All language subtitles for Secret of Dating (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,040 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,040 --> 00:00:03,040 (We have no intention to offend any careers,) 4 00:00:03,040 --> 00:00:04,040 (encourage immoral sexual values,) 5 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:10,839 --> 00:00:12,919 (Presents) 8 00:00:16,199 --> 00:00:19,609 (Hot Love Issue) 9 00:00:19,719 --> 00:00:21,280 What's going on, Bank? 10 00:00:21,359 --> 00:00:22,760 What's with the turmoil? 11 00:00:22,839 --> 00:00:23,920 Ploy's in trouble. 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,600 And why do you need to solve her problems? 13 00:00:26,800 --> 00:00:27,800 Are you Ploysai? 14 00:00:27,879 --> 00:00:29,399 We've never met. 15 00:00:29,600 --> 00:00:31,960 But we've talked on the app. 16 00:00:32,600 --> 00:00:33,920 Is Ing mad at you because of me? 17 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Yes. 18 00:00:35,119 --> 00:00:38,560 Come with me. I'll explain to her that we're just friends. 19 00:00:38,679 --> 00:00:40,280 Ing didn't break up with me. 20 00:00:40,679 --> 00:00:41,719 I broke up with her. 21 00:00:42,119 --> 00:00:43,359 What are you saying? 22 00:00:44,119 --> 00:00:45,560 Ing asked me 23 00:00:46,119 --> 00:00:47,719 if I liked you. 24 00:00:52,119 --> 00:00:54,840 So what do you want to say? 25 00:00:56,679 --> 00:00:59,039 I've said everything I wanted to. 26 00:01:01,719 --> 00:01:04,480 Now I think it's time for you 27 00:01:05,280 --> 00:01:06,959 to tell me how you feel. 28 00:01:12,480 --> 00:01:14,049 When did it start? 29 00:01:16,560 --> 00:01:18,879 Why? Does it matter? 30 00:01:18,959 --> 00:01:20,120 Yes, it does. 31 00:01:21,920 --> 00:01:25,200 Bank, we've been close since we were freshmen. 32 00:01:25,280 --> 00:01:27,200 We're about to graduate. 33 00:01:27,319 --> 00:01:28,879 It has been four years. 34 00:01:29,200 --> 00:01:32,040 Now you're saying you like me. 35 00:01:32,439 --> 00:01:34,079 It makes no sense. 36 00:01:41,120 --> 00:01:43,000 Is it impossible between us? 37 00:01:56,120 --> 00:01:57,120 I think you should try 38 00:01:58,239 --> 00:01:59,439 giving Ing 39 00:02:00,519 --> 00:02:03,040 another chance. Or wait 40 00:02:03,560 --> 00:02:06,959 for someone better to come along. Someone who's better than me. 41 00:02:07,239 --> 00:02:09,039 Lots of girls like you. 42 00:02:12,240 --> 00:02:13,810 You don't like me at all, huh? 43 00:02:16,599 --> 00:02:18,599 Just say you don't like me 44 00:02:19,039 --> 00:02:20,120 so that I can move on. 45 00:02:40,000 --> 00:02:42,400 Fine, I don't like you. 46 00:04:29,560 --> 00:04:31,730 (Ordinary Man: When will I get to meet you?) 47 00:04:33,560 --> 00:04:36,050 At that moment, I needed reassurance 48 00:04:36,120 --> 00:04:39,360 that I had made the right decision. 49 00:05:00,170 --> 00:05:01,730 Nut was a nice man. 50 00:05:01,879 --> 00:05:04,519 He wasn't a player, and he was trustworthy. 51 00:05:04,639 --> 00:05:06,800 It felt like he wasn't hiding any secrets from me. 52 00:05:46,920 --> 00:05:47,920 Study hard. 53 00:05:48,040 --> 00:05:49,040 See you later. 54 00:05:51,040 --> 00:05:52,079 Wait, Ploy. 55 00:05:56,240 --> 00:05:58,079 - You forgot your phone. - Oh, right. 56 00:05:58,879 --> 00:06:02,480 - Thank you. - Something's on your hair, babe. 57 00:06:05,079 --> 00:06:07,040 Did you just call me babe? 58 00:06:07,959 --> 00:06:08,959 See you later. 59 00:06:33,879 --> 00:06:34,879 Bank. 60 00:06:35,920 --> 00:06:36,959 Ing. 61 00:06:38,399 --> 00:06:40,000 I wanted to talk to you, 62 00:06:40,279 --> 00:06:43,920 but you wouldn't answer my calls or texts, 63 00:06:44,759 --> 00:06:47,040 so I came to see you in person. 64 00:06:50,240 --> 00:06:52,439 I couldn't stop thinking about you. 65 00:06:53,720 --> 00:06:56,279 I want us to go back to the way we were. 66 00:06:57,120 --> 00:06:58,399 What do you say? 67 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 Bank. 68 00:07:04,879 --> 00:07:07,279 You are drunk. 69 00:07:22,959 --> 00:07:24,959 Did you get wasted because of 70 00:07:25,839 --> 00:07:27,439 Ploy's new boyfriend? 