All language subtitles for Reprise.2006.NORWEGIAN.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-NOGRP-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,020 --> 00:00:32,729 Are we going to get something published, or what? 2 00:00:33,940 --> 00:00:36,090 Or do you just want to cultivate your angst? 3 00:00:36,220 --> 00:00:38,893 - There is a reason why we hesitated - What do you mean? 4 00:00:39,020 --> 00:00:42,535 - You're the one who stopped. 5 00:00:42,660 --> 00:00:46,539 - Sure, but I can start walking again. 6 00:00:47,700 --> 00:00:51,693 Do I really want to expose the world to this? 7 00:00:51,820 --> 00:00:53,412 Let's just do it. 8 00:00:59,940 --> 00:01:02,500 This is when it all begins. 9 00:01:13,380 --> 00:01:16,929 Their manuscripts would have been accepted immediately. 10 00:01:17,740 --> 00:01:20,049 They would've been published the next fall. 11 00:01:20,180 --> 00:01:23,729 Finally they would've been authors. 12 00:01:24,260 --> 00:01:29,254 Their books would have sold poorly. Erik and Phillip couldn't care less. 13 00:01:29,380 --> 00:01:36,377 More importantly, the books' enigmatic nature would've made them cult classics 14 00:01:37,420 --> 00:01:40,218 Phillip would've been overwhelmed by his success. 15 00:01:40,340 --> 00:01:45,653 In a burst of hubris he'd declare his literary project completed and... 16 00:01:46,300 --> 00:01:52,216 No, it would've been love that caused Phillip to lose faith in literature. 17 00:01:52,620 --> 00:01:55,578 He would have left Oslo without telling a soul. 18 00:01:56,420 --> 00:01:59,890 After three months he would've reached the Vézére-valley. 19 00:02:00,220 --> 00:02:04,930 The sight of the Lascaux paintings would've provoked a delirious fit. 20 00:02:05,060 --> 00:02:07,449 Believing he knew Japanese, - 21 00:02:07,580 --> 00:02:10,458 - he'd follow a tourist group from Hiroshima an entire day, - 22 00:02:10,580 --> 00:02:14,619 - before collapsing. Diagnosis: Acute Stendhal Syndrome. 23 00:02:14,740 --> 00:02:17,538 The urge to write would again have resurfaced. 24 00:02:18,860 --> 00:02:20,737 January. Oslo. 25 00:02:20,900 --> 00:02:23,778 The loss of Phillip would've become a loss of inspiration. 26 00:02:24,340 --> 00:02:26,012 The writer's block was a fact. 27 00:02:26,900 --> 00:02:33,453 Author Sten Egil Dahl would have convinced Erik to go abroad to write. 28 00:02:37,420 --> 00:02:41,459 She was a French publisher's daughter. Her father had idealized her, - 29 00:02:41,580 --> 00:02:46,415 - causing a deep inferiority complex, both physical and intellectual. 30 00:02:46,540 --> 00:02:51,375 On October 24 she would have thrown herself from their balcony. 31 00:02:51,500 --> 00:02:55,334 Her letter would've suggested it was their happiness she couldn't deal with. 32 00:02:55,460 --> 00:02:59,533 Erik would've felt ashamed by the creativity triggered by her death. 33 00:03:04,300 --> 00:03:07,258 They would have met by chance at a café... 34 00:03:07,380 --> 00:03:10,417 No, on the street. 35 00:03:10,500 --> 00:03:12,775 On the Metro... ...at an airport... 36 00:03:13,220 --> 00:03:16,212 No, in the Luxembourg Garden. 37 00:03:20,660 --> 00:03:25,131 They would have realized they were both writing the same book. 38 00:03:27,420 --> 00:03:31,777 The book would've triggered a revolution in East Africa, - 39 00:03:31,900 --> 00:03:34,972 - been banned by the Vatican, disillusioned the Dalai Lama, - 40 00:03:35,100 --> 00:03:38,058 - and shaped the sexuality of Frode - 41 00:03:38,180 --> 00:03:39,852 - a 12 year old son of a pastry chef - 42 00:03:39,980 --> 00:03:42,938 - who would've happened to read... 43 00:03:50,660 --> 00:03:53,572 This is when it all begins. 44 00:04:18,620 --> 00:04:21,293 We have to get out of this country. 45 00:05:59,060 --> 00:06:04,088 Erik was relieved when his suspicions were finally confirmed. 46 00:06:05,180 --> 00:06:07,375 He was utterly without talent. 47 00:06:07,780 --> 00:06:11,739 Phillip's manuscript was accepted. His book was released in the fall. 48 00:06:14,580 --> 00:06:15,854 Hi. 49 00:06:55,620 --> 00:06:59,056 SIX MONTHS LATER 50 00:07:09,900 --> 00:07:13,336 These are great CDs. Chris De Burgh, Sissel... 51 00:07:13,460 --> 00:07:17,135 - Pan Pipe Moods? - Those are dad's old CDs. 52 00:07:21,620 --> 00:07:25,454 - They came with the car. - Came with the car? 53 00:07:25,580 --> 00:07:29,892 Air condition and Pan Pipe Moods is standard equipment in a Volvo? 54 00:07:58,340 --> 00:07:59,819 Hi. 55 00:08:04,100 --> 00:08:08,252 - Is that everything? - I think so. 56 00:08:08,380 --> 00:08:11,656 Thanks. 57 00:08:31,620 --> 00:08:35,579 It'll be nice to come home to your apartment, your PC... 58 00:08:36,420 --> 00:08:37,853 Maybe you can start writing again. 59 00:08:49,700 --> 00:08:52,578 - Do you have any music we can play? - Eh... No. 60 00:09:00,380 --> 00:09:04,089 Did you get hold of any good drugs, Phillip? 61 00:09:04,220 --> 00:09:08,930 I actually talked to a doctor who... 62 00:09:09,020 --> 00:09:13,059 They said down at the hospital that... 63 00:09:16,100 --> 00:09:18,853 That more people get addicted to... 64 00:09:18,980 --> 00:09:22,609 I'm sorry, but right now you sound like Geir. 65 00:09:26,100 --> 00:09:27,613 Shit... 66 00:09:28,420 --> 00:09:30,012 Nice friends. 67 00:09:30,700 --> 00:09:31,700 Geir. 68 00:10:51,220 --> 00:10:53,893 Could we drop by Bygdoy? 69 00:10:54,140 --> 00:10:57,018 Isn't it a little too cold for that? 70 00:12:12,540 --> 00:12:17,409 The punk band Kommune played their farewell concert on Dec. 27, 1999. 71 00:12:17,540 --> 00:12:20,850 Next song: "Fingerfucked by the Prime Minister". 72 00:12:21,140 --> 00:12:27,056 Morten, a diehard fan, missed his train and had to bike 50 km. 73 00:12:33,700 --> 00:12:35,691 After 12 minutes, he got a knee in his eye. 74 00:12:35,820 --> 00:12:38,380 His first encounter with Phillip and the others. 75 00:12:53,300 --> 00:12:56,610 Ironic punk quickly evolved into cynical commercialism: 76 00:12:56,740 --> 00:12:59,049 Henning started an ad agency. 77 00:12:59,460 --> 00:13:02,532 This is... Katinka. 78 00:13:02,860 --> 00:13:06,614 Morten quit college to work for Henning as a "creative" consultant. 79 00:13:06,780 --> 00:13:10,056 She's discussing ads in public spaces. 80 00:13:11,100 --> 00:13:13,136 I'm just trying to get her to bed. 81 00:13:14,700 --> 00:13:15,700 Hi, Lillian. 82 00:13:16,140 --> 00:13:19,416 Erik kept his girlfriend at a safe distance from his friends. 83 00:13:19,540 --> 00:13:22,452 Tonight? I don't know. 84 00:13:22,580 --> 00:13:25,436 Morten asked Geir what she was like. - 85 00:13:25,460 --> 00:13:28,099 Geir said she was "Intelligent". 86 00:13:28,220 --> 00:13:33,533 Morten therefore assumed she was ugly. Geir pretended to agree. 87 00:13:34,260 --> 00:13:40,017 A drunk Geir had once told Erik he feared they were friends with him - 88 00:13:40,140 --> 00:13:42,131 - just because his brother was in the band. 89 00:13:42,260 --> 00:13:46,651 Erik then had to wait two days before asking him for free tickets. 