All language subtitles for Secret of Dating (3)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,040 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,040 --> 00:00:03,040 (We have no intention to offend any careers,) 4 00:00:03,040 --> 00:00:04,040 (encourage immoral sexual values,) 5 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:10,839 --> 00:00:12,919 (Presents) 8 00:00:16,199 --> 00:00:19,609 (Hot Love Issue) 9 00:00:19,719 --> 00:00:21,960 I suggest you find a girlfriend 10 00:00:22,079 --> 00:00:24,120 so you can finally leave me alone. 11 00:00:24,320 --> 00:00:25,960 I have feelings for you, 12 00:00:26,199 --> 00:00:28,559 and I want to be your girlfriend. 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,079 Let it be tomorrow's problem. 14 00:00:31,280 --> 00:00:33,799 Today we have fun. 15 00:00:34,850 --> 00:00:35,960 Whose phone is this? 16 00:00:36,679 --> 00:00:38,119 I asked you a question! 17 00:00:38,479 --> 00:00:40,000 - You cheated on me, didn't you? - Peat, it hurts. 18 00:00:40,079 --> 00:00:41,399 Tell me! 19 00:00:41,439 --> 00:00:42,439 Let her go! 20 00:00:44,759 --> 00:00:45,960 She was with me last night. 21 00:00:47,079 --> 00:00:48,359 We'll talk outside! 22 00:00:51,799 --> 00:00:52,920 I know... 23 00:00:53,920 --> 00:00:55,719 you're using that dating app. 24 00:01:00,799 --> 00:01:02,640 I didn't have the courage to tell you 25 00:01:03,920 --> 00:01:05,480 because I was worried you might get mad. 26 00:01:06,280 --> 00:01:07,480 I just thought 27 00:01:07,959 --> 00:01:10,000 you were using it for fun. 28 00:01:10,879 --> 00:01:12,879 But it was never fun for me. 29 00:01:13,200 --> 00:01:15,719 I'm paranoid every day we're together. 30 00:01:17,120 --> 00:01:20,159 I don't know who you've been talking to 31 00:01:20,519 --> 00:01:22,159 or how serious you are about them. 32 00:01:22,400 --> 00:01:24,280 So you had to go and have a mental breakdown? 33 00:01:25,920 --> 00:01:27,760 Well, I'm sorry. 34 00:01:28,159 --> 00:01:30,439 I promise I won't behave like this again. 35 00:01:32,959 --> 00:01:34,319 But can I ask you a favor? 36 00:01:36,000 --> 00:01:37,519 Can you delete that app? 37 00:01:40,959 --> 00:01:42,079 Please? 38 00:01:42,680 --> 00:01:45,280 Can you delete it? Just stop using it. 39 00:01:46,280 --> 00:01:48,480 Peat, seriously. 40 00:01:48,640 --> 00:01:50,239 I don't need that app 41 00:01:50,319 --> 00:01:52,120 if I'm going to cheat on you. 42 00:01:52,359 --> 00:01:55,359 No. No one's going to mess with you without that app. 43 00:01:59,439 --> 00:02:01,760 I mean, 44 00:02:02,519 --> 00:02:04,040 I trust you. 45 00:02:04,680 --> 00:02:06,879 But I don't trust those people on the app. 46 00:02:08,680 --> 00:02:09,759 Can you do it for me? 47 00:02:12,599 --> 00:02:15,199 I'm serious, Ploy. 48 00:02:15,439 --> 00:02:19,599 Your words, tone, and personality 49 00:02:19,680 --> 00:02:20,810 drive them away. 50 00:02:24,479 --> 00:02:26,000 I'm just looking out for you. 51 00:02:26,159 --> 00:02:29,280 Even you portray a fake personality. Why can't others do the same? 52 00:02:30,159 --> 00:02:31,479 I don't want you to get hurt. 53 00:02:35,439 --> 00:02:36,810 Are you two done talking here? 54 00:02:40,759 --> 00:02:42,039 There's nothing else to talk about. 55 00:02:44,639 --> 00:02:45,639 Peat, 56 00:02:46,560 --> 00:02:48,080 I don't think I can do this anymore. 57 00:02:48,800 --> 00:02:49,879 Hey. 58 00:02:49,879 --> 00:02:52,800 We're not compatible at all. 59 00:02:53,639 --> 00:02:55,120 Let's just end things here. 60 00:03:07,280 --> 00:03:09,879 What are you saying, Ploy? 61 00:03:11,919 --> 00:03:13,159 Let's break up. 62 00:03:15,479 --> 00:03:18,400 Wait, Ploy. I've apologized to you. 63 00:03:18,479 --> 00:03:20,879 Don't keep threatening to break up with me. 64 00:03:21,199 --> 00:03:24,159 It's not a threat. I'm serious. 65 00:03:25,159 --> 00:03:28,120 To be honest, we shouldn't have gotten together from the start. 66 00:03:28,919 --> 00:03:31,960 Are you just going to end things with me like this? 67 00:03:36,879 --> 00:03:37,879 Yes. 68 00:03:39,840 --> 00:03:40,960 Ploy. 69 00:03:42,319 --> 00:03:44,680 Do you know how much you mean to me? 70 00:03:45,199 --> 00:03:47,439 You mean the world to me. 71 00:03:49,560 --> 00:03:51,199 Don't you feel the same way about me? 72 00:03:52,919 --> 00:03:54,120 Not one bit. 73 00:03:56,120 --> 00:03:58,439 We are just two people who met on a dating app. 74 00:03:59,800 --> 00:04:01,479 We don't mean anything to each other. 