All language subtitles for The Amazing Race - 07x01 - Courteous_ This Is a Race!.Unspecified.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:11,978 Phil Keoghan: I'm standing aboard "The Queen Mary" 2 00:00:11,979 --> 00:00:14,605 in the port of Long Beach, California. 3 00:00:14,606 --> 00:00:16,605 From this historic harbor, 4 00:00:16,606 --> 00:00:20,420 11 teams will embark on a race around the world 5 00:00:20,421 --> 00:00:22,601 for $1 million. 6 00:00:29,997 --> 00:00:31,604 Phil: Helicopters are now racing the teams 7 00:00:31,605 --> 00:00:33,199 toward the harbor. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,608 Each team is made up of 2 people 9 00:00:34,609 --> 00:00:36,970 with an existing relationship. 10 00:00:36,971 --> 00:00:38,037 The 11 teams are... 11 00:00:40,600 --> 00:00:41,975 Debbie and Bianca, 12 00:00:41,976 --> 00:00:44,077 lifelong friends from Virginia. 13 00:00:44,078 --> 00:00:45,601 Debbie: Bianca and I just love to have a good time. 14 00:00:45,602 --> 00:00:47,046 We know how to make each other laugh. 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,448 We're always goofing off. 16 00:00:48,449 --> 00:00:50,383 We're silly, silly, silly, silly, silly. 17 00:00:50,384 --> 00:00:51,607 We both like to wear high heels 18 00:00:51,608 --> 00:00:53,353 and like fancy clothes, 19 00:00:53,354 --> 00:00:54,988 but we're not girly girls. 20 00:00:54,989 --> 00:00:56,556 Bianca: Debbie and I are both fearless. 21 00:00:56,557 --> 00:00:57,557 We're tough. 22 00:00:57,558 --> 00:00:58,601 We are intelligent. 23 00:00:58,602 --> 00:01:01,094 We're strong, and we can win this thing. 24 00:01:01,095 --> 00:01:02,529 Phil: Lynn and Alex, 25 00:01:02,530 --> 00:01:05,599 boyfriends from West Hollywood, California. 26 00:01:05,600 --> 00:01:07,599 Alex and I have pretty sharp claws, absolutely. 27 00:01:07,600 --> 00:01:10,036 But we only use them if you tick us off. 28 00:01:10,037 --> 00:01:11,605 I don't want to be breaking any nails. 29 00:01:11,606 --> 00:01:13,506 All the teams will love us, 30 00:01:13,507 --> 00:01:14,507 but if they were smart, 31 00:01:14,508 --> 00:01:16,543 they would never get on our bad side 32 00:01:16,544 --> 00:01:18,601 because it's all downhill after that. 33 00:01:18,602 --> 00:01:19,602 We'll scratch their eyes out. 34 00:01:19,603 --> 00:01:21,599 Mm-hmm. When they're not looking. 35 00:01:24,609 --> 00:01:26,386 Phil: Rob and Amber 36 00:01:26,387 --> 00:01:29,289 met on "Survivor" and are now engaged. 37 00:01:29,290 --> 00:01:31,124 Rob: We both have a competitive edge. 38 00:01:31,125 --> 00:01:32,605 But even on top of that, 39 00:01:32,606 --> 00:01:35,328 we have this profound friendship 40 00:01:35,329 --> 00:01:37,163 turned into love. 41 00:01:37,164 --> 00:01:38,464 Amber: Rob and I are definitely looking forward 42 00:01:38,465 --> 00:01:40,607 to a life of settling down and having a house 43 00:01:40,608 --> 00:01:42,435 and, you know, one day having a family 44 00:01:42,436 --> 00:01:43,608 and living that type of life. 45 00:01:43,609 --> 00:01:46,206 But right now, we're gonna do what we have to do to win. 46 00:01:46,207 --> 00:01:48,408 We've gone through "Survivor." 47 00:01:48,409 --> 00:01:50,603 We've experienced the sleep deprivation 48 00:01:50,604 --> 00:01:52,078 and the malnutrition. 49 00:01:52,079 --> 00:01:54,599 Any problem that's gonna arise 50 00:01:54,600 --> 00:01:56,601 is not gonna be a physical problem for us. 51 00:02:00,554 --> 00:02:02,021 Phil: Ryan and Chuck, 52 00:02:02,022 --> 00:02:04,601 best friends from Inman, South Carolina. 53 00:02:04,602 --> 00:02:06,602 Ryan: Chuck and my size is not an issue. 54 00:02:06,603 --> 00:02:08,094 And I believe that's what makes us 55 00:02:08,095 --> 00:02:09,608 look like teddy bears. When we have to use 56 00:02:09,609 --> 00:02:12,065 the natives of whatever land we're in, 57 00:02:12,066 --> 00:02:13,399 they just take up with us. 58 00:02:13,400 --> 00:02:14,607 And they're gonna like two old fat fellows 59 00:02:14,608 --> 00:02:17,036 comin' from the hills of South Carolina. 60 00:02:17,037 --> 00:02:18,404 That right? 61 00:02:18,405 --> 00:02:19,539 I concur. 62 00:02:19,540 --> 00:02:20,602 Chuck: Everybody's gonna think 63 00:02:20,603 --> 00:02:22,601 we're just 2 plain old hillbillies 64 00:02:22,602 --> 00:02:24,043 until we open up 65 00:02:24,044 --> 00:02:26,379 and show them what we're really made off. 66 00:02:28,082 --> 00:02:29,082 Phil: Megan and Heidi, 67 00:02:29,083 --> 00:02:31,551 roommates from Oak Park, California. 68 00:02:31,552 --> 00:02:34,387 Megan: Heidi and I are 2 halves of one whole person. 69 00:02:34,388 --> 00:02:37,357 It's an odd thing to understand or even at that explain, 70 00:02:37,358 --> 00:02:40,159 Heidi: But when we come together, we prosper 71 00:02:40,160 --> 00:02:42,128 and nothing is out of our reach. 72 00:02:42,129 --> 00:02:44,497 People may underestimate us on the race. 73 00:02:44,498 --> 00:02:46,606 Being that we're thin. We have blonde hair. 74 00:02:46,607 --> 00:02:48,434 We probably look ditzy to them, 75 00:02:48,435 --> 00:02:49,604 but it's a game. 76 00:02:49,605 --> 00:02:51,137 We will play the game. 77 00:02:51,138 --> 00:02:52,272 Phil: Susan and Patrick, 78 00:02:52,273 --> 00:02:54,599 mother and son from Hamilton, Ohio. 79 00:02:54,600 --> 00:02:55,608 Patrick: Mom and I have no problem 80 00:02:55,609 --> 00:02:57,604 letting other teams assume 81 00:02:57,605 --> 00:02:59,545 that she's little Susie Homemaker 82 00:02:59,546 --> 00:03:02,608 and I'm little, you know, gay guy. 83 00:03:02,609 --> 00:03:05,600 Susan: Patrick and I certainly have a devious side to us. 84 00:03:05,601 --> 00:03:08,921 And, yes, we're willing to lie to get ahead. 85 00:03:08,922 --> 00:03:11,257 We are not the Cleavers. 86 00:03:11,258 --> 00:03:12,603 We are here for business, 87 00:03:12,604 --> 00:03:14,294 and we are here to pick out people 88 00:03:14,295 --> 00:03:15,606 one by one by one. 89 00:03:15,607 --> 00:03:18,231 Phil: Meredith and Gretchen, 90 00:03:18,232 --> 00:03:19,603 married retirees from Maryland. 91 00:03:19,604 --> 00:03:22,268 Meredith: Our key strategy from the very beginning 92 00:03:22,269 --> 00:03:23,936 is that old age and treachery 93 00:03:23,937 --> 00:03:26,039 can outperform youth and inexperience. 94 00:03:26,040 --> 00:03:27,601 Gretchen: I think naturally, I'll be 95 00:03:27,602 --> 00:03:31,377 kind of the motherly sort on this trip toward everyone, 96 00:03:31,378 --> 00:03:33,602 but when push comes to shove, 97 00:03:33,603 --> 00:03:35,915 Meredith calls me a mother tiger. 98 00:03:35,916 --> 00:03:37,600 When I'm being cornered, 99 00:03:37,601 --> 00:03:39,152 the other teams are gonna know 100 00:03:39,153 --> 00:03:40,603 that they're gonna have to look out. 101 00:03:44,600 --> 00:03:46,059 Phil: Brian and Greg, 102 00:03:46,060 --> 00:03:48,428 brothers from Los Angeles, California. 103 00:03:48,429 --> 00:03:50,263 Biggest thing we've got going for us 104 00:03:50,264 --> 00:03:51,605 is that Greg and I are brothers. 105 00:03:51,606 --> 00:03:53,266 We know each other so well, 106 00:03:53,267 --> 00:03:55,604 we're not going to waste time arguing and stuff. 107 00:03:55,605 --> 00:03:57,003 Greg: Brian and I are big goofballs, 108 00:03:57,004 --> 00:03:58,602 but we're charming and likable. 109 00:03:58,603 --> 00:03:59,608 Brian: We've been blessed with the ability 110 00:03:59,609 --> 00:04:01,007 to make friends easy. 111 00:04:01,008 --> 00:04:02,607 And hopefully that will get us far in the race. 112 00:04:03,944 --> 00:04:05,211 Phil: Uchenna and Joyce, 113 00:04:05,212 --> 00:04:07,113 married from Houston, Texas. 114 00:04:07,114 --> 00:04:08,608 Uchenna and I tried having a baby, 115 00:04:08,609 --> 00:04:10,283 and it didn't work. 116 00:04:10,284 --> 00:04:13,286 Uchenna: We've had 2 unsuccessful attempts at in vitro. 117 00:04:13,287 --> 00:04:17,156 We've been laid off from several major corporations. 118 00:04:17,157 --> 00:04:20,602 And the financial burden has been enormous. 119 00:04:20,603 --> 00:04:21,928 We're looking to the race 120 00:04:21,929 --> 00:04:24,097 to respark our relationship 121 00:04:24,098 --> 00:04:26,933 and really make a team of us again. 122 00:04:26,934 --> 00:04:28,599 Joyce: Hopefully, when we win the money, 123 00:04:28,600 --> 00:04:31,601 we can have the baby that we dream of having. 124 00:04:31,602 --> 00:04:33,600 Phil: Ron and Kelly, 125 00:04:33,601 --> 00:04:36,943 former P.O.W. and pageant queen dating long distance. 126 00:04:36,944 --> 00:04:38,277 I was in the Army. 127 00:04:38,278 --> 00:04:42,048 I flew Apache helicopters in Iraq before the war, 128 00:04:42,049 --> 00:04:44,083 and the third day of the ground war, 129 00:04:44,084 --> 00:04:45,952 I was shot down and I ended up 130 00:04:45,953 --> 00:04:47,601 spending 23 days in a prison, 131 00:04:47,602 --> 00:04:50,456 and I definitely feared for my life 132 00:04:50,457 --> 00:04:51,600 every single day. 133 00:04:51,601 --> 00:04:52,603 Kelly: Ron and I basically met 134 00:04:52,604 --> 00:04:54,603 because I needed someone to escort me 135 00:04:54,604 --> 00:04:56,605 when I gave up my title as Miss South Carolina, 136 00:04:56,606 --> 00:04:59,432 and who better to have than a former P.O.W.? 137 00:04:59,433 --> 00:05:01,134 Good-lookin' P.O.W. 138 00:05:01,135 --> 00:05:03,069 Phil: Ray and Deana, 139 00:05:03,070 --> 00:05:04,605 dating on and off for 3 years 140 00:05:04,606 --> 00:05:06,205 from Youngstown, Ohio. 141 00:05:06,206 --> 00:05:09,602 Ray is a very, very competitive person. 142 00:05:09,603 --> 00:05:12,245 I mean, I'm a very competitive person myself, 143 00:05:12,246 --> 00:05:14,280 but I'm not that extreme. 144 00:05:14,281 --> 00:05:16,416 If it's not Ray's way, it's the highway, 145 00:05:16,417 --> 00:05:17,417 and that's where we butt heads. 146 00:05:17,418 --> 00:05:19,018 Ray: I don't know what it is 147 00:05:19,019 --> 00:05:21,087 that keeps Deana and I together, 148 00:05:21,088 --> 00:05:23,556 but it's stronger than what's tearing us apart. 149 00:05:26,607 --> 00:05:28,995 Phil: Can these teams stand up to the stress 150 00:05:28,996 --> 00:05:32,601 of traveling together across more than 40,000 miles? 151 00:05:32,602 --> 00:05:34,967 Who will come up with the right combination 152 00:05:34,968 --> 00:05:37,537 of brains, brawn, and teamwork 153 00:05:37,538 --> 00:05:40,373 to win the $1 million? 154 00:05:40,374 --> 00:05:42,605 These are the questions waiting to be answered 155 00:05:42,606 --> 00:05:44,603 as we get ready to begin 156 00:05:44,604 --> 00:05:46,212 "The Amazing Race." 157 00:05:56,957 --> 00:05:58,391 Phil: In just a few minutes, 158 00:05:58,392 --> 00:06:01,394 you'll be leaving on a race around the world. 159 00:06:01,395 --> 00:06:04,096 The race is split into a number of legs. 160 00:06:04,097 --> 00:06:05,601 And as you travel, 161 00:06:05,602 --> 00:06:08,000 you'll have to complete various tasks. 162 00:06:08,001 --> 00:06:10,600 At the start of each leg of the race, 163 00:06:10,601 --> 00:06:13,005 you'll receive a small amount of cash, 164 00:06:13,006 --> 00:06:15,241 and that has to cover all expenses, 165 00:06:15,242 --> 00:06:17,210 except airline tickets, 166 00:06:17,211 --> 00:06:19,599 which you won't need to pay for. 167 00:06:19,600 --> 00:06:22,415 At the end of each leg of the race, 168 00:06:22,416 --> 00:06:24,517 there is a pit stop. 169 00:06:24,518 --> 00:06:28,154 8 of these pit stops are elimination points, 170 00:06:28,155 --> 00:06:31,090 so you need to get to them as fast as you can, 171 00:06:31,091 --> 00:06:32,992 because if you're last, 172 00:06:32,993 --> 00:06:34,600 you'll be eliminated. 173 00:06:34,601 --> 00:06:36,496 Everybody understand that? 174 00:06:36,497 --> 00:06:38,397 All: Yes. 175 00:06:38,398 --> 00:06:41,200 Your first clue is waiting inside the envelope 176 00:06:41,201 --> 00:06:43,601 on top of the luggage you brought with you. 177 00:06:43,602 --> 00:06:44,971 When I give you the word, 178 00:06:44,972 --> 00:06:47,173 you can run over to your bags, 179 00:06:47,174 --> 00:06:48,604 read the clue, 180 00:06:48,605 --> 00:06:51,602 and jump into one of the cars in the parking lot. 181 00:06:51,603 --> 00:06:53,212 What happens after that 182 00:06:53,213 --> 00:06:56,082 is completely up to you. 183 00:06:56,083 --> 00:06:59,118 The first team to cross the finish line 184 00:06:59,119 --> 00:07:01,053 will win 185 00:07:01,054 --> 00:07:03,122 $1 million. 186 00:07:03,123 --> 00:07:05,600 [Applause] 187 00:07:07,601 --> 00:07:08,603 Is everybody ready? 188 00:07:08,604 --> 00:07:11,264 All: Yeah! 189 00:07:11,265 --> 00:07:14,604 All right. The world is waiting for you. 190 00:07:14,605 --> 00:07:16,302 Good luck. 191 00:07:17,538 --> 00:07:18,602 Travel safe. 192 00:07:23,210 --> 00:07:24,602 Go! 193 00:07:36,557 --> 00:07:37,600 Fly to Lima, Peru. 194 00:07:37,601 --> 00:07:38,601 Lima, Peru! 195 00:07:38,602 --> 00:07:40,192 Once there, travel by bus. 196 00:07:40,193 --> 00:07:41,327 To Plaza de Armas. 197 00:07:41,328 --> 00:07:42,606 Search for your next clue. 198 00:07:42,607 --> 00:07:44,096 You may only travel... 199 00:07:44,097 --> 00:07:45,607 on one of these 2 flights... 200 00:07:45,608 --> 00:07:47,266 departing from L.A.X. 201 00:07:47,267 --> 00:07:48,968 United Airlines Flight 840. 202 00:07:48,969 --> 00:07:50,937 American Airlines Flight 252. 203 00:07:50,938 --> 00:07:52,538 You have $132 for this leg of the race. 204 00:07:52,539 --> 00:07:53,607 $132. Check. 205 00:07:53,608 --> 00:07:55,041 Grab that. Let's go. 206 00:07:55,042 --> 00:07:57,076 OK, let's roll. All right. 207 00:07:57,077 --> 00:07:58,244 Let's do it. 208 00:07:59,605 --> 00:08:00,605 Let's go, baby! 209 00:08:01,915 --> 00:08:02,982 Just any car? 210 00:08:02,983 --> 00:08:04,483 Get the black one. Get the black one. 211 00:08:04,484 --> 00:08:06,319 Silver, silver, silver, silver! 212 00:08:06,320 --> 00:08:07,954 OK, we'll take this one. 213 00:08:07,955 --> 00:08:09,255 Pop the trunk, baby. 214 00:08:09,256 --> 00:08:10,601 Had shorty in here. 215 00:08:13,609 --> 00:08:16,262 Let's go, babe! Go, go, go. 216 00:08:16,263 --> 00:08:18,607 So get on the 710 north, mom. 217 00:08:18,608 --> 00:08:20,399 Honey, open the trunk. 218 00:08:20,400 --> 00:08:21,467 Yeah, if I knew how. 219 00:08:21,468 --> 00:08:22,606 L.A.X., here we go. 220 00:08:24,204 --> 00:08:25,605 Go, go. 221 00:08:25,606 --> 00:08:27,602 Don't let them-- Don't be courteous, we're in a race. 222 00:08:28,942 --> 00:08:30,242 Go, go, go! 223 00:08:30,243 --> 00:08:31,607 I can't move my seat forward. 224 00:08:31,608 --> 00:08:33,079 OK, we can do this. 225 00:08:33,080 --> 00:08:35,014 What the hell is this? 226 00:08:35,015 --> 00:08:36,607 Oh, god! Ha ha ha! 227 00:08:36,608 --> 00:08:38,150 Lima, Peru! 228 00:08:38,151 --> 00:08:39,919 Yes, Lima, Peru. 229 00:08:39,920 --> 00:08:41,605 That's what I'm talking about. 