90 00:14:18,460 --> 00:14:21,338 - What does that mean? 91 00:14:21,460 --> 00:14:22,893 "Que le tout"? 92 00:14:23,020 --> 00:14:25,898 Phillip, please turn it down a little. 93 00:14:25,980 --> 00:14:28,972 Violins are nice. but... 94 00:14:29,300 --> 00:14:32,337 "The only thing left, is everything." 95 00:14:32,460 --> 00:14:35,338 "The whole." 96 00:15:05,700 --> 00:15:08,214 - Hi, Phillip! - Hi, mom. 97 00:15:14,060 --> 00:15:15,413 Hi. 98 00:15:18,500 --> 00:15:21,458 - How is it going? - Fine, I think. 99 00:15:22,020 --> 00:15:23,658 - Was the drive OK? - Yes. 100 00:15:24,260 --> 00:15:28,617 - Not too much traffic? - No, we stopped at Bygdoy. 101 00:15:28,740 --> 00:15:30,458 Have you removed my things? 102 00:15:32,300 --> 00:15:35,770 Well, I had to tidy up a bit. 103 00:15:37,700 --> 00:15:40,772 - Where are the pictures of Kari? - We talked about this. 104 00:15:40,900 --> 00:15:45,371 - You just took them down? - It's for your own good. 105 00:15:45,500 --> 00:15:50,620 - Why didn't you tell me? - Maybe I forgot. The doctor... 106 00:15:50,740 --> 00:15:52,298 Give me my keys, mom. 107 00:15:53,460 --> 00:15:55,894 It's only practical that someone has a spare set. 108 00:15:57,820 --> 00:15:58,820 Hey... 109 00:16:02,620 --> 00:16:04,611 Maybe you should take the keys. 110 00:16:09,420 --> 00:16:15,177 Think about it. You'll probably write something incredible now. 111 00:16:17,780 --> 00:16:21,375 - How's your writing going? - To hell. 112 00:16:21,500 --> 00:16:25,334 I've reworked that last one I sent in. 113 00:16:25,780 --> 00:16:28,692 Think you could take a look at it? 114 00:16:29,780 --> 00:16:33,250 You should just send it in. I'm sure it's excellent. 115 00:16:38,740 --> 00:16:40,298 Should we head home? 116 00:16:41,780 --> 00:16:43,691 Am I tired already? 117 00:17:26,020 --> 00:17:30,969 Sales is about desire, commitment, knowledge... 118 00:17:31,100 --> 00:17:34,888 Good. Fhaisal, but you forget one key point: 119 00:17:35,020 --> 00:17:40,094 You can't sell over the phone, until you have learned to sell yourself. 120 00:17:41,340 --> 00:17:45,652 You should leave modesty at the door before entering here. 121 00:17:46,300 --> 00:17:49,212 Oops! Modesty just got run over by a steamroller. 122 00:17:50,380 --> 00:17:52,655 Toss the ball to someone, Fhaisal. 123 00:17:54,500 --> 00:17:56,058 OK, who are you? 124 00:17:57,180 --> 00:18:00,058 - Kari. - Who are you? 125 00:18:02,500 --> 00:18:03,774 Kari. 126 00:18:03,900 --> 00:18:06,050 Kari grew up on the east side of town - 127 00:18:06,180 --> 00:18:08,330 - Phillip on the west. 128 00:18:09,100 --> 00:18:13,252 Still Phillip insisted he had seen her before: Independence Day 1989 - 129 00:18:13,380 --> 00:18:16,895 - he had gotten lost and ended up marching with the wrong school. 130 00:18:17,380 --> 00:18:20,417 Kari didn't believe him, but liked the idea. 131 00:18:21,700 --> 00:18:25,739 At 18 Kari met Rune, the former guitarist in "Kommune", - 132 00:18:27,140 --> 00:18:30,132 - now frontman in "Mondo Topless", - 133 00:18:30,260 --> 00:18:34,856 - incidentally the worst use of a Russ Meyer film title as a band name ever. 134 00:18:35,500 --> 00:18:36,853 Fucking hippies! 135 00:18:43,140 --> 00:18:49,534 After dating Rune for three years, Kari started noticing Phillip. 136 00:18:50,140 --> 00:18:53,769 She thought he was cute, but was sure he was gay. 137 00:18:54,900 --> 00:18:56,697 She asked Rune who they were. 138 00:18:56,820 --> 00:19:00,813 Just some spoiled rich kids from the West Side. 139 00:19:00,940 --> 00:19:02,817 I heard one of them wrote this weird book. 140 00:19:18,460 --> 00:19:22,931 Phillip later told Kari he knew they were destined for each other. 141 00:19:24,580 --> 00:19:27,014 In ten seconds she will look at him. 142 00:19:27,140 --> 00:19:28,500 Ten, nine, eight, seven, six, five, 143 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 four. 144 00:19:33,540 --> 00:19:34,540 Three. 145 00:19:34,660 --> 00:19:35,775 Two. 146 00:19:36,100 --> 00:19:37,374 One... 147 00:20:04,300 --> 00:20:07,337 The next day he invited her to Paris. 148 00:20:10,740 --> 00:20:14,176 Phillip's sarcastic humor made her gasp with laughter. 149 00:20:14,300 --> 00:20:16,860 Phillip said her gasping was repulsive. 150 00:20:17,660 --> 00:20:22,654 This only made her gasp even more. His gaze made her feel pretty. 151 00:20:30,460 --> 00:20:34,248 Phillip loved her parodies of "sexy" girls in music videos. 152 00:20:34,380 --> 00:20:38,658 She was the only girl he had met who had Ramones "Road to Ruin" on vinyl. 153 00:20:39,700 --> 00:20:42,772 He enjoyed that they both admitted actually disliking the Clash. 154 00:21:05,020 --> 00:21:06,214 Are you OK? 155 00:21:09,900 --> 00:21:11,219 I'm fine. 156 00:21:33,780 --> 00:21:37,489 - Hi. - It's amazing. 157 00:21:37,620 --> 00:21:40,418 This is incredible. 158 00:21:40,540 --> 00:21:43,418 In the subway... I didn't see the sign... 159 00:21:43,540 --> 00:21:47,169 I sat down, and he said I... shouldn't... It was painted... 160 00:21:47,300 --> 00:21:50,417 But there wasn't any paint... 161 00:21:53,060 --> 00:21:57,451 You have paint on your jacket. There's paint all over your back. 162 00:21:59,340 --> 00:22:01,217 No, there isn't. 163 00:22:09,100 --> 00:22:12,490 - There was something... Fuck. - Phillip, what's wrong? 164 00:22:16,940 --> 00:22:19,170 It's just... I... I... 165 00:22:26,460 --> 00:22:28,735 It wasn't by chance. 166 00:22:34,660 --> 00:22:36,696 It was no coincidence that we met. 167 00:22:43,980 --> 00:22:48,337 The doctors said his obsessive romance with Kari had triggered his psychosis. 168 00:22:52,100 --> 00:22:55,809 When Phillip was committed, Kari was advised not to visit him. 169 00:23:22,460 --> 00:23:24,018 Hi. 170 00:23:25,380 --> 00:23:26,820 I let myself in. Where have you been? 171 00:23:28,540 --> 00:23:31,771 - I kept trying the doorbell. - I just went to the store. 172 00:23:32,380 --> 00:23:36,293 - I'm fine. Don't worry. - Hey, I'm sorry. 173 00:23:37,500 --> 00:23:39,650 I just wanted to show you this. 174 00:23:47,300 --> 00:23:51,452 They accepted it. They're going to publish "Prosopopeia." 175 00:23:52,980 --> 00:23:54,777 That's great! 176 00:23:55,460 --> 00:23:58,930 - Have you told Lillian yet? - No. 177 00:23:59,900 --> 00:24:01,618 A good book cover is important. 178 00:24:04,220 --> 00:24:08,611 Didn't you say that if your book was accepted, you would... 179 00:24:08,740 --> 00:24:10,458 What do you mean? 180 00:24:17,220 --> 00:24:20,132 - I have to break up with Lillian. - You don't have to. 181 00:24:20,900 --> 00:24:23,050 Yes, I do. 182 00:24:25,900 --> 00:24:28,334 We've been going out for three years. 183 00:24:28,460 --> 00:24:31,338 I can't waste any more time. 184 00:24:32,580 --> 00:24:35,094 We can't have girlfriends now. 185 00:24:35,220 --> 00:24:38,098 We're supposed to write and read... 186 00:24:38,220 --> 00:24:40,176 - and hang out with friends. 187 00:24:40,340 --> 00:24:42,092 And if we feel the urge, - 188 00:24:42,860 --> 00:24:46,375 - we'll practice deviant, fetishistic sex with prostitutes. 