice] You're "toad-ally" awesome, Kolton. 309 00:16:02,005 --> 00:16:04,090 - [both chuckle] - Is that you? 310 00:16:04,090 --> 00:16:07,552 Yeah, you can, like, personalize it or whatever. It's super dumb. 311 00:16:07,552 --> 00:16:09,471 But if you don't wanna have it... 312 00:16:09,471 --> 00:16:11,014 [Trina's voice] I love you, Kolton. 313 00:16:16,394 --> 00:16:17,520 Toads, am I right? 314 00:16:17,520 --> 00:16:19,147 Why would you want to keep this? 315 00:16:20,023 --> 00:16:22,484 Because I don't really have much else from Kolton. 316 00:16:25,237 --> 00:16:27,489 Cool. Well, I don't want anything else. This is all trash. 317 00:16:27,489 --> 00:16:28,865 But you should keep this. 318 00:16:32,786 --> 00:16:33,620 [Alice chuckles] 319 00:16:33,620 --> 00:16:35,956 [Giorgio] Those shaved truffles are the bomb, right? 320 00:16:35,956 --> 00:16:39,334 And $15 per slice. Mio dio! 321 00:16:39,334 --> 00:16:41,711 And is it customary not to tell the diners how much they cost 322 00:16:41,711 --> 00:16:44,172 - until after you've served them? - [chuckles] 323 00:16:44,172 --> 00:16:48,260 This-This-This dude's hilarious, right? A real keeper. 324 00:16:48,260 --> 00:16:51,680 - [chuckles] - So can I offer you some tiramisu, 325 00:16:51,680 --> 00:16:53,390 or our famous panna cotta? 326 00:16:53,390 --> 00:16:54,933 So fresh, so light. 327 00:16:54,933 --> 00:16:57,352 - No, I think that we're good. - Yeah. 328 00:16:57,352 --> 00:16:59,271 - All righty. - Thank you, G. 329 00:16:59,271 --> 00:17:02,524 Gum! We gotta run this credit card. It's a chip. 330 00:17:02,524 --> 00:17:05,776 - Wow, loud and confident is a wild mix. - Yeah. 331 00:17:05,776 --> 00:17:07,654 - [chuckles] - Yeah. 332 00:17:09,613 --> 00:17:13,827 Um, we should probably investigate the findings of our brainstorming. 333 00:17:13,827 --> 00:17:17,372 Right. Yes. Let's see how inspired these kids are going to be. 334 00:17:17,372 --> 00:17:21,208 So, we talked about incorporating more practical skills into the curriculum. 335 00:17:21,208 --> 00:17:22,127 Yes. 336 00:17:22,127 --> 00:17:24,462 So we've come up with changing a car tire... 337 00:17:24,462 --> 00:17:26,256 - Good. - ...taxes. 338 00:17:26,256 --> 00:17:27,841 Mm-hmm. 339 00:17:27,841 --> 00:17:29,885 Ooh, stuffing a duvet into a duvet cover. 340 00:17:29,885 --> 00:17:32,345 Yeah. All... [stammers] ...very important. 341 00:17:32,345 --> 00:17:34,639 Proper nutrition. Underlined "proper." 342 00:17:34,639 --> 00:17:36,600 - I don't know what that's... - [chuckling] 343 00:17:36,600 --> 00:17:39,311 It just felt like we had more than this. 344 00:17:39,311 --> 00:17:43,189 No, that's not the most productive brainstorm, maybe. 345 00:17:43,189 --> 00:17:45,233 Maybe it starts with us. 346 00:17:45,859 --> 00:17:47,944 I mean, we can change the curriculum all we want, 347 00:17:47,944 --> 00:17:54,409 but, you know, if we as teachers aren't expanding our own horizons... 348 00:17:54,409 --> 00:17:57,495 Ah, yes. I see. 349 00:17:57,996 --> 00:18:03,001 As the old cock crows, the young cock learns. 350 00:18:03,001 --> 00:18:04,294 [chuckles] 351 00:18:04,294 --> 00:18:06,922 It's an Irish saying, I think. Sorry. 