All language subtitles for One.Piece.2023.S01E06.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:07,257
හෙමීට. හෙමීට!
2
00:00:08,758 --> 00:00:09,801
හෙමින්.
3
00:00:09,884 --> 00:00:12,053
එයාව අතාරින්න එපා.
4
00:00:12,137 --> 00:00:14,222
එහෙම කළේ නෑ. මෙයා මාර බරයි.
5
00:00:14,305 --> 00:00:17,517
මං කියන්නේ මෙයාගෙ ඔළුව ලොකුයි.
ඒක, මාර විදියට ලොකුයි.
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,602
ඒකෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද?
7
00:00:19,686 --> 00:00:22,480
- සෝරෝ? ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
- ප්රථමාධාර කට්ටලේ කොහේද?
8
00:00:22,564 --> 00:00:24,774
- අපිට එහෙම එකක් තියෙනවද?
- සෝරෝ?
9
00:00:28,611 --> 00:00:30,989
මං මේවා හොයාගත්තා.
කොහෙන්ද එයාගෙ ලේ ගලන්නේ?
10
00:00:31,072 --> 00:00:31,948
හැම තැනින්ම.
11
00:00:32,032 --> 00:00:34,159
- අපිට තව තුවා ඕනෙ.
- අපිට දොස්තර කෙනෙක්ව ඕනෙ.
12
00:00:34,242 --> 00:00:35,869
මං බැලුවා, දොස්තර කෙනෙක් නෑ.
13
00:00:35,952 --> 00:00:37,704
ලුෆී? ලුෆී!
14
00:00:39,080 --> 00:00:41,249
කවුරුහරි ආයෙත් බරාටි එකට යන්න ඕනෙ.
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,252
දැන් නම් මට බඩගිනි නෑ, නමී.
16
00:00:44,335 --> 00:00:45,712
කන්න නෙවෙයි.
17
00:00:45,795 --> 00:00:48,548
අපිට නැවෙන් දොස්තර කෙනෙක්ව
හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි.
18
00:00:48,882 --> 00:00:50,717
හරි. දොස්තර කෙනෙක්ව.
19
00:00:51,968 --> 00:00:52,969
අපිට දොස්තර කෙනෙක්ව ඕනෙ.
20
00:00:54,679 --> 00:00:57,557
- ඔයා මොනවද කරන්නේ?
- කැරට් කපනවා, චෙෆ්.
21
00:00:57,640 --> 00:00:59,976
ඔව්, මට ඒක පේනවා. ඒත්
ඇයි ඒක මගෙ කුස්සියෙ කරන්නේ?
22
00:01:00,060 --> 00:01:01,061
මං තමුසෙව අස් කළා, මතකද?
23
00:01:01,144 --> 00:01:03,772
ඔයා කළා තමා. ඒත් පැටී
හොඳටම වෙරි වෙලා බුදියගෙන,
24
00:01:03,855 --> 00:01:06,441
ඉතින් ඔයාට තනියෙන් දවල් කෑම
හදන්න ඕන නම්..
25
00:01:08,526 --> 00:01:09,360
හොඳයි.
26
00:01:11,071 --> 00:01:12,697
කැරට් කෑලි ලොකු වැඩී..
27
00:01:13,323 --> 00:01:15,450
ඔය බිත්තරේ චොහොරු වෙලා වැඩී..
28
00:01:15,784 --> 00:01:20,288
මට ඕක බැලුවම කිව්වැහැකි,
රිමියුලේඩ් එකට ඔරිගනෝ ගොඩක් ඕනෙ.
29
00:01:21,664 --> 00:01:23,250
ඔරිගනෝ කන්නේ මැරයෝ.
30
00:01:23,708 --> 00:01:25,043
උදව් කරන්න! උදව් කරන්න!
31
00:01:25,960 --> 00:01:28,296
උදව් කරන්න! උදව් කරන්න!
සෝරෝට.. දොස්තර කෙනෙක්ව ඕනෙ.
32
00:01:28,379 --> 00:01:31,049
එයා යුධ නායකයා එක්ක සටන් කරලා පරාද වුනා.
33
00:01:31,132 --> 00:01:34,135
- දැන් එයාගෙ හැමතැනින්ම ලේ ගලනවා.
- හෝව්. හෝව්, වැඩකාර කොල්ලෝ.
34
00:01:34,219 --> 00:01:37,555
- මට තමුසේ කියන මෙලෝ දෙයක් තේරෙන්නේ නෑ.
- මගෙ යාළුවා මැරෙන්න යනවා.
35
00:01:37,639 --> 00:01:40,475
කොනොමි දූපත ළඟම දොස්තරලා ඉන්නවා.
මෙතන ඉඳන් දවස් දෙකක දුරක්.
36
00:01:40,558 --> 00:01:41,518
ඒක දුර වැඩියි.
37
00:01:41,601 --> 00:01:43,770
මට ඔයාට උදව් කරන්න බෑ.
ඔයාගෙ යාළුවා බේරෙයි කියලා හිතන්න.
38
00:01:43,770 --> 00:01:45,105
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
39
00:01:45,146 --> 00:01:47,982
- වැඩකාර කොල්ලගෙ යාළුවට උදව් කරන්න.
- තාම කෑම ලෑස්ති නෑ.
40
00:01:48,066 --> 00:01:50,193
ඔයා මට හැමවෙලේම කිව්වේ
බඩගින්නේ ඉන්න කෙනෙක්ට කන්න දෙන්න කියලා.
41
00:01:50,193 --> 00:01:51,820
මට මේකෙ වෙනස තේරෙන්නේ නෑ.
42
00:01:53,988 --> 00:01:54,906
හොඳයි.
43
00:01:55,949 --> 00:01:58,785
කුස්සියේ පිහියකුයි හොඳ විස්කි බෝතලේකුයි
අරන් එන්න.
44
00:01:58,868 --> 00:02:01,830
ශීතකරණෙන් ලොකු
යෙලෝටේල් මාළුවෙක්ව ගේන්න.
45
00:02:01,913 --> 00:02:02,872
යෙලෝටේල්?
46
00:02:02,956 --> 00:02:04,541
ඒක කරනවකෝ.
47
00:02:05,709 --> 00:02:14,426
මෙම උපසිරැසි
www.Baiscopelk.com අඩවියෙන්
නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර
වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
48
00:02:16,094 --> 00:02:18,054
ඔයා විහිළු කරනවද?
මෙයාට දොස්තර කෙනෙක්වයි ඕනෙ.
49
00:02:18,138 --> 00:02:20,599
ඔයාට ඔයාගෙ කඩුශිල්ප යාළුවාව
බේරගන්න ඕනෙද, එපාද?
50
00:02:27,105 --> 00:02:29,232
- ඕක තුවාලේ සුද්ද කරන්නද?
- අපෝ, නෑ.
51
00:02:29,315 --> 00:02:31,234
හොඳම අරක්කු නාස්ති කරන්න බෑ.
52
00:02:34,696 --> 00:02:35,947
ලස්සනයි.
53
00:02:45,206 --> 00:02:46,082
ඉඳිකට්ට.
54
00:02:54,799 --> 00:02:56,426
මාළු හම.
55
00:02:59,929 --> 00:03:01,806
මේක පරණ නාවිකයන්ගේ ක්රමයක්.
56
00:03:02,807 --> 00:03:07,103
මාළු හමෙන් ලේ ගැලීම නවත්තලා
වේගෙන් හම සුව කරනවා.
57
00:03:07,604 --> 00:03:09,022
එයාට හොඳ වෙයිද?
58
00:03:09,105 --> 00:03:11,274
මං ඕගොල්ලන්ට බොරු කියන්නේ නෑ.
එයාගෙන් සෑහෙන්න ලේ ගිහින්.
59
00:03:12,400 --> 00:03:15,320
- ඒ නිසා පරක්කු වැඩියි.
- ඒත් එහෙම වෙන්න බෑ.
60
00:03:15,403 --> 00:03:19,825
මෙයා මේ වෙලාවෙ වල පයයි ගොඩ පයයි
තත්වෙක ඉන්නේ, ජීවිතයත් මරණයත් අතර.
61
00:03:20,617 --> 00:03:23,578
ඕගොල්ලෝ එයාව මේ ලෝකෙට ගන්න
ක්රමයක් හොයාගන්න ඕනෙ.
62
00:03:24,162 --> 00:03:28,333
එයාට කතා කරන්න. එයාට කතන්දර කියන්න.
එයාට මුහුද ගැන සිංදු කියන්න.
63
00:03:29,417 --> 00:03:30,835
එයා උත්තර දෙන එකක් නෑ,
64
00:03:32,170 --> 00:03:34,798
ඒත් එයාගෙ කණ්ඩායම
එයා ළඟ ඉන්නවා කියලවත් එයා දැනගනී.
65
00:03:42,388 --> 00:03:43,389
මිහාක්.
66
00:03:45,016 --> 00:03:46,517
එන බව දන්වලා ආවනම් හොඳයි.
67
00:03:47,393 --> 00:03:50,981
මං හිතුවේ අපි දෙන්නට මේ කතාබහ
තනියෙන් කරන්න පුළුවන් කියලා.
68
00:03:51,397 --> 00:03:53,024
යන්න, ආධුනික.
69
00:03:54,734 --> 00:03:55,568
හරි, සර්.
70
00:04:02,617 --> 00:04:04,160
කොහෙද ඌ?
71
00:04:04,744 --> 00:04:05,745
කොහෙද ලුෆී?