189 00:24:50,620 --> 00:24:54,056 You can practice deviant fetishistic sex with Lillian. 190 00:24:56,860 --> 00:24:58,373 That... 191 00:25:03,700 --> 00:25:05,179 No. 192 00:25:06,660 --> 00:25:08,730 I have to break up with her. 193 00:25:14,980 --> 00:25:17,255 I can't stay with her just to be nice. 194 00:25:18,700 --> 00:25:24,138 Not that she's terrible to be with. She's actually pretty cool. 195 00:25:24,260 --> 00:25:28,856 Girls aren't cool. They can be pretty or "cute" and - 196 00:25:28,980 --> 00:25:31,733 - with some serious dieting, even sexy. 197 00:25:31,860 --> 00:25:36,775 They can be nice. Dumb, but nice But who wants "nice"? 198 00:25:36,900 --> 00:25:40,813 You want interesting people around you. 199 00:25:41,900 --> 00:25:44,937 Has a girl ever introduced you to any new music - 200 00:25:45,060 --> 00:25:49,975 - or recommended a book you didn't already read in high school? 201 00:25:50,100 --> 00:25:52,330 Anything just slightly outside the mainstream? 202 00:25:54,060 --> 00:25:58,133 If so, she got it from an ex, her brother, her father. 203 00:25:58,260 --> 00:26:00,899 They just pretend. 204 00:26:01,540 --> 00:26:06,898 It's worse here. On the East Side they know they're underprivileged. 205 00:26:08,580 --> 00:26:12,459 Here they think they have to have an opinion. 206 00:26:12,780 --> 00:26:16,534 And intrude on adult conversations. 207 00:26:20,300 --> 00:26:22,689 - Hi. - Hi, Lillian, it's me. 208 00:26:25,540 --> 00:26:29,249 Guys in long-term relationships become so lame. 209 00:26:30,100 --> 00:26:35,572 They get sucked into this feminine sphere of TV-series and nice dinners. 210 00:26:35,900 --> 00:26:39,415 They get less and less time to read and listen to music. 211 00:26:39,540 --> 00:26:41,576 Eventually they don't even miss it. 212 00:26:43,420 --> 00:26:46,969 They end up as understimulated, bourgeois retards. 213 00:26:52,860 --> 00:26:53,860 Hi! 214 00:26:57,300 --> 00:27:01,612 If he broke up now, Lillian would think it's because of the novel. 215 00:27:01,740 --> 00:27:06,211 He'd be a phoney who dumps girls once he succeeds. 216 00:27:06,340 --> 00:27:12,495 She'd think she wasn't good enough for him. Which wasn't entirely true. 217 00:27:12,620 --> 00:27:18,536 And what about all his things? It would seem cynical to take them now. 218 00:27:18,660 --> 00:27:22,016 But picking them up later would definitely be wrong... 219 00:27:23,220 --> 00:27:25,131 What's the matter? 220 00:27:27,100 --> 00:27:28,499 Erik, come here a second. 221 00:27:29,500 --> 00:27:33,732 I don't mind you using my PC at all. 222 00:27:33,860 --> 00:27:37,933 But I don't appreciate that - 223 00:27:38,020 --> 00:27:40,614 - things like this pop up, when I turn it on. 224 00:27:42,660 --> 00:27:47,654 Is this what you look at? Feel free to talk to me about it. 225 00:27:50,900 --> 00:27:54,097 But what if that girl was me? 226 00:27:54,620 --> 00:27:57,851 What if she can't take it? That may be conceited of him, but... 227 00:27:58,380 --> 00:28:00,098 Bullshit. 228 00:28:00,300 --> 00:28:02,256 Feeling guilty is slave mentality. 229 00:28:02,380 --> 00:28:05,975 Sometimes you have to be Zarathustra. Be mean. 230 00:28:06,140 --> 00:28:07,937 I have to tell you... 231 00:28:08,940 --> 00:28:12,376 Suddenly Erik remembered the last time he was mean. 232 00:28:12,500 --> 00:28:15,060 Erik and Phillip were in 2nd grade. 233 00:28:15,700 --> 00:28:18,737 Phillip had another best friend: 234 00:28:19,340 --> 00:28:22,616 Erik heard Svein talk about Phillip to a 6th grader. 235 00:28:22,860 --> 00:28:27,058 You two hang out a lot. Are you gay, or what? 236 00:28:27,180 --> 00:28:30,172 No, but maybe he is. 237 00:28:30,300 --> 00:28:34,532 Having had a liberal upbringing, Erik had always defended society's outcasts. 238 00:28:34,660 --> 00:28:38,175 But this time he told everybody that Svein said Phillip was gay. 239 00:28:38,500 --> 00:28:42,698 Erik's mother heard this from a classmate and Erik's teacher. 240 00:28:43,820 --> 00:28:46,653 He used "gay" as a term of abuse? 241 00:28:47,140 --> 00:28:48,812 His father is reactionary, but... 242 00:28:48,940 --> 00:28:52,250 An emergency meeting was called. 243 00:28:52,940 --> 00:28:56,250 Svein left the school shortly after. 244 00:28:56,380 --> 00:28:58,610 Years later Svein was seen - 245 00:28:58,740 --> 00:29:02,050 - cutting in line at a liquor store, pushing a baby carriage. 246 00:29:03,820 --> 00:29:08,132 - My novel was accepted. - That's great! 247 00:30:54,380 --> 00:30:56,610 Are you still at the university? 248 00:30:59,180 --> 00:31:02,331 I don't know. It's kind of complicated. 249 00:31:03,700 --> 00:31:06,339 I've considered studying sociology again. 250 00:31:07,540 --> 00:31:10,054 No... I don't know. 251 00:31:10,180 --> 00:31:12,899 I'm working at the moment. 252 00:31:14,260 --> 00:31:15,613 Hi. 253 00:31:20,420 --> 00:31:22,570 I'm going to get a coffee. 254 00:31:38,900 --> 00:31:40,811 How long has it been? 255 00:31:42,660 --> 00:31:44,935 Seven months. 256 00:32:01,420 --> 00:32:04,571 I can't believe we're sitting here like this. 257 00:32:07,380 --> 00:32:08,654 Yes... 258 00:32:16,980 --> 00:32:21,770 Remember when I tricked you into falling in love, in Paris? 259 00:32:21,900 --> 00:32:25,575 - I was already in love with you. - No, you weren't. 260 00:32:25,700 --> 00:32:27,850 No, you weren't. 261 00:32:27,980 --> 00:32:33,373 You were still into that "rock star", weren't you? 262 00:32:36,860 --> 00:32:38,816 Poor Rune. 263 00:32:39,780 --> 00:32:41,213 No. 264 00:32:42,020 --> 00:32:44,996 But we had a nice time, didn't we. 265 00:32:45,020 --> 00:32:47,978 In Paris. 266 00:32:52,220 --> 00:32:56,213 Were you in love with me then? 267 00:32:56,340 --> 00:32:59,935 Yes. I was. 268 00:33:00,420 --> 00:33:02,615 I wasn't sick already then. 269 00:33:05,380 --> 00:33:06,972 I wasn't. 270 00:33:21,500 --> 00:33:25,971 - You've put your hair up. - Yes. 271 00:33:28,100 --> 00:33:31,410 - I like it. - No, you don't 272 00:33:31,980 --> 00:33:35,529 I do. It's just different. 273 00:33:36,900 --> 00:33:38,538 You look nice. 274 00:33:51,900 --> 00:33:55,051 I felt a lot worse afterwards. 275 00:33:55,420 --> 00:33:57,888 I didn't understand anything. 276 00:33:59,780 --> 00:34:01,657 I wanted to call. 277 00:34:04,220 --> 00:34:07,132 But they told me that wasn't a good idea. 278 00:34:07,940 --> 00:34:10,215 And then I didn't know... 279 00:34:12,380 --> 00:34:16,817 - I didn't know how you felt. - That must have been hard. 280 00:34:21,020 --> 00:34:23,454 I wish we could just... 281 00:34:25,220 --> 00:34:27,575 Meet all over again. 282 00:34:29,860 --> 00:34:31,418 Forget everything. 283 00:34:37,940 --> 00:34:39,578 Bye. 284 00:34:51,420 --> 00:34:54,332 I must admit. After reading this I thought: 285 00:34:54,820 --> 00:35:00,577 "He must be some eccentric, old-before-his-time type". 286 00:35:00,700 --> 00:35:02,531 No offense. 287 00:35:04,780 --> 00:35:09,137 And then you show up. Look at him! 288 00:35:09,260 --> 00:35:12,855 I mean, he's handsome. A good-looking boy. 289 00:35:17,700 --> 00:35:21,693 - So what happens now? - Certain parts will be reworked. 