71 00:08:15,279 --> 00:08:18,519 Hey, did Bank and Ing get back together? 72 00:08:19,759 --> 00:08:20,759 They sure did. 73 00:08:21,199 --> 00:08:23,160 Yes, I heard you. 74 00:08:23,240 --> 00:08:24,240 I said it loudly on purpose. 75 00:08:24,319 --> 00:08:26,240 What for? 76 00:08:26,519 --> 00:08:27,600 Because you... 77 00:08:28,879 --> 00:08:30,120 Don't make me say it. 78 00:08:34,330 --> 00:08:35,960 Can we talk? 79 00:08:42,879 --> 00:08:45,919 Did you hear that Bank and I got back together? 80 00:08:46,279 --> 00:08:49,399 Yes, everyone has heard about it. Why do you ask? 81 00:08:51,759 --> 00:08:55,879 Ing, Bank and I are just friends. Don't be jealous. 82 00:08:56,120 --> 00:08:58,159 We barely talk nowadays. 83 00:08:59,799 --> 00:09:02,840 Can you promise me 84 00:09:03,279 --> 00:09:05,000 that you won't steal him from me? 85 00:09:05,799 --> 00:09:09,720 Yes, don't worry about that. I got a new boyfriend myself. 86 00:09:10,799 --> 00:09:11,799 Good for you. 87 00:09:12,559 --> 00:09:16,840 I hope you don't cheat on him like you did with your ex. 88 00:09:22,519 --> 00:09:23,519 Ploy. 89 00:09:27,759 --> 00:09:29,799 I'm glad you sorted things out. 90 00:09:31,120 --> 00:09:33,600 Take good care of her. 91 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 I have to go. 92 00:10:00,879 --> 00:10:01,879 Ploy. 93 00:10:03,240 --> 00:10:04,240 Ploy. 94 00:10:05,639 --> 00:10:08,000 What's wrong? You look distracted. 95 00:10:08,159 --> 00:10:09,679 Is something bothering you? 96 00:10:10,159 --> 00:10:11,480 I'm sorry. 97 00:10:13,240 --> 00:10:14,240 Tell me. 98 00:10:14,960 --> 00:10:17,679 What's bothering you? Do you want to talk about it? 99 00:10:20,759 --> 00:10:21,759 Well. 100 00:10:22,450 --> 00:10:24,759 It's about my best friend whom I've told you about. 101 00:10:25,360 --> 00:10:28,720 I talked to him and his girlfriend. 102 00:10:29,639 --> 00:10:33,090 What happened? Did it not go well? 103 00:10:33,919 --> 00:10:35,240 It went well. 104 00:10:35,330 --> 00:10:38,600 We talked. Everything seems fine. 105 00:10:39,120 --> 00:10:40,120 Really? 106 00:10:40,279 --> 00:10:43,279 Then what's bothering you? 107 00:10:46,159 --> 00:10:48,279 I don't know. 108 00:10:48,399 --> 00:10:51,679 I'm just scared of everything falling apart again. 109 00:10:55,720 --> 00:10:59,879 Don't worry about it. 110 00:11:00,360 --> 00:11:03,759 Everything will be fine. Trust me. 111 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 All right? 112 00:11:06,799 --> 00:11:09,480 How were your classes today? 113 00:11:10,960 --> 00:11:13,879 They were fine. I didn't have any problems. 114 00:11:15,519 --> 00:11:17,279 If you come across one, 115 00:11:18,799 --> 00:11:20,559 you can come to me. 116 00:11:20,799 --> 00:11:22,879 I've been through it before. 117 00:11:23,279 --> 00:11:24,519 Gosh. 118 00:11:24,720 --> 00:11:26,440 You are only a few years older. 119 00:11:27,559 --> 00:11:30,919 Still, I'm more experienced than you. 120 00:11:31,919 --> 00:11:33,440 It's true. 121 00:11:34,360 --> 00:11:36,480 Whatever. 122 00:12:01,120 --> 00:12:02,559 I need to use the restroom. 123 00:12:02,759 --> 00:12:03,759 Okay. 124 00:12:37,919 --> 00:12:40,120 Thank you for letting me use your restroom. 125 00:12:46,879 --> 00:12:47,879 What's wrong? 126 00:12:48,279 --> 00:12:49,279 Are you scared of me? 127 00:12:50,519 --> 00:12:51,639 No, I'm not. 128 00:12:56,399 --> 00:12:59,960 I've deleted the dating app from my phone. 129 00:13:02,960 --> 00:13:05,639 Ever since you came into my life, 130 00:13:05,720 --> 00:13:09,159 I haven't seen the need for that app anymore. 131 00:13:12,600 --> 00:13:13,759 Are you telling me 132 00:13:14,360 --> 00:13:16,080 to delete the app too? 133 00:13:18,639 --> 00:13:19,639 No. 134 00:13:20,159 --> 00:13:23,320 That's your decision to make. 135 00:13:24,679 --> 00:13:27,559 I just want you to know 136 00:13:28,240 --> 00:13:29,759 that I like you a lot, 137 00:13:30,759 --> 00:13:34,120 and I'm serious about you. 138 00:13:41,240 --> 00:13:46,039 I don't know what other users are looking for from the app. 139 00:13:47,080 --> 00:13:48,120 But I think I've found 140 00:13:48,840 --> 00:13:50,759 what I've been looking for. 141 00:13:53,519 --> 00:13:54,519 No. 142 00:13:58,440 --> 00:13:59,440 I get it. 143 00:14:00,360 --> 00:14:01,879 You don't trust me. 144 00:14:02,360 --> 00:14:03,639 It's not like that. 145 00:14:03,960 --> 00:14:07,399 I just want to tell you that I like you too. 146 00:14:08,399 --> 00:14:11,120 You are the nicest man I've ever met. 147 00:14:12,519 --> 00:14:16,759 But I have an exam tomorrow, so I need to study. 