Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
(This drama is based on
a true story.)
2
00:00:01,040 --> 00:00:02,040
(The plot was adjusted
for entertainment purposes only.)
3
00:00:02,040 --> 00:00:03,040
(We have no intention
to offend any careers,)
4
00:00:03,040 --> 00:00:04,040
(encourage immoral sexual values,)
5
00:00:04,040 --> 00:00:05,040
(or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.)
6
00:00:05,040 --> 00:00:06,040
(We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.)
7
00:00:10,839 --> 00:00:12,919
(Presents)
8
00:00:16,199 --> 00:00:19,609
(Hot Love Issue)
9
00:00:19,719 --> 00:00:21,960
I suggest you find a girlfriend
10
00:00:22,079 --> 00:00:24,120
so you can finally leave me alone.
11
00:00:24,320 --> 00:00:25,960
I have feelings for you,
12
00:00:26,199 --> 00:00:28,559
and I want to be your girlfriend.
13
00:00:28,960 --> 00:00:31,079
Let it be tomorrow's problem.
14
00:00:31,280 --> 00:00:33,799
Today we have fun.
15
00:00:34,850 --> 00:00:35,960
Whose phone is this?
16
00:00:36,679 --> 00:00:38,119
I asked you a question!
17
00:00:38,479 --> 00:00:40,000
- You cheated on me, didn't you?
- Peat, it hurts.
18
00:00:40,079 --> 00:00:41,399
Tell me!
19
00:00:41,439 --> 00:00:42,439
Let her go!
20
00:00:44,759 --> 00:00:45,960
She was with me last night.
21
00:00:47,079 --> 00:00:48,359
We'll talk outside!
22
00:00:51,799 --> 00:00:52,920
I know...
23
00:00:53,920 --> 00:00:55,719
you're using that dating app.
24
00:01:00,799 --> 00:01:02,640
I didn't have
the courage to tell you
25
00:01:03,920 --> 00:01:05,480
because I was worried
you might get mad.
26
00:01:06,280 --> 00:01:07,480
I just thought
27
00:01:07,959 --> 00:01:10,000
you were using it for fun.
28
00:01:10,879 --> 00:01:12,879
But it was never fun for me.
29
00:01:13,200 --> 00:01:15,719
I'm paranoid
every day we're together.
30
00:01:17,120 --> 00:01:20,159
I don't know
who you've been talking to
31
00:01:20,519 --> 00:01:22,159
or how serious you are about them.
32
00:01:22,400 --> 00:01:24,280
So you had to go
and have a mental breakdown?
33
00:01:25,920 --> 00:01:27,760
Well, I'm sorry.
34
00:01:28,159 --> 00:01:30,439
I promise I won't behave
like this again.
35
00:01:32,959 --> 00:01:34,319
But can I ask you a favor?
36
00:01:36,000 --> 00:01:37,519
Can you delete that app?
37
00:01:40,959 --> 00:01:42,079
Please?
38
00:01:42,680 --> 00:01:45,280
Can you delete it?
Just stop using it.
39
00:01:46,280 --> 00:01:48,480
Peat, seriously.
40
00:01:48,640 --> 00:01:50,239
I don't need that app
41
00:01:50,319 --> 00:01:52,120
if I'm going to cheat on you.
42
00:01:52,359 --> 00:01:55,359
No. No one's going to mess
with you without that app.
43
00:01:59,439 --> 00:02:01,760
I mean,
44
00:02:02,519 --> 00:02:04,040
I trust you.
45
00:02:04,680 --> 00:02:06,879
But I don't trust
those people on the app.
46
00:02:08,680 --> 00:02:09,759
Can you do it for me?
47
00:02:12,599 --> 00:02:15,199
I'm serious, Ploy.
48
00:02:15,439 --> 00:02:19,599
Your words, tone, and personality
49
00:02:19,680 --> 00:02:20,810
drive them away.
50
00:02:24,479 --> 00:02:26,000
I'm just looking out for you.
51
00:02:26,159 --> 00:02:29,280
Even you portray a fake personality.
Why can't others do the same?
52
00:02:30,159 --> 00:02:31,479
I don't want you to get hurt.
53
00:02:35,439 --> 00:02:36,810
Are you two done talking here?
54
00:02:40,759 --> 00:02:42,039
There's nothing else to talk about.
55
00:02:44,639 --> 00:02:45,639
Peat,
56
00:02:46,560 --> 00:02:48,080
I don't think I can do this anymore.
57
00:02:48,800 --> 00:02:49,879
Hey.
58
00:02:49,879 --> 00:02:52,800
We're not compatible at all.
59
00:02:53,639 --> 00:02:55,120
Let's just end things here.
60
00:03:07,280 --> 00:03:09,879
What are you saying, Ploy?
61
00:03:11,919 --> 00:03:13,159
Let's break up.
62
00:03:15,479 --> 00:03:18,400
Wait, Ploy. I've apologized to you.
63
00:03:18,479 --> 00:03:20,879
Don't keep threatening
to break up with me.
64
00:03:21,199 --> 00:03:24,159
It's not a threat. I'm serious.
65
00:03:25,159 --> 00:03:28,120
To be honest, we shouldn't have
gotten together from the start.
66
00:03:28,919 --> 00:03:31,960
Are you just going to
end things with me like this?
67
00:03:36,879 --> 00:03:37,879
Yes.
68
00:03:39,840 --> 00:03:40,960
Ploy.
69
00:03:42,319 --> 00:03:44,680
Do you know how much you mean to me?
70
00:03:45,199 --> 00:03:47,439
You mean the world to me.