72
00:04:05,787 --> 00:04:09,666
- මේ වෙලාවෙ, මං දන්නේ නෑ.
- මොකක්ද ඒකෙ තේරුම, ඔයා දන්නේ නෑ?
73
00:04:09,707 --> 00:04:11,000
මං තීරණය කළා ඌට යන්න දෙන්න.
74
00:04:11,084 --> 00:04:15,588
මං ඔයාට පැහැදිලිවම කිව්වා
ඌව මගෙ ළඟට ගේන්න කියලා.
75
00:04:15,672 --> 00:04:19,133
අයියෝ, වයිස් අද්මිරාල්.
මං නියෝග භාරගන්නේ නෑ.
76
00:04:19,217 --> 00:04:21,094
ඔයා වගේ අයගෙන්වත්.
77
00:04:21,177 --> 00:04:25,682
යුධනායකයන්ගෙන් කෙනෙක් හැටියට,
ඔයා ලෝක ආණ්ඩුව සතුටු කරනවා.
78
00:04:25,682 --> 00:04:29,310
- අපේ ප්රතිපත්ති.....
- ඒ උනාට මං කරන්නේ මට ඕන දේ.
79
00:04:29,394 --> 00:04:30,937
වැඩිත් නෑ අඩුත් නෑ.
80
00:04:31,020 --> 00:04:32,438
අනික මට ඕනෙ
81
00:04:32,939 --> 00:04:36,609
ග්රෑන්ඩ් ලයින් එකට ඇතුළු උනාම
ඒ කොල්ලට වෙන දේ බලාගන්නයි.
82
00:04:38,903 --> 00:04:40,321
මං ඒක වෙන්න දෙන්නේ නෑ.
83
00:04:40,405 --> 00:04:43,116
එහෙනං ඔයාට
සෑහෙන්න මහන්සි වෙන්න වෙයි, වයිස් අද්මිරාල්,
84
00:04:43,116 --> 00:04:46,119
'මොකද ඒ කොල්ලා නියමයි.
85
00:04:50,290 --> 00:04:51,124
කවුද දන්නේ?
86
00:04:52,000 --> 00:04:55,628
සමහරවිට වන් පීස් හොයාගන්නේ
ඔයාගෙ මුනුපුරා වෙන්න පුළුවන්.
87
00:05:30,121 --> 00:05:32,290
අද රෑට මං භෝජනාගාරෙදි කෑම කනවා.
88
00:05:41,716 --> 00:05:45,428
රහ සුවඳක් එනවා.
89
00:05:45,511 --> 00:05:49,265
මට හිතුනා හැමෝටම බඩගිනි වෙයි කියලා, මචෝ.
කෑම ගොඩක් තියෙනවා.
90
00:05:49,349 --> 00:05:51,101
- කවදාවත් කෑම නාස්ති කරන්න එපා.
- මරු.
91
00:05:53,519 --> 00:05:56,022
මොකක්ද අවුල? මාළු වලට ආස නැද්ද?
92
00:05:56,356 --> 00:05:59,650
මං මාළු වලට ආසයි. මට ඕනෙ
සෝරෝගෙ කඩුව ලෑස්ති කරන්න.
93
00:05:59,734 --> 00:06:02,028
දන්නවනේ, එයා ඇහැරුනාම ඕන වෙයි.
94
00:06:06,657 --> 00:06:10,370
එයාට සැරටම තුවාලයි, මචන්.
95
00:06:11,871 --> 00:06:14,291
එයා ආයේ ඇහැරෙන්නේ නැතිවෙන්න
පොඩි ඉඩක් තියෙනවා.
96
00:06:14,291 --> 00:06:16,125
මං දන්න ශක්තිමත්ම සටන්කාරයා තමා සෝරෝ.
97
00:06:16,793 --> 00:06:20,171
එයා යුධ නායක කාරයෙක්ගෙන්
මැරුම් කන්නේ නෑ.
98
00:06:20,254 --> 00:06:21,631
ඔයා කන්න ඕනෙ.
99
00:06:22,465 --> 00:06:25,927
ඔයාට මාළු එපානම්, මං කුස්සියෙන්
මස් කට්ටක් ගෙනත් දෙන්නම්.
100
00:06:26,010 --> 00:06:28,805
නැත්තං, සෆරොන් රිසෝටෝ එකක් කෑවැහැකිද?
101
00:06:29,347 --> 00:06:31,682
සාමාන්යයෙන් මං ඒ දෙකම කනවා,
102
00:06:31,766 --> 00:06:35,436
ඒත් මට ඇත්තටම එයාගෙ
"වඩි ඉචි මොන්කි" එක ලෑස්ති කරන්න වෙනවා.
103
00:06:35,520 --> 00:06:36,938
- මොකක්?
- එයාගෙ කඩුව.
104
00:06:38,523 --> 00:06:39,357
ඒකට නමක් තියෙනවා.
105
00:06:41,150 --> 00:06:42,402
- ඇයි?
- අනේ මංදා.
106
00:06:42,485 --> 00:06:44,195
එයා කියන්නේ මේක විශේෂයි කියලා.
107
00:06:46,572 --> 00:06:49,158
ඒයි, සැන්ජි, ඔයාට පුළුවන්ද
සෝරෝගෙ ආසම කෑම හදන්න?
108
00:06:49,242 --> 00:06:51,577
අනිවා. මොනවටද එයා ආස?
109
00:06:52,912 --> 00:06:55,123
එයා හාල් බෝල වලට කැමතියි.
110
00:06:55,206 --> 00:06:56,040
බියර් වලටත්.
111
00:06:56,124 --> 00:06:58,000
කොහොමද බියර් වල පොඟවපු හාල් බෝල?
112
00:06:58,084 --> 00:06:59,669
ඔයාට ඒවා හැදුවැහැකිද?
113
00:06:59,752 --> 00:07:02,547
මට ඕන දෙයක් හැදුවැහැකි.
ඔයාට ඕන දේ විතරක් කියන්න.
114
00:07:03,339 --> 00:07:04,465
එයා කෑම කන්න ඕනෙ
115
00:07:05,258 --> 00:07:07,552
එතකොට එයාට ආයෙ නැගිටලා
ශක්තිය හදාගන්න පුළුවන්
116
00:07:07,593 --> 00:07:10,972
ඒත් තුවාල හොඳ වෙන්න ඕන නිසා
එයා නිදාගන්න එකත් වැදගත්.
117
00:07:11,848 --> 00:07:15,017
නැත්තං.. එයාට වතුර ටිකක් ඕන වෙයි, නේද?
118
00:07:15,643 --> 00:07:19,063
සටනෙන් පස්සේ එයාට
තිබහක් ඇති වෙන්නැති.
119
00:07:19,147 --> 00:07:21,899
ඒත් එයාට මහන්සි නිසා..
120
00:07:22,483 --> 00:07:25,862
ඉතින් ඔව්, අපි එයාට විවේක ගන්න ඉඩ දෙමු.
121
00:07:27,989 --> 00:07:31,534
කපිතාන් කෙනෙක් වෙන එක තමා
ලෝකෙ අමාරුම රස්සාව, හරිද?
122
00:07:32,201 --> 00:07:37,832
සෙෆ් සැරයක් මට කිව්වා, කපිතාන් කෙනෙක්ගේ
වෙනස, එයාගෙ කණ්ඩායම වෙනුවෙන් තීරණ ගන්න එකලු,
123
00:07:38,541 --> 00:07:41,711
අනික එයා, මුදුදේ හිටපු හොඳම
මුහුදු කොල්ලකාරයන්ගේ කපිතාන් කෙනෙක්.
124
00:07:41,794 --> 00:07:42,920
සෙෆ් මුහුදු කොල්ලකාරයෙක්ද?
125
00:07:43,004 --> 00:07:47,216
ඔව්. භයානක කුක් මුහුදු කොල්ලකාරයන්ගේ කපිතාන්.
කට්ටිය එයාට කිව්වේ"රතු කකුල් සෙෆ්" කියලා,
126
00:07:47,300 --> 00:07:50,303
'මොකද එයාගෙ සපත්තු හැම වෙලේම
එයාගෙ හතුරන්ගේ ලේ වලින් පිරිලා තියෙනවා.
127
00:07:50,386 --> 00:07:53,473
කොහොමද ඔය දෙන්නා මුණගැහුනේ?
ඔයා එයාගෙ කණ්ඩායමේ කෙනෙක්ද?
128
00:07:54,223 --> 00:07:55,350
එහෙමමත් නෙවෙයි.
129
00:07:57,644 --> 00:08:01,398
[මගී නැව් කක්ෂය]
[ඊස්ට් බ්ලූ මුහුද, වසර 9කට පෙර]
130
00:08:02,899 --> 00:08:06,986
සැන්ජි, ඉක්මනට.
ඔය මේස තනියෙන් සුද්ද වෙන්නේ නෑ.
131
00:08:07,069 --> 00:08:10,406
මං මගෙ විලෝටේ එක හදනවා.
ඒකෙ පදම අරගන්න ඕනෙ.
132
00:08:10,490 --> 00:08:12,533
විලෝ.. මොකක්? මේක නැව් කුස්සියක්.
133
00:08:12,617 --> 00:08:14,660
ඔයා ඒ වගේ සෝභන කෑම හදන්න ඕන නෑ.
134
00:08:15,328 --> 00:08:16,871
මම ඕල් බ්ලූ වලට ගියාම එහෙම කරනවා.
135
00:08:16,954 --> 00:08:20,208
ඇහුනද කොල්ලනේ?