352 00:18:06,922 --> 00:18:13,220 No, it's just... [clears throat] ...your accent is very sexy. 353 00:18:13,220 --> 00:18:15,972 - Oh, I see. - Yeah. It is. 354 00:18:15,972 --> 00:18:19,267 - You say my brogue is sexy, is it? - Yeah. 355 00:18:19,267 --> 00:18:22,437 Whisht, dolly lass, or you'll leave this yoke banjaxed. 356 00:18:22,437 --> 00:18:25,273 No, those can't be actual words you're speaking. [chuckles] 357 00:18:25,273 --> 00:18:27,901 If I was talking out of me hole, I'd end up on me tod. 358 00:18:27,901 --> 00:18:30,904 [laughs] On your tod? What is a tod? 359 00:18:30,904 --> 00:18:32,489 - Whoa. - They're mostly words. 360 00:18:32,489 --> 00:18:34,991 D-Dust, hey. What's up, man? I need to talk to you. 361 00:18:34,991 --> 00:18:36,952 W-We were just in the middle of something, Giorgio. 362 00:18:36,952 --> 00:18:37,953 Is everything okay? 363 00:18:37,953 --> 00:18:41,373 Yes. There was a problem with the oysters. 364 00:18:41,373 --> 00:18:42,999 Okay. Well, we both had the oysters. 365 00:18:44,125 --> 00:18:47,379 Right. It's just the ones Dusty ate. 366 00:18:47,379 --> 00:18:50,715 He has gut biome issues, and I just want to show him 367 00:18:50,715 --> 00:18:53,093 some stomach exercises 368 00:18:53,093 --> 00:18:55,637 so he could just get ahead of the reaction. 369 00:19:02,018 --> 00:19:03,895 - Thanks for that, friend. - Yeah. I got you. 370 00:19:04,813 --> 00:19:06,773 Now, what's the fucking emergency? 371 00:19:06,773 --> 00:19:09,734 D, there's nothing wrong with the oysters. It's your credit card. 372 00:19:09,734 --> 00:19:12,028 I just didn't want to embarrass you in front of Alice. 373 00:19:12,028 --> 00:19:13,655 Well, it's a bit late for that. 374 00:19:14,739 --> 00:19:17,534 If there's a problem with my credit card, you've been running up my bill all night. 375 00:19:17,534 --> 00:19:21,079 I was looking out for you, bro. Tell me you didn't want the beluga. 376 00:19:21,079 --> 00:19:23,748 I was making you look like a baller with all the add-ons. 377 00:19:23,748 --> 00:19:27,002 What kind of a baller has gut biome issues? 378 00:19:34,676 --> 00:19:35,969 [sighs] 379 00:19:35,969 --> 00:19:38,763 - [dance music playing] - [phone ringing] 380 00:19:42,475 --> 00:19:44,561 Uh, excuse me. 381 00:19:48,857 --> 00:19:50,692 Dusty? Everything okay? 382 00:19:51,610 --> 00:19:53,737 Hey, Cass. Uh, sorry to disturb you. 383 00:19:53,737 --> 00:19:56,323 I just thought you should know there's a problem with our credit card. 384 00:19:56,323 --> 00:19:58,408 I just tried to use it at Giorgio's and it got declined. 385 00:19:58,408 --> 00:20:01,453 [stammers] Uh, Giorgio's? I thought you were at a teacher's meeting. 386 00:20:01,453 --> 00:20:02,662 I am. I am. 387 00:20:02,662 --> 00:20:05,290 Just brainstorming with another teacher. 388 00:20:05,290 --> 00:20:06,374 Which teacher? 389 00:20:06,374 --> 00:20:08,335 Teachers, uh, plural. 390 00:20:08,335 --> 00:20:10,420 Anyway, I just checked our credit card activity, 391 00:20:10,420 --> 00:20:13,298 and there's a fraudulent charge from the Cruisin' Cruise Inn. 392 00:20:13,298 --> 00:20:15,217 [stammers] Dusty, I'm at the Cruise Inn. 393 00:20:17,260 --> 00:20:20,722 Oh. I see. 394 00:20:20,722 --> 00:20:22,515 'Cause it sounds like you're at a club, Cass. 395 00:20:22,515 --> 00:20:23,892 [patrons cheering] 396 00:20:24,976 --> 00:20:26,519 But anyway, none of my business. 