71
00:03:49,560 --> 00:03:51,199
Don't you feel
the same way about me?
72
00:03:52,919 --> 00:03:54,120
Not one bit.
73
00:03:56,120 --> 00:03:58,439
We are just two people
who met on a dating app.
74
00:03:59,800 --> 00:04:01,479
We don't mean anything
to each other.
75
00:04:13,840 --> 00:04:14,840
All right then.
76
00:04:16,639 --> 00:04:18,050
Since you want to end it so badly,
77
00:04:19,279 --> 00:04:20,560
I'll grant you your wish.
78
00:04:43,439 --> 00:04:44,920
Peat, stop.
79
00:04:46,199 --> 00:04:47,199
Peat.
80
00:04:58,560 --> 00:04:59,560
No, Peat!
81
00:05:57,160 --> 00:05:58,160
Here.
82
00:06:05,720 --> 00:06:06,720
Peat.
83
00:06:07,040 --> 00:06:08,040
Can I ask you something?
84
00:06:08,240 --> 00:06:11,800
Don't you want to get out
and do something?
85
00:06:11,879 --> 00:06:13,240
Don't you get bored?
86
00:06:15,560 --> 00:06:18,240
Well, not really.
87
00:06:19,959 --> 00:06:21,720
I'd get bored out there.
88
00:06:22,759 --> 00:06:25,360
It's too hot and crowded.
89
00:06:31,759 --> 00:06:32,759
Don't you
90
00:06:33,439 --> 00:06:35,279
want to get out,
91
00:06:35,360 --> 00:06:39,480
see your friends,
have a social life,
92
00:06:39,720 --> 00:06:41,240
or go home?
93
00:06:42,120 --> 00:06:43,160
Something like that.
94
00:06:43,279 --> 00:06:46,319
Tell me. Do you even
have a best friend?
95
00:06:48,480 --> 00:06:49,560
No.
96
00:06:51,519 --> 00:06:52,639
Do I need one?
97
00:07:01,040 --> 00:07:02,120
You...
98
00:07:03,360 --> 00:07:05,000
are enough for me.
99
00:07:08,199 --> 00:07:10,920
Peat, it's true we are a couple,
100
00:07:11,519 --> 00:07:13,800
but we've only been dating
for a few months.
101
00:07:15,399 --> 00:07:16,800
So what?
102
00:07:18,040 --> 00:07:19,959
People can still mistreat you
103
00:07:20,839 --> 00:07:22,560
despite knowing you for a long time.
104
00:07:24,519 --> 00:07:26,439
Some so-called friends
105
00:07:27,120 --> 00:07:28,720
aren't honest with you.
106
00:07:29,680 --> 00:07:31,480
Even your family
107
00:07:33,519 --> 00:07:35,120
and your own parents
108
00:07:35,959 --> 00:07:37,680
hurt your feelings sometimes.
109
00:07:42,120 --> 00:07:43,279
You are the only person...
110
00:07:45,360 --> 00:07:46,720
who would never hurt me.
111
00:07:50,600 --> 00:07:53,040
What if I hurt
your feelings one day?
112
00:07:59,600 --> 00:08:00,639
It's impossible.
113
00:08:02,120 --> 00:08:03,560
That will never happen.
114
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
Let's eat.
115
00:08:26,480 --> 00:08:29,600
In the end, I hurt you.
116
00:08:30,439 --> 00:08:32,000
You were wrong about me.
117
00:08:39,330 --> 00:08:40,960
I was able to contact his family.
118
00:08:41,840 --> 00:08:43,639
His parents are flying
from Chiang Mai.
119
00:08:44,330 --> 00:08:46,240
They haven't seen him
for almost two years.
120
00:08:48,559 --> 00:08:50,090
It doesn't make sense.
121
00:08:50,279 --> 00:08:53,840
Why would someone cut ties
with their own family and friends
122
00:08:53,919 --> 00:08:57,330
and become attached to a person
they met on a dating app?
123
00:08:58,960 --> 00:09:00,360
I don't get it.
124
00:09:01,399 --> 00:09:02,399
You're one to talk.
125
00:09:07,039 --> 00:09:08,639
You chose to spend your birthday
126
00:09:09,360 --> 00:09:11,360
with a man you met on an app.
127
00:09:12,600 --> 00:09:15,240
Wait. How do you know about that?
128
00:09:20,399 --> 00:09:21,519
Whose phone is this?
129
00:09:25,090 --> 00:09:26,879
I asked you a question!
130
00:09:38,120 --> 00:09:39,799
Ploy, where are you?
131
00:09:40,450 --> 00:09:42,450
Did you not see Mimi's text
in the group chat?
132
00:09:43,159 --> 00:09:45,450
Your boyfriend came looking for you
at the campus.
133
00:09:46,159 --> 00:09:47,559
Where were you last night?
134
00:09:48,600 --> 00:09:49,639
Ploy?
135
00:09:50,519 --> 00:09:52,450
So Ploy's the owner of this phone,
136
00:09:52,960 --> 00:09:54,559
and she already has a boyfriend.
137
00:09:55,090 --> 00:09:56,240
Who are you?
138
00:09:57,090 --> 00:09:58,450
It doesn't matter who I am.
139
00:09:58,679 --> 00:10:00,879
What matters are who Ploy is
140
00:10:01,039 --> 00:10:03,480
and why her phone is
in my boyfriend's room.
141
00:10:04,799 --> 00:10:05,799
What did you say?
142
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
I said, who is Ploy?
143
00:10:09,240 --> 00:10:11,480
Why did I find her phone
in my boyfriend's room?
144
00:10:11,759 --> 00:10:12,879
Tell me.