148 00:14:17,679 --> 00:14:19,320 It's nothing personal. 149 00:14:22,279 --> 00:14:23,840 I understand, Ploy. 150 00:14:23,960 --> 00:14:25,600 I really do. 151 00:14:26,759 --> 00:14:27,799 Sorry. 152 00:14:29,399 --> 00:14:32,559 When will your exams be over? 153 00:14:33,720 --> 00:14:36,360 Well, in two weeks. 154 00:14:38,200 --> 00:14:39,200 How about 155 00:14:40,080 --> 00:14:41,320 we take a trip 156 00:14:42,399 --> 00:14:45,120 to Pattaya together after your exams? 157 00:14:47,159 --> 00:14:48,440 Just the two of us? 158 00:14:50,279 --> 00:14:53,240 You can invite your friends, 159 00:14:54,039 --> 00:14:57,200 but I prefer spending time with you. 160 00:15:03,000 --> 00:15:05,679 All right then. Let's go after I finish my exams. 161 00:15:06,440 --> 00:15:07,440 Okay. 162 00:15:07,679 --> 00:15:09,480 I'll get going then. 163 00:15:48,039 --> 00:15:49,919 Do you like the resort? 164 00:15:50,279 --> 00:15:52,559 Yes, it looks tranquil. 165 00:15:53,080 --> 00:15:56,320 I come here whenever I have time. The owner is a friend of mine. 166 00:16:03,639 --> 00:16:04,919 Leave it there, Ploy. 167 00:16:05,000 --> 00:16:07,360 I'll ask hotel staff to carry it for us. 168 00:16:07,559 --> 00:16:09,240 It's fine. I can carry it myself. 169 00:16:09,639 --> 00:16:12,200 No, we are paying for their service. 170 00:16:12,279 --> 00:16:14,159 Let them do it. 171 00:16:21,919 --> 00:16:22,960 What took you so long? 172 00:16:23,039 --> 00:16:24,679 My apologies. 173 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Wait. 174 00:16:39,679 --> 00:16:41,320 - Park my car. - Yes, sir. 175 00:16:42,159 --> 00:16:43,159 Let's go. 176 00:16:57,279 --> 00:17:01,039 Look, I did my research on this man. He's not the type to deceive people. 177 00:17:01,480 --> 00:17:04,279 He didn't even use his photo on his dating profile. 178 00:17:04,720 --> 00:17:08,960 But he explained everything to me after we met. 179 00:17:09,200 --> 00:17:12,119 He also introduced me to his colleague. 180 00:17:12,200 --> 00:17:16,599 His friend said he's single, and he's not a cheater. 181 00:17:17,519 --> 00:17:21,759 Come on, he's the best among the men I've talked to. 182 00:17:22,170 --> 00:17:23,960 What's his downside? 183 00:17:29,170 --> 00:17:34,200 You know, you can't overlook his downsides if you wish to date him. 184 00:18:38,079 --> 00:18:39,079 Wait. 185 00:18:44,000 --> 00:18:45,680 What's the deal with your hotel? 186 00:18:46,079 --> 00:18:47,650 The service is slow. 187 00:18:47,890 --> 00:18:49,920 Requests are not met. 188 00:18:50,799 --> 00:18:52,480 Nut, calm down. 189 00:18:54,519 --> 00:18:56,890 Don't just stand there. Go get your manager. 190 00:19:12,759 --> 00:19:14,519 I'm sorry. What happened? 191 00:19:17,119 --> 00:19:19,039 I made a clear request 192 00:19:19,559 --> 00:19:22,650 that I wanted a double bed, not twin beds. 193 00:19:23,480 --> 00:19:27,240 But this room has the best view. 194 00:19:27,319 --> 00:19:29,960 We can push the beds together. 195 00:19:30,650 --> 00:19:33,200 Why didn't I get the room I reserved? 196 00:19:33,920 --> 00:19:37,680 There must have been a system error. I'm sorry. 197 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 I'm very sorry. 198 00:19:39,279 --> 00:19:41,200 So what now? 199 00:19:41,319 --> 00:19:43,839 Do I have to sleep in a room I didn't reserve? 200 00:19:43,960 --> 00:19:46,960 Nut, I don't have any problem with this room. 201 00:19:47,119 --> 00:19:51,359 Please accept a bottle of our finest wine 202 00:19:51,480 --> 00:19:53,890 as compensation for our mistake. 203 00:19:54,559 --> 00:19:56,920 Wine? What wine? 204 00:19:57,000 --> 00:20:00,799 I don't want it. I want the room I reserved. 