75 00:04:13,840 --> 00:04:14,840 All right then. 76 00:04:16,639 --> 00:04:18,050 Since you want to end it so badly, 77 00:04:19,279 --> 00:04:20,560 I'll grant you your wish. 78 00:04:43,439 --> 00:04:44,920 Peat, stop. 79 00:04:46,199 --> 00:04:47,199 Peat. 80 00:04:58,560 --> 00:04:59,560 No, Peat! 81 00:05:57,160 --> 00:05:58,160 Here. 82 00:06:05,720 --> 00:06:06,720 Peat. 83 00:06:07,040 --> 00:06:08,040 Can I ask you something? 84 00:06:08,240 --> 00:06:11,800 Don't you want to get out and do something? 85 00:06:11,879 --> 00:06:13,240 Don't you get bored? 86 00:06:15,560 --> 00:06:18,240 Well, not really. 87 00:06:19,959 --> 00:06:21,720 I'd get bored out there. 88 00:06:22,759 --> 00:06:25,360 It's too hot and crowded. 89 00:06:31,759 --> 00:06:32,759 Don't you 90 00:06:33,439 --> 00:06:35,279 want to get out, 91 00:06:35,360 --> 00:06:39,480 see your friends, have a social life, 92 00:06:39,720 --> 00:06:41,240 or go home? 93 00:06:42,120 --> 00:06:43,160 Something like that. 94 00:06:43,279 --> 00:06:46,319 Tell me. Do you even have a best friend? 95 00:06:48,480 --> 00:06:49,560 No. 96 00:06:51,519 --> 00:06:52,639 Do I need one? 97 00:07:01,040 --> 00:07:02,120 You... 98 00:07:03,360 --> 00:07:05,000 are enough for me. 99 00:07:08,199 --> 00:07:10,920 Peat, it's true we are a couple, 100 00:07:11,519 --> 00:07:13,800 but we've only been dating for a few months. 101 00:07:15,399 --> 00:07:16,800 So what? 102 00:07:18,040 --> 00:07:19,959 People can still mistreat you 103 00:07:20,839 --> 00:07:22,560 despite knowing you for a long time. 104 00:07:24,519 --> 00:07:26,439 Some so-called friends 105 00:07:27,120 --> 00:07:28,720 aren't honest with you. 106 00:07:29,680 --> 00:07:31,480 Even your family 107 00:07:33,519 --> 00:07:35,120 and your own parents 108 00:07:35,959 --> 00:07:37,680 hurt your feelings sometimes. 109 00:07:42,120 --> 00:07:43,279 You are the only person... 110 00:07:45,360 --> 00:07:46,720 who would never hurt me. 111 00:07:50,600 --> 00:07:53,040 What if I hurt your feelings one day? 112 00:07:59,600 --> 00:08:00,639 It's impossible. 113 00:08:02,120 --> 00:08:03,560 That will never happen. 114 00:08:05,600 --> 00:08:06,600 Let's eat. 115 00:08:26,480 --> 00:08:29,600 In the end, I hurt you. 116 00:08:30,439 --> 00:08:32,000 You were wrong about me. 117 00:08:39,330 --> 00:08:40,960 I was able to contact his family. 118 00:08:41,840 --> 00:08:43,639 His parents are flying from Chiang Mai. 119 00:08:44,330 --> 00:08:46,240 They haven't seen him for almost two years. 120 00:08:48,559 --> 00:08:50,090 It doesn't make sense. 121 00:08:50,279 --> 00:08:53,840 Why would someone cut ties with their own family and friends 122 00:08:53,919 --> 00:08:57,330 and become attached to a person they met on a dating app? 123 00:08:58,960 --> 00:09:00,360 I don't get it. 124 00:09:01,399 --> 00:09:02,399 You're one to talk. 125 00:09:07,039 --> 00:09:08,639 You chose to spend your birthday 126 00:09:09,360 --> 00:09:11,360 with a man you met on an app. 127 00:09:12,600 --> 00:09:15,240 Wait. How do you know about that? 128 00:09:20,399 --> 00:09:21,519 Whose phone is this? 129 00:09:25,090 --> 00:09:26,879 I asked you a question! 130 00:09:38,120 --> 00:09:39,799 Ploy, where are you? 131 00:09:40,450 --> 00:09:42,450 Did you not see Mimi's text in the group chat? 132 00:09:43,159 --> 00:09:45,450 Your boyfriend came looking for you at the campus. 133 00:09:46,159 --> 00:09:47,559 Where were you last night? 134 00:09:48,600 --> 00:09:49,639 Ploy? 135 00:09:50,519 --> 00:09:52,450 So Ploy's the owner of this phone, 136 00:09:52,960 --> 00:09:54,559 and she already has a boyfriend. 137 00:09:55,090 --> 00:09:56,240 Who are you? 138 00:09:57,090 --> 00:09:58,450 It doesn't matter who I am. 139 00:09:58,679 --> 00:10:00,879 What matters are who Ploy is 140 00:10:01,039 --> 00:10:03,480 and why her phone is in my boyfriend's room. 141 00:10:04,799 --> 00:10:05,799 What did you say? 142 00:10:06,840 --> 00:10:08,840 I said, who is Ploy? 143 00:10:09,240 --> 00:10:11,480 Why did I find her phone in my boyfriend's room? 144 00:10:11,759 --> 00:10:12,879 Tell me. 145 00:10:13,159 --> 00:10:15,159 Hello? 146 00:10:18,159 --> 00:10:19,720 Didn't you wonder 147 00:10:20,879 --> 00:10:23,039 why I lied to Peat and covered for you? 148 00:10:24,960 --> 00:10:26,330 Because I knew 149 00:10:26,799 --> 00:10:28,519 what you had done last night. 