Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,874 --> 00:00:45,874
Ignorant fools
2
00:01:54,012 --> 00:01:56,012
What's this?
3
00:03:24,425 --> 00:03:27,488
NUDGE 1, 2
4
00:03:35,301 --> 00:03:38,621
Ha! Demons
5
00:05:42,148 --> 00:05:45,008
Now I understand
the Bishop's interest
6
00:05:51,232 --> 00:05:53,124
Mom
7
00:05:54,962 --> 00:05:57,574
What are you doing?
Why don't you come and visit?
8
00:05:57,599 --> 00:06:00,959
I've found it, Mother.
I'll be there soon
9
00:06:00,984 --> 00:06:04,575
You always say that. Then you
show up and spend 5 minutes
10
00:06:04,600 --> 00:06:07,053
If you'd only give me a grandchild.
11
00:06:07,078 --> 00:06:09,078
Mother, I'm a priest
12
00:06:09,259 --> 00:06:12,123
It's always the same,
you and your religion
13
00:06:12,148 --> 00:06:15,452
It's not a matter of religion,
it's a matter of faith.
14
00:06:15,477 --> 00:06:19,827
Faith? Your father and I had faith in
the republic and look what happened
15
00:06:20,308 --> 00:06:25,192
If he was alive, he'd be
turning in his grave!
16
00:06:25,555 --> 00:06:27,814
Ohhh!! My Jacinto
17
00:06:28,070 --> 00:06:30,070
Mother, I'll come and visit
as soon as I get back.
18
00:06:34,447 --> 00:06:37,738
My only son, and he
had to be a priest
19
00:06:38,964 --> 00:06:44,027
Come on, Herminia, don't upset yourself.
Your heart can't take it.
20
00:06:46,486 --> 00:06:53,219
He's a priest. His father and I
were communists and he turned priest.
21
00:06:54,013 --> 00:06:57,162
Don't be silly. You're in a
very delicate condition.
22
00:06:57,450 --> 00:07:00,107
Now, drink some water
and watch the TV.
23
00:07:01,750 --> 00:07:03,750
You need some distraction.
24
00:07:09,013 --> 00:07:11,728
The box again.
Sod that!
25
00:07:17,456 --> 00:07:18,253
THE WEEKLY REPORT
26
00:07:18,841 --> 00:07:22,297
No artiste has ever enjoyed
a more devoted audience
27
00:07:22,322 --> 00:07:27,148
and better reviews than Trini, the
incomparable flamenco dancer from Andalusia.
28
00:07:27,173 --> 00:07:30,548
Her artistic career has been
marked by success, passion
29
00:07:30,817 --> 00:07:34,271
and tragedy. And this is her story
30
00:07:37,301 --> 00:07:40,673
As a girl, María Trinidad de la
Cruz was discovered in this
31
00:07:40,698 --> 00:07:44,568
legendary venue by MANOLO,
a theatrical agent,
32
00:07:44,593 --> 00:07:48,105
who has remained by
her side since then.
33
00:08:04,062 --> 00:08:05,797
She's a rough diamond.
34
00:08:06,641 --> 00:08:09,261
And don't tell me she isn't the
most beautiful woman in Spain.
35
00:08:14,910 --> 00:08:16,356
She has Duende.
36
00:08:16,746 --> 00:08:22,408
And what is Duende? It's something
much stronger than you. ¡Eah!
37
00:08:32,323 --> 00:08:36,408
Trini had one hit after another;
her fame was unstoppable!
38
00:08:36,433 --> 00:08:39,230
She was hailed at
home and abroad.
39
00:08:39,628 --> 00:08:42,040
She's booked up till 2016.
40
00:08:42,753 --> 00:08:45,892
And at the height of her success
came the great news:
41
00:08:46,788 --> 00:08:48,188
THEY'RE GETTING MARRIED!
42
00:08:48,807 --> 00:08:52,049
The wedding between Gregorio,
the greatest bullfighter of all time
43
00:08:52,074 --> 00:08:56,280
and Spain's best-loved flamenco
dancer was the story of the year.
44
00:08:56,517 --> 00:08:59,042
Their short romance was
kept a complete secret;
45
00:08:59,067 --> 00:09:01,067
it took even their closest
friends by surprise
46
00:09:01,347 --> 00:09:02,269
When's the wedding?
47
00:09:02,307 --> 00:09:05,795
She's getting married? Who to?
I would have heard
48
00:09:06,598 --> 00:09:09,411
A flamenco dancer?
And my Gregorio?
49
00:09:10,348 --> 00:09:13,183
The wedding was held in
Trini's native Andalusia.
50
00:09:13,434 --> 00:09:16,311
The public could scarcely
contain their joy.
51
00:09:16,403 --> 00:09:17,536
Viva Trini!
52
00:09:17,593 --> 00:09:18,981
And Gregorio!
53
00:09:19,684 --> 00:09:23,629
The bishop himself officiated
at the wedding.
54
00:09:32,809 --> 00:09:36,487
A good honest-to-God
straight couple.
55
00:09:37,141 --> 00:09:39,682
Their careers could not have
been going any better.
56
00:09:40,539 --> 00:09:43,324
Trini was a huge hit everywhere
and the matador
57
00:09:43,355 --> 00:09:46,040
rarely left the arena with anything
short of two ears and a tail.
58
00:09:46,586 --> 00:09:51,323
But just then, Trini was forced
to put her career on hold.
59
00:09:51,918 --> 00:09:52,836
UP THE DUFF!
60
00:09:54,335 --> 00:09:55,219
Pregnant?
61
00:09:57,066 --> 00:09:58,735
I would have heard!
62
00:09:59,532 --> 00:10:02,332
My grandson will be the
most famous child in Spain!
63
00:10:03,516 --> 00:10:07,440
After 6 hours in labour,
at 6 pm Trini was delivered of
64
00:10:07,705 --> 00:10:10,322
a beautiful baby boy weighing 6 kilos.
65
00:10:11,193 --> 00:10:13,768
For the first few months,
the happy couple
66
00:10:13,768 --> 00:10:17,436
lavished attention
on little Damian.
67
00:10:20,190 --> 00:10:24,289
Their happy home was filled
with toys, games and laughter.
68
00:10:29,643 --> 00:10:33,354
The boy had a happy infancy and
soon Trini was back on the stage
69
00:10:33,354 --> 00:10:36,029
with greater success than
ever. She invented the
70
00:10:36,029 --> 00:10:39,529
earthquake, the ultimate
in extreme flamenco
71
00:10:48,702 --> 00:10:52,605
Nobody has ever managed
to imitate her.
72
00:10:52,765 --> 00:10:53,526
Gregorio, over here!
73
00:10:53,526 --> 00:10:57,882
Now I dance for my little boy. You'll
see what a mother's love is capable of.
74
00:10:57,998 --> 00:10:59,004
Gregorio, is Damian your son?
75
00:10:59,005 --> 00:11:02,745
That's nothing.
You'll go far further
76
00:11:06,164 --> 00:11:10,305
Tokyo, Paris, London, Pamplona... the
great cities of the world fell at her feet
77
00:11:10,383 --> 00:11:13,894
But then, just days before
her son's first communion,
78
00:11:13,991 --> 00:11:15,656
tragedy struck.
79
00:11:18,606 --> 00:11:21,731
With regret to report the death
80
00:11:21,731 --> 00:11:25,231
of the great matador Gregorio
in a domestic accident.
81
00:11:30,231 --> 00:11:35,755
All of Spain is overcome by grief.
82
00:12:33,620 --> 00:12:36,296
Messages of condolence flood in
83
00:12:36,296 --> 00:12:40,939
from every corner of the globe,
but consumed by her sorrow,
84
00:12:40,939 --> 00:12:43,039
Trini takes an irrevocable decision.