205 00:20:01,200 --> 00:20:05,680 You will have to stay in this room tonight. 206 00:20:05,759 --> 00:20:09,319 We will transfer you the moment the guests check out tomorrow. 207 00:20:10,559 --> 00:20:11,559 You are so... 208 00:20:13,839 --> 00:20:15,319 Give me your boss's number. 209 00:20:41,759 --> 00:20:44,960 He must have given me a fake number. No one's picking up. 210 00:20:48,039 --> 00:20:50,799 I really don't mind this room. 211 00:20:53,440 --> 00:20:54,650 I know you don't mind. 212 00:20:55,079 --> 00:21:00,359 But my plan got ruined due to their carelessness. 213 00:21:01,319 --> 00:21:04,200 Why didn't you back me up 214 00:21:04,410 --> 00:21:06,119 during the argument? 215 00:21:06,200 --> 00:21:08,960 You even took their side. 216 00:21:09,720 --> 00:21:11,890 I didn't want any trouble. 217 00:21:16,890 --> 00:21:20,410 But it's not our fault, Ploy. 218 00:21:25,359 --> 00:21:26,920 We are on vacation. 219 00:21:27,480 --> 00:21:31,200 What good will this frustration do? 220 00:21:38,680 --> 00:21:39,680 That's true. 221 00:21:42,119 --> 00:21:45,200 I need to use the restroom. 222 00:21:59,079 --> 00:22:00,880 What's his downside? 223 00:22:01,279 --> 00:22:06,319 You know, you can't overlook his downsides if you wish to date him. 224 00:22:07,640 --> 00:22:10,640 But I think I've found what I've been looking for. 225 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 No. 226 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 I get it. 227 00:22:19,519 --> 00:22:21,079 You don't trust me. 228 00:22:21,519 --> 00:22:22,720 It's not like that. 229 00:22:22,960 --> 00:22:24,440 I'm sorry. 230 00:22:25,119 --> 00:22:26,599 I understand, Ploy. 231 00:22:26,720 --> 00:22:28,440 I really do. 232 00:22:50,079 --> 00:22:51,920 I'm sorry, Ploy. 233 00:22:54,240 --> 00:22:56,759 I ruined the fun for you, didn't I? 234 00:22:57,880 --> 00:22:59,640 I shouldn't have done that. 235 00:23:00,079 --> 00:23:01,400 I'm sorry. 236 00:23:01,880 --> 00:23:04,960 It's fine. Don't apologize. I'm okay. 237 00:23:06,160 --> 00:23:08,359 Listen, I just... 238 00:23:09,519 --> 00:23:11,440 want to make this trip 239 00:23:11,559 --> 00:23:13,400 memorable for you. 240 00:23:13,880 --> 00:23:16,640 I'm having a good time. 241 00:23:19,079 --> 00:23:22,480 For starters, we got a free bottle of wine. 242 00:23:25,559 --> 00:23:29,359 But you'd be having a better time if things went as planned. 243 00:24:15,640 --> 00:24:18,039 You're still stalking Ploy on social media. 244 00:24:19,119 --> 00:24:22,079 I'm not. It just popped up on my newsfeed. 245 00:24:25,920 --> 00:24:27,559 And you snatched my phone right out of my hand. 246 00:24:28,319 --> 00:24:29,359 I don't like that. 247 00:24:29,920 --> 00:24:33,880 Hey. Bank, I'm sorry. 248 00:24:34,960 --> 00:24:37,519 I just don't want you getting involved with her again. 249 00:24:39,039 --> 00:24:40,720 I got back together with you, didn't I? 250 00:24:42,160 --> 00:24:43,799 She and I haven't talked since. 251 00:24:45,240 --> 00:24:46,440 What else do you want from me? 252 00:24:47,640 --> 00:24:48,680 Bank, 253 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 I think we should talk about this. 254 00:25:00,319 --> 00:25:03,559 Do you want to take a shower? I'm worried I might take a while. 255 00:25:05,359 --> 00:25:07,000 But there's still more wine. 256 00:25:08,240 --> 00:25:11,680 Maybe we should finish the bottle first? 257 00:25:12,680 --> 00:25:14,559 I can't drink anymore. I'm drunk. 258 00:25:16,039 --> 00:25:17,359 So what if you are? 259 00:25:17,359 --> 00:25:19,720 We're in the bedroom. 260 00:25:20,240 --> 00:25:23,559 Just go to bed if you're drunk, right? 261 00:25:39,559 --> 00:25:40,680 I'm taking a shower. 262 00:25:45,960 --> 00:25:47,000 Ploy, 263 00:25:48,440 --> 00:25:51,319 I'm very serious about you. 264 00:25:53,559 --> 00:25:56,240 I really like you. 265 00:25:57,319 --> 00:25:59,359 I know. You told me. 266 00:26:02,240 --> 00:26:04,720 Hey! What are you doing? Get off! 267 00:26:06,880 --> 00:26:09,359 Why? What's wrong now, Ploy? 268 00:26:11,680 --> 00:26:14,160 I don't think we should do this just yet. 269 00:26:16,279 --> 00:26:17,480 Ploy, 270 00:26:18,160 --> 00:26:21,759 you still don't trust me? 271 00:26:22,319 --> 00:26:24,480 It's not like that. 272 00:26:27,960 --> 00:26:31,680 Ploy, I like you very much. 273 00:26:33,200 --> 00:26:34,799 I love you. 274 00:26:37,160 --> 00:26:39,240 - I even want to marry you... - Hey! 275 00:26:39,240 --> 00:26:41,079 But I don't feel the same. 276 00:26:41,400 --> 00:26:43,000 - Let go of me! - Come on, Ploy. 277 00:26:43,000 --> 00:26:44,119 Nut! What are you doing? 