290 00:35:22,260 --> 00:35:25,491 And it needs to be proofread. 291 00:35:25,620 --> 00:35:28,498 But this is a book It will be published this fall. 292 00:35:29,100 --> 00:35:33,412 This fall? 293 00:35:33,540 --> 00:35:35,258 Isn't that a little soon? 294 00:35:35,380 --> 00:35:38,929 - I just feel... - Leave the feeling to me. 295 00:35:42,340 --> 00:35:47,050 - But the title: "Prosopopeia" - We've discussed that. 296 00:35:47,180 --> 00:35:50,855 I like one-word titles myself: "Hunger", "Underworld"... 297 00:35:50,980 --> 00:35:54,893 - "Prosopopeia" is one word. - He's right about that. 298 00:36:01,340 --> 00:36:07,529 Your first book sets the tone for your entire authorship. 299 00:36:08,300 --> 00:36:14,694 Imagine a critic writing a review of "Prozac-and-pee". 300 00:36:15,140 --> 00:36:19,133 - I'm provoking you a little, but... - I love the title. 301 00:36:22,420 --> 00:36:26,732 There's something about your thematic structure that... 302 00:36:27,740 --> 00:36:30,698 It's interesting that you know Phillip Reisnes. 303 00:36:30,820 --> 00:36:36,258 Something about your book reminded me of his. 304 00:36:36,780 --> 00:36:40,819 Maybe you're right. Thank you. 305 00:36:41,860 --> 00:36:43,578 You and Reisnes... 306 00:36:48,140 --> 00:36:50,290 How old are you? 23? 307 00:36:50,420 --> 00:36:53,696 Fantastic! 308 00:36:57,260 --> 00:37:02,493 A word to the wise: Never listen to old farts like me. 309 00:37:02,820 --> 00:37:07,052 No, no, no. Remember what Wittgenstein says: 310 00:37:07,180 --> 00:37:12,812 The important things in life are expressed through music, not words. 311 00:37:14,580 --> 00:37:17,538 I have something I need to do. 312 00:37:19,340 --> 00:37:20,932 Excellent. 313 00:37:21,700 --> 00:37:26,774 Have you read Ottar Tomte? We're marking the release of his posthumous poetry. 314 00:37:27,900 --> 00:37:32,212 - If you want to go. - Sure. Thanks for the invitation. 315 00:37:32,900 --> 00:37:36,256 - So? - Who was friends with Ottar Tomte? 316 00:37:36,380 --> 00:37:41,693 Who wrote the epilogue for his book and will feel obliged to appear? 317 00:37:50,140 --> 00:37:56,659 Erik and Phillip discovered Sten Egil Dahl when they were 17. 318 00:37:56,780 --> 00:38:00,853 They both spent all their lunch money on books and records. 319 00:38:03,580 --> 00:38:07,619 Sten Egil Dahl wrote his first novel at age 20. 320 00:38:07,740 --> 00:38:12,939 It was awarded the Nordic Council's Prize for Literature in 1964. 321 00:38:14,540 --> 00:38:17,737 Unexpectedly, he didn't show up at the awards ceremony. 322 00:38:19,140 --> 00:38:23,258 This reinforced his reputation as solitary and detached from reality. 323 00:38:23,580 --> 00:38:31,373 China considers it beautiful that the North Vietnamese are bleeding! 324 00:38:31,500 --> 00:38:35,209 My book has nothing to do with Chinese politics! 325 00:38:35,340 --> 00:38:37,934 I'm afraid the debate has to end here. 326 00:38:38,060 --> 00:38:39,573 Thank you. 327 00:38:43,540 --> 00:38:46,976 Sten Egil Dahl moved to Paris, where he wrote his second novel. 328 00:38:47,740 --> 00:38:50,971 He soon withdrew from public life. 329 00:38:51,260 --> 00:38:53,649 Before returning to Norway, he only had contact - 330 00:38:53,780 --> 00:38:56,931 - with reclusive author Maurice Blanchot. 331 00:39:00,140 --> 00:39:02,893 Little is known about Dahl after this. 332 00:39:03,020 --> 00:39:06,410 He published a few books, but remained a recluse. 333 00:39:06,540 --> 00:39:09,930 He lived isolated in a house by the Frogner Park. 334 00:39:10,300 --> 00:39:12,973 Erik found a cryptic passage in "Crystal" - 335 00:39:13,100 --> 00:39:16,410 - where the Monolith statue, observed from a window - 336 00:39:16,540 --> 00:39:18,815 - was described as a sundial. 337 00:39:19,740 --> 00:39:21,890 - That must be the house. - Yes. 338 00:39:22,500 --> 00:39:27,494 Phillip's first work was called "Dust". Erik was impressed. 339 00:39:28,860 --> 00:39:34,935 Erik's story took three months. He claimed he wrote it in one night. 340 00:40:15,540 --> 00:40:17,735 It works better if you remove the lens cap. 341 00:40:22,340 --> 00:40:26,049 Listen, "Rain Man", have you been out of the apartment yet? 342 00:40:26,180 --> 00:40:29,490 - I went to the pharmacy yesterday. - The pharmacy? 343 00:40:30,820 --> 00:40:33,778 - So you'll go? - I guess. 344 00:40:36,220 --> 00:40:40,930 And dad says, "Henning, give Geir more space around the dinner table." 345 00:40:41,060 --> 00:40:46,214 I thought, "Is he planning on getting fatter?" He was a chubby kid. 346 00:40:46,740 --> 00:40:49,777 - No, I wasn't. - You were our own Michelin Man. 347 00:40:52,100 --> 00:40:54,136 - How much do you weigh now? - 75. 348 00:40:54,260 --> 00:40:55,818 Erik? 349 00:41:02,060 --> 00:41:04,449 Johanne, from the publisher's. 350 00:41:04,580 --> 00:41:07,697 Of course! Good to see you again. 351 00:41:13,260 --> 00:41:15,933 Feel free to join us. 352 00:41:17,100 --> 00:41:18,294 Thanks. 353 00:41:21,700 --> 00:41:27,570 - Johanne works with my publisher. - Well I'm also working on my MA. 354 00:41:27,700 --> 00:41:31,329 I was a big fan of Erik's manuscript. 355 00:41:46,820 --> 00:41:49,288 What is your master's thesis about? 356 00:41:52,420 --> 00:41:56,857 I'll probably change it a bit. 357 00:41:56,980 --> 00:42:03,453 But it's basically about contemporary literature. The new Norwegian authors. 358 00:42:07,060 --> 00:42:11,053 Anyway, things are more exciting for you, with your upcoming release. 359 00:42:14,340 --> 00:42:16,171 You're Phillip, right? 360 00:42:16,820 --> 00:42:21,450 "Phantom Images" is one of my favourite books ever. 361 00:42:23,220 --> 00:42:27,532 Particularly that long passage toward the end. 362 00:42:27,940 --> 00:42:29,419 Is that how you work now? 363 00:42:31,340 --> 00:42:34,013 Phillip has been a little tired lately. 364 00:42:34,500 --> 00:42:36,934 But he's better now. Right? 365 00:42:38,380 --> 00:42:40,894 Soon you'll write something awesome again. 366 00:42:50,740 --> 00:42:54,130 - We had a meeting today. - Sebastian. Hi. 367 00:42:54,940 --> 00:42:56,851 A new cell phone ad campaign. 368 00:42:57,260 --> 00:43:00,889 I like the edge. It's quirky, it's weird. It works. 369 00:43:01,020 --> 00:43:06,174 We made small talk, wondered if we had any mutual acquaintances. 370 00:43:06,820 --> 00:43:09,015 It turns out we did. 371 00:43:09,140 --> 00:43:13,019 - Lars Henriksen? - No. Lars Etterstad. 372 00:43:13,740 --> 00:43:15,412 - Did he go to Berg High School? - Yes. 373 00:43:16,780 --> 00:43:20,136 Porno Lars? They know Porno! 374 00:43:20,260 --> 00:43:23,491 You guys know Porno Lars? 375 00:43:23,620 --> 00:43:28,569 This consultant had lived in that flat share with Lars. 376 00:43:29,140 --> 00:43:32,018 Lars came home late one night. 377 00:43:32,940 --> 00:43:37,650 He asked if Lars wanted a glass of wine. But Lars answered: 378 00:43:37,780 --> 00:43:40,169 I'm trying to cut back on TV. 379 00:43:40,300 --> 00:43:44,339 He said he was going to read his new Heidegger book. 380 00:43:45,980 --> 00:43:47,698 But thanks for the offer. 