සැන්ජි ඕල් බ්ලූ වලට යනවලු!
136
00:08:21,501 --> 00:08:24,420
ඒක ඇත්ත තැනක් නෙවේ, පොඩි එකෝ.
ඕල් බ්ලූ කියලා තැනක් නෑ.
137
00:08:24,504 --> 00:08:26,881
ඔව්, ඒක තියෙනවා. දවසක, මං ඒක හොයාගන්නවා.
138
00:08:26,964 --> 00:08:30,968
ඒක කෝකියෝ වෙලාව ගෙවාගන්න කියන කතාවක්.
දැන් ඉක්මනට මේස සුද්ද කරන්න.
139
00:08:32,053 --> 00:08:34,305
මුහුද කොල්ලකාරයෝ! අපේ නැවට රිංගලා!
140
00:08:35,264 --> 00:08:37,475
මුහුද කොල්ලකාරයෝ?
අපි මෙතනින් යන්න ඕනෙ!
141
00:09:02,959 --> 00:09:04,293
ම්ම්.. විලෝටේ.
142
00:09:10,341 --> 00:09:11,425
නෑ, නෑ, නෑ.
143
00:09:13,344 --> 00:09:14,596
ඔරිගනෝ දාන්න ඕනෙ.
144
00:09:15,304 --> 00:09:17,181
ඔරිගනෝ කන්නේ මැරයෝ!
145
00:09:20,101 --> 00:09:24,188
හොඳ උත්සාහයක්, පොඩි වම්බට්ටෝ.
උඹට කොහොමද මැරෙන්න ඕනෙ? ඉක්මනටද හෙමීටද?
146
00:09:24,272 --> 00:09:27,400
ඕන එකක්. තමුසෙට මගෙ කෑම කන්න දෙනවට වඩා
මං මැරෙන එක හොඳයි.
147
00:09:27,650 --> 00:09:28,526
උඹද ඒක හැදුවේ?
148
00:09:29,527 --> 00:09:30,486
ඒක නරකම නෑ.
149
00:09:30,570 --> 00:09:32,947
තමුසෙ උයන ඕන දේකට වඩා හොඳයි,
නාකි ගෝතයා!
150
00:09:33,030 --> 00:09:35,241
උඹට සැර දිවක් තියෙන්නේ කොල්ලෝ.
151
00:09:35,324 --> 00:09:38,703
කොහොමද මං ඒක කපලා
ඌරු මස් එක්ක තෙලේ බැද්දොත්?
152
00:09:39,579 --> 00:09:42,456
තමුසෙට ඕන දෙයක් කරනවා,
හැබැයි මං මෙතන මැරෙන්නේ නෑ.
153
00:09:42,540 --> 00:09:44,542
මම ඕල් බ්ලූ හොයාගන්නකම් මැරෙන්නේ නෑ.
154
00:09:45,084 --> 00:09:46,336
ඕල් බ්ලූ?
155
00:09:46,836 --> 00:09:51,382
ඉතින් කියපන්, උඹ මොනවද ඕල් බ්ලූ ගැන දන්නේ?
156
00:10:09,942 --> 00:10:11,152
මොකක්ද වුනේ?
157
00:10:11,861 --> 00:10:13,154
කුණාටුවක් ආවා.
158
00:10:14,238 --> 00:10:16,199
අපේ නැව් දෙකම ගිලුණා.
159
00:10:17,283 --> 00:10:18,534
ඒත්.. කණ්ඩායමේ අය..
160
00:10:19,452 --> 00:10:20,494
උන් හැමෝම මැරුණා,
161
00:10:21,829 --> 00:10:22,747
අපි ඇර.
162
00:10:28,502 --> 00:10:29,337
අපි මොකද කරන්නේ?
163
00:10:30,212 --> 00:10:31,297
අපි බලන් ඉන්නවා.
164
00:10:33,424 --> 00:10:41,891
අපි හිතනවා නැවක් එයි කියලා
අර ඉර අපේ ඇට කටු පුච්චන්න කලින්.
165
00:10:43,100 --> 00:10:44,644
දැන්,
166
00:10:45,436 --> 00:10:47,229
මෙච්චරයි අපිට කෑම තියෙන්නේ.
167
00:10:49,398 --> 00:10:52,402
ඒ නිසා හෙමීට කන්න.
මේවගෙන් පස්සේ මුකුත් නෑ.
168
00:10:54,278 --> 00:10:55,446
ඇයි ඔහේ ලොකු එක ගත්තේ?
169
00:10:55,529 --> 00:10:58,032
'මොකද මං උඹ වගේ තුන් ගුණයක් නිසයි!
170
00:10:59,575 --> 00:11:00,951
උඹ දන්නවද දෙයක්?
171
00:11:01,035 --> 00:11:04,372
උඹට මං මෙච්චරවත් දේවල් දුන්න එකට
සතුටු වෙයන්.
172
00:11:05,081 --> 00:11:07,333
දැන් අනිත් පැත්තට ගිහින් බලන් ඉන්නවා.
173
00:11:08,626 --> 00:11:12,797
මේක මතක තියාගන්නවා.
උඹ නැවක් දැක්කොත් ඇරෙන්න මට කරදර කරන්න එපා.
174
00:11:12,880 --> 00:11:13,839
තේරුනාද?
175
00:11:14,674 --> 00:11:15,925
මං ඇහුවේ, උඹට තේරුනාද?
176
00:11:18,260 --> 00:11:19,304
දැන් යනවා!
177
00:12:47,016 --> 00:12:48,184
[2 වන දිනය]
178
00:13:12,500 --> 00:13:14,544
[3 වන දිනය]
179
00:13:53,416 --> 00:13:55,001
[25 වන දිනය]
180
00:14:12,017 --> 00:14:13,269
නැව!
181
00:14:16,480 --> 00:14:18,774
නැව! ඒයි!
182
00:14:19,525 --> 00:14:21,318
ඒයි, නැව, මේ පැත්තේ!
183
00:14:22,486 --> 00:14:23,487
එන්න!
184
00:14:25,364 --> 00:14:27,241
නැව!
185
00:14:27,324 --> 00:14:28,284
අනේ!
186
00:14:28,826 --> 00:14:29,910
අනේ!
187
00:14:31,787 --> 00:14:33,539
එන්න, නැව!
188
00:14:34,999 --> 00:14:35,916
එපා.
189
00:14:36,000 --> 00:14:37,293
එපා! එපා.
190
00:14:41,422 --> 00:14:42,756
එපා.
191
00:14:46,677 --> 00:14:48,763
[30 වන දිනය]
192
00:15:40,398 --> 00:15:42,483
[50 වන දිනය]
193
00:16:00,543 --> 00:16:02,920
[70 වන දිනය]
194
00:16:19,311 --> 00:16:21,606
නාකියා ගාව මගෙ වගේ දෙගුණයක් කෑම තියෙනවා.
195
00:16:24,858 --> 00:16:26,527
උන්දැ මට කෑම නොදුන්නොත්,
196
00:16:27,277 --> 00:16:28,863
මං උන්දැව මරනවා.
197
00:16:59,435 --> 00:17:01,061
මං කිව්වා නේද එහෙට වෙලා ඉන්න කියලා.
198
00:17:02,479 --> 00:17:05,524
ඔහේ ගාව තව කෑම තියෙනවා.
තමුසේ මට කෑම ටිකක් දෙන්න ඕනෙ!
199
00:17:21,749 --> 00:17:22,959
කොහෙද ඒවා?
200
00:17:25,461 --> 00:17:26,503
කොහෙද ඒවා?
201
00:17:29,048 --> 00:17:32,176
මෙතන කෑම නෑ!
ඔහේ කොහොමද තාම ජීවත් වෙන්නේ?
202
00:17:38,515 --> 00:17:39,475
ඔයාගෙ කකුල.
203
00:17:40,309 --> 00:17:41,519
මොකක්ද වුනේ?
204
00:17:55,824 --> 00:17:56,992
ඔයා ඒක කෑවද?
205
00:18:00,037 --> 00:18:01,622
ඔයා ඔයාගෙම කකුල කෑවද?
206
00:18:03,457 --> 00:18:05,876
ඔයා මට ඔක්කොම කෑම දුන්නා.
ඇයි?
207
00:18:08,545 --> 00:18:11,340
ඔයා මාව දන්නෙවත් නෑ.
නොදන්න කෙනෙකුට ඇයි එහෙම කළේ?
208
00:18:18,972 --> 00:18:20,891
'මොකද, පොඩි වම්බට්ටෝ..
209
00:18:23,560 --> 00:18:25,813
මම ඕල් බ්ලූ හෙව්වා..
210
00:18:28,482 --> 00:18:29,984
මගෙ ජීවිත කාලෙම.
211
00:18:33,904 --> 00:18:36,990
ඒත් දැන් මගෙ කාලය ඉවරයි.
212
00:18:40,828 --> 00:18:43,289
ඔයාටත් මගෙ වගේම හීනයක් තියෙනවා.
213
00:18:46,750 --> 00:18:48,085
මාව විශ්වාස කරන්න,
214
00:18:49,002 --> 00:18:50,421
ඕල් බ්ලූ..
215
00:18:51,797 --> 00:18:53,049
ඇත්තක්.
216
00:18:54,967 --> 00:18:56,218
ඒක ඇත්තක්.
217
00:18:57,344 --> 00:18:59,138
මට ඒක හොයාගන්න බැරි වුනොත්..