85
00:12:43,714 --> 00:12:45,179
Trini, how are you bearing up?
86
00:12:45,257 --> 00:12:46,175
I'm quitting.
87
00:12:46,214 --> 00:12:46,741
She's quitting?
88
00:12:46,781 --> 00:12:49,085
Now, if you truly
love me, please go!
89
00:12:49,085 --> 00:12:51,038
You look great
in black, Trini
90
00:12:53,391 --> 00:12:54,979
What do you mean she's quitting?
91
00:12:56,678 --> 00:12:58,182
I would have heard
92
00:12:58,768 --> 00:13:00,018
Marga, do you
miss your son?
93
00:13:00,018 --> 00:13:01,033
Here, Marga
94
00:13:01,092 --> 00:13:05,029
Little Damian may have lost his father,
but he still has his granny.
95
00:13:13,253 --> 00:13:15,073
Sad, sad, sad.
96
00:13:15,557 --> 00:13:19,757
It is "remotely impossible"
for me to take it in.
97
00:13:19,814 --> 00:13:21,214
Oh, my heart!
98
00:13:21,812 --> 00:13:26,766
Poor Trini, I know what it means
to lose a bullfighter, ok?
99
00:13:31,057 --> 00:13:32,457
CANCELLED
100
00:13:32,711 --> 00:13:36,529
Trini never returned to the stage.
She abandoned public life.
101
00:13:36,624 --> 00:13:41,447
Her fans still await her. The big
question is "For how long?"
102
00:13:41,464 --> 00:13:42,596
Trini will be back
103
00:13:43,202 --> 00:13:45,878
and the stages of Spain
will resound once more.
104
00:13:45,975 --> 00:13:49,733
Why are you watching that?
I said never and I mean it!
105
00:13:49,861 --> 00:13:51,275
What's he done this time?
106
00:13:52,682 --> 00:13:56,555
Nothing. He had another fainting
fit and they asked me to take him home.
107
00:13:56,760 --> 00:14:00,377
What's wrong with my little treasure?
108
00:14:02,441 --> 00:14:06,038
Good God! I told you
he's not feeling well
109
00:14:06,215 --> 00:14:09,015
GRACITA! Bring a cloth, please.
110
00:14:11,898 --> 00:14:13,148
I don't remember.
111
00:14:13,188 --> 00:14:16,981
He's lost his memory again.
He mustn't be getting enough phosphorus.
112
00:14:17,934 --> 00:14:19,620
You only remember what you want to
113
00:14:19,716 --> 00:14:22,516
Off to bed without any
pudding! Now!
114
00:14:22,686 --> 00:14:25,086
I'm not stupid.
What really happened?
115
00:14:25,812 --> 00:14:29,541
He's been expelled. Whats he did
left the teacher speechless.
116
00:14:38,180 --> 00:14:41,364
There isn't a school that will
take him... What can we do?
117
00:14:41,364 --> 00:14:45,440
He misses his father, but
he's still got his granny.
118
00:14:46,460 --> 00:14:49,116
What's this?
More bills
119
00:14:54,137 --> 00:14:55,933
Gracita, the door!
120
00:14:59,369 --> 00:15:00,769
The gentleman.
121
00:15:04,584 --> 00:15:05,984
It's me, Trini.
122
00:15:06,967 --> 00:15:09,424
Why do you keep saying
I'll be back on TV?
123
00:15:09,546 --> 00:15:10,908
Didn't I make myself clear?
124
00:15:13,021 --> 00:15:17,154
More bills, repossession order...
A repossession order?!
125
00:15:18,198 --> 00:15:20,497
Are you sure, Trini?
126
00:15:20,750 --> 00:15:23,610
We're not making enough
out of my TV appearances
127
00:15:23,728 --> 00:15:25,828
And it's you the people want.
128
00:15:26,484 --> 00:15:29,296
Don't hassle me. I've got
quite enough with Damian.
129
00:15:29,785 --> 00:15:31,890
I know...
He's sick.
130
00:15:32,539 --> 00:15:35,023
Sick?
Sick and expelled!
131
00:15:35,234 --> 00:15:38,242
Just wait till the papers find out.
More dirt. Look!
132
00:15:38,398 --> 00:15:39,891
SPOILT BRAT OR DELINQUENT?
133
00:15:39,930 --> 00:15:40,945
Does it seem nice to you?
134
00:15:42,254 --> 00:15:43,914
DAMIAN, PRANKS OR CRIME?
135
00:15:45,241 --> 00:15:47,059
DAMIAN. EVIL IN WAITING.
136
00:15:47,782 --> 00:15:50,582
I know, they're taking
advantage of your grief.
137
00:15:50,732 --> 00:15:52,449
But why not milk it?
138
00:15:52,554 --> 00:15:56,754
No way. I am not going on television.
What for? To tell them my problems?
139
00:15:56,968 --> 00:15:58,140
You can tell them!
140
00:15:58,433 --> 00:15:59,918
What about a state school?
141
00:16:00,093 --> 00:16:01,714
A state school?
142
00:16:01,812 --> 00:16:04,019
The son of Spain's greatest matador?
143
00:16:04,175 --> 00:16:05,995
I'd rather prostitute myself.
144
00:16:07,652 --> 00:16:09,456
How about a private teacher?
145
00:16:10,054 --> 00:16:11,656
How am I going to pay for it?
146
00:16:11,788 --> 00:16:14,679
Did I tell you about Japan?
It would just be a gala event
147
00:16:14,835 --> 00:16:17,550
Don't you get it?
148
00:16:17,999 --> 00:16:20,799
Anyone would think
I was talking Chinese
149
00:16:21,925 --> 00:16:24,025
At least we're still together.
150
00:16:26,320 --> 00:16:28,019
What does that guy want?
151
00:16:40,248 --> 00:16:44,448
Nothing's been proved... It's the
boys who are doing all the provoking.
152
00:16:44,526 --> 00:16:47,326
Even I've been provoked.
153
00:16:47,798 --> 00:16:51,998
Just the other day, an altarboy
looked at me lasciviously,
154
00:16:52,107 --> 00:16:53,927
He desired me anxiously
155
00:16:54,041 --> 00:16:55,720
but I'm strong...
156
00:16:55,910 --> 00:16:59,657
I'm a righteous man, I don't give
in to those little catamites.
157
00:16:59,881 --> 00:17:04,549
They are like provoking
libidinous Ephebus
158
00:17:04,705 --> 00:17:08,606
With those glances and that bubble butt,
Do you know what I mean?
159
00:17:08,696 --> 00:17:09,830
Sure, right, sure
160
00:17:09,848 --> 00:17:14,179
No, no, no, no. We're not sending any
more food to those negro children.
161
00:17:14,180 --> 00:17:15,894
They can't be that hungry.
162
00:17:15,973 --> 00:17:19,011
Just look at the pictures!
Those big bloated stomachs!
163
00:17:19,107 --> 00:17:21,905
They should stop snacking
between meals!
164
00:17:25,316 --> 00:17:28,446
Don't get me wrong, Madam
Minister, I'm no sexist,
165
00:17:28,735 --> 00:17:31,695
but isn't there a man I
could talk to about this?
166
00:17:31,899 --> 00:17:35,473
Your mother left us the
land; if you didn't agree
167
00:17:35,531 --> 00:17:38,097
you should have told her
when she was still alive
168
00:17:38,911 --> 00:17:42,411
Now leave me in peace, I'm busy.
169
00:17:52,247 --> 00:17:54,298
Come in, my friend.
170
00:18:15,126 --> 00:18:18,358
Fantastic, you've outdone
yourself this time.
171
00:18:26,392 --> 00:18:30,263
Are you mad? You've
burned the Cross of Antioch!
172
00:18:31,357 --> 00:18:34,157
What? That?
It's probably got woodworm.
173
00:18:34,317 --> 00:18:36,137
Fire purifies.