278 00:26:44,119 --> 00:26:46,160 - Why, Ploy? - Nut! No! 279 00:26:52,599 --> 00:26:53,759 Let go! 280 00:26:53,799 --> 00:26:55,559 - I said let go! - Why? 281 00:26:55,640 --> 00:26:58,240 If you don't like me, what's been going on between us then? 282 00:26:58,599 --> 00:27:00,279 I don't know! 283 00:27:01,200 --> 00:27:03,759 Don't lie to me. I know you like me. 284 00:27:03,759 --> 00:27:06,200 Nut, let go of me! I don't like you! 285 00:27:06,279 --> 00:27:08,799 I don't know what's been going on! I can't tell you! 286 00:27:08,799 --> 00:27:10,319 I don't like you! 287 00:27:10,960 --> 00:27:12,000 Hey! 288 00:27:14,039 --> 00:27:15,440 What is this? 289 00:27:16,640 --> 00:27:17,920 What's with you now? 290 00:27:19,880 --> 00:27:21,240 You don't like me? 291 00:27:22,039 --> 00:27:23,640 No, I don't! 292 00:27:23,920 --> 00:27:25,960 What's gotten into you? Are you sick in the head? 293 00:27:37,759 --> 00:27:38,759 Get out if you don't like me. 294 00:27:41,039 --> 00:27:42,240 Get out! 295 00:27:44,720 --> 00:27:45,960 Hurry up. 296 00:27:49,079 --> 00:27:50,359 Darn it! 297 00:28:15,359 --> 00:28:18,079 What? He kicked you out of the hotel room? 298 00:28:19,279 --> 00:28:22,599 Yes. Why do things like this always happen to me? 299 00:28:23,160 --> 00:28:25,400 How could you let someone treat you like that? 300 00:28:25,960 --> 00:28:29,440 You don't like him, but you went on a trip with him? 301 00:28:29,920 --> 00:28:32,759 Don't forget. You dated him for months before this. 302 00:28:33,240 --> 00:28:35,759 Well, I thought he was a good guy. 303 00:28:36,240 --> 00:28:38,680 You know I've been running into scumbags my whole life. 304 00:28:38,759 --> 00:28:41,640 I thought he was okay when he turned up. 305 00:28:42,680 --> 00:28:44,240 Who would've thought things would turn out like this? 306 00:28:45,000 --> 00:28:47,119 And how did things turn out with your "good guy"? 307 00:28:47,200 --> 00:28:49,400 He kicked you out in the middle of the night. 308 00:28:50,519 --> 00:28:51,599 Why? 309 00:28:51,680 --> 00:28:54,079 Why does this keep happening to me? 310 00:28:55,319 --> 00:28:59,279 Can't I just meet someone nice? 311 00:29:02,880 --> 00:29:04,079 What about Bank? 312 00:29:04,720 --> 00:29:06,240 Are you saying he's not nice? 313 00:29:06,720 --> 00:29:10,279 I don't really want to say this because you might get mad at me. 314 00:29:10,359 --> 00:29:14,119 But it's so obvious you guys have feelings for each other. 315 00:29:16,400 --> 00:29:19,240 Bank was very brave telling you how he really felt. 316 00:29:19,720 --> 00:29:21,319 But you turned him down anyway. 317 00:29:23,039 --> 00:29:24,279 Why, Ploy? 318 00:29:24,839 --> 00:29:26,559 You should ask yourself this. 319 00:29:26,960 --> 00:29:28,200 Well... 320 00:29:30,559 --> 00:29:31,720 I... 321 00:29:32,799 --> 00:29:36,119 I'm scared I'll lose him. 322 00:29:37,799 --> 00:29:38,799 Don't you see? 323 00:29:39,599 --> 00:29:43,119 All my relationships always end horribly. 324 00:29:44,480 --> 00:29:47,440 And I'm scared if I go out with him 325 00:29:48,079 --> 00:29:49,680 and lose him, 326 00:29:50,359 --> 00:29:52,000 I might not be able to live. 327 00:29:53,480 --> 00:29:55,359 Haven't you already lost him? 328 00:30:03,119 --> 00:30:04,319 Are you saying 329 00:30:05,200 --> 00:30:06,480 I made a mistake? 330 00:30:08,160 --> 00:30:09,839 I'm always making mistakes, aren't I? 331 00:30:10,759 --> 00:30:12,200 Are you okay, Ploy? 332 00:30:14,440 --> 00:30:15,559 Where are you? 333 00:30:16,960 --> 00:30:19,400 Can you pick me up? I don't want to be here anymore. 334 00:30:20,839 --> 00:30:23,440 Ploy, I'm on the way to the airport. 335 00:30:24,799 --> 00:30:27,279 Don't you remember? I'm flying to Paris tonight. 