230 00:09:30,608 --> 00:09:32,204 Let's go, babe! 231 00:09:32,205 --> 00:09:34,608 American Airlines 252 departing at 1:43. 232 00:09:34,609 --> 00:09:36,942 All right. We're out of here. 233 00:09:36,943 --> 00:09:39,412 We're on our way to Peru! Oh, my god! 234 00:09:41,048 --> 00:09:43,602 None of the other teams know we actually grew up 235 00:09:43,603 --> 00:09:45,518 in California! 236 00:09:45,519 --> 00:09:47,019 We know where the airport is. 237 00:09:47,020 --> 00:09:49,088 This is great. 238 00:09:50,924 --> 00:09:51,991 You feeling good, "G"? 239 00:09:51,992 --> 00:09:53,225 I feel great. 240 00:09:53,226 --> 00:09:54,393 Just trying to see who's behind us. 241 00:09:54,394 --> 00:09:56,462 We're following the dark-haired, tall guys. 242 00:09:56,463 --> 00:09:58,464 Kelly: We hope that they know where they're going. 243 00:09:58,465 --> 00:09:59,498 Heidi: Go the speed limit. 244 00:09:59,499 --> 00:10:00,600 I'm not--I'm going about 50. 245 00:10:00,601 --> 00:10:02,902 Yeah, you are. You're going 70, Heidi! 246 00:10:02,903 --> 00:10:04,470 Oh, I'm looking at the wrong thing. 247 00:10:07,140 --> 00:10:08,441 Go, go, go! 248 00:10:08,442 --> 00:10:10,176 Drive it like you stole it, baby. 249 00:10:10,177 --> 00:10:13,601 Chuck: Motorcycles, cars, big trucks, tractors, 250 00:10:13,602 --> 00:10:15,514 if it's got a motor, then I can drive it. 251 00:10:15,515 --> 00:10:17,600 Ryan: Chuck and I's whole goal about this 252 00:10:17,601 --> 00:10:19,385 is to do it well and to beat everybody. 253 00:10:19,386 --> 00:10:20,600 Left, left. To the left. 254 00:10:20,601 --> 00:10:22,599 I'm gettin' it. I'm gettin' it. 255 00:10:25,192 --> 00:10:27,993 Peru is like donkeys and blankets. 256 00:10:27,994 --> 00:10:28,994 Honey, I would hate for you to make 257 00:10:28,995 --> 00:10:31,097 a sweeping generalization. 258 00:10:32,532 --> 00:10:33,566 Gretchen: Here we go. 259 00:10:33,567 --> 00:10:35,599 Lima, Peru. Can you believe it, honey? 260 00:10:35,600 --> 00:10:38,204 No. It wonders me why we're not being home 261 00:10:38,205 --> 00:10:40,473 in our easy chairs in front of the fireplace 262 00:10:40,474 --> 00:10:43,242 watching this instead of sitting here actually being in it. 263 00:10:43,243 --> 00:10:45,601 Who's behind us? Nobody, right? 264 00:10:45,602 --> 00:10:47,146 One team, I think. 265 00:10:47,147 --> 00:10:48,605 It's OK. 266 00:10:48,606 --> 00:10:49,606 Got it? 267 00:10:49,606 --> 00:10:50,606 [Beeping] 268 00:10:50,607 --> 00:10:52,600 There it goes. 269 00:10:52,601 --> 00:10:53,604 All right. We got it. 270 00:10:55,388 --> 00:10:57,600 Rob: So far, we're doing good. 271 00:10:57,601 --> 00:10:59,558 We're in last place, all right. 272 00:10:59,559 --> 00:11:01,193 No, we left in last, 273 00:11:01,194 --> 00:11:03,095 but we're going to get there first. 274 00:11:06,299 --> 00:11:07,533 Deana: Don't let anybody pass you. 275 00:11:07,534 --> 00:11:08,502 Is that one of ours? 276 00:11:08,503 --> 00:11:09,604 I don't know. 277 00:11:09,605 --> 00:11:11,601 There we go. It's the mom, too. 278 00:11:11,602 --> 00:11:13,038 Patrick: You got it. 279 00:11:13,039 --> 00:11:14,940 Here we go. Here we go. All right! 280 00:11:14,941 --> 00:11:16,375 Thank you. 281 00:11:16,376 --> 00:11:18,310 I should have driven. 282 00:11:18,311 --> 00:11:19,311 No, no, no. 283 00:11:19,312 --> 00:11:20,599 It ain't about driving. 284 00:11:20,600 --> 00:11:21,607 It's about rules. We got rules we gotta follow. 285 00:11:21,608 --> 00:11:23,249 I understand that. But there's 10,000 people. 286 00:11:23,250 --> 00:11:24,517 They're breaking the rules. 287 00:11:24,518 --> 00:11:26,602 Deana: Ray always thinking he's right pisses me off. 288 00:11:26,603 --> 00:11:28,354 That--It irritates me, 289 00:11:28,355 --> 00:11:30,322 and he needs to start listening to me more. 290 00:11:32,602 --> 00:11:34,393 Uchenna: The surfer guys are behind us. 291 00:11:34,394 --> 00:11:35,608 I'm going to pass these two. 292 00:11:37,097 --> 00:11:39,331 Oh, somebody's making a break. 293 00:11:39,332 --> 00:11:40,605 We're gonna have to watch those two. 294 00:11:40,606 --> 00:11:42,606 They're definitely in it to win it, 295 00:11:42,607 --> 00:11:43,607 you know what I mean? 296 00:11:45,205 --> 00:11:46,607 Ryan: Uh-oh! Got one comin' up on the hind side. 297 00:11:46,608 --> 00:11:48,606 Chuck: There they go. There they go. 298 00:11:48,607 --> 00:11:49,608 Who is that? 299 00:11:49,609 --> 00:11:51,544 Oh, my god! It's the hillbillies. 300 00:11:53,046 --> 00:11:55,604 Ryan: There go the happy boys. 301 00:11:55,605 --> 00:11:57,603 They're uncomfortable, 'cause normally they're in a tractor. 302 00:11:59,605 --> 00:12:01,220 There's the boys. 303 00:12:01,221 --> 00:12:03,422 Alex: The Barbie twins. Ha ha ha ha ha! 304 00:12:03,423 --> 00:12:05,607 Oh! Look, they're behind us. 305 00:12:05,608 --> 00:12:07,526 I am just loving them. 306 00:12:07,527 --> 00:12:09,495 So, Santa Monica. 405. 307 00:12:09,496 --> 00:12:11,497 Heidi: I missed the freaking freeway, Megan. 308 00:12:11,498 --> 00:12:12,603 Wait! What am I doing? 309 00:12:12,604 --> 00:12:13,605 Oh... 310 00:12:13,606 --> 00:12:15,608 [Tires screeching] 311 00:12:15,609 --> 00:12:17,303 Oh, my god! 312 00:12:17,304 --> 00:12:18,304 I'm so sorry. 313 00:12:18,305 --> 00:12:19,305 Look! 314 00:12:19,306 --> 00:12:20,604 Ohh! They almost got in a wreck. 315 00:12:20,605 --> 00:12:22,308 Damn! That sucks! 316 00:12:22,309 --> 00:12:23,976 I should not be driving right now. 317 00:12:23,977 --> 00:12:25,344 Megan: Do you want to pull over and let me drive? 318 00:12:25,345 --> 00:12:26,345 I want to do that, yes. 319 00:12:26,346 --> 00:12:27,379 [Both talking at once] 320 00:12:27,380 --> 00:12:28,603 Oh, my gosh! 321 00:12:28,604 --> 00:12:30,115 Who are we passing? 322 00:12:30,116 --> 00:12:31,283 See you. 323 00:12:32,600 --> 00:12:34,253 Oh, my gosh. 324 00:12:34,254 --> 00:12:35,421 They just got in front of me. 325 00:12:37,490 --> 00:12:39,191 I'm starving. 326 00:12:39,192 --> 00:12:40,192 Wanna get something to eat? 327 00:12:40,193 --> 00:12:41,605 How much money did they give us? 328 00:12:41,606 --> 00:12:43,606 $132. 329 00:12:43,607 --> 00:12:44,997 This isn't "Survivor," you know. 330 00:12:44,998 --> 00:12:45,998 You can eat over there. 331 00:12:45,999 --> 00:12:47,032 Yeah, but I'm looking forward 332 00:12:47,033 --> 00:12:48,100 to losing some weight. 333 00:12:48,101 --> 00:12:49,435 We need to lose some weight. 334 00:12:49,436 --> 00:12:51,003 Megan: OK, let's pull over and I'll get in. 335 00:12:52,239 --> 00:12:54,373 Yeah, I'm gonna kill someone if I keep driving. 336 00:12:54,374 --> 00:12:56,909 I cannot believe that just happened. 337 00:12:56,910 --> 00:12:58,244 Heidi: Megan is a great partner 338 00:12:58,245 --> 00:12:59,606 'cause she knows me well enough 339 00:12:59,607 --> 00:13:01,447 to walk me through doubting myself. 340 00:13:01,448 --> 00:13:03,983 I'm gonna lean on her when I need her 341 00:13:03,984 --> 00:13:05,603 for the strength to get through what I'm about to do. 342 00:13:05,604 --> 00:13:06,607 I'm shaking right now. 343 00:13:06,608 --> 00:13:08,220 It's OK. Just calm down. 344 00:13:09,222 --> 00:13:11,123 And we are perfectly fine. 345 00:13:11,124 --> 00:13:12,604 Man! My hands are shaking. 346 00:13:12,605 --> 00:13:14,601 I'm so excited. 347 00:13:14,602 --> 00:13:15,928 Ray: Where are we going? 348 00:13:15,929 --> 00:13:17,600 Goin' to Peru. Yeah. 349 00:13:17,601 --> 00:13:18,606 Got anybody behind us? 350 00:13:18,607 --> 00:13:20,132 I can't see anybody right now. 351 00:13:21,167 --> 00:13:22,334 Greg: We're there. 352 00:13:24,070 --> 00:13:25,471 Was that it, "G"? 353 00:13:25,472 --> 00:13:27,406 Oh, my gosh. That was Century. 354 00:13:27,407 --> 00:13:28,607 Apparently, we just missed our exit. 355 00:13:28,608 --> 00:13:30,175 Damn it! 356 00:13:30,176 --> 00:13:32,606 You were a little out of breath there, weren't you? 357 00:13:32,607 --> 00:13:33,607 I was nervous. 358 00:13:35,601 --> 00:13:38,606 Kelly: I'm hoping the race will show Ron and I about each other, 359 00:13:38,607 --> 00:13:41,420 whether we are meant to be or whether we're not meant to be. 360 00:13:41,421 --> 00:13:43,055 If my dream would come true, 361 00:13:43,056 --> 00:13:46,458 Ron and I would win this race and we'd be together, 362 00:13:46,459 --> 00:13:47,993 and it would be this fairytale ending. 363 00:13:47,994 --> 00:13:49,602 Kelly: Century Boulevard. That's on the map. 364 00:13:49,603 --> 00:13:51,363 We've gotta park our car at Park One. 365 00:13:51,364 --> 00:13:53,065 So, I would-- Is that off Century? 366 00:13:53,066 --> 00:13:54,099 Yes. 367 00:13:54,100 --> 00:13:56,035 Patrick: Good job. We are here. 368 00:13:56,036 --> 00:13:57,600 Now turn right into this lot. 369 00:13:57,601 --> 00:13:58,938 This will be it right here. 370 00:14:02,175 --> 00:14:03,409 Patrick: There you go. Good job. 371 00:14:03,410 --> 00:14:04,599 Deana: Go. 372 00:14:05,608 --> 00:14:08,600 OK. There's a couple up ahead of us. 373 00:14:08,601 --> 00:14:09,915 Lynn: Oh, what's up? 374 00:14:09,916 --> 00:14:11,951 Oh, you--It's the hillbillies. 375 00:14:11,952 --> 00:14:13,600 Oh, those hillbillies. 376 00:14:13,601 --> 00:14:14,608 Ryan: There go the happy boys. 377 00:14:14,609 --> 00:14:16,600 Don't let in--Don't you let that car in. 378 00:14:16,601 --> 00:14:19,525 All right. We're after him. 379 00:14:19,526 --> 00:14:20,599 Thank you. 380 00:14:21,608 --> 00:14:23,495 Ryan: Is that us? Chuck: That's us. 381 00:14:23,496 --> 00:14:25,603 Park your car in any available legal spot. 382 00:14:27,067 --> 00:14:28,600 Go! Grab my bag. 383 00:14:31,603 --> 00:14:33,105 All right. Let's do it. Where's the shuttles? 384 00:14:35,603 --> 00:14:37,476 Look for a shuttle. 385 00:14:37,477 --> 00:14:39,111 I'm looking for one. I can't see one. 386 00:14:39,112 --> 00:14:40,379 One shuttle right here. 387 00:14:42,482 --> 00:14:43,603 Oh, my god! Oh, my god! 388 00:14:43,604 --> 00:14:45,417 Where the hell are all the shuttles? 389 00:14:45,418 --> 00:14:46,606 There's one. Damn it! 390 00:14:46,607 --> 00:14:48,454 Damn it. Suck it up. 391 00:14:48,455 --> 00:14:49,989 I can't get the key out, Bianca. 392 00:14:49,990 --> 00:14:51,156 Get it out. 393 00:14:51,157 --> 00:14:52,391 Trunk, trunk, trunk! 394 00:14:53,526 --> 00:14:55,600 We're freakin' brilliant. 395 00:14:55,601 --> 00:14:57,563 Here come the shuttle. First shuttle. 396 00:14:57,564 --> 00:14:59,131 Damn it! Everybody's here now. 397 00:14:59,132 --> 00:15:00,432 Did you guys see the girls 398 00:15:00,433 --> 00:15:01,606 almost get in a wreck? 399 00:15:01,607 --> 00:15:03,608 That was super scary. 400 00:15:03,609 --> 00:15:05,170 I don't think everybody is going to fit. 401 00:15:05,171 --> 00:15:06,338 We gotta wait for another shuttle. 402 00:15:06,339 --> 00:15:07,906 American is the first terminal 403 00:15:07,907 --> 00:15:09,441 we're gonna come to. 404 00:15:09,442 --> 00:15:11,377 And United, I think, is way on the other side of L.A.X. 405 00:15:11,378 --> 00:15:13,601 You wanna go to United? 110? 406 00:15:15,081 --> 00:15:16,600 Should we take American? 407 00:15:16,601 --> 00:15:18,600 Or should we go United? 408 00:15:18,601 --> 00:15:20,119 Ron: I say we get off at the first one. 409 00:15:20,120 --> 00:15:22,221 And try to check the flight time. 410 00:15:22,222 --> 00:15:23,604 Let's get off at American. 411 00:15:26,426 --> 00:15:28,193 Gotta have a flag. Gotta have a flag. 412 00:15:28,194 --> 00:15:29,528 Gotta have a flag. 413 00:15:29,529 --> 00:15:32,264 I think we should go to United Flight 840. 414 00:15:32,265 --> 00:15:33,265 Yeah. 415 00:15:33,266 --> 00:15:34,366 Like, I don't know 416 00:15:34,367 --> 00:15:35,467 what all those people are doing. 417 00:15:38,204 --> 00:15:39,471 We're winning the million. 418 00:15:39,472 --> 00:15:41,106 Did I fail to mention that? 419 00:15:41,107 --> 00:15:42,607 We're definitely winning the million. 420 00:15:42,608 --> 00:15:44,143 We're gonna have fun along the way. 421 00:15:44,144 --> 00:15:45,544 Yeah, we're gonna have fun while we're winning. 422 00:15:45,545 --> 00:15:46,607 Rob: Losing is not an option. 423 00:15:46,608 --> 00:15:48,213 I can't lose. 424 00:15:48,214 --> 00:15:49,604 In my mind, I've already won. 425 00:15:49,605 --> 00:15:50,605 But you know what? 426 00:15:50,606 --> 00:15:52,599 If we don't win it... 427 00:15:52,600 --> 00:15:54,602 we already won a million. 428 00:15:56,956 --> 00:15:58,123 Heidi: OK, here we go. 429 00:15:58,124 --> 00:15:59,603 Am I clear? 430 00:15:59,604 --> 00:16:01,226 Greg: Blondies. 431 00:16:01,227 --> 00:16:02,294 There's the blondies? Yep. 432 00:16:02,295 --> 00:16:04,196 [Car horn honks] Can I go in? 433 00:16:06,607 --> 00:16:08,367 Get your butt up there. 434 00:16:08,368 --> 00:16:09,535 Oh, thank you so much. 435 00:16:09,536 --> 00:16:11,070 Oh, it's the boys. 436 00:16:12,906 --> 00:16:14,606 They're friendly. Oh, they're the boys! 437 00:16:14,607 --> 00:16:16,141 Oh, my gosh. 438 00:16:16,142 --> 00:16:18,010 Greg: There's one right there. 439 00:16:18,011 --> 00:16:19,912 [Indistinct] 440 00:16:19,913 --> 00:16:21,046 American is terminal 4. 441 00:16:23,049 --> 00:16:24,216 Come on. 442 00:16:27,604 --> 00:16:30,422 All right. Whoo! 443 00:16:36,229 --> 00:16:37,429 We need tickets. 444 00:16:37,430 --> 00:16:39,531 2 for flight 252 to Lima, Peru. 445 00:16:39,532 --> 00:16:41,467 What time does it land? 446 00:16:41,468 --> 00:16:43,435 Arrives at 4:59 in the morning. 447 00:16:43,436 --> 00:16:46,105 Can you tell us if the United one lands before this flight? 448 00:16:46,106 --> 00:16:48,607 No, they won't know. Let's just get one here and let's go. 449 00:16:48,608 --> 00:16:51,110 Ron: I hope we did the right thing. 450 00:16:51,111 --> 00:16:53,178 'Cause we are the all-American couple. 451 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 Good afternoon, sir. 452 00:16:59,609 --> 00:17:00,986 Hi. Hi. 453 00:17:00,987 --> 00:17:04,089 We need to find out which one of these 454 00:17:04,090 --> 00:17:05,605 is gonna get to Peru faster. 455 00:17:09,929 --> 00:17:10,996 Oh, that's American. 456 00:17:10,997 --> 00:17:14,466 United gets in to J.F.K. At 9:15 P.M. tonight 457 00:17:14,467 --> 00:17:16,935 and arrives in Lima at 6:25 A.M. 458 00:17:18,104 --> 00:17:19,338 Regardless if we risk it or not, 459 00:17:19,339 --> 00:17:20,472 we're gonna end up on this flight. 460 00:17:20,473 --> 00:17:21,605 Oh, that's true. Come on. Let's go. 461 00:17:21,606 --> 00:17:24,510 Do you know where American international is? 462 00:17:24,511 --> 00:17:25,511 Departure? 