218
00:19:00,764 --> 00:19:02,391
සමහරවිට ඔයාට පුළුවන් වෙයි.
219
00:19:03,517 --> 00:19:05,978
ඒ නිසා මං කැමතියි
ඔයා ජීවත් වෙනවනම්.
220
00:19:07,855 --> 00:19:09,607
මට ඔයාව ඕනෙ..
221
00:19:09,773 --> 00:19:11,525
ඒ හීනේ හැබෑ කරගන්න..
222
00:19:14,444 --> 00:19:15,738
අපි දෙන්නටම.
223
00:19:23,745 --> 00:19:26,332
ඔයාලට තේරෙනවද ඒක මොන වගේද කියලා?
224
00:19:26,665 --> 00:19:29,335
ඔයාව ජීවිතේ බේරගන්න
කෙනෙක් අතපය අහිමි කරන් තියෙනවද?
225
00:19:32,671 --> 00:19:34,340
ඇත්තටම, මට ඒ වගේ දෙයක් වෙලා තියෙනවා
226
00:19:34,840 --> 00:19:38,260
මං කියන්නේ, අපි එළියේ දවස් 85ක් හිටියා.
227
00:19:38,594 --> 00:19:41,972
එයාට මට ඒ ගල උඩ මැරෙන්න දෙන්න තිබ්බා.
228
00:19:43,223 --> 00:19:45,184
ඒ වෙනුවට එයා
කපිතාන් කෙනෙක් වගේ වැඩ කරා.
229
00:19:46,768 --> 00:19:48,061
එයා තද තීරණයක් ගත්තා.
230
00:19:49,688 --> 00:19:52,650
මම සෝරෝගෙ ජීවිතේ බේරගන්න
අත පය දෙකම කනවා.
231
00:20:02,075 --> 00:20:05,204
"එක්තරා රටක, උතුරු මුහුදේ
232
00:20:05,287 --> 00:20:08,165
බ්ලැන්ක් නොලන්ඩ් නම් ගවේශකයෙක් සිටියා."
233
00:20:09,124 --> 00:20:12,961
"ඔහුගේ වික්රමාන්විත කතා සැම විටම
මුසාවන් මෙන් පෙනුනා."
234
00:20:13,754 --> 00:20:16,715
"නෝලන්ඩ් ඔහුගේ රජුට පැවසුවා,
තමන් රන් නගරයක් සොයාගත් බව,
235
00:20:16,798 --> 00:20:19,301
නමුත් රජු රත්තරං ලබා ගැනීමට ගිය විට,
236
00:20:20,302 --> 00:20:21,345
නගරය අතුරුදහන් වෙලා,
237
00:20:21,845 --> 00:20:26,558
ඒ වගේම රජුගේ සෙබළුන් බොහෝ පිරිසක්
ගමනෙදි මිය ගියා."
238
00:20:29,061 --> 00:20:32,981
"නෝලන්ඩ්ට මරණ දඬුවම නියම උනා,
නමුත් ඔහු දිගින් දිගටම රජුට බොරු කිව්වා
239
00:20:33,065 --> 00:20:35,943
රන් නගරය සාගරයේ ගිලී ඇතැයි පවසමින්."
240
00:20:36,026 --> 00:20:36,860
"සහ..
241
00:20:39,029 --> 00:20:40,948
කිසිවෙක් ඔහුව විශ්වාස නොකළත්,
242
00:20:42,824 --> 00:20:45,410
ඔහු මිය යන තෙක්ම
බොරු කියන එක නැවත්තුවේ නෑ."
243
00:20:46,703 --> 00:20:47,579
අසරණ මිනිහා.
244
00:20:48,789 --> 00:20:52,668
ඔයාට ඒක හිතාගත්තැහැකිද?
මුළු රන් නගරයක් අතුරුදහන් වෙන එක?
245
00:20:52,834 --> 00:20:55,879
මම හිතන්නේ නෑ
කතාවේ අරමුණ ඒක කියලා.
246
00:20:55,963 --> 00:20:58,299
කතන්දර වලට එක එක අරමුණු තියෙනවා.
247
00:20:59,216 --> 00:21:00,133
මං කියන්නේ..
248
00:21:02,135 --> 00:21:03,470
ඇයි රජාට එයාව මරන්න වුනේ?
249
00:21:03,553 --> 00:21:07,599
සමහරවෙලාවට, ඔයා භාරකාරීත්වය දරද්දී,
ඔයාට දැඩි තීරණ ගන්න වෙනවා.
250
00:21:07,683 --> 00:21:09,434
ඇයි හැමෝම දිගටම ඕක කියන්නේ?
251
00:21:09,518 --> 00:21:11,270
'මොකද ඔයාට සෝරෝව බේරගන්න තිබ්බා.
252
00:21:12,729 --> 00:21:15,941
එයා මිහාක් එක්ක සටන් කරන්න ඕන උනේ නෑ,
ඒත් ඔයා ඒක සිද්ධ වෙන්න ඉඩ දුන්නා.
253
00:21:15,941 --> 00:21:17,443
ඇයි ඔයා එයාව නැවැත්තුවේ නැත්තේ?
254
00:21:20,320 --> 00:21:22,531
මං හිතුවේ නෑ එයා පරාද වෙයි කියලා.
255
00:21:23,448 --> 00:21:26,326
- ඔයාට එයාගෙ මනස වෙනස් කරන්න තිබ්බා.
- මං කවදාවත් ඒක කරන්නේ නෑ.
256
00:21:26,410 --> 00:21:28,704
ඔයා කැමතිද එයාව මෙහෙම දකින්න?
257
00:21:30,038 --> 00:21:31,749
එයා මැරෙන්න ඉඩ තිබ්බා, ලුෆී.
258
00:21:32,708 --> 00:21:35,211
එයාව බේරගන්න මම ඕන දෙයක් කරනවා.
259
00:21:37,713 --> 00:21:38,964
ඕනම දෙයක්.
260
00:21:41,216 --> 00:21:43,343
එයාගෙ හීන වළක්වන එක ඇරෙන්න.
261
00:21:43,427 --> 00:21:48,015
- අපි හැමෝටම හීන තියෙනවා, ඒත් අපි ඒවා අතාරිනවා.
- එහෙමද ඔයා හිතන්නේ?
262
00:21:48,765 --> 00:21:49,850
ඔයාට හීනයක් නැද්ද?
263
00:21:49,933 --> 00:21:53,437
ඔව්. දැන් සෝරෝ මගෙ ඇඳේ
මැරෙන්න එපා කියන එක.
264
00:21:53,520 --> 00:21:55,397
ඒත් ඔයාට ඕන කරන දෙයක් නැද්ද?
265
00:21:55,897 --> 00:21:57,274
තව මොනාහරි.
266
00:21:58,191 --> 00:22:00,652
මේ ලෝකෙ හැම දේකටම වඩා.
267
00:22:03,447 --> 00:22:06,242
හැම කෙනෙක්ටම තමන්ගේ හීන පස්සේ දුවන්න බෑ.
268
00:22:22,674 --> 00:22:23,508
ආධුනික.
269
00:22:25,886 --> 00:22:28,764
- මේ දේවල් වලට සමාවෙන්න.
- ඔයාට මේවට හේතු ඇති.
270
00:22:28,847 --> 00:22:31,200
ඔයා දැනටම දන්නවනේ හේතුව, නේද?
271
00:22:32,100 --> 00:22:34,561
- මට ඇහුනේ නෑ..
- ඔයා දන්නවනේ ලුෆී මගෙ මුනුපුරා බව.
272
00:22:39,858 --> 00:22:41,860
මං අවුරුදු ගාණක් එයාව පුහුණු කරන්න හැදුවා.
273
00:22:43,862 --> 00:22:45,822
එයාව නියම නාවිකයෙක් කරන්න උත්සහ කළා.
274
00:22:47,616 --> 00:22:49,826
හැම පියවරකදිම එයා මට විරුද්ධ වුනා.
275
00:22:49,910 --> 00:22:52,829
අහන් හිටියේ නෑ. ඉගෙන ගත්තේ නෑ.
සහයෝගෙන් වැඩ කළේ නෑ.
276
00:22:54,247 --> 00:22:58,127
ඔයා ආදර්ශමත් භටයෙක්.
ඔය දෙන්නගේ ඊට වඩා වෙනසක් නෑ.
277
00:23:00,754 --> 00:23:01,588
සර්.
278
00:23:02,422 --> 00:23:03,256
සර්.
279
00:23:05,675 --> 00:23:07,511
මම ලුෆී එක්ක හිටියා.
280
00:23:08,762 --> 00:23:12,016
- මම දන්නවා එයාගෙ මනස වැඩ කරන විදිහ.
- මාත් දන්නවා. මොකක්ද ඔයා කියන්න හදන්නේ?
281
00:23:12,016 --> 00:23:13,517
ලුෆී වෙනස්.
282
00:23:14,768 --> 00:23:16,311
එයා නීති රීති වලට වැඩ කරන්නේ නෑ.
283
00:23:16,395 --> 00:23:18,814
කවුරු මොනවා කිව්වත්
එයා තනියෙමයි හිතන්නේ.
284
00:23:18,897 --> 00:23:21,066
ඒක මගෙ වැරද්ද. මං එයාට හොඳ උනා වැඩී.
285
00:23:21,149 --> 00:23:23,152
සර්, ඒකට කමක් නෑ..
286
00:23:24,611 --> 00:23:27,114
'මොකද ලුෆී දන්නවා
හරියටම එයා කවුද කියලා.