174
00:18:40,174 --> 00:18:42,274
By the way,
your next mission.
175
00:18:44,396 --> 00:18:47,423
Peru? You promised me
this would be the last.
176
00:18:47,719 --> 00:18:49,923
Just one more.
At most two.
177
00:18:50,098 --> 00:18:54,277
Sorry Excellency, but my parish
needs me. And so does my mother
178
00:18:54,474 --> 00:18:58,725
Your mother? Our only mother is
the Holy Mother Church!
179
00:18:58,784 --> 00:19:00,160
And she needs you too!
180
00:19:00,296 --> 00:19:03,030
Do you really think it's good for
the Church's greatest relics
181
00:19:03,031 --> 00:19:07,141
to be in third-world countries,
in the hands of a crowd of pagans?
182
00:19:07,386 --> 00:19:10,302
I had planned to devote
my time to my parish
183
00:19:10,302 --> 00:19:11,488
and to being with my mother.
184
00:19:11,605 --> 00:19:15,316
You'll devote your time to whatever I say.
Don't forget who your superior is.
185
00:19:16,369 --> 00:19:20,996
Ah! Such beauty!
You've done it again!
186
00:19:23,127 --> 00:19:24,527
Alright,
187
00:19:24,680 --> 00:19:30,087
go and see you mother, but don't get too
cosy. I'll be needing you again soon.
188
00:19:54,657 --> 00:19:56,493
Where can I find Herminia?
189
00:19:56,747 --> 00:20:02,099
You're too late.
Herminia is dead.
190
00:20:12,568 --> 00:20:18,520
She tried calling you from her deathbed,
but you were obviously too busy.
191
00:20:33,170 --> 00:20:34,772
Poor Herminia.
192
00:20:35,162 --> 00:20:40,514
Some heartless person upset her...
And her heart...
193
00:20:44,479 --> 00:20:45,879
Did you know her?
194
00:20:50,065 --> 00:20:51,655
Are you alright?
195
00:20:52,174 --> 00:20:54,381
NOOOOOOOOO!
196
00:20:59,125 --> 00:21:01,785
NOOOOOOOOO! NOOOOOOOO!
197
00:21:11,019 --> 00:21:14,066
Look at him!
Two ears and a tail!
198
00:21:14,125 --> 00:21:15,945
A chip off the old block!
199
00:21:19,773 --> 00:21:21,785
Grandmother, is it time yet?
200
00:21:22,000 --> 00:21:22,859
Yes.
201
00:21:23,660 --> 00:21:25,411
Come on, Trini, it's on now.
202
00:21:35,665 --> 00:21:39,689
Good evening and welcome to another
edition of your favourite programme.
203
00:21:39,689 --> 00:21:44,624
Today, on the HENHOUSE, we'll be talking
to Trini's agent, Manolo..
204
00:21:46,088 --> 00:21:49,057
Where are you going?
Don't you want to hear what they say?
205
00:21:49,780 --> 00:21:52,436
Lies, all lies.
206
00:21:52,964 --> 00:21:55,132
Come on Damian. Sit and
watch with your granny.
207
00:21:55,601 --> 00:21:56,811
When will I be on television?
208
00:21:57,116 --> 00:21:59,216
Oh, you clever little boy!
209
00:21:59,253 --> 00:22:01,479
We've got plenty of
questions about Trini.
210
00:22:01,479 --> 00:22:02,830
Karmele, shoot.
211
00:22:02,921 --> 00:22:09,858
I hear from my sources who
say she's completely broke.
212
00:22:09,933 --> 00:22:13,995
And there are all the unpaid bills
from the Gregorio museum.
213
00:22:14,073 --> 00:22:19,797
I mean... a marble mausoleum and
gold-plated statues 7 metres high!
214
00:22:19,912 --> 00:22:22,158
You'd think he was a Pharaoh!
215
00:22:23,389 --> 00:22:27,236
Good evening.
Thank you for your concern.
216
00:22:27,587 --> 00:22:29,500
Trini is a great artist...
217
00:22:29,515 --> 00:22:31,787
Yes, but is she bankrupt?
218
00:22:32,236 --> 00:22:36,431
That is personal information and I'm
not going to answer that kind of...
219
00:22:36,470 --> 00:22:37,174
AUDIENCEMETER
220
00:22:37,232 --> 00:22:42,941
But you came here for the cash and
you have to answer all our questions.
221
00:22:43,013 --> 00:22:46,295
If Trini doesn't want
to show her face
222
00:22:46,392 --> 00:22:49,381
And a very deteriorated
face it is too.
223
00:22:50,220 --> 00:22:54,336
Trini is a fighter. She's bringing
up her son on her own.
224
00:22:54,336 --> 00:22:55,435
GO TOUGH!
225
00:22:55,494 --> 00:22:59,427
The woman is a saint. Do you hear me?
226
00:22:59,478 --> 00:23:01,298
I know what it's like.
227
00:23:02,486 --> 00:23:08,228
And doesn't she need a little help?
228
00:23:10,285 --> 00:23:11,595
What are you insinuating?
229
00:23:11,634 --> 00:23:13,919
Is she on drugs?
230
00:23:14,329 --> 00:23:15,873
AUDIENCEMETER
231
00:23:16,380 --> 00:23:22,340
Even the kid looks like he's on
something! Look at that face.
232
00:23:23,625 --> 00:23:27,317
Please, accusing an 8-year
old child of taking drugs...
233
00:23:27,318 --> 00:23:32,218
That's right! If either of those two
talk about my daughter... Sorry,
234
00:23:32,288 --> 00:23:34,592
I would KILL for my daughter!
235
00:23:34,592 --> 00:23:35,863
Calm down
236
00:23:36,116 --> 00:23:40,628
Calm down and take a
Tranquilium, eh Trini?
237
00:23:40,744 --> 00:23:41,623
AUDIENCEMETER
238
00:23:41,624 --> 00:23:48,202
What we want to know
is whether Gregorio
239
00:23:48,401 --> 00:23:51,034
was cheating on Trini.
240
00:23:51,288 --> 00:23:54,410
And not with a woman, precisely.
241
00:23:54,823 --> 00:23:58,323
Well he's hardly going to
do it with a dog, is he?
242
00:24:02,514 --> 00:24:04,233
Just a moment, please. Silence.
243
00:24:04,233 --> 00:24:06,333
We have a call coming through.
244
00:24:06,342 --> 00:24:07,064
Who am I speaking to?
245
00:24:07,065 --> 00:24:08,198
I want to talk to the television.
246
00:24:09,659 --> 00:24:11,021
Yes, madam, that's me.
247
00:24:11,021 --> 00:24:14,756
Are you the fucking faggot
who's on my television?
248
00:24:14,808 --> 00:24:17,256
Please, there are children watching.
249
00:24:17,256 --> 00:24:19,092
APPLAUSE
250
00:24:19,462 --> 00:24:22,509
Wash your mouth out with soap
before you insult my Gregorio.
251
00:24:22,587 --> 00:24:26,087
Where's that sow who said
my Gregorio was unfaithful?
252
00:24:26,112 --> 00:24:28,104
Here.
253
00:24:28,183 --> 00:24:33,574
I should gouge out your eyes,
you grotesque,... inverted, dyke...
254
00:24:33,612 --> 00:24:35,077
No shame.
255
00:24:35,136 --> 00:24:38,654
What a family!
256
00:24:38,867 --> 00:24:40,687
What a nerve.
257
00:24:41,099 --> 00:24:42,579
And they say I'm bad
258
00:24:42,618 --> 00:24:43,633
... swine.
259
00:24:43,825 --> 00:24:47,065
And as for you,
you stuck-up lump of...
260
00:24:47,712 --> 00:24:49,812
Alright, alright... Phew!