463 00:17:25,512 --> 00:17:26,600 How far? How far? 464 00:17:26,601 --> 00:17:28,313 4? Perfect, thank you. 465 00:17:28,314 --> 00:17:29,948 Doggone it. 466 00:17:29,949 --> 00:17:33,552 I think we're heading away from it. 467 00:17:33,553 --> 00:17:36,255 Doggone it, I know we are. 468 00:17:36,256 --> 00:17:38,257 Oh, god darn it. 469 00:17:38,258 --> 00:17:41,260 We have to go all the way around. 470 00:17:42,562 --> 00:17:44,196 Rob: Park One, right there. 471 00:17:44,197 --> 00:17:46,298 Park One airport entrance. 472 00:17:47,934 --> 00:17:49,935 Ray: American is at 4. Terminal 4. 473 00:17:49,936 --> 00:17:52,137 United is on 7. 474 00:17:52,138 --> 00:17:54,273 So, American will be first. 475 00:17:54,274 --> 00:17:55,474 And that's the later flight? 476 00:17:55,475 --> 00:17:56,542 That's the later flight. 477 00:17:56,543 --> 00:17:58,443 [All talking at once] 478 00:17:58,444 --> 00:18:00,601 Sometimes the one who leaves later 479 00:18:00,602 --> 00:18:01,947 lands first. 480 00:18:02,949 --> 00:18:04,416 Thank you very much. 481 00:18:07,253 --> 00:18:09,321 There they are. 482 00:18:09,322 --> 00:18:12,090 Has anybody figured out? 483 00:18:12,091 --> 00:18:14,092 American connects in Miami 484 00:18:14,093 --> 00:18:15,928 and get there at 4:29 in the morning. 485 00:18:15,929 --> 00:18:17,429 And the other one? 486 00:18:17,430 --> 00:18:18,603 We don't know what time the other one. They won't tell us. 487 00:18:18,604 --> 00:18:20,032 Does anybody have a cell phone 488 00:18:20,033 --> 00:18:21,400 that I could borrow by any chance? 489 00:18:21,401 --> 00:18:23,135 Yeah, I do. 490 00:18:23,136 --> 00:18:24,608 Thank you so much, I appreciate it. 491 00:18:24,609 --> 00:18:26,939 United Airlines. 492 00:18:26,940 --> 00:18:28,373 Yes, can you please tell me 493 00:18:28,374 --> 00:18:30,599 when United Airlines Flight 840, 494 00:18:30,600 --> 00:18:32,606 when it's gonna arrive in Lima, Peru? 495 00:18:32,607 --> 00:18:34,346 That one gets there at 6:40. 496 00:18:34,347 --> 00:18:35,604 OK, great. Thank you so much. 497 00:18:35,605 --> 00:18:36,608 I appreciate it. 498 00:18:36,609 --> 00:18:38,417 Debbie, let's just hope we get on this one 499 00:18:38,418 --> 00:18:39,604 'cause this one's faster. 500 00:18:39,605 --> 00:18:41,599 Yeah, that's what we're gonna do. 501 00:18:41,600 --> 00:18:43,599 We've gotta be a little quicker, I think. 502 00:18:43,600 --> 00:18:44,600 I know! 503 00:18:44,601 --> 00:18:46,358 Definitely taking our time too much. 504 00:18:46,359 --> 00:18:48,560 Park One is right there in front of us. 505 00:18:48,561 --> 00:18:50,028 Hot dog. Park One. 506 00:18:50,029 --> 00:18:52,130 OK, first legal spot. 507 00:18:52,131 --> 00:18:53,498 Is there anybody else on this? 508 00:18:54,500 --> 00:18:56,600 Park One shuttle. Yo! 509 00:18:56,601 --> 00:18:57,601 Gretchen: Stop. 510 00:18:58,602 --> 00:19:00,505 Go, go, go. Ha ha! 511 00:19:01,604 --> 00:19:03,242 He's not gonna let us on. 512 00:19:03,243 --> 00:19:04,600 That's too bad. 513 00:19:04,601 --> 00:19:06,044 Doggone it. 514 00:19:11,800 --> 00:19:13,252 Gretchen: Stop! 515 00:19:14,804 --> 00:19:16,756 Go, go, go. Ha ha! 516 00:19:17,807 --> 00:19:19,807 He's not gonna let us on. 517 00:19:19,808 --> 00:19:21,427 That's too bad. 518 00:19:21,428 --> 00:19:22,562 Here he goes. 519 00:19:23,697 --> 00:19:24,805 Thank you. 520 00:19:24,806 --> 00:19:25,806 Thank you very much. 521 00:19:26,808 --> 00:19:28,234 Thank you. 522 00:19:28,235 --> 00:19:29,801 United. United, please. 523 00:19:29,802 --> 00:19:32,638 You guys were all saying, "Go, go, go." 524 00:19:33,806 --> 00:19:35,803 That's not necessarily true. 525 00:19:35,804 --> 00:19:37,109 Lynn, in here. Let's go. 526 00:19:38,245 --> 00:19:39,479 Alex, I don't know 527 00:19:39,480 --> 00:19:41,180 if we're gonna get on or not, 528 00:19:41,181 --> 00:19:43,182 because there's all these teams in front of us. 529 00:19:43,183 --> 00:19:44,350 4, 5, 6. 530 00:19:44,351 --> 00:19:45,685 We're not gonna getting on. 531 00:19:45,686 --> 00:19:46,808 Let's just get a shuttle. 532 00:19:46,809 --> 00:19:48,154 Oh, Park One, Park One. 533 00:19:49,189 --> 00:19:50,806 Should we tell them? 534 00:19:50,807 --> 00:19:51,807 You guys. 535 00:19:51,808 --> 00:19:52,808 Why are you guys getting back on? 536 00:19:52,809 --> 00:19:55,161 It's full. This flight's full. 537 00:19:55,162 --> 00:19:56,362 Oh, really? 538 00:19:57,364 --> 00:19:58,805 American is full. 539 00:19:58,806 --> 00:20:00,299 That's the later flight. 540 00:20:00,300 --> 00:20:02,335 The flight that leaves later, arrives in Peru sooner. 541 00:20:02,336 --> 00:20:03,603 Damn it. 542 00:20:05,372 --> 00:20:06,439 We're back. 543 00:20:06,440 --> 00:20:08,474 If we can get tickets to Peru. 544 00:20:09,800 --> 00:20:10,807 Gate 76. 545 00:20:10,808 --> 00:20:12,211 Thank you very much. 546 00:20:12,212 --> 00:20:13,713 We would like some tickets, please. 547 00:20:13,714 --> 00:20:14,799 To Peru. 548 00:20:14,800 --> 00:20:16,516 Thanks. 549 00:20:16,517 --> 00:20:19,352 2 seats to Lima, Peru. 550 00:20:19,353 --> 00:20:20,653 Thank you very much. 551 00:20:23,490 --> 00:20:24,799 Greg: There it is. 552 00:20:24,800 --> 00:20:26,526 Uchenna. Uchenna? Greg. 553 00:20:26,527 --> 00:20:28,327 Brian. Joyce: Joyce. 554 00:20:28,328 --> 00:20:29,328 What's your name, by the way? 555 00:20:29,329 --> 00:20:30,805 Megan. Megan? Brian. 556 00:20:30,806 --> 00:20:32,804 I knew that. Greg. 557 00:20:32,805 --> 00:20:33,805 Nice to meet you, Megan. 558 00:20:33,805 --> 00:20:34,805 Are you guys sisters? 559 00:20:34,805 --> 00:20:35,805 No? 560 00:20:35,806 --> 00:20:37,703 We're friends. Friends? 561 00:20:37,704 --> 00:20:39,739 We need some flights to Lima, Peru. 562 00:20:39,740 --> 00:20:41,407 On flight 252. 563 00:20:41,408 --> 00:20:42,801 Just let me get the boarding passes. 564 00:20:42,802 --> 00:20:44,143 Yes, ma'am. Right here. 565 00:20:45,245 --> 00:20:47,807 I'm seeing 6 teams in front of us. 566 00:20:47,808 --> 00:20:48,808 Now the question is, 567 00:20:48,809 --> 00:20:52,251 whether there are enough tickets for us, 568 00:20:52,252 --> 00:20:53,653 when we get to the end of the line? 569 00:20:53,654 --> 00:20:55,454 Nice to meet you. Nice to meet you. 570 00:20:55,455 --> 00:20:59,292 He reminds me of my first boyfriend I ever had. 571 00:20:59,293 --> 00:21:00,426 Did he end up being gay? 572 00:21:00,427 --> 00:21:01,427 I said--No. 573 00:21:01,428 --> 00:21:02,428 Well, I am. 574 00:21:03,597 --> 00:21:04,805 I don't think he's gay. 575 00:21:04,806 --> 00:21:06,365 From Miami to Lima. 576 00:21:06,366 --> 00:21:07,802 Thank you very much. 577 00:21:08,805 --> 00:21:11,370 Mwah! I love you, too, honey. 578 00:21:18,445 --> 00:21:20,112 OK, thank you. 579 00:21:20,113 --> 00:21:22,804 This is your boarding pass from Miami to Lima. 580 00:21:22,805 --> 00:21:24,417 OK, perfect. Thank you. 581 00:21:24,418 --> 00:21:25,651 So, you're all set. Thank you. 582 00:21:25,652 --> 00:21:27,801 2 tickets to Lima, Peru. 583 00:21:28,803 --> 00:21:29,806 Uhh... 584 00:21:33,160 --> 00:21:34,393 They're out of seats. 585 00:21:35,395 --> 00:21:36,800 All right. Thank you. 586 00:21:36,801 --> 00:21:38,397 All right. 587 00:21:38,398 --> 00:21:39,599 Down to United, right? 588 00:21:40,802 --> 00:21:42,668 What do we got? What do we got? 589 00:21:42,669 --> 00:21:44,800 We need tickets to Lima, Peru. 590 00:21:46,673 --> 00:21:48,541 This is for you. OK, thank you. 591 00:21:48,542 --> 00:21:50,743 Brian: Hello, we need tickets to Lima, Peru. 592 00:21:50,744 --> 00:21:51,744 OK. 593 00:21:56,717 --> 00:21:57,750 What's up, guys? 594 00:21:58,752 --> 00:21:59,803 We're bringing up the rear, 595 00:21:59,804 --> 00:22:01,800 making sure we didn't leave anyone behind. 596 00:22:01,801 --> 00:22:03,322 I'm Greg. Nice to meet you, Greg. 597 00:22:03,323 --> 00:22:04,323 I'm Alex. 598 00:22:05,626 --> 00:22:06,726 Yeah. 599 00:22:20,440 --> 00:22:22,675 Oh, I don't normally tell a lot of people this, 600 00:22:22,676 --> 00:22:24,610 so I'm not sure if I want everyone to know it. 601 00:22:24,611 --> 00:22:27,380 I was in the Army, Operation Iraqi Freedom. 602 00:22:27,381 --> 00:22:28,748 Well, I got shot down 603 00:22:28,749 --> 00:22:30,449 and taken prisoner for a while. 604 00:22:30,450 --> 00:22:31,801 No kidding! 605 00:22:31,802 --> 00:22:34,387 Yeah, and that's why I came on the race, really. 606 00:22:34,388 --> 00:22:35,806 If I win the money or whatever, 607 00:22:35,807 --> 00:22:38,257 it'll be to give the money to guys 608 00:22:38,258 --> 00:22:40,799 who are disabled over there and stuff like that. 609 00:22:40,800 --> 00:22:42,461 You've got my respect, you really do. 610 00:22:42,462 --> 00:22:43,799 Thanks. I appreciate it. 611 00:22:57,110 --> 00:23:00,680 Phil: All 11 teams are now heading to Lima, Peru. 612 00:23:00,681 --> 00:23:03,382 The United flight that connects through New York 613 00:23:03,383 --> 00:23:04,650 carries Lynn and Alex, 614 00:23:04,651 --> 00:23:05,651 Rob and Amber, 615 00:23:05,652 --> 00:23:07,119 Meredith and Gretchen, 616 00:23:07,120 --> 00:23:08,688 Uchenna and Joyce, 617 00:23:08,689 --> 00:23:09,807 and Brian and Greg. 618 00:23:09,808 --> 00:23:12,625 The American flight that connects through Miami 619 00:23:12,626 --> 00:23:14,593 carries Ron and Kelly, 620 00:23:14,594 --> 00:23:15,695 Ryan and Chuck, 621 00:23:15,696 --> 00:23:16,802 Susan and Patrick, 622 00:23:16,803 --> 00:23:17,808 Ray and Deana, 623 00:23:17,809 --> 00:23:19,498 Debbie and Bianca, 624 00:23:19,499 --> 00:23:20,700 and Megan and Heidi. 625 00:23:22,669 --> 00:23:24,303 Once the teams land in Lima, 626 00:23:24,304 --> 00:23:25,571 they'll have to travel 5 miles by bus 627 00:23:25,572 --> 00:23:27,106 to Plaza de Armas, 628 00:23:27,107 --> 00:23:29,341 also known as Plaza Mayor, 629 00:23:29,342 --> 00:23:31,110 to find their next clue. 630 00:23:31,111 --> 00:23:33,279 With only 1 hour and 25 minutes 631 00:23:33,280 --> 00:23:34,804 separating the 2 flights, 632 00:23:34,805 --> 00:23:36,802 which teams will surge ahead, 633 00:23:36,803 --> 00:23:39,585 and which team will be eliminated first? 634 00:23:53,500 --> 00:23:55,267 Ron: There goes the bus, right there. 635 00:23:56,703 --> 00:23:58,104 You don't have to hold my hand. 636 00:23:58,105 --> 00:23:59,338 Señor. 637 00:24:03,807 --> 00:24:07,179 My mother's Hispanic, so I grew up speaking Spanish. 638 00:24:10,283 --> 00:24:13,452 Chuck: I consider myself fairly fluent in Portuguese. 639 00:24:13,453 --> 00:24:16,622 My Portuguese lets me get by a little bit with Spanish. 640 00:24:16,623 --> 00:24:17,806 All right. 641 00:24:17,807 --> 00:24:19,558 [Indistinct] 642 00:24:19,559 --> 00:24:21,560 This way. Plaza Mayor, right? 643 00:24:21,561 --> 00:24:23,229 This is it. This is the bus. 644 00:24:23,230 --> 00:24:24,230 Hurry, hurry. 645 00:24:25,232 --> 00:24:26,232 Plaza Mayor. 646 00:24:26,233 --> 00:24:27,333 [Speaking Spanish] 647 00:24:30,604 --> 00:24:31,670 Ron: We're in Lima, Peru. 648 00:24:31,671 --> 00:24:33,105 Honestly, to me, 649 00:24:33,106 --> 00:24:34,540 it looks kind of like downtown Baghdad. 650 00:24:34,541 --> 00:24:36,799 Susan: For me, it's certainly eye-opening. 651 00:24:36,800 --> 00:24:39,378 It's certainly not a way that we're accustomed to living. 652 00:24:42,808 --> 00:24:44,450 Ray: Let's ask these guys on the corner. 653 00:24:44,451 --> 00:24:45,651 You speak Spanish. 654 00:24:45,652 --> 00:24:46,652 Plaza de Armas? 655 00:24:46,653 --> 00:24:47,653 Right here? 656 00:24:47,654 --> 00:24:48,799 Thank you. Thank you. 657 00:24:48,800 --> 00:24:50,122 Come on, Deana. 658 00:24:56,496 --> 00:24:57,800 Plaza Mayor? 659 00:24:57,801 --> 00:25:00,799 Hey! Hey! Hey! This way. He pointed this way. 660 00:25:03,803 --> 00:25:05,404 Oh, I see it. 661 00:25:08,275 --> 00:25:09,802 I didn't see it. Right there. 662 00:25:12,803 --> 00:25:14,180 Open it, open it. 663 00:25:15,182 --> 00:25:16,248 Oh, god. Route marker. 664 00:25:18,618 --> 00:25:21,554 Travel by bus to the city of Ancon. 665 00:25:21,555 --> 00:25:23,455 Phil: Teams must now travel by bus 666 00:25:23,456 --> 00:25:25,524 30 miles to the city of Ancon. 667 00:25:25,525 --> 00:25:27,800 Once there, they must make their way by rickshaw 668 00:25:27,801 --> 00:25:29,808 to this beach, known as Playa Hermosa. 669 00:25:29,809 --> 00:25:32,565 Teams must search these 3 sand piles 670 00:25:32,566 --> 00:25:35,234 for a set of airline tickets for their next destination, 671 00:25:35,235 --> 00:25:36,535 Cusco, Peru. 672 00:25:36,536 --> 00:25:38,370 There are 3 departure times available. 673 00:25:42,809 --> 00:25:45,806 Once a team claims a set of tickets as theirs, 674 00:25:45,807 --> 00:25:47,379 they may not search another pile. 675 00:25:48,582 --> 00:25:49,801 Tickets are first come, first serve. 676 00:25:49,802 --> 00:25:50,805 All right. Let's get a bus. 677 00:25:50,806 --> 00:25:52,804 Let's get a bus. OK. Let's go. 678 00:25:52,805 --> 00:25:54,808 We need to find a bus to Ancon. 679 00:25:56,623 --> 00:25:57,801 Chuck: Ancon? 680 00:25:59,159 --> 00:26:00,593 We need someone to speak English. 681 00:26:00,594 --> 00:26:02,728 I can't stand not being able to communicate. 682 00:26:02,729 --> 00:26:05,564 I really think that we should break off, the two of us, 683 00:26:05,565 --> 00:26:06,665 and be on our own. 684 00:26:06,666 --> 00:26:07,803 It is way too difficult 685 00:26:07,804 --> 00:26:10,736 to travel with this whole crew. 686 00:26:10,737 --> 00:26:12,271 Debbie: Patrick looks exactly like 687 00:26:12,272 --> 00:26:13,472 the first boyfriend I ever had. 688 00:26:13,473 --> 00:26:15,805 And Susan is like another mom for us, too, 689 00:26:15,806 --> 00:26:17,802 so we really have latched on to them. 690 00:26:17,803 --> 00:26:19,211 And we hope this alliance 691 00:26:19,212 --> 00:26:20,546 lasts throughout the race. 692 00:26:20,547 --> 00:26:21,647 Hey, guys. 693 00:26:21,648 --> 00:26:23,805 The girls that speak Spanish... 694 00:26:23,806 --> 00:26:26,185 obviously they found another route. 695 00:26:26,186 --> 00:26:27,653 We have no idea where we're going. 696 00:26:27,654 --> 00:26:28,654 That's not good. 697 00:26:41,803 --> 00:26:42,803 We have such good teamwork. 698 00:26:42,804 --> 00:26:45,104 Whoo whoo! 699 00:26:45,105 --> 00:26:46,105 In the lead. 700 00:26:53,808 --> 00:26:55,807 [Speaking Spanish] 701 00:26:58,151 --> 00:27:00,586 Ron: We're looking for a bus that goes to Ancon. 702 00:27:00,587 --> 00:27:03,756 It's so far eluding us. 703 00:27:03,757 --> 00:27:05,807 It's a magical bus that we will never find. 704 00:27:14,800 --> 00:27:16,801 All right. We can do it. 705 00:27:16,802 --> 00:27:19,338 Awesome, thank you, guys. 706 00:27:25,612 --> 00:27:27,313 Joyce: OK, where's the bus? 707 00:27:27,314 --> 00:27:28,314 Where do we get the bus at? 708 00:27:29,804 --> 00:27:31,808 Well, well, well. Just follow me. Follow them. 709 00:27:34,806 --> 00:27:37,589 Rob: We met this guy while we were at customs 710 00:27:37,590 --> 00:27:39,801 and he recognized us from "Survivor" 711 00:27:39,802 --> 00:27:42,805 and offered to help us with what we're doing here today. 