150 00:10:30,279 --> 00:10:31,360 You cheated on him 151 00:10:32,559 --> 00:10:34,159 with a taken man. 152 00:10:41,639 --> 00:10:43,240 Are you here to insult me again? 153 00:10:46,450 --> 00:10:47,450 No. 154 00:10:51,480 --> 00:10:52,559 Let me tell you something. 155 00:10:53,639 --> 00:10:55,919 I'm very disappointed in you. 156 00:11:01,320 --> 00:11:03,440 Bank. 157 00:11:06,759 --> 00:11:07,879 Wait, Bank. 158 00:11:08,320 --> 00:11:10,440 Bank, hear me out. 159 00:11:12,399 --> 00:11:14,840 I didn't know he had a girlfriend. 160 00:11:16,080 --> 00:11:17,759 Are you saying you were deceived? 161 00:11:18,919 --> 00:11:20,080 Tell me. 162 00:11:20,879 --> 00:11:22,879 Were you really clueless, or you just didn't care? 163 00:11:23,120 --> 00:11:26,039 Darn it. I said I didn't know. 164 00:11:26,679 --> 00:11:29,399 Do I look like the type who would steal someone's boyfriend? 165 00:11:30,720 --> 00:11:31,720 Well. 166 00:11:32,519 --> 00:11:34,159 How did you guys meet? 167 00:11:37,159 --> 00:11:38,159 A dating app. 168 00:11:40,759 --> 00:11:41,759 See? 169 00:11:43,159 --> 00:11:45,360 Dating apps have already messed with you twice. 170 00:11:46,360 --> 00:11:48,240 Last time, Peat lied about being a med student. 171 00:11:48,840 --> 00:11:51,639 This time, a taken man lied about being single. 172 00:11:53,120 --> 00:11:56,039 I think Peat's right. 173 00:11:56,879 --> 00:11:58,440 Stop using that stupid app. 174 00:11:59,039 --> 00:12:01,039 Or you will be an idiot who gets deceived over and over again. 175 00:12:01,480 --> 00:12:02,519 Hey. 176 00:12:03,320 --> 00:12:05,320 That was uncalled for. 177 00:12:07,879 --> 00:12:09,360 Gosh, Bank. 178 00:12:09,919 --> 00:12:11,960 You are not a saint yourself. 179 00:12:13,519 --> 00:12:16,639 Whatever, I'm done talking. 180 00:12:17,279 --> 00:12:18,559 Do whatever you want. 181 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Wait. 182 00:12:22,919 --> 00:12:26,039 Are you officially dating that girl, Ing? 183 00:12:27,200 --> 00:12:28,360 So what if I am? 184 00:12:30,919 --> 00:12:31,960 I'm happy for you. 185 00:12:32,919 --> 00:12:36,960 This way, you won't have time to meddle in my business. 186 00:12:37,840 --> 00:12:38,879 Also, 187 00:12:39,200 --> 00:12:42,840 I hope that girl will finally be good enough for you. 188 00:13:10,080 --> 00:13:12,440 Tell me the passcode. 189 00:13:14,559 --> 00:13:18,200 How would I know the passcode? It's my friend's phone. 190 00:13:18,440 --> 00:13:19,440 What friend? 191 00:13:19,919 --> 00:13:21,399 You don't have a friend named Ploy. 192 00:13:22,639 --> 00:13:25,759 Ploy is a friend or a friend. She and my friends came to party 193 00:13:25,840 --> 00:13:27,440 at my place. 194 00:13:27,519 --> 00:13:28,879 She must have dropped it. 195 00:13:29,519 --> 00:13:30,519 When was this? 196 00:13:30,679 --> 00:13:31,799 Last night. 197 00:13:32,159 --> 00:13:33,200 Last night? 198 00:13:33,279 --> 00:13:34,440 You had a party last night? 199 00:13:34,720 --> 00:13:36,759 How come your room isn't a mess? 200 00:13:37,960 --> 00:13:39,759 I've already cleaned it up. 201 00:13:40,000 --> 00:13:43,159 Enough questions. Give me the phone. I'll return it to her. 202 00:13:43,320 --> 00:13:44,480 Take me with you. 203 00:13:45,200 --> 00:13:46,799 I'll return it to her myself. 204 00:14:05,159 --> 00:14:08,080 Hey, slow down. What's the rush? 205 00:14:08,840 --> 00:14:10,559 We will be here for a while. 206 00:14:12,000 --> 00:14:15,639 I don't want to miss your friend when she comes. 207 00:14:21,240 --> 00:14:23,399 There she is. 208 00:14:32,720 --> 00:14:33,840 Are you 209 00:14:35,039 --> 00:14:36,320 Ploysai? 210 00:14:38,159 --> 00:14:39,159 Ploy. 211 00:14:39,480 --> 00:14:42,600 You left your phone at my place after the party. 212 00:14:42,720 --> 00:14:43,960 Give it back to her. 213 00:14:45,720 --> 00:14:47,000 Are you Au's friend? 214 00:14:48,039 --> 00:14:49,720 I told you. She's a friend of a friend. 215 00:14:49,840 --> 00:14:52,080 Am I talking to you? 216 00:14:52,159 --> 00:14:54,039 I'm talking to her. 217 00:14:55,799 --> 00:15:00,159 Yes, we just met. We aren't close though. 218 00:15:00,960 --> 00:15:03,639 My friend invited me to party at his place. 219 00:15:03,960 --> 00:15:06,720 How many people were there at the party? 220 00:15:08,000 --> 00:15:09,440 I don't know. I don't remember. 