261
00:24:50,583 --> 00:24:55,563
You must excuse her. She's getting on and
she's still very upset over the death of her son
262
00:24:55,739 --> 00:25:00,505
Speaking of children, is the boy
on drugs? Is he mad? Or what?
263
00:25:00,583 --> 00:25:03,383
To be honest, with that face
he can't be very normal.
264
00:25:03,464 --> 00:25:04,558
Children again.
265
00:25:04,948 --> 00:25:09,387
I'm sorry, but once again I need to ask
you not to bring minors into this.
266
00:25:09,794 --> 00:25:12,594
Excuse me, but this isn't
what I came here for.
267
00:25:12,718 --> 00:25:14,818
Sure, c'mon!
268
00:25:15,358 --> 00:25:20,401
Go on, pick up your cheque
and start paying some bills.
269
00:25:20,671 --> 00:25:22,580
Hello... Can you hear me?
270
00:25:23,147 --> 00:25:24,943
... they say if you breed crows,
they'll peck out your eyes.
271
00:25:25,002 --> 00:25:29,070
Trini, Trini... did you hear this?
This is too much!
272
00:25:32,033 --> 00:25:37,663
Riffraff, blackguards, scoundrels...
Rogues, cheats,
273
00:25:37,776 --> 00:25:42,712
villains, reprobates, pimps,
shower of shit-stirrers.
274
00:25:42,840 --> 00:25:47,499
Let's talk about Trini. Did she stop
dancing because of her drug habit?
275
00:25:59,285 --> 00:26:01,019
It's not the same. That woman...
276
00:26:01,019 --> 00:26:03,119
We're just doing our job
277
00:26:03,603 --> 00:26:05,003
Oh!
278
00:26:05,043 --> 00:26:05,785
Shit!
279
00:26:15,308 --> 00:26:17,886
That's what you get with live broadcasts.
Just as well it didn't hit anyone.
280
00:26:18,473 --> 00:26:19,873
Watch out!
281
00:26:20,640 --> 00:26:23,277
Careful!
282
00:26:41,923 --> 00:26:43,323
That's gross!
283
00:26:45,634 --> 00:26:47,802
Please!
284
00:26:50,888 --> 00:26:52,528
Breed crows...
285
00:26:59,771 --> 00:27:01,171
AUDIENCEMETER
286
00:27:03,912 --> 00:27:05,884
APPLAUSE
287
00:27:13,194 --> 00:27:14,594
Fetch a doctor!
288
00:27:27,764 --> 00:27:30,186
This isn't the first time
it's happened, is it?
289
00:27:30,323 --> 00:27:33,349
The same thing happened the
day you lost your Daddy.
290
00:27:33,451 --> 00:27:36,728
A high temperature and you passed out.
291
00:27:38,155 --> 00:27:44,631
Growing pains. But just to be sure,
we'll take an analysis.
292
00:27:47,709 --> 00:27:52,828
There doesn't appear to be anything wrong.
But given his attitude and those drawings
293
00:27:52,828 --> 00:27:57,574
it might be no harm to
consult a professional.
294
00:28:00,797 --> 00:28:02,197
A psychologist
295
00:28:02,555 --> 00:28:06,266
He's a good friend of mine.
He's treated similar cases.
296
00:28:09,023 --> 00:28:10,527
Sounds like an
excellent idea
297
00:28:11,328 --> 00:28:15,469
My grandson is not mad!
It must be the Evil Eye or witchcraft.
298
00:28:15,957 --> 00:28:21,097
Please... This is the 21st century.
Think your grandson is possessed?
299
00:28:21,639 --> 00:28:22,759
Right!
300
00:28:24,706 --> 00:28:26,806
Trini, let's call the psychologist.
301
00:28:29,297 --> 00:28:32,726
He's not mad.
You'll be sorry.
302
00:28:48,939 --> 00:28:50,059
BISHOP
303
00:28:52,919 --> 00:28:53,446
Yes?
304
00:28:53,524 --> 00:28:57,274
It's all sorted. Your flight for Peru
leaves tomorrow at 6 am.
305
00:28:57,370 --> 00:28:59,577
You have all day to get packed.
306
00:28:59,658 --> 00:29:02,470
Forgive me father,
my mother is dead.
307
00:29:02,665 --> 00:29:06,453
Ah! So sorry... But look on the
bright side, one less burden.
308
00:29:06,550 --> 00:29:08,698
She's with God now,
she doesn't need you.
309
00:29:08,737 --> 00:29:13,210
My mother didn't want to be with God,
she only wanted to be with me.
310
00:29:13,347 --> 00:29:18,948
I may have let my mother down but
I'm not going to let my parish down too.
311
00:29:19,089 --> 00:29:22,717
Your parish? They're a crowd of drunks.
You're wasting your time.
312
00:29:22,815 --> 00:29:23,986
They're my flock and
313
00:29:23,986 --> 00:29:25,730
Those souls are lost already!
314
00:29:25,731 --> 00:29:28,770
If you're looking for whores and
junkies, Peru is full of them.
315
00:29:28,770 --> 00:29:32,704
Your flight leaves at six. Be there
316
00:29:41,194 --> 00:29:43,499
Your ashes, thank you
317
00:29:50,163 --> 00:29:53,326
Now mother, nothing
will get between us.
318
00:29:55,512 --> 00:29:59,717
He's a good boy really, but he lost
his father at such an early age
319
00:30:01,274 --> 00:30:04,907
Damian, this is Jorge
320
00:30:05,062 --> 00:30:06,645
He wants to talk to you.
321
00:30:07,270 --> 00:30:08,670
Leave us alone, mummy
322
00:30:13,078 --> 00:30:16,047
Did you do these?
They're really cool.
323
00:30:19,426 --> 00:30:22,246
I have some drawings too
324
00:30:23,555 --> 00:30:24,727
What do you see?
325
00:30:37,633 --> 00:30:39,501
Think this is going to work?
326
00:30:40,009 --> 00:30:42,109
Of course, he's a professional.
327
00:30:43,039 --> 00:30:45,849
A dog...
dead
328
00:30:47,125 --> 00:30:49,521
My mother-in-law...
Dead
329
00:30:50,477 --> 00:30:52,723
My wife...
Dead
330
00:30:54,287 --> 00:30:56,415
My daughter...
Dead
331
00:30:58,279 --> 00:31:00,380
Blood...
lots of blood
332
00:31:00,752 --> 00:31:06,405
Excellent, I don't think we'll need any
more sessions. You can go home now
333
00:31:06,776 --> 00:31:08,533
I will go home
334
00:31:17,640 --> 00:31:20,117
I'm sorry, it must have been my fault.
335
00:31:26,213 --> 00:31:30,773
Ah! Mr Gadea, I have your wife's
order ready... Mr Gadea?
336
00:31:32,091 --> 00:31:33,491
Mr Gadea?
337
00:31:35,066 --> 00:31:37,166
Strange, he's always so friendly
338
00:31:52,094 --> 00:31:54,859
Grill for one minute, and it's ready.
339
00:32:07,356 --> 00:32:09,176
I'm home!
340
00:32:17,770 --> 00:32:19,703
Come out, come out, wherever you are!
341
00:32:19,938 --> 00:32:22,106
You're frightening me, darling
342
00:32:23,133 --> 00:32:24,851
But why?
343
00:32:31,068 --> 00:32:32,376
HOME SWEET HOME
344
00:32:40,344 --> 00:32:42,278
Civil Guard Station. Hello
345
00:32:42,454 --> 00:32:43,939
It's my son-in-law
346
00:32:44,076 --> 00:32:46,326
Guess who?
347
00:32:56,923 --> 00:32:58,323
Don't try getting away!
348
00:33:30,123 --> 00:33:32,825
Hey, Daddy, what is it?
349
00:33:33,423 --> 00:33:35,243
Want a milk-shake?