397 00:20:26,519 --> 00:20:30,398 I guess the credit card company just saw the same card being used 398 00:20:30,398 --> 00:20:32,609 in two different locations, one of which is a hotel 399 00:20:32,609 --> 00:20:36,196 that's often used for romantic assignations. 400 00:20:36,196 --> 00:20:38,657 So there's nothing to worry about, right? 401 00:20:40,116 --> 00:20:41,451 Nothing to worry about on this end. 402 00:20:41,451 --> 00:20:43,161 Have a great night, Cass. 403 00:20:45,830 --> 00:20:46,915 [sighs] 404 00:20:50,835 --> 00:20:54,839 Well, we certainly do have the power tonight. 405 00:20:54,839 --> 00:20:57,217 - [laughs] - [applause] 406 00:20:57,217 --> 00:21:00,095 So, please, let's all raise a glass. 407 00:21:00,095 --> 00:21:01,638 - [exclaiming] - [glass clinks] 408 00:21:01,638 --> 00:21:04,015 Look at me holding a knife. 409 00:21:04,015 --> 00:21:07,185 No one tell my daughter. She might try to stab me with it. 410 00:21:07,185 --> 00:21:09,938 - [laughs] - [patrons laughing] 411 00:21:12,065 --> 00:21:15,151 Hey. I'm sorry for bunking off on you like that. 412 00:21:15,151 --> 00:21:17,404 - That's fine. [chuckles] - [sighs] You won't believe this, 413 00:21:17,404 --> 00:21:19,739 - but I've had a bit of a problem with... - Your credit card. 414 00:21:20,574 --> 00:21:21,408 Yeah. 415 00:21:21,408 --> 00:21:23,577 Your... Your notifications kept on popping up. 416 00:21:23,577 --> 00:21:24,661 Ah, shitballs. 417 00:21:24,661 --> 00:21:26,871 But, uh, honestly, don't worry about it. It's totally fine. 418 00:21:26,871 --> 00:21:28,331 No. No, you're not paying. 419 00:21:28,331 --> 00:21:31,126 Oh, no, I'm not paying for this. Yeah, Giorgio charged us 420 00:21:31,126 --> 00:21:33,211 nine bucks an oyster for all those bad oysters, 421 00:21:33,211 --> 00:21:35,130 so we are skipping the bill. 422 00:21:35,130 --> 00:21:36,214 What? 423 00:21:36,214 --> 00:21:40,093 ♪ Oh, happy, happy celebration It's your special day ♪ 424 00:21:40,093 --> 00:21:41,887 - Our moment is... - ♪ We're so glad you came ♪ 425 00:21:41,887 --> 00:21:44,014 ♪ And brought your family today ♪ 426 00:21:44,014 --> 00:21:46,308 - ♪ At Giorgio's ♪ - ...now. 427 00:21:46,308 --> 00:21:47,976 - ♪ Italian ♪ - Come on. 428 00:21:47,976 --> 00:21:51,104 ♪ Restaurant and Sports Center ♪ 429 00:21:51,104 --> 00:21:54,024 [rummaging] 430 00:21:59,988 --> 00:22:01,531 - Are you okay? - [sighs] Yeah. 431 00:22:01,531 --> 00:22:03,366 I just tossed all of Kolton's stuff in the dumpster 432 00:22:03,366 --> 00:22:06,369 before I remembered that my Switch was in here, and now I can't find it. 433 00:22:06,369 --> 00:22:10,874 Jacob, I get why you're upset about Terry the Talking Toad. 434 00:22:10,874 --> 00:22:12,292 I'm not upset. 435 00:22:12,292 --> 00:22:16,087 Um, I think I just thought that your relationship with Kolton 436 00:22:16,087 --> 00:22:18,048 - was a different thing. - What do you mean? 437 00:22:18,048 --> 00:22:20,508 Like, you told him that you loved him, Trina, 438 00:22:20,508 --> 00:22:21,676 even if it was through a toad. 439 00:22:21,676 --> 00:22:24,930 And that's not something that we've said to each other yet, so, um... 440 00:22:25,847 --> 00:22:27,724 I don't know. I think I was trying to get closure, 441 00:22:27,724 --> 00:22:30,185 but now I kind of just feel worse about everything. 