381 00:43:49,220 --> 00:43:54,340 Look at him. He has no idea that he goes by the name of Porno Lars. 382 00:44:05,820 --> 00:44:09,256 Careful, Lars. Too much Heidegger can make you dizzy. 383 00:44:11,660 --> 00:44:15,369 What's he saying? I can't understand his dialect. 384 00:44:17,660 --> 00:44:20,891 What's that tattoo? An ad? 385 00:44:21,060 --> 00:44:24,052 "Oslo City Shopping Centre"? 386 00:44:24,180 --> 00:44:27,252 - No, don't! I'm dry! - Oh really? 387 00:44:43,780 --> 00:44:45,498 So you're getting your master's? 388 00:44:54,980 --> 00:44:56,379 Are you OK? 389 00:44:56,780 --> 00:44:59,453 Sure. I just don't understand your friends' humor. 390 00:45:05,100 --> 00:45:08,888 What's Mathis Wergeland's book called, Erik? 391 00:45:10,020 --> 00:45:12,978 "That Which Ties Us Down." - Right. 392 00:45:13,420 --> 00:45:16,890 That which Ties Us Down. "Ties"... 393 00:45:17,020 --> 00:45:20,615 - I liked Mathis' book. - I figured. 394 00:45:20,740 --> 00:45:26,531 If he had written in English, he would be world famous by now. 395 00:45:26,660 --> 00:45:30,096 - You're just jealous. - Jealous? Me? 396 00:45:30,220 --> 00:45:34,179 I knew him before he was famous and he was a jerk even then. 397 00:45:34,300 --> 00:45:38,532 Oh "jerk" was he. Well, not everyone can become a famous author. 398 00:45:39,420 --> 00:45:44,255 You do have a point. "Jerk" isn't precise enough to describe him. 399 00:45:45,380 --> 00:45:47,450 I wish Mathis would - 400 00:45:48,780 --> 00:45:52,978 - choke on black cock in hell, that politically correct fascist cunt. 401 00:45:53,100 --> 00:45:54,169 No... 402 00:46:01,740 --> 00:46:03,253 That's enough! 403 00:46:03,500 --> 00:46:05,730 - He's just kidding. - No I'm not. 404 00:46:05,940 --> 00:46:09,296 I don't care, I've had it. I hate people like him. 405 00:46:09,620 --> 00:46:15,138 What you hate is war and George Bush and the World Bank and such. 406 00:46:15,700 --> 00:46:17,656 Who the hell do you think you are? 407 00:46:19,380 --> 00:46:24,579 You are the most immature people I have ever met! 408 00:46:24,700 --> 00:46:30,570 Spreading nasty rumours about each other... I feel sorry for you. 409 00:46:30,700 --> 00:46:34,693 - And for him. - Me? What are you talking about? 410 00:46:35,660 --> 00:46:38,493 Why do you hang out with these people? 411 00:46:39,500 --> 00:46:40,979 Sorry for me? 412 00:46:41,100 --> 00:46:43,460 - What's she talking about? - I've met guys like you before. 413 00:46:44,980 --> 00:46:48,575 I just have one thing to say: 414 00:46:48,700 --> 00:46:55,173 It can't be easy to have problems in this crowd. 415 00:46:56,420 --> 00:46:58,376 You're so cute when you're mad. 416 00:46:59,020 --> 00:47:00,851 And you are incredibly banal! 417 00:47:05,580 --> 00:47:07,969 She seemed nice. 418 00:47:08,100 --> 00:47:11,536 Bye. 419 00:47:49,500 --> 00:47:50,853 Hi. 420 00:47:50,980 --> 00:47:53,574 - Hi, Erik! - Hi. 421 00:47:54,980 --> 00:47:58,768 - Long time no see. - Isn't Lillian here? 422 00:47:59,260 --> 00:48:00,295 No. 423 00:48:06,180 --> 00:48:07,693 Does anyone want a drink? 424 00:48:09,660 --> 00:48:12,413 - I think I'll wait. - No, thanks. 425 00:48:17,900 --> 00:48:21,256 - Have you seen Sten Egil Dahl? - I doubt he'll show. 426 00:48:21,980 --> 00:48:27,213 - But you and...? - I just wanted her to come. 427 00:48:29,380 --> 00:48:31,450 Are you sure that's a good idea? 428 00:48:34,740 --> 00:48:36,856 What does your psychiatrist say? 429 00:48:41,020 --> 00:48:44,490 Is it a problem that Kari is here? 430 00:48:44,620 --> 00:48:47,817 - I didn't mean it like that. 431 00:48:56,220 --> 00:49:00,691 - How are you doing? - Fine. So-so, I guess. 432 00:49:02,100 --> 00:49:05,217 - Are you still at the university? - No, I don't know 433 00:49:06,860 --> 00:49:09,852 - I'm in telemarketing. - How interesting. 434 00:49:09,980 --> 00:49:14,735 No. It isn't. Actually, it sucks. 435 00:49:15,500 --> 00:49:17,331 I heard your book is getting published. 436 00:49:18,340 --> 00:49:22,458 Yes. I'm pretty nervous about that. 437 00:49:26,860 --> 00:49:28,771 There's Mathis Wergeland. 438 00:49:30,580 --> 00:49:33,890 Please don't come over, you superficial imbecile. 439 00:49:34,780 --> 00:49:35,780 Shit. 440 00:49:36,980 --> 00:49:39,494 Look at this! Phillip Reisnes. 441 00:49:39,620 --> 00:49:42,453 Long time no see. Good to have you back. 442 00:49:42,580 --> 00:49:44,457 Are you writing? 443 00:49:45,540 --> 00:49:48,657 No, I'm... that is... 444 00:49:52,420 --> 00:49:56,095 Hi. Erik. Erik Hoiaas 445 00:49:56,220 --> 00:49:59,496 This is Kari... Kari... 446 00:49:59,620 --> 00:50:02,930 Kari-Kari? Nice to meet you. 447 00:50:03,740 --> 00:50:05,651 I really believe in this guy. 448 00:50:10,740 --> 00:50:13,334 See you around, all right? 449 00:50:15,900 --> 00:50:18,653 I... I don't think... 450 00:50:20,900 --> 00:50:23,892 I have to go. 451 00:50:24,060 --> 00:50:26,620 Don't let him bother you. 452 00:50:26,740 --> 00:50:29,459 I just don't feel well. 453 00:50:30,420 --> 00:50:33,253 - I'm tired. - What about Sten Egil Dahl? 454 00:50:33,380 --> 00:50:35,416 Do you want to go home? 455 00:50:37,500 --> 00:50:39,058 I can't do this. Sorry. 456 00:50:55,860 --> 00:50:59,091 - This was a mistake. - Don't worry about it. 457 00:51:01,780 --> 00:51:04,340 It just isn't like it used to be. 458 00:51:07,540 --> 00:51:12,489 I know it's important to Erik, but I don't want to write anymore. 459 00:51:53,980 --> 00:51:55,015 Having fun? 460 00:51:56,820 --> 00:52:00,813 - Yes. - Have you thought about your title? 461 00:52:00,940 --> 00:52:04,057 - Yes, I've thought about it. - Excellent. 462 00:52:05,220 --> 00:52:09,179 I think "Prosopopeia" is a good title. 463 00:52:09,300 --> 00:52:10,938 Don't you? 464 00:52:12,900 --> 00:52:16,449 Don't ask me, tell me. 465 00:52:16,580 --> 00:52:21,096 Say: The book's title is "Prosopopeia", dammit! 466 00:52:21,220 --> 00:52:26,010 I'll remember that. Thanks. We'll talk later. 467 00:52:28,220 --> 00:52:30,131 Sten Egil Dahl? 468 00:52:41,700 --> 00:52:47,297 My name is Erik Hoiaas. I'm a big fan of your work. 469 00:52:47,420 --> 00:52:51,174 - It's a great honour for me... - Hey, Erik! Hi. 470 00:52:51,300 --> 00:52:55,851 Mathis Wergeland. I'm a big fan of yours. 471 00:52:55,980 --> 00:53:00,212 Well "fan" is a little teenage, but "admirer" is so formal. 472 00:53:01,060 --> 00:53:02,971 "Crystal" is just amazing. 473 00:53:03,140 --> 00:53:05,973 Your opening chapter there... 474 00:53:06,100 --> 00:53:09,490 There's this... 475 00:53:09,620 --> 00:53:11,975 This... 476 00:53:12,100 --> 00:53:15,490 - Don't you agree? - Absolutely. 477 00:53:15,620 --> 00:53:19,408 - Do you write as well? - Yes, I have written a book. 478 00:53:20,380 --> 00:53:22,416 You probably haven't read it. 479 00:53:23,500 --> 00:53:25,889 It hasn't been published yet. 480 00:53:26,020 --> 00:53:30,969 - Then I probably haven't read it. - But it will be published. 481 00:53:33,500 --> 00:53:36,890 Excuse me, I was on my way home. 482 00:53:38,700 --> 00:53:42,329 But your book has been accepted? 