712 00:27:44,802 --> 00:27:46,131 Is he going with 'em? 713 00:27:46,132 --> 00:27:47,566 Yeah, that's the guy that's helping 'em. 714 00:27:47,567 --> 00:27:48,535 There's a bus, Alex. 715 00:27:48,536 --> 00:27:49,806 Yeah, this looks sketchy. 716 00:27:49,807 --> 00:27:52,371 Run, Gretch. OK. 717 00:27:52,372 --> 00:27:53,639 I'm coming, hon. 718 00:27:55,442 --> 00:27:56,805 Honey, come here for a minute. 719 00:28:01,808 --> 00:28:03,215 The buses are grande, grande. 720 00:28:03,216 --> 00:28:04,216 Oh. 721 00:28:06,801 --> 00:28:08,804 Come on. Get in, get in, get in. 722 00:28:08,805 --> 00:28:09,805 Get in, get in, get in, get in. 723 00:28:14,227 --> 00:28:15,802 I just told him we wanted to go direct, 724 00:28:15,803 --> 00:28:18,163 so he'll just charge us a little extra. 725 00:28:18,164 --> 00:28:19,631 Hey, we've got pesos. 726 00:28:21,803 --> 00:28:24,103 Lynn: Hey, where's Rob and Amber? 727 00:28:24,104 --> 00:28:25,637 Here comes a big bus. Nobody's on it? 728 00:28:25,638 --> 00:28:26,638 Oh, sweet. 729 00:28:26,639 --> 00:28:28,804 [Speaking Spanish] 730 00:28:28,805 --> 00:28:29,805 Plaza Mayor? 731 00:28:29,806 --> 00:28:31,410 SĂ­, Plaza de Mayor. OK. 732 00:28:33,179 --> 00:28:34,446 Rob: OK, OK. Amber: Let's go. 733 00:28:34,447 --> 00:28:35,547 Gracias. 734 00:28:38,385 --> 00:28:39,805 OK, it's a red and yellow flag. 735 00:28:39,806 --> 00:28:41,353 That must be it over there. 736 00:28:42,804 --> 00:28:45,424 Wow, look at this place, huh? 737 00:28:45,425 --> 00:28:46,725 This is nice. 738 00:28:47,803 --> 00:28:49,228 Come on, come on. 739 00:28:51,631 --> 00:28:53,665 Still a couple left, baby. 740 00:28:54,701 --> 00:28:57,799 Travel by bus to the city of Ancon. 741 00:29:02,800 --> 00:29:05,711 We've got all of Peru working for us. 742 00:29:07,806 --> 00:29:09,805 Debbie: Who was on the second flight? 743 00:29:09,806 --> 00:29:10,808 There was... 744 00:29:10,809 --> 00:29:11,809 Patrick: Rob and Amber. 745 00:29:11,810 --> 00:29:13,118 Rob and Amber. Do they speak Spanish? 746 00:29:13,119 --> 00:29:14,486 Susan: I doubt it. 747 00:29:14,487 --> 00:29:16,688 I watched "Survivor." 748 00:29:16,689 --> 00:29:19,658 He's really dumb as a rock. 749 00:29:19,659 --> 00:29:22,127 Yeah, he can't put a sentence together. 750 00:29:25,498 --> 00:29:27,466 Man: Ancon. 751 00:29:27,467 --> 00:29:28,435 Rob: Let's go. 752 00:29:30,336 --> 00:29:32,604 Rob and I are going to the city of Ancon, 753 00:29:32,605 --> 00:29:34,540 which, actually, we got a really good bus, 754 00:29:34,541 --> 00:29:36,807 because Craig talked our bus driver 755 00:29:36,808 --> 00:29:39,411 into not picking any more people up. 756 00:29:39,412 --> 00:29:40,801 He's only gonna drop people off. 757 00:29:40,802 --> 00:29:41,802 So, we'll get there a lot quicker 758 00:29:41,803 --> 00:29:42,808 than any other bus would. 759 00:29:42,809 --> 00:29:44,416 And we got it for 30 bucks. 760 00:29:44,417 --> 00:29:45,417 Chuck: No, Ancon. 761 00:29:45,418 --> 00:29:46,485 [Speaking Spanish] 762 00:29:49,222 --> 00:29:51,323 [Speaking Spanish] 763 00:29:51,324 --> 00:29:54,326 I have no idea what the hell anyone is saying. 764 00:29:54,327 --> 00:29:55,807 Ray: I don't know why it's such a problem finding Ancon. 765 00:29:55,808 --> 00:29:57,129 Nobody knows it. 766 00:29:57,130 --> 00:29:58,801 We need to all get on the same bus, 767 00:29:58,802 --> 00:29:59,802 or we're gonna be screwed. 768 00:29:59,803 --> 00:30:00,803 We don't speak Spanish. 769 00:30:08,909 --> 00:30:13,012 Do you know where I can get a bus to Ancon? 770 00:30:13,013 --> 00:30:14,199 Ancon. Ancon? 771 00:30:14,200 --> 00:30:15,202 No, I don't. No? OK. 772 00:30:18,552 --> 00:30:20,152 Ron: Oh, there's the buses down there. 773 00:30:23,200 --> 00:30:24,202 Hey! 774 00:30:31,206 --> 00:30:32,932 Let's go! 775 00:30:38,672 --> 00:30:40,106 We gotta find the Plaza. 776 00:30:40,107 --> 00:30:42,842 Plaza? Go straight. 777 00:30:42,843 --> 00:30:43,876 Can you take us? Sure. 778 00:30:48,882 --> 00:30:50,200 Come on, Gretch. 779 00:30:51,202 --> 00:30:54,199 Whoo! 780 00:30:54,200 --> 00:30:55,200 Man, he's good. 781 00:31:09,207 --> 00:31:11,804 Playa Hermosa? 782 00:31:11,805 --> 00:31:13,105 Gracias. 783 00:31:13,106 --> 00:31:14,140 Playa Hermosa? 784 00:31:14,141 --> 00:31:15,205 Playa Hermosa. OK. 785 00:31:15,206 --> 00:31:16,943 Gracias. 786 00:31:22,149 --> 00:31:24,200 This is too cool. 787 00:31:24,201 --> 00:31:25,201 It is way too cool! 788 00:31:25,201 --> 00:31:26,201 Bienvenido. 789 00:31:26,202 --> 00:31:29,208 Yeah, they're fast. Yeah. 790 00:31:29,209 --> 00:31:31,204 [Kissing noises] 791 00:31:35,762 --> 00:31:37,997 Ahh! Beautiful, door-to-door service. 792 00:31:37,998 --> 00:31:39,204 All right. 793 00:31:41,635 --> 00:31:44,200 You know what? This is pretty nice. 794 00:31:44,201 --> 00:31:45,207 I'm having fun. 795 00:31:52,203 --> 00:31:55,208 Ray: We've got a pretty good foot tour of part of Lima, 796 00:31:55,209 --> 00:31:58,117 saw a few things that bothered me. I know that. 797 00:31:58,118 --> 00:31:59,202 We're here racing around 798 00:31:59,203 --> 00:32:01,020 trying to find some way to get $1 million, 799 00:32:01,021 --> 00:32:02,588 and these people are just trying to live day-to-day. 800 00:32:04,958 --> 00:32:06,201 There it is. 801 00:32:06,202 --> 00:32:08,127 There it is! Go! Go! 802 00:32:09,207 --> 00:32:10,207 Thank you! 803 00:32:10,208 --> 00:32:11,998 I see a flag over there. 804 00:32:11,999 --> 00:32:12,999 Straight ahead. 805 00:32:13,000 --> 00:32:14,634 Aquí! Alex! 806 00:32:17,571 --> 00:32:19,005 Route info. 807 00:32:19,006 --> 00:32:20,506 Congratulations, my man. 808 00:32:23,204 --> 00:32:25,678 Travel by bus to the city of Ancon. 809 00:32:25,679 --> 00:32:28,080 Bus? Ancon? 810 00:32:28,081 --> 00:32:29,148 Bus that way? 811 00:32:29,149 --> 00:32:30,203 Same way? All right. 812 00:32:34,521 --> 00:32:36,200 5 blocks. You wanna just do 5 blocks? 813 00:32:36,201 --> 00:32:37,205 OK. 814 00:32:38,859 --> 00:32:40,559 Let's take a taxi. 815 00:32:40,560 --> 00:32:41,594 There's a taxi here. 816 00:32:41,595 --> 00:32:42,695 Taxi! 817 00:32:44,564 --> 00:32:47,205 Bus station to Ancon. OK. 818 00:32:47,206 --> 00:32:50,503 El bus a Ancon. 819 00:32:51,972 --> 00:32:53,706 5 blocks. 820 00:32:53,707 --> 00:32:55,141 5 blocks. 821 00:32:55,142 --> 00:32:56,205 Let's take a cab. 822 00:32:56,206 --> 00:32:57,206 Here's a cab. 823 00:32:58,209 --> 00:33:00,146 Bus to get to Ancon. 824 00:33:00,147 --> 00:33:01,206 You know where the bus is? 825 00:33:01,207 --> 00:33:02,208 Buses? 826 00:33:04,200 --> 00:33:06,205 Bus station? Bus station? 827 00:33:08,208 --> 00:33:09,722 Gracias. 828 00:33:11,205 --> 00:33:12,758 Some buses up here. 829 00:33:14,761 --> 00:33:15,861 Gracias. 830 00:33:17,698 --> 00:33:19,201 Ancon? 831 00:33:19,202 --> 00:33:20,599 Let's get out of here. Ancon. 832 00:33:22,536 --> 00:33:25,205 Lynn: Ancon? Alex: Ancon? 833 00:33:25,206 --> 00:33:26,572 Oh, my god! 834 00:33:26,573 --> 00:33:28,974 It'smuy caliento. 835 00:33:30,577 --> 00:33:32,712 Is this what we'll ride for 2 hours? 836 00:33:32,713 --> 00:33:33,979 Ay ay ay! 837 00:33:36,083 --> 00:33:37,208 Joyce: I'm frustrated with my decision 838 00:33:37,209 --> 00:33:39,151 to not take a cab. 839 00:33:39,152 --> 00:33:40,207 That would have saved us some time. 840 00:33:43,824 --> 00:33:45,203 Let's go. Let's go. Let's go. 841 00:33:48,528 --> 00:33:50,062 You have to be careful. 842 00:33:50,063 --> 00:33:51,931 I fell down and I couldn't get up. 843 00:33:51,932 --> 00:33:53,866 If we get through this race, 844 00:33:53,867 --> 00:33:55,000 and we survive, 845 00:33:55,001 --> 00:33:57,136 it'll be the damnedest day of our lives. 846 00:34:00,205 --> 00:34:02,508 Uchenna: It did seem like forever getting here. 847 00:34:02,509 --> 00:34:04,199 Man, I hope we're not last. 848 00:34:08,949 --> 00:34:11,584 Debbie: We have to search 3 piles of sand, 849 00:34:11,585 --> 00:34:14,019 and they each have different flights in them. 850 00:34:14,020 --> 00:34:15,988 OK, gracias! 851 00:34:19,025 --> 00:34:20,593 This is too cool. 852 00:34:22,205 --> 00:34:23,207 Susan: Oh, there they are. There they are. 853 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 Oh, yeah. Right there. 854 00:34:24,209 --> 00:34:25,965 All right, 6:00. 855 00:34:25,966 --> 00:34:28,033 This is 6:00. 856 00:34:28,034 --> 00:34:29,101 And there's a whole bunch more down here, 857 00:34:29,102 --> 00:34:30,936 so go to the other one. 858 00:34:30,937 --> 00:34:32,071 OK, let me just look at the other one. 859 00:34:32,072 --> 00:34:33,204 7:40. 860 00:34:37,844 --> 00:34:39,111 What does it say? 861 00:34:40,514 --> 00:34:41,814 First one, go. 862 00:34:43,200 --> 00:34:44,650 You guys looked at the other times? 863 00:34:44,651 --> 00:34:45,785 We already checked the other two. 864 00:34:45,786 --> 00:34:47,853 6:00, 7:00, and 7:40. 865 00:34:47,854 --> 00:34:48,854 All right, let's dig. 866 00:34:48,855 --> 00:34:51,204 Just start digging. 867 00:34:51,205 --> 00:34:53,025 This is truly a team effort. 868 00:34:53,026 --> 00:34:54,026 Exactly. 869 00:34:56,209 --> 00:34:58,831 This is gonna take us down to a walkway 870 00:34:58,832 --> 00:34:59,832 that goes along the edge of the ocean. 871 00:34:59,833 --> 00:35:01,100 We've gotta go out there. 872 00:35:11,201 --> 00:35:12,578 OK, come on, Ryan. 873 00:35:12,579 --> 00:35:14,205 Plaza de Hermosa. 874 00:35:16,206 --> 00:35:18,201 La playa, por favor. 875 00:35:18,202 --> 00:35:20,202 Wait! Wait! Wait! Careful! Careful! 876 00:35:21,922 --> 00:35:23,556 La playa, hermano. 877 00:35:23,557 --> 00:35:26,200 Beep, beep, beep, beep! 878 00:35:26,201 --> 00:35:27,927 Coming through, coming through! 879 00:35:29,863 --> 00:35:32,097 Arriba. Arriba, arriba. 880 00:35:35,205 --> 00:35:36,205 So pretty. 881 00:35:36,206 --> 00:35:37,703 It is, I agree. 882 00:35:37,704 --> 00:35:39,200 I'll appreciate it after we get over there. 883 00:35:44,204 --> 00:35:45,204 Where's the sand? 884 00:35:45,205 --> 00:35:47,646 Rápido. Rápido. 885 00:35:47,647 --> 00:35:48,747 Come on! 886 00:35:48,748 --> 00:35:50,203 The high side! Clear the high side! 887 00:35:50,204 --> 00:35:52,151 Clear on the high side! 888 00:35:52,152 --> 00:35:53,786 Clear on the high side! 889 00:35:55,155 --> 00:35:57,201 Jump on. I'm about to die. 890 00:35:57,202 --> 00:35:58,203 Whoo hoo! 891 00:36:03,203 --> 00:36:05,798 It must really be buried. 892 00:36:05,799 --> 00:36:06,899 Oh, yeah. 893 00:36:06,900 --> 00:36:08,534 I think it's gonna be below beach level. 894 00:36:11,538 --> 00:36:12,538 Did you find one? 895 00:36:12,539 --> 00:36:14,006 Got one. Yay! 896 00:36:15,208 --> 00:36:16,208 Keep going. 897 00:36:16,209 --> 00:36:18,777 Congratulations. 898 00:36:18,778 --> 00:36:21,513 You'll be flying on the 6:00 A.M. flight 899 00:36:21,514 --> 00:36:23,205 to the mountain village of Cusco. 900 00:36:24,208 --> 00:36:26,719 Phil: Teams must now fly to Cusco, Peru, 901 00:36:26,720 --> 00:36:29,788 where the altitude is nearly 11,000 feet. 902 00:36:29,789 --> 00:36:32,207 Upon arrival, teams will find their next clue. 903 00:36:33,793 --> 00:36:35,200 I feel it. Do you? 904 00:36:35,201 --> 00:36:36,201 Yeah. 905 00:36:36,201 --> 00:36:37,201 Yay! 906 00:36:41,601 --> 00:36:43,035 Your flight is tomorrow morning, 907 00:36:43,036 --> 00:36:44,803 so you'll be spending tonight on the beach. 908 00:36:47,209 --> 00:36:49,205 We're going to Cusco. Mwah! 909 00:36:49,206 --> 00:36:51,199 All right. Let's go. 6:00 A.M. 910 00:36:51,200 --> 00:36:52,203 There's only one other team 911 00:36:52,204 --> 00:36:53,712 gonna be on that flight with us. 912 00:36:53,713 --> 00:36:54,980 And I wonder who it's gonna be. 913 00:36:57,017 --> 00:36:58,205 Rob: Aquí. Aquí. 914 00:37:00,053 --> 00:37:01,204 Hola. Hola. 915 00:37:03,203 --> 00:37:05,200 Patrick: How did Rob and Amber catch up with us? 916 00:37:05,201 --> 00:37:07,207 There's one for it left. 917 00:37:07,208 --> 00:37:08,961 Come on. Come on. 918 00:37:08,962 --> 00:37:10,202 6:00. 919 00:37:10,203 --> 00:37:11,997 This must be the earliest. 920 00:37:11,998 --> 00:37:12,998 Right? Start digging. 921 00:37:14,000 --> 00:37:15,199 There's Rob and Amber. Damn! 922 00:37:17,137 --> 00:37:18,604 How did they catch up? 923 00:37:18,605 --> 00:37:21,740 Come on, Deana, run. 924 00:37:21,741 --> 00:37:23,206 They're one of the teams on the first flight. 925 00:37:26,680 --> 00:37:28,681 How did you get here? Deana, get over here. 926 00:37:28,682 --> 00:37:30,201 I'm coming. 927 00:37:30,202 --> 00:37:31,951 Oh, shoot, Megan. 928 00:37:36,206 --> 00:37:38,206 Go, blondies! 929 00:37:41,127 --> 00:37:42,207 I have no idea. 930 00:37:44,203 --> 00:37:45,831 Rob: Got it. That's it. 931 00:37:47,033 --> 00:37:48,208 By the skin of our teeth. 932 00:37:50,207 --> 00:37:51,704 7:40. 933 00:37:51,705 --> 00:37:53,207 I tell you, before you dig, 934 00:37:53,208 --> 00:37:54,840 we should see what other time the other one is. 935 00:37:54,841 --> 00:37:56,200 It may not be the fastest. 936 00:37:59,946 --> 00:38:01,200 We did it. 937 00:38:02,203 --> 00:38:04,783 You'll be flying on a 6:00 A.M. flight. 938 00:38:04,784 --> 00:38:07,205 If we had a choice between Amber and Rob 939 00:38:07,206 --> 00:38:09,199 or anybody else that was on our flight, 940 00:38:09,200 --> 00:38:10,856 we wouldn't have chosen Amber and Rob. 941 00:38:10,857 --> 00:38:12,201 They don't need to win again. 942 00:38:18,200 --> 00:38:20,204 Left side. 943 00:38:20,205 --> 00:38:22,204 Whoa, partner! żCuĂĄnto dinero, amigo? 944 00:38:22,205 --> 00:38:24,870 Get down there. OK, we've gotta find it. 945 00:38:24,871 --> 00:38:27,039 Should have run on dad-gum grass. 946 00:38:28,775 --> 00:38:30,199 I can't feel anything in here. 947 00:38:31,206 --> 00:38:32,778 Damn! 948 00:38:38,201 --> 00:38:39,204 Hey, gals. 949 00:38:39,205 --> 00:38:41,208 Hi. We need some help here. 950 00:38:41,209 --> 00:38:43,206 What's the other times, y'all? Did y'all check? 951 00:38:43,207 --> 00:38:45,124 We just picked one. 952 00:38:45,125 --> 00:38:47,203 Deana: How come we cannot find this? 953 00:38:47,204 --> 00:38:48,207 Just look. 954 00:38:48,208 --> 00:38:50,204 Movin' a lot of sand. 955 00:38:50,205 --> 00:38:52,164 They're all digging frantically 956 00:38:52,165 --> 00:38:53,732 other there right now. 957 00:38:56,205 --> 00:38:58,103 There's 7:00 and 7:40 left, you think. 