145
00:10:13,159 --> 00:10:15,159
Hello?
146
00:10:18,159 --> 00:10:19,720
Didn't you wonder
147
00:10:20,879 --> 00:10:23,039
why I lied to Peat
and covered for you?
148
00:10:24,960 --> 00:10:26,330
Because I knew
149
00:10:26,799 --> 00:10:28,519
what you had done last night.
150
00:10:30,279 --> 00:10:31,360
You cheated on him
151
00:10:32,559 --> 00:10:34,159
with a taken man.
152
00:10:41,639 --> 00:10:43,240
Are you here to insult me again?
153
00:10:46,450 --> 00:10:47,450
No.
154
00:10:51,480 --> 00:10:52,559
Let me tell you something.
155
00:10:53,639 --> 00:10:55,919
I'm very disappointed in you.
156
00:11:01,320 --> 00:11:03,440
Bank.
157
00:11:06,759 --> 00:11:07,879
Wait, Bank.
158
00:11:08,320 --> 00:11:10,440
Bank, hear me out.
159
00:11:12,399 --> 00:11:14,840
I didn't know he had a girlfriend.
160
00:11:16,080 --> 00:11:17,759
Are you saying you were deceived?
161
00:11:18,919 --> 00:11:20,080
Tell me.
162
00:11:20,879 --> 00:11:22,879
Were you really clueless,
or you just didn't care?
163
00:11:23,120 --> 00:11:26,039
Darn it. I said I didn't know.
164
00:11:26,679 --> 00:11:29,399
Do I look like the type who
would steal someone's boyfriend?
165
00:11:30,720 --> 00:11:31,720
Well.
166
00:11:32,519 --> 00:11:34,159
How did you guys meet?
167
00:11:37,159 --> 00:11:38,159
A dating app.
168
00:11:40,759 --> 00:11:41,759
See?
169
00:11:43,159 --> 00:11:45,360
Dating apps have already
messed with you twice.
170
00:11:46,360 --> 00:11:48,240
Last time, Peat lied about
being a med student.
171
00:11:48,840 --> 00:11:51,639
This time, a taken man lied
about being single.
172
00:11:53,120 --> 00:11:56,039
I think Peat's right.
173
00:11:56,879 --> 00:11:58,440
Stop using that stupid app.
174
00:11:59,039 --> 00:12:01,039
Or you will be an idiot who gets
deceived over and over again.
175
00:12:01,480 --> 00:12:02,519
Hey.
176
00:12:03,320 --> 00:12:05,320
That was uncalled for.
177
00:12:07,879 --> 00:12:09,360
Gosh, Bank.
178
00:12:09,919 --> 00:12:11,960
You are not a saint yourself.
179
00:12:13,519 --> 00:12:16,639
Whatever, I'm done talking.
180
00:12:17,279 --> 00:12:18,559
Do whatever you want.
181
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Wait.
182
00:12:22,919 --> 00:12:26,039
Are you officially dating
that girl, Ing?
183
00:12:27,200 --> 00:12:28,360
So what if I am?
184
00:12:30,919 --> 00:12:31,960
I'm happy for you.
185
00:12:32,919 --> 00:12:36,960
This way, you won't have time
to meddle in my business.
186
00:12:37,840 --> 00:12:38,879
Also,
187
00:12:39,200 --> 00:12:42,840
I hope that girl will finally
be good enough for you.
188
00:13:10,080 --> 00:13:12,440
Tell me the passcode.
189
00:13:14,559 --> 00:13:18,200
How would I know the passcode?
It's my friend's phone.
190
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
What friend?
191
00:13:19,919 --> 00:13:21,399
You don't have a friend named Ploy.
192
00:13:22,639 --> 00:13:25,759
Ploy is a friend or a friend.
She and my friends came to party
193
00:13:25,840 --> 00:13:27,440
at my place.
194
00:13:27,519 --> 00:13:28,879
She must have dropped it.
195
00:13:29,519 --> 00:13:30,519
When was this?
196
00:13:30,679 --> 00:13:31,799
Last night.
197
00:13:32,159 --> 00:13:33,200
Last night?
198
00:13:33,279 --> 00:13:34,440
You had a party last night?
199
00:13:34,720 --> 00:13:36,759
How come your room isn't a mess?
200
00:13:37,960 --> 00:13:39,759
I've already cleaned it up.
201
00:13:40,000 --> 00:13:43,159
Enough questions. Give me the phone.
I'll return it to her.
202
00:13:43,320 --> 00:13:44,480
Take me with you.
203
00:13:45,200 --> 00:13:46,799
I'll return it to her myself.
204
00:14:05,159 --> 00:14:08,080
Hey, slow down. What's the rush?
205
00:14:08,840 --> 00:14:10,559
We will be here for a while.
206
00:14:12,000 --> 00:14:15,639
I don't want to miss your friend
when she comes.
207
00:14:21,240 --> 00:14:23,399
There she is.
208
00:14:32,720 --> 00:14:33,840
Are you
209
00:14:35,039 --> 00:14:36,320
Ploysai?
210
00:14:38,159 --> 00:14:39,159
Ploy.
211
00:14:39,480 --> 00:14:42,600
You left your phone
at my place after the party.
212
00:14:42,720 --> 00:14:43,960
Give it back to her.
213
00:14:45,720 --> 00:14:47,000
Are you Au's friend?
214
00:14:48,039 --> 00:14:49,720
I told you.
She's a friend of a friend.
215
00:14:49,840 --> 00:14:52,080
Am I talking to you?
216
00:14:52,159 --> 00:14:54,039
I'm talking to her.