483 00:53:42,460 --> 00:53:48,933 Erik knew that in S. E. Dahl's mind, he and Mathis were now indistinguishable. 484 00:54:07,020 --> 00:54:08,339 Phillip? 485 00:54:34,420 --> 00:54:36,172 What's wrong? 486 00:54:37,780 --> 00:54:39,372 I just don't feel... 487 00:54:39,660 --> 00:54:43,096 I couldn't sleep... and... 488 00:54:51,620 --> 00:54:55,090 It helps to turn up the volume. 489 00:54:55,620 --> 00:54:59,852 I took a little too much Seroquel 490 00:54:59,980 --> 00:55:01,891 I couldn't sleep! 491 00:55:13,620 --> 00:55:15,656 You're taking your medication? 492 00:55:23,540 --> 00:55:26,850 Did something happen between you and Kari? 493 00:55:26,980 --> 00:55:29,938 Don't baby-sit me. I need time to myself. 494 00:55:39,980 --> 00:55:41,015 No problem. 495 00:56:17,740 --> 00:56:19,139 Hello? 496 00:56:19,860 --> 00:56:21,213 Hi. 497 00:56:21,580 --> 00:56:24,333 Why did you buy me a plane ticket? 498 00:56:25,820 --> 00:56:27,572 Did you look at the date? 499 00:56:30,300 --> 00:56:31,300 The exact same date 500 00:56:31,420 --> 00:56:32,853 as the last time we went. 501 00:56:36,060 --> 00:56:38,051 You can't just assume that 502 00:56:38,180 --> 00:56:41,252 I can, or want to, go to Paris. 503 00:56:41,380 --> 00:56:43,416 No pressure. 504 00:56:49,060 --> 00:56:51,255 But can you at least consider it? 505 00:57:11,580 --> 00:57:14,060 Lars mentioned that Phillip and Kari were going to Paris again. 506 00:57:14,780 --> 00:57:17,977 Erik pretended that Phillip had already told him. 507 00:57:31,820 --> 00:57:37,133 He studied chemistry. Was brilliant. The best in his class. 508 00:57:37,500 --> 00:57:40,731 He got headhunted to some pharmaceutical company in the USA. 509 00:57:42,780 --> 00:57:45,692 But his girlfriend couldn't handle a long-distance relationship. 510 00:57:47,380 --> 00:57:51,055 She got depressed. Said she couldn't function without him. 511 00:57:51,940 --> 00:57:54,500 So he quit his job and moved back home. 512 00:57:54,620 --> 00:57:59,740 After a few weeks, she dumped him. Didn't really love him anymore. 513 00:57:59,860 --> 00:58:04,456 He was unable to go back to work. Now he lives with his mom. 514 00:58:13,420 --> 00:58:15,809 You live with your mom, don't you? 515 00:58:24,700 --> 00:58:26,258 Hi, Lillian! 516 00:58:31,100 --> 00:58:34,331 She's probably frigid. Any girl that pretty is. 517 00:58:34,460 --> 00:58:38,339 - You would know, who's cilibate. - Cilibate? 518 00:58:39,660 --> 00:58:41,332 - You mean celibate. 519 00:58:42,500 --> 00:58:43,728 - Right, cilibate. 520 00:58:44,860 --> 00:58:48,978 Maybe cilibate is how farmers say it, but in civilization we say - 521 00:58:49,460 --> 00:58:51,655 - celibate with an e - You know what I meant. 522 00:58:54,100 --> 00:58:55,419 Tonight? 523 00:58:57,340 --> 00:59:02,812 I don't know. I have to try to write while Phillip is away. 524 00:59:04,740 --> 00:59:06,139 Thank you. 525 00:59:06,660 --> 00:59:09,413 You're so cool! 526 00:59:09,540 --> 00:59:15,297 I'll call you tomorrow. I love you. Bye. 527 00:59:16,820 --> 00:59:18,856 It's so embarrassing. 528 00:59:19,140 --> 00:59:22,974 Anyway, my point is that you need to get laid. 529 00:59:25,260 --> 00:59:30,175 - Why don't you go see Lillian? - I thought maybe we could... 530 00:59:31,900 --> 00:59:36,052 - I can get laid whenever I want. - With that Hitler Youth haircut? 531 00:59:37,540 --> 00:59:41,169 I'm out of here. Bye. 532 00:59:41,420 --> 00:59:43,012 Bye! 533 01:00:28,580 --> 01:00:31,970 - We were on the 4th floor last time. - This room is nice. 534 01:00:35,460 --> 01:00:38,532 - We had a nice time? - Absolutely. 535 01:00:40,060 --> 01:00:42,290 I may have been a little nervous. 536 01:00:44,020 --> 01:00:45,373 - How did I seem to you? 537 01:00:47,020 --> 01:00:49,580 - You seemed happy. 538 01:01:00,580 --> 01:01:02,298 What did we do the next day? 539 01:01:05,300 --> 01:01:08,656 We sat at a café and talked for ages. 540 01:01:10,620 --> 01:01:13,578 - What was the weather like? - Raining, I think. 541 01:01:15,140 --> 01:01:21,056 - What did we talk about? - Everything. I can't remember. 542 01:01:21,260 --> 01:01:23,410 But it was nice. 543 01:01:28,380 --> 01:01:29,859 What was I like? Was I happy? 544 01:01:32,340 --> 01:01:34,615 - Don't you remember? - Sure. 545 01:01:39,220 --> 01:01:41,097 I'm glad you came. 546 01:01:43,060 --> 01:01:45,096 You were thinking about Rune. 547 01:01:48,180 --> 01:01:51,092 I decided I had to make you fall in love with me. 548 01:01:53,580 --> 01:01:55,616 - You were unsure of your feelings. - No, I wasn't. 549 01:01:57,620 --> 01:01:59,212 Sure you were. 550 01:01:59,820 --> 01:02:05,178 Anyway, it worked. It worked because I told you first. 551 01:02:05,340 --> 01:02:09,413 "When I reach zero, you'll fall in love with me." 552 01:02:21,460 --> 01:02:22,575 Ten. 553 01:02:24,060 --> 01:02:25,573 Nine. 554 01:02:26,380 --> 01:02:27,893 Eight. 555 01:02:28,380 --> 01:02:30,177 What are you doing? 556 01:02:31,700 --> 01:02:33,452 Seven, six... 557 01:02:37,420 --> 01:02:38,739 Five. 558 01:02:40,460 --> 01:02:41,859 Four. 559 01:02:43,700 --> 01:02:45,053 Three. 560 01:02:47,100 --> 01:02:48,294 Two. 561 01:02:49,980 --> 01:02:51,538 One. 562 01:02:52,860 --> 01:02:54,293 Zero. 563 01:03:24,940 --> 01:03:30,617 You must have sat and slid down. Your skirt had been pulled up. 564 01:03:32,460 --> 01:03:37,056 Don't worry. You looked incredible. 565 01:03:46,140 --> 01:03:48,608 - It feels stupid. - Don't worry about that. 566 01:03:49,140 --> 01:03:50,937 - Can't we... - Come on! 567 01:03:59,940 --> 01:04:01,293 Come on. 568 01:04:04,500 --> 01:04:06,570 Look to the left. 569 01:04:07,700 --> 01:04:09,452 A little down. 570 01:04:13,620 --> 01:04:15,611 Gather your legs. 571 01:04:16,700 --> 01:04:18,418 It's uncomfortable. 572 01:04:37,500 --> 01:04:41,288 - We had sex the second night. - They know what "sex" means. 573 01:04:41,500 --> 01:04:45,812 No they don't. It's just strange noises to them. 574 01:04:46,380 --> 01:04:49,929 The French don't even understand English without a French accent. 575 01:04:54,540 --> 01:04:56,849 I don't think it was until the third night. 576 01:05:07,900 --> 01:05:11,939 - Why was I so nervous? - You were so cute. 577 01:05:13,260 --> 01:05:16,332 You kept talking about how the first time never is any good. 578 01:06:48,740 --> 01:06:50,219 No, wait. 579 01:07:22,860 --> 01:07:24,851 What's the matter? 580 01:07:28,340 --> 01:07:30,410 What are you thinking about? 581 01:07:30,780 --> 01:07:32,293 Nothing. 582 01:07:45,140 --> 01:07:47,256 Say something. 583 01:07:48,620 --> 01:07:51,373 Why did you want us to come back here? 584 01:07:58,380 --> 01:08:01,053 You don't love me anymore, is that it? 585 01:08:04,500 --> 01:08:06,331 I don't know. 586 01:08:12,260 --> 01:08:14,728 Of course you know. 587 01:08:48,660 --> 01:08:51,618 FALL 588 01:09:26,220 --> 01:09:29,610 Erik Hoiaas is here. Your book has just been published. 