442 00:22:30,185 --> 00:22:31,811 But why do you feel worse? 443 00:22:31,811 --> 00:22:35,690 Do you want me to, like, lie and say that I hated your brother? 444 00:22:35,690 --> 00:22:38,109 Jacob, you know that me loving Kolton doesn't take away 445 00:22:38,109 --> 00:22:39,819 from what I feel about you, right? 446 00:22:39,819 --> 00:22:44,658 Like, I can love different people at different times for different reasons. 447 00:22:44,658 --> 00:22:48,828 Right, but this is now. And you still want to keep the toad. 448 00:22:48,828 --> 00:22:51,623 Yeah, because it means something to me. 449 00:22:52,666 --> 00:22:56,294 It reminds me of a feeling that I once had for someone that we both lost. 450 00:22:56,294 --> 00:22:59,714 I mean, don't you have anything of Kolton's that you want to keep? 451 00:23:02,133 --> 00:23:04,052 I know you miss him too. 452 00:23:07,138 --> 00:23:08,640 [sighs] Um. 453 00:23:14,854 --> 00:23:15,855 What's that? 454 00:23:15,855 --> 00:23:19,734 Um, I totally forgot about this. [chuckles] 455 00:23:19,734 --> 00:23:24,781 [inhales sharply] Kolton somehow got a D-minus on this bio test 456 00:23:24,781 --> 00:23:26,741 and needed my dad to sign it. 457 00:23:28,785 --> 00:23:31,580 He spent way more time figuring out how to forge my dad's signature 458 00:23:31,580 --> 00:23:34,583 than he did studying for the actual test. 459 00:23:34,583 --> 00:23:37,335 Yeah. Classic Kolton. 460 00:23:38,670 --> 00:23:39,504 Yeah. 461 00:23:39,504 --> 00:23:40,714 [chuckles] 462 00:23:41,965 --> 00:23:44,217 [clicks tongue] Still haven't found my Switch. [sighs] 463 00:23:44,217 --> 00:23:45,594 Here. 464 00:23:45,594 --> 00:23:49,097 My hands are smaller and better at digging through trash. 465 00:23:49,097 --> 00:23:50,807 [chuckles] Such a weird flex. 466 00:23:50,807 --> 00:23:52,934 [Trina laughing] 467 00:23:52,934 --> 00:23:55,729 Can you hold my feet? [chuckles] Go. 468 00:23:55,729 --> 00:23:58,398 [Jacob] Are you ser... Yeah, okay. Jesus. Yes. 469 00:23:58,398 --> 00:23:59,941 - [Trina laughing] - Okay. 470 00:23:59,941 --> 00:24:02,193 [Trina] Oh, my God. My hair. [chuckles] 471 00:24:02,193 --> 00:24:04,279 [dance music playing in background] 472 00:24:06,114 --> 00:24:07,365 [knocking] 473 00:24:11,244 --> 00:24:12,162 [sighs] 474 00:24:18,585 --> 00:24:20,754 Please don't make me get blackout by myself. 475 00:24:20,754 --> 00:24:22,172 [chuckles] 476 00:24:22,172 --> 00:24:25,634 I mean, how have you not stabbed your mom yet? She's a lot. 477 00:24:26,843 --> 00:24:27,969 Oh, how dare you. 478 00:24:27,969 --> 00:24:29,721 My mom is a dream. 479 00:24:29,721 --> 00:24:31,681 [inhales sharply] 480 00:24:31,681 --> 00:24:35,101 "I'm Izzy, mayor of Deerfield." 481 00:24:35,101 --> 00:24:37,479 Holy shit. It's like she's here with us. 482 00:24:37,479 --> 00:24:39,981 Well, if you like that, you're going to love my Dusty. 