217
00:14:55,799 --> 00:15:00,159
Yes, we just met.
We aren't close though.
218
00:15:00,960 --> 00:15:03,639
My friend invited me
to party at his place.
219
00:15:03,960 --> 00:15:06,720
How many people
were there at the party?
220
00:15:08,000 --> 00:15:09,440
I don't know. I don't remember.
221
00:15:10,200 --> 00:15:11,840
Who invited you again?
222
00:15:12,039 --> 00:15:13,720
This isn't a job interview.
223
00:15:13,840 --> 00:15:15,320
Give her back the phone.
224
00:15:18,879 --> 00:15:20,720
Let's party again next time.
225
00:15:21,240 --> 00:15:22,240
Bye.
226
00:15:23,039 --> 00:15:25,639
Let me go. I'm still talking to her.
227
00:15:25,720 --> 00:15:28,320
- You are done.
- Let me go.
228
00:15:28,799 --> 00:15:30,279
I'm not an idiot.
229
00:15:30,440 --> 00:15:33,519
I know you were the last chick
my boyfriend slept with.
230
00:15:34,360 --> 00:15:37,720
You are obviously not his friend,
you lying tramp.
231
00:15:37,840 --> 00:15:39,600
Be brave and admit it.
232
00:15:41,399 --> 00:15:43,879
What nonsense are you talking about?
She's just a friend.
233
00:15:44,279 --> 00:15:45,720
Ploy, I'm sorry.
234
00:15:46,039 --> 00:15:48,759
- Hey, let go of me.
- We're leaving.
235
00:15:48,840 --> 00:15:52,000
I'm letting you go this time.
I better not see your face again.
236
00:15:52,159 --> 00:15:54,720
Drop the threat.
Let's settle it now.
237
00:15:55,080 --> 00:15:56,080
Let me go.
238
00:15:56,080 --> 00:15:58,279
Yes, your boyfriend and I
agreed to meet up
239
00:15:59,279 --> 00:16:00,600
after texting in a dating app.
240
00:16:00,720 --> 00:16:03,720
I was a fool for forgetting to ask
whether or not he was single.
241
00:16:04,000 --> 00:16:06,360
But he didn't mention
anything about you though.
242
00:16:06,679 --> 00:16:07,720
So you admit it now.
243
00:16:07,799 --> 00:16:09,799
You wanted the truth, so here it is.
244
00:16:10,440 --> 00:16:12,960
I admit I was wrong.
Punish me all you want,
245
00:16:13,039 --> 00:16:14,679
but don't forget to punish him too.
246
00:16:14,759 --> 00:16:15,759
You!
247
00:16:19,519 --> 00:16:21,639
Jang, have you gone crazy?
248
00:16:22,240 --> 00:16:24,519
That was for your rotten mouth.
249
00:16:24,639 --> 00:16:26,600
This is for sleeping with my man.
250
00:16:26,879 --> 00:16:29,240
- How dare you hit me!
- You.
251
00:16:29,360 --> 00:16:31,039
- Even my parents don't hit me.
- Get off me.
252
00:16:31,120 --> 00:16:32,879
- Bring it.
- Who are you to hit me?
253
00:16:33,120 --> 00:16:34,960
- Come here.
- Even my parents don't hit me.
254
00:16:35,039 --> 00:16:36,600
Au, put me down.
255
00:16:36,679 --> 00:16:38,039
Let me get her.
256
00:16:38,240 --> 00:16:39,320
You.
257
00:16:58,159 --> 00:17:02,000
At that time, I asked myself
258
00:17:02,080 --> 00:17:04,410
how my life could have been
259
00:17:04,480 --> 00:17:06,410
if I hadn't used that dating app.
260
00:17:13,319 --> 00:17:15,839
I would have stayed single
261
00:17:16,119 --> 00:17:18,799
and unlucky in love
until graduation.
262
00:17:48,480 --> 00:17:52,890
But at least my life wouldn't
have been such a mess.
263
00:17:54,519 --> 00:17:55,650
No, Peat!
264
00:18:17,440 --> 00:18:18,440
You!
265
00:18:22,279 --> 00:18:24,410
Jang, have you gone crazy?
266
00:18:24,920 --> 00:18:27,279
That was for your rotten mouth.
267
00:18:27,359 --> 00:18:29,410
This is for sleeping with my man.
268
00:18:29,599 --> 00:18:31,960
- How dare you hit me!
- You.
269
00:18:32,039 --> 00:18:35,319
- Even my parents don't hit me.
- Get off me.
270
00:18:44,200 --> 00:18:45,599
(Account)
271
00:18:45,680 --> 00:18:47,799
(Delete Account)
272
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
Peat.
273
00:19:34,240 --> 00:19:36,079
Ploy, I...
274
00:19:37,480 --> 00:19:39,170
- Don't move.
- Ploy.
275
00:19:41,680 --> 00:19:43,240
You came back to me.
276
00:19:44,319 --> 00:19:46,519
I'm sorry for worrying
about you too much.
277
00:19:47,839 --> 00:19:49,079
Please forgive me.
278
00:19:51,170 --> 00:19:52,799
I'm not mad.
279
00:19:54,960 --> 00:19:57,890
Can we please get back together?
280
00:19:59,759 --> 00:20:01,650
I promise to be a better man.
281
00:20:05,650 --> 00:20:07,319
I love you so much.
282
00:20:08,960 --> 00:20:10,599
Please don't leave me.
283
00:20:13,650 --> 00:20:14,650
Peat.
284
00:20:15,480 --> 00:20:16,720
Listen.
285
00:20:18,119 --> 00:20:19,519
I have something to tell you.