958 00:38:58,104 --> 00:38:59,638 Go to the one where the blonde girls are. 959 00:38:59,639 --> 00:39:01,140 Drop your bag. The middle one. 960 00:39:08,203 --> 00:39:09,748 This is hard work. 961 00:39:11,205 --> 00:39:12,205 Got it! 962 00:39:18,525 --> 00:39:20,206 Chuck! Hey! 963 00:39:22,162 --> 00:39:24,207 Thank god! Thank god! 964 00:39:24,208 --> 00:39:26,065 Holy cannoli. 965 00:39:26,066 --> 00:39:27,966 There we go. 966 00:39:27,967 --> 00:39:29,535 7:40. 967 00:39:29,536 --> 00:39:30,869 Kelly: Come on. 968 00:39:30,870 --> 00:39:32,638 Let's walk over there and see. 969 00:39:32,639 --> 00:39:33,939 Check out the time on this one. 970 00:39:35,708 --> 00:39:37,810 Oh, you've gotta be kidding. 971 00:39:39,079 --> 00:39:40,512 Dang it! 972 00:39:40,513 --> 00:39:42,514 Can't trust them at all. 973 00:39:42,515 --> 00:39:43,549 Uh-uh. 974 00:39:50,691 --> 00:39:51,958 Ray: The 2 girls. 975 00:39:51,959 --> 00:39:53,206 Debbie and Bianca. 976 00:39:53,207 --> 00:39:54,694 To be honest with you, 977 00:39:54,695 --> 00:39:56,162 they might have told you the second pile on purpose. 978 00:39:56,163 --> 00:39:57,697 Oh, I'm sure they did. 979 00:39:57,698 --> 00:39:58,898 As far as trusting now, 980 00:39:58,899 --> 00:40:01,534 I don't think that's really an option now. 981 00:40:01,535 --> 00:40:03,205 Game on. Yeah, really. 982 00:40:04,207 --> 00:40:06,606 Gracias, gracias. 983 00:40:11,011 --> 00:40:13,079 Playa Hermosa. 984 00:40:13,080 --> 00:40:14,881 Mucho Americanos? SĂ­. 985 00:40:14,882 --> 00:40:16,199 It's amazing. Yeah. 986 00:40:16,200 --> 00:40:17,851 Right here, right here. 987 00:40:17,852 --> 00:40:19,886 Muchas gracias, mi amigo. 988 00:40:19,887 --> 00:40:20,987 Let's do some digging. 989 00:40:20,988 --> 00:40:22,205 Now there's none there. 990 00:40:22,206 --> 00:40:24,057 There's none there. So, there's one there 991 00:40:24,058 --> 00:40:25,692 and then there's 3 there. 992 00:40:25,693 --> 00:40:27,160 7:40. 993 00:40:27,161 --> 00:40:30,063 I have a feeling that it's gonna be after 7:40. 994 00:40:30,064 --> 00:40:32,205 Whoa, 7:00? 995 00:40:32,206 --> 00:40:34,200 Really? 996 00:40:34,201 --> 00:40:35,201 Both: What? 997 00:40:35,202 --> 00:40:36,970 Isn't 7:00 before 7:40? 998 00:40:36,971 --> 00:40:39,202 Where I grew up, yeah. 999 00:40:39,203 --> 00:40:41,201 We're going 7:00. Doesn't make any sense. 1000 00:40:44,879 --> 00:40:46,204 There's something here, "B." 1001 00:40:46,205 --> 00:40:47,205 Yeah? Yeah. 1002 00:40:47,206 --> 00:40:48,815 Both: 7:00. 1003 00:40:48,816 --> 00:40:50,202 Beautiful. 1004 00:40:51,205 --> 00:40:52,785 7:00. 1005 00:40:55,156 --> 00:40:56,623 Is this where we're getting off? 1006 00:40:58,202 --> 00:41:00,160 Rickshaws? Playa Hermosa. 1007 00:41:00,161 --> 00:41:01,201 Playa Hermosa, sĂ­. 1008 00:41:01,202 --> 00:41:02,206 Who's gonna gorápido? 1009 00:41:04,202 --> 00:41:05,632 Lynn: It's so pretty. Alex: It really is. 1010 00:41:07,205 --> 00:41:09,002 Gretchen: Is this Ancon? 1011 00:41:09,003 --> 00:41:10,136 OK, this is it. 1012 00:41:10,137 --> 00:41:11,704 Rápido. 1013 00:41:11,705 --> 00:41:13,201 Oh, thank god! 1014 00:41:13,202 --> 00:41:15,074 Playa Hermosa. 1015 00:41:15,075 --> 00:41:17,204 OK.Más despacio, por favor. 1016 00:41:20,948 --> 00:41:22,949 All right. Where is--OK. 1017 00:41:22,950 --> 00:41:25,618 We're looking for the marked entrance. 1018 00:41:25,619 --> 00:41:26,920 Aquí, aquí, aquí. 1019 00:41:26,921 --> 00:41:27,987 It's down that way. 1020 00:41:27,988 --> 00:41:29,155 Isn't that it? 1021 00:41:29,156 --> 00:41:31,090 Yes, it's down there. I need to go down there. 1022 00:41:31,091 --> 00:41:32,203 There's the guys, let's go. 1023 00:41:33,994 --> 00:41:36,162 Right here. Thank you. 1024 00:41:39,099 --> 00:41:41,000 Look at what's happened. 1025 00:41:43,200 --> 00:41:45,071 Oh, they are going through. 1026 00:41:45,072 --> 00:41:46,204 Where's the clue, Alex? 1027 00:41:46,205 --> 00:41:47,540 It's all the way back there. 1028 00:41:47,541 --> 00:41:49,202 Where'd those guys come from? 1029 00:41:49,203 --> 00:41:50,203 I don't know. 1030 00:41:51,206 --> 00:41:52,979 Oh, for crying out loud. 1031 00:41:54,582 --> 00:41:56,149 Is this it? 1032 00:41:56,150 --> 00:41:58,718 No, that one's 7:40. 1033 00:41:58,719 --> 00:42:00,787 Come on, come on! 1034 00:42:00,788 --> 00:42:01,888 Over here. 1035 00:42:01,889 --> 00:42:04,057 [Indistinct] 1036 00:42:05,926 --> 00:42:07,560 Oh, my god, dear. 1037 00:42:07,561 --> 00:42:08,895 Oh, my god! 1038 00:42:11,207 --> 00:42:12,899 I love you, Lynn. 1039 00:42:12,900 --> 00:42:14,199 I love you, Lynn. I love you. 1040 00:42:14,200 --> 00:42:16,536 Pull the time. Thank you. 1041 00:42:16,537 --> 00:42:18,202 Don't tell them they're looking for the wrong time. 1042 00:42:19,204 --> 00:42:20,506 My god. 1043 00:42:20,507 --> 00:42:21,541 This is hard. 1044 00:42:21,542 --> 00:42:23,509 This is so cool. Isn't this beautiful? 1045 00:42:23,510 --> 00:42:24,911 You know, you gotta come a long way 1046 00:42:24,912 --> 00:42:26,579 to see something you've never seen, right? 1047 00:42:33,854 --> 00:42:35,154 OK. Good. 1048 00:42:38,202 --> 00:42:39,203 That one's at 7:00? 1049 00:42:39,204 --> 00:42:40,204 We could have gotten 1050 00:42:40,205 --> 00:42:41,594 a 40-minute earlier flight 1051 00:42:41,595 --> 00:42:43,201 if we'd taken that other one. 1052 00:42:43,202 --> 00:42:44,202 Well, but we didn't know. 1053 00:42:46,934 --> 00:42:48,067 Joyce: Is that the only one? 1054 00:42:48,068 --> 00:42:49,068 This is the only one left. 1055 00:42:49,069 --> 00:42:51,037 You sure? We're definitely last. 1056 00:42:54,708 --> 00:42:57,043 Here we go. We got it. 1057 00:42:57,044 --> 00:42:58,202 All right. 1058 00:42:58,203 --> 00:42:59,946 Cusco. Ohh! 1059 00:43:11,992 --> 00:43:13,559 Rob: I don't know, the campfire, 1060 00:43:13,560 --> 00:43:14,694 I thought we were back on "Survivor." 1061 00:43:14,695 --> 00:43:16,062 I was worried about everybody 1062 00:43:16,063 --> 00:43:18,199 plotting to kick me out. 1063 00:43:24,972 --> 00:43:27,106 [Speaking Spanish] 1064 00:43:31,209 --> 00:43:33,946 We're on the same flight at 6:00 A.M. 1065 00:43:33,947 --> 00:43:37,947 as Rob and Amber and Bianca and Debbie. 1066 00:43:38,986 --> 00:43:41,087 It's weird, because even though the other teams 1067 00:43:41,088 --> 00:43:43,202 are being nice to Rob and I, 1068 00:43:43,203 --> 00:43:44,657 you still have this gut feeling 1069 00:43:44,658 --> 00:43:47,760 that they don't really want us here. 1070 00:43:47,761 --> 00:43:50,663 They don't want us to win again. 1071 00:43:50,664 --> 00:43:52,598 That's just too bad for them, isn't it? 1072 00:43:55,536 --> 00:43:57,208 Got it? Got it. Let's go. 1073 00:44:10,851 --> 00:44:12,207 Thank you. 1074 00:44:12,208 --> 00:44:13,208 Gracias. 1075 00:44:14,755 --> 00:44:16,199 All right. 1076 00:44:25,032 --> 00:44:26,207 You're welcome. 1077 00:44:36,510 --> 00:44:37,510 Lynn: Great! 1078 00:44:38,846 --> 00:44:40,199 I think our flight is delayed. 1079 00:44:45,919 --> 00:44:48,121 So, that means 4 teams are behind us. 1080 00:44:48,122 --> 00:44:49,205 Will get on before us. 1081 00:44:49,206 --> 00:44:51,199 We're screwed. Yeah. 1082 00:45:00,206 --> 00:45:01,701 This sucks. 1083 00:45:13,815 --> 00:45:15,499 Our flight's delayed. 1084 00:45:15,500 --> 00:45:16,506 The 7:00? Yeah. 1085 00:45:16,507 --> 00:45:17,818 Uh-oh. 1086 00:45:17,819 --> 00:45:18,852 We're screwed. 1087 00:45:20,054 --> 00:45:22,055 How do you like their flight being delayed? 1088 00:45:22,056 --> 00:45:23,223 That's great. 1089 00:45:23,224 --> 00:45:25,192 I feel better. Yeah, I'm happy. 1090 00:45:27,509 --> 00:45:29,229 We'll let you know, OK? 1091 00:45:29,230 --> 00:45:30,230 We'll let you know. 1092 00:45:30,231 --> 00:45:31,932 Listen to me. 1093 00:45:31,933 --> 00:45:33,366 Get used to being burned. 1094 00:45:33,367 --> 00:45:35,135 It's gonna happen a lot. 1095 00:45:35,136 --> 00:45:36,269 I know it. 1096 00:45:36,270 --> 00:45:37,270 They don't even know if they're going 1097 00:45:37,271 --> 00:45:38,499 to get them on our flight. 1098 00:45:38,500 --> 00:45:39,505 This is huge. 1099 00:45:39,506 --> 00:45:41,007 Well, here we go. Here we go. 1100 00:45:46,013 --> 00:45:47,047 We're gonna be on the same flight 1101 00:45:47,048 --> 00:45:48,048 that has the other teams? 1102 00:45:48,049 --> 00:45:49,082 Yes. OK. 1103 00:45:49,083 --> 00:45:52,152 So, now we're all on the same flight. 1104 00:46:07,001 --> 00:46:09,069 I already do feel a little weird. 1105 00:46:09,070 --> 00:46:10,502 Sort of lightheadedness. 1106 00:46:10,503 --> 00:46:12,873 Debbie and I are feeling really lightheaded. 1107 00:46:12,874 --> 00:46:13,974 It's from the altitude, I think. 1108 00:46:13,975 --> 00:46:16,376 Ahh, here we go. 1109 00:46:16,377 --> 00:46:18,501 Patrick: In order to deal with altitude sickness, 1110 00:46:18,502 --> 00:46:21,503 we need to drink a bottle of mate de coca. 1111 00:46:21,504 --> 00:46:22,504 Gracias. 1112 00:46:22,505 --> 00:46:23,950 Bianca: It's a wonder tea. 1113 00:46:23,951 --> 00:46:25,499 Gracias. 1114 00:46:25,500 --> 00:46:27,502 Clue, clue, clue. 1115 00:46:27,503 --> 00:46:29,122 Debbie. Debbie! 1116 00:46:29,123 --> 00:46:30,290 Patrick. 1117 00:46:30,291 --> 00:46:33,827 Patrick: This is it, good job. Tear that open. 1118 00:46:33,828 --> 00:46:36,897 Both: Make your way to the marked taxi to Huambutio. 1119 00:46:38,504 --> 00:46:40,508 Phil: Teams must make their way 22 miles 1120 00:46:40,509 --> 00:46:42,402 to the small town of Huambutio 1121 00:46:42,403 --> 00:46:44,404 and find this kiosk. 1122 00:46:44,405 --> 00:46:47,307 The owner, Felipe, will hand them their next clue. 1123 00:46:47,308 --> 00:46:49,009 All right. 1124 00:46:49,010 --> 00:46:50,506 So, we're gonna go to the marked taxi. 1125 00:46:50,507 --> 00:46:52,445 Marked taxi. Right there? 1126 00:46:55,249 --> 00:46:56,917 Rápido, rápido. 1127 00:46:56,918 --> 00:46:58,508 And ask the owner, Felipe, for your next clue. 1128 00:47:02,323 --> 00:47:03,506 Driver: Sí, sí. 1129 00:47:03,507 --> 00:47:06,827 Rapidamente, por favor. Gracias. 1130 00:47:06,828 --> 00:47:08,061 This is where I need to go. 1131 00:47:08,062 --> 00:47:09,501 Driver: Huambutio? 1132 00:47:09,502 --> 00:47:11,464 Patrick: ¿Hablo inglés? 1133 00:47:11,465 --> 00:47:12,465 Español. 1134 00:47:12,466 --> 00:47:14,505 Español.Ahh. 1135 00:47:14,506 --> 00:47:17,137 Rob: Huambutio. He knows where we're going. 1136 00:47:17,138 --> 00:47:18,405 Amber: The scenery is just unbelievable. 1137 00:47:18,406 --> 00:47:19,503 We definitely don't have anything 1138 00:47:19,504 --> 00:47:21,408 like the mountains they have here in Peru. 1139 00:47:21,409 --> 00:47:22,506 It's unbelievable. 1140 00:47:22,507 --> 00:47:24,110 Oh, look out there. 1141 00:47:24,111 --> 00:47:26,379 Patrick: Oh, wow. This is beautiful, these mountains. 1142 00:47:26,380 --> 00:47:28,248 But where are Debbie and Bianca? 1143 00:47:28,249 --> 00:47:29,916 They're probably ahead of us. 1144 00:47:29,917 --> 00:47:32,152 Debbie: We are number one. 1145 00:47:32,153 --> 00:47:34,154 Número uno. 1146 00:47:34,155 --> 00:47:35,504 Gracias. 1147 00:47:42,503 --> 00:47:43,508 Felipe? 1148 00:47:45,505 --> 00:47:47,934 Gracias. Muy amable. 1149 00:47:47,935 --> 00:47:50,504 Travel by taxi across the bridge 1150 00:47:50,505 --> 00:47:52,038 and get to the top of the gorge. 1151 00:47:53,107 --> 00:47:55,242 Phil: Teams must now make their way 2 miles 1152 00:47:55,243 --> 00:47:57,878 and find the top of this gorge. 1153 00:47:57,879 --> 00:47:59,502 When they arrive, they'll take a zip line 1154 00:47:59,503 --> 00:48:01,314 to the other side of the gorge 1155 00:48:01,315 --> 00:48:04,499 and a second zip line to get to the bottom. 1156 00:48:04,500 --> 00:48:07,220 When they land, they'll open their next clue. 1157 00:48:07,221 --> 00:48:08,321 Awesome. 1158 00:48:08,322 --> 00:48:09,499 Patrick: Oh! There it is. 1159 00:48:11,292 --> 00:48:12,507 Susan: They already found it. 1160 00:48:12,508 --> 00:48:14,261 Sorry, Mom. 1161 00:48:17,502 --> 00:48:18,502 Felipe? 1162 00:48:19,901 --> 00:48:21,134 Gracias. 1163 00:48:22,136 --> 00:48:24,500 Descend more than 1,400 feet. 1164 00:48:24,501 --> 00:48:26,072 Patrick, come on, come on! 1165 00:48:27,141 --> 00:48:28,508 Another taxi up there. 1166 00:48:28,509 --> 00:48:30,043 OK, OK. 1167 00:48:31,045 --> 00:48:32,078 Uno momento, you stay? 1168 00:48:32,079 --> 00:48:34,214 Hola, Felipe. 1169 00:48:34,215 --> 00:48:35,248 To the top of the gorge. 1170 00:48:35,249 --> 00:48:36,816 Muy, muy, muy rápido. 1171 00:48:38,503 --> 00:48:40,253 Keep Rob and Amber behind us. 1172 00:48:40,254 --> 00:48:42,956 Descend more than 1,400 feet to the bottom. 1173 00:48:47,361 --> 00:48:49,500 We're going up the side of a mountain. 1174 00:48:50,965 --> 00:48:52,502 One wrong move and that's it. 1175 00:48:52,503 --> 00:48:53,833 Sayonara. 1176 00:48:59,273 --> 00:49:00,273 Bianca: Number one. 1177 00:49:00,274 --> 00:49:01,506 Gracias. 1178 00:49:01,507 --> 00:49:02,508 All right. Let's do this. 1179 00:49:04,312 --> 00:49:05,345 We're number 2. 1180 00:49:05,346 --> 00:49:06,346 Awesome. 1181 00:49:06,347 --> 00:49:08,448 Oh, man. Here we go, Mom. 1182 00:49:10,504 --> 00:49:12,052 Are you kidding me? 1183 00:49:15,823 --> 00:49:17,504 Oh, my god. What are we doing? Jumping? 1184 00:49:17,505 --> 00:49:20,026 Susan: We're, like, gliding down those things. 1185 00:49:20,027 --> 00:49:21,094 It looks very scary. 1186 00:49:21,095 --> 00:49:22,896 Bianca is first. 1187 00:49:22,897 --> 00:49:24,507 Oh, my lord. 1188 00:49:26,067 --> 00:49:27,267 Oh, my gosh. 1189 00:49:27,268 --> 00:49:28,935 Go, baby! 1190 00:49:30,171 --> 00:49:33,073 1, 2, 3, go. 1191 00:49:33,074 --> 00:49:35,508 Aah! Hoo hoo! 1192 00:49:35,509 --> 00:49:38,144 Oh, my gosh! 1193 00:49:40,047 --> 00:49:41,501 Whoo! 1194 00:49:42,850 --> 00:49:44,050 Look at this view! 1195 00:49:44,051 --> 00:49:45,502 It's incredible. 1196 00:49:47,502 --> 00:49:48,508 Whoo! 1197 00:49:51,425 --> 00:49:53,059 If she can do it, we can do it. 1198 00:50:06,841 --> 00:50:08,975 Whoo! 1199 00:50:10,509 --> 00:50:12,178 Oh, my gosh! 1200 00:50:12,179 --> 00:50:13,980 Number one! 1201 00:50:16,283 --> 00:50:17,317 All right. 1202 00:50:17,318 --> 00:50:18,507 I have clue for you, 1203 00:50:18,508 --> 00:50:19,853 but you're not allowed to open it 1204 00:50:19,854 --> 00:50:21,921 until you get down with your partner. 1205 00:50:21,922 --> 00:50:23,256 Vámonos! 1206 00:50:24,508 --> 00:50:26,092 Whoo! 1207 00:50:29,096 --> 00:50:30,230 Detour. 1208 00:50:33,505 --> 00:50:35,935 Phil: A detour is a choice between 2 tasks, 1209 00:50:35,936 --> 00:50:38,004 each with its own pros and cons. 1210 00:50:38,005 --> 00:50:39,406 In this detour, teams have to choose 1211 00:50:39,407 --> 00:50:42,242 between 2 common Peruvian chores-- 1212 00:50:42,243 --> 00:50:45,879 rope a llama or rope a basket. 