350
00:33:35,552 --> 00:33:36,509
A shake?
351
00:33:53,454 --> 00:33:57,087
Civil Guard here. Are you
alright, ma'am? Say something
352
00:33:58,435 --> 00:34:00,535
Freeze! Don't move!
353
00:34:13,849 --> 00:34:15,075
HE'S GOING TO GET US!
354
00:34:24,223 --> 00:34:27,023
Call a doctor!
Get an ambulance!
355
00:34:27,299 --> 00:34:29,184
Better to get a coroner
356
00:34:47,274 --> 00:34:49,852
Ma'am!!!
357
00:35:01,152 --> 00:35:04,353
More cutbacks, Father?
358
00:35:05,973 --> 00:35:07,793
CLOSED BY ORDER OF THE BISHOP
359
00:35:08,199 --> 00:35:10,019
What does this mean?
360
00:35:10,133 --> 00:35:13,289
What's wrong, can't you read?
I warned you.
361
00:35:14,586 --> 00:35:16,246
And what will become of my flock?
362
00:35:16,367 --> 00:35:19,396
Your flock? You owe
allegiance to ME.
363
00:35:19,625 --> 00:35:23,974
You swine, give me back my parish.
364
00:35:24,234 --> 00:35:28,703
Have you gone mad? Let me go or
I'll have you expelled from the church!
365
00:35:28,839 --> 00:35:33,465
You're not going to
expel me. I quit.
366
00:35:33,917 --> 00:35:37,940
Come back here LENIN!!! What
are you doing? I am your superior
367
00:35:38,078 --> 00:35:40,878
Turn your back on me and
you turn your back on God.
368
00:35:41,241 --> 00:35:43,136
This is defiance!!!
369
00:35:44,117 --> 00:35:45,937
This is too much.
370
00:35:47,142 --> 00:35:49,787
Marga, we've nothing to lose.
371
00:35:53,355 --> 00:35:58,345
Acupuncture is an infallible centulies-old
method which will bling peace to your son.
372
00:36:02,089 --> 00:36:05,589
No son, don't touch...
I said don't touch
373
00:36:17,641 --> 00:36:18,936
We'll have to go and see the gypsy.
374
00:36:18,995 --> 00:36:19,952
Please
375
00:36:20,050 --> 00:36:21,827
She's the only one who can help us.
376
00:36:21,945 --> 00:36:23,449
How can you believe in all that?
377
00:36:23,449 --> 00:36:26,417
You'll be sorry, and it'll be too late.
378
00:36:42,806 --> 00:36:45,873
Remember the third chakra
is there to help you...
379
00:36:45,892 --> 00:36:49,251
every night on this
channel. Bless you.
380
00:36:53,153 --> 00:36:55,848
New record audiences for...
The Henhouse... following
381
00:36:55,887 --> 00:36:58,758
the massacre that attracted over...
382
00:37:00,145 --> 00:37:02,945
That is where you'll find
the evil of the world.
383
00:37:04,495 --> 00:37:06,565
You were right, Mother
384
00:37:06,635 --> 00:37:11,314
It's all a great big lie!
No God, no Church, nothing...
385
00:37:12,366 --> 00:37:14,358
Another drink, Mother?
386
00:37:14,534 --> 00:37:17,130
Barman, same again.
387
00:37:18,850 --> 00:37:23,049
That's the last, Father,
it's getting late.
388
00:37:23,280 --> 00:37:25,117
I'm not a father
389
00:37:25,358 --> 00:37:27,458
but I want to be.
390
00:37:28,366 --> 00:37:29,486
You know?
391
00:37:29,616 --> 00:37:34,516
My father said priests were
all money-grubbing fascists,
392
00:37:34,901 --> 00:37:37,001
and Jesus was he right
393
00:37:37,413 --> 00:37:41,260
I never knew him. He died in the war...
He was a communist.
394
00:37:42,628 --> 00:37:46,828
Oh Mother, I could have a son,
just like you wanted,
395
00:37:46,944 --> 00:37:48,889
I could be a real man!
396
00:37:49,319 --> 00:37:49,944
Priest
397
00:37:49,990 --> 00:37:51,086
What do you think?
398
00:37:51,185 --> 00:37:55,306
Sounds great, Father.
Now why don't you pay up?
399
00:37:56,869 --> 00:37:58,689
I've no money.
400
00:37:58,962 --> 00:38:00,361
We give credit tomorrow,
NOT TODAY
401
00:38:00,408 --> 00:38:02,056
Pay up or down I come!
402
00:38:03,823 --> 00:38:10,350
Sorry, Mother, I think
this is your round.
403
00:38:12,931 --> 00:38:14,455
Don't come round here again
404
00:38:18,346 --> 00:38:22,311
Have some respect, my
mother is en elderly lady.
405
00:38:23,108 --> 00:38:30,100
Anyway, mother, there were no women
there. But we'll find some.
406
00:38:42,002 --> 00:38:44,200
Hey bull, you lookin' at me?
407
00:38:44,782 --> 00:38:48,825
'Cause there ain't anyone else around.
You starting with me?
408
00:38:49,493 --> 00:38:51,470
Hey? Hey?
409
00:38:51,748 --> 00:38:52,725
Daddy, Daddy.
410
00:38:52,803 --> 00:38:53,993
What's up, son?
411
00:38:54,112 --> 00:38:55,512
The kite.
412
00:38:58,022 --> 00:39:00,822
Get it caught, did you?
Daddy will get it.
413
00:39:07,650 --> 00:39:08,647
Here, Daddy.
414
00:39:08,822 --> 00:39:10,455
Thanks, son.
415
00:40:09,957 --> 00:40:11,077
Mummy...
416
00:40:11,168 --> 00:40:12,066
Mummy...
417
00:40:13,093 --> 00:40:14,213
Mummy...
418
00:40:14,780 --> 00:40:15,719
Mummy...
419
00:40:18,461 --> 00:40:19,320
Mummy...
420
00:40:19,457 --> 00:40:20,880
Don't worry, honey!
421
00:40:20,942 --> 00:40:24,117
Mummy... Mummy...
422
00:40:26,363 --> 00:40:27,483
Mummy...
423
00:40:27,613 --> 00:40:28,733
Mummy...
424
00:40:28,906 --> 00:40:30,026
Mummy...
425
00:40:32,379 --> 00:40:34,742
Is that you, Damian?
426
00:40:45,016 --> 00:40:48,629
Mummy... Mummy...
tell him to stop
427
00:40:48,629 --> 00:40:50,029
Darling...
428
00:40:52,155 --> 00:40:53,465
What's the trouble?
429
00:40:56,258 --> 00:40:58,078
We're going to the gypsy!
430
00:41:05,243 --> 00:41:09,840
This is madness. You're mad, it's one thing
for your mother-in-law to say it, but you?
431
00:41:09,899 --> 00:41:11,637
The whole room was moving around
432
00:41:11,718 --> 00:41:15,758
You must have imagined it...
all those pills aren't good for you.
433
00:41:16,032 --> 00:41:18,613
I saw it too, and I'm not on pills.
434
00:41:18,708 --> 00:41:21,247
I know, but you're getting on...
435
00:41:21,286 --> 00:41:24,086
The older the wiser.
436
00:41:24,215 --> 00:41:26,968
Look, Manolo, if you didn't want to come,
you should have stayed back with Gracita
437
00:41:26,968 --> 00:41:30,659
looking after Damian. But now you're
here, please just keep quiet.
438
00:41:36,420 --> 00:41:37,820
Is it here?
439
00:41:47,683 --> 00:41:49,734
What a desolate place.
440
00:41:49,882 --> 00:41:51,523
SPIRITUALISM
441
00:41:52,206 --> 00:41:53,827
TOMATOES, 1 EURO
442
00:41:58,202 --> 00:42:00,022
I was expecting you.