483 00:24:39,981 --> 00:24:41,066 [clears throat] 484 00:24:42,108 --> 00:24:43,777 "Me want me bangers and mash." 485 00:24:43,777 --> 00:24:47,072 Is that Irish or just severe brain damage? [chuckles] 486 00:24:47,072 --> 00:24:49,908 Okay. So this? This is my Father Reuben. 487 00:24:49,908 --> 00:24:52,118 - Okay. - [clears throat] 488 00:24:53,161 --> 00:24:54,955 "I'm Father Reuben. 489 00:24:54,955 --> 00:24:58,667 Nobody knows if Reuben is my first name or my last name." 490 00:24:58,667 --> 00:24:59,751 [chuckles] 491 00:25:00,418 --> 00:25:02,003 "But I'm in love with Hana." 492 00:25:03,755 --> 00:25:05,423 Oh, come on! Come on. 493 00:25:05,423 --> 00:25:08,176 I picked up on the vibe between you guys at Giorgio's. 494 00:25:08,176 --> 00:25:12,472 Okay, listen. I don't date. Especially not priests. 495 00:25:13,098 --> 00:25:14,724 [clicks tongue] I call bullshit. 496 00:25:14,724 --> 00:25:16,059 I like being alone. 497 00:25:16,059 --> 00:25:18,520 I mean, this right here is the longest that I've... [inhales sharply] 498 00:25:18,520 --> 00:25:20,522 ...spent with someone in a really long time. 499 00:25:20,522 --> 00:25:24,109 And look how much fun you're having. [laughing] 500 00:25:24,109 --> 00:25:26,695 Now, see, me, I'm never alone. 501 00:25:26,695 --> 00:25:31,157 Like, I haven't spent a night alone in, like... [inhales sharply] ...20 years. 502 00:25:31,157 --> 00:25:34,077 Wow. Do you think you'd be doing this if it wasn't for the machine? 503 00:25:34,661 --> 00:25:37,455 [inhales deeply, sighs] 504 00:25:37,455 --> 00:25:39,749 Maybe. Probably. 505 00:25:40,625 --> 00:25:41,710 Yeah. 506 00:25:41,710 --> 00:25:44,379 That's good. That's good. 507 00:25:45,505 --> 00:25:48,508 Because if it were me, I feel like I'd be thinking, 508 00:25:48,508 --> 00:25:50,719 "Are these things what I wanted, 509 00:25:50,719 --> 00:25:54,014 or is the machine putting thoughts in my head? 510 00:25:54,014 --> 00:25:56,391 And how do I know if I'm making all these huge changes 511 00:25:56,391 --> 00:25:58,894 based on my own interpretation of a video game? 512 00:25:58,894 --> 00:26:02,355 How do I know that I'm making the right choice?" [inhales deeply] 513 00:26:06,026 --> 00:26:10,071 But, you know, easy for me to say as someone who's never used it. 514 00:26:10,572 --> 00:26:13,325 Well, I don't know if I'm doing the right thing. 515 00:26:13,909 --> 00:26:16,578 I mean, it's risky. It's all risky. But... 516 00:26:16,578 --> 00:26:18,496 But I'm trying something. 517 00:26:18,496 --> 00:26:20,540 Just like you're trying something talking with me. 518 00:26:20,540 --> 00:26:21,458 [chuckles] 519 00:26:21,458 --> 00:26:23,168 And I think you should stay here talking with me. 520 00:26:23,168 --> 00:26:25,086 I mean, there is a second bunk. 521 00:26:25,086 --> 00:26:28,298 I will have to pass on that. 522 00:26:29,007 --> 00:26:30,759 Besides, if I stay, then, you know, 523 00:26:30,759 --> 00:26:33,011 you won't be able to enjoy your first night alone. 524 00:26:33,011 --> 00:26:35,096 - Oh, come on. It'll be fun. - Good night, Cass. 525 00:26:35,096 --> 00:26:36,848 [nasally voice] "Good night, Cass." 526 00:26:36,848 --> 00:26:38,725 Oh, that was my impression of you. 527 00:26:38,725 --> 00:26:41,478 Really good. For a second, I thought it was an echo. 528 00:26:42,604 --> 00:26:44,272 - Good night. - Good night. 