1213 00:50:45,880 --> 00:50:49,015 In rope a llama, each team must rope 2 llamas from this field 1214 00:50:49,016 --> 00:50:51,151 and take them to one of these pens. 1215 00:50:51,152 --> 00:50:53,353 When the delivery is complete, 1216 00:50:53,354 --> 00:50:55,455 the llama herder will hand them their next clue. 1217 00:50:55,456 --> 00:50:58,191 Roping the llamas doesn't require much strength, 1218 00:50:58,192 --> 00:50:59,508 but getting them to cooperate 1219 00:50:59,509 --> 00:51:01,500 and walk to the pens 1220 00:51:01,501 --> 00:51:04,197 could be frustrating and take a long time. 1221 00:51:04,198 --> 00:51:06,433 In rope a basket, each team member 1222 00:51:06,434 --> 00:51:07,401 must use a rope to tie 1223 00:51:07,402 --> 00:51:09,503 one of these baskets to their back 1224 00:51:09,504 --> 00:51:11,071 and then carry the basket, 1225 00:51:11,072 --> 00:51:13,507 filled with 35 pounds of alfalfa, 1226 00:51:13,508 --> 00:51:16,910 2/3 mile to this store 1227 00:51:16,911 --> 00:51:18,878 to receive their next clue. 1228 00:51:18,879 --> 00:51:21,347 Carrying the basket requires strength, 1229 00:51:21,348 --> 00:51:24,851 but teams with endurance could finish quickly. 1230 00:51:24,852 --> 00:51:28,354 2/3 of a mile is a long time in altitude, Debbie. 1231 00:51:28,355 --> 00:51:29,507 Whatever you want to do. 1232 00:51:29,508 --> 00:51:32,092 No. Let's start the llamas. 1233 00:51:33,500 --> 00:51:34,500 Oh, my god. 1234 00:51:44,305 --> 00:51:46,039 Oh, my gosh! 1235 00:51:46,040 --> 00:51:47,841 Now I'm getting nervous. 1236 00:51:48,876 --> 00:51:51,377 Oh, my god! 1237 00:51:57,501 --> 00:52:00,153 Oh, my god! I'm glad I peed right before I did that. 1238 00:52:00,154 --> 00:52:01,988 OK, 3, 2, 1, go. 1239 00:52:01,989 --> 00:52:03,223 Vámonos! 1240 00:52:03,224 --> 00:52:04,506 Whoo! 1241 00:52:04,507 --> 00:52:06,326 You're not allowed to open it 1242 00:52:06,327 --> 00:52:07,327 until you see your mother. 1243 00:52:11,999 --> 00:52:13,233 Hi, Mom! 1244 00:52:14,502 --> 00:52:16,903 Oh, my god, that was awesome. 1245 00:52:16,904 --> 00:52:18,938 Detour. Rope a llama or rope a basket. 1246 00:52:18,939 --> 00:52:20,306 This is when we need to calm down 1247 00:52:20,307 --> 00:52:23,109 and decide calmly what we want to do. 1248 00:52:23,110 --> 00:52:24,210 Let's start the llamas. 1249 00:52:25,813 --> 00:52:27,113 Rope the llamas, let's do it. 1250 00:52:28,249 --> 00:52:29,282 Don't yell at me. 1251 00:52:30,503 --> 00:52:31,818 We're gonna do that. 1252 00:52:31,819 --> 00:52:33,502 That's it. So, we have to go up those stairs. 1253 00:52:33,503 --> 00:52:35,321 And plus, right now, 1254 00:52:35,322 --> 00:52:36,856 we're ahead of Rob and Amber. 1255 00:52:38,859 --> 00:52:40,503 Whoo! 1256 00:52:44,500 --> 00:52:47,834 Whoo! 1257 00:52:47,835 --> 00:52:49,335 Holy cannoli! 1258 00:52:54,509 --> 00:52:55,942 Here's your next clue. 1259 00:52:59,113 --> 00:53:00,507 Yeah, baby! 1260 00:53:00,508 --> 00:53:01,814 Hurry up! 1261 00:53:04,985 --> 00:53:06,503 Come on. We're doing the baskets. 1262 00:53:11,058 --> 00:53:12,500 First ones off the plane. 1263 00:53:12,501 --> 00:53:14,160 Lookin' for a clue box. 1264 00:53:14,161 --> 00:53:16,029 Fantastic. Here we go. 1265 00:53:18,199 --> 00:53:19,500 Vámonos. 1266 00:53:21,202 --> 00:53:22,499 Alex, Alex. 1267 00:53:22,500 --> 00:53:23,870 Here we go. 1268 00:53:23,871 --> 00:53:25,171 Alex: Lynn, grab it. 1269 00:53:25,172 --> 00:53:27,941 Ask the owner Felipe for your next clue. 1270 00:53:27,942 --> 00:53:29,503 Next clue. Marked taxi. 1271 00:53:29,504 --> 00:53:31,110 Ask the owner Felipe for your next clue. 1272 00:53:32,313 --> 00:53:33,413 Gracias, gracias. 1273 00:53:35,015 --> 00:53:36,816 Very, veryrápido. 1274 00:53:38,500 --> 00:53:39,504 Fast. 1275 00:53:39,505 --> 00:53:41,120 As fast as possible. 1276 00:53:42,156 --> 00:53:43,500 This sucks. 1277 00:53:43,501 --> 00:53:44,503 We got the back of the plane. 1278 00:53:44,504 --> 00:53:46,459 Bad luck so far. Our luck's due to change. 1279 00:53:49,063 --> 00:53:50,063 This way. 1280 00:53:51,298 --> 00:53:52,332 Let's go. 1281 00:53:55,069 --> 00:53:56,102 Go, go, go. 1282 00:53:56,103 --> 00:53:57,203 Marked taxi. 1283 00:53:57,204 --> 00:53:59,038 We've got the last one. 1284 00:54:03,911 --> 00:54:05,812 Hambutio. Huam. 1285 00:54:05,813 --> 00:54:07,505 Hambutio? Driver: Huambutio. 1286 00:54:07,506 --> 00:54:08,815 Huambutio. 1287 00:54:11,952 --> 00:54:13,820 Yeah, muy rápido, mi amigo. 1288 00:54:13,821 --> 00:54:17,507 Lynn: ♪ We are racing in Peru ♪ 1289 00:54:17,508 --> 00:54:21,861 ♪ We are racing in Peru ♪ 1290 00:54:23,502 --> 00:54:26,499 We've got a very macho driver. 1291 00:54:26,500 --> 00:54:28,334 Good job, good job. 1292 00:54:28,335 --> 00:54:31,237 We are not going to be last. 1293 00:54:31,238 --> 00:54:32,972 Beep, beep, beep. 1294 00:54:38,245 --> 00:54:40,880 Yeah, good buddy. 1295 00:54:40,881 --> 00:54:42,448 Here comes a car behind us. 1296 00:54:42,449 --> 00:54:44,017 There's another team in front of us, 1297 00:54:44,018 --> 00:54:45,184 so we're not too far behind. 1298 00:54:46,887 --> 00:54:48,187 There's one up further. 1299 00:54:48,188 --> 00:54:49,322 Oh, is there? Yeah. 1300 00:54:51,825 --> 00:54:53,860 Oh, my god. Oh, my god. Look, look, look. 1301 00:54:59,366 --> 00:55:02,135 Umm, oh, my god. He's gonna pass us. 1302 00:55:02,136 --> 00:55:03,136 No, no, no. 1303 00:55:03,137 --> 00:55:05,371 Gretchen: Oh, it's the boys. 1304 00:55:05,372 --> 00:55:07,440 They're not happy. 1305 00:55:07,441 --> 00:55:08,506 Oh, no more of that. 1306 00:55:08,507 --> 00:55:09,507 No more. 1307 00:55:12,413 --> 00:55:13,507 This is a race, indeed. 1308 00:55:13,508 --> 00:55:14,508 Boy, I'll say. 1309 00:55:16,450 --> 00:55:17,450 Llamas. 1310 00:55:17,451 --> 00:55:18,504 Llamas. 1311 00:55:18,505 --> 00:55:20,504 Hi, baby. 1312 00:55:20,505 --> 00:55:21,505 Come here. 1313 00:55:21,506 --> 00:55:23,122 Come on. Come on, baby. 1314 00:55:23,123 --> 00:55:24,991 You wanna go somewhere? 1315 00:55:24,992 --> 00:55:26,092 Oh, gosh. I hope I don't get kicked. 1316 00:55:26,093 --> 00:55:27,460 Don't kick me. Don't kick me. 1317 00:55:30,130 --> 00:55:31,230 Can you try, please? 1318 00:55:33,200 --> 00:55:34,967 We're gonna find a really cute one that likes us. 1319 00:55:36,508 --> 00:55:37,508 Susan: I got it. 1320 00:55:37,509 --> 00:55:39,499 Did you do it right? I'm almost there. 1321 00:55:39,500 --> 00:55:41,074 Let's go. It's you and me. 1322 00:55:41,075 --> 00:55:43,076 Swat him from behind, Mom. 1323 00:55:45,813 --> 00:55:47,502 Rob: Oh, this is nothing. We can do this. 1324 00:55:47,503 --> 00:55:48,506 We're wearing funny hats. 1325 00:55:50,050 --> 00:55:51,050 Ready? 1326 00:55:59,827 --> 00:56:02,261 Come on. 1327 00:56:02,262 --> 00:56:03,500 Oh, this is difficult. 1328 00:56:03,501 --> 00:56:06,432 Come on, he's gonna spit on you, Mom, watch it. 1329 00:56:06,433 --> 00:56:08,234 Come on, come on. 1330 00:56:10,505 --> 00:56:12,338 We've only been doing this for 5 minutes. 1331 00:56:12,339 --> 00:56:14,499 I'm not doing this. This is retarded. 1332 00:56:14,500 --> 00:56:16,275 I think this is the faster one. 1333 00:56:16,276 --> 00:56:17,343 No, are you kidding me? 1334 00:56:23,506 --> 00:56:24,508 Wrap it around. 1335 00:56:27,988 --> 00:56:29,422 Baby, I'm falling again. 1336 00:56:29,423 --> 00:56:30,857 Because your rope's not tight enough. 1337 00:56:32,993 --> 00:56:35,962 You want to go. You know you want to go. 1338 00:56:35,963 --> 00:56:37,397 Let's come on, Debbie. Slow and steady. 1339 00:56:37,398 --> 00:56:38,998 We can do this. He's not gonna go. 1340 00:56:38,999 --> 00:56:40,466 This is retarded. 1341 00:56:40,467 --> 00:56:42,501 I think it's gonna be faster. Can you stay calm? 1342 00:56:42,502 --> 00:56:43,803 This is a stupid decision. 1343 00:56:43,804 --> 00:56:46,506 We're only 2 miles behind Rob and Amber. 1344 00:56:46,507 --> 00:56:48,808 I'm seriously so furious at you. 1345 00:56:55,349 --> 00:56:56,850 Bianca: Come on, come on. 1346 00:56:56,851 --> 00:56:58,000 Come on, Debbie, slow and steady. 1347 00:56:58,001 --> 00:57:00,000 We can do this. 1348 00:57:00,001 --> 00:57:02,322 Debbie: Bianca, I'm seriously so furious at you. 1349 00:57:02,323 --> 00:57:04,008 I am not doing it. 1350 00:57:04,009 --> 00:57:06,426 So, we should go now. 1351 00:57:06,427 --> 00:57:08,561 We're gonna do the baskets. We would have been done. 1352 00:57:10,531 --> 00:57:12,666 Oh! God! 1353 00:57:12,667 --> 00:57:15,003 Sneeze on each other, yeah. 1354 00:57:15,004 --> 00:57:16,603 Oh, Mom! 1355 00:57:16,604 --> 00:57:18,999 Rob and Amber are gonna get first. 1356 00:57:20,841 --> 00:57:22,542 What's the name of the place? 1357 00:57:27,006 --> 00:57:28,548 多Tienda Victoria? 1358 00:57:28,549 --> 00:57:30,001 驴Ad贸nde, ad贸nde? 1359 00:57:30,002 --> 00:57:31,418 Arriba, arriba. 1360 00:57:31,419 --> 00:57:33,453 Arriba. What's that mean? Faster? Amber: Yeah. 1361 00:57:37,006 --> 00:57:39,926 Go over the bridge and find the store. 1362 00:57:46,600 --> 00:57:47,568 Brian: Here we go! 1363 00:57:51,001 --> 00:57:52,706 Clue? 1364 00:57:52,707 --> 00:57:54,941 Let's go. Let's jump back in. 1365 00:57:56,544 --> 00:57:58,445 Cross the bridge and get to the top of the gorge. 1366 00:57:58,446 --> 00:57:59,779 Greg: Man, this is great. 1367 00:58:01,007 --> 00:58:02,007 All right. 1368 00:58:04,001 --> 00:58:06,007 Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 1369 00:58:06,008 --> 00:58:07,008 Alex: OK, let's not freak out. 1370 00:58:09,006 --> 00:58:10,857 Buenos, buenos. 1371 00:58:13,494 --> 00:58:14,494 Thank you. 1372 00:58:15,663 --> 00:58:16,763 Gracias. 1373 00:58:16,764 --> 00:58:18,398 Travel by taxi. Tell him to wait. 1374 00:58:19,767 --> 00:58:21,000 It's up here? 1375 00:58:23,337 --> 00:58:24,437 The gorge. 1376 00:58:26,741 --> 00:58:28,308 We've gotta get in the car. 1377 00:58:29,410 --> 00:58:31,745 All right. Oh! This is kind of scary. 1378 00:58:31,746 --> 00:58:34,001 Felipe, nice to meet you. 1379 00:58:34,002 --> 00:58:36,003 Travel by taxi across the bridge. 1380 00:58:39,003 --> 00:58:40,003 Go, go, go. 1381 00:58:41,006 --> 00:58:42,006 Cross the bridge 1382 00:58:42,007 --> 00:58:43,999 and get to the top of the gorge. 1383 00:58:44,000 --> 00:58:45,003 It's right up here. 1384 00:58:47,361 --> 00:58:48,495 This is it. 1385 00:58:48,496 --> 00:58:49,863 All right. 1386 00:58:49,864 --> 00:58:51,001 Hola. Thank you. 1387 00:58:52,767 --> 00:58:53,933 Thank you very much. 1388 00:58:53,934 --> 00:58:56,006 Make your way to Huambutio Police Station 1389 00:58:56,007 --> 00:58:58,738 and ride back in the marked delivery truck 1390 00:58:58,739 --> 00:59:00,807 to the town of Pisac. 1391 00:59:00,808 --> 00:59:03,676 Phil: Teams must now find the Huambutio police station. 1392 00:59:03,677 --> 00:59:05,999 Once there, they will take a delivery truck 1393 00:59:06,000 --> 00:59:09,002 close to 20 miles to the town of Pisac. 1394 00:59:09,003 --> 00:59:11,008 Trucks will depart every 20 minutes. 1395 00:59:11,009 --> 00:59:12,685 Once in Pisac, 1396 00:59:12,686 --> 00:59:14,754 teams will have to search this marketplace 1397 00:59:14,755 --> 00:59:16,003 to find their clue. 1398 00:59:16,004 --> 00:59:18,001 Gracias. 1399 00:59:21,005 --> 00:59:22,829 We're moving now. 1400 00:59:22,830 --> 00:59:24,007 Susan: Yes, yes. 1401 00:59:24,008 --> 00:59:25,932 We gotta go to a pen. Pick a pen. 1402 00:59:25,933 --> 00:59:27,001 Come on, man. 1403 00:59:27,002 --> 00:59:28,002 [Burps] 1404 00:59:28,003 --> 00:59:29,469 Oh, yeah, that was ripe. 1405 00:59:31,705 --> 00:59:33,007 I see Rob and Amber. 1406 00:59:33,008 --> 00:59:35,005 Oh, man. 1407 00:59:35,006 --> 00:59:36,342 Keep going. 1408 00:59:36,343 --> 00:59:38,778 Carry it around your neck. It's easier. 1409 00:59:41,916 --> 00:59:43,750 Go in there. 1410 00:59:44,919 --> 00:59:45,919 Wow. 1411 00:59:45,920 --> 00:59:48,003 I will stand in front of your face 1412 00:59:48,004 --> 00:59:51,858 and you can blow me with as much snot as you want 1413 00:59:51,859 --> 00:59:53,393 if you get in your freakin' pen. 1414 00:59:54,395 --> 00:59:55,999 There you go. You're in. 1415 00:59:59,333 --> 01:00:00,301 Gracias! 1416 01:00:01,802 --> 01:00:03,005 Got snot all over us. 1417 01:00:03,006 --> 01:00:04,437 Ride in the back of a marked delivery truck 1418 01:00:04,438 --> 01:00:05,872 to the town of Pisac. 1419 01:00:05,873 --> 01:00:06,906 Let's go. 1420 01:00:11,000 --> 01:00:13,880 Look at the beautiful little girl. 1421 01:00:13,881 --> 01:00:14,881 Gracias. 1422 01:00:14,882 --> 01:00:16,516 No more than 3 teams can ride in the back 1423 01:00:16,517 --> 01:00:18,000 of the delivery truck at the same time. 1424 01:00:18,001 --> 01:00:20,003 We're gonna miss-- No, we're gonna go. 1425 01:00:20,004 --> 01:00:21,488 Rob: This is the delivery truck? 1426 01:00:21,489 --> 01:00:23,003 This is it. 1427 01:00:30,664 --> 01:00:32,332 Is somebody else here? 1428 01:00:32,333 --> 01:00:33,700 Damn! It's Rob and Amber. 1429 01:00:33,701 --> 01:00:35,568 Amber: Are they coming? Do you see them? 1430 01:00:35,569 --> 01:00:38,001 Please! Please! Thank you so much. 1431 01:00:38,002 --> 01:00:39,472 We have to beat this team. 1432 01:00:39,473 --> 01:00:41,007 Aw, come on. You can't let them in. 1433 01:00:41,008 --> 01:00:42,509 Hola. 1434 01:00:42,510 --> 01:00:44,310 You made it. Yes. We've caught up. 1435 01:00:46,003 --> 01:00:47,003 Go, go, go. 1436 01:00:49,517 --> 01:00:50,917 Shoot. 1437 01:00:50,918 --> 01:00:52,005 Rob and them are already gone. 1438 01:00:52,006 --> 01:00:53,486 Delivery trucks? 1439 01:00:55,001 --> 01:00:56,002 Hey, we're ready. 1440 01:00:59,009 --> 01:01:00,493 Roosters and everything. 1441 01:01:07,701 --> 01:01:09,302 Gorgeous, baby, gorgeous. 1442 01:01:11,772 --> 01:01:13,001 Here we go. 1443 01:01:15,002 --> 01:01:17,000 Oh, my god, it is so beautiful. 1444 01:01:17,001 --> 01:01:19,002 Is that what we're jumping off of? 1445 01:01:19,003 --> 01:01:20,780 It's like Splash Mountain. 1446 01:01:20,781 --> 01:01:22,615 Run, there's another car coming. 1447 01:01:22,616 --> 01:01:24,450 Oh, my god! 1448 01:01:24,451 --> 01:01:26,452 Our worst fear. 1449 01:01:29,390 --> 01:01:31,624 Do it! 1450 01:01:31,625 --> 01:01:33,459 Whoo hoo hoo! 1451 01:01:40,768 --> 01:01:42,002 Here we go! 1452 01:01:42,003 --> 01:01:44,337 Whoo! 1453 01:01:44,338 --> 01:01:45,838 Let's go, "B"! 1454 01:01:47,942 --> 01:01:50,843 Rope a llama or rope a basket. 1455 01:01:50,844 --> 01:01:52,006 Baskets? 1456 01:01:52,007 --> 01:01:53,007 Let's get some baskets. 1457 01:01:53,008 --> 01:01:54,999 Oh yeah. It's 35 pounds. 1458 01:01:57,451 --> 01:01:58,551 Let's go do this. 1459 01:02:03,958 --> 01:02:05,558 Oh, oh. 1460 01:02:07,428 --> 01:02:08,999 Yeah! 1461 01:02:11,532 --> 01:02:12,565 Detour. 