443
00:42:00,819 --> 00:42:02,219
Yeah, sure.
444
00:42:04,179 --> 00:42:06,562
It's about your son, isn't it?
445
00:42:08,081 --> 00:42:09,201
Come in.
446
00:42:21,823 --> 00:42:23,223
How many things!
447
00:42:23,855 --> 00:42:27,572
Look! Saints, skulls...
448
00:42:27,761 --> 00:42:29,468
Oh, the cat! It's beautiful
449
00:42:29,468 --> 00:42:32,268
I always wanted
one of those cats
450
00:42:42,976 --> 00:42:45,465
There go our last savings.
451
00:42:58,864 --> 00:43:01,802
We need to open a door
between the worlds.
452
00:43:05,396 --> 00:43:07,609
And this book is the key.
453
00:43:08,200 --> 00:43:09,353
Let's all hold hands
454
00:43:09,567 --> 00:43:14,066
Don't break the circle
under any circumstances.
455
00:43:37,939 --> 00:43:41,371
Asereje, ja deje
456
00:43:41,474 --> 00:43:44,641
dejeven tu de jeven
sey yu nowa…
457
00:43:44,712 --> 00:43:47,609
majadey an de güidi di pi…
458
00:43:49,165 --> 00:43:52,952
Klatu, berata, nickto
459
00:44:10,899 --> 00:44:15,165
Son, you've lost weight.
Are you eating properly?
460
00:44:18,551 --> 00:44:23,121
Our son is possessed. Only
an exorcism can save him.
461
00:44:23,610 --> 00:44:27,613
Father LENIN, he can
vanquish the Devil.
462
00:44:27,653 --> 00:44:29,684
This is too much.
What a con…
463
00:44:29,820 --> 00:44:31,517
Fools!!!
464
00:44:32,726 --> 00:44:34,415
Oh, my god!
How dare you?
465
00:44:34,451 --> 00:44:37,411
- Let's see... Where's the projector?
- You don't know what you've done
466
00:44:37,501 --> 00:44:40,473
- And the wires? You can't fool me…
- I said don't break the circle!
467
00:44:45,517 --> 00:44:47,724
It's here!
It's the CTHULHU!
468
00:44:47,724 --> 00:44:48,642
What is that?
469
00:44:48,700 --> 00:44:51,142
Oh God, it's here!
It's here!
470
00:44:51,220 --> 00:44:53,040
Lenin, find Lenin
471
00:44:54,032 --> 00:44:55,145
¡Gregorio!
472
00:44:55,224 --> 00:44:56,344
¡Trini!
473
00:44:58,935 --> 00:45:03,146
The book… you must…
close… the book.
474
00:45:04,990 --> 00:45:07,334
Don't go, Gregorio!
475
00:45:08,487 --> 00:45:09,464
Get back, critter!
476
00:45:09,464 --> 00:45:11,284
You must...
477
00:45:13,351 --> 00:45:15,657
Trini, close the book!
478
00:45:23,086 --> 00:45:25,312
Ms. Marga, let's close the book!
479
00:45:46,020 --> 00:45:47,785
Manolo! What did you do?
480
00:45:50,129 --> 00:45:51,566
Did the tentacles attack you?
481
00:45:51,604 --> 00:45:54,760
Those aren't real tentacles,
it's all a scam, Trini.
482
00:45:54,760 --> 00:45:57,202
Come back in 30 minutes and
she'll be tricking someone else
483
00:45:57,202 --> 00:45:58,973
with her little lights.
484
00:45:58,983 --> 00:46:01,945
I know what I saw. The question is:
485
00:46:01,945 --> 00:46:04,290
Who the hell is Father LENIN?
486
00:46:37,469 --> 00:46:39,852
Come on, Mother...
Which one do you like?...
487
00:47:00,477 --> 00:47:04,374
I know.… None of them
are good enough for me.
488
00:47:16,639 --> 00:47:19,439
Excuse me, Miss, how
much would it cost for…
489
00:47:19,496 --> 00:47:22,803
carnal knowledge?
490
00:47:23,104 --> 00:47:27,664
Just for you,
Father… 60
491
00:47:28,654 --> 00:47:34,371
You see, I don't have much… and I
don't seek the pleasures of the flesh.
492
00:47:38,608 --> 00:47:40,288
What I want is a son.
493
00:47:40,288 --> 00:47:43,755
Listen, priest, that's the price and
you can forget about any kids.
494
00:47:44,077 --> 00:47:47,364
Yes but my mother,
who's right here…
495
00:47:47,364 --> 00:47:52,942
Torbe, here's another one
with no money… What a night!
496
00:47:53,991 --> 00:47:57,084
Hey! When are we
going to make a son?
497
00:48:12,895 --> 00:48:16,946
Don't come round here
without the cash!!!
498
00:48:17,758 --> 00:48:19,578
Is that how you
make children?
499
00:48:27,282 --> 00:48:29,418
Warm beer.
500
00:48:31,938 --> 00:48:34,458
More beer!
501
00:48:41,047 --> 00:48:43,274
Gracita! Gracita!
502
00:48:46,985 --> 00:48:49,167
You called?
503
00:48:57,575 --> 00:49:00,739
Come on, you bitch,
you're mine now!
504
00:49:03,825 --> 00:49:05,925
Does that make you
horny, you dirty whore?
505
00:49:18,372 --> 00:49:19,772
But, Damian?
506
00:49:23,482 --> 00:49:26,939
Do you know what he
did, your cunting son?
507
00:49:28,071 --> 00:49:29,471
But Gracita
508
00:49:30,336 --> 00:49:31,802
Gracita, please...
509
00:49:31,880 --> 00:49:34,283
I can take not being paid...
510
00:49:34,341 --> 00:49:36,335
but this is too much.
511
00:49:36,335 --> 00:49:39,736
I'm a decent girl!
I'm going back home!
512
00:49:41,050 --> 00:49:42,955
He's just a child, please…
513
00:49:43,023 --> 00:49:45,823
That,... that is not a child.
514
00:49:45,999 --> 00:49:47,066
But, Gracita…
515
00:49:47,067 --> 00:49:48,187
Goodbye!
516
00:51:19,542 --> 00:51:21,241
Well, it looks like he's recovering!
517
00:51:21,515 --> 00:51:23,599
No way.
518
00:51:44,999 --> 00:51:47,509
You know, cotton doesn't...
519
00:51:48,124 --> 00:51:49,745
Aha! My loyal Igor!
520
00:51:52,401 --> 00:51:55,164
Of course, my friend, with my
mystical powers I can find
521
00:51:55,164 --> 00:51:57,555
anyone on this star chart
522
00:51:58,130 --> 00:52:02,159
It's my husband, I have his pasty
all cooked and he's not home yet.
523
00:52:02,159 --> 00:52:03,979
Will he back for dinner?
524
00:52:04,204 --> 00:52:08,627
Sure, the cards speak clearly, Russian
daughter, and this and the other.
525
00:52:08,627 --> 00:52:12,299
Your husband isn't far away;
526
00:52:12,299 --> 00:52:14,277
right now he's closing a deal in a club.
527
00:52:14,603 --> 00:52:16,056
What are you saying?
528
00:52:16,518 --> 00:52:17,455
He'll be back.
529
00:52:17,677 --> 00:52:19,662
He'll be hungry, but he'll be back.
530
00:52:19,760 --> 00:52:21,860
Trini, quick! I have it!
531
00:52:25,658 --> 00:52:29,111
We have another call. What
can I do for you my friend?
532
00:52:30,146 --> 00:52:32,763
I'm looking for someone too. It's…
533
00:52:32,763 --> 00:52:35,512
No, don't tell me, I'm starting
to see them clearly,
534
00:52:35,644 --> 00:52:37,744
the cards... the cards speak to me…
535
00:52:38,190 --> 00:52:42,383
Bantu father, the sickle…
the hammer…
536
00:52:42,676 --> 00:52:44,496
Father LENIN?