529 00:26:44,272 --> 00:26:46,733 [door opens, closes] 530 00:26:48,318 --> 00:26:50,320 [sighs] 531 00:26:53,073 --> 00:26:55,617 Well, we basically solved the education crisis. 532 00:26:55,617 --> 00:26:57,160 - Yeah. Yeah. - Wow. 533 00:26:57,160 --> 00:26:58,328 I mean, if I had had 534 00:26:58,328 --> 00:27:02,290 the "How To Handle Raw Chicken" seminar we're proposing 535 00:27:02,290 --> 00:27:06,211 when I was in high school, aw, I mean, who knows where I'd be now, right? 536 00:27:06,211 --> 00:27:08,338 What did you want to be when you were young? 537 00:27:09,506 --> 00:27:11,216 Well, I was gonna be a cellist. 538 00:27:11,800 --> 00:27:13,218 - Really? - Yeah. 539 00:27:13,218 --> 00:27:15,303 You know, I was, like, pretty serious about it. 540 00:27:15,303 --> 00:27:18,640 - [exhales] Ooh. - You know, conservatory training... 541 00:27:18,640 --> 00:27:21,601 [inhales deeply] ...applying to all the fancy music schools. 542 00:27:21,601 --> 00:27:24,312 You know, it's what my parents dreamed of for me. 543 00:27:24,938 --> 00:27:28,608 [clears throat] Yeah. But there was just too much pressure to be perfect. 544 00:27:28,608 --> 00:27:30,610 Well, you gotta hit all the notes, don't you? 545 00:27:30,610 --> 00:27:32,696 -"Yeah, you gotta hit all the notes." - [both chuckle] 546 00:27:32,696 --> 00:27:35,365 - What a palaver. - [chuckling] 547 00:27:35,365 --> 00:27:36,950 Yeah. And that's what my MORPHO card said. 548 00:27:36,950 --> 00:27:40,287 It said "Cellist," you know, which just reinforced this feeling 549 00:27:40,287 --> 00:27:42,622 that I was, like, a failure for giving it up. 550 00:27:42,622 --> 00:27:43,707 Yeah. 551 00:27:44,291 --> 00:27:46,918 - [sniffles] - But then I heard what you said... 552 00:27:46,918 --> 00:27:49,337 [inhales deeply] ...you know, about how, uh, 553 00:27:49,337 --> 00:27:51,840 the cards point people in different directions. 554 00:27:51,840 --> 00:27:56,469 And I started to think, you know, maybe, yes, 555 00:27:56,469 --> 00:28:00,056 my potential was to be a cellist, but... [inhales deeply] 556 00:28:00,056 --> 00:28:02,058 I don't know, I could find a new way to be happy 557 00:28:02,058 --> 00:28:04,394 with this other life I've chosen. 558 00:28:06,438 --> 00:28:10,567 Yeah. And then I saw my vision, and I was floating through the air. 559 00:28:10,567 --> 00:28:12,235 [Dusty] You were just going with the flow. 560 00:28:12,235 --> 00:28:15,405 Yeah. Which is what I always wanted really, so... 561 00:28:19,159 --> 00:28:20,660 What about you? What... 562 00:28:20,660 --> 00:28:23,204 Uh, what did you want to be when you were younger? 563 00:28:23,204 --> 00:28:25,415 - Oh, I don't know. - Hey. 564 00:28:26,583 --> 00:28:27,876 - [sighs] - [chuckles] 565 00:28:27,876 --> 00:28:30,045 Well, I suppose I was into astronomy for a while. 566 00:28:30,045 --> 00:28:32,714 - [inhales deeply] I had all the books... - Mmm. [chuckles] 567 00:28:32,714 --> 00:28:36,176 ...and the glow-in-the-dark constellations on my bedroom ceiling. 