287
00:23:27,197 --> 00:23:28,240
ඉතින් කවුද එයා?
288
00:23:29,866 --> 00:23:31,035
මුහුදු කොල්ලකාරයෙක්.
289
00:23:32,411 --> 00:23:36,332
ලුෆී නිතරම මුහුදු කොල්ලකාරයෙක්.
එයා මුහුදු කොල්ලකාරයෙක් වෙයි.
290
00:23:36,623 --> 00:23:39,960
කොච්චර මිනීමරුවෝ පස්සෙන් ආවත්
එයා කවදාවත් වෙනස් වෙන්නේ නෑ.
291
00:23:40,585 --> 00:23:41,795
එයා මුලින් මැරෙන්න උනත් කැමතියි.
292
00:23:41,795 --> 00:23:43,547
ඔයාගෙ යෝජනාව මොකක්ද?
293
00:23:44,464 --> 00:23:46,925
මම එයාට මුහුදු කොල්ලකාරයෙක්
වෙන්න ඉඩ දුන්නද?
294
00:23:46,925 --> 00:23:49,178
ඒ නිසා නරකම දෙයක්ද, සර්?
295
00:23:57,102 --> 00:24:01,774
සමහරවිට ඔයා හරි. මං මුල ඉඳන්ම
වැරදියට තේරුම් ගත්තා වෙන්නැති.
296
00:24:06,445 --> 00:24:11,032
නාවික භටයන්ව රැස් කරන්න.
හවස වැඩ මුරේදි මං එයාලට කතා කරනවා.
297
00:24:12,284 --> 00:24:13,201
හරි, සර්.
298
00:24:43,315 --> 00:24:45,984
කාටද බඩගිනි?
299
00:24:49,988 --> 00:24:51,698
බරාටි වලට සාදරෙන් පිළිගන්නවා.
300
00:24:51,781 --> 00:24:53,325
කොහොමද මං ඔබට සේවය කරන්නේ?
301
00:24:53,325 --> 00:24:54,659
සේවය?
302
00:24:55,327 --> 00:24:57,370
ලස්සන වචන තේරීමක්.
303
00:24:58,955 --> 00:25:01,750
තමුසෙලගෙ කෑම තියෙනවා නේද?
අපිට කන්න ඕනෙ.
304
00:25:01,833 --> 00:25:03,919
මට බය
තව මේස නැද්ද කියලා..
305
00:25:04,002 --> 00:25:06,129
මට මේස ගොඩක් පේනවා.
306
00:25:08,340 --> 00:25:09,549
ඉඳගනින්!
307
00:25:11,551 --> 00:25:13,178
එකෙක්වත් යන්නේ නෑ.
308
00:25:15,180 --> 00:25:16,682
උඹ ඇර.
309
00:25:23,146 --> 00:25:25,357
අපි හැමෝම අපේ අන්තිම කෑම වේල රස විඳිමු,
310
00:25:25,440 --> 00:25:26,525
එකට.
311
00:25:35,450 --> 00:25:36,910
තමුසේ කවුද, නාකියෝ?
312
00:25:38,078 --> 00:25:39,329
මගෙ නම සෙෆ්.
313
00:25:40,080 --> 00:25:41,081
මේ තැන අයිති මටයි.
314
00:25:41,164 --> 00:25:43,542
මම ආ(ර්)ලොන්ග්.
315
00:25:43,667 --> 00:25:45,085
එතකොට ඊස්ට් බ්ලූ අයිති මටයි.
316
00:25:45,168 --> 00:25:46,378
කාටවත් මුහුද අයිති නෑ.
317
00:25:47,837 --> 00:25:49,256
මාළු මිනිහෙක්ටවත් අයිති නෑ.
318
00:25:49,297 --> 00:25:52,759
තමුසේ මට ඕන දේ දුන්නම
ඒක වෙනස් වෙන්න ළඟයි.
319
00:25:56,012 --> 00:25:59,224
අහගනිල්ලා. මං හොයන්නේ
පිදුරු තොප්පියක් දාපු කොල්ලකාරයෙක්ව.
320
00:25:59,307 --> 00:26:01,268
ලුෆී කියලා එකෙක්.
321
00:26:02,894 --> 00:26:05,063
ඌ ළඟ මට අයිති දෙයක් තියෙනවා.
322
00:26:05,146 --> 00:26:07,816
පිදුරු තොප්පියක් කිව්වා නේද, ම්ම්?
323
00:26:07,899 --> 00:26:08,733
නෑ.
324
00:26:10,068 --> 00:26:11,278
දැකලා හුරු නෑ.
325
00:26:12,362 --> 00:26:13,905
ඒත් මං ඔයාට කෑම දෙන්නද?
326
00:26:13,989 --> 00:26:18,118
ඔයාට ඕන ඕනෙම දෙයක්, සල්ලි එපා.
327
00:26:19,077 --> 00:26:20,912
මට දැනටමත් කෑමක් තියෙනවා.
328
00:26:20,996 --> 00:26:24,916
ඒත් මං කාලා ඉවර වෙන්න කලින්
උඹ තොප්පි කාරයව ගෙනාවෙ නැත්තං,
329
00:26:25,000 --> 00:26:29,588
සමහරවිට මම මේ හොඳ මිනිස්සුන්ව
මෙනු එකට දාන්න ඉඩ තියෙනවා.
330
00:26:41,391 --> 00:26:42,392
එයාට කොහොමද?
331
00:26:44,394 --> 00:26:45,729
එයා වචනයක්වත් කිව්වේ නෑ.
332
00:26:49,858 --> 00:26:53,695
සෙෆ් කිව්ව නේද අපි එයාට කතා කරන්න ඕනෙ කියලා?
එයාට කතන්දර කියන්න කියලා?
333
00:26:53,778 --> 00:26:55,364
මොනවද මං කියන්න ඕනෙ?
334
00:26:55,447 --> 00:26:56,948
ඔයාගෙ ඔළුවේ තියෙන ඕන දෙයක්.
335
00:26:57,032 --> 00:27:00,577
නිකන්.. ඔයාගෙ ඇඟට දැනෙන දේ කියන්න.
336
00:27:02,037 --> 00:27:04,373
පහුගිය ටිකේ මගෙ ඇඟ එච්චර හරි නෑ.
337
00:27:05,498 --> 00:27:06,333
හොඳයි..
338
00:27:08,752 --> 00:27:10,921
අඩුම තරමේ එයා දැනගනීවි ඒ ඔයා කියලා .
339
00:27:13,923 --> 00:27:15,592
එයාව නැති උනොත් දැනෙන්නේ මොනවද?
340
00:27:22,432 --> 00:27:23,266
ඒයි, සෝරෝ.
341
00:27:25,268 --> 00:27:26,102
මොකෝ වෙන්නේ?
342
00:27:26,645 --> 00:27:28,981
මට ඔයාට කියන්න ඕන වුනේ..
343
00:27:32,317 --> 00:27:33,819
මං ආයෙ පටන් ගන්නම්.
344
00:27:33,985 --> 00:27:35,362
මට නිකන්..
345
00:27:36,863 --> 00:27:39,116
කොහොමද, සෝරෝ. කොහොමද.
346
00:27:41,868 --> 00:27:43,995
- ඔයා දන්නවද, ඒ..
- ලුෆී!
347
00:27:44,996 --> 00:27:45,830
ලුෆී!
348
00:27:54,464 --> 00:27:57,133
ආ(ර්)ලොන්ග් කොල්ලකාරයා නැවට ඇවිත්.
අපි දැන්ම යන්න ඕනෙ.
349
00:27:57,217 --> 00:28:01,388
- මොකක්? ඇයි? ඇයි අපි යන්නේ?
- උන් ඔයාව හොයනවා.
350
00:28:01,471 --> 00:28:03,473
- මාව?
- සිතියමත්.
351
00:28:03,556 --> 00:28:06,559
සිෆ් ඒක නොකළොත්, ඒ
ෆිෂ්මෙන්ල මෙතන විනාශ කරනවා.
352
00:28:06,643 --> 00:28:07,603
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
353
00:28:07,644 --> 00:28:09,437
බරාටි එකට කරදරයක් නම්
මං එතන ඉන්න ඕනෙ.
354
00:28:09,521 --> 00:28:12,357
- මාත් ඔයා එක්ක එනවා.
- ඔයාට මං කියපු දේ ඇහුනේ නැද්ද?
355
00:28:12,440 --> 00:28:15,026
උන් ඔයාව දඩයම් කරනවා. අපි පැනලා යන්න ඕනෙ.
356
00:28:15,110 --> 00:28:19,030
මම නමී එක්ක එකඟයි. මට
වරලුයි කොරපොතුයි උලා ගන්න බෑ..
357
00:28:19,114 --> 00:28:21,408
මම පැනලා යන්නේ නෑ.
අපි මෙතන ආරක්ෂා කරනවා.
358
00:28:21,491 --> 00:28:23,451
මේක ඔයාගෙ සටනක් නෙවෙයි.
ඇයි ඔයා එහෙම කරන්නේ?
359
00:28:24,035 --> 00:28:25,120
ඔයා අපිට කෑම දුන්නා.
360
00:28:26,538 --> 00:28:29,458
අහන්න, මං දන්නවා ඒ කණ්ඩායම.
උන්ගේ කපිතාන් ආ(ර්)ලොන්ග්ට තමා
361
00:28:29,458 --> 00:28:32,878
ඊස්ට් බ්ලූ වල ලොකුම හිමිකාරීත්වය තියෙන්නේ.