589 01:09:29,740 --> 01:09:32,379 "Pro-so-po-peia." 590 01:09:33,220 --> 01:09:38,533 You write about madness. Do you have a personal connection to that? 591 01:09:39,220 --> 01:09:44,089 Well... "Prosopopeia", isn't really... 592 01:09:44,220 --> 01:09:47,371 It isn't really about madness. 593 01:09:47,940 --> 01:09:52,058 The personal is on a different level than the biographical. 594 01:09:53,700 --> 01:09:59,252 But the protagonist is searching for "the absolute language". 595 01:10:00,260 --> 01:10:03,775 A language which can grasp all the world's nuances. 596 01:10:04,060 --> 01:10:07,257 And that is a madness of sorts. 597 01:10:09,340 --> 01:10:14,175 A strong personal experience can become an intense story. 598 01:10:14,620 --> 01:10:16,053 But what I meant to say... 599 01:10:18,780 --> 01:10:24,138 Giving details of personal suffering has become a tabloid requirement. 600 01:10:25,140 --> 01:10:30,009 Bringing up all sorts of personal "tragedies". 601 01:10:31,260 --> 01:10:32,932 But that's not real "literature" is it? 602 01:10:33,540 --> 01:10:37,374 John Pedersen, you became an author late in life. 603 01:10:38,300 --> 01:10:41,849 Your story is titled "The Long Journey Back". 604 01:10:43,820 --> 01:10:50,339 I never thought I would become an author. But when things... 605 01:10:55,020 --> 01:10:58,535 - Hi, Phillip. - Hi, Erik Hoiaas, long time no see. 606 01:10:59,340 --> 01:11:03,811 - How's it going? - I'm not really sure. 607 01:11:04,540 --> 01:11:09,330 I don't know if you saw me on TV. It didn't go well. 608 01:11:10,420 --> 01:11:13,890 Forget about that. Come on over. Geir and Morten are here. 609 01:11:14,620 --> 01:11:16,497 It's been a while. 610 01:11:19,340 --> 01:11:22,650 I don't know. I'm going to Lillian's. 611 01:11:23,540 --> 01:11:25,417 So nothing's changed there? 612 01:11:26,820 --> 01:11:29,732 Then bring her with you. 613 01:11:30,620 --> 01:11:33,771 We've been invited to a party at Lars'. 614 01:11:34,980 --> 01:11:41,374 Two months earlier Lars felt obliged to mingle with his fellow med-students. 615 01:11:42,020 --> 01:11:43,692 No one had heard from him since. 616 01:11:45,220 --> 01:11:49,338 That night Lars had mingled quite a lot with a girl: Merethe. 617 01:11:50,420 --> 01:11:51,773 Does Lars have a girlfriend? 618 01:11:51,900 --> 01:11:52,900 My God! 619 01:11:53,980 --> 01:11:56,540 Then we have no choice. 620 01:11:57,460 --> 01:11:58,973 OK. 621 01:12:01,740 --> 01:12:03,740 Lillian was understanding as always when Erik said: 622 01:12:05,300 --> 01:12:07,894 Phillip rang. He doesn't feel well. 623 01:12:08,700 --> 01:12:10,736 21? This must be it. 624 01:12:17,340 --> 01:12:18,659 Hey... 625 01:12:47,020 --> 01:12:49,454 I can't take it. It's too sad. 626 01:13:33,260 --> 01:13:37,651 - Hey there. - Hey. Well... quite a party! 627 01:13:39,980 --> 01:13:43,814 And Little Lord Fauntleroy! Out svimming with commoners? 628 01:13:43,940 --> 01:13:47,137 We were about to leave, but now things are picking up. 629 01:13:49,780 --> 01:13:53,295 - I brought my friend Johanne. - Nice to meet you. 630 01:13:56,060 --> 01:13:58,620 Come on in. 631 01:14:07,420 --> 01:14:09,058 Sorry. 632 01:14:10,660 --> 01:14:12,332 Are you all right? 633 01:14:14,060 --> 01:14:15,778 Do you know Bjorn? 634 01:14:16,900 --> 01:14:18,094 Yes. 635 01:14:34,900 --> 01:14:37,494 - What's your name? - Geir. 636 01:14:41,380 --> 01:14:43,336 Hi, Geir 637 01:15:20,620 --> 01:15:21,620 Ingrid? 638 01:15:23,340 --> 01:15:24,819 Ingrid! 639 01:16:12,060 --> 01:16:15,132 We've had another complaint. Can you please... 640 01:16:35,620 --> 01:16:36,814 Henning! 641 01:16:37,020 --> 01:16:40,729 Choke on black cock in hell, you politically correct fascist cunt! 642 01:17:14,620 --> 01:17:16,212 Get some sleep. 643 01:17:18,340 --> 01:17:19,819 Bye. 644 01:17:40,220 --> 01:17:41,494 Five. 645 01:17:41,620 --> 01:17:43,053 Four. 646 01:17:43,180 --> 01:17:44,454 Three. 647 01:17:44,580 --> 01:17:45,695 Two. 648 01:17:46,100 --> 01:17:47,419 One. 649 01:17:47,540 --> 01:17:48,540 Zero. 650 01:17:53,820 --> 01:17:54,820 Ten. 651 01:17:56,060 --> 01:17:57,095 Nine. 652 01:17:58,300 --> 01:18:01,417 Eight, seven, six, five... 653 01:18:01,860 --> 01:18:05,614 Four, three, two, one... 654 01:19:16,500 --> 01:19:18,058 Lillian? 655 01:19:20,380 --> 01:19:21,779 Hi. 656 01:19:23,260 --> 01:19:25,615 - How nice. - Not a word, Erik. 657 01:19:27,420 --> 01:19:31,732 Don't touch me. 658 01:19:32,940 --> 01:19:35,773 Lillian... Hey, come sit down. 659 01:19:35,900 --> 01:19:40,098 I've had enough. Not just because we never see each other. 660 01:19:40,300 --> 01:19:45,420 It's that you pretend to care, when you're so damn selfish. 661 01:19:52,100 --> 01:19:54,739 You're such a damn cliché! 662 01:20:00,020 --> 01:20:01,817 Don't call me. 663 01:20:07,820 --> 01:20:09,776 Is he awake? 664 01:20:25,380 --> 01:20:26,972 So you've seen it? 665 01:20:35,900 --> 01:20:39,176 FORM WITHOUT SUBSTANCE. 666 01:20:39,380 --> 01:20:41,132 Want a cup of tea? 667 01:20:52,580 --> 01:20:54,411 Hi, Phillip. 668 01:20:55,100 --> 01:20:57,136 No, I'm a little... 669 01:20:59,820 --> 01:21:03,529 What? You've written something? 670 01:21:16,540 --> 01:21:18,098 Well... 671 01:21:19,980 --> 01:21:21,493 This is... 672 01:21:24,660 --> 01:21:29,814 A lot of it is good, but we've always been honest with each other. 673 01:21:32,020 --> 01:21:34,215 This isn't your best work. 674 01:21:41,020 --> 01:21:43,295 But it's cool that you're writing. 675 01:22:00,620 --> 01:22:01,620 What? 676 01:22:07,860 --> 01:22:10,249 I'm glad you take it like that. 677 01:22:12,100 --> 01:22:17,493 It just seems... disjointed. Even for me who knows your style. 678 01:22:20,260 --> 01:22:23,138 I mean, you haven't slept all night. 679 01:22:23,260 --> 01:22:28,857 But there is something here. 680 01:22:30,020 --> 01:22:35,697 Your water metaphor relating to emotional distance, - 681 01:22:36,300 --> 01:22:40,054 - but then that glides into this erotic thing... 682 01:22:41,620 --> 01:22:44,657 There's a lot here you can work on. 683 01:22:47,500 --> 01:22:49,730 I don't think so. 684 01:22:50,940 --> 01:22:54,410 - It's only the first draft. Don't try to be nice. 685 01:22:54,540 --> 01:22:59,250 I'm not being nice. If you work on it this might be publishable. 686 01:22:59,380 --> 01:23:02,178 That isn't important. I'm just writing for myself. 687 01:23:04,140 --> 01:23:08,053 - A lot of this is good. - No, it isn't! 688 01:23:08,180 --> 01:23:10,091 Why can you never say what you mean? 689 01:23:16,300 --> 01:23:18,973 I mean... You're a great writer. 690 01:23:19,100 --> 01:23:26,415 All I've ever done is to recycle Sten Egil Dahl and Tor Ulven. 691 01:23:28,100 --> 01:23:30,455 It's no big deal. 692 01:23:39,220 --> 01:23:43,418 - Is that recycled Sten Egil Dahl too? - I don't know. 693 01:23:52,020 --> 01:23:54,090 What do you mean? 694 01:24:19,700 --> 01:24:22,578 - What the fuck are you doing? - He's mine. 695 01:24:22,700 --> 01:24:25,134 - Svein? - Sorry, Erik. 696 01:24:25,580 --> 01:24:27,457 I'm not a homo! 697 01:25:27,940 --> 01:25:30,659 You're Erik Hoiaas, aren't you? 698 01:25:31,900 --> 01:25:35,097 - Yes. - I saw you on TV last night. 