286
00:20:23,799 --> 00:20:26,119
I've been cheating on you
287
00:20:26,960 --> 00:20:28,799
all this time.
288
00:20:32,890 --> 00:20:35,559
I've been secretly texting guys
on the dating app.
289
00:20:36,720 --> 00:20:40,920
There was this one guy
I clicked with.
290
00:20:41,759 --> 00:20:43,680
I was with him
291
00:20:44,079 --> 00:20:45,960
the night I was gone.
292
00:20:46,680 --> 00:20:48,720
Bank just covered for me.
293
00:20:49,519 --> 00:20:50,960
It's not true, is it?
294
00:20:51,890 --> 00:20:52,960
Tell me it's just a joke.
295
00:20:53,920 --> 00:20:55,170
You didn't really do that, did you?
296
00:20:56,720 --> 00:20:58,119
It's true, Peat.
297
00:20:59,559 --> 00:21:00,960
I cheated on you.
298
00:21:01,960 --> 00:21:04,680
And I did not feel guilty
about it at all
299
00:21:05,440 --> 00:21:07,200
until I saw you today.
300
00:21:11,079 --> 00:21:12,759
How could you do that to me?
301
00:21:14,890 --> 00:21:16,240
Why, Ploy?
302
00:21:17,200 --> 00:21:18,759
Did you not love me at all?
303
00:21:22,960 --> 00:21:24,079
Answer me.
304
00:21:25,410 --> 00:21:26,440
No.
305
00:21:26,920 --> 00:21:28,039
I'm sorry.
306
00:21:36,650 --> 00:21:37,650
Listen.
307
00:21:39,650 --> 00:21:41,480
We were doomed from the start.
308
00:21:42,440 --> 00:21:43,839
The truth is
309
00:21:44,079 --> 00:21:46,279
I only needed a boyfriend.
310
00:21:46,960 --> 00:21:48,240
I was lonely.
311
00:21:48,410 --> 00:21:51,119
And you happened to be the first man
who walked into my life.
312
00:21:51,240 --> 00:21:53,519
But we got together
for the wrong reasons.
313
00:21:54,079 --> 00:21:59,039
Two people are supposed to connect
emotionally in order to be together.
314
00:21:59,160 --> 00:22:00,920
But that's not us.
315
00:22:01,359 --> 00:22:06,640
So I didn't love you, care
about you, or pay any attention
316
00:22:06,880 --> 00:22:08,599
to you.
317
00:22:09,200 --> 00:22:10,960
That's what led to the affair.
318
00:22:11,279 --> 00:22:12,680
Do you feel those things
319
00:22:13,039 --> 00:22:14,599
with that guy?
320
00:22:14,680 --> 00:22:15,680
Yes.
321
00:22:17,079 --> 00:22:18,079
I do.
322
00:22:18,960 --> 00:22:20,119
Therefore,
323
00:22:21,160 --> 00:22:22,880
let's make it right.
324
00:22:24,440 --> 00:22:26,119
We have to end it.
325
00:22:27,119 --> 00:22:28,400
No, Ploy.
326
00:22:29,720 --> 00:22:33,200
We can build all those feelings
you mentioned.
327
00:22:33,359 --> 00:22:36,480
We'll get back together
and grow attached.
328
00:22:36,920 --> 00:22:39,160
Those feelings will come naturally.
329
00:22:40,480 --> 00:22:41,839
Please believe me.
330
00:22:41,920 --> 00:22:42,920
Peat.
331
00:22:43,599 --> 00:22:45,720
We only matched on the app.
332
00:22:45,960 --> 00:22:48,279
Not in real life.
333
00:22:50,319 --> 00:22:51,920
I'm sorry,
334
00:22:52,960 --> 00:22:54,200
but it's impossible.
335
00:22:54,279 --> 00:22:56,160
It's possible. Please believe me.
336
00:22:56,200 --> 00:22:58,200
Please give me one more chance.
337
00:22:58,400 --> 00:23:01,240
- No, I really can't.
- Yes, you can, Ploy...
338
00:23:01,359 --> 00:23:03,519
Ploy.
339
00:23:04,440 --> 00:23:06,440
Ploy.
340
00:23:07,720 --> 00:23:08,920
Ploy.
341
00:23:15,599 --> 00:23:16,720
Ploy.
342
00:23:21,480 --> 00:23:23,880
Ploy.
343
00:24:05,839 --> 00:24:08,720
She's just someone I met on an app.
It's just fun. Why so serious?
344
00:24:09,279 --> 00:24:11,759
Fun? I'm not laughing.
345
00:24:11,839 --> 00:24:15,359
What if I used that stupid app
while I was away to sleep around?
346
00:24:15,359 --> 00:24:16,519
How would you feel?
347
00:24:16,559 --> 00:24:19,799
I wouldn't care. Do it. Go for it.
348
00:24:19,799 --> 00:24:21,319
We live our own lives after all.
349
00:24:21,759 --> 00:24:23,359
We live our own lives?
350
00:24:23,440 --> 00:24:26,319
You have no right to say that
ever since you stole my life.
351
00:24:26,400 --> 00:24:27,480
Do you even realize?
352
00:24:28,119 --> 00:24:30,240
Why are you doing this to me?
353
00:24:30,319 --> 00:24:32,400
Why? Why? Why?
354
00:24:32,480 --> 00:24:34,000
Tell me why.
355
00:24:34,079 --> 00:24:35,839
Why? Why?
356
00:24:39,119 --> 00:24:40,480
What's gotten into you?
357
00:24:41,440 --> 00:24:42,839
You threw a tantrum,
and now you're crying.