ඔයාල ඌ එක්ක පැටලෙන්න එපා
362
00:28:32,878 --> 00:28:34,963
මෙහෙම බලද්දී ඌ තමා අපි එක්ක පැටලුනේ.
363
00:28:35,046 --> 00:28:36,465
ලුෆී, අනේ.
364
00:28:37,590 --> 00:28:38,591
අනේ.
365
00:28:40,135 --> 00:28:42,971
මම නිසා අහිංසක මිනිස්සුන්ට
කරදරයක් වෙන්න දෙන්න බෑ.
366
00:28:43,138 --> 00:28:45,682
ඒ ෆිෂ්මෙන්ලට ඕනෙ සටනක් නම්,
367
00:28:47,225 --> 00:28:48,893
අපි උන්ට එකක් දෙමු.
368
00:28:51,479 --> 00:28:53,398
ඔයා නැවට වෙලා සිතියම ආරක්ෂා කරන්න.
369
00:28:55,859 --> 00:28:57,152
ඒක ඔයා එක්ක ආරක්ෂා වෙයි.
370
00:29:13,835 --> 00:29:15,295
මොකක්ද ප්රශ්නේ?
371
00:29:16,671 --> 00:29:19,466
උඹ දැකලා නැද්ද මාළු මිනිහෙක් කෑම කනවා?
372
00:29:21,384 --> 00:29:24,262
'උඹේ නැව හරි ගෙදර හරි සුද්ද කරන
ෆිෂ්මෙන්ල ඇරෙන්න,
373
00:29:24,262 --> 00:29:27,432
වෙන ෆිෂ්මෙන්ලව උඹ දැකලා නෑ.
374
00:29:27,515 --> 00:29:29,642
මම ඔයාලගෙ වර්ගයට විරුද්ධ නෑ.
375
00:29:29,726 --> 00:29:31,102
ඒක ලැජ්ජාවක්,
376
00:29:31,186 --> 00:29:33,980
'මොකද මගෙ හැමදේම තියෙන්නේ උඹලට විරුද්ධව.
377
00:29:34,063 --> 00:29:36,983
අසහනකාර මිනිස්සු!
378
00:29:39,861 --> 00:29:40,904
උඹට තේරෙනවද,
379
00:29:41,988 --> 00:29:46,785
ෆිෂ්මෙන්ල ගොඩක්, මිනිස්සු එක්ක
එකම මේසෙක වාඩි වෙලා කෑම කද්දි,
380
00:29:46,868 --> 00:29:49,037
එයාලට එකම විදිහට සලකන්න ඕනෙ.
381
00:29:49,913 --> 00:29:53,041
ඒත් උඹ අපිව එච්චර පහත් කරේ
මොන හයියකින්ද.
382
00:29:53,500 --> 00:29:57,212
හැමෝම දන්නවා අපි අතර සමානකමක් නෑ කියලා.
383
00:29:58,087 --> 00:30:01,925
ෆිෂ්මෙන්ල හැම අතින්ම
මිනිස්සුන්ට වඩා උසස්.
384
00:30:02,008 --> 00:30:05,303
ශක්තිමත්, වේගවත්,
385
00:30:05,386 --> 00:30:07,222
බඩගින්නෙන්.
386
00:30:08,598 --> 00:30:10,475
උඹ එකඟයිද?
387
00:30:15,980 --> 00:30:18,108
කවුද ඔතනින් ආ(ර්)ලොන්ග් කියන්නේ?
388
00:30:18,108 --> 00:30:19,151
කවුද අහන්නේ?
389
00:30:19,234 --> 00:30:21,194
මම මොන්කි D. ලුෆී.
390
00:30:22,070 --> 00:30:26,324
- මට ආරංචියි ඔයා මාව හොයනවා කියලා.
- ඔව්.
391
00:30:27,826 --> 00:30:31,246
ඉතින් මූ'ද උඹලා මෙච්චර අහලා තියෙන
මුහුදු කොල්ලකාරයා?
392
00:30:31,246 --> 00:30:35,000
මං හිතුවේ ටිකක් ලොකු එකෙක් වෙන්නැති කියලා.
393
00:30:35,083 --> 00:30:36,460
මාත් එහෙමයි.
394
00:30:37,335 --> 00:30:39,588
උඹ දන්නවද මං කවුද කියලා, කොල්ලෝ?
395
00:30:40,964 --> 00:30:42,549
මම ආ(ර්)ලොන්ග් ද 'සෝ.
396
00:30:43,174 --> 00:30:46,470
මැරීන් භටයෝ පවා මගෙ කොඩිය ඉස්සරහා
පැනලා යනවා.
397
00:30:46,553 --> 00:30:49,806
අහලා පුරුදු නම් නෑ.
ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ?
398
00:30:50,557 --> 00:30:52,934
පරණ යාළුවෙක් උදව් කළා.
399
00:30:56,062 --> 00:30:59,774
ඒයි, පිදුරු තොප්පියා.
මං නැතුව පාළු හිතුනද?
400
00:30:59,858 --> 00:31:00,901
බර්පී?
401
00:31:01,985 --> 00:31:02,986
ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
402
00:31:03,069 --> 00:31:05,405
විශ්වාස කරන්න,
ඒක මගෙත් තේරිමක් නෙවෙයි.
403
00:31:05,864 --> 00:31:10,618
ඒත් මේ සල්ලාල මාළුවෝ ටික මට කිව්වා
උන්ව හරි පැත්තට යවන්න කියලා,
404
00:31:10,702 --> 00:31:12,496
අතක් පයක් නැතුව ඉන්න එක ලේසි නෑනේ.
405
00:31:13,454 --> 00:31:15,999
- ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ?
- මං ඔයාට කිව්වනේ.
406
00:31:16,875 --> 00:31:19,502
මට හැමතැනම ඇස් කන් තියෙනවා.
407
00:31:23,756 --> 00:31:25,466
ස්ටීරියෝ (Stereo)!
408
00:31:25,550 --> 00:31:27,260
ඔයා හැමදේම අහන් හිටියද?
409
00:31:28,553 --> 00:31:30,805
- ඔයාට හැමදේම ඇහුනද?
- හැමදේම.
410
00:31:30,889 --> 00:31:35,185
ඒක ඉක්මනට එපා වුනා, 'මොකද උඹලා
කරන දේවල් වල කිසි තේරුමක් නැති නිසා.
411
00:31:35,351 --> 00:31:36,436
ඒයි, තොලා,
412
00:31:37,854 --> 00:31:40,065
පරණ කන පිටිපස්සේ තියෙන හීරීම කොහොමද?
413
00:31:40,106 --> 00:31:41,483
කණගාටුයි, පැටියෝ.
414
00:31:41,608 --> 00:31:44,402
අපෝ! විකටයට පොඩි විවේකයක් දියල්ලා. මම.....
415
00:31:44,485 --> 00:31:48,823
ඉන්න! එපා! ආයෙ නම් බෑග් එකට ඔබන්න එපා.
එතන කරුවලයි, තෙලුයි වැලියි තියෙනවා.
416
00:31:50,325 --> 00:31:51,284
අහගන්නවා.
417
00:31:51,367 --> 00:31:52,827
මට මගෙ සිතියම ඕනෙ,
418
00:31:53,995 --> 00:31:57,123
කප්පමක් විදියට උඹ කොල්ලකාපුවගෙන්
භාගයකුත් එක්ක.
419
00:31:57,624 --> 00:32:02,795
උඹ මට වැඳ වැටුනොත්,
මගෙ රාජධානියේ සුද්ද කරන වැඩේ භාරදෙන්නම්.
420
00:32:02,879 --> 00:32:04,213
මං කිසි මිනිහෙක්ට ඔළුව නමන්නේ නෑ.
421
00:32:04,297 --> 00:32:05,465
මම මිනිහෙක් නෙවේ.
422
00:32:05,548 --> 00:32:07,550
මාළුවෙක්ට වුනත්.
423
00:32:07,634 --> 00:32:08,718
ඔයා රජෙක් නෙවෙයි.
424
00:32:08,801 --> 00:32:11,930
මගෙ ග්රෑන්ඩ් ලයින් සිතියම ගත්තහම
මං රජෙක් වෙනවා.
425
00:32:15,058 --> 00:32:16,142
එහෙනං..
426
00:32:18,978 --> 00:32:20,688
ඔයාට මාත් එක්ක සටන් කරන්න වෙනවා.
427
00:32:20,772 --> 00:32:22,607
එහෙනං සටන පටන් ගමු.
428
00:32:40,124 --> 00:32:41,084
සෙෆ්!
429
00:32:53,096 --> 00:32:54,681
ඇත්තටම හොඳ සටන්කාරයෙක්.
430
00:33:14,075 --> 00:33:15,368
ගම් ගම්
431
00:33:16,119 --> 00:33:17,704
පිස්තෝලේ!
432
00:33:24,293 --> 00:33:25,503
නැගිටපන්!
433
00:33:41,561 --> 00:33:43,229
මිනිහෙක් විදියට නරකම නෑ.
434
00:33:51,279 --> 00:33:53,990
ලොකු වැරැද්දක්.
435
00:33:54,073 --> 00:33:56,784
මේක හැම එකාටම උදාහරණයක් වෙයි.
436
00:34:08,129 --> 00:34:11,716
මම ඔයාට බාර් එකේදි කිව්වා
මට යාළුවෝ නෑ කියලා, හැබැයි..
437
00:34:13,384 --> 00:34:15,803
ඇත්ත තමා, මට එහෙම කරන්න බෑ..