537
00:52:45,312 --> 00:52:49,391
The moon, the bridge…
this is all very confusing.
538
00:52:49,687 --> 00:52:53,777
He appears to be under a bridge…
I don't know, I can't tell you any more.
539
00:52:54,000 --> 00:52:58,123
Something is preventing me
from seeing clearly. Oh-oh,
540
00:52:58,375 --> 00:53:00,195
Oh dear, oh dear!
541
00:53:00,382 --> 00:53:03,070
... I don't like the look
of this, my friend.
542
00:53:03,070 --> 00:53:06,956
Let's just leave it there.
Good luck in your quest.
543
00:53:07,276 --> 00:53:09,028
Next call, Genaro.
544
00:53:09,249 --> 00:53:11,349
What are you doing watching that?
545
00:53:12,921 --> 00:53:16,862
Father Lenin!!!
546
00:53:18,186 --> 00:53:20,334
He said beneath a
bridge and the moon…
547
00:53:20,374 --> 00:53:21,936
What was he talking about?
548
00:53:22,190 --> 00:53:23,987
I can't believe it.
549
00:53:24,222 --> 00:53:26,425
Did you really take him seriously?
550
00:53:26,425 --> 00:53:29,225
Are you going to look
under every bridge?
551
00:53:32,132 --> 00:53:33,252
That's right!
552
00:53:47,386 --> 00:53:48,786
Oh my God!
553
00:54:09,901 --> 00:54:11,503
Look Marga, there...
554
00:54:12,968 --> 00:54:17,682
At last! You don't know how many bridges
we've looked under to find you.
555
00:54:18,538 --> 00:54:22,636
Jesus! It looks like that dancer…
556
00:54:23,069 --> 00:54:28,094
Father, father, I need you, it's my son.
Nobody knows what's wrong with him.
557
00:54:28,823 --> 00:54:30,658
I'm not a priest any more, ma'am!
558
00:54:36,714 --> 00:54:39,221
What about this one, Ma?
What do you think?
559
00:54:39,663 --> 00:54:43,661
Please father, he's in a bad way.
He has the devil in him.
560
00:54:44,526 --> 00:54:47,155
The devil doesn't exist
and neither does God.
561
00:54:47,886 --> 00:54:51,792
It's all a big tall tale to
get money out of people.
562
00:54:52,863 --> 00:54:56,543
Want an exorcism?
Ask the bishop!
563
00:54:57,676 --> 00:54:59,826
Obviously you don't have
any children of your own.
564
00:55:00,333 --> 00:55:03,133
You don't know how
a mother can suffer.
565
00:55:04,024 --> 00:55:05,844
In case you change your mind.
566
00:55:07,364 --> 00:55:10,929
Come on, Trini, we were wrong.
567
00:55:12,540 --> 00:55:20,158
To the barricades, to the
barricades… to the barri…
568
00:55:29,412 --> 00:55:32,233
So LENIN...
I knew it…
569
00:55:32,752 --> 00:55:36,370
All that time spent with drunks
and vagabonds… It's contagious.
570
00:55:36,956 --> 00:55:41,272
Couldn't you do an
exorcism for our boy?
571
00:55:54,143 --> 00:55:55,469
That's not so easy.
572
00:55:55,469 --> 00:55:59,988
First the church has to be sure
the subject is really possessed.
573
00:56:00,055 --> 00:56:02,155
It takes a long time
and a lot of red tape.
574
00:56:02,585 --> 00:56:06,663
But it's really urgent, your Excellency.
The boy's in a bad way.
575
00:56:07,049 --> 00:56:09,987
Everything has its price.
576
00:56:10,592 --> 00:56:12,412
We haven't got a penny left.
577
00:56:14,089 --> 00:56:17,230
Help us, Mr. Bishop.
You're my only hope.
578
00:56:17,230 --> 00:56:20,507
You married us and you're
a friend of the family.
579
00:56:20,964 --> 00:56:25,962
Come on now… let's keep
friendship and money separate...
580
00:56:31,049 --> 00:56:33,149
But, that's your wedding ring.
581
00:56:41,702 --> 00:56:44,502
I seem to remember
there were two of them.
582
00:56:47,640 --> 00:56:49,740
That's Gregorio's.
583
00:56:50,724 --> 00:56:52,493
That's better, but…
584
00:56:52,581 --> 00:56:54,739
It's all I have left.
585
00:57:06,628 --> 00:57:09,857
When did you say you
wanted this exorcism done?
586
00:57:39,790 --> 00:57:42,461
Jesus! The Virgin Mary!
587
00:57:42,852 --> 00:57:45,841
LENIN, darling…
588
00:57:46,427 --> 00:57:48,345
It's me, your mother.
589
00:57:49,095 --> 00:57:50,915
But you're dead…
590
00:57:51,158 --> 00:57:54,347
Yes, but death is
just the beginning.
591
00:57:55,294 --> 00:57:59,126
Mother, you were right,
priests are money-grubbing…
592
00:57:59,165 --> 00:58:05,000
The church is one thing and faith is another.
There are many out there who need you.
593
00:58:05,079 --> 00:58:08,441
Mother, I don't know what to do…
594
00:58:09,388 --> 00:58:14,290
Just follow the signs.
Here, this will help you.
595
00:58:14,972 --> 00:58:17,772
But it was destroyed.
I saw it burning up…
596
00:58:23,116 --> 00:58:26,495
Now I understand...
I'm dreaming.
597
00:58:31,231 --> 00:58:33,051
Just follow the signs.
598
00:58:34,233 --> 00:58:36,447
MARIA TRINIDAD DE LA CRUZ.
WIDOW
599
00:58:41,511 --> 00:58:43,034
Damn it!
600
00:58:45,038 --> 00:58:47,050
Do you really think
all this is necessary?
601
00:58:47,108 --> 00:58:49,175
Manolo, we're here!
602
00:58:52,401 --> 00:58:55,348
But... that priest isn't Father Lenin!
603
00:58:55,348 --> 00:58:58,370
I'm not a priest, I'm a bishop!
604
00:59:15,030 --> 00:59:17,131
USE IN CASE OF EMERGENCY
605
00:59:18,663 --> 00:59:21,460
Time to get tough
606
00:59:27,432 --> 00:59:29,689
So, where's the possessed one?
607
00:59:42,702 --> 00:59:43,874
It's just a head cold.
608
00:59:43,875 --> 00:59:47,396
Possession is manifested in other
symptoms, such as seismic movements,
609
00:59:48,852 --> 00:59:51,392
power failures,
610
00:59:51,743 --> 00:59:53,843
ghostly shrieks...
611
00:59:55,923 --> 00:59:59,634
and there's nothing of that here…
612
01:00:05,806 --> 01:00:08,292
Excellency, what shall I do…?
613
01:00:08,579 --> 01:00:12,505
Be strong... in the Lord
and in power of His force
614
01:00:24,438 --> 01:00:26,856
It's opening!
615
01:00:32,434 --> 01:00:33,919
That's cute.
616
01:00:36,540 --> 01:00:40,095
Oh God, no!
Not the Castrato!
617
01:00:40,489 --> 01:00:43,829
A bishop doing field work?
618
01:00:48,106 --> 01:00:52,503
Oh!...Lord of Evil…
Because... Is that you?
619
01:00:52,776 --> 01:00:55,806
I'm on your side, even
though I'm dressed like this…
620
01:00:55,808 --> 01:00:58,850
I'm on your side…
What can I give you?
621
01:00:58,923 --> 01:01:02,416
Do you want the soul of
the Castrato? Take it…
622
01:01:02,554 --> 01:01:04,409
Just please leave mine…
623
01:01:04,608 --> 01:01:07,408
Your soul? I have that already!