221 00:15:10,200 --> 00:15:11,840 Who invited you again? 222 00:15:12,039 --> 00:15:13,720 This isn't a job interview. 223 00:15:13,840 --> 00:15:15,320 Give her back the phone. 224 00:15:18,879 --> 00:15:20,720 Let's party again next time. 225 00:15:21,240 --> 00:15:22,240 Bye. 226 00:15:23,039 --> 00:15:25,639 Let me go. I'm still talking to her. 227 00:15:25,720 --> 00:15:28,320 - You are done. - Let me go. 228 00:15:28,799 --> 00:15:30,279 I'm not an idiot. 229 00:15:30,440 --> 00:15:33,519 I know you were the last chick my boyfriend slept with. 230 00:15:34,360 --> 00:15:37,720 You are obviously not his friend, you lying tramp. 231 00:15:37,840 --> 00:15:39,600 Be brave and admit it. 232 00:15:41,399 --> 00:15:43,879 What nonsense are you talking about? She's just a friend. 233 00:15:44,279 --> 00:15:45,720 Ploy, I'm sorry. 234 00:15:46,039 --> 00:15:48,759 - Hey, let go of me. - We're leaving. 235 00:15:48,840 --> 00:15:52,000 I'm letting you go this time. I better not see your face again. 236 00:15:52,159 --> 00:15:54,720 Drop the threat. Let's settle it now. 237 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 Let me go. 238 00:15:56,080 --> 00:15:58,279 Yes, your boyfriend and I agreed to meet up 239 00:15:59,279 --> 00:16:00,600 after texting in a dating app. 240 00:16:00,720 --> 00:16:03,720 I was a fool for forgetting to ask whether or not he was single. 241 00:16:04,000 --> 00:16:06,360 But he didn't mention anything about you though. 242 00:16:06,679 --> 00:16:07,720 So you admit it now. 243 00:16:07,799 --> 00:16:09,799 You wanted the truth, so here it is. 244 00:16:10,440 --> 00:16:12,960 I admit I was wrong. Punish me all you want, 245 00:16:13,039 --> 00:16:14,679 but don't forget to punish him too. 246 00:16:14,759 --> 00:16:15,759 You! 247 00:16:19,519 --> 00:16:21,639 Jang, have you gone crazy? 248 00:16:22,240 --> 00:16:24,519 That was for your rotten mouth. 249 00:16:24,639 --> 00:16:26,600 This is for sleeping with my man. 250 00:16:26,879 --> 00:16:29,240 - How dare you hit me! - You. 251 00:16:29,360 --> 00:16:31,039 - Even my parents don't hit me. - Get off me. 252 00:16:31,120 --> 00:16:32,879 - Bring it. - Who are you to hit me? 253 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 - Come here. - Even my parents don't hit me. 254 00:16:35,039 --> 00:16:36,600 Au, put me down. 255 00:16:36,679 --> 00:16:38,039 Let me get her. 256 00:16:38,240 --> 00:16:39,320 You. 257 00:16:58,159 --> 00:17:02,000 At that time, I asked myself 258 00:17:02,080 --> 00:17:04,410 how my life could have been 259 00:17:04,480 --> 00:17:06,410 if I hadn't used that dating app. 260 00:17:13,319 --> 00:17:15,839 I would have stayed single 261 00:17:16,119 --> 00:17:18,799 and unlucky in love until graduation. 262 00:17:48,480 --> 00:17:52,890 But at least my life wouldn't have been such a mess. 263 00:17:54,519 --> 00:17:55,650 No, Peat! 264 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 You! 265 00:18:22,279 --> 00:18:24,410 Jang, have you gone crazy? 266 00:18:24,920 --> 00:18:27,279 That was for your rotten mouth. 267 00:18:27,359 --> 00:18:29,410 This is for sleeping with my man. 268 00:18:29,599 --> 00:18:31,960 - How dare you hit me! - You. 269 00:18:32,039 --> 00:18:35,319 - Even my parents don't hit me. - Get off me. 270 00:18:44,200 --> 00:18:45,599 (Account) 271 00:18:45,680 --> 00:18:47,799 (Delete Account) 272 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 Peat. 273 00:19:34,240 --> 00:19:36,079 Ploy, I... 274 00:19:37,480 --> 00:19:39,170 - Don't move. - Ploy. 275 00:19:41,680 --> 00:19:43,240 You came back to me. 276 00:19:44,319 --> 00:19:46,519 I'm sorry for worrying about you too much. 277 00:19:47,839 --> 00:19:49,079 Please forgive me. 278 00:19:51,170 --> 00:19:52,799 I'm not mad. 279 00:19:54,960 --> 00:19:57,890 Can we please get back together? 280 00:19:59,759 --> 00:20:01,650 I promise to be a better man. 281 00:20:05,650 --> 00:20:07,319 I love you so much. 282 00:20:08,960 --> 00:20:10,599 Please don't leave me. 283 00:20:13,650 --> 00:20:14,650 Peat. 284 00:20:15,480 --> 00:20:16,720 Listen. 