568 00:28:36,176 --> 00:28:37,510 Mm-hmm. 569 00:28:37,510 --> 00:28:41,473 And then I went to Whistler on a ski trip when I was in college, 570 00:28:41,473 --> 00:28:44,351 and the skies up there are incredible. 571 00:28:44,351 --> 00:28:49,105 The stars are so bright and so close and so endless. 572 00:28:49,105 --> 00:28:52,275 I f... [chuckles] I found it kind of overwhelming, to be honest. 573 00:28:52,275 --> 00:28:56,446 I've been to Whistler. It's beautiful. [chuckles] 574 00:28:56,446 --> 00:28:57,614 Really is. 575 00:28:59,574 --> 00:29:01,493 [stammers] I almost stayed. 576 00:29:01,493 --> 00:29:03,328 Hmm. [clicks tongue] 577 00:29:03,328 --> 00:29:05,205 We could have run into each other. 578 00:29:05,205 --> 00:29:06,206 [chuckles] 579 00:29:06,206 --> 00:29:08,291 You could have taught me about stars. 580 00:29:09,584 --> 00:29:13,296 Well, I am, at heart, a teacher. 581 00:29:13,296 --> 00:29:16,216 - Yeah. [chuckles] - [chuckles] Apparently. 582 00:29:17,259 --> 00:29:19,678 [Alice gasps] Oh, my God. Look, there's a comet. Make a wish. 583 00:29:19,678 --> 00:29:22,347 Oh, yeah. That one is called an airplane. 584 00:29:22,347 --> 00:29:25,392 [laughs, stammers] I know. I knew that. 585 00:29:25,392 --> 00:29:28,103 I was... I was... [stammers] Stop. I was testing you. 586 00:29:28,103 --> 00:29:31,356 So, yeah. [clicks tongue] Good astronom-ing. 587 00:29:31,356 --> 00:29:33,149 Mmm, the "Delta Comet." 588 00:29:33,149 --> 00:29:34,401 [chuckles] 589 00:29:38,446 --> 00:29:40,282 Well, this is my house. 590 00:29:40,282 --> 00:29:42,867 Don't know how you ended up walking me home. 591 00:29:42,867 --> 00:29:45,870 Oh. Yeah. How'd that happen? 592 00:29:50,834 --> 00:29:52,961 - Don't really know how to end the night. - Mmm. 593 00:29:53,587 --> 00:29:55,922 - You're not gonna help, are you? - Mm-mmm. [chuckles] 594 00:29:56,673 --> 00:29:59,968 Okay. Then I guess I'll just pop this down, 595 00:29:59,968 --> 00:30:01,970 - get these guys out... [chuckles] - Wow. 596 00:30:01,970 --> 00:30:03,972 - ...and attempt a hug? - Mm-hmm. 597 00:30:03,972 --> 00:30:06,641 So we just move the arms. 598 00:30:06,641 --> 00:30:08,602 They move first. 599 00:30:08,602 --> 00:30:10,061 And embrace. 600 00:30:12,397 --> 00:30:14,232 - And hold. - [chuckles] 601 00:30:22,365 --> 00:30:23,700 Still holding. 602 00:30:24,367 --> 00:30:25,368 Still holding. 603 00:30:27,162 --> 00:30:29,080 Just having a lovely, wee hug. 604 00:30:40,550 --> 00:30:42,636 Attention, Deerfield. 605 00:30:42,636 --> 00:30:47,766 This is Honorary Sheriff Beau Kovac on nightly patrol. 606 00:30:47,766 --> 00:30:52,229 For any of you perps out there, you've got a bear on your tail. 607 00:30:52,229 --> 00:30:55,106 So brush your teeth and comb your hair, 608 00:30:55,106 --> 00:30:57,817 'cause the law's looking out for you tonight. 609 00:31:01,071 --> 00:31:02,614 - Over. - [radio static squawks] 610 00:31:10,413 --> 00:31:11,998 Mr. Johnson, what is it? 611 00:31:12,958 --> 00:31:15,627 594: vandalism? 612 00:31:17,796 --> 00:31:21,550 I hope it's not a 211. That's a robbery. 613 00:31:26,763 --> 00:31:28,515 You okay, Mr. Johnson? 614 00:31:31,434 --> 00:31:34,020 [inhales shakily] I don't want to be alone. 49238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.