624
01:01:16,713 --> 01:01:18,533
Now I want your body.
625
01:02:01,591 --> 01:02:03,442
Get out of here! You creeps!
626
01:02:25,791 --> 01:02:26,291
Die!
627
01:02:33,280 --> 01:02:36,157
Help! Someone help me!
628
01:02:36,250 --> 01:02:38,070
You have to help her!
629
01:02:38,730 --> 01:02:40,550
I'm not going out there.
630
01:03:05,485 --> 01:03:08,285
Save the boy.
631
01:03:08,379 --> 01:03:10,176
Do it for me
632
01:03:10,508 --> 01:03:11,908
and Gregorio
633
01:03:46,039 --> 01:03:49,764
Critters! Get back! Don't chase me!
634
01:03:49,764 --> 01:03:51,164
Help!
635
01:03:54,322 --> 01:03:55,318
Leave me alone!
636
01:04:02,311 --> 01:04:04,411
We are strong in the Lord…
637
01:04:10,592 --> 01:04:12,692
… and in the power of His force!
638
01:04:30,251 --> 01:04:31,151
Open up!
639
01:04:31,152 --> 01:04:32,552
It's engaged…
640
01:04:33,514 --> 01:04:34,634
Get out!
641
01:04:38,338 --> 01:04:40,438
Get me out of here, Father!!!
642
01:04:41,737 --> 01:04:42,857
Save me!
643
01:05:33,631 --> 01:05:35,451
I knew you'd come.
644
01:05:39,730 --> 01:05:40,850
Trini?
645
01:05:58,428 --> 01:06:01,928
We have to call the civil guard.
Or the army.
646
01:06:02,748 --> 01:06:06,045
It's not a question of
strength, but of faith.
647
01:06:07,372 --> 01:06:10,709
Trini, shall we go to the police?
Call out the SWAT?.
648
01:06:10,788 --> 01:06:12,387
Just be quiet, Manolo.
649
01:06:13,426 --> 01:06:14,618
What about the child?
650
01:06:14,990 --> 01:06:18,635
I put him in my room,
I think he's asleep.
651
01:06:18,897 --> 01:06:21,157
Asleep? No.
652
01:06:21,206 --> 01:06:25,528
He's tired. We should
start as soon as possible.
653
01:06:39,362 --> 01:06:41,182
Let the party begin
654
01:06:41,764 --> 01:06:47,753
I'll do it on my own. You wait
here, it'll be for the best.
655
01:07:00,342 --> 01:07:03,794
What an excellent day
for an exorcism.
656
01:07:18,474 --> 01:07:21,501
Leave the body of
this servant of Christ.
657
01:07:21,600 --> 01:07:25,585
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
658
01:07:25,927 --> 01:07:28,233
It's the power of Christ
that compels you.
659
01:07:28,624 --> 01:07:31,424
The power of Our Lady
of La Sierra compels you.
660
01:07:31,926 --> 01:07:36,193
Leave this body that is not yours,
leave this servant of the Lord.
661
01:07:36,377 --> 01:07:41,670
It is God himself who commands you.
God, the Holy Spirit, commands you.
662
01:07:46,709 --> 01:07:48,809
Is that all you know how to do?
663
01:08:02,914 --> 01:08:04,734
You don't impress me!!!
664
01:08:07,115 --> 01:08:10,488
My only son, and he
had to be a priest.
665
01:08:11,536 --> 01:08:15,999
If your father were alive today…
he would devour your soul!!
666
01:08:19,040 --> 01:08:20,440
Enough!!!
667
01:08:23,805 --> 01:08:29,123
It's the power of Christ that compels you.
Free this creature from his captivity.
668
01:08:29,379 --> 01:08:31,934
It is God himself who commands you.
669
01:08:32,661 --> 01:08:35,704
It is God himself who commands you.
670
01:08:50,916 --> 01:08:54,891
You are going to return to hell, from
whence you should never have left.
671
01:08:56,742 --> 01:09:00,836
I didn't come here by chance.
Someone invited me into the house.
672
01:09:01,011 --> 01:09:02,131
What?
673
01:09:12,132 --> 01:09:18,360
Someone well-versed in the dark arts,
someone who wanted to make a pact
674
01:09:18,461 --> 01:09:21,961
Someone very close to the family...
675
01:09:22,140 --> 01:09:27,703
Someone stupid enough
to exchange his soul.
676
01:09:28,043 --> 01:09:29,443
And I accepted!
677
01:09:32,034 --> 01:09:33,854
You shall have my soul,
678
01:09:34,476 --> 01:09:36,757
but I shall have Trini.
679
01:09:36,855 --> 01:09:38,644
Let it be
680
01:09:44,022 --> 01:09:46,938
Manolo is great at doing deals.
681
01:09:46,938 --> 01:09:47,904
What?
682
01:09:47,905 --> 01:09:50,494
I did it for us, for our good.
683
01:09:50,494 --> 01:09:52,594
No! Get away!
684
01:09:53,170 --> 01:09:54,264
How could you?
685
01:10:07,197 --> 01:10:08,717
But why the boy?
686
01:10:09,443 --> 01:10:12,738
He's not just any child.
The masses will follow him,
687
01:10:12,861 --> 01:10:18,490
he'll be in every home, on every
television, corrupting every soul…
688
01:10:18,760 --> 01:10:23,520
… and the process has already begun.
689
01:10:27,072 --> 01:10:29,037
You can't stop it
690
01:10:29,408 --> 01:10:33,200
And you can't stop me
sending you back to hell
691
01:10:36,686 --> 01:10:38,748
… that bullfighter didn't suit you.
692
01:10:40,369 --> 01:10:43,869
Who better for you than your agent,...
693
01:10:44,758 --> 01:10:46,158
just think about it.
694
01:10:47,041 --> 01:10:50,775
I command you to return to
hell from whence you came
695
01:10:51,088 --> 01:10:54,271
by the power of the
Sacred Cross of Antioch!
696
01:10:56,306 --> 01:10:58,650
That wasn't the deal!
697
01:10:59,611 --> 01:11:02,154
Trini doesn't love me!
We're ruined!
698
01:11:02,155 --> 01:11:05,655
And now I have to
get you out of this!
699
01:12:00,775 --> 01:12:05,611
Well Look who we have here,
the drug-addict flamenco dancer.
700
01:12:06,869 --> 01:12:08,072
Here,
701
01:12:09,283 --> 01:12:11,307
this will help you.
702
01:12:16,509 --> 01:12:18,609
You're no rival for me.
703
01:12:19,283 --> 01:12:21,103
You have no weapons.
704
01:12:25,084 --> 01:12:26,904
I have Duende.
705
01:12:28,599 --> 01:12:30,415
If your weapon is your Duende,
706
01:12:30,622 --> 01:12:32,740
then the fight will be
707
01:12:32,740 --> 01:12:35,592
IN HELL.
708
01:15:23,629 --> 01:15:27,442
That's nothing. You can
still go much further.
709
01:16:43,287 --> 01:16:45,387
Viva Trini!
710
01:16:59,763 --> 01:17:00,883
Mummy
711
01:17:02,263 --> 01:17:03,663
My boy…
712
01:17:08,825 --> 01:17:10,925
All's well that ends well.
713
01:17:11,120 --> 01:17:14,796
Please Trini,... forgive me…
I did it for our good.
714
01:17:15,229 --> 01:17:19,399
Forgive you??
That won't save you.
715
01:17:19,721 --> 01:17:24,404
There's still one soul
here that belongs to me.
716
01:17:29,311 --> 01:17:32,111
God's in his heaven and
all's right with the world.
717
01:17:33,600 --> 01:17:34,720
Well said!
718
01:17:35,084 --> 01:17:36,204
Yes!
50667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.