438
00:34:19,223 --> 00:34:21,977
'මොකද මං හැමවෙලේම
මගෙ ළඟින් ඉන්න අයට රිද්දනවා.
439
00:34:39,869 --> 00:34:42,872
මට තේරෙන්නේ නෑ උඹේ විශේෂත්වේ
මොකක්ද කියලා, කොල්ලෝ.
440
00:34:42,997 --> 00:34:45,000
ඇයි ඇවිත් ඒක හොයාගන්නේ නැත්තේ?
441
00:35:33,840 --> 00:35:35,592
වරෙන්, මාළු කාරයෝ.
442
00:35:36,259 --> 00:35:37,802
ඔච්චරද තමුසෙට පුළුවන්?
443
00:35:54,610 --> 00:35:56,404
කොහොමද ටිකක් බිව්වොත්?
444
00:36:11,085 --> 00:36:12,170
ආ(ර්)ලොන්ග්, ඉන්න!
445
00:36:17,550 --> 00:36:18,927
මං ළඟ ඒක තියෙනවා.
446
00:36:20,136 --> 00:36:21,345
මං ළඟ සිතියම තියෙනවා.
447
00:36:22,972 --> 00:36:25,224
ඔයා කිව්වා වගේම, මං ඒක අරගත්තා.
448
00:36:25,308 --> 00:36:26,226
නමී?
449
00:36:27,351 --> 00:36:30,021
- ඔයා මොනවද කරන්නේ?
- මං ඔයාට කියන්න හැදුවා, ලුෆී.
450
00:36:31,022 --> 00:36:32,899
මං කවදාවත් ඔයාගෙ කණ්ඩායමේ හිටියේ නෑ.
451
00:36:34,066 --> 00:36:37,195
මං ඔයා එක්ක හිටියේ
සිතියම හොරකම් කරන්න ඕන නිසා විතරයි.
452
00:36:42,325 --> 00:36:43,659
මට ඒක විශ්වාස කරන්න බෑ.
453
00:36:43,743 --> 00:36:48,080
'ඔයා විශ්වාස කරන්නේ ඔයාට
ඕන දේ විතරයි. ඒක ඇත්ත වෙන්නේ නෑ.
454
00:36:48,164 --> 00:36:53,085
නමී සහෝදරිය ආ(ර්)ලොන්ග් කොල්ලකාරයන්ගේ
විශාවසවන්ත සාමාජිකාවක්.
455
00:36:53,169 --> 00:36:55,964
එයා අවුරුදු ගාණක ඉඳන් ඉන්නේ.
456
00:36:59,425 --> 00:37:01,177
අපි ගාව සිතියම තියෙනවා.
457
00:37:02,011 --> 00:37:02,845
අපි යං.
458
00:37:03,512 --> 00:37:06,099
මගෙ කෑම එක කාලා ඉවර වෙනකම් බෑ.
459
00:37:06,099 --> 00:37:11,187
ඇයි යක්ෂ පලතුරු කාපු එකෙක්ව මරන්න
වෙලාව නාස්ති කරගන්නේ?
460
00:37:14,315 --> 00:37:16,234
මුහුද ඒක කරයි.
461
00:38:26,012 --> 00:38:26,971
කොහෙද නමී?
462
00:38:28,014 --> 00:38:29,390
එයා ගියා.
463
00:38:30,683 --> 00:38:32,769
එයා ආ(ර්)ලොන්ග්ගේ කණ්ඩායමේ කෙනෙක්.
464
00:38:36,314 --> 00:38:37,482
නෑ.
465
00:38:39,066 --> 00:38:40,276
වෙන්න බෑ.
466
00:38:52,163 --> 00:38:54,540
සීරුවේන් සිටින්!
467
00:38:58,127 --> 00:38:59,420
පහසුවෙන් සිටින්.
468
00:39:00,212 --> 00:39:01,589
නාවිකයිනි,
469
00:39:03,007 --> 00:39:08,137
අපි ලුහුබැඳපු කොල්ලකරුවන්ව අල්ලගන්න
ඔබලා විශිෂ්ට සේවාවක් ඉටු කළා.
470
00:39:08,763 --> 00:39:12,725
මේ අපරාධකරුවන්ව අල්ලගන්න
ඔබලා දරන උත්සාහය ගැන මම ආඩම්බර වෙනවා.
471
00:39:13,059 --> 00:39:15,103
නමුත් මම උන්ගේ අධිෂ්ඨානය අවතක්සේරු කළා,
472
00:39:15,853 --> 00:39:19,273
උන්ගේ අධිෂ්ඨානය
නීති විරෝධී ක්රියාවන් කරන එක.
473
00:39:20,524 --> 00:39:24,279
උන් කරදරවලටත් වඩා අන්ත වී ගෙනයි එන්නේ,
474
00:39:25,029 --> 00:39:26,697
ඒ ගැන වැඩියෙන් සැලැකිලිමත් විය යුතුයි.
475
00:39:28,949 --> 00:39:30,702
ඉතින් අපේ මෙහෙයුම වෙනස් වුනා.
476
00:39:31,452 --> 00:39:32,829
තවදුරටත් භාග පියවර නෑ.
477
00:39:33,537 --> 00:39:35,164
තවත් සැහැල්ලු ප්රහාර නෑ.
478
00:39:35,581 --> 00:39:38,709
උන්ගේ පිදුරු තොප්පි කපිතාන්
කවදාවත් යටත් වෙන්නේ නෑ.
479
00:39:41,087 --> 00:39:43,047
තවදුරටත් කරුණාවක් නෑ!
480
00:39:44,423 --> 00:39:46,467
අපි උන්ව අල්ල ගමු.
481
00:39:48,010 --> 00:39:50,763
ඒ වගේම උන්ව යුක්තිය ඉදිරියට ගෙනියමු!
482
00:40:32,972 --> 00:40:34,265
ඔයා ඔහොම කරන්න ඕන නෑ.
483
00:40:34,348 --> 00:40:37,893
හෙට අපිට වැඩ වැඩි දවසක්.
රෑ භෝජන දෙකකුයි දවල් භෝජනත් තියෙනවා.
484
00:40:37,977 --> 00:40:39,520
ඇති! මට ඕවා අහන්න ඕන නෑ.
485
00:40:39,603 --> 00:40:41,439
- මොකක්ද ඔයාගෙ ප්රශ්නේ?
- මගෙ?
486
00:40:42,189 --> 00:40:45,443
මං හොඳින්. ඔයාට තමා ප්රශ්නේ තියෙන්නේ.
487
00:40:45,443 --> 00:40:46,777
මං ඔයාට සුද්ද කරන්න උදව් කළා විතරයි.
488
00:40:46,861 --> 00:40:50,030
ඔව්, ඒත් කවුරුත් ඔයාට ඒක කරන්න කිව්වද?
ඒ නිසා දැන් මගෙ හෝටලෙන් යනවා.
489
00:40:50,114 --> 00:40:51,740
මම ඔයාට කිව්වා මං වේටර් කෙනෙක් වෙන්නේ නෑ.
490
00:40:51,824 --> 00:40:53,909
තමුසේ මෙහෙ හිටියොත්,
මොන දෙයක්වත් වෙන්නේ නෑ.
491
00:40:53,993 --> 00:40:57,413
මං ඔයාගෙ ජීවිතේ බේරුවේ නෑ, ඒ නිසා
ඔයා ඒක බරාටි එක ඇතුලෙම් හිතින් අහක් කරගන්න.
492
00:40:57,413 --> 00:40:59,039
මට එහෙම නිකන්ම යන්න බෑ.
493
00:40:59,123 --> 00:41:00,040
ඇයි බැරි?
494
00:41:00,124 --> 00:41:02,042
'ඔයාට මම නැතුව මෙතන කරගෙන යන්න බෑ.
495
00:41:02,126 --> 00:41:05,504
අනේ ඉඳපන්, වම්බට්ටෝ,
තමුසෙගෙ කෑම මහ ජරාවක්.
496
00:41:05,588 --> 00:41:07,465
අඩුම මම හැමදේම ඔරිගනෝ වල
ගිල්ලන්නේ නෑනේ.
497
00:41:07,548 --> 00:41:10,634
එහෙමද, අඩුම මම ඕල් බ්ලූ ගැන
කෙඳිරි ගාන කෙනෙක් නෙවේ.
498
00:41:10,718 --> 00:41:14,597
හොටු පෙරෙන නහය ආපු දා ඉඳන්
තමුසේ ඒ ගැනමයි දොඩවන්නේ.
499
00:41:15,222 --> 00:41:19,477
හොඳයි, දැන් මං තමුසෙට කියන්නම්
තමුසෙට ඒක ඔච්චර ඕන නම්, ගිහින් හොයාගන්නවා.
500
00:41:19,560 --> 00:41:22,938
ඔයාට ඕන මාව අතාරින්නද?
ඒකද ඔයාට ඕනෙ?
501
00:41:23,022 --> 00:41:25,024
මේක ඇතුලේ ඉන්න එක තමා අතහැරීම!
502
00:41:27,026 --> 00:41:28,277
තේරෙන්නේ නැද්ද?
503
00:41:28,360 --> 00:41:31,614
හීනයක් තියන එක වෙන දෙයක්.
ඒක පස්සේ යන එක තවත් දෙයක්.
504
00:41:33,199 --> 00:41:36,702
වැඩකරන කොල්ලා මට එයාගෙ කණ්ඩායමේ
තැනක් දුන්නා. මං ඒක භාරගන්නවා.