358
00:24:43,920 --> 00:24:45,279
Are you all right in the head?
359
00:24:46,359 --> 00:24:48,319
How could you do that to me?
360
00:24:48,319 --> 00:24:52,240
Do you know how lonely
I felt while I was gone?
361
00:24:52,799 --> 00:24:53,960
Do you even care?
362
00:24:54,039 --> 00:24:56,200
- I don't.
- You jerk.
363
00:24:57,079 --> 00:25:00,400
- How can you be such a scumbag.
- Because I am scumbag.
364
00:25:00,960 --> 00:25:02,880
Who do you think you are,
bossing me around?
365
00:25:02,960 --> 00:25:04,880
My parents can't even do that to me.
366
00:25:05,880 --> 00:25:07,720
And stop complaining
about your life overseas.
367
00:25:08,079 --> 00:25:09,680
It was your choice.
368
00:25:10,359 --> 00:25:11,880
You're the stupid one here.
369
00:25:12,480 --> 00:25:14,119
Go back to England.
370
00:25:14,559 --> 00:25:16,920
Just stay out of my life. Please.
371
00:25:18,920 --> 00:25:19,920
All right.
372
00:25:21,559 --> 00:25:22,839
I'm flying out next week.
373
00:25:23,599 --> 00:25:24,680
Great.
374
00:25:25,240 --> 00:25:26,680
But you have to come with me.
375
00:25:29,480 --> 00:25:31,160
I talked to your parents.
376
00:25:31,839 --> 00:25:34,839
They told me you'd be
doing nothing if you stayed.
377
00:25:34,839 --> 00:25:38,480
You don't study. You only drink,
do drugs, and sleep around.
378
00:25:39,839 --> 00:25:42,440
That's why you have to come
to England with me.
379
00:25:43,400 --> 00:25:45,039
My dad talked to you?
380
00:25:45,480 --> 00:25:47,039
He refuses to talk to his own son.
381
00:25:47,279 --> 00:25:49,160
So why would
he find time to talk to you?
382
00:25:49,960 --> 00:25:53,359
He has time. He just
doesn't want to talk to you.
383
00:25:54,599 --> 00:25:57,480
He also told me
I have free reign to deal with you.
384
00:25:57,559 --> 00:26:00,319
He'll cut off his support
and cancel your credit cards
385
00:26:00,319 --> 00:26:01,720
if you don't cooperate.
386
00:26:02,440 --> 00:26:05,720
Go ahead and find out
if you want to go up against him.
387
00:27:16,680 --> 00:27:18,079
Wait.
388
00:27:18,720 --> 00:27:21,680
Are you officially dating
that girl, Ing?
389
00:27:23,039 --> 00:27:24,119
So what if I am?
390
00:27:24,720 --> 00:27:26,160
I'm happy for you.
391
00:27:27,160 --> 00:27:30,720
This way, you won't have time
to meddle in my business.
392
00:27:31,920 --> 00:27:33,119
Also,
393
00:27:33,400 --> 00:27:36,839
I hope that girl will finally
be good enough for you.
394
00:28:17,400 --> 00:28:20,559
Where are you? Can we meet?
395
00:28:59,759 --> 00:29:01,440
Huh? How did you get here?
396
00:29:03,279 --> 00:29:04,640
I came in with other tenants.
397
00:29:04,720 --> 00:29:06,279
And how did you know
the room number?
398
00:29:06,839 --> 00:29:08,079
I ordered food for you here before.
399
00:29:09,119 --> 00:29:10,480
I care about you.
400
00:29:11,119 --> 00:29:12,119
Get out.
401
00:29:13,440 --> 00:29:15,920
- Can you talk nicely to me?
- What is there to talk about?
402
00:29:15,920 --> 00:29:17,559
Your woman just hunted me down.
403
00:29:17,640 --> 00:29:19,319
I'm about to break up with Jang.
404
00:29:19,720 --> 00:29:20,880
I don't believe you.
405
00:29:21,720 --> 00:29:23,000
I'm serious, Ploy.
406
00:29:23,079 --> 00:29:25,640
I already asked Jang to break up,
but she refused.
407
00:29:25,720 --> 00:29:27,279
So I had to stay with her.
408
00:29:29,799 --> 00:29:32,680
But I'm going
to break up with her this time.
409
00:29:33,599 --> 00:29:34,839
Do you know why?
410
00:29:35,279 --> 00:29:37,160
It's none of my business.
I don't want to find out.
411
00:29:40,880 --> 00:29:43,359
Hey. What are you doing?
Let go of me.
412
00:29:43,440 --> 00:29:45,279
I said let go. Let go.
413
00:29:48,039 --> 00:29:51,039
What's gotten into you?
I said let go.
414
00:29:52,079 --> 00:29:53,200
I told you to let go.
415
00:29:54,480 --> 00:29:56,960
Slap me again.
Do it until you're happy.
416
00:29:56,960 --> 00:29:59,640
All right. You want me to slap you?
417
00:30:00,799 --> 00:30:03,319
Step back, or I'll call the police.
418
00:30:05,160 --> 00:30:06,480
But I really like you, Ploy.
419
00:30:08,240 --> 00:30:09,480
I'm serious.
420
00:30:10,039 --> 00:30:14,039
I admit I used the app
for casual flings.
421
00:30:16,400 --> 00:30:18,039
But ever since I met you,
422
00:30:19,519 --> 00:30:21,200
I've fallen hard for you.
423
00:30:23,640 --> 00:30:27,160
I ended things with everyone else
after just a few days.
424
00:30:30,200 --> 00:30:32,680
But it feels so nice to talk to you.