336 00:31:10,400 --> 00:31:14,519 To conclude, you've never been able to move on from Ploy. 337 00:31:17,599 --> 00:31:18,720 I'm sorry. 338 00:31:21,559 --> 00:31:22,960 I was stupid. 339 00:31:25,160 --> 00:31:27,920 I was stupid for refusing to accept the truth 340 00:31:28,960 --> 00:31:31,200 and for trying to hold you back. 341 00:31:32,880 --> 00:31:36,079 But if you knew you wouldn't be able to move on, 342 00:31:36,160 --> 00:31:38,400 why would you get back together with me? 343 00:31:44,920 --> 00:31:46,000 Maybe it's because 344 00:31:47,519 --> 00:31:49,200 I refused to accept the truth as well. 345 00:31:51,599 --> 00:31:53,319 I thought I'd be able to move on. 346 00:31:54,279 --> 00:31:55,359 But no. 347 00:31:58,279 --> 00:31:59,799 So this is who you really are? 348 00:32:01,200 --> 00:32:03,079 I thought you were better than this. 349 00:32:05,119 --> 00:32:07,400 If I'd known you were such a loser, 350 00:32:08,559 --> 00:32:11,079 I wouldn't have stooped so low and gone out with you. 351 00:33:02,079 --> 00:33:05,599 (Ploysai) 352 00:33:24,599 --> 00:33:25,880 Ploy, 353 00:33:26,119 --> 00:33:28,160 I'm sorry. I lost control. 354 00:33:28,240 --> 00:33:30,279 You can sleep in this room. 355 00:33:30,279 --> 00:33:32,039 I'll go outside. 356 00:33:32,519 --> 00:33:33,559 - Okay? - You should go to bed. 357 00:33:33,599 --> 00:33:35,240 I'll get a room for myself. 358 00:33:35,240 --> 00:33:37,839 It's late. The staff have gone home. 359 00:33:38,960 --> 00:33:41,160 There's an emergency phone number. I can handle this. 360 00:33:41,240 --> 00:33:43,519 Ploy, I told you to stay here tonight. 361 00:33:44,920 --> 00:33:46,960 I said stay here! 362 00:33:46,960 --> 00:33:48,200 Nut! Let go! 363 00:33:48,240 --> 00:33:49,720 Let go of me! 364 00:33:50,799 --> 00:33:51,960 Come here! 365 00:33:55,720 --> 00:33:57,480 Why did you have to make me mad? 366 00:34:03,200 --> 00:34:04,480 - Let go of me! - Why? 367 00:34:05,279 --> 00:34:07,200 Why did you have to make things difficult? 368 00:34:08,840 --> 00:34:10,559 Just give in already. 369 00:34:11,289 --> 00:34:13,159 Let go! Stop! 370 00:34:18,920 --> 00:34:19,920 Ploy! 371 00:34:21,400 --> 00:34:22,599 Where are you going? 372 00:34:23,079 --> 00:34:24,679 Where are you going? 373 00:34:24,769 --> 00:34:26,159 Get back inside! 374 00:34:27,920 --> 00:34:29,719 Ploy! 375 00:34:30,039 --> 00:34:31,809 Open up! Ploy! 376 00:34:32,119 --> 00:34:33,440 Open up! 377 00:34:34,199 --> 00:34:38,599 Ploy, how could you do this to me? You know how much I like you! 378 00:34:38,599 --> 00:34:40,119 I've been waiting for this day! 379 00:34:40,400 --> 00:34:42,159 How could you do this to me? 380 00:34:42,639 --> 00:34:45,599 Ploy, open up! 381 00:34:46,840 --> 00:34:48,960 If I ever get inside, 382 00:34:49,440 --> 00:34:51,400 I'm going to kill you! 383 00:34:52,679 --> 00:34:54,119 Open up! 384 00:34:55,239 --> 00:34:56,719 Darn it! 385 00:34:58,119 --> 00:34:59,639 It's just like the saying, 386 00:34:59,639 --> 00:35:01,769 You never miss the water till the well runs dry. 387 00:35:05,559 --> 00:35:09,920 You only realize the significance of your mistakes 388 00:35:10,960 --> 00:35:13,599 when you run into a disaster. 389 00:35:15,519 --> 00:35:18,519 And you'll have no way of fixing them. 390 00:35:21,440 --> 00:35:24,440 But I was lucky I hadn't reached that point. 391 00:35:24,480 --> 00:35:31,809 (Bank) 392 00:35:44,639 --> 00:35:46,289 (Ploysai) 393 00:35:50,960 --> 00:35:53,360 (Mimi) 394 00:35:55,639 --> 00:35:56,960 Really? 395 00:35:57,519 --> 00:35:58,840 Is it really that bad? 396 00:35:59,039 --> 00:36:02,329 Yes. She asked me to come over, but I didn't. 397 00:36:02,880 --> 00:36:05,809 Can you? Go and pick her up. 398 00:36:06,360 --> 00:36:09,039 Sure. I'll try calling her. 399 00:36:15,360 --> 00:36:18,960 Ploy, open up! Open! Ploy! 400 00:36:19,039 --> 00:36:21,329 I said open up! Ploy! 401 00:36:21,559 --> 00:36:23,679 Do you know how long I've been looking forward to tonight? 402 00:36:24,239 --> 00:36:26,599 Open up! 403 00:36:41,239 --> 00:36:42,289 Do you think you're so tough? 