699 01:25:38,260 --> 01:25:42,651 - Let me get you to a doctor. - No, I'm fine. 700 01:25:43,220 --> 01:25:46,212 TV is no place to discuss literature. 701 01:25:46,900 --> 01:25:48,811 I don't know why... 702 01:26:06,780 --> 01:26:08,896 I've read your book. 703 01:26:10,620 --> 01:26:12,372 Great title. 704 01:26:15,620 --> 01:26:17,338 Very good. 705 01:26:22,620 --> 01:26:25,009 Except for the final part. 706 01:26:26,580 --> 01:26:28,457 Don't try to be poetic. 707 01:26:32,380 --> 01:26:35,736 - Are you serious? - Yes. But the rest was good. 708 01:26:37,020 --> 01:26:39,011 Very promising. 709 01:26:51,660 --> 01:26:53,093 You... 710 01:26:57,380 --> 01:26:59,769 You look much better now. 711 01:26:59,940 --> 01:27:04,889 How do you feel? 712 01:27:05,700 --> 01:27:08,931 Much better. Much better. 713 01:27:11,740 --> 01:27:15,449 An idea had begun to take shape. 714 01:27:15,580 --> 01:27:18,094 Two days later, - as he lay in bed, irritated by - 715 01:27:18,220 --> 01:27:21,098 - the lights from his stereo, that couldn't be turned off, - 716 01:27:21,220 --> 01:27:27,534 - it came to him: He had to get out of Oslo. 717 01:28:12,900 --> 01:28:14,299 Ten. 718 01:28:17,340 --> 01:28:18,534 Nine. 719 01:28:20,860 --> 01:28:22,134 Eight. 720 01:28:25,780 --> 01:28:27,498 Seven. Six. 721 01:28:39,580 --> 01:28:40,808 Five. 722 01:28:44,940 --> 01:28:46,259 Four. 723 01:28:48,660 --> 01:28:50,059 Three. 724 01:28:52,860 --> 01:28:54,418 Two. 725 01:28:56,900 --> 01:28:58,492 One. 726 01:29:03,500 --> 01:29:04,728 Zero. 727 01:29:05,260 --> 01:29:09,890 Hello, my name is Kari Brekke. May I speak to Linda Saugstad? 728 01:29:12,220 --> 01:29:14,415 - Hello, my name is... - Kari? 729 01:29:16,820 --> 01:29:18,617 I found you. I managed to find you. 730 01:29:20,580 --> 01:29:22,491 You know where I work. 731 01:29:27,380 --> 01:29:30,531 It was always meant to be. There were just so many things... 732 01:29:33,660 --> 01:29:37,016 Something links us together. I found you here, right? 733 01:29:44,540 --> 01:29:46,815 Everything was a mess. 734 01:29:52,820 --> 01:29:55,380 There was something that... 735 01:29:55,500 --> 01:29:57,616 Excuse me. 736 01:29:57,740 --> 01:29:59,617 Can I help you? 737 01:30:06,180 --> 01:30:09,252 - Listen to me. - Kari? 738 01:30:11,540 --> 01:30:15,852 I love you, Kari. Everything is in synch now. 739 01:30:17,020 --> 01:30:19,056 I love you. I love you. 740 01:30:20,260 --> 01:30:21,978 Stop it! 741 01:30:23,060 --> 01:30:25,051 I can't take this anymore... 742 01:30:32,420 --> 01:30:35,571 Phillip, hey... 743 01:30:38,940 --> 01:30:40,259 Hey... 744 01:30:41,580 --> 01:30:43,013 Phillip? 745 01:30:45,180 --> 01:30:47,216 - Kari? - Just... 746 01:30:50,180 --> 01:30:53,536 Come on. 747 01:30:53,660 --> 01:30:56,618 Get up. 748 01:31:51,300 --> 01:31:54,895 Erik would have left without saying goodbye to Phillip or his friends. 749 01:31:59,180 --> 01:32:02,252 He would have found a small apartment where he could write. 750 01:32:05,980 --> 01:32:10,337 Erik would have let nothing interfere with his creative impulses. 751 01:32:11,780 --> 01:32:16,854 Paradoxically, missing friends and family would have inspired him. 752 01:32:26,820 --> 01:32:31,655 After months of hard work, he would've completed his novel. 753 01:32:31,940 --> 01:32:36,172 The next fall Erik's second book would be published in Norway. 754 01:32:37,460 --> 01:32:41,931 The book would've gotten mixed reviews and sparked a literary debate 755 01:32:42,060 --> 01:32:45,655 - a professor from Denmark would say in an article: 756 01:32:45,780 --> 01:32:51,855 Norway now has two authors of interest: Sten Egil Dahl and Erik Hoiaas. 757 01:32:51,980 --> 01:32:57,657 Erik would feel distanced from this fuss, working on his new book. 758 01:32:57,780 --> 01:33:03,332 Surprisingly, it was a first novel that was the big hit that fall: 759 01:33:03,460 --> 01:33:06,452 A coming of age, Oslo epic: Roundabout 760 01:33:06,900 --> 01:33:11,610 It's an attack on the World Bank, the North-South conflict. 761 01:33:11,740 --> 01:33:18,737 - That may not be obvious to everyone. - No, but all the more important. 762 01:33:18,860 --> 01:33:20,498 Buy it, it's important! 763 01:33:32,300 --> 01:33:36,532 After a year abroad, Erik would have felt it was time to come home. 764 01:33:42,780 --> 01:33:47,331 They would have met again at a café. Or at a restaurant... 765 01:33:47,740 --> 01:33:51,415 No, it would have been at a wedding. 766 01:34:13,100 --> 01:34:14,533 Kari is cool. 767 01:34:17,020 --> 01:34:21,969 She's my nurse. Makes sure I take my medicine, get dressed, - 768 01:34:22,100 --> 01:34:23,658 - gives me sponge baths... 769 01:34:27,740 --> 01:34:31,494 Nah, actually, we're pretty happy. 770 01:34:35,220 --> 01:34:38,371 You all have girlfriends. Traitors! 771 01:34:39,420 --> 01:34:42,617 You didn't give us a choice, running off like that. 772 01:34:44,460 --> 01:34:45,460 Quisling. 773 01:34:46,380 --> 01:34:50,259 - I'm back at the university. 774 01:34:50,380 --> 01:34:53,019 - Studying what? 775 01:34:53,140 --> 01:34:58,168 It may seem stupid, but I'm studying psychology. 776 01:34:59,340 --> 01:35:00,898 That's great! 777 01:35:01,180 --> 01:35:04,217 Erik would've feared she thought he was ironic. 778 01:35:04,340 --> 01:35:07,776 He truly thought it was a touching expression of love. 779 01:35:08,180 --> 01:35:11,331 - He killed himself? - Yes. 780 01:35:12,660 --> 01:35:15,015 - I thought you knew. - No. 781 01:35:15,780 --> 01:35:17,532 A few months ago. 782 01:35:18,060 --> 01:35:20,210 Does anyone know why? 783 01:35:24,340 --> 01:35:26,729 Well, he only had two fans. 784 01:35:27,860 --> 01:35:33,014 One went nuts, the other fled the country. That was the straw... 785 01:35:33,940 --> 01:35:35,692 No, I don't know. 786 01:35:37,020 --> 01:35:42,652 This next song is dedicated to my brother Geir, the politician. 787 01:35:44,620 --> 01:35:48,818 Let's hope he doesn't get "Fingerfucked by the Prime Minister"! 788 01:36:38,900 --> 01:36:42,734 The next day Phillip would have told Erik how much he liked his book. 789 01:36:42,980 --> 01:36:46,575 They would've discussed S. E. Dahl's suicide, 790 01:36:46,860 --> 01:36:49,374 - before Phillip said he had run into Svein. 791 01:36:49,540 --> 01:36:53,135 - He seemed upset about hurting you. - Me? 792 01:36:53,740 --> 01:36:58,052 Phillip's comments would inspire Erik to keep working on his next novel. 793 01:37:04,380 --> 01:37:07,338 How about you? Aren't you going to write? 794 01:37:07,860 --> 01:37:10,169 No, I don't think so. 795 01:37:13,940 --> 01:37:18,730 Though maybe the spirit will move me again, like last time. 796 01:37:53,740 --> 01:37:56,971 - Ten, nine... - Stop it. 797 01:37:58,100 --> 01:38:01,775 Eight, seven, six, five... 798 01:38:04,500 --> 01:38:06,013 Four. 799 01:38:06,500 --> 01:38:07,899 Three. 800 01:38:09,540 --> 01:38:10,939 Two. 801 01:38:12,740 --> 01:38:13,570 One. 802 01:38:13,700 --> 01:38:15,213 Stop (The End) 62239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.