1462 01:02:12,566 --> 01:02:13,999 OK, let's just carry a super heavy bag 1463 01:02:14,000 --> 01:02:15,003 and trek it. 1464 01:02:20,741 --> 01:02:23,002 Whoo! 1465 01:02:23,003 --> 01:02:26,003 Geronimo! This is for the kids! 1466 01:02:28,816 --> 01:02:30,450 That was so great. 1467 01:02:32,006 --> 01:02:33,419 A band greeting us. 1468 01:02:34,421 --> 01:02:38,421 Geronimo! 1469 01:02:43,931 --> 01:02:45,565 Do you want to take the llamas? 1470 01:02:45,566 --> 01:02:48,768 Well, honey, carrying 35 pounds 2/3 of a mile? 1471 01:02:48,769 --> 01:02:50,637 We'll rope a llama. We'll rope a llama. 1472 01:02:50,638 --> 01:02:53,005 Look at the valley. The valley is beautiful. 1473 01:02:57,511 --> 01:02:58,678 Gracias. 1474 01:02:58,679 --> 01:03:01,714 And descend more than 1,400 feet to the bottom. 1475 01:03:01,715 --> 01:03:02,999 Come on. Let's go. 1476 01:03:07,421 --> 01:03:08,421 Gracias. 1477 01:03:13,000 --> 01:03:14,000 Felipe? 1478 01:03:15,002 --> 01:03:16,496 Read it. 1479 01:03:19,400 --> 01:03:21,868 Descend down 1,400 foot to the bottom. 1480 01:03:23,704 --> 01:03:24,704 Thank you. 1481 01:03:25,706 --> 01:03:27,001 There you go. 1482 01:03:27,002 --> 01:03:28,408 Back in the taxi. 1483 01:03:29,777 --> 01:03:31,411 Get to the top of the gorge. 1484 01:03:33,714 --> 01:03:35,003 Hola. 1485 01:03:36,550 --> 01:03:38,384 Don't do drugs. Buenas dĂ­as. 1486 01:03:44,692 --> 01:03:46,006 Oh, you have to wear a poncho. 1487 01:03:48,429 --> 01:03:50,002 Go like this and just throw it over the back 1488 01:03:50,003 --> 01:03:51,464 and pick it up for real. 1489 01:03:51,465 --> 01:03:52,465 Seriously? 1490 01:03:52,466 --> 01:03:53,599 This is what's happening? 1491 01:04:00,003 --> 01:04:02,442 Hey. Friendly wave from Victoria. 1492 01:04:04,478 --> 01:04:06,846 Thank you very much. Thank you. 1493 01:04:06,847 --> 01:04:08,848 Make your way to Huambutio Police Station. 1494 01:04:08,849 --> 01:04:09,999 That way. 1495 01:04:11,352 --> 01:04:13,453 Meredith: Oh, these look like nice guys. 1496 01:04:13,454 --> 01:04:14,787 Oh, my god, they're big. 1497 01:04:14,788 --> 01:04:17,002 But you have to get the rope around it. 1498 01:04:17,003 --> 01:04:20,426 Let me hold him, you try to get the other one. 1499 01:04:20,427 --> 01:04:22,001 OK. There you go. 1500 01:04:25,000 --> 01:04:26,566 Got this one moving. 1501 01:04:26,567 --> 01:04:28,434 They know they're going home. 1502 01:04:28,435 --> 01:04:30,636 Good, hon. Pssht, pssht, pssht! 1503 01:04:30,637 --> 01:04:32,006 They're going fine, hon. 1504 01:04:32,007 --> 01:04:34,540 This is the easy part for us, Meredith. 1505 01:04:34,541 --> 01:04:35,541 They like you now. 1506 01:04:35,542 --> 01:04:36,542 Well, we've got them going. 1507 01:04:37,578 --> 01:04:40,006 Whoo! 1508 01:04:40,007 --> 01:04:43,002 That is too awesome! 1509 01:04:43,003 --> 01:04:44,717 Yeah! 1510 01:04:44,718 --> 01:04:46,319 Whoo! 1511 01:04:47,321 --> 01:04:48,454 Yeah! 1512 01:04:48,455 --> 01:04:49,622 Hey, guys. 1513 01:04:49,623 --> 01:04:50,690 I wanna wait around 1514 01:04:50,691 --> 01:04:52,003 and learn how to rope a llama and catch one. 1515 01:04:52,004 --> 01:04:54,001 Baskets. This way. 1516 01:04:59,333 --> 01:05:01,000 Lean forward, babe. Suck it up. 1517 01:05:05,639 --> 01:05:07,673 Easy jog. Can we do that? 1518 01:05:07,674 --> 01:05:08,999 Oh, look. There's the boys. 1519 01:05:10,544 --> 01:05:12,003 You guys passed it, it's back there. 1520 01:05:15,003 --> 01:05:17,000 No, no, I'm kidding ya, joking. 1521 01:05:19,005 --> 01:05:20,787 How much further is it? 1522 01:05:20,788 --> 01:05:22,000 Just up the way to the left. 1523 01:05:22,001 --> 01:05:23,623 That was a good one. 1524 01:05:25,826 --> 01:05:27,427 Gracias. 1525 01:05:27,428 --> 01:05:29,395 We have to run. Let's go. 1526 01:05:31,465 --> 01:05:32,965 Delivery truck, marked. 1527 01:05:34,635 --> 01:05:36,002 Hey, guys. 1528 01:05:36,003 --> 01:05:37,470 Me llamo Brian. Boy: Brian. 1529 01:05:37,471 --> 01:05:39,772 Brian and Greg. Gregorio. 1530 01:05:43,004 --> 01:05:44,577 Here they come. 1531 01:05:44,578 --> 01:05:46,005 We made it. We did it. 1532 01:05:51,785 --> 01:05:54,002 Oh, my god, this is fun! 1533 01:05:56,008 --> 01:05:58,658 Whoo! 1534 01:06:05,001 --> 01:06:06,466 That was fun! 1535 01:06:06,467 --> 01:06:07,767 Llama. 1536 01:07:22,027 --> 01:07:23,561 Rope a llama. Rope a llama. 1537 01:07:23,562 --> 01:07:24,562 Let's go. 1538 01:07:34,072 --> 01:07:35,172 Which one do you want to do? 1539 01:07:35,173 --> 01:07:36,507 Baskets. Baskets. 1540 01:07:36,508 --> 01:07:39,510 Whoo! 1541 01:07:45,705 --> 01:07:47,699 Hurry, hurry! 1542 01:07:47,700 --> 01:07:49,320 Rope a basket. Let's go. 1543 01:07:49,321 --> 01:07:51,322 OK, keep going. 1544 01:07:51,323 --> 01:07:52,389 Come on. Get in there. 1545 01:07:52,390 --> 01:07:53,424 Inside the fence. 1546 01:07:53,425 --> 01:07:55,092 Put the rope on so he can't get out. 1547 01:07:55,093 --> 01:07:56,093 OK. 1548 01:07:57,362 --> 01:07:59,703 Meredith, we have to get back to the road, I guess. 1549 01:08:02,567 --> 01:08:04,468 Can you lift this up? 1550 01:08:04,469 --> 01:08:06,070 Honey, I'm choking, can you lift it up? 1551 01:08:11,707 --> 01:08:13,510 Ray: You've gotta go. 1552 01:08:13,511 --> 01:08:14,704 Ray, I can't. 1553 01:08:14,705 --> 01:08:16,480 You have to. Stop it. 1554 01:08:16,481 --> 01:08:17,701 Thank you, Lord. 1555 01:08:20,707 --> 01:08:22,353 Thank you very much. 1556 01:08:23,700 --> 01:08:25,422 I've gotta breathe. 1557 01:08:25,423 --> 01:08:27,524 Make your way to Huambutio Police Station 1558 01:08:27,525 --> 01:08:28,708 and ride in the back of a marked delivery truck. 1559 01:08:31,229 --> 01:08:33,397 This has to be a delivery truck. 1560 01:08:33,398 --> 01:08:34,531 OK, we're on. 1561 01:08:34,532 --> 01:08:35,532 Good. 1562 01:08:35,533 --> 01:08:36,634 Buenas dĂ­as. 1563 01:08:37,636 --> 01:08:39,236 We are happy to see you. 1564 01:08:39,237 --> 01:08:40,707 Ray: Come on, Deana. 1565 01:08:40,708 --> 01:08:42,700 I'm trying, Ray. Try harder. 1566 01:08:42,701 --> 01:08:44,174 See? Too late. 1567 01:08:46,011 --> 01:08:47,703 We're on our way. 1568 01:08:47,704 --> 01:08:49,413 Deana, see? 1569 01:08:50,706 --> 01:08:52,583 Who's on there? 1570 01:08:52,584 --> 01:08:54,652 This gives us an advantage. 1571 01:08:54,653 --> 01:08:56,353 Damn it! 1572 01:08:56,354 --> 01:08:58,455 We missed the truck by seconds. 1573 01:08:58,456 --> 01:08:59,623 Do you want me to pass out? 1574 01:08:59,624 --> 01:09:00,701 I can't breathe. 1575 01:09:00,702 --> 01:09:01,702 Please suck it up. Don't complain. 1576 01:09:06,803 --> 01:09:07,807 I can't breathe. 1577 01:09:07,808 --> 01:09:08,808 Deana, don't give up. 1578 01:09:11,270 --> 01:09:13,438 I know, but I can't go as fast as you. 1579 01:09:20,179 --> 01:09:21,279 Patrick: I didn't know if you guys 1580 01:09:21,280 --> 01:09:23,648 were gonna be nice or not, I have to admit. 1581 01:09:25,802 --> 01:09:27,752 No, no. We're gonna find this next clue. 1582 01:09:27,753 --> 01:09:28,753 Susan: You wanna look with us? 1583 01:09:28,754 --> 01:09:30,121 Yeah. 1584 01:09:30,122 --> 01:09:31,189 Patrick: We have every intention of aligning 1585 01:09:31,190 --> 01:09:33,224 with Rob and Amber only to set the trap, 1586 01:09:33,225 --> 01:09:35,808 because we'd love to be personally responsible 1587 01:09:35,809 --> 01:09:37,800 for their disposal from this race. 1588 01:09:40,801 --> 01:09:42,200 Absolutely stunning. 1589 01:09:53,809 --> 01:09:56,481 OK, everybody has one? 1590 01:09:56,482 --> 01:09:57,799 You, too? Sí. 1591 01:09:57,800 --> 01:09:58,804 You, too? 1592 01:10:04,523 --> 01:10:05,803 Just holler at Rob and Amber 1593 01:10:05,804 --> 01:10:06,804 if you see something. 1594 01:10:08,227 --> 01:10:09,260 Yeah, this is the market. 1595 01:10:09,261 --> 01:10:11,129 Rob: Let's take it one row at a time, 1596 01:10:11,130 --> 01:10:12,697 let's take our time and let's get it done. 1597 01:10:12,698 --> 01:10:15,467 This way. Let's go down this row. 1598 01:10:15,468 --> 01:10:16,804 Do you have a clue? 1599 01:10:16,805 --> 01:10:19,137 Like this? Similar to this? 1600 01:10:19,138 --> 01:10:20,705 Do you guys have a clue for us? 1601 01:10:21,804 --> 01:10:22,806 Where are they? 1602 01:10:22,807 --> 01:10:23,807 There they are. 1603 01:10:23,808 --> 01:10:26,277 Hey, you guys asking if they have a clue? 1604 01:10:26,278 --> 01:10:27,807 We didn't come this way at all. 1605 01:10:27,808 --> 01:10:29,314 Rob, come stay with me. 1606 01:10:29,315 --> 01:10:30,805 I think they found something. 1607 01:10:32,806 --> 01:10:34,352 Amber, Rob! 1608 01:10:35,554 --> 01:10:37,522 Make your way to the pit stop. 1609 01:10:37,523 --> 01:10:40,158 Phil: Teams must now travel more than 22 miles 1610 01:10:40,159 --> 01:10:42,802 to Cusco and find La Mosette. 1611 01:10:42,803 --> 01:10:45,803 This 325-year-old church 1612 01:10:45,804 --> 01:10:47,799 is the pit stop for this leg of the race. 1613 01:10:47,800 --> 01:10:50,502 The last team to check in here will be eliminated. 1614 01:10:53,239 --> 01:10:54,805 Patrick: Right there on your left. See it? 1615 01:10:54,806 --> 01:10:57,275 Open it. 1616 01:10:57,276 --> 01:10:59,110 Make your way to the pit stop. 1617 01:11:00,145 --> 01:11:01,346 Susan: Taxi! 1618 01:11:01,347 --> 01:11:02,647 We're going to the pit stop. 1619 01:11:02,648 --> 01:11:03,648 Patrick: That's the good news. 1620 01:11:05,351 --> 01:11:06,618 Let's go! 1621 01:11:08,801 --> 01:11:10,800 You know? 1622 01:11:10,801 --> 01:11:13,802 Muy rápido. Muy, muy, muy rápido, por favor. 1623 01:11:16,195 --> 01:11:17,362 Gracias! 1624 01:11:17,363 --> 01:11:18,396 Good job. 1625 01:11:18,397 --> 01:11:19,697 We picked the right taxi. 1626 01:11:19,698 --> 01:11:20,799 It was parked behind the other one, 1627 01:11:20,800 --> 01:11:21,808 but it was able to turn around quicker, 1628 01:11:21,809 --> 01:11:23,635 and now we're ahead of Susan and Patrick. 1629 01:11:27,339 --> 01:11:28,801 Gracias. Let's go, let's go. 1630 01:11:31,710 --> 01:11:32,802 We got it. 1631 01:11:32,803 --> 01:11:34,800 Make your way to the pit stop. 1632 01:11:42,488 --> 01:11:45,390 ♪ Peru, Peru ♪ 1633 01:11:45,391 --> 01:11:47,325 ♪ Peru, Peru ♪ 1634 01:11:50,362 --> 01:11:52,130 Baa! Baa! 1635 01:11:56,669 --> 01:11:59,470 Oh, sorry, señora. 1636 01:11:59,471 --> 01:12:00,807 We broke your eggs. 1637 01:12:00,808 --> 01:12:02,801 How much should we give her, Meredith? 1638 01:12:02,802 --> 01:12:03,804 Meredith: 5 is good. 1639 01:12:03,805 --> 01:12:04,805 Take that. 1640 01:12:11,383 --> 01:12:12,650 Let's go to the llamas. 1641 01:12:20,359 --> 01:12:21,492 Just push. Come on. 1642 01:12:23,329 --> 01:12:24,329 These things aren't moving. 1643 01:12:24,330 --> 01:12:25,808 Hey. 1644 01:12:25,809 --> 01:12:27,298 OK, Chuck. Got one. 1645 01:12:27,299 --> 01:12:28,804 Chuck: Is it a boy or girl? 1646 01:12:28,805 --> 01:12:29,805 I got a boy. 1647 01:12:29,806 --> 01:12:30,808 Push. Push his butt. 1648 01:12:32,801 --> 01:12:34,801 Ryan: Good boy. 1649 01:12:34,802 --> 01:12:36,800 There we go. 1650 01:12:36,801 --> 01:12:38,409 Give me the love, baby. 1651 01:12:44,550 --> 01:12:45,803 Take him to the pen. 1652 01:12:47,152 --> 01:12:48,152 Come on. 1653 01:12:50,522 --> 01:12:51,522 We've gotta get two of them. 1654 01:12:51,523 --> 01:12:52,804 Joyce: This is tiring. 1655 01:12:56,809 --> 01:12:58,630 Ron: Wow, this is altitude. 1656 01:12:58,631 --> 01:12:59,697 Baskets. 1657 01:13:00,699 --> 01:13:01,799 Sit down and go do your own. 1658 01:13:03,669 --> 01:13:05,800 You're wasting time. Those girls are coming behind us. 1659 01:13:05,801 --> 01:13:07,505 I'm seriously tired. 1660 01:13:10,800 --> 01:13:11,800 Let's go. 1661 01:13:11,801 --> 01:13:13,804 2/3 mile is all we're going. 1662 01:13:13,805 --> 01:13:15,647 OK, Heidi, you can do this. 1663 01:13:15,648 --> 01:13:17,482 The freaking basket is heavy enough. 1664 01:13:28,394 --> 01:13:29,694 It's not so huge. 1665 01:13:29,695 --> 01:13:31,129 OK, look for the clue, guys. 1666 01:13:31,130 --> 01:13:32,808 Let's split up, you guys go this way, 1667 01:13:32,809 --> 01:13:34,806 Alex and I will go this way. 1668 01:13:36,168 --> 01:13:37,535 Here we go. 1669 01:13:37,536 --> 01:13:39,604 Greg: [Whistles] Alex, Lynn. 1670 01:13:39,605 --> 01:13:40,802 Where are you? 1671 01:13:40,803 --> 01:13:41,806 Where are you at? 1672 01:13:41,807 --> 01:13:42,808 Oh, awesome! 1673 01:13:44,276 --> 01:13:45,643 Make your way to the pit stop. 1674 01:13:46,679 --> 01:13:48,646 Warning, the last team to be checked in 1675 01:13:48,647 --> 01:13:49,647 will be eliminated. 1676 01:13:49,648 --> 01:13:50,648 I hate that word. 1677 01:13:51,684 --> 01:13:52,804 Gracias, mi amigo. 1678 01:13:52,805 --> 01:13:54,719 Let's go. 1679 01:13:54,720 --> 01:13:56,806 Arriba. Rápido. 1680 01:13:56,807 --> 01:13:58,122 Muy, muy, muy. 1681 01:13:58,123 --> 01:13:59,123 Oh, wait. What am I saying? 1682 01:13:59,124 --> 01:14:00,124 Very, very, very? 1683 01:14:02,695 --> 01:14:03,799 Got one? 1684 01:14:04,809 --> 01:14:06,531 If he wants to run up that way, let's go. 1685 01:14:07,700 --> 01:14:08,802 He knows the way. 1686 01:14:12,538 --> 01:14:13,800 There we go. 1687 01:14:16,508 --> 01:14:17,806 Don't let the other one out. 1688 01:14:17,807 --> 01:14:20,378 We're out of here. 1689 01:14:20,379 --> 01:14:21,807 Gotta get on a marked truck. 1690 01:14:23,807 --> 01:14:24,807 He's moving now. 1691 01:14:28,153 --> 01:14:31,489 Come on. Go get our clue. 1692 01:14:31,490 --> 01:14:33,257 Ride in the back of a marked delivery truck. 1693 01:14:43,135 --> 01:14:44,469 Gracias. 1694 01:14:44,470 --> 01:14:47,605 Make your way to whatever police station. 1695 01:14:47,606 --> 01:14:48,639 Now, let's go. 1696 01:14:52,177 --> 01:14:53,478 Ray: The blondes are here. 1697 01:14:53,479 --> 01:14:54,800 They gotta be hurting. 1698 01:14:54,801 --> 01:14:55,801 They're carrying the baskets, 1699 01:14:55,802 --> 01:14:57,248 which I didn't expect them to do. 1700 01:15:00,285 --> 01:15:01,452 Oh, my back! 1701 01:15:01,453 --> 01:15:02,801 Let's go. 1702 01:15:03,803 --> 01:15:05,590 Gretchen: This is a big market. 1703 01:15:05,591 --> 01:15:06,803 Let's just take a peek. 1704 01:15:06,804 --> 01:15:09,427 Let's go through here. 1705 01:15:09,428 --> 01:15:11,295 I'd like to do some shopping here. 1706 01:15:11,296 --> 01:15:12,808 Gretchen! You found it. 1707 01:15:12,809 --> 01:15:15,166 Good eyes, Meredith. 1708 01:15:15,167 --> 01:15:17,201 Make your way to the pit stop. 1709 01:15:18,203 --> 01:15:19,604 Here's a taxi. 1710 01:15:19,605 --> 01:15:20,800 Let's go. 1711 01:15:22,708 --> 01:15:23,805 There's the police station. 1712 01:15:23,806 --> 01:15:24,806 There's a guy standing right in front of it. 1713 01:15:24,807 --> 01:15:27,211 They're not gonna make it. 1714 01:15:27,212 --> 01:15:28,212 We're ready. 