404 00:36:42,360 --> 00:36:44,000 Do you? 405 00:36:44,639 --> 00:36:46,289 Come here. 406 00:36:48,960 --> 00:36:50,519 Do you think you're so tough? 407 00:36:50,880 --> 00:36:52,639 Do you really think so? 408 00:36:53,039 --> 00:36:56,639 Didn't I say I was going to kill you if I got in? 409 00:36:56,920 --> 00:36:59,679 - Ploy, Get up! - Let go of me. 410 00:36:59,809 --> 00:37:01,079 Come here. 411 00:37:02,599 --> 00:37:04,769 - Come here! - Let go of me! 412 00:37:05,039 --> 00:37:07,079 - Come here! - I said let go! 413 00:37:07,159 --> 00:37:08,360 Why are you resisting? 414 00:37:08,559 --> 00:37:09,840 - Come here! - Let go! 415 00:37:10,880 --> 00:37:13,000 - Come here. - Ploy. Let go of her now! 416 00:37:14,679 --> 00:37:16,000 Busybody! 417 00:37:17,960 --> 00:37:19,199 How is this any of your business? 418 00:37:23,769 --> 00:37:25,679 - Let go of him. - Out of the way! 419 00:37:26,039 --> 00:37:27,199 Ploy! 420 00:37:28,639 --> 00:37:29,719 You! 421 00:37:57,920 --> 00:37:58,920 Ploy. 422 00:38:00,840 --> 00:38:02,440 Are you okay? Are you hurt? 423 00:38:04,960 --> 00:38:07,239 You didn't answer my calls, so I came over. 424 00:38:21,329 --> 00:38:22,559 It's okay. 425 00:38:26,559 --> 00:38:29,159 You can tell me once you're ready. 426 00:38:38,239 --> 00:38:42,480 And this is the important lesson I wanted to tell everyone. 427 00:38:52,119 --> 00:38:54,960 From that day on, I never saw Nut again. 428 00:38:57,000 --> 00:39:00,199 He came into my life easily and left easily 429 00:39:00,199 --> 00:39:03,360 like the others I met on the dating app. 430 00:39:04,920 --> 00:39:07,289 Are you Ploysai? We've never met. 431 00:39:07,360 --> 00:39:09,809 But we've talked on the app. 432 00:39:10,199 --> 00:39:11,239 Ploy? 433 00:39:11,880 --> 00:39:14,400 I'm Peat. You're a lot cuter in real life. 434 00:39:15,159 --> 00:39:17,329 I'm sorry. Have you been waiting long? 435 00:39:36,400 --> 00:39:40,199 (Three Years Later) 436 00:39:40,199 --> 00:39:42,329 I don't know about other people. 437 00:39:42,400 --> 00:39:44,809 But I started using the dating app 438 00:39:45,199 --> 00:39:47,329 because I wanted to find honest love. 439 00:39:47,960 --> 00:39:50,960 But I ended up getting deceived instead. 440 00:39:52,239 --> 00:39:54,440 In my opinion, 441 00:39:54,519 --> 00:39:57,119 the app itself can't lie to anyone. 442 00:39:57,559 --> 00:40:00,809 But the problem is that there are plenty of people 443 00:40:00,809 --> 00:40:04,880 who choose to use it to hide their true self 444 00:40:04,960 --> 00:40:06,840 and their secrets 445 00:40:07,159 --> 00:40:10,360 to lie to other people and cause misunderstandings, 446 00:40:10,679 --> 00:40:13,239 whether intentionally or not. 447 00:40:13,809 --> 00:40:14,809 Peat, you jerk! 448 00:40:15,519 --> 00:40:17,519 Why didn't you tell me you got expelled? 449 00:40:17,519 --> 00:40:20,039 So what? Is it important whether I'm a med student or not? 450 00:40:20,119 --> 00:40:22,119 If you're dying to date a doctor, go and find one at a hospital. 451 00:40:22,199 --> 00:40:23,639 I don't want to date a doctor. 452 00:40:23,639 --> 00:40:25,679 I just want to date someone who's not a liar! 453 00:40:28,519 --> 00:40:29,960 Why can't I use my keycard? 454 00:40:30,360 --> 00:40:31,840 Did you cancel it? 455 00:40:32,679 --> 00:40:34,480 Come and get me. I'm waiting downstairs. 456 00:40:36,239 --> 00:40:37,960 You jerk! Why did you lie to me? 457 00:40:38,079 --> 00:40:40,840 - That hurt. - She's your girlfriend, isn't she? 458 00:40:40,920 --> 00:40:43,039 - Yes! - Why did you lie to me? 459 00:40:43,039 --> 00:40:44,599 Why would you do this? 460 00:40:45,079 --> 00:40:46,329 - You! - Hey! 461 00:40:46,599 --> 00:40:48,079 Why are you throwing a fit now? 462 00:40:50,239 --> 00:40:53,039 It's true. You only see a few photos of them 463 00:40:53,480 --> 00:40:55,329 and a few sentences they typed. 464 00:40:55,679 --> 00:40:57,360 Then you assume you know them. 465 00:40:58,400 --> 00:41:01,559 But in reality, everyone is just lying to each other. 466 00:41:01,880 --> 00:41:04,400 If it's not you that's lying, then it's them. 467 00:41:05,199 --> 00:41:06,920 I said stay here! 468 00:41:07,000 --> 00:41:08,519 Let go of me! 469 00:41:12,289 --> 00:41:14,039 Just give in already. 