285 00:20:18,119 --> 00:20:19,519 I have something to tell you. 286 00:20:23,799 --> 00:20:26,119 I've been cheating on you 287 00:20:26,960 --> 00:20:28,799 all this time. 288 00:20:32,890 --> 00:20:35,559 I've been secretly texting guys on the dating app. 289 00:20:36,720 --> 00:20:40,920 There was this one guy I clicked with. 290 00:20:41,759 --> 00:20:43,680 I was with him 291 00:20:44,079 --> 00:20:45,960 the night I was gone. 292 00:20:46,680 --> 00:20:48,720 Bank just covered for me. 293 00:20:49,519 --> 00:20:50,960 It's not true, is it? 294 00:20:51,890 --> 00:20:52,960 Tell me it's just a joke. 295 00:20:53,920 --> 00:20:55,170 You didn't really do that, did you? 296 00:20:56,720 --> 00:20:58,119 It's true, Peat. 297 00:20:59,559 --> 00:21:00,960 I cheated on you. 298 00:21:01,960 --> 00:21:04,680 And I did not feel guilty about it at all 299 00:21:05,440 --> 00:21:07,200 until I saw you today. 300 00:21:11,079 --> 00:21:12,759 How could you do that to me? 301 00:21:14,890 --> 00:21:16,240 Why, Ploy? 302 00:21:17,200 --> 00:21:18,759 Did you not love me at all? 303 00:21:22,960 --> 00:21:24,079 Answer me. 304 00:21:25,410 --> 00:21:26,440 No. 305 00:21:26,920 --> 00:21:28,039 I'm sorry. 306 00:21:36,650 --> 00:21:37,650 Listen. 307 00:21:39,650 --> 00:21:41,480 We were doomed from the start. 308 00:21:42,440 --> 00:21:43,839 The truth is 309 00:21:44,079 --> 00:21:46,279 I only needed a boyfriend. 310 00:21:46,960 --> 00:21:48,240 I was lonely. 311 00:21:48,410 --> 00:21:51,119 And you happened to be the first man who walked into my life. 312 00:21:51,240 --> 00:21:53,519 But we got together for the wrong reasons. 313 00:21:54,079 --> 00:21:59,039 Two people are supposed to connect emotionally in order to be together. 314 00:21:59,160 --> 00:22:00,920 But that's not us. 315 00:22:01,359 --> 00:22:06,640 So I didn't love you, care about you, or pay any attention 316 00:22:06,880 --> 00:22:08,599 to you. 317 00:22:09,200 --> 00:22:10,960 That's what led to the affair. 318 00:22:11,279 --> 00:22:12,680 Do you feel those things 319 00:22:13,039 --> 00:22:14,599 with that guy? 320 00:22:14,680 --> 00:22:15,680 Yes. 321 00:22:17,079 --> 00:22:18,079 I do. 322 00:22:18,960 --> 00:22:20,119 Therefore, 323 00:22:21,160 --> 00:22:22,880 let's make it right. 324 00:22:24,440 --> 00:22:26,119 We have to end it. 325 00:22:27,119 --> 00:22:28,400 No, Ploy. 326 00:22:29,720 --> 00:22:33,200 We can build all those feelings you mentioned. 327 00:22:33,359 --> 00:22:36,480 We'll get back together and grow attached. 328 00:22:36,920 --> 00:22:39,160 Those feelings will come naturally. 329 00:22:40,480 --> 00:22:41,839 Please believe me. 330 00:22:41,920 --> 00:22:42,920 Peat. 331 00:22:43,599 --> 00:22:45,720 We only matched on the app. 332 00:22:45,960 --> 00:22:48,279 Not in real life. 333 00:22:50,319 --> 00:22:51,920 I'm sorry, 334 00:22:52,960 --> 00:22:54,200 but it's impossible. 335 00:22:54,279 --> 00:22:56,160 It's possible. Please believe me. 336 00:22:56,200 --> 00:22:58,200 Please give me one more chance. 337 00:22:58,400 --> 00:23:01,240 - No, I really can't. - Yes, you can, Ploy... 338 00:23:01,359 --> 00:23:03,519 Ploy. 339 00:23:04,440 --> 00:23:06,440 Ploy. 340 00:23:07,720 --> 00:23:08,920 Ploy. 341 00:23:15,599 --> 00:23:16,720 Ploy. 342 00:23:21,480 --> 00:23:23,880 Ploy. 343 00:24:05,839 --> 00:24:08,720 She's just someone I met on an app. It's just fun. Why so serious? 344 00:24:09,279 --> 00:24:11,759 Fun? I'm not laughing. 345 00:24:11,839 --> 00:24:15,359 What if I used that stupid app while I was away to sleep around? 346 00:24:15,359 --> 00:24:16,519 How would you feel? 347 00:24:16,559 --> 00:24:19,799 I wouldn't care. Do it. Go for it. 348 00:24:19,799 --> 00:24:21,319 We live our own lives after all. 349 00:24:21,759 --> 00:24:23,359 We live our own lives? 350 00:24:23,440 --> 00:24:26,319 You have no right to say that ever since you stole my life. 351 00:24:26,400 --> 00:24:27,480 Do you even realize? 352 00:24:28,119 --> 00:24:30,240 Why are you doing this to me? 353 00:24:30,319 --> 00:24:32,400 Why? Why? Why? 354 00:24:32,480 --> 00:24:34,000 Tell me why. 355 00:24:34,079 --> 00:24:35,839 Why? Why? 356 00:24:39,119 --> 00:24:40,480 What's gotten into you? 357 00:24:41,440 --> 00:24:42,839 You threw a tantrum, and now you're crying. 358 00:24:43,920 --> 00:24:45,279 Are you all right in the head? 359 00:24:46,359 --> 00:24:48,319 How could you do that to me? 360 00:24:48,319 --> 00:24:52,240 Do you know how lonely I felt while I was gone? 361 00:24:52,799 --> 00:24:53,960 Do you even care? 362 00:24:54,039 --> 00:24:56,200 - I don't. - You jerk. 363 00:24:57,079 --> 00:25:00,400 - How can you be such a scumbag. - Because I am scumbag. 