425
00:30:33,960 --> 00:30:35,400
You feel the same, don't you?
426
00:30:36,319 --> 00:30:37,720
It's different from other people
on the app.
427
00:30:39,160 --> 00:30:41,839
So what? You already have someone.
428
00:30:46,400 --> 00:30:47,400
Ploy,
429
00:30:49,960 --> 00:30:51,480
I'll make you a promise.
430
00:30:52,920 --> 00:30:54,519
I'll break up with Jang
as soon as possible.
431
00:30:57,480 --> 00:30:58,920
What are you doing? Let go.
432
00:30:59,000 --> 00:31:01,799
I said let go. Let go.
433
00:31:24,960 --> 00:31:27,960
Aren't you sore
lying in bed like this?
434
00:31:29,720 --> 00:31:31,920
No, it's actually quite nice.
435
00:31:37,279 --> 00:31:38,759
Have you ever felt
436
00:31:40,039 --> 00:31:42,319
like you were born
to always be in the wrong,
437
00:31:43,920 --> 00:31:45,519
even though you don't mean to,
438
00:31:46,599 --> 00:31:48,640
while other people are always right?
439
00:31:51,480 --> 00:31:52,720
It's like...
440
00:31:54,319 --> 00:31:55,880
I was born to be wrong.
441
00:31:57,200 --> 00:31:58,720
Born to be a horrible person.
442
00:32:02,759 --> 00:32:04,480
How long have
you been feeling like this?
443
00:32:06,920 --> 00:32:08,200
For a while now.
444
00:32:09,279 --> 00:32:12,039
It's been more obvious lately.
445
00:32:15,480 --> 00:32:19,640
I've felt that way
since I was a kid.
446
00:32:21,960 --> 00:32:23,359
How do you deal with it?
447
00:32:23,920 --> 00:32:26,759
Ignore it. Our lives belong to us.
448
00:32:28,359 --> 00:32:30,960
Why would you care about
people who don't understand us?
449
00:32:37,039 --> 00:32:38,119
Easy for you to say.
450
00:32:40,599 --> 00:32:41,880
I've had enough
451
00:32:44,319 --> 00:32:46,640
of trying to satisfy
other people's expectations.
452
00:32:49,119 --> 00:32:51,319
Let people who want
to live like that just be.
453
00:33:42,400 --> 00:33:43,480
Hello?
454
00:33:43,960 --> 00:33:46,640
Ploy, someone shared
that clip or yours again.
455
00:33:48,000 --> 00:33:50,319
Huh? What now?
456
00:33:56,240 --> 00:33:59,079
Come on. At least
you won the fight in the clip.
457
00:33:59,440 --> 00:34:01,240
Is that really
something to be proud of?
458
00:34:01,240 --> 00:34:03,279
We don't know when your girlfriend
going to ambush me again.
459
00:34:04,599 --> 00:34:06,119
Should we do it this way then?
460
00:34:06,920 --> 00:34:08,289
Let's stay at a hotel for a while.
461
00:34:08,960 --> 00:34:10,920
What do you think?
A nice change of scenery.
462
00:34:12,559 --> 00:34:13,809
Are you going to pay for it?
463
00:34:13,880 --> 00:34:15,599
Of course.
464
00:34:17,599 --> 00:34:20,199
I thought your dad threatened
to cancel your credit cards.
465
00:34:20,199 --> 00:34:21,289
Do you have money?
466
00:34:21,880 --> 00:34:24,329
Yes, I do.
I have enough for this time being.
467
00:34:51,840 --> 00:34:54,719
Go ahead and find out
if you want to go up against him.
468
00:36:12,840 --> 00:36:15,119
What? Did he take all of my stuff?
469
00:36:16,679 --> 00:36:17,809
Au, you jerk!
470
00:36:26,840 --> 00:36:27,880
Hello, Ing.
471
00:36:28,840 --> 00:36:30,559
I'll finish class around four today.
472
00:36:31,769 --> 00:36:33,719
Let's meet up tonight.
473
00:36:34,880 --> 00:36:36,840
Okay. Bye.
474
00:36:52,440 --> 00:36:53,679
Your name is Bank, isn't it?
475
00:36:55,039 --> 00:36:58,159
I'm Jang.
We talked on the phone before.
476
00:37:00,440 --> 00:37:04,039
The thing is,
I looked at that wench's...
477
00:37:05,559 --> 00:37:06,559
Ploy's social media account
478
00:37:07,119 --> 00:37:09,440
and found out your name's Bank.
479
00:37:10,519 --> 00:37:13,480
So I figured
you're that guy, aren't you?
480
00:37:17,809 --> 00:37:19,329
Ploy hasn't been coming to class
for almost a week now.
481
00:37:21,960 --> 00:37:24,960
Honestly, I haven't
talked to her at all,
482
00:37:25,360 --> 00:37:27,960
and I don't know where she is.
483
00:37:29,289 --> 00:37:30,599
She's with my guy.
484
00:37:36,199 --> 00:37:39,840
Look at this. They're posting
photos together now.
485
00:37:45,880 --> 00:37:47,289
So why don't you go after him?
486
00:37:48,119 --> 00:37:49,639
Because I can't get a hold of him.
487
00:37:50,199 --> 00:37:52,000
I don't know where to find them.
488
00:37:52,559 --> 00:37:55,199
I wait for Ploy every day at
her apartment, but she never shows.
489
00:37:56,329 --> 00:37:59,519
Can you tell your friend
to stop doing this already?
490
00:38:02,679 --> 00:38:03,769
Honestly,
491
00:38:05,039 --> 00:38:06,329
I don't want to be a part of this.