470 00:41:14,679 --> 00:41:16,119 Let go of me! 471 00:41:17,360 --> 00:41:20,480 People are living in two different worlds nowadays. 472 00:41:20,480 --> 00:41:23,639 The real world and online. 473 00:41:23,639 --> 00:41:25,329 The most important thing is 474 00:41:25,329 --> 00:41:30,719 being able to tell them apart and live in the real world. 475 00:41:31,679 --> 00:41:34,960 Indeed. I understand. I've learned my lesson. 476 00:41:35,809 --> 00:41:39,079 I've chosen to live in the real world and enjoy it 477 00:41:39,639 --> 00:41:41,360 no matter what happens. 478 00:41:42,480 --> 00:41:46,000 Anyway, thank you for listening to my story. 479 00:41:52,400 --> 00:41:53,480 Ploy, 480 00:41:54,769 --> 00:41:56,840 you're here. I've been looking for you. 481 00:41:59,199 --> 00:42:01,880 Mimi just texted. She said we have to meet up with her tonight. 482 00:42:03,840 --> 00:42:05,199 Again? 483 00:42:05,289 --> 00:42:07,639 Who can keep up with her? 484 00:42:07,639 --> 00:42:09,880 She's been partying until morning every day. 485 00:42:11,159 --> 00:42:14,639 I didn't reply to her text, so she texted you instead. 486 00:42:14,719 --> 00:42:17,360 But it's Friday. Do you really not want to go? 487 00:42:17,920 --> 00:42:21,840 No, the best way to spend a Friday night is to stay home. 488 00:42:22,769 --> 00:42:23,840 You can go if you want. 489 00:42:25,920 --> 00:42:27,159 I didn't say I do. 490 00:42:30,880 --> 00:42:34,960 Honestly, I don't understand how I went out so much before either. 491 00:42:36,079 --> 00:42:38,289 Mm. That's true. 492 00:42:39,769 --> 00:42:42,769 So, which movie should we watch tonight? 493 00:42:43,199 --> 00:42:44,289 This one? 494 00:42:46,769 --> 00:42:47,769 - That one? - Mm. 495 00:42:47,809 --> 00:42:49,159 We've seen it. Don't you remember? 496 00:42:49,719 --> 00:42:51,360 - We have? - Yes. 497 00:42:52,239 --> 00:42:54,960 - I don't think so. - We have. 498 00:42:55,480 --> 00:42:58,519 My girlfriend's brain is on the fritz. 499 00:42:59,119 --> 00:43:00,360 Do you have Alzheimer's or what? 500 00:43:00,920 --> 00:43:03,639 Come on. Can you be sweet like other people's boyfriends? 501 00:43:05,360 --> 00:43:06,639 - You want me to be sweet? - Mm. 502 00:43:06,639 --> 00:43:07,920 For sure. 503 00:43:17,559 --> 00:43:18,599 Was that sweet enough? 504 00:43:19,880 --> 00:43:20,880 No. 505 00:43:23,119 --> 00:43:24,159 That was salty. 506 00:43:30,960 --> 00:43:32,000 Moron. 507 00:43:35,769 --> 00:43:36,769 Oh you! 508 00:44:54,199 --> 00:44:56,519 No matter how beautiful it looks on the screen, 509 00:44:56,639 --> 00:44:59,719 you still have to learn about each other in real life. 510 00:45:01,519 --> 00:45:03,119 Do you want to come and meet Dia with me? 511 00:45:03,719 --> 00:45:05,719 Dia, I'm back. 512 00:45:06,599 --> 00:45:08,519 You can sit here and talk to Dia. 513 00:45:08,599 --> 00:45:13,280 If the person you love is sick or struggling mentally, 514 00:45:13,760 --> 00:45:15,559 would you fight for them or step back? 515 00:45:15,639 --> 00:45:16,840 Come on, Lyn. 516 00:45:17,320 --> 00:45:19,800 It's tough being in love with someone who's sick. 517 00:45:19,880 --> 00:45:22,119 Where is Dia's stuff? How does this concern you? 518 00:45:22,199 --> 00:45:24,000 It belongs to Dia! Why would you butt in? 519 00:45:24,079 --> 00:45:26,159 It's Dia's, not yours! 520 00:45:26,159 --> 00:45:28,079 Are you serious about Non? 521 00:45:28,159 --> 00:45:29,639 - Ploy ducks out. - What's next? 522 00:45:29,639 --> 00:45:32,199 - Chase after her. - Ploy escapes to the bathroom. 523 00:45:32,280 --> 00:45:33,800 - The bathroom? - Get into the bathroom. 524 00:45:33,880 --> 00:45:36,360 Open this. Then Bank enters. 525 00:45:36,920 --> 00:45:38,960 I'm going to throw up. I'm so stuffed. 526 00:45:39,039 --> 00:45:40,440 Every punch, it's urgh! 527 00:45:45,760 --> 00:45:47,440 I'll get going for real. 528 00:45:47,880 --> 00:45:50,199 Bye! I'm going home! 529 00:45:51,559 --> 00:45:52,639 (Screaming) 530 00:45:52,800 --> 00:45:53,800 That was salty. 36301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.