364 00:25:00,960 --> 00:25:02,880 Who do you think you are, bossing me around? 365 00:25:02,960 --> 00:25:04,880 My parents can't even do that to me. 366 00:25:05,880 --> 00:25:07,720 And stop complaining about your life overseas. 367 00:25:08,079 --> 00:25:09,680 It was your choice. 368 00:25:10,359 --> 00:25:11,880 You're the stupid one here. 369 00:25:12,480 --> 00:25:14,119 Go back to England. 370 00:25:14,559 --> 00:25:16,920 Just stay out of my life. Please. 371 00:25:18,920 --> 00:25:19,920 All right. 372 00:25:21,559 --> 00:25:22,839 I'm flying out next week. 373 00:25:23,599 --> 00:25:24,680 Great. 374 00:25:25,240 --> 00:25:26,680 But you have to come with me. 375 00:25:29,480 --> 00:25:31,160 I talked to your parents. 376 00:25:31,839 --> 00:25:34,839 They told me you'd be doing nothing if you stayed. 377 00:25:34,839 --> 00:25:38,480 You don't study. You only drink, do drugs, and sleep around. 378 00:25:39,839 --> 00:25:42,440 That's why you have to come to England with me. 379 00:25:43,400 --> 00:25:45,039 My dad talked to you? 380 00:25:45,480 --> 00:25:47,039 He refuses to talk to his own son. 381 00:25:47,279 --> 00:25:49,160 So why would he find time to talk to you? 382 00:25:49,960 --> 00:25:53,359 He has time. He just doesn't want to talk to you. 383 00:25:54,599 --> 00:25:57,480 He also told me I have free reign to deal with you. 384 00:25:57,559 --> 00:26:00,319 He'll cut off his support and cancel your credit cards 385 00:26:00,319 --> 00:26:01,720 if you don't cooperate. 386 00:26:02,440 --> 00:26:05,720 Go ahead and find out if you want to go up against him. 387 00:27:16,680 --> 00:27:18,079 Wait. 388 00:27:18,720 --> 00:27:21,680 Are you officially dating that girl, Ing? 389 00:27:23,039 --> 00:27:24,119 So what if I am? 390 00:27:24,720 --> 00:27:26,160 I'm happy for you. 391 00:27:27,160 --> 00:27:30,720 This way, you won't have time to meddle in my business. 392 00:27:31,920 --> 00:27:33,119 Also, 393 00:27:33,400 --> 00:27:36,839 I hope that girl will finally be good enough for you. 394 00:28:17,400 --> 00:28:20,559 Where are you? Can we meet? 395 00:28:59,759 --> 00:29:01,440 Huh? How did you get here? 396 00:29:03,279 --> 00:29:04,640 I came in with other tenants. 397 00:29:04,720 --> 00:29:06,279 And how did you know the room number? 398 00:29:06,839 --> 00:29:08,079 I ordered food for you here before. 399 00:29:09,119 --> 00:29:10,480 I care about you. 400 00:29:11,119 --> 00:29:12,119 Get out. 401 00:29:13,440 --> 00:29:15,920 - Can you talk nicely to me? - What is there to talk about? 402 00:29:15,920 --> 00:29:17,559 Your woman just hunted me down. 403 00:29:17,640 --> 00:29:19,319 I'm about to break up with Jang. 404 00:29:19,720 --> 00:29:20,880 I don't believe you. 405 00:29:21,720 --> 00:29:23,000 I'm serious, Ploy. 406 00:29:23,079 --> 00:29:25,640 I already asked Jang to break up, but she refused. 407 00:29:25,720 --> 00:29:27,279 So I had to stay with her. 408 00:29:29,799 --> 00:29:32,680 But I'm going to break up with her this time. 409 00:29:33,599 --> 00:29:34,839 Do you know why? 410 00:29:35,279 --> 00:29:37,160 It's none of my business. I don't want to find out. 411 00:29:40,880 --> 00:29:43,359 Hey. What are you doing? Let go of me. 412 00:29:43,440 --> 00:29:45,279 I said let go. Let go. 413 00:29:48,039 --> 00:29:51,039 What's gotten into you? I said let go. 414 00:29:52,079 --> 00:29:53,200 I told you to let go. 415 00:29:54,480 --> 00:29:56,960 Slap me again. Do it until you're happy. 416 00:29:56,960 --> 00:29:59,640 All right. You want me to slap you? 417 00:30:00,799 --> 00:30:03,319 Step back, or I'll call the police. 418 00:30:05,160 --> 00:30:06,480 But I really like you, Ploy. 419 00:30:08,240 --> 00:30:09,480 I'm serious. 420 00:30:10,039 --> 00:30:14,039 I admit I used the app for casual flings. 421 00:30:16,400 --> 00:30:18,039 But ever since I met you, 422 00:30:19,519 --> 00:30:21,200 I've fallen hard for you. 423 00:30:23,640 --> 00:30:27,160 I ended things with everyone else after just a few days. 424 00:30:30,200 --> 00:30:32,680 But it feels so nice to talk to you. 425 00:30:33,960 --> 00:30:35,400 You feel the same, don't you? 426 00:30:36,319 --> 00:30:37,720 It's different from other people on the app. 427 00:30:39,160 --> 00:30:41,839 So what? You already have someone. 428 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 Ploy, 429 00:30:49,960 --> 00:30:51,480 I'll make you a promise. 