505
00:41:36,785 --> 00:41:38,621
ඔයාට මගෙ අවසරේ ඕනෙද? ඒක ලැබෙනවා.
506
00:41:39,622 --> 00:41:41,040
- හොඳයි!
- හොඳයි!
507
00:41:41,123 --> 00:41:41,957
හොඳයි!
508
00:42:10,694 --> 00:42:11,863
ඒයි, සෝරෝ.
509
00:42:12,279 --> 00:42:14,323
ඔයාට ලොකු සටනක් මගහැරුනා.
510
00:42:16,659 --> 00:42:18,452
ඒ ෆිෂ්මෙන්ලට හයිය තියෙනවා.
511
00:42:20,621 --> 00:42:22,415
එයා ඒකට කැමති වෙයි.
512
00:42:24,542 --> 00:42:26,585
අපි නියම රෑ කෑමක් අරගත්තා.
513
00:42:27,169 --> 00:42:30,381
අපි ඔක්කොම එකට ඉඳගෙන,
514
00:42:31,590 --> 00:42:33,760
උසප්ගේ කතා අහන ගමන්.
515
00:42:38,097 --> 00:42:40,183
මම හින්ඳයි ඒක අවුල් වුනේ.
516
00:42:43,811 --> 00:42:45,563
දැන් මට නමීව නැති වුනා.
517
00:42:48,899 --> 00:42:51,360
මට ග්රෑන්ඩ් ලයින් සිතියම නැති වුනා.
518
00:42:55,739 --> 00:42:57,533
සමහරවිට මට ඔයාවත් නැති වෙයි.
519
00:43:02,288 --> 00:43:04,540
මම දැනන් හිටියේ නෑ
කලින් මොනවා කියන්නද කියලා,
520
00:43:05,624 --> 00:43:08,502
ඒත් දැන් මං දන්නවා ඔයාට කියන්න ඕන දේ,
ඒක හරි සරලයි.
521
00:43:13,465 --> 00:43:16,010
මට ඔයාව ඕනෙ සෝරෝ.
522
00:43:20,139 --> 00:43:21,265
මට ඔයාව ඕනෙ.
523
00:43:22,933 --> 00:43:25,644
නැගිටින්න.
524
00:43:29,273 --> 00:43:32,192
ඔයා දිගටම කියවනවද,
නැත්තං මට ටිකක් නිදාගන්න දෙනවද?
525
00:43:35,070 --> 00:43:36,196
සෝරෝ?
526
00:43:36,780 --> 00:43:38,574
සෝරෝ!
527
00:43:38,657 --> 00:43:40,618
සෝරෝ, ඔයා මැරිලා නෑ!
528
00:43:44,538 --> 00:43:47,834
දැන් නම් හිතෙනවා මැරුණනම් හොඳයි කියලා.
529
00:43:53,339 --> 00:43:55,049
මම අමුතු හීනයක් දැක්කා
530
00:43:56,592 --> 00:43:57,843
නමී ගියා කියලා.
531
00:43:59,428 --> 00:44:00,805
එයා ගියා.
532
00:44:02,139 --> 00:44:03,182
ඒක මගෙ වරදක්.
533
00:44:05,225 --> 00:44:08,187
නෑ, ඔයා කිසි වරදක් කළේ නෑ.
534
00:44:09,063 --> 00:44:10,731
ඔයා කපිතාන් කෙනෙක් වගේ වැඩ කරා.
535
00:44:10,814 --> 00:44:12,524
ඒත් අපේ කණ්ඩායම කඩා වැටිලා.
536
00:44:13,108 --> 00:44:14,402
නෑ, එහෙම නෑ.
537
00:44:19,198 --> 00:44:22,410
මම, රොරනෝආ සෝරෝ..
538
00:44:24,453 --> 00:44:26,914
ඔයාගෙ පැත්තේ ඉන්න පොරොන්දු වෙනවා
539
00:44:28,040 --> 00:44:29,166
දැන් ඉඳන්
540
00:44:30,250 --> 00:44:31,627
අවසානය වෙනකම්.
541
00:44:32,127 --> 00:44:33,921
අපි වන් පීස් හොයාගන්නකම්
542
00:44:35,422 --> 00:44:37,300
නැත්තං උත්සහා කරලා මැරෙනකම්.
543
00:44:39,343 --> 00:44:43,389
ඒ නිසා නාවිකයන්ව හරි කොල්ලකාරයන්ව හරි
මුහුදු මෘගයන්ව හරි එක්කන් එන්න.
544
00:44:47,017 --> 00:44:48,811
ඔයා මගෙ කපිතාන්, ලුෆී,
545
00:44:49,770 --> 00:44:51,772
මම ඔයාගෙ පලවෙනි සහකාරයා.
546
00:44:55,359 --> 00:44:56,235
සෝරෝ!
547
00:44:57,403 --> 00:44:59,363
සෝරෝ!
548
00:45:00,823 --> 00:45:02,366
මං තත්පරේකටවත් බය උනේ නෑ.
549
00:45:02,825 --> 00:45:04,451
එයා ජීවත් වෙනවා!
550
00:45:06,370 --> 00:45:10,290
මං උන්ට කිව්වා. "උඹලා පිදුරු තොප්පියා එක්ක
පැටලෙන් නැතුව හිටියොත් හොඳයි!"
551
00:45:10,374 --> 00:45:11,875
ඔව්!
552
00:45:16,380 --> 00:45:18,299
උන් ජීවිතේ බේරගන්න දැඟලුවා.
553
00:45:18,299 --> 00:45:20,134
ඔයා උන්ව බය කළාද?
554
00:45:20,843 --> 00:45:23,262
- මහා කපිතාන් උසොප්.
- ඔව්.
555
00:45:23,345 --> 00:45:27,016
ඉතින් දැන් අපි මොකෝ කරන්නේ?
ග්රෑන්ඩ් ලයින් එකට යන්න පාරක් හොයනවද?
556
00:45:28,851 --> 00:45:29,935
නෑ.
557
00:45:30,018 --> 00:45:31,937
ඒත් මං හිතුවේ
අපි වන් පීස් එක පස්සේ යනවා කියලා?
558
00:45:32,020 --> 00:45:33,189
අපි යනවා.
559
00:45:35,482 --> 00:45:38,300
ඒත් අපිට සම්පූර්ණ කණ්ඩායම නැතුව
ඒක කරන්න බෑ.
560
00:45:38,610 --> 00:45:40,029
මුලින්ම..
561
00:45:43,907 --> 00:45:45,493
අපි නමීගෙ පස්සෙන් යනවා.
562
00:45:54,042 --> 00:45:56,253
මේ බැරල් වල මස් හෙන ගොඩක්.
563
00:46:00,299 --> 00:46:03,761
- ඔයා හිතන්නේ අපි මෙච්චර ගෙනියනවද?
- ඔයා දන්නවනේ මිනිහා ගැන?
564
00:46:05,971 --> 00:46:07,556
ඔව්නෙ.
565
00:46:09,475 --> 00:46:11,852
ආරංචි උනා ඔයාලට කෝකියෙන් ඕනෙ කියලා.
566
00:46:13,479 --> 00:46:16,899
ඔව්! ඔව් අපිට ඕනෙ!
567
00:46:21,570 --> 00:46:22,947
නැවට සාදරෙන් පිළිගන්නවා.
568
00:46:35,042 --> 00:46:38,921
- ඇයි අපි වේටර් කෙනෙක්ව ගෙනියන්නේ?
- 'මොකද අපිට වතුර උනු කරන්න බෑනේ.
569
00:46:39,046 --> 00:46:40,715
රුවල් අතාරිනවා!
570
00:46:47,179 --> 00:46:48,472
අයින් වෙන්න.
571
00:47:21,088 --> 00:47:22,214
ඒයි, සැන්ජි!
572
00:47:29,054 --> 00:47:30,806
කකුල් තෙත් කරගන්න එපා.
573
00:47:32,933 --> 00:47:34,185
ගුඩ් බායි, සෙෆ්.
574
00:47:37,896 --> 00:47:39,607
මේ අවුරුදු ගාණ පුරාවටම,
575
00:47:40,065 --> 00:47:43,527
ඔයාගෙ ජරා වහලෙ යට,
ජරා හෝටලේ කෑම හදපු එකට..
576
00:47:48,156 --> 00:47:49,784
මම ඔයාට මගෙ ජීවිතේම ණයයි!
577
00:47:53,954 --> 00:47:57,249
අවුරුදු ගාණක්
මගෙ විකාර ඉවසුවට ස්තූතියි, උන්නැහේ.
578
00:48:04,798 --> 00:48:07,718
මට ඔයාව කවදාවත් අමතක වෙන්නේ නෑ, සෙෆ්!
579
00:48:33,327 --> 00:48:36,997
ඉතින්.. අපි නමීගෙ පස්සෙන් යනවා,
ඒත් කොහොමද එයාව හොයාගන්නේ?
580
00:48:37,331 --> 00:48:39,583
ඔව්, අපි දන්නෙවත් නෑ එයා කොහෙද කියලා.
581
00:48:40,125 --> 00:48:42,461
ඒක දන්න කෙනෙක්ව මං දන්නවා.
582
00:49:03,565 --> 00:49:05,317
කොහොමද, කොල්ලනේ!
583
00:49:13,200 --> 00:49:27,506
• උපසිරසි ගැන්වීම - බුවනක නිර්මාණ •
www.Baiscopelk.com
69511