1715 01:15:30,282 --> 01:15:31,749 Stop the bus! 1716 01:15:33,485 --> 01:15:35,453 Go, go. 1717 01:15:35,454 --> 01:15:36,521 Hey, can we get on the truck with y'all? 1718 01:15:36,522 --> 01:15:37,801 No, no, no. 1719 01:15:47,599 --> 01:15:50,368 I can't believe it's come down to us and Rob and Amber. 1720 01:15:52,538 --> 01:15:54,806 We have to go to this. 1721 01:15:54,807 --> 01:15:56,240 We have this in our book. 1722 01:15:56,241 --> 01:15:57,542 We need to show the guy. 1723 01:15:57,543 --> 01:15:59,143 They're right behind us. 1724 01:15:59,144 --> 01:16:00,806 They are right behind us. 1725 01:16:00,807 --> 01:16:03,247 We've gotta go, buddy. 1726 01:16:03,248 --> 01:16:04,749 Patrick: Is that them up there? 1727 01:16:04,750 --> 01:16:06,150 Susan: Rob and Amber? There they go. 1728 01:16:06,151 --> 01:16:07,518 They went a different way. 1729 01:16:08,520 --> 01:16:09,720 Good job, good job. 1730 01:16:09,721 --> 01:16:11,122 We still have a chance, still have a chance. 1731 01:16:15,194 --> 01:16:16,460 Rob: Come on. 1732 01:16:17,696 --> 01:16:19,363 There's a traffic jam. 1733 01:16:21,802 --> 01:16:23,568 Come on, come on. 1734 01:16:23,569 --> 01:16:25,303 This might cost us our lead. 1735 01:16:29,742 --> 01:16:33,205 Another team is gonna pass us. 1736 01:16:33,206 --> 01:16:34,813 Can you go around? 1737 01:16:35,904 --> 01:16:37,901 Hopefully it'll stop some of the other teams. 1738 01:16:40,520 --> 01:16:41,520 Damn! 1739 01:16:41,521 --> 01:16:43,322 Mom. Damn, damn, damn! 1740 01:16:43,323 --> 01:16:44,823 Please don't whine, Mom. 1741 01:16:44,824 --> 01:16:46,358 Please, stop telling me what to do. 1742 01:16:48,695 --> 01:16:50,462 There's major stress. 1743 01:16:50,463 --> 01:16:53,231 I'm praying for both of us right now. 1744 01:16:53,232 --> 01:16:54,907 We have tons of help with our little saints. 1745 01:16:56,836 --> 01:16:57,836 Good stuff, huh? 1746 01:16:59,205 --> 01:17:00,372 Why are you upset? 1747 01:17:00,373 --> 01:17:02,441 After all that, it came down to a taxi ride. 1748 01:17:02,442 --> 01:17:03,775 But, Mom. 1749 01:17:03,776 --> 01:17:04,907 I'm playing a game. 1750 01:17:04,908 --> 01:17:06,478 If we hurry, we can still beat them. 1751 01:17:09,908 --> 01:17:11,483 I've gotta move this guy. 1752 01:17:12,907 --> 01:17:14,902 Honey, come on, push this car. 1753 01:17:17,902 --> 01:17:19,291 Back in the cab, back in the cab. 1754 01:17:20,900 --> 01:17:22,394 That's it. Let's go. 1755 01:17:22,395 --> 01:17:23,595 I hope that paid off. 1756 01:17:23,596 --> 01:17:24,796 Right there. 1757 01:17:26,466 --> 01:17:27,900 Gracias. 1758 01:17:27,901 --> 01:17:29,401 Which building? 1759 01:17:29,402 --> 01:17:30,435 Right there. 1760 01:17:30,436 --> 01:17:31,436 Here? 1761 01:17:31,437 --> 01:17:32,571 Let's go. 1762 01:17:33,902 --> 01:17:34,906 OK, gracias. 1763 01:17:34,907 --> 01:17:36,375 Let's go, honey. We're here. 1764 01:17:37,577 --> 01:17:38,677 This way? 1765 01:17:38,678 --> 01:17:40,312 Uno momento. 1766 01:17:51,524 --> 01:17:53,592 Welcome to Cusco, Peru. 1767 01:17:55,762 --> 01:17:57,496 Debbie and Bianca, 1768 01:17:57,497 --> 01:17:58,864 you're team number one. 1769 01:18:01,467 --> 01:18:03,735 Now, I've got some good news for you guys. 1770 01:18:03,736 --> 01:18:06,903 As the winners of this first leg of the race, 1771 01:18:06,904 --> 01:18:08,907 you have won $10,000. 1772 01:18:08,908 --> 01:18:10,902 No way! No way! 1773 01:18:12,345 --> 01:18:13,899 Are you kidding me? It's better. 1774 01:18:13,900 --> 01:18:15,902 $10,000 each. 1775 01:18:15,903 --> 01:18:18,517 A total of $20,000. 1776 01:18:26,793 --> 01:18:29,261 Susan and Patrick, 1777 01:18:29,262 --> 01:18:31,463 you're team number 2. 1778 01:18:31,464 --> 01:18:32,901 Thank you. Thank you. 1779 01:18:32,902 --> 01:18:33,903 Congratulations. 1780 01:18:33,904 --> 01:18:35,908 I thought we were first, but that's OK. 1781 01:18:39,901 --> 01:18:40,901 Whoa! 1782 01:18:41,906 --> 01:18:44,643 Rob and Amber, 1783 01:18:44,644 --> 01:18:45,710 you're team number 3. 1784 01:18:47,413 --> 01:18:48,814 You guys ran an amazing race. 1785 01:18:48,815 --> 01:18:50,482 You were at the back of the pack 1786 01:18:50,483 --> 01:18:51,900 and you moved to the front of the pack. 1787 01:18:51,901 --> 01:18:53,652 We were. We came from behind. 1788 01:18:53,653 --> 01:18:55,720 So, I'm proud of that. 1789 01:19:00,760 --> 01:19:02,561 Brian and Greg, 1790 01:19:02,562 --> 01:19:03,795 you're team number 4. 1791 01:19:03,796 --> 01:19:05,697 Yeah, buddy! 1792 01:19:10,908 --> 01:19:13,472 Lynn and Alex, 1793 01:19:13,473 --> 01:19:14,899 you're team number 5. 1794 01:19:14,900 --> 01:19:16,241 Yes! 1795 01:19:18,377 --> 01:19:19,611 Uchenna: We did it. 1796 01:19:19,612 --> 01:19:21,646 We made it, we got through it, 1797 01:19:21,647 --> 01:19:22,904 and there's 3 teams behind us. 1798 01:19:26,252 --> 01:19:27,899 Get in the truck? 1799 01:19:27,900 --> 01:19:29,387 We could have gotten on that other truck. 1800 01:19:29,388 --> 01:19:30,822 I know. 1801 01:19:30,823 --> 01:19:31,857 Get on the truck. 1802 01:19:31,858 --> 01:19:33,825 Get your butt in there. 1803 01:19:35,906 --> 01:19:37,295 Kelly: We should be leaving 1804 01:19:37,296 --> 01:19:38,902 before this last team gets on here. 1805 01:19:38,903 --> 01:19:40,298 All right. Come on. Let's go. 1806 01:19:43,803 --> 01:19:45,270 We did it. 1807 01:19:45,271 --> 01:19:46,505 Ron: One of us is getting eliminated. 1808 01:19:46,506 --> 01:19:47,806 We're not happy about it. 1809 01:19:54,814 --> 01:19:55,906 Ray: Hey, guys. 1810 01:19:55,907 --> 01:19:57,902 Let's just hang together until we find the clue. 1811 01:19:57,903 --> 01:19:58,908 Uchenna: OK, cool. 1812 01:19:58,909 --> 01:20:00,719 Ray: Guys, we're here. Lock and load. 1813 01:20:00,720 --> 01:20:02,521 Come on, Uchenna. 1814 01:20:04,824 --> 01:20:05,901 See it? 1815 01:20:05,902 --> 01:20:07,559 Let's go inside. 1816 01:20:07,560 --> 01:20:09,361 Market. Come on. 1817 01:20:09,362 --> 01:20:10,662 A lot of colors in here. 1818 01:20:10,663 --> 01:20:11,903 A lot of colors. 1819 01:20:11,904 --> 01:20:13,907 Open your eyes. 1820 01:20:13,908 --> 01:20:16,568 Go around the sides? 1821 01:20:16,569 --> 01:20:17,899 Clue box. Find it? 1822 01:20:20,373 --> 01:20:21,606 Make your way to the pit stop. 1823 01:20:21,607 --> 01:20:24,409 Uchenna? 1824 01:20:24,410 --> 01:20:26,344 Joyce. I think they left. 1825 01:20:27,613 --> 01:20:28,647 We've gotta be smart. 1826 01:20:28,648 --> 01:20:29,648 Let's go back in here. 1827 01:20:29,649 --> 01:20:31,583 Taxi is right here. 1828 01:20:31,584 --> 01:20:32,717 Cusco. 1829 01:20:32,718 --> 01:20:34,252 Ray just got in the cab and left. 1830 01:20:35,588 --> 01:20:37,522 Let's go back down there. 1831 01:20:37,523 --> 01:20:39,902 Yes! 1832 01:20:39,903 --> 01:20:41,626 Make your way to the pit stop. 1833 01:20:41,627 --> 01:20:42,694 Let's go. 1834 01:20:42,695 --> 01:20:43,899 The convent. In Cusco. 1835 01:20:46,499 --> 01:20:48,767 ™Ş She'll be driving 6 white horses when she comes ™Ş 1836 01:20:48,768 --> 01:20:50,468 Yee-haw! 1837 01:20:50,469 --> 01:20:52,704 ™Ş She'll be drivin' 6 white horses when she comes ™Ş 1838 01:20:52,705 --> 01:20:53,901 Yee-haw! 1839 01:20:56,442 --> 01:20:57,676 Market. 1840 01:20:59,312 --> 01:21:00,906 This way. Here? 1841 01:21:03,516 --> 01:21:04,816 What did she say? Nothing. 1842 01:21:04,817 --> 01:21:06,751 Come on, Ryan. Get up here, buddy. 1843 01:21:06,752 --> 01:21:08,653 Go by your instinct, Megan. 1844 01:21:08,654 --> 01:21:09,899 Where would they hide it here? 1845 01:21:13,426 --> 01:21:14,759 Kelly: Ron. 1846 01:21:14,760 --> 01:21:15,903 Ron: Come on, baby. 1847 01:21:18,831 --> 01:21:20,665 There it is, I see it. 1848 01:21:21,901 --> 01:21:23,501 It's over here. I heard them yell. 1849 01:21:27,807 --> 01:21:29,307 Make your way to the pit stop. 1850 01:21:32,445 --> 01:21:33,906 Oh, wow. The pit stop. 1851 01:21:38,551 --> 01:21:40,218 Make your way to the pit stop. 1852 01:21:40,219 --> 01:21:41,319 Oh, my gosh. 1853 01:21:41,320 --> 01:21:42,854 This is it. This is the pit stop. 1854 01:21:42,855 --> 01:21:43,901 Let's go. 1855 01:21:45,658 --> 01:21:47,259 We're in third from the last. 1856 01:21:47,260 --> 01:21:48,860 Hurry, hurry. 1857 01:21:48,861 --> 01:21:49,861 Go, go. 1858 01:21:52,531 --> 01:21:53,531 OK. 1859 01:21:54,904 --> 01:21:56,905 Pass them, pass them! 1860 01:21:59,739 --> 01:22:00,904 Let's go. 1861 01:22:08,906 --> 01:22:10,715 Meredith and Gretchen, 1862 01:22:10,716 --> 01:22:11,902 you're team number 6. 1863 01:22:11,903 --> 01:22:14,905 Whoa! 1864 01:22:14,906 --> 01:22:16,254 Oh, Meredith. 1865 01:22:16,255 --> 01:22:17,900 Does that feel nice? 1866 01:22:17,901 --> 01:22:19,858 It feels wonderful. 1867 01:22:25,901 --> 01:22:27,903 Ray and Deana, 1868 01:22:27,904 --> 01:22:29,200 you're team number 7. 1869 01:22:40,346 --> 01:22:41,379 Gracias. 1870 01:22:49,722 --> 01:22:51,556 Speak! 1871 01:22:51,557 --> 01:22:53,907 Uchenna and Joyce... 1872 01:22:53,908 --> 01:22:55,393 you're team number 8. 1873 01:22:55,394 --> 01:22:56,828 Whoo! 1874 01:22:56,829 --> 01:22:57,862 High five, babe. 1875 01:22:59,665 --> 01:23:01,399 The llamas. The llamas. 1876 01:23:01,400 --> 01:23:02,902 Do you want a llama for a pet? 1877 01:23:04,503 --> 01:23:05,901 I think I'm gonna stick to dogs. 1878 01:23:05,902 --> 01:23:07,505 I think we'll stick to things I can carry. 1879 01:23:09,208 --> 01:23:10,275 If we make it through this thing 1880 01:23:10,276 --> 01:23:11,906 and not eliminated today, 1881 01:23:11,907 --> 01:23:13,445 no holds barred, 1882 01:23:13,446 --> 01:23:14,846 here we come, people. 1883 01:23:15,908 --> 01:23:18,902 Don't let them pass. Don't let them pass. 1884 01:23:18,903 --> 01:23:19,903 You need to go. 1885 01:23:19,904 --> 01:23:21,419 The girls are in front of us. 1886 01:23:22,488 --> 01:23:23,688 We can catch them. 1887 01:23:23,689 --> 01:23:25,590 Heidi: Oh, my gosh. Are you kidding me? 1888 01:23:25,591 --> 01:23:26,858 Hey! 1889 01:23:30,463 --> 01:23:32,597 They passed us. 1890 01:23:32,598 --> 01:23:33,765 That's so not fair. 1891 01:23:35,903 --> 01:23:37,907 We passed them. 1892 01:23:37,908 --> 01:23:39,471 It's dog eat dog now. 1893 01:23:48,681 --> 01:23:50,901 Hell no! 1894 01:23:51,906 --> 01:23:53,852 Rápido. 1895 01:23:53,853 --> 01:23:55,220 No, no. 1896 01:23:55,221 --> 01:23:56,421 Ron: We passed the South Carolina guys. 1897 01:23:56,422 --> 01:23:58,623 We got a taxi driver 1898 01:23:58,624 --> 01:24:00,258 that's willing to go the extra mile for us. 1899 01:24:00,259 --> 01:24:02,761 He'll benefit from it financially. 1900 01:24:03,829 --> 01:24:05,296 Those are the boys, huh? 1901 01:24:07,266 --> 01:24:08,266 Go, go, go. 1902 01:24:16,842 --> 01:24:18,476 It's looking like a foot race. 1903 01:24:20,900 --> 01:24:21,904 Megan: Are we here? 1904 01:24:23,682 --> 01:24:24,783 Shortcut? 1905 01:24:27,653 --> 01:24:28,904 Oh, it's right there. It's right there. 1906 01:24:37,630 --> 01:24:38,863 Straight and where? 1907 01:24:38,864 --> 01:24:39,900 Just straight? 1908 01:24:39,901 --> 01:24:40,901 Run, run. 1909 01:24:43,436 --> 01:24:44,436 Gracias, amigo. 1910 01:24:44,437 --> 01:24:45,902 He said through here. 1911 01:24:46,908 --> 01:24:48,740 Where we at? Where we at? 1912 01:24:48,741 --> 01:24:50,904 If you see the flag, run. 1913 01:24:50,905 --> 01:24:52,310 Oh, my gosh. 1914 01:24:52,311 --> 01:24:54,646 Ron, pull it out, what is it? 1915 01:24:54,647 --> 01:24:55,900 I can't hear you. Come over here. 1916 01:24:55,901 --> 01:24:56,901 What's the name of the place? 1917 01:25:07,426 --> 01:25:08,626 Megan and Heidi... 1918 01:25:10,909 --> 01:25:12,330 You're team number 9. 1919 01:25:14,467 --> 01:25:15,467 That was so hard. 1920 01:25:16,901 --> 01:25:17,901 You all right? 1921 01:25:19,909 --> 01:25:22,900 What's the name of the place, babe? 1922 01:25:22,901 --> 01:25:24,676 You've got the sheet. 1923 01:25:24,677 --> 01:25:26,511 Ryan, where you at, buddy? 1924 01:25:26,512 --> 01:25:27,512 Kelly, come on. 1925 01:25:27,513 --> 01:25:29,380 Come on, baby. Come on. 1926 01:25:29,381 --> 01:25:30,482 What if this is not right? 1927 01:25:30,483 --> 01:25:32,250 Come on, Ryan. Get up here. 1928 01:25:32,251 --> 01:25:33,451 Go. 1929 01:25:44,901 --> 01:25:47,732 Welcome to Cusco, Peru. 1930 01:25:47,733 --> 01:25:49,300 Gracias. 1931 01:25:49,301 --> 01:25:51,469 Ron and Kelly, 1932 01:25:51,470 --> 01:25:52,470 you're team number 10. 1933 01:25:53,909 --> 01:25:54,909 Ryan and Chuck, 1934 01:25:54,910 --> 01:25:56,574 can you come up on the mat please? 1935 01:26:01,280 --> 01:26:03,899 Ryan and Chuck, 1936 01:26:03,900 --> 01:26:05,901 you're the last team to arrive. 1937 01:26:05,902 --> 01:26:06,904 I'm sorry to tell you, 1938 01:26:06,905 --> 01:26:08,686 you've both been eliminated from the race. 1939 01:26:10,823 --> 01:26:11,903 You guys were literally within seconds, 1940 01:26:11,904 --> 01:26:13,491 and I know you guys ran hard. 1941 01:26:13,492 --> 01:26:15,560 We just didn't make it. 1942 01:26:15,561 --> 01:26:17,529 There ain't heck for it. 1943 01:26:17,530 --> 01:26:19,464 If you ain't first, you ain't nothing. 1944 01:26:24,803 --> 01:26:25,901 Phil: Sorry to see you go. 1945 01:26:25,902 --> 01:26:27,839 Thank you, thank you. 1946 01:26:27,840 --> 01:26:28,901 All right. 1947 01:26:35,347 --> 01:26:36,899 Ryan: The friendship between Chuck and I 1948 01:26:36,900 --> 01:26:39,900 is a lot more important than being first or last. 1949 01:26:39,901 --> 01:26:41,419 I'm real proud of Chuck. 1950 01:26:41,420 --> 01:26:42,820 He is my only buddy 1951 01:26:42,821 --> 01:26:45,523 and the only person that's ever stuck with me. 1952 01:26:45,524 --> 01:26:46,591 Chuck: Very disheartening 1953 01:26:46,592 --> 01:26:48,259 to be the first team off. 1954 01:26:48,260 --> 01:26:49,761 No matter what, 1955 01:26:49,762 --> 01:26:50,828 I think Ryan and I'll definitely be 1956 01:26:50,829 --> 01:26:52,899 best friends for life. 1957 01:27:05,900 --> 01:27:08,846 Phil: Stay tuned for scenes from our next episode. 1958 01:27:10,605 --> 01:27:12,604 Phil: On the next episode of "Amazing Race," 1959 01:27:12,605 --> 01:27:15,388 lifelong friends Debbie and Bianca 1960 01:27:15,389 --> 01:27:16,600 confront Rob and Amber. 1961 01:27:16,601 --> 01:27:18,057 Tell me what I lied about? 1962 01:27:18,058 --> 01:27:20,426 It makes me nauseous to deal with that. 1963 01:27:20,427 --> 01:27:22,561 It makes me nauseous to have to have you call me a liar. 1964 01:27:22,562 --> 01:27:24,607 Let's just say it's a good thing people can't be voted off. 1965 01:27:24,608 --> 01:27:27,166 Phil: Boyfriends Lynn and Alex 1966 01:27:27,167 --> 01:27:28,606 have a run-in with the locals. 1967 01:27:28,607 --> 01:27:30,888 Your scale is rigged. We want our money back! 129729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.