492
00:38:07,440 --> 00:38:10,079
Despite knowing your friend's
doing something wrong?
493
00:38:12,769 --> 00:38:14,289
And what do you think I can do?
494
00:38:17,159 --> 00:38:19,079
I've warned her so many times.
I don't know what to do anymore.
495
00:38:20,159 --> 00:38:22,000
In the end, I'm not her parents.
496
00:38:22,559 --> 00:38:24,119
I can't convince her
to break up with someone
497
00:38:25,360 --> 00:38:26,599
even though that someone
isn't actually available.
498
00:38:27,809 --> 00:38:31,519
Your friend isn't only stealing
someone's boyfriend.
499
00:38:32,960 --> 00:38:35,039
She's actually destroying a family.
500
00:38:37,679 --> 00:38:38,769
Excuse me?
501
00:38:41,329 --> 00:38:45,329
Au and I aren't just dating.
502
00:38:47,289 --> 00:38:49,599
Au and I are married.
503
00:38:50,239 --> 00:38:52,039
We have a kid together too.
504
00:38:56,480 --> 00:38:57,809
But I don't think your friend knows.
505
00:38:59,960 --> 00:39:03,719
No one would put that
on their dating app profile.
506
00:39:09,480 --> 00:39:12,239
Au and I have been together
since high school.
507
00:39:13,329 --> 00:39:15,239
I'm aware he's a womanizer.
508
00:39:16,480 --> 00:39:17,960
I didn't mind at first.
509
00:39:19,440 --> 00:39:21,289
I only went out with him for fun.
510
00:39:23,960 --> 00:39:26,329
In the end, we screwed up.
511
00:39:27,329 --> 00:39:30,000
I thought about getting an abortion
512
00:39:30,880 --> 00:39:32,480
when I found out I was pregnant.
513
00:39:33,639 --> 00:39:35,239
But his parents asked me not to.
514
00:39:36,400 --> 00:39:39,769
They were worried their son would
have to live with the sin forever.
515
00:39:42,639 --> 00:39:44,769
So they forced him
to take responsibility.
516
00:39:46,559 --> 00:39:47,880
But I told them
517
00:39:48,519 --> 00:39:54,199
I'd only agree to it
if Au changed for the better.
518
00:39:56,840 --> 00:40:01,039
He actually convinced me in the end.
519
00:40:09,769 --> 00:40:11,519
It's okay. I don't want
your hands to get dirty.
520
00:40:12,039 --> 00:40:13,159
I'll do it.
521
00:40:18,079 --> 00:40:19,960
Here. I'll serve you.
522
00:40:25,719 --> 00:40:26,719
Thanks.
523
00:40:33,199 --> 00:40:35,599
Au quit going out at night
and his womanizer ways.
524
00:40:35,769 --> 00:40:37,400
He'd always been taking care of me.
525
00:40:42,880 --> 00:40:45,159
Maybe it was because
his dad forced him.
526
00:40:45,239 --> 00:40:46,809
I really believed
527
00:40:47,400 --> 00:40:50,239
he did everything
because he wanted to change.
528
00:40:56,880 --> 00:40:58,809
But it was just a ploy
so I'd let my guard down.
529
00:41:02,960 --> 00:41:06,289
He didn't quit being a womanizer.
He only changed his methods.
530
00:41:08,400 --> 00:41:09,480
(Eif: Hit me up. I'm lonely.)
531
00:41:15,119 --> 00:41:18,639
I gave birth in England and found
a way to continue my studies there
532
00:41:20,719 --> 00:41:22,289
as per Au's dad's demands.
533
00:41:23,119 --> 00:41:25,519
Then a friend texted me
to tell me that
534
00:41:26,329 --> 00:41:28,400
Au had been sleeping around
with people on a dating app.
535
00:41:28,920 --> 00:41:31,289
And his latest fling
happens to be your friend.
536
00:41:36,960 --> 00:41:39,920
Are you going to let her ruin
someone's family?
537
00:41:42,920 --> 00:41:44,809
She's about to take
the father of my child away.
538
00:42:23,159 --> 00:42:28,639
Loneliness might hurt you.
But don't use it to harm others.
539
00:42:30,960 --> 00:42:32,809
Thank you
for helping me the other day.
540
00:42:32,880 --> 00:42:34,039
You're welcome.
541
00:42:34,119 --> 00:42:37,400
But I'd rather not do it again.
542
00:42:37,480 --> 00:42:40,769
I hate liars.
543
00:42:41,480 --> 00:42:42,559
Ploy!
544
00:42:43,239 --> 00:42:44,960
Come here.
545
00:42:44,960 --> 00:42:46,960
Your friend stole my guy!
546
00:42:47,000 --> 00:42:49,440
You said you'd break up
with her to be with me.
547
00:42:49,920 --> 00:42:52,519
You just got back and already
slept with someone else?
548
00:42:52,519 --> 00:42:53,880
Ploy's having some problems.
549
00:42:53,880 --> 00:42:56,329
And why do you have to keep
solving her problems for her?
550
00:42:56,329 --> 00:43:00,440
If you go, I can't promise
things will be the same between us.
551
00:43:00,519 --> 00:43:02,000
That's right.
552
00:43:04,809 --> 00:43:06,329
Bring in the slate, please.
553
00:43:08,679 --> 00:43:11,809
The lesson here is
to not wear heels to uni.
554
00:43:12,360 --> 00:43:15,079
I almost literally bit the dust.
555
00:43:15,159 --> 00:43:18,719
These tears aren't from sadness.
My eyes are stinging.
556
00:43:24,639 --> 00:43:26,840
Put me down. Come on. Come get it.
38500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.