430 00:30:52,920 --> 00:30:54,519 I'll break up with Jang as soon as possible. 431 00:30:57,480 --> 00:30:58,920 What are you doing? Let go. 432 00:30:59,000 --> 00:31:01,799 I said let go. Let go. 433 00:31:24,960 --> 00:31:27,960 Aren't you sore lying in bed like this? 434 00:31:29,720 --> 00:31:31,920 No, it's actually quite nice. 435 00:31:37,279 --> 00:31:38,759 Have you ever felt 436 00:31:40,039 --> 00:31:42,319 like you were born to always be in the wrong, 437 00:31:43,920 --> 00:31:45,519 even though you don't mean to, 438 00:31:46,599 --> 00:31:48,640 while other people are always right? 439 00:31:51,480 --> 00:31:52,720 It's like... 440 00:31:54,319 --> 00:31:55,880 I was born to be wrong. 441 00:31:57,200 --> 00:31:58,720 Born to be a horrible person. 442 00:32:02,759 --> 00:32:04,480 How long have you been feeling like this? 443 00:32:06,920 --> 00:32:08,200 For a while now. 444 00:32:09,279 --> 00:32:12,039 It's been more obvious lately. 445 00:32:15,480 --> 00:32:19,640 I've felt that way since I was a kid. 446 00:32:21,960 --> 00:32:23,359 How do you deal with it? 447 00:32:23,920 --> 00:32:26,759 Ignore it. Our lives belong to us. 448 00:32:28,359 --> 00:32:30,960 Why would you care about people who don't understand us? 449 00:32:37,039 --> 00:32:38,119 Easy for you to say. 450 00:32:40,599 --> 00:32:41,880 I've had enough 451 00:32:44,319 --> 00:32:46,640 of trying to satisfy other people's expectations. 452 00:32:49,119 --> 00:32:51,319 Let people who want to live like that just be. 453 00:33:42,400 --> 00:33:43,480 Hello? 454 00:33:43,960 --> 00:33:46,640 Ploy, someone shared that clip or yours again. 455 00:33:48,000 --> 00:33:50,319 Huh? What now? 456 00:33:56,240 --> 00:33:59,079 Come on. At least you won the fight in the clip. 457 00:33:59,440 --> 00:34:01,240 Is that really something to be proud of? 458 00:34:01,240 --> 00:34:03,279 We don't know when your girlfriend going to ambush me again. 459 00:34:04,599 --> 00:34:06,119 Should we do it this way then? 460 00:34:06,920 --> 00:34:08,289 Let's stay at a hotel for a while. 461 00:34:08,960 --> 00:34:10,920 What do you think? A nice change of scenery. 462 00:34:12,559 --> 00:34:13,809 Are you going to pay for it? 463 00:34:13,880 --> 00:34:15,599 Of course. 464 00:34:17,599 --> 00:34:20,199 I thought your dad threatened to cancel your credit cards. 465 00:34:20,199 --> 00:34:21,289 Do you have money? 466 00:34:21,880 --> 00:34:24,329 Yes, I do. I have enough for this time being. 467 00:34:51,840 --> 00:34:54,719 Go ahead and find out if you want to go up against him. 468 00:36:12,840 --> 00:36:15,119 What? Did he take all of my stuff? 469 00:36:16,679 --> 00:36:17,809 Au, you jerk! 470 00:36:26,840 --> 00:36:27,880 Hello, Ing. 471 00:36:28,840 --> 00:36:30,559 I'll finish class around four today. 472 00:36:31,769 --> 00:36:33,719 Let's meet up tonight. 473 00:36:34,880 --> 00:36:36,840 Okay. Bye. 474 00:36:52,440 --> 00:36:53,679 Your name is Bank, isn't it? 475 00:36:55,039 --> 00:36:58,159 I'm Jang. We talked on the phone before. 476 00:37:00,440 --> 00:37:04,039 The thing is, I looked at that wench's... 477 00:37:05,559 --> 00:37:06,559 Ploy's social media account 478 00:37:07,119 --> 00:37:09,440 and found out your name's Bank. 479 00:37:10,519 --> 00:37:13,480 So I figured you're that guy, aren't you? 480 00:37:17,809 --> 00:37:19,329 Ploy hasn't been coming to class for almost a week now. 481 00:37:21,960 --> 00:37:24,960 Honestly, I haven't talked to her at all, 482 00:37:25,360 --> 00:37:27,960 and I don't know where she is. 483 00:37:29,289 --> 00:37:30,599 She's with my guy. 484 00:37:36,199 --> 00:37:39,840 Look at this. They're posting photos together now. 485 00:37:45,880 --> 00:37:47,289 So why don't you go after him? 486 00:37:48,119 --> 00:37:49,639 Because I can't get a hold of him. 487 00:37:50,199 --> 00:37:52,000 I don't know where to find them. 488 00:37:52,559 --> 00:37:55,199 I wait for Ploy every day at her apartment, but she never shows. 489 00:37:56,329 --> 00:37:59,519 Can you tell your friend to stop doing this already? 490 00:38:02,679 --> 00:38:03,769 Honestly, 491 00:38:05,039 --> 00:38:06,329 I don't want to be a part of this. 492 00:38:07,440 --> 00:38:10,079 Despite knowing your friend's doing something wrong? 493 00:38:12,769 --> 00:38:14,289 And what do you think I can do? 494 00:38:17,159 --> 00:38:19,079 I've warned her so many times. I don't know what to do anymore. 495 00:38:20,159 --> 00:38:22,000 In the end, I'm not her parents. 496 00:38:22,559 --> 00:38:24,119 I can't convince her to break up with someone 497 00:38:25,360 --> 00:38:26,599 even though that someone isn't actually available. 498 00:38:27,809 --> 00:38:31,519 Your friend isn't only stealing someone's boyfriend. 499 00:38:32,960 --> 00:38:35,039 She's actually destroying a family. 500 00:38:37,679 --> 00:38:38,769 Excuse me? 501 00:38:41,329 --> 00:38:45,329 Au and I aren't just dating. 502 00:38:47,289 --> 00:38:49,599 Au and I are married. 503 00:38:50,239 --> 00:38:52,039 We have a kid together too. 504 00:38:56,480 --> 00:38:57,809 But I don't think your friend knows. 505 00:38:59,960 --> 00:39:03,719 No one would put that on their dating app profile. 506 00:39:09,480 --> 00:39:12,239 Au and I have been together since high school. 507 00:39:13,329 --> 00:39:15,239 I'm aware he's a womanizer. 508 00:39:16,480 --> 00:39:17,960 I didn't mind at first. 509 00:39:19,440 --> 00:39:21,289 I only went out with him for fun. 510 00:39:23,960 --> 00:39:26,329 In the end, we screwed up. 511 00:39:27,329 --> 00:39:30,000 I thought about getting an abortion 512 00:39:30,880 --> 00:39:32,480 when I found out I was pregnant. 513 00:39:33,639 --> 00:39:35,239 But his parents asked me not to. 514 00:39:36,400 --> 00:39:39,769 They were worried their son would have to live with the sin forever. 515 00:39:42,639 --> 00:39:44,769 So they forced him to take responsibility. 516 00:39:46,559 --> 00:39:47,880 But I told them 517 00:39:48,519 --> 00:39:54,199 I'd only agree to it if Au changed for the better. 518 00:39:56,840 --> 00:40:01,039 He actually convinced me in the end. 519 00:40:09,769 --> 00:40:11,519 It's okay. I don't want your hands to get dirty. 520 00:40:12,039 --> 00:40:13,159 I'll do it. 521 00:40:18,079 --> 00:40:19,960 Here. I'll serve you. 522 00:40:25,719 --> 00:40:26,719 Thanks. 523 00:40:33,199 --> 00:40:35,599 Au quit going out at night and his womanizer ways. 524 00:40:35,769 --> 00:40:37,400 He'd always been taking care of me. 525 00:40:42,880 --> 00:40:45,159 Maybe it was because his dad forced him. 526 00:40:45,239 --> 00:40:46,809 I really believed 527 00:40:47,400 --> 00:40:50,239 he did everything because he wanted to change. 528 00:40:56,880 --> 00:40:58,809 But it was just a ploy so I'd let my guard down. 529 00:41:02,960 --> 00:41:06,289 He didn't quit being a womanizer. He only changed his methods. 530 00:41:08,400 --> 00:41:09,480 (Eif: Hit me up. I'm lonely.) 531 00:41:15,119 --> 00:41:18,639 I gave birth in England and found a way to continue my studies there 532 00:41:20,719 --> 00:41:22,289 as per Au's dad's demands. 533 00:41:23,119 --> 00:41:25,519 Then a friend texted me to tell me that 534 00:41:26,329 --> 00:41:28,400 Au had been sleeping around with people on a dating app. 535 00:41:28,920 --> 00:41:31,289 And his latest fling happens to be your friend. 536 00:41:36,960 --> 00:41:39,920 Are you going to let her ruin someone's family? 537 00:41:42,920 --> 00:41:44,809 She's about to take the father of my child away. 538 00:42:23,159 --> 00:42:28,639 Loneliness might hurt you. But don't use it to harm others. 539 00:42:30,960 --> 00:42:32,809 Thank you for helping me the other day. 540 00:42:32,880 --> 00:42:34,039 You're welcome. 541 00:42:34,119 --> 00:42:37,400 But I'd rather not do it again. 542 00:42:37,480 --> 00:42:40,769 I hate liars. 543 00:42:41,480 --> 00:42:42,559 Ploy! 544 00:42:43,239 --> 00:42:44,960 Come here. 545 00:42:44,960 --> 00:42:46,960 Your friend stole my guy! 546 00:42:47,000 --> 00:42:49,440 You said you'd break up with her to be with me. 547 00:42:49,920 --> 00:42:52,519 You just got back and already slept with someone else? 548 00:42:52,519 --> 00:42:53,880 Ploy's having some problems. 549 00:42:53,880 --> 00:42:56,329 And why do you have to keep solving her problems for her? 550 00:42:56,329 --> 00:43:00,440 If you go, I can't promise things will be the same between us. 551 00:43:00,519 --> 00:43:02,000 That's right. 552 00:43:04,809 --> 00:43:06,329 Bring in the slate, please. 553 00:43:08,679 --> 00:43:11,809 The lesson here is to not wear heels to uni. 554 00:43:12,360 --> 00:43:15,079 I almost literally bit the dust. 555 00:43:15,159 --> 00:43:18,719 These tears aren't from sadness. My eyes are stinging. 556 00:43:24